All language subtitles for Mr.Pickles.S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,103 --> 00:00:01,903 ACIDENTE? A��O JUDICIAL? DIV�RCIO? EU RESOLVO! 2 00:00:08,503 --> 00:00:09,503 Idiota. 3 00:00:11,503 --> 00:00:12,970 Eu sou o cara do Ron Bolton. 4 00:00:13,470 --> 00:00:15,970 Seu alvo jogar� bingo amanh� � noite. 5 00:00:16,103 --> 00:00:17,603 Sentirei falta da vov�, 6 00:00:17,770 --> 00:00:19,770 mas mal posso esperar para ter a minha heran�a! 7 00:00:20,003 --> 00:00:22,337 A primeira coisa que farei � clarear meu �nus. 8 00:00:23,037 --> 00:00:25,070 Se importa se eu atirar na cara dela? 9 00:00:25,237 --> 00:00:26,237 Claro. 10 00:00:28,970 --> 00:00:30,470 Meu �nus! 11 00:00:30,703 --> 00:00:32,570 Mr. Pickles! 12 00:00:33,370 --> 00:00:34,937 Mr. Pickles 13 00:00:36,403 --> 00:00:38,303 Bom garoto 14 00:00:38,603 --> 00:00:39,770 Ele � um c�o 15 00:00:40,403 --> 00:00:42,137 Ele � meu melhor amigo 16 00:00:42,270 --> 00:00:43,370 Morra 17 00:00:43,537 --> 00:00:44,770 Pickles 18 00:00:45,770 --> 00:00:48,303 Mr. Pickles! 19 00:00:48,503 --> 00:00:49,503 A� vem ele 20 00:00:49,603 --> 00:00:50,603 A� est� voc�! 21 00:00:50,703 --> 00:00:51,703 Mr. Pickles 22 00:00:51,803 --> 00:00:52,803 Bom garoto 23 00:00:58,337 --> 00:01:00,437 {\an8}O que aconteceu na noite passada? 24 00:01:01,837 --> 00:01:03,903 {\an8}Algu�m est� animado esta manh�. 25 00:01:04,437 --> 00:01:06,370 {\an8}Eu queria ter m�sculos como ele! 26 00:01:06,503 --> 00:01:08,937 {\an8}Isso de luta livre � tudo falsidade. 27 00:01:11,570 --> 00:01:14,003 {\an8}- Ontem, o Mr. Pickles... - Papai, por favor. 28 00:01:14,103 --> 00:01:16,703 {\an8}N�o outra hist�ria do "Mr. Pickles do mal". 29 00:01:16,903 --> 00:01:20,370 Na verdade, eu e o Mr. Pickles nos divertimos ontem. 30 00:01:20,670 --> 00:01:23,337 Eu acordei e ele estava pondo u�sque na minha boca. 31 00:01:23,437 --> 00:01:24,437 O que voc�... 32 00:01:25,003 --> 00:01:26,603 Isso � muito bom. 33 00:01:27,670 --> 00:01:29,737 Ele me convenceu para irmos at� a taverna. 34 00:01:29,903 --> 00:01:31,203 Nos divertimos muito. 35 00:01:32,837 --> 00:01:34,403 Ficamos l� at� nos expulsarem. 36 00:01:35,370 --> 00:01:38,103 Mas o Mr. Pickles queria mais bebidas. 37 00:01:38,403 --> 00:01:42,303 A �ltima coisa que me lembro � ver a sua amiga, Linda. 38 00:01:42,470 --> 00:01:43,470 Oi, vov�. 39 00:01:43,970 --> 00:01:45,870 Acho que isso � tudo de que me lembro. 40 00:01:46,170 --> 00:01:49,337 Talvez o Mr. Pickles n�o queira mais me atormentar. 41 00:01:50,037 --> 00:01:51,603 Bom dia, nen�m! 42 00:01:51,737 --> 00:01:53,870 Voc� foi um animal na noite passada! 43 00:01:54,903 --> 00:01:55,903 Linda? 44 00:01:56,003 --> 00:01:57,970 Esse � o anel de noivado da minha m�e? 45 00:01:58,137 --> 00:02:00,103 - N�s nos casamos. - O qu�? 46 00:02:00,237 --> 00:02:01,237 N�s nos casamos? 47 00:02:01,370 --> 00:02:02,570 Viva! Nova vov�! 48 00:02:02,703 --> 00:02:03,903 Agora venha para cima. 49 00:02:07,670 --> 00:02:09,337 Tenho que sair dessa. 50 00:02:09,537 --> 00:02:13,437 O casamento � um compromisso s�rio que voc� deve honrar. 51 00:02:13,537 --> 00:02:15,337 O que... Voc�! 52 00:02:15,570 --> 00:02:17,870 Bem, parab�ns. Tchau, querida. 53 00:02:18,370 --> 00:02:19,837 DIV�RCIO R�PIDO? 54 00:02:20,203 --> 00:02:21,537 Eu sou Ron Bolton... 55 00:02:21,637 --> 00:02:24,437 e posso cuidar de todas as suas necessidades legais. 56 00:02:25,570 --> 00:02:27,237 �timo! O que eu fa�o? 57 00:02:27,403 --> 00:02:30,370 Se sua esposa ficar com um dos meus sedutores disfar�ados, 58 00:02:30,470 --> 00:02:34,003 voc� alega infidelidade e consegue o seu div�rcio. 59 00:02:34,137 --> 00:02:35,137 Perfeito! 60 00:02:35,237 --> 00:02:37,870 Mas aja como se tudo estivesse maravilhoso, entendeu? 61 00:02:37,970 --> 00:02:40,970 E lembre-se, n�s validamos o estacionamento. 62 00:02:41,103 --> 00:02:42,637 Estacionamento por 15 minutos ou menos. 63 00:02:47,637 --> 00:02:48,670 Estamos nos mudando. 64 00:02:48,770 --> 00:02:51,403 Conhe�a sua nova filha, Linda Jr. 65 00:02:52,837 --> 00:02:53,970 Maravilha. 66 00:02:54,570 --> 00:02:55,570 Oi! 67 00:02:55,670 --> 00:02:57,230 Obrigada por sua hospitalidade graciosa. 68 00:02:57,370 --> 00:02:59,237 Voc� tem tudo muito espalhado. 69 00:02:59,403 --> 00:03:00,637 Se empilhar no canto, 70 00:03:00,737 --> 00:03:03,503 d� espa�o para uma fogueira ou uma gaiola de esquilos. 71 00:03:04,403 --> 00:03:06,203 Esta ainda � a minha casa. 72 00:03:06,370 --> 00:03:07,670 N�o discuta comigo! 73 00:03:07,837 --> 00:03:09,870 Voc� n�o me quer tirando meu sapato. 74 00:03:10,337 --> 00:03:12,137 Isso � uma nadadeira, n�o um sapato. 75 00:03:12,303 --> 00:03:13,737 Tudo � maravilhoso. 76 00:03:13,870 --> 00:03:15,637 Esse casamento � um desastre! 77 00:03:15,803 --> 00:03:20,037 Casamento � um compromisso s�rio que voc� deve honrar. 78 00:03:23,237 --> 00:03:25,137 Obrigada por me mostrar o lugar, Tommy. 79 00:03:26,103 --> 00:03:28,737 Um, dois! Tome isso. Tome isso. Tome isso. 80 00:03:29,670 --> 00:03:32,103 Roupas legais! Podemos lutar com voc�s? 81 00:03:32,570 --> 00:03:34,670 Voc� n�o pode lutar com essas pernas. 82 00:03:35,070 --> 00:03:36,570 Sim, seu aleijado perdedor! 83 00:03:37,903 --> 00:03:39,737 Eu odeio minhas prote��es de perna. 84 00:03:40,003 --> 00:03:41,370 Ningu�m � perfeito. 85 00:03:41,537 --> 00:03:43,970 Eu tenho um dedo crescendo no meu umbigo. 86 00:03:44,837 --> 00:03:47,337 Isso n�o me impede de ser feliz. 87 00:03:47,503 --> 00:03:49,103 Voc� s� tem que ser voc� mesmo. 88 00:03:49,803 --> 00:03:50,837 Por favor, n�o toque. 89 00:03:51,370 --> 00:03:53,337 Limpeza de piscina do Ron Bolton. 90 00:03:53,603 --> 00:03:54,703 Ela est� l� em cima. 91 00:03:57,003 --> 00:03:58,537 Tenho de marcar o meu territ�rio! 92 00:03:58,637 --> 00:04:00,870 Ningu�m vai cheirar o meu homem. 93 00:04:01,470 --> 00:04:02,470 CHOCOLATE LUBRIFICANTE 94 00:04:04,337 --> 00:04:05,837 Meu Deus! 95 00:04:05,970 --> 00:04:06,970 Peguei voc�! 96 00:04:07,937 --> 00:04:10,003 Estamos prestes a ficar safados, papai. 97 00:04:11,270 --> 00:04:12,370 Onde eu estou? 98 00:04:19,303 --> 00:04:20,837 J� seduziu ela? 99 00:04:24,370 --> 00:04:26,637 Aqui � o Ron Bolton, com quem estou falando? 100 00:04:27,270 --> 00:04:28,270 Al�? 101 00:04:29,003 --> 00:04:30,403 Aten��o, todos! 102 00:04:30,603 --> 00:04:32,870 Agora estamos vendendo bonecos do Esmagador 103 00:04:33,003 --> 00:04:36,037 e � melhor venderem ou ser�o esmagados pelo... 104 00:04:36,337 --> 00:04:37,570 Esmagador! 105 00:04:42,537 --> 00:04:43,537 Desculpe senhora, sim... 106 00:04:43,937 --> 00:04:47,070 Voc� disse que quer comprar cem bonecos do Esmagador? 107 00:04:47,170 --> 00:04:49,137 N�s os mandaremos agora mesmo! 108 00:04:49,237 --> 00:04:50,237 Esmagado! 109 00:04:50,803 --> 00:04:52,303 Vamos, o telefone nem estava... 110 00:04:52,403 --> 00:04:53,403 Esmagador! 111 00:04:53,803 --> 00:04:56,403 Convido todos voc�s para a minha luta hoje � noite. 112 00:04:58,537 --> 00:04:59,537 Esmagador! 113 00:04:59,703 --> 00:05:01,603 Como assim "ele desapareceu"? 114 00:05:01,803 --> 00:05:04,003 N�o conseguirei aguent�-la por muito mais tempo. 115 00:05:04,170 --> 00:05:05,503 Fa�a o que eu digo 116 00:05:05,603 --> 00:05:07,837 e estar� divorciado antes que possa dizer: 117 00:05:07,970 --> 00:05:09,930 Tudo que eu disser n�o pode ser usado no tribunal. 118 00:05:09,970 --> 00:05:11,070 Agora, aqui est� o plano. 119 00:05:12,103 --> 00:05:14,137 Tenho algo para te mostrar. 120 00:05:14,470 --> 00:05:17,470 A Gloria aqui tem m�os, mas n�o tem bra�os. 121 00:05:17,637 --> 00:05:18,803 Mas isso n�o me impede... 122 00:05:18,903 --> 00:05:21,137 de fazer as melhores calcinhas da cidade. 123 00:05:21,837 --> 00:05:23,077 Mas aonde os bra�os dela foram? 124 00:05:23,303 --> 00:05:25,837 Este � o Barry, ele tem p�s de pato. 125 00:05:26,003 --> 00:05:30,603 Mas isso n�o me impede de construir com metal. 126 00:05:31,737 --> 00:05:33,470 Mas aonde os bra�os dessa mo�a foram? 127 00:05:33,603 --> 00:05:34,970 - Este � o Dan. - Ol�. 128 00:05:35,137 --> 00:05:36,203 Ele � normal. 129 00:05:36,337 --> 00:05:38,003 Mas isso n�o impede a minha irm�... 130 00:05:38,103 --> 00:05:40,537 de ser o melhor c�o de ferro-velho da cidade. 131 00:05:42,270 --> 00:05:44,137 Viu? Podemos fazer qualquer coisa. 132 00:05:44,870 --> 00:05:47,003 Voc� s� tem que ser voc� mesmo. 133 00:05:47,170 --> 00:05:49,037 Ent�o voc�s podem fazer qualquer coisa? 134 00:05:49,203 --> 00:05:50,270 Sim! 135 00:05:50,470 --> 00:05:51,950 Ent�o podem fazer uma roupa de lutador 136 00:05:52,037 --> 00:05:53,379 para cobrir minhas prote��es de perna 137 00:05:53,403 --> 00:05:55,537 e ningu�m vai pensar que sou aleijado. 138 00:05:55,670 --> 00:05:56,670 Viva! 139 00:06:04,637 --> 00:06:06,803 Isso � extravagante. Agora me d� um pouco disso! 140 00:06:06,937 --> 00:06:08,537 Vamos logo, Ron Bolton. 141 00:06:09,737 --> 00:06:12,270 N�o olhe, Xerife. N�o � educado. 142 00:06:12,437 --> 00:06:14,270 Eu quero sorvete, mam�e. 143 00:06:14,403 --> 00:06:16,737 Voc� sabe que um Xerife n�o ganha sorvete 144 00:06:16,837 --> 00:06:18,903 at� desvendar um caso grande. 145 00:06:19,470 --> 00:06:21,137 Mam�e, eu te amo. 146 00:06:21,303 --> 00:06:23,603 Obrigada, Xerife. Voc� � um garoto muito bom. 147 00:06:23,770 --> 00:06:25,246 Posso tomar um pouco de sorvete agora? 148 00:06:25,270 --> 00:06:27,103 Voc� est� tentando me enganar, n�o est�? 149 00:06:27,270 --> 00:06:29,837 - O vov� ama sua mulher, nen�m! - N�o! 150 00:06:29,970 --> 00:06:33,270 A Linda vai beb�-lo como ovos e molho de carne 151 00:06:33,437 --> 00:06:35,137 Papai, eu tinha que te dizer... 152 00:06:35,270 --> 00:06:37,903 Desculpe por n�o ter dado apoio para voc� e a Linda. 153 00:06:38,070 --> 00:06:40,470 - Vamos dan�ar? - N�o, ela n�o � a... 154 00:06:40,603 --> 00:06:41,637 Sim! 155 00:06:41,737 --> 00:06:44,737 Eu adoraria apoiar a ador�vel voz da Linda. 156 00:06:44,903 --> 00:06:45,903 N�o! 157 00:06:46,003 --> 00:06:47,103 Sim! 158 00:06:47,403 --> 00:06:48,670 Esmagador! 159 00:06:49,870 --> 00:06:52,337 � aquele garoto com prote��o de pernas de antes. 160 00:06:52,437 --> 00:06:53,437 Roupa legal! 161 00:06:53,537 --> 00:06:55,303 Largue esses esquisitos e fique com a gente. 162 00:06:55,403 --> 00:06:56,903 Quem voc� est� chamando de esquisito? 163 00:06:57,070 --> 00:06:59,203 Ele n�o quer ficar com voc�s, babacas. 164 00:06:59,370 --> 00:07:00,437 Est� bom, tchau! 165 00:07:03,170 --> 00:07:05,237 Eu e vov� pelados na manteiga... 166 00:07:05,337 --> 00:07:07,237 Que tal voltarmos � nossa mesa? 167 00:07:07,737 --> 00:07:08,970 J� chega! 168 00:07:09,670 --> 00:07:10,870 - N�o! - D� um minuto. 169 00:07:11,003 --> 00:07:12,503 Vamos peg�-los no ato. 170 00:07:12,670 --> 00:07:15,103 Aquela n�o � a minha esposa! Aquela � a minha esposa! 171 00:07:15,337 --> 00:07:19,903 Eu quero fazer sexo 172 00:07:20,203 --> 00:07:21,870 Vou limpar o vov� 173 00:07:22,037 --> 00:07:23,803 Ela � inseduz�vel. 174 00:07:23,970 --> 00:07:27,003 Essas �s vezes requerem medidas extremas. 175 00:07:27,103 --> 00:07:28,103 Montagem requerida. 176 00:07:28,337 --> 00:07:29,703 - Me solte! - Admita... 177 00:07:29,837 --> 00:07:32,370 Voc� quer meu cora��o dentro de voc�. 178 00:07:32,503 --> 00:07:34,503 - N�o! - Aonde voc� vai? 179 00:07:39,103 --> 00:07:40,137 O que est� havendo aqui? 180 00:07:40,237 --> 00:07:43,170 Um homem tentou me atacar. E quem � esse? 181 00:07:43,270 --> 00:07:44,270 Tudo bem. 182 00:07:44,437 --> 00:07:46,737 Eu contratei um car para seduzir a Linda. 183 00:07:47,037 --> 00:07:49,270 Voc� contratou... Como p�de? 184 00:07:49,437 --> 00:07:52,570 Presente de casamento para voc�. Ingressos para a luta de hoje. 185 00:07:52,670 --> 00:07:54,437 N�o reembols�veis, isso � parte do meu plano. 186 00:07:55,103 --> 00:07:56,337 Linda, espere! 187 00:07:56,637 --> 00:07:59,070 Mam�e, eu sou o Xerife, eu quero sorvete. 188 00:07:59,270 --> 00:08:01,637 Voc� conhece as regras, agora termine seu espaguete... 189 00:08:01,737 --> 00:08:03,370 ou n�o ver� os lutadores. 190 00:08:05,003 --> 00:08:06,003 Terminei. 191 00:08:06,203 --> 00:08:07,737 Esmagador! 192 00:08:11,337 --> 00:08:12,403 Isso � rid�culo. 193 00:08:13,237 --> 00:08:14,237 Falso. 194 00:08:15,470 --> 00:08:16,470 Falso! 195 00:08:17,637 --> 00:08:19,270 � falso! 196 00:08:20,970 --> 00:08:24,470 Bem, suba aqui e veja como � falso! 197 00:08:25,037 --> 00:08:27,670 Linda, espere! Ele n�o te ama! 198 00:08:28,103 --> 00:08:31,437 Agora j� chega! Vou te dar uma surra! 199 00:08:31,603 --> 00:08:33,037 - Linda! - Senhoras! 200 00:08:33,237 --> 00:08:35,137 Sim, aquela com a nadadeira. 201 00:08:35,303 --> 00:08:37,270 Se importa se eu atirar na cara dela? 202 00:08:37,537 --> 00:08:40,837 - Quem quer ver ele esmagado? - N�o, n�o! 203 00:08:42,803 --> 00:08:44,203 Aquele � o meu pai! 204 00:08:44,403 --> 00:08:45,837 Seu pai � um perdedor. 205 00:08:46,037 --> 00:08:47,237 Eu vou te salvar, pai! 206 00:08:47,370 --> 00:08:49,437 Mate ele! Mate ele! Mate ele! 207 00:08:49,537 --> 00:08:50,537 Estou indo. 208 00:08:50,637 --> 00:08:52,003 Tome isso! E isso! 209 00:08:52,737 --> 00:08:55,737 Linda, n�o! Me escute! 210 00:08:56,237 --> 00:08:57,237 Querido? 211 00:08:57,337 --> 00:08:59,237 Eles me adoram, querida! Me adoram! 212 00:09:02,270 --> 00:09:03,270 Soco! 213 00:09:03,637 --> 00:09:04,637 Chute! 214 00:09:04,737 --> 00:09:05,737 - N�o! - Dedada! 215 00:09:05,970 --> 00:09:09,437 Essa, n�o! Eu n�o sabia que seu plano era mat�-la! 216 00:09:12,403 --> 00:09:16,070 Mam�e, algu�m est� apontando um laser em mim. 217 00:09:16,803 --> 00:09:18,970 O que est� fazendo? Voc� n�o vai acabar comigo! 218 00:09:19,403 --> 00:09:22,137 Eu sou o Sr. Goodman! 219 00:09:23,137 --> 00:09:24,370 Estou quase l�, pai. 220 00:09:24,537 --> 00:09:25,537 Esmagador! 221 00:09:25,637 --> 00:09:27,370 Algu�m me salve! 222 00:09:27,537 --> 00:09:28,603 J� chega! 223 00:09:30,270 --> 00:09:31,437 N�o! 224 00:09:32,403 --> 00:09:33,937 N�o! N�o machuque ela! 225 00:09:34,537 --> 00:09:36,703 Ela merece mais do que isso! 226 00:09:36,903 --> 00:09:37,903 Mas... 227 00:09:45,470 --> 00:09:46,470 Ol�, vov�. 228 00:09:47,937 --> 00:09:49,037 BONECAS INFL�VEIS 229 00:09:50,337 --> 00:09:51,537 Vov�. 230 00:09:51,703 --> 00:09:53,070 Eu aceito! 231 00:09:58,103 --> 00:10:00,070 Mr. Pickles! 232 00:10:00,170 --> 00:10:02,103 Vov�, n�s precisamos de um div�rcio. 233 00:10:02,303 --> 00:10:05,403 N�o posso ter nada atrapalhando eu e minha melhor amiga. 234 00:10:06,903 --> 00:10:09,237 Prepare-se para ser esmagado! 235 00:10:09,403 --> 00:10:11,070 Deixe meu pai em paz! 236 00:10:12,003 --> 00:10:13,037 Essa n�o. 237 00:10:13,370 --> 00:10:14,837 Falso! Eu sabia. 238 00:10:15,937 --> 00:10:17,670 A Linda Jr. estava certa. 239 00:10:17,837 --> 00:10:19,903 Eu s� preciso ser "voc�" mesmo! 240 00:10:22,970 --> 00:10:25,270 Ningu�m passa por cima de Ron Bolton! 241 00:10:25,437 --> 00:10:27,537 Parado a�, assassino! 242 00:10:27,737 --> 00:10:28,937 O qu�? Eu n�o matei ele. 243 00:10:29,270 --> 00:10:31,537 N�o matou? Bem, tenha um bom dia. 244 00:10:36,070 --> 00:10:38,237 RON BOLTON ESTEVE AQUI 245 00:10:38,937 --> 00:10:40,537 Voc� est� preso! 246 00:10:41,170 --> 00:10:43,437 C�O HER�I AJUDA XERIFE A DESVENDAR GRANDE CASO 247 00:10:49,237 --> 00:10:51,337 Boa noite, Agnes. 248 00:10:54,537 --> 00:10:57,137 Voc� foi um animal na noite passada! 249 00:10:57,770 --> 00:10:59,403 Mister... 250 00:10:59,570 --> 00:11:00,837 Pickles 251 00:11:02,437 --> 00:11:03,837 Bom garoto 252 00:11:04,203 --> 00:11:05,370 Ele � um c�o 253 00:11:06,270 --> 00:11:08,003 Ele � meu melhor amigo 254 00:11:08,170 --> 00:11:09,170 Morra 255 00:11:09,403 --> 00:11:10,737 Pickles 17822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.