Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,746 --> 00:01:19,038
Surprise!
2
00:01:22,876 --> 00:01:26,588
Alex. Do not interrupt me
when I'm daydreaming.
3
00:01:26,671 --> 00:01:28,840
When a zebra's in the zone,
leave him alone.
4
00:01:28,923 --> 00:01:32,010
Come on, Marty. Just wanted
to wish you a happy birthday.
5
00:01:32,093 --> 00:01:34,262
Hey, man, thanks.
6
00:01:35,764 --> 00:01:38,725
Hey, I got something stuck in my teeth.
7
00:01:38,808 --> 00:01:41,811
It's driving me crazy.
Can you help me? Please?
8
00:01:41,895 --> 00:01:44,147
You came to the right place, my friend.
9
00:01:44,230 --> 00:01:47,484
Dr. Marty, D.D.S., is in the house.
10
00:01:47,567 --> 00:01:52,614
Please hop on top of my sterilized
examination table, if you may.
11
00:01:54,282 --> 00:01:56,868
- I don't see anything.
- It's on the left.
12
00:01:56,951 --> 00:01:57,994
Oh, sorry.
13
00:01:58,077 --> 00:02:00,955
Okay, just don't talk
with your mouth full.
14
00:02:02,081 --> 00:02:05,001
Right here.
What the heck is this doing in there?
15
00:02:05,084 --> 00:02:06,544
Happy birthday!
16
00:02:06,628 --> 00:02:09,339
Hey, thanks, man.
17
00:02:09,422 --> 00:02:12,258
You put it in behind the tooth.
You all right.
18
00:02:12,342 --> 00:02:15,261
These aren't even on the shelf yet.
Here. Check it out.
19
00:02:15,345 --> 00:02:20,058
- Look at that. Look at that.
- Look at that. It's snowing.
20
00:02:20,141 --> 00:02:22,811
Ten years old, huh? A decade.
21
00:02:22,894 --> 00:02:25,188
Double digits. The big 1-0.
22
00:02:27,774 --> 00:02:28,900
You don't like it?
23
00:02:28,983 --> 00:02:31,402
- No, no, it's great.
- You hate it.
24
00:02:31,486 --> 00:02:33,488
I should've gotten you
the Alex alarm clock.
25
00:02:33,571 --> 00:02:35,114
That's the big seller.
26
00:02:35,198 --> 00:02:37,617
No, no, no. The present's great, really.
27
00:02:38,785 --> 00:02:40,912
It's just that
another year's come and gone
28
00:02:40,995 --> 00:02:43,248
and I'm still doing the same old thing.
29
00:02:43,331 --> 00:02:48,419
Stand over here. Trot over there.
Eat some grass. Walk back over here.
30
00:02:48,503 --> 00:02:50,755
- I see your problem.
- Maybe I should go to law school.
31
00:02:50,839 --> 00:02:53,633
You just need to break out
of that boring routine.
32
00:02:53,716 --> 00:02:55,552
- How?
- Throw out the old act.
33
00:02:55,635 --> 00:02:58,721
Who knows what you'll do.
Make it up as you go along.
34
00:02:58,805 --> 00:03:01,558
Ad lib. Improvise. On the fly.
Boom, boom, boom.
35
00:03:01,641 --> 00:03:03,893
- Really?
- You know, make it fresh.
36
00:03:03,977 --> 00:03:06,437
Fresh, huh? Okay. I could do fresh.
37
00:03:06,521 --> 00:03:07,605
Works for me.
38
00:03:12,360 --> 00:03:14,612
Here come the people, Marty.
I love the people.
39
00:03:14,696 --> 00:03:16,364
It's fun people fun time!
40
00:03:16,447 --> 00:03:20,243
Let's go, Gloria!
Up and at 'em. We're open!
41
00:03:21,578 --> 00:03:25,206
- What day is it?
- It's Friday. Field trip day.
42
00:03:25,290 --> 00:03:26,749
Yes, it's field trip day.
43
00:03:26,833 --> 00:03:30,503
Let's get up and go in ten more minutes.
44
00:03:32,297 --> 00:03:36,092
Come on! Melman, Melman, Melman!
Melman, Melman, Melman!
45
00:03:36,175 --> 00:03:37,760
Wake up! Rise and shine!
46
00:03:37,844 --> 00:03:40,430
It's another fabulous morning
in the Big Apple.
47
00:03:40,513 --> 00:03:41,764
Let's go.
48
00:03:41,848 --> 00:03:44,809
- Not for me. I'm calling in sick.
- What?
49
00:03:44,893 --> 00:03:49,022
I found another brown spot
on my shoulder. Right here. See?
50
00:03:49,105 --> 00:03:51,107
Right there. You see?
51
00:03:51,190 --> 00:03:54,319
Melman, you know it's all in your head.
52
00:03:54,819 --> 00:03:56,654
Let's go! Come on!
53
00:04:08,499 --> 00:04:11,544
Phil! Wake up, you filthy monkey.
54
00:04:15,673 --> 00:04:17,383
Oh, I'm going to be fresh.
55
00:04:17,467 --> 00:04:21,095
Straight out the ground. Tasty fresh!
Freshalicious.
56
00:04:23,431 --> 00:04:24,849
Ziploc fresh.
57
00:04:24,933 --> 00:04:27,936
Ladies and gentlemen,
children of all ages,
58
00:04:28,019 --> 00:04:30,605
the Central Park Zoo
proudly presents...
59
00:04:30,688 --> 00:04:31,689
Show them the cat. Who's the cat?
60
00:04:31,773 --> 00:04:34,317
the king of New York City.
61
00:04:34,400 --> 00:04:36,819
- Alex the lion.
- Alex the lion.
62
00:04:37,737 --> 00:04:39,280
It's showtime.
63
00:04:55,797 --> 00:04:59,425
Gather around, people.
Big show about to start.
64
00:04:59,509 --> 00:05:02,971
Check out the zebra taking care of biz.
That's right.
65
00:05:37,338 --> 00:05:41,342
Just smile and wave, boys.
Smile and wave.
66
00:05:41,426 --> 00:05:43,511
Kowalski, progress report.
67
00:05:44,178 --> 00:05:46,180
We're only 500 feet
from the main sewer line.
68
00:05:46,264 --> 00:05:49,600
- And the bad news?
- We've broken our last shovel.
69
00:05:49,684 --> 00:05:51,269
Right.
70
00:05:51,352 --> 00:05:54,605
Rico, you're on litter patrol.
We need shovels.
71
00:05:54,689 --> 00:05:58,818
And find more popsicle sticks.
We don't want to risk another cave-in.
72
00:05:58,901 --> 00:06:00,236
And me, Skipper?
73
00:06:00,319 --> 00:06:03,448
I want you
to look cute and cuddly, Private.
74
00:06:03,531 --> 00:06:06,409
Today we're going to blow this dump.
75
00:06:06,492 --> 00:06:09,162
Come here. Come here.
Come on, penguin.
76
00:06:12,623 --> 00:06:15,418
Yeah!
You don't see that on Animal Planet.
77
00:06:17,253 --> 00:06:21,340
Well, show's over, folks.
Thanks for coming.
78
00:06:21,424 --> 00:06:23,801
I hope you thought it was fresh.
79
00:06:23,885 --> 00:06:25,303
I'll be here all week.
80
00:06:25,386 --> 00:06:27,972
In fact, I'll be here for my whole life.
81
00:06:28,056 --> 00:06:30,516
Three hundred and sixty-five days
a year,
82
00:06:30,600 --> 00:06:34,437
including Christmas, Hanukkah,
Halloween, Kwanzaa.
83
00:06:34,520 --> 00:06:38,066
Please don't forget
to never spay or neuter your pets.
84
00:06:38,775 --> 00:06:41,611
And tip your cabbie,
because he's broke.
85
00:06:48,659 --> 00:06:52,288
You, quadruped.
Sprechen sie Englisch?
86
00:06:52,371 --> 00:06:53,664
I sprechen.
87
00:06:53,748 --> 00:06:56,918
- What continent is this?
- Manhattan.
88
00:06:57,001 --> 00:06:59,879
Hoover Dam! We're still in New York.
89
00:06:59,962 --> 00:07:02,173
Abort. Dive! Dive! Dive.
90
00:07:02,256 --> 00:07:05,009
Hey. You in the tux. Wait a minute.
91
00:07:05,093 --> 00:07:07,053
What are you guys doing?
92
00:07:07,136 --> 00:07:09,680
We're digging to Antarctica.
93
00:07:09,764 --> 00:07:11,724
Ant-who-tica?
94
00:07:11,808 --> 00:07:14,936
Can you keep a secret,
my monochromatic friend?
95
00:07:18,022 --> 00:07:22,318
Do you ever see any penguins
running free around New York City?
96
00:07:22,401 --> 00:07:27,156
Of course not. We don't belong here.
It's just not natural.
97
00:07:27,240 --> 00:07:30,535
This is all
some kind of whacked-out conspiracy.
98
00:07:30,618 --> 00:07:34,831
We're going
to the wide-open spaces of Antarctica.
99
00:07:34,914 --> 00:07:36,499
To the wild.
100
00:07:37,708 --> 00:07:41,587
The wild?
You could actually go there?
101
00:07:41,671 --> 00:07:43,381
That sounds great.
102
00:07:44,799 --> 00:07:48,302
Hey, hold up. Where is this place?
Tell me where it is.
103
00:07:49,720 --> 00:07:52,723
You didn't see anything.
104
00:07:52,807 --> 00:07:54,976
- Right?
- Yes, sir.
105
00:07:55,476 --> 00:07:57,228
I'm sorry. No, sir.
106
00:07:58,729 --> 00:08:04,777
For his final appearance of the day,
the king of New York City.
107
00:08:04,861 --> 00:08:06,529
Alex the lion.
108
00:08:12,243 --> 00:08:14,412
Thank you. Thank you very much.
109
00:08:14,495 --> 00:08:16,330
You guys are great.
You're a great crowd.
110
00:08:16,414 --> 00:08:20,668
Give yourselves a hand.
Thank you. Thank you.
111
00:08:20,751 --> 00:08:22,670
Well. Thank you.
112
00:08:22,753 --> 00:08:25,006
Oh, that's too kind. Too kind.
113
00:08:27,091 --> 00:08:28,301
Underpants!
114
00:08:28,384 --> 00:08:31,304
Everybody get home safe. Hey!
Check out my website.
115
00:08:31,387 --> 00:08:34,223
Twenty-four hour Alex Cam.
Watch me sleep.
116
00:08:42,481 --> 00:08:44,483
This is the life.
117
00:08:45,026 --> 00:08:46,736
That's the spot.
118
00:08:47,486 --> 00:08:48,529
I'm in heaven.
119
00:08:58,372 --> 00:09:00,708
- It's Marty's birthday.
- Just rip it open.
120
00:09:00,791 --> 00:09:04,629
- What is it?
- Come on. Open it up. What you got?
121
00:09:04,712 --> 00:09:06,172
A thermometer.
122
00:09:06,255 --> 00:09:09,175
Thanks. I love it, Melman. I love it.
123
00:09:10,843 --> 00:09:12,762
I wanted to give you
something personal.
124
00:09:12,845 --> 00:09:15,056
That was my first rectal thermometer.
125
00:09:15,139 --> 00:09:17,183
- Mother...
- I'll miss that bad boy.
126
00:09:17,266 --> 00:09:19,518
Get the cake. Melman, come on.
127
00:09:22,855 --> 00:09:24,649
Happy birthday to you
128
00:09:24,732 --> 00:09:26,651
You live in a zoo
129
00:09:26,734 --> 00:09:29,320
You look like a monkey
130
00:09:29,403 --> 00:09:32,156
And you smell like one too
131
00:09:33,866 --> 00:09:35,243
I say.
132
00:09:37,245 --> 00:09:40,039
Well, now,
you guys are just embarrassing me.
133
00:09:40,122 --> 00:09:41,374
And yourselves.
134
00:09:41,457 --> 00:09:43,626
What are you talking about?
We worked on that all week.
135
00:09:43,709 --> 00:09:46,504
Let's go. Let's make a wish, babycakes.
136
00:09:52,593 --> 00:09:55,179
- What'd you wish for?
- Nope. Can't tell you that.
137
00:09:55,263 --> 00:09:56,347
Come on. Tell.
138
00:09:56,430 --> 00:09:58,975
No siree. I'm telling you, it's bad luck.
139
00:09:59,058 --> 00:10:01,352
You want some bad luck, I'll blab it out.
140
00:10:01,435 --> 00:10:03,938
But if you want to be safe,
I'll keep my mouth shut.
141
00:10:04,021 --> 00:10:06,816
Would you just tell us?
What could happen?
142
00:10:06,899 --> 00:10:08,025
Okay.
143
00:10:08,109 --> 00:10:12,321
I wished I could go to the wild!
144
00:10:12,405 --> 00:10:13,698
The wild?
145
00:10:17,535 --> 00:10:19,704
I told you it was bad luck.
146
00:10:21,205 --> 00:10:23,124
The wild? Are you nuts?
147
00:10:23,207 --> 00:10:26,294
That is the worst idea
I've ever heard.
148
00:10:28,462 --> 00:10:29,880
It's unsanitary.
149
00:10:29,964 --> 00:10:32,842
The penguins are going.
So why can't I?
150
00:10:32,925 --> 00:10:34,635
The penguins are psychotic.
151
00:10:34,719 --> 00:10:38,055
Come on.
Just imagine going back to nature.
152
00:10:38,139 --> 00:10:42,101
Back to your roots.
Clean air, wide-open spaces!
153
00:10:42,184 --> 00:10:45,021
I hear there's wide-open spaces
in Connecticut.
154
00:10:45,104 --> 00:10:48,232
- Connecticut?
- You got to go over to Grand Central.
155
00:10:48,316 --> 00:10:52,028
Then you got to take
the Metro-North train North?
156
00:10:52,111 --> 00:10:55,614
So one could take the train?
Just hypothetically.
157
00:10:55,698 --> 00:10:59,076
Come on. What would Connecticut
have to offer us?
158
00:10:59,160 --> 00:11:00,619
- Lyme disease.
- Thank you, Melman.
159
00:11:00,703 --> 00:11:02,121
No, I just want...
160
00:11:02,204 --> 00:11:03,914
There's none of this in the wild.
161
00:11:03,998 --> 00:11:07,835
This is a highly refined
type of food thing
162
00:11:07,918 --> 00:11:09,587
that you do not find in the wild.
163
00:11:09,670 --> 00:11:12,923
You ever thought there might be
more to life than steak, Alex?
164
00:11:13,007 --> 00:11:16,010
He didn't mean that, baby.
No, no, no.
165
00:11:16,093 --> 00:11:17,553
Doesn't it bother you guys
166
00:11:17,636 --> 00:11:21,682
that you don't know anything
about life outside this zoo?
167
00:11:24,651 --> 00:11:25,686
Nope.
168
00:11:25,770 --> 00:11:29,315
Well, I mean, come on.
That's just one subject.
169
00:11:29,398 --> 00:11:32,526
You got a little schmutz
right there on your...
170
00:11:37,156 --> 00:11:41,702
Thanks, guys. Thanks for the party.
It was great.
171
00:11:41,786 --> 00:11:43,037
Really.
172
00:11:50,711 --> 00:11:51,796
What's eating him?
173
00:11:51,879 --> 00:11:55,716
Maybe you should talk to him.
Go over and give him a little pep talk.
174
00:11:55,800 --> 00:11:59,678
Hey, I already gave him a snow globe.
I can't top that.
175
00:12:00,638 --> 00:12:03,265
I can see where this is going.
176
00:12:03,349 --> 00:12:07,311
It is getting late.
I guess I'm going to...
177
00:12:17,196 --> 00:12:19,156
Come on. He's your best friend.
178
00:12:19,240 --> 00:12:22,243
All right, all right. Okay.
179
00:12:22,326 --> 00:12:24,745
- Night, Marty.
- Night, Glo.
180
00:12:48,018 --> 00:12:49,687
What a day.
181
00:12:49,770 --> 00:12:54,108
I mean, I tell you, it just doesn't get
any better than this, you know?
182
00:12:56,444 --> 00:12:59,071
It just did. Even the star's out.
183
00:13:00,156 --> 00:13:02,575
Not going to find a star like that
in the wild.
184
00:13:02,658 --> 00:13:04,118
Helicopter.
185
00:13:07,955 --> 00:13:09,874
Marty. Buddy. Listen.
186
00:13:09,957 --> 00:13:11,208
Everybody has days when they think
187
00:13:11,292 --> 00:13:13,711
the grass might be greener
somewhere else.
188
00:13:13,794 --> 00:13:14,962
Alex.
189
00:13:16,046 --> 00:13:17,548
Look at me.
190
00:13:17,631 --> 00:13:20,426
I'm ten years old.
My life is half over.
191
00:13:20,509 --> 00:13:24,138
And I don't even know
if I'm black with white stripes
192
00:13:24,221 --> 00:13:26,390
or white with black stripes.
193
00:13:32,104 --> 00:13:33,314
Marty.
194
00:13:33,898 --> 00:13:36,650
I'm thinking of a song.
195
00:13:36,734 --> 00:13:38,527
Alex. Please. Not now.
196
00:13:38,611 --> 00:13:42,656
Oh, yes. It's a wonderful song.
I think you're familiar with it.
197
00:13:44,450 --> 00:13:48,078
Oh, no. Oh, no, you don't. No, no, no.
I'm not listening.
198
00:13:50,080 --> 00:13:52,082
Start spreadin' the news
199
00:13:52,166 --> 00:13:53,167
I don't know you.
200
00:13:53,250 --> 00:13:55,878
I'm leaving today
201
00:13:55,961 --> 00:13:57,127
We are a great big part of it
202
00:13:57,171 --> 00:13:59,215
He's funny. Who is that?
203
00:14:01,675 --> 00:14:04,512
Come on.
You know you know the words.
204
00:14:04,595 --> 00:14:06,430
Two little words.
205
00:14:06,514 --> 00:14:07,723
New York.
206
00:14:07,806 --> 00:14:09,433
New York
207
00:14:09,517 --> 00:14:12,603
Shut up, shut up, shut up!
Hey, I'm sleeping here!
208
00:14:12,686 --> 00:14:14,605
We're not all nocturnal, you know!
209
00:14:14,688 --> 00:14:17,316
I'll knock your turnal right off, pal.
210
00:14:17,399 --> 00:14:19,443
Yeah, you and what army, stripes?
211
00:14:19,527 --> 00:14:22,530
You mess with him,
you mess with me, Howard.
212
00:14:22,613 --> 00:14:26,116
- You're a bigmouth lion.
- See? Mr. Grumpy Stripes.
213
00:14:26,200 --> 00:14:28,494
We make a great team, the two of us.
214
00:14:28,577 --> 00:14:31,247
We sure do. No doubt about it.
215
00:14:31,330 --> 00:14:34,917
So, what are you going to do?
Go running off to the wild by yourself?
216
00:14:35,000 --> 00:14:36,126
- No.
- Good.
217
00:14:36,210 --> 00:14:37,711
You and me. Let's go.
218
00:14:37,795 --> 00:14:38,963
- What?
- The wild.
219
00:14:39,046 --> 00:14:41,423
Come on. You and me together.
220
00:14:41,507 --> 00:14:44,802
It's a straight shot down Fifth Avenue
to Grand Central.
221
00:14:44,885 --> 00:14:46,845
We'll grab a train, we'll head north.
222
00:14:46,929 --> 00:14:49,473
We can be back by morning.
No one will ever know.
223
00:14:49,557 --> 00:14:51,475
You're joking. Right?
224
00:14:54,895 --> 00:14:59,692
Yeah. I'm joking. Of course I'm joking.
Give me a break.
225
00:14:59,775 --> 00:15:02,152
Like we're going to get a train.
226
00:15:03,279 --> 00:15:05,864
Don't do that.
You really had me worried there.
227
00:15:05,948 --> 00:15:09,326
Oh, well. I guess I'll hit the sack.
228
00:15:09,410 --> 00:15:12,997
Yeah, me too.
I'll need to rest my voice for tomorrow.
229
00:15:13,664 --> 00:15:17,001
It's Seniors' Day, you know.
Have to roar extra loud.
230
00:15:17,084 --> 00:15:19,545
Give them a little jolt.
You know?
231
00:15:21,171 --> 00:15:23,090
Good night, AllyAl.
232
00:15:32,933 --> 00:15:35,477
They forgot
to turn off the ambience again.
233
00:15:35,561 --> 00:15:37,646
Don't worry. It's cool.
234
00:15:38,355 --> 00:15:40,316
You know, I got it.
235
00:15:47,615 --> 00:15:49,158
Much better.
236
00:16:12,181 --> 00:16:14,558
Come on, now, baby.
237
00:16:14,642 --> 00:16:16,727
My little filet.
238
00:16:16,810 --> 00:16:20,064
My little filet mignon
with a little fat around the edges.
239
00:16:20,147 --> 00:16:23,901
I like that. I like a little fat on my steak.
240
00:16:23,984 --> 00:16:28,155
My sweet, juicy steak.
You are a rare delicacy.
241
00:16:28,238 --> 00:16:30,991
Alex. Alex. Alex!
242
00:16:31,075 --> 00:16:32,576
What? What?
243
00:16:32,660 --> 00:16:34,536
You suck your thumb?
244
00:16:34,620 --> 00:16:35,746
What is it, Melman?
245
00:16:35,829 --> 00:16:38,707
You know
how I have that bladder infection
246
00:16:38,791 --> 00:16:40,334
and I have to get up every two hours?
247
00:16:40,417 --> 00:16:44,880
I got up to pee and looked over at
Marty's pen, which I usually don't do.
248
00:16:44,963 --> 00:16:46,715
I don't know why, but I did. And...
249
00:16:46,799 --> 00:16:48,425
What? What's going on?
250
00:16:48,509 --> 00:16:50,302
It's Marty. He's gone.
251
00:16:50,386 --> 00:16:53,430
Gone! What do you mean, gone?
252
00:16:53,514 --> 00:16:55,974
How long has he been working
on this?
253
00:16:56,058 --> 00:16:58,769
Marty! Marty!
254
00:16:58,852 --> 00:17:00,396
He wouldn't fit down there.
255
00:17:00,479 --> 00:17:02,231
Marty? Marty! Marty!
256
00:17:02,314 --> 00:17:05,442
This doesn't make any sense.
Where would he go?
257
00:17:06,985 --> 00:17:09,405
- Connecticut!
- He wouldn't.
258
00:17:09,488 --> 00:17:12,199
Oh, no! What are we going to do?
259
00:17:12,282 --> 00:17:14,785
I mean, we got to call somebody!
260
00:17:19,581 --> 00:17:22,292
Hello? Get me Missing Animals.
And hurry.
261
00:17:22,376 --> 00:17:25,879
We've got a lost zebra probably on
the way to Connecticut, and we need...
262
00:17:28,590 --> 00:17:30,801
- Hello? Hello?
- Wait a second.
263
00:17:30,884 --> 00:17:33,387
- We can't call the people.
- What the...?
264
00:17:35,556 --> 00:17:36,849
They'll be really mad.
265
00:17:36,932 --> 00:17:40,269
It'll get Marty transferred for good.
Don't bite the hand that feeds you.
266
00:17:40,352 --> 00:17:41,562
I know that's right.
267
00:17:41,645 --> 00:17:43,355
- We got to go after him.
- Go after him?
268
00:17:43,439 --> 00:17:44,648
He's not thinking straight.
269
00:17:44,732 --> 00:17:48,026
Let's stop him from making
the biggest mistake of his life.
270
00:17:48,110 --> 00:17:52,322
He's probably out there
lost and cold, confused.
271
00:17:54,199 --> 00:17:55,200
Poor little guy.
272
00:18:17,639 --> 00:18:18,682
Come on.
273
00:18:18,766 --> 00:18:21,018
One of us should wait here
in case he comes back.
274
00:18:21,101 --> 00:18:24,354
Not now. This is an intervention.
We all got to go.
275
00:18:24,438 --> 00:18:26,857
What's the fastest way
to Grand Central?
276
00:18:26,940 --> 00:18:28,734
- You should take Lexington.
- Melman!
277
00:18:28,817 --> 00:18:32,362
- Okay. We. We should take Lexington.
- What about Park?
278
00:18:32,446 --> 00:18:35,073
No, Park goes two ways.
You can't time the lights.
279
00:18:36,366 --> 00:18:39,578
I heard Tom Wolfe
is speaking at Lincoln Center.
280
00:18:41,830 --> 00:18:44,958
Well, of course
we're going to throw poo at him.
281
00:18:54,051 --> 00:18:55,677
We should've taken Park.
282
00:18:55,761 --> 00:18:58,180
You sure this is the fastest way
to Grand Central Station?
283
00:18:58,263 --> 00:19:00,057
I don't know! That's what Melman said.
284
00:19:00,140 --> 00:19:01,600
Hey. Hey, you, guys.
285
00:19:01,683 --> 00:19:05,729
That room has some nifty little sinks
you can wash up in, and look!
286
00:19:05,813 --> 00:19:07,523
Free mints!
287
00:19:07,606 --> 00:19:09,233
This isn't a field trip.
288
00:19:09,316 --> 00:19:12,319
This is an urgent mission to save Marty
from throwing his life away.
289
00:19:12,402 --> 00:19:14,321
Now, where's the train?
290
00:19:15,072 --> 00:19:16,573
Here it comes.
291
00:19:19,493 --> 00:19:22,913
What did Marty say to you?
I asked you to talk to him.
292
00:19:22,996 --> 00:19:26,792
I did! I did! I don't understand.
He said, let's go.
293
00:19:26,875 --> 00:19:29,878
I said, are you crazy?
He says, I'm ten years old.
294
00:19:30,003 --> 00:19:33,841
And he has black-and-white stripes,
and so then we sang and...
295
00:19:39,137 --> 00:19:42,349
What you got to do is go straight back
down West 42nd.
296
00:19:42,432 --> 00:19:44,601
- It's on your left after Vanderbilt.
- Okay.
297
00:19:44,685 --> 00:19:47,771
If you hit the Chrysler Building,
you've gone too far.
298
00:19:47,855 --> 00:19:49,731
Thanks a lot, officer.
299
00:19:51,233 --> 00:19:53,360
Hey! Wait for the light.
300
00:19:54,945 --> 00:19:55,946
Freak.
301
00:19:56,029 --> 00:19:58,615
- Did you say zebra?
- That's right. A zebra.
302
00:19:58,699 --> 00:20:00,284
Right in front of me.
303
00:20:00,367 --> 00:20:02,160
- Can I shoot it?
- Negative.
304
00:20:02,244 --> 00:20:04,788
Then I'm going to need some backup.
305
00:20:16,550 --> 00:20:19,303
- Knicks lost again.
- What are you going to do?
306
00:20:19,386 --> 00:20:22,598
Did that say Grand Central Station
or my aunt's constipation?
307
00:20:22,681 --> 00:20:23,765
This is it.
308
00:20:26,018 --> 00:20:28,687
Grand Central Station.
309
00:20:28,770 --> 00:20:31,523
It's grand and it's central.
310
00:20:49,499 --> 00:20:51,376
Move aside.
We have an emergency here.
311
00:20:51,460 --> 00:20:53,378
This is an emergency situation.
312
00:20:53,462 --> 00:20:57,341
Hey, hey. Just chill out.
It's not that big of an emergency.
313
00:20:57,424 --> 00:20:59,593
Upstairs, downstairs.
314
00:20:59,676 --> 00:21:01,094
How do you like that?
315
00:21:03,388 --> 00:21:05,724
Lady! What is wrong with you?
316
00:21:07,059 --> 00:21:09,061
Get a grip on yourselves, people.
317
00:21:09,144 --> 00:21:10,312
You're a bad kitty.
318
00:21:12,147 --> 00:21:15,067
Dagnabbit! I missed the express.
319
00:21:15,150 --> 00:21:17,986
Looks like I'll have to take
the Stamford local.
320
00:21:18,070 --> 00:21:19,863
I got him! I've got him!
321
00:21:19,947 --> 00:21:20,989
He's got him!
322
00:21:21,073 --> 00:21:23,200
He's got him! He's got him!
He's got...
323
00:21:23,283 --> 00:21:25,285
I got something for you!
324
00:21:28,789 --> 00:21:30,040
I'm okay. I'm okay.
325
00:21:30,123 --> 00:21:32,668
What are you guys doing here?
326
00:21:32,751 --> 00:21:36,380
- I am so glad we found you.
- We were so worried about you.
327
00:21:36,463 --> 00:21:39,967
Don't worry, I'm fine, I'm fine.
Look at me. I'm fine.
328
00:21:40,050 --> 00:21:42,886
You're fine? Oh, he's fine.
Oh, great.
329
00:21:42,970 --> 00:21:45,806
You hear that? Marty's fine.
That's good to know.
330
00:21:45,889 --> 00:21:47,516
Because I was wondering...
331
00:21:47,599 --> 00:21:50,560
How could you do this to us?
I thought we were your friends!
332
00:21:50,644 --> 00:21:52,688
What's the big deal?
I was coming back.
333
00:21:52,771 --> 00:21:55,065
Don't ever do this again.
Do you hear me?
334
00:21:55,148 --> 00:21:57,734
- Do you hear him?
- Guys, we're running out of time.
335
00:21:57,818 --> 00:21:59,903
Oh, Melman, you broke their clock?
336
00:21:59,987 --> 00:22:03,490
Do this again!
Don't you ever, ever do this again!
337
00:22:03,573 --> 00:22:04,950
Come here.
338
00:22:11,039 --> 00:22:13,208
We've been ratted out, boys.
339
00:22:13,917 --> 00:22:15,460
Hold your fire!
340
00:22:21,800 --> 00:22:24,511
Cute and cuddly, boys.
Cute and cuddly.
341
00:22:28,473 --> 00:22:30,892
If you have any poo, fling it now.
342
00:22:33,061 --> 00:22:34,980
It's the Man.
343
00:22:36,690 --> 00:22:38,191
Good evening, officers.
344
00:22:38,275 --> 00:22:40,736
No. No. No. You don't talk now. Okay?
345
00:22:40,819 --> 00:22:42,571
You're not good
with the putting words together
346
00:22:42,654 --> 00:22:45,365
and their coming out good thing.
You keep it shh.
347
00:22:46,199 --> 00:22:49,327
Hey! How you doing? You know what?
Everything's cool.
348
00:22:49,411 --> 00:22:53,373
We just had a little situation here.
Little internal situation.
349
00:22:53,457 --> 00:22:56,460
My friend went a little crazy.
Happens to everybody.
350
00:22:56,543 --> 00:22:59,463
The city gets to us all.
Went a little cuckoo in the head.
351
00:22:59,546 --> 00:23:01,256
Don't be calling me cuckoo
in the head.
352
00:23:01,339 --> 00:23:05,218
Just shush! I will handle this.
353
00:23:05,802 --> 00:23:06,803
Oh! I got him!
354
00:23:06,887 --> 00:23:08,638
Go, go, go! Right here, please.
355
00:23:08,722 --> 00:23:10,974
Would you give a guy a break?
356
00:23:12,601 --> 00:23:16,730
We'll take my little friend home and
forget this ever happened. All right?
357
00:23:17,814 --> 00:23:20,275
No harm, no foul, right?
358
00:23:20,358 --> 00:23:24,404
Hey, it's cool. It's me, Alex the lion.
From the zoo.
359
00:23:29,367 --> 00:23:31,244
What's the matter with them?
360
00:23:40,712 --> 00:23:44,174
I feel really, really weird.
361
00:23:46,426 --> 00:23:48,720
I love you guys.
362
00:23:48,804 --> 00:23:51,473
I love you so much.
363
00:24:12,786 --> 00:24:15,038
Last night's dramatic incident
in Grand Central
364
00:24:15,122 --> 00:24:19,084
is an example of what animal rights
wackos have been shouting for years.
365
00:24:19,167 --> 00:24:22,170
Animals clearly
don't belong in captivity.
366
00:24:22,254 --> 00:24:24,756
They are to be sent back
to their natural habitat,
367
00:24:24,840 --> 00:24:28,677
where they will live their lives
in the freedom they desire.
368
00:24:28,760 --> 00:24:31,805
- Hey. Little help?
- He's awake! He's awake!
369
00:24:31,888 --> 00:24:33,390
Do something!
370
00:24:34,307 --> 00:24:36,143
Oh, man.
371
00:24:48,155 --> 00:24:49,698
Oh, my head.
372
00:24:52,325 --> 00:24:53,827
What the...?
373
00:24:53,910 --> 00:24:56,329
Wait. Where? What?
374
00:24:57,122 --> 00:25:00,834
I'm in a box! Oh, no. No, no!
Not the box.
375
00:25:00,917 --> 00:25:03,920
Oh, no, they can't transfer me.
Not me!
376
00:25:04,671 --> 00:25:07,591
Oh, I can't breathe.
I can't breathe.
377
00:25:07,674 --> 00:25:09,759
Darkness creeping in.
378
00:25:09,843 --> 00:25:11,887
I can't breathe.
I can't breathe.
379
00:25:11,970 --> 00:25:14,097
Walls closing in around me.
380
00:25:15,432 --> 00:25:17,517
So alone. So alone.
381
00:25:17,601 --> 00:25:20,353
- Alex! Alex, are you there?
- Marty?
382
00:25:20,437 --> 00:25:23,607
- Yeah! Talk to me, buddy.
- Oh, Marty! You're here!
383
00:25:23,690 --> 00:25:26,568
- What's going on? You okay?
- This doesn't look good.
384
00:25:26,651 --> 00:25:28,820
- Alex, Marty, is that you?
- Gloria!
385
00:25:28,904 --> 00:25:32,073
- You're here too!
- I am loving the sound of your voice.
386
00:25:32,157 --> 00:25:34,159
- What is going on?
- We're all in crates.
387
00:25:34,242 --> 00:25:35,535
Oh, no!
388
00:25:36,536 --> 00:25:39,331
- Sleeping just knocks me out.
- Melman!
389
00:25:39,414 --> 00:25:40,457
Is that Melman?
390
00:25:40,540 --> 00:25:43,168
- Are you okay?
- Yeah. No, I'm fine.
391
00:25:43,251 --> 00:25:45,962
I often doze off
while I'm getting an MRI.
392
00:25:46,046 --> 00:25:48,465
- You're not getting an MRI.
- CAT scan?
393
00:25:48,548 --> 00:25:51,927
No CAT scan. It's a transfer.
It's a zoo transfer.
394
00:25:52,010 --> 00:25:55,639
Zoo transfer? Oh, no.
No, no, I can't be transferred.
395
00:25:55,722 --> 00:25:58,225
I have an appointment
with Dr. Goldberg at 5:00.
396
00:25:58,308 --> 00:26:00,602
There are prescriptions
that have to be filled.
397
00:26:00,685 --> 00:26:03,188
No other zoo
could afford my medical care.
398
00:26:03,271 --> 00:26:05,398
And I am not going HMO.
399
00:26:05,482 --> 00:26:08,026
Take it easy, Melman.
It's going to be okay.
400
00:26:08,109 --> 00:26:12,822
- We are going to be okizay.
- No, we're not going to be okizay.
401
00:26:12,906 --> 00:26:14,866
Now, because of you, we're ruined!
402
00:26:14,950 --> 00:26:18,828
Because of me?
I fail to see how this is my fault.
403
00:26:18,912 --> 00:26:22,123
- You're kidding, right, Marty?
- You. You ticked off the people.
404
00:26:22,207 --> 00:26:24,793
You bit the hand, Marty.
You bit the hand.
405
00:26:24,876 --> 00:26:26,670
I don't know who I am.
406
00:26:26,753 --> 00:26:29,256
I got to go find myself in the wild.
Oh, please.
407
00:26:29,339 --> 00:26:32,634
I did not ask you to come after me,
did I?
408
00:26:32,717 --> 00:26:34,261
He does have a point.
409
00:26:34,344 --> 00:26:37,639
I did say we should stay at the zoo,
but you guys...
410
00:26:37,722 --> 00:26:39,182
Melman, just shut it.
411
00:26:39,266 --> 00:26:41,476
You suggested this idea to him
in the first place.
412
00:26:41,559 --> 00:26:44,020
- Leave Melman out of this.
- Thank you, Gloria.
413
00:26:44,104 --> 00:26:46,231
Besides, it's not my fault
that we were transferred.
414
00:26:46,314 --> 00:26:49,734
Melman, shut it.
Does anybody feel nauseous?
415
00:26:49,818 --> 00:26:53,154
- I feel nauseous.
- Melman, you always feel nauseous.
416
00:26:59,411 --> 00:27:00,537
Progress report.
417
00:27:00,620 --> 00:27:03,707
It's an older code, Skipper.
I can't make it out.
418
00:27:03,790 --> 00:27:05,709
You, higher mammal.
419
00:27:05,792 --> 00:27:07,460
Can you read?
420
00:27:07,544 --> 00:27:10,547
No. Phil can read though. Phil.
421
00:27:14,217 --> 00:27:17,971
Ship to Kenya.
422
00:27:18,054 --> 00:27:20,598
Wildlife preserve.
423
00:27:20,682 --> 00:27:21,725
Africa!
424
00:27:21,808 --> 00:27:24,519
Africa? That ain't going to fly. Rico.
425
00:28:07,604 --> 00:28:10,190
I was the star
in the greatest city on Earth.
426
00:28:10,273 --> 00:28:12,734
- Guys, listen.
- A king. Loved by my people.
427
00:28:12,817 --> 00:28:15,487
- Let's be civil.
- And you've ruined everything!
428
00:28:15,570 --> 00:28:16,613
Loved?
429
00:28:16,696 --> 00:28:20,950
If the people loved you, it's only
because they didn't know the real you!
430
00:28:21,034 --> 00:28:24,204
Don't make me come up there.
I'll whoop both of y'all.
431
00:28:24,287 --> 00:28:26,331
I thought I knew the real you!
432
00:28:26,414 --> 00:28:30,085
Your black-and-white stripes, they
cancel each other out. You're nothing!
433
00:28:30,168 --> 00:28:32,087
Stop it, stop it, stop it!
434
00:28:32,170 --> 00:28:34,756
You're not helping the situation.
435
00:28:35,340 --> 00:28:36,633
Status.
436
00:28:36,716 --> 00:28:39,928
It's no good. I don't know the codes.
437
00:28:40,011 --> 00:28:43,556
Don't give me excuses. Give me results!
Navigation.
438
00:28:46,851 --> 00:28:49,354
All right. Let me think.
439
00:28:49,437 --> 00:28:51,064
And shut him up!
440
00:28:53,983 --> 00:28:57,153
- I did it!
- Let's get this tin can turned around.
441
00:29:24,013 --> 00:29:25,223
Guys?
442
00:29:26,224 --> 00:29:27,517
Oh, no.
443
00:29:27,600 --> 00:29:28,810
Gloria!
444
00:29:28,893 --> 00:29:30,145
Melman!
445
00:29:30,228 --> 00:29:31,438
Marty!
446
00:29:32,605 --> 00:29:33,857
Alex!
447
00:29:34,732 --> 00:29:36,151
Marty?
448
00:29:36,234 --> 00:29:38,445
Alex!
449
00:29:38,528 --> 00:29:39,571
Marty!
450
00:29:39,654 --> 00:29:42,574
No, wait. Come back, Marty!
451
00:29:43,450 --> 00:29:44,951
Don't go.
452
00:30:30,663 --> 00:30:32,123
Marty?
453
00:30:33,208 --> 00:30:34,667
Melman?
454
00:30:35,835 --> 00:30:37,212
Gloria?
455
00:30:40,965 --> 00:30:44,677
Marty? Melman? Gloria?
456
00:30:47,680 --> 00:30:48,932
Marty!
457
00:30:50,308 --> 00:30:52,393
Melman! Gloria!
458
00:30:53,770 --> 00:30:56,606
Hey, anyone! Hello!
459
00:31:00,610 --> 00:31:03,363
Marty, Melman, Gloria.
460
00:31:04,864 --> 00:31:07,992
Gloria, Melman, Marty.
Marty, Gelman, Gloria. Marty, Melman.
461
00:31:08,076 --> 00:31:10,745
Morty, Morty, Gelman. Regis. Kelly.
462
00:31:10,828 --> 00:31:12,705
Matt, Katie, Al.
463
00:31:17,544 --> 00:31:20,213
Get me out of this thing.
Somebody. Hello?
464
00:31:21,047 --> 00:31:23,633
Get me out of this thing right now!
465
00:31:23,716 --> 00:31:25,969
Hello? Somebody?
466
00:31:26,052 --> 00:31:27,637
Melman!
467
00:31:27,720 --> 00:31:29,889
Alex? Is that you?
468
00:31:29,973 --> 00:31:33,393
Melman, I got you. Hang on! Hang on.
I got you.
469
00:31:38,523 --> 00:31:41,276
Melman! I got you, buddy.
470
00:31:47,073 --> 00:31:49,659
Wait a sec, Melman. Wait right there.
471
00:31:50,201 --> 00:31:53,580
- What are you doing?
- I'm getting you out of the box.
472
00:31:54,581 --> 00:31:56,291
- Relax.
- Alex?
473
00:31:57,709 --> 00:31:59,877
Giraffe, corner pocket!
474
00:32:00,920 --> 00:32:02,130
Here goes nothing!
475
00:32:02,213 --> 00:32:04,924
- Wait, wait, wait, wait.
- Hold still!
476
00:32:05,008 --> 00:32:06,342
- Wait, Alex.
- Hold still.
477
00:32:06,426 --> 00:32:08,511
- No, come on.
- Here I come!
478
00:32:08,595 --> 00:32:10,388
Look! Look! Look! Look!
479
00:32:10,471 --> 00:32:13,600
It's Gloria. It's Gloria!
480
00:32:14,809 --> 00:32:17,061
Oh, hey, it is Gloria.
481
00:32:17,145 --> 00:32:18,271
Oh, my...
482
00:32:18,354 --> 00:32:19,772
Gloria!
483
00:32:29,157 --> 00:32:30,450
Gloria!
484
00:32:34,746 --> 00:32:36,748
Alrighty, boys, fun's over.
485
00:32:36,831 --> 00:32:37,874
Gloria!
486
00:32:37,957 --> 00:32:39,459
Alex!
487
00:32:42,295 --> 00:32:43,880
- Marty?
- Marty!
488
00:32:43,963 --> 00:32:48,301
Yeah! All right! That's right!
489
00:32:48,384 --> 00:32:52,347
Left! Left! Left. No, no, your left!
Your left! Your left!
490
00:32:53,306 --> 00:32:54,974
Right here's good.
491
00:32:55,058 --> 00:32:59,145
I don't have anything on me right now.
I'll have to get you later.
492
00:33:02,982 --> 00:33:04,442
To you too.
493
00:33:06,361 --> 00:33:08,863
Marty! Marty!
494
00:33:12,116 --> 00:33:13,618
Alex!
495
00:33:16,162 --> 00:33:19,582
- Marty!
- Alex!
496
00:33:19,666 --> 00:33:22,460
- Marty!
- Al!
497
00:33:22,543 --> 00:33:25,004
Marty!
498
00:33:25,088 --> 00:33:26,881
Alex?
499
00:33:26,964 --> 00:33:28,591
Marty!
500
00:33:30,510 --> 00:33:32,929
Oh, sugar, honey, ice tea.
501
00:33:33,012 --> 00:33:34,055
Martin!
502
00:33:34,138 --> 00:33:35,765
- Hold up!
- I'm going to kill you!
503
00:33:35,848 --> 00:33:38,601
- Come here! Don't run away from me!
- Calm down!
504
00:33:38,685 --> 00:33:42,689
If you keep running,
I'm going to just kill you more!
505
00:33:42,772 --> 00:33:44,440
Oh, look at us.
506
00:33:44,524 --> 00:33:47,819
We're all here together.
Safe and sound.
507
00:33:47,902 --> 00:33:49,904
Yeah, here we are.
508
00:33:50,905 --> 00:33:53,533
Where exactly is here?
509
00:34:06,504 --> 00:34:09,799
- San Diego.
- San Diego?
510
00:34:09,882 --> 00:34:11,384
White sandy beaches,
511
00:34:11,467 --> 00:34:15,638
cleverly simulated natural environment,
wide-open enclosures.
512
00:34:15,722 --> 00:34:18,975
I'm telling you,
this could be the San Diego Zoo.
513
00:34:19,058 --> 00:34:20,852
Complete with fake rocks.
514
00:34:20,935 --> 00:34:22,729
Wow, that looks real.
515
00:34:22,812 --> 00:34:27,066
San Diego?
What could be worse than San Diego?
516
00:34:27,150 --> 00:34:30,153
I don't know.
This place is crackalacking!
517
00:34:30,236 --> 00:34:33,781
Oh, I could hang here.
I could hang here.
518
00:34:33,865 --> 00:34:35,825
- I'll kill you!
- Take it easy!
519
00:34:35,908 --> 00:34:37,118
- Strangle you!
- Calm down.
520
00:34:37,201 --> 00:34:40,204
Then bury you, dig you up,
clone you and kill your clones.
521
00:34:40,288 --> 00:34:43,082
- 20-second timeout.
- I'll never talk to you again.
522
00:34:43,166 --> 00:34:45,668
Now, look.
We're just going to find the people,
523
00:34:45,752 --> 00:34:49,756
get checked in
and have this mess straightened out.
524
00:34:51,674 --> 00:34:54,093
Oh, great. This is just great.
San Diego.
525
00:34:54,177 --> 00:34:58,014
Now I'll have to compete with Shamu
and his smug little grin.
526
00:34:58,097 --> 00:35:00,183
I can't top that. Can't top it.
527
00:35:00,266 --> 00:35:03,853
I'm ruined! I'm done.
I'm out of the business.
528
00:35:03,936 --> 00:35:07,190
It's your fault, Marty!
You've ruined me.
529
00:35:07,273 --> 00:35:12,361
Come on, Alex. Do you honestly think
I intended all of this to happen?
530
00:35:12,445 --> 00:35:15,364
You want me to say that I'm sorry?
Is that what you want?
531
00:35:15,448 --> 00:35:16,866
Okay, I'm...
532
00:35:17,700 --> 00:35:18,910
He just shushed me.
533
00:35:18,993 --> 00:35:22,663
Marty, look, you've got to be
just a little bit more und...
534
00:35:22,747 --> 00:35:26,501
- Don't you shush me.
- Do you hear that? Don't you hear that?
535
00:35:29,837 --> 00:35:32,215
- I hear it now.
- Where there's music, there's people.
536
00:35:32,298 --> 00:35:35,009
- Go to the head honcho.
- A sidewalk would be nice.
537
00:35:35,092 --> 00:35:36,719
Yeah, what a dump.
538
00:35:36,803 --> 00:35:38,888
They should call it
the San Di-lame-o Zoo.
539
00:35:38,971 --> 00:35:44,227
First they tell you, we got this great
open plan thing. Let animals run wild.
540
00:35:44,310 --> 00:35:47,772
Next thing, flowers in your hair,
everybody's hugging everybody.
541
00:35:47,855 --> 00:35:51,484
This place kind of grows on you.
This way, guys! Come on!
542
00:35:59,283 --> 00:36:00,701
What the...?
543
00:36:10,378 --> 00:36:11,379
Oh, no!
544
00:36:18,803 --> 00:36:21,848
Okay, let's make a good impression
on the people.
545
00:36:21,931 --> 00:36:25,059
Smiles, everyone. Let's get it together.
546
00:36:25,142 --> 00:36:28,312
- Is that the best you can do?
- Oh, I'm not smiling. It's gas.
547
00:36:28,396 --> 00:36:30,857
Well, great. Let's make gas look good.
548
00:36:37,638 --> 00:36:41,158
It's not people. It's animals.
549
00:36:41,242 --> 00:36:43,619
California animals. Dude.
550
00:36:43,703 --> 00:36:46,163
This is like a Puffy party.
551
00:36:46,247 --> 00:36:49,750
I like to move it, move it
I like to move it, move it
552
00:36:49,834 --> 00:36:51,627
Ya like to move it
553
00:36:51,711 --> 00:36:55,131
I like to move it, move it
I like to move it, move it
554
00:36:55,214 --> 00:36:56,966
I like to move it, move it
555
00:36:57,049 --> 00:36:58,968
Ya like to move it
556
00:36:59,051 --> 00:37:02,430
I like to move it, move it
You like to move it, move it
557
00:37:02,513 --> 00:37:04,307
She like to move it, move it
558
00:37:04,390 --> 00:37:06,309
He like to move it
559
00:37:06,392 --> 00:37:08,686
All girls all over the world
560
00:37:08,769 --> 00:37:12,106
Original King Julien
'pon yer case, man
561
00:37:12,189 --> 00:37:15,568
I love how all the girls
that love to move their body
562
00:37:15,693 --> 00:37:17,320
When ya move your body
563
00:37:17,403 --> 00:37:20,907
Move it nice and sweet and sassy,
all right
564
00:37:20,990 --> 00:37:22,325
What kind of zoo is this?
565
00:37:22,408 --> 00:37:25,912
I just saw 26
blatant health code violations.
566
00:37:25,995 --> 00:37:28,998
I'm loving San Diego.
This place is off the chizain.
567
00:37:29,081 --> 00:37:30,583
Twenty-seven.
568
00:37:31,709 --> 00:37:33,836
Woman, physically fit, physically fit
569
00:37:33,920 --> 00:37:37,465
Physically, physically, physically fit
Woman, physically fit, physically fit
570
00:37:37,548 --> 00:37:40,051
We should've brought chips and dip.
571
00:37:40,134 --> 00:37:41,552
Wait.
572
00:37:41,636 --> 00:37:45,431
Where's Alex? What happened to him?
He was right behind us. Wasn't he?
573
00:37:45,514 --> 00:37:48,392
I don't know where he's at, but he's
missing one heck of a party.
574
00:37:48,476 --> 00:37:50,186
The foosa!
575
00:37:50,269 --> 00:37:51,604
The foosa!
576
00:37:51,687 --> 00:37:54,649
The foosa are attacking!
Run for your lives!
577
00:38:01,614 --> 00:38:04,241
- Foosa hungry.
- Foosa eat.
578
00:38:06,118 --> 00:38:08,537
I hate spiderwebs.
579
00:38:08,621 --> 00:38:10,539
Yeah, thanks a lot, guys.
580
00:38:10,623 --> 00:38:13,626
Thanks for waiting up.
Really appreciate it.
581
00:38:16,671 --> 00:38:20,549
Hey, hi. We just got in from New York,
and we're looking for a supervisor.
582
00:38:20,633 --> 00:38:23,928
Because we've been sitting
on that beach back there for hours,
583
00:38:24,011 --> 00:38:26,389
and nobody's even bothered to show up.
584
00:38:26,472 --> 00:38:29,934
I don't know how things
are normally run around here,
585
00:38:30,017 --> 00:38:32,895
but there's been some sort
of major screwup, which is cool.
586
00:38:32,979 --> 00:38:36,899
So if you could point us towards
the administrative offices, we'll...
587
00:38:36,983 --> 00:38:38,609
Well, howdy-do.
588
00:38:45,324 --> 00:38:48,452
Spider! Spider! Spider on my back!
589
00:38:48,536 --> 00:38:52,331
- Maurice, did you see that?
- He scared the foosa away.
590
00:38:54,417 --> 00:38:56,961
Come on, Gloria. Get it.
591
00:38:57,044 --> 00:38:59,171
Get it! Get it! Get it!
592
00:38:59,296 --> 00:39:02,216
- That's it! Smack it!
- Get it, get it!
593
00:39:02,299 --> 00:39:04,176
Whip it! Whip it good! Where'd it go?
594
00:39:04,260 --> 00:39:08,389
King Julien, what are they?
What are they?
595
00:39:08,472 --> 00:39:13,436
They are aliens.
Savage aliens from the savage future.
596
00:39:13,519 --> 00:39:14,979
They've come to kill us.
597
00:39:15,062 --> 00:39:17,982
And take our women.
And our precious metals.
598
00:39:19,066 --> 00:39:22,862
Get up, Mort.
Do not be near the king's feet, okay?
599
00:39:24,071 --> 00:39:27,575
We're hiding. Be quiet, everyone.
Including me.
600
00:39:27,658 --> 00:39:30,494
Who's making that noise?
Oh, it's me again.
601
00:39:30,578 --> 00:39:32,580
There it is! Get it! Come on, Gloria!
602
00:39:32,663 --> 00:39:35,875
- Enough! Enough with the stick.
- I think she got it.
603
00:39:35,958 --> 00:39:38,544
Is it still on me? I hate spiders.
604
00:39:39,211 --> 00:39:40,880
It's okay. It's gone.
605
00:39:40,963 --> 00:39:42,882
They are savages.
606
00:39:43,799 --> 00:39:44,800
Tonight we die.
607
00:39:44,884 --> 00:39:48,179
The feet. I told you... I told you to...
I told every...
608
00:39:48,262 --> 00:39:50,514
Didn't I tell him about the feet?
609
00:39:50,598 --> 00:39:52,933
He did tell you about the feet.
610
00:39:54,852 --> 00:39:57,813
- Wait. I have a plan.
- Really?
611
00:39:57,897 --> 00:40:03,235
I have devised a cunning test
to see whether these are savage killers.
612
00:40:09,992 --> 00:40:11,702
Hi there.
613
00:40:11,786 --> 00:40:15,456
You let me handle it. Alex handles it.
Marty does nothing.
614
00:40:20,544 --> 00:40:22,630
Hi there.
615
00:40:25,758 --> 00:40:28,177
Oh, jeez. Sorry.
616
00:40:28,260 --> 00:40:32,515
- Oh, Alex, what'd you do?
- Stop. Stop. It's okay. It's okay.
617
00:40:32,598 --> 00:40:36,268
I'm just a silly, just a silly lion.
Oh, jeez!
618
00:40:40,106 --> 00:40:42,024
- Alex!
- Oh, you poor little baby.
619
00:40:42,108 --> 00:40:45,027
Did that big mean lion scare you?
620
00:40:45,111 --> 00:40:49,532
He did?
He's a big, bad old puddy tat, isn't he?
621
00:40:49,615 --> 00:40:52,368
Come on. Mama'll hold you.
Look at you.
622
00:40:52,451 --> 00:40:54,745
They are so cute
from a reasonable distance.
623
00:40:54,829 --> 00:40:59,875
Aren't you the sweetest little thing.
I just want to dunk him in my coffee.
624
00:40:59,959 --> 00:41:02,711
They're just a bunch of pansies.
625
00:41:02,795 --> 00:41:03,963
I don't know.
626
00:41:04,046 --> 00:41:06,882
There's something about that one
with the crazy hairdo
627
00:41:06,966 --> 00:41:09,093
that I find suspicious.
628
00:41:09,176 --> 00:41:10,928
Nonsense, Maurice.
629
00:41:11,011 --> 00:41:14,557
Come on, everybody.
Let's go and meet the pansies!
630
00:41:26,777 --> 00:41:29,780
Presenting your royal highness,
our illustrious King Julien XIII,
631
00:41:29,864 --> 00:41:33,951
self-proclaimed lord of the lemurs,
et cetera. Hooray, everybody.
632
00:41:40,749 --> 00:41:42,251
He's got style.
633
00:41:48,966 --> 00:41:51,802
What is he, like,
king of the guinea pigs?
634
00:41:53,512 --> 00:41:54,930
I think it's a squirrel.
635
00:41:55,014 --> 00:41:58,267
Welcome, giant pansies.
636
00:41:58,350 --> 00:42:00,978
Please feel free to bask in my glow.
637
00:42:01,061 --> 00:42:02,897
- Definitely a squirrel.
- Yep. Squirrel.
638
00:42:02,980 --> 00:42:08,194
We thank you with enormous gratitude
for chasing away the foosa.
639
00:42:08,277 --> 00:42:10,112
- The whossa?
- The foosa.
640
00:42:10,196 --> 00:42:14,116
They annoy us by trespassing,
interrupting our parties.
641
00:42:14,200 --> 00:42:15,618
- And ripping our limbs off.
- Good.
642
00:42:15,701 --> 00:42:18,996
We're just trying to find out
where the people are, so...
643
00:42:19,079 --> 00:42:21,457
What big teeth you have. Man!
644
00:42:21,540 --> 00:42:23,167
Shame on you, Maurice.
645
00:42:23,250 --> 00:42:26,462
Can you not see
that you have insulted the freak?
646
00:42:26,545 --> 00:42:28,839
You must tell me,
who the heck are you?
647
00:42:28,923 --> 00:42:32,801
I'm Alex. The Alex.
And this is Gloria, Marty and Melman.
648
00:42:32,885 --> 00:42:35,387
And just where are you giants from?
649
00:42:36,388 --> 00:42:38,474
We're from New York and...
650
00:42:39,225 --> 00:42:43,729
- All hail the New York giants!
- New York giants!
651
00:42:46,065 --> 00:42:47,983
Is this some sort of
inbreeding program?
652
00:42:48,067 --> 00:42:51,153
I say we just got to ask these bozos
where the people are.
653
00:42:51,237 --> 00:42:55,324
Excuse me.
We bozos have the people, of course.
654
00:42:55,407 --> 00:42:57,493
Hey, the bozos have the people.
655
00:42:57,576 --> 00:43:00,788
Oh, well, great. Good. Phew.
656
00:43:01,580 --> 00:43:02,998
They're up there.
657
00:43:06,835 --> 00:43:10,297
Don't you love the people?
Not a very lively bunch though.
658
00:43:12,800 --> 00:43:15,594
So do you have any live people?
659
00:43:16,011 --> 00:43:17,972
No. Only dead ones.
660
00:43:18,055 --> 00:43:20,808
I mean,
if we had a lot of live people here,
661
00:43:20,891 --> 00:43:24,687
it wouldn't be called the wild,
would it?
662
00:43:24,770 --> 00:43:26,522
- The wild?
- Whoa.
663
00:43:26,605 --> 00:43:29,108
Hold up there a second, fuzzbucket.
664
00:43:29,191 --> 00:43:30,359
You mean, like,
665
00:43:30,442 --> 00:43:35,072
the live in a mud hut,
wipe yourself with a leaf type wild?
666
00:43:35,155 --> 00:43:37,700
- Who wipes?
- Oy vey.
667
00:43:37,783 --> 00:43:39,535
- Oy vey!
- Oy vey, everybody!
668
00:43:39,618 --> 00:43:41,620
Oy vey!
669
00:43:41,704 --> 00:43:44,081
Could you excuse me for a moment?
670
00:43:48,460 --> 00:43:52,047
Get me out of here!
We got to get out of here!
671
00:43:52,131 --> 00:43:54,758
- Help!
- What are you doing?
672
00:43:54,842 --> 00:43:56,885
I'm swimming back to New York.
673
00:43:56,969 --> 00:43:59,763
I know my chances are slim,
but I have to try!
674
00:43:59,847 --> 00:44:03,475
- You can't swim!
- I said my chances are slim!
675
00:44:03,559 --> 00:44:08,605
Nature! It's all over me! Get it off!
I can't see! I can't see!
676
00:44:10,149 --> 00:44:11,817
I can see!
677
00:44:13,193 --> 00:44:16,405
Look. There's obviously
just been a little mistake.
678
00:44:16,488 --> 00:44:18,907
The people didn't dump us here
on purpose.
679
00:44:18,991 --> 00:44:23,078
As soon as they realize what happened,
they'll come looking for us, right?
680
00:44:23,162 --> 00:44:24,413
Yeah, right.
681
00:44:24,496 --> 00:44:28,584
I don't know the words
but we're born free.
682
00:44:28,667 --> 00:44:32,254
You know something?
I bet they're already on their way.
683
00:44:38,594 --> 00:44:42,681
Well, boys, it's going to be
ice-cold sushi for breakfast.
684
00:44:45,934 --> 00:44:47,353
Rico.
685
00:44:50,314 --> 00:44:54,318
Well, since I'm doomed to die
on this forsaken island,
686
00:44:54,401 --> 00:44:56,737
I, Melman Mankiewicz,
687
00:44:56,820 --> 00:45:00,199
being of sound mind and unsound body,
688
00:45:00,282 --> 00:45:03,952
have divided my estate equally
among the three of you.
689
00:45:05,871 --> 00:45:06,872
Sorry, Alex.
690
00:45:06,955 --> 00:45:11,668
Hey! A latrine. Nice work, Melman.
Outdoor plumbing.
691
00:45:11,752 --> 00:45:15,214
No, it's not a latrine.
It's a grave.
692
00:45:15,297 --> 00:45:17,841
You sent Melman to his grave.
Are you happy?
693
00:45:17,925 --> 00:45:19,385
Come on.
694
00:45:19,468 --> 00:45:22,805
This isn't the end.
This is a whole new beginning.
695
00:45:22,888 --> 00:45:25,140
This could be the best
that's happened.
696
00:45:25,224 --> 00:45:29,645
No. No. No. No.
No. No. No. No. No. No.
697
00:45:29,728 --> 00:45:31,647
This is not the best thing
that's happened to us.
698
00:45:31,730 --> 00:45:34,108
You abused the power
of the birthday wish
699
00:45:34,191 --> 00:45:36,068
and brought bad luck
on all of us.
700
00:45:36,151 --> 00:45:38,570
Why'd you tell your wish?
You're not supposed to.
701
00:45:38,654 --> 00:45:41,532
I didn't want to tell you.
Remember?
702
00:45:41,615 --> 00:45:44,660
- You guys made me tell you.
- Oh, okay.
703
00:45:44,743 --> 00:45:48,539
Besides, this isn't bad luck.
This is good luck.
704
00:45:48,622 --> 00:45:51,625
Look around.
There's no fences, no schedules.
705
00:45:51,708 --> 00:45:54,002
This place is beautiful.
Baby, we were born...
706
00:45:54,086 --> 00:45:56,547
Okay. Okay.
I've had enough of this.
707
00:45:56,630 --> 00:46:01,510
This is your side of the island,
and this is our side of the island.
708
00:46:01,593 --> 00:46:04,346
That is the bad side,
where you can prance and skip
709
00:46:04,430 --> 00:46:07,850
like a magical pixie horse
and do whatever the heck you want.
710
00:46:07,933 --> 00:46:10,644
This is the good side
for those who love New York
711
00:46:10,727 --> 00:46:11,687
and care about going home.
712
00:46:11,770 --> 00:46:15,107
- Come on.
- No, no. Back! Back!
713
00:46:15,190 --> 00:46:16,733
You know what? This isn't good.
714
00:46:16,817 --> 00:46:21,196
Okay! You all have your side,
and I'll have mine.
715
00:46:21,280 --> 00:46:23,740
And if you need me,
I'll be over here,
716
00:46:23,824 --> 00:46:27,828
on the fun side of the island,
having a good old time.
717
00:46:27,911 --> 00:46:29,371
This is the fun side,
718
00:46:29,455 --> 00:46:32,708
where we'll have a great time
surviving until we go home.
719
00:46:32,791 --> 00:46:35,377
- A yabbadabbado old time!
- This side's the best.
720
00:46:35,461 --> 00:46:36,879
That side stinks!
721
00:46:36,962 --> 00:46:39,548
You're on the Jersey side
of this cesspool!
722
00:46:39,631 --> 00:46:41,633
- Wilma!
- Now what do we do?
723
00:46:41,717 --> 00:46:44,136
Don't worry.
I have a plan to get us rescued.
724
00:46:46,430 --> 00:46:50,309
Can't wait to see the look
on Marty's face when he sees this.
725
00:46:53,770 --> 00:46:57,107
Just look at him.
He's helpless without us.
726
00:47:06,700 --> 00:47:08,368
Shut up, Spalding.
727
00:47:13,499 --> 00:47:19,171
I've been standing here for hours, man.
How long do I have to pose like this?
728
00:47:20,172 --> 00:47:22,549
She is finito.
729
00:47:23,509 --> 00:47:27,262
I defy any rescue boat
within a million miles
730
00:47:27,346 --> 00:47:29,598
to miss this baby.
731
00:47:29,681 --> 00:47:33,602
When the moment is right,
we will ignite the beacon of liberty
732
00:47:33,685 --> 00:47:37,481
and be rescued
from this awful nightmare!
733
00:47:37,564 --> 00:47:40,275
What do you think?
Pretty cool, huh?
734
00:47:40,359 --> 00:47:43,612
- How's the liberty fire going, Melman?
- Great. Idiot.
735
00:47:43,695 --> 00:47:45,197
I heard that.
736
00:47:45,280 --> 00:47:48,283
Why can't we just borrow
some of Marty's fire?
737
00:47:49,284 --> 00:47:50,536
That's wild fire.
738
00:47:50,619 --> 00:47:53,580
We're not using wild fire
on Lady Liberty.
739
00:47:53,664 --> 00:47:56,041
- Now, rub, Melman.
- I've been doing...
740
00:47:56,124 --> 00:48:00,587
I can't. I can't. I can't do it.
I ju... I can't do it!
741
00:48:02,214 --> 00:48:03,340
Fire.
742
00:48:04,633 --> 00:48:05,759
Fire.
743
00:48:06,885 --> 00:48:09,054
Fire! Fire!
744
00:48:13,308 --> 00:48:14,434
Oh, my.
745
00:48:14,518 --> 00:48:15,936
Fire!
746
00:48:16,019 --> 00:48:17,604
Not yet! No, no! No!
747
00:48:17,688 --> 00:48:19,481
Fire!
748
00:48:19,565 --> 00:48:21,024
Melman, hold still!
749
00:48:21,900 --> 00:48:23,652
Jump! Alex, jump!
750
00:48:23,735 --> 00:48:26,822
Don't worry,
cats always land on their...
751
00:48:26,905 --> 00:48:29,908
Face?
Man, what kind of cat are you?
752
00:48:38,667 --> 00:48:40,586
You maniac!
753
00:48:41,003 --> 00:48:44,840
You burned it up! Darn you!
754
00:48:45,591 --> 00:48:48,135
Darn you all to heck!
755
00:48:48,969 --> 00:48:50,721
Can we go to the fun side now?
756
00:48:52,306 --> 00:48:55,183
Everybody, calm down. Come on.
Into your chairs.
757
00:48:55,267 --> 00:48:58,186
Everybody, calm down.
Let go of his tail.
758
00:48:58,270 --> 00:49:00,647
Separate those two,
would you, please?
759
00:49:00,731 --> 00:49:02,482
You here, you there. Everyone...
760
00:49:03,317 --> 00:49:06,194
Calm down, people, okay?
761
00:49:06,278 --> 00:49:10,365
Now, presenting your royal highness,
the illustrious blah, blah, blah.
762
00:49:10,449 --> 00:49:13,702
You know, et cetera, et cetera.
Hooray. Let's go.
763
00:49:13,785 --> 00:49:15,454
Now, everybody,
764
00:49:15,537 --> 00:49:20,375
we all have great curiosity
about our guests, the New York giants.
765
00:49:20,459 --> 00:49:22,210
- Yes, Willie?
- I like them.
766
00:49:22,294 --> 00:49:26,715
I like them. I liked them first.
Before I even met them I liked them.
767
00:49:26,798 --> 00:49:28,383
I liked them right away.
768
00:49:28,467 --> 00:49:29,885
You hate them
compared to how much I like them.
769
00:49:29,968 --> 00:49:32,304
Oh, shut up. You're so annoying!
770
00:49:33,555 --> 00:49:36,683
Now, for as long as we can remember,
771
00:49:36,767 --> 00:49:41,271
we have been attacked
and eaten by the dreaded foosa.
772
00:49:41,355 --> 00:49:44,066
The foosa! The foosa are attacking!
773
00:49:47,903 --> 00:49:50,155
It's a cookbook! It's a cookbook!
774
00:49:50,238 --> 00:49:51,865
Please. Maurice.
775
00:49:52,991 --> 00:49:55,035
Quiet!
776
00:49:55,118 --> 00:49:58,955
Come on, y'all. They're not attacking us
this very instant.
777
00:50:00,624 --> 00:50:04,044
So my genius plan is this.
778
00:50:04,127 --> 00:50:09,508
We will make the New York giants
our friends and keep them close.
779
00:50:09,591 --> 00:50:14,721
Then, with Mr. Alex protecting us,
we will be safe
780
00:50:14,805 --> 00:50:19,643
and never have to worry
about the dreaded foosa ever again.
781
00:50:22,354 --> 00:50:25,774
I thought of that. I thought of that.
Yes. Me. I did.
782
00:50:25,857 --> 00:50:29,111
Hold on, everybody. Hold on.
I'm just thinking now.
783
00:50:29,194 --> 00:50:32,364
I mean,
does anyone wonder why the foosa
784
00:50:32,447 --> 00:50:34,825
were so scared of Mr. Alex?
785
00:50:34,908 --> 00:50:38,078
I mean,
maybe we should be scared too.
786
00:50:38,161 --> 00:50:41,331
What if Mr. Alex
is even worse than the foosa?
787
00:50:43,166 --> 00:50:46,002
I tell you, that dude
just gives me the heebiedabajeebies.
788
00:50:46,086 --> 00:50:48,714
Maurice, you did not raise your hand.
789
00:50:48,797 --> 00:50:52,551
Therefore, your heinous comment
will be stricken from the record.
790
00:50:54,177 --> 00:50:56,847
Does anyone else
have the heebie-jeebies?
791
00:50:56,930 --> 00:50:59,099
No? Good. So shut up.
792
00:50:59,933 --> 00:51:02,644
When the New York giants wake up,
793
00:51:02,728 --> 00:51:08,066
we will make sure
that they wake up in paradise.
794
00:51:09,901 --> 00:51:12,195
Now, who would like a cookie?
795
00:51:37,012 --> 00:51:40,682
Yo, Al. Melman and Gloria
are over there having a good time.
796
00:51:41,933 --> 00:51:44,227
There's room on the fun side
for one more.
797
00:51:44,311 --> 00:51:45,937
No, thanks.
798
00:51:46,021 --> 00:51:50,150
Look, I've been thinking.
Maybe if you gave this place a chance,
799
00:51:50,233 --> 00:51:53,195
I don't know,
you might even enjoy yourself.
800
00:51:53,278 --> 00:51:56,281
Marty, I'm tired. I'm hungry.
801
00:51:56,948 --> 00:51:58,825
I just want to go home.
802
00:51:59,993 --> 00:52:03,330
Could you just give it a chance?
Think about it.
803
00:52:04,956 --> 00:52:07,834
It really isn't the fun side
without you.
804
00:52:23,642 --> 00:52:25,310
I know. And then...
805
00:52:28,146 --> 00:52:30,232
- It's him.
- Who is it?
806
00:52:30,982 --> 00:52:34,027
It's the pizza man.
Who the heck do you think it is?
807
00:52:34,110 --> 00:52:36,696
Yes? Can I help you?
808
00:52:37,531 --> 00:52:39,658
Can I come to the fun side?
809
00:52:41,827 --> 00:52:43,578
Beg your pardon?
810
00:52:43,662 --> 00:52:45,872
You know, I've been kind of a jerk.
811
00:52:47,707 --> 00:52:51,753
But I've been thinking
about what you said, and I'm sorry.
812
00:52:59,803 --> 00:53:03,390
Welcome to Casa del Wild.
Take a load off.
813
00:53:03,473 --> 00:53:05,225
Hey, hey, wipe your feet.
814
00:53:10,438 --> 00:53:13,859
- Alex!
- Mi casa is su casa.
815
00:53:21,575 --> 00:53:22,826
Very impressive.
816
00:53:22,909 --> 00:53:25,579
Hey, have a drink.
It's on the house.
817
00:53:27,706 --> 00:53:29,499
This is seawater.
818
00:53:30,417 --> 00:53:31,835
Oh, you don't swallow it.
819
00:53:31,918 --> 00:53:34,129
It's just temporary
till the plumbing's done.
820
00:53:34,212 --> 00:53:36,339
Hey, y'all look hungry.
821
00:53:36,923 --> 00:53:39,968
How would you like
some of nature's goodness?
822
00:53:41,052 --> 00:53:42,679
You have food?
823
00:53:42,762 --> 00:53:45,724
The Fun Side Special, coming up.
824
00:53:46,308 --> 00:53:48,351
Seaweed on a stick.
825
00:53:48,894 --> 00:53:49,895
Seaweed?
826
00:53:50,395 --> 00:53:53,231
On a stick.
Don't love it till you try it.
827
00:54:01,406 --> 00:54:03,199
That's unbelievable.
828
00:54:04,284 --> 00:54:06,870
- So good.
- Well, thanks.
829
00:54:06,953 --> 00:54:09,831
It does kind of hit the spot,
doesn't it?
830
00:54:10,540 --> 00:54:13,418
Well, maybe it could use
a little lemon.
831
00:54:17,714 --> 00:54:21,676
No, it's great. It's really great.
Doesn't get any better than this.
832
00:54:21,760 --> 00:54:23,511
Oh, but it does.
833
00:54:24,304 --> 00:54:25,847
Check this out.
834
00:54:32,394 --> 00:54:35,148
Would you look at that.
835
00:54:35,231 --> 00:54:39,694
It's like billions and billions
of helicopters.
836
00:54:39,778 --> 00:54:42,197
It's a shooting star.
Make a wish. Quick!
837
00:54:42,739 --> 00:54:45,283
How about a thick, juicy steak?
838
00:54:45,367 --> 00:54:46,785
You know what, Alex?
839
00:54:46,868 --> 00:54:51,748
I promise you I'm going to find you
a steak tomorrow if it kills me.
840
00:54:51,831 --> 00:54:53,249
Thanks, Marty.
841
00:54:53,333 --> 00:54:56,419
It is getting late.
I guess I'm going to...
842
00:54:56,503 --> 00:54:58,672
I think I'm going to hit
the sack too.
843
00:54:58,755 --> 00:55:00,715
Sweet dreams, everyone.
844
00:55:31,037 --> 00:55:32,455
Alex.
845
00:55:42,674 --> 00:55:44,426
What are you doing?
846
00:55:45,218 --> 00:55:49,889
Twenty-seven, 28, 29.
Thirty black and only 29 white.
847
00:55:49,973 --> 00:55:52,267
Looks like you're black with white
stripes after all.
848
00:55:52,350 --> 00:55:54,519
Dilemma solved. Good night.
849
00:56:04,779 --> 00:56:08,450
You see, Maurice,
Mr. Alex was grooming his friend.
850
00:56:08,533 --> 00:56:11,953
He is clearly a tender, loving thing.
851
00:56:12,037 --> 00:56:14,622
How can you have the heebie-jeebies
for Mr. Alex?
852
00:56:14,706 --> 00:56:18,293
Look at him.
He's so cute and plushy.
853
00:56:18,376 --> 00:56:21,129
I don't think he was grooming him.
854
00:56:21,212 --> 00:56:23,631
Look more like
he was tasting him to me.
855
00:56:23,715 --> 00:56:26,885
Suit yourself, no matter.
I don't care.
856
00:56:26,968 --> 00:56:31,097
Soon we will put
my excellent plan to action.
857
00:56:31,181 --> 00:56:37,479
All we have to do is wait
until they are deep in their sleep.
858
00:56:43,401 --> 00:56:46,071
How long is this going to take?
859
00:57:12,847 --> 00:57:14,057
Well, this sucks!
860
00:57:16,184 --> 00:57:18,019
Wake up, Mr. Alex.
861
00:57:19,145 --> 00:57:21,439
Wake up, Mr. Alex.
862
00:57:22,315 --> 00:57:24,109
Rise and shining.
863
00:57:24,192 --> 00:57:27,487
Wakey-waking, Mr. Alex!
864
00:57:27,570 --> 00:57:29,697
Wake up! Alex!
865
00:57:29,781 --> 00:57:31,324
You suck your thumb?
866
00:57:34,202 --> 00:57:36,538
Where are we?
What the heck is going on?
867
00:57:36,621 --> 00:57:38,248
What do you think? Take it easy.
868
00:57:38,331 --> 00:57:41,751
- Who built a forest?
- Don't be alarmed, giant freaks.
869
00:57:41,835 --> 00:57:43,044
While you were asleep,
870
00:57:43,128 --> 00:57:47,423
we simply took you
to our little corner of heaven.
871
00:57:47,507 --> 00:57:49,884
Welcome to Madagascar.
872
00:57:49,968 --> 00:57:52,262
- Mada-who-ah?
- What?
873
00:57:52,345 --> 00:57:54,722
No, not whooha. Ascar.
874
00:58:02,480 --> 00:58:04,023
Marty. It's...
875
00:58:04,107 --> 00:58:06,651
Just like my mural back at the zoo.
876
00:58:06,734 --> 00:58:10,822
Oh, no, fella,
that is the real deal right there.
877
00:58:10,905 --> 00:58:13,199
Look at that, that's not a bad view.
878
00:58:13,283 --> 00:58:17,245
That's the thing that you were always
looking at, but it's actually there.
879
00:58:17,328 --> 00:58:20,498
- That's the real version of...
- How about once around the park?
880
00:58:20,582 --> 00:58:24,043
Let's get our blood pumping,
lungs breathing this fresh air.
881
00:58:24,127 --> 00:58:25,670
Who's with me?
882
00:58:25,753 --> 00:58:28,006
I don't think I could... You're it!
883
00:58:28,089 --> 00:58:30,175
Hey! Want to play around?
884
00:58:32,010 --> 00:58:33,428
Got you there!
885
00:58:33,511 --> 00:58:35,054
Come here!
886
00:58:35,138 --> 00:58:36,306
You're it.
887
00:58:36,389 --> 00:58:39,434
Hey, stop that! Hey, you're crazy!
888
00:58:39,517 --> 00:58:44,856
Okay, Marty, I'm it. I'm it.
I'm it. You win.
889
00:58:44,939 --> 00:58:47,609
Come on, Alex, get in the groove.
890
00:58:47,692 --> 00:58:49,402
I haven't eaten in two days.
891
00:58:49,485 --> 00:58:52,405
My blood sugar's real low.
I just don't have the energy.
892
00:58:52,488 --> 00:58:54,115
I don't think that's your problem.
893
00:58:54,199 --> 00:58:57,035
First of all,
that's not how you run in the wild.
894
00:58:57,118 --> 00:59:01,372
Let's go. Put the rubber to the road!
You just have to let out that inner lion.
895
00:59:01,456 --> 00:59:04,792
- Now, who's the cat?
- Marty, I really don't...
896
00:59:04,876 --> 00:59:08,046
You are, that's who. Come on!
Here we go!
897
00:59:08,129 --> 00:59:10,924
That's it. Let's build up some steam!
You the cat.
898
00:59:11,049 --> 00:59:12,467
- Who's the cat?
- You the cat.
899
00:59:12,550 --> 00:59:13,968
- Who's the cat?
- You the cat.
900
00:59:14,052 --> 00:59:17,555
Who's the cat? Who's the cat?
Who's the cat? Who's the cat?
901
00:59:17,639 --> 00:59:21,768
Who's the cat? Who's the cat?
Who's the cat? Who's the cat?
902
00:59:23,645 --> 00:59:25,188
I'm the cat!
903
00:59:31,236 --> 00:59:32,737
Surprise!
904
00:59:40,245 --> 00:59:43,873
You're it. You're it!
Can't juke the cat. Cat's too quick.
905
00:59:47,001 --> 00:59:52,090
I feel like a mile-high pastrami on rye
on the fly from the deli in the sky!
906
00:59:53,258 --> 00:59:56,135
- Let's go wild!
- Now you're talking!
907
01:00:03,393 --> 01:00:06,312
Man! I feel different.
908
01:00:06,396 --> 01:00:09,440
Noogie, noogie, noogie.
Noogie, noogie, noogie!
909
01:00:11,150 --> 01:00:13,319
Kind of charged up or something.
910
01:00:13,403 --> 01:00:16,072
- Like you said, baby, it's...
- Crackalacking.
911
01:00:16,155 --> 01:00:19,993
- Ain't that right, Melman?
- Oh, yeah. Oh, yeah.
912
01:00:23,288 --> 01:00:24,706
I'm in heaven.
913
01:00:24,789 --> 01:00:29,627
You see, Maurice, Alex is now our friend
and the foosas are nowhere to be seen.
914
01:00:29,711 --> 01:00:36,301
It could be said that my plan is working
in a very good working kind of way.
915
01:00:36,384 --> 01:00:38,845
Alex. You got to try some of this.
916
01:00:40,930 --> 01:00:43,516
I feel good. Feel like a king again.
917
01:00:44,309 --> 01:00:45,476
King?
918
01:00:46,311 --> 01:00:47,979
You should see his act.
919
01:00:48,062 --> 01:00:51,149
Come on, Alex, why don't you
show him some of your act?
920
01:00:51,232 --> 01:00:54,319
Oh. No,
I really don't think I could... Okay.
921
01:00:54,402 --> 01:00:57,405
Ladies and gentlemen.
Primates of all ages.
922
01:00:57,488 --> 01:00:59,866
The wild proudly presents...
923
01:00:59,949 --> 01:01:01,576
The king.
924
01:01:01,659 --> 01:01:04,120
Alex the lion!
925
01:01:05,246 --> 01:01:06,873
E flat, fellas.
926
01:01:16,049 --> 01:01:18,718
Yeah! The king is in the house!
927
01:01:18,801 --> 01:01:21,054
See, if he is the king,
then where is his crown?
928
01:01:21,137 --> 01:01:22,430
I've got a crown.
929
01:01:22,513 --> 01:01:25,850
Got a very nice one.
And it's here on my head.
930
01:01:25,933 --> 01:01:28,186
Look at it. Have I got it on?
931
01:01:34,025 --> 01:01:36,027
Do the roar, man. Do the roar.
932
01:01:41,966 --> 01:01:44,577
I've never heard that one before.
933
01:01:44,660 --> 01:01:47,038
Yeah! Go wild, man! Come on!
934
01:01:48,456 --> 01:01:50,208
Break out the wave!
935
01:02:16,901 --> 01:02:18,861
Excuse me.
936
01:02:18,945 --> 01:02:21,197
You're biting my butt.
937
01:02:23,408 --> 01:02:25,576
- No, I'm not.
- Yes, you are.
938
01:02:27,662 --> 01:02:29,831
- What did you do?
- You just bit me!
939
01:02:29,914 --> 01:02:31,958
No. I didn't. Did I?
940
01:02:32,041 --> 01:02:33,793
- You kind of did.
- He just bit me on the butt!
941
01:02:33,876 --> 01:02:36,254
What the heck is wrong with you?
942
01:02:37,880 --> 01:02:38,881
Why'd you bite me?
943
01:02:38,965 --> 01:02:41,843
- Man, it's because you are his dinner.
- What?
944
01:02:41,926 --> 01:02:44,178
- Excuse me?
- That's dumb.
945
01:02:44,262 --> 01:02:48,641
Come, come, Maurice. What is a simple
bite on the buttocks among friends?
946
01:02:48,724 --> 01:02:50,643
Here, give me a nibble.
947
01:02:50,726 --> 01:02:54,480
The party is over, Julien.
Your brilliant plan has failed.
948
01:02:54,564 --> 01:02:56,190
What are you talking about?
949
01:02:56,274 --> 01:02:58,025
Your friend here is what we call
950
01:02:58,109 --> 01:03:01,195
a deluxe-model hunting
and eating machine.
951
01:03:01,279 --> 01:03:04,699
And he eats steak, which is you.
952
01:03:04,782 --> 01:03:09,370
- Get out of here.
- Okey-dokey, Maurice, I admit it.
953
01:03:09,454 --> 01:03:11,038
The plan failed.
954
01:03:11,122 --> 01:03:14,250
All is lost! We're all doomed.
955
01:03:14,333 --> 01:03:19,255
The foosas will come back and
gobble us with their mouths because
956
01:03:19,338 --> 01:03:21,924
we are all steak.
957
01:03:22,008 --> 01:03:23,384
I'm steak! Me, me, me!
958
01:03:23,468 --> 01:03:25,720
Mr. Alex cannot stay here.
959
01:03:25,803 --> 01:03:30,183
He belongs with his own kind
on the foosa side of the island.
960
01:03:30,266 --> 01:03:32,143
By the power vested in me,
961
01:03:32,226 --> 01:03:35,605
by the law of the jungle,
blah, blah, blah, blah...
962
01:03:35,688 --> 01:03:36,898
- Be gone!
- What?
963
01:03:36,981 --> 01:03:39,692
Come on, do I look like
a steak to you?
964
01:03:39,775 --> 01:03:41,027
Yeah!
965
01:03:41,110 --> 01:03:44,030
See, I told you I don't look like a...
Wait. What you say?
966
01:03:44,113 --> 01:03:46,199
Oh, yeah!
967
01:03:47,992 --> 01:03:51,454
- He's going savage.
- Run for your lives.
968
01:03:53,623 --> 01:03:55,124
Marty, run!
969
01:04:12,934 --> 01:04:16,395
- A bull's eye. Excellent shot, Maurice.
- Thank you.
970
01:04:22,443 --> 01:04:23,694
Marty?
971
01:04:25,947 --> 01:04:27,865
I'm so sorry, Marty.
972
01:04:32,286 --> 01:04:34,413
What is wrong with me?
973
01:04:37,708 --> 01:04:39,627
Oh, no.
974
01:04:39,710 --> 01:04:44,465
What have I done?
It's true. I'm a monster.
975
01:04:44,549 --> 01:04:46,592
I got to get out of here.
976
01:06:58,140 --> 01:07:01,394
What have I done?
This is a nightmare.
977
01:07:01,477 --> 01:07:03,604
And it's all my fault.
978
01:07:03,688 --> 01:07:06,065
Now, because of me, we've lost Alex.
979
01:07:06,148 --> 01:07:07,817
Well, what are we going to do?
980
01:07:07,900 --> 01:07:10,444
We'll find a way to help him.
That's what we'll do.
981
01:07:10,528 --> 01:07:11,696
Okay.
982
01:07:11,779 --> 01:07:14,573
Come on, we are New Yorkers, right?
983
01:07:14,657 --> 01:07:17,910
We're tough. We're gritty.
We're adaptable!
984
01:07:17,993 --> 01:07:21,789
And we are not going to lay down
like a bunch of Melmans.
985
01:07:21,872 --> 01:07:24,125
No, we're not.
986
01:07:24,208 --> 01:07:25,626
Gloria.
987
01:07:25,710 --> 01:07:29,296
That was not me, okay?
That was the boat.
988
01:07:29,380 --> 01:07:31,132
- The boat!
- The boat?
989
01:07:31,215 --> 01:07:35,386
The boat's come back for us!
Come on, guys, we got to flag it down.
990
01:07:37,179 --> 01:07:38,222
There it is!
991
01:07:38,305 --> 01:07:40,141
- Hey, over here!
- Over here!
992
01:07:40,224 --> 01:07:41,684
Over here! Yo!
993
01:07:41,767 --> 01:07:44,311
Melman, give me a lift. Hurry up!
Lift me up!
994
01:07:44,395 --> 01:07:46,063
Help! Help! Help!
995
01:07:46,147 --> 01:07:48,858
- Oh, my neck. My neck. You guys.
- Over here!
996
01:07:48,941 --> 01:07:52,570
- Melman! Steady. This way!
- You have no idea how much this hurts.
997
01:07:52,653 --> 01:07:54,780
Hey, boat! We're over here!
998
01:07:56,907 --> 01:08:00,953
Look! It's turning! It's coming back!
It's coming back!
999
01:08:01,036 --> 01:08:03,247
Come on! Come on, baby!
1000
01:08:04,749 --> 01:08:06,041
Yes! You guys.
1001
01:08:06,125 --> 01:08:08,419
You flag down that boat.
I'll get Alex.
1002
01:08:09,502 --> 01:08:11,422
Hold on there.
1003
01:08:11,505 --> 01:08:14,008
You cannot go back there by yourself.
1004
01:08:14,091 --> 01:08:16,469
Come on. I know Alex.
1005
01:08:16,552 --> 01:08:19,138
He hears we're rescued,
he'll snap right out of it.
1006
01:08:19,221 --> 01:08:21,515
The people are coming.
They can help us.
1007
01:08:21,599 --> 01:08:24,518
Melman's right.
The people will know what to do.
1008
01:08:24,602 --> 01:08:27,104
Now, we got to flag down that boat.
1009
01:08:45,372 --> 01:08:48,042
Now, this is more like it.
1010
01:08:48,125 --> 01:08:51,545
You? Oh, ma...
Where are the people?
1011
01:08:51,629 --> 01:08:54,215
We killed them and ate their livers.
1012
01:08:55,591 --> 01:08:56,967
Got you, didn't I?
1013
01:08:57,051 --> 01:09:00,221
Just kidding, doll, the people are fine.
1014
01:09:00,304 --> 01:09:02,890
They're on a slow lifeboat to China.
1015
01:09:02,973 --> 01:09:05,559
Hey, I know you two.
1016
01:09:05,643 --> 01:09:09,939
Where's that psychotic lion
and our monochromatic friend?
1017
01:09:10,022 --> 01:09:13,984
Marty? He's righ... Where did he go?
He was right behind us.
1018
01:09:14,819 --> 01:09:17,571
He went back for Alex.
He's going to get himself killed!
1019
01:09:17,655 --> 01:09:20,866
Well, boys,
our monochromatic friend's in danger.
1020
01:09:20,950 --> 01:09:22,785
Looks like we have a job to do.
1021
01:09:22,868 --> 01:09:25,704
Captain's log.
Embarking into hostile environment.
1022
01:09:25,788 --> 01:09:29,041
Kowalski. We'll need to win the hearts
and the minds of the natives.
1023
01:09:29,124 --> 01:09:32,127
Rico. We'll need
special tactical equipment.
1024
01:09:32,211 --> 01:09:34,672
We're going to face extreme peril.
1025
01:09:34,755 --> 01:09:37,174
Private probably won't survive.
1026
01:09:43,931 --> 01:09:46,809
Alex! Come out, Alex!
1027
01:09:46,892 --> 01:09:49,270
The boat's here! We can go home!
1028
01:09:55,860 --> 01:10:01,282
Alex! Alex! Alex! Alex! Alex!
1029
01:10:01,365 --> 01:10:06,287
Alex! Alex! Alex! Alex! Alex!
1030
01:10:06,370 --> 01:10:09,498
Alex! Alex! Alex!
1031
01:10:09,582 --> 01:10:13,210
Alex! Alex! Alex!
1032
01:10:13,294 --> 01:10:14,712
Alex!
1033
01:10:16,380 --> 01:10:17,548
Alex!
1034
01:10:19,258 --> 01:10:20,759
Marty?
1035
01:10:20,843 --> 01:10:22,136
Snap out of it, Alex.
1036
01:10:22,219 --> 01:10:24,722
The boat came back.
We can get out of here.
1037
01:10:24,805 --> 01:10:28,767
We can go back to civilization,
and everything will be like it used to be.
1038
01:10:28,851 --> 01:10:30,352
Stay back.
1039
01:10:31,270 --> 01:10:32,563
Please.
1040
01:10:33,689 --> 01:10:35,482
I'm a monster.
1041
01:10:35,566 --> 01:10:39,069
Alex, you're no monster.
You're my friend.
1042
01:10:39,153 --> 01:10:41,989
We're a team.
You and me, remember?
1043
01:10:50,039 --> 01:10:52,166
I don't want to hurt you.
1044
01:11:23,489 --> 01:11:24,782
Alex.
1045
01:11:25,658 --> 01:11:27,826
I ain't leaving without you.
1046
01:11:43,384 --> 01:11:46,804
Alex? I'm thinking of a song.
1047
01:11:46,887 --> 01:11:50,641
It's a wonderful song.
I'm sure you're familiar with it.
1048
01:11:51,976 --> 01:11:55,813
Start spreadin' the news
1049
01:11:56,981 --> 01:12:00,734
I'm leaving today
1050
01:12:01,735 --> 01:12:05,406
We are a great big part of it
1051
01:12:08,283 --> 01:12:12,329
Come on, you know the words.
Two little words.
1052
01:12:12,413 --> 01:12:14,957
Please don't make me
sing this by myself.
1053
01:12:15,040 --> 01:12:18,502
You really don't want to hear me
sing this by myself.
1054
01:12:21,296 --> 01:12:25,426
Alex? Could you come out here
for a minute?
1055
01:12:25,509 --> 01:12:28,971
Hey, Alex, a little help.
1056
01:12:29,888 --> 01:12:31,223
Help me!
1057
01:12:32,433 --> 01:12:35,394
Alex! Help!
1058
01:12:38,647 --> 01:12:42,192
Help me! Anybody, help me!
Somebody!
1059
01:12:43,444 --> 01:12:45,863
Help!
1060
01:12:56,874 --> 01:12:59,084
- Melman?
- That's right, baby.
1061
01:13:00,210 --> 01:13:01,628
Run!
1062
01:13:03,839 --> 01:13:05,799
- What's the plan?
- This is the plan.
1063
01:13:05,883 --> 01:13:07,426
- Foosa hungry.
- Foosa eat.
1064
01:13:07,509 --> 01:13:09,845
This is the plan?
1065
01:13:09,928 --> 01:13:11,305
Foosa halt.
1066
01:13:17,061 --> 01:13:18,937
Foosa aaahh.
1067
01:13:20,397 --> 01:13:22,775
Foosa ooh.
1068
01:13:24,318 --> 01:13:26,695
Foosa aaahh.
1069
01:13:27,446 --> 01:13:28,822
Come and get it.
1070
01:13:28,906 --> 01:13:30,324
Foosa.
1071
01:13:43,003 --> 01:13:45,005
- Take that.
- Foosa ow!
1072
01:13:45,089 --> 01:13:47,049
There's too many of them, Skipper.
1073
01:13:47,132 --> 01:13:50,260
It's been a real pleasure
serving with you boys.
1074
01:13:56,141 --> 01:13:57,601
Alex?
1075
01:13:58,644 --> 01:14:00,604
That's my kill.
1076
01:14:00,687 --> 01:14:01,939
Mine.
1077
01:14:07,402 --> 01:14:09,071
Alex hungry.
1078
01:14:10,030 --> 01:14:11,573
Alex eat.
1079
01:14:28,632 --> 01:14:30,134
It's showtime.
1080
01:14:32,177 --> 01:14:35,139
Thanks for not giving up on me.
1081
01:14:35,222 --> 01:14:37,057
Man, you almost
gave me a heart attack.
1082
01:14:37,141 --> 01:14:38,851
You can't just come sneak up on me.
1083
01:14:38,934 --> 01:14:41,812
Just because you're a lion...
Let go of me. Let go of me.
1084
01:14:41,895 --> 01:14:45,357
We're getting out of here.
Guys, just go with me on this.
1085
01:14:45,440 --> 01:14:47,484
Like I said, it's showtime.
1086
01:14:49,069 --> 01:14:50,279
Mine.
1087
01:14:51,488 --> 01:14:52,823
My kill.
1088
01:14:54,533 --> 01:14:56,201
They're all mine.
1089
01:14:57,828 --> 01:15:00,080
It's the king of the beasts!
Oh, no!
1090
01:15:00,164 --> 01:15:02,291
- Don't eat me!
- He's big and scary!
1091
01:15:02,374 --> 01:15:06,170
Fear me!
Savagery beyond comprehension.
1092
01:15:06,253 --> 01:15:10,090
- I am far too young to die!
- You're a monster! A monster, I say!
1093
01:15:10,174 --> 01:15:12,676
- And, you!
- Me?
1094
01:15:16,805 --> 01:15:21,602
Oh, you want some of this?
You better run for your lives.
1095
01:15:21,685 --> 01:15:25,022
- Somebody call a cop!
- He's psychotic!
1096
01:15:32,029 --> 01:15:34,781
This is my territory.
Understand?
1097
01:15:35,949 --> 01:15:40,037
I never, ever want to see
you on my turf again.
1098
01:15:50,839 --> 01:15:52,716
Yeah! You the cat!
1099
01:15:53,800 --> 01:15:55,219
Got my boy back!
1100
01:15:57,054 --> 01:15:58,180
I did it!
1101
01:15:58,263 --> 01:16:02,392
Give me some love! The plan worked!
The plan worked! I'm very clever!
1102
01:16:02,476 --> 01:16:05,646
I'm the one, baby! Come on.
Time to robot.
1103
01:16:05,729 --> 01:16:07,898
I am very clever king.
1104
01:16:08,774 --> 01:16:10,359
I am super genius.
1105
01:16:10,442 --> 01:16:12,986
I am robot king of the monkey things.
1106
01:16:13,070 --> 01:16:16,031
- Compute, compute.
- So, what's for lunch?
1107
01:16:19,076 --> 01:16:20,827
- Close those eyes.
- Why do I have to?
1108
01:16:20,911 --> 01:16:22,246
- Do it.
- They're closed.
1109
01:16:22,329 --> 01:16:24,581
- Tighter.
- Yes, sir.
1110
01:16:24,665 --> 01:16:26,083
- No peeking.
- They're closed.
1111
01:16:26,166 --> 01:16:27,542
Rico.
1112
01:16:34,758 --> 01:16:36,760
Open that hatch.
1113
01:16:36,843 --> 01:16:38,929
Fire in the hole.
Now chew.
1114
01:16:40,055 --> 01:16:42,641
Chew like you mean it.
Savor it.
1115
01:16:43,517 --> 01:16:45,143
- And?
- Well?
1116
01:16:45,227 --> 01:16:47,354
Pretty good, right?
1117
01:16:47,437 --> 01:16:49,439
There's always plan B.
1118
01:16:51,608 --> 01:16:53,360
This is better than steak.
1119
01:16:53,443 --> 01:16:55,362
I love it. I love it!
1120
01:16:55,445 --> 01:16:57,447
The kitty loves the fishy.
1121
01:16:59,992 --> 01:17:02,577
Well, I propose a toast.
1122
01:17:02,661 --> 01:17:05,205
Now, he may be a pain
in the butt at times...
1123
01:17:05,289 --> 01:17:07,374
And trust me, I know.
1124
01:17:07,457 --> 01:17:10,460
But this cat proved to me
without a doubt
1125
01:17:10,544 --> 01:17:12,921
that his heart is bigger
than his stomach.
1126
01:17:13,005 --> 01:17:14,923
- To Alex.
- To Alex.
1127
01:17:22,097 --> 01:17:23,640
Enough! Stop it!
1128
01:17:25,559 --> 01:17:28,478
What do you think?
Should we head back to New York?
1129
01:17:28,562 --> 01:17:33,025
I don't know. I mean, this is your dream.
You sure you want to leave?
1130
01:17:33,108 --> 01:17:35,068
I don't care where we are.
1131
01:17:35,152 --> 01:17:38,572
As long as we're together,
it doesn't matter to me.
1132
01:17:38,655 --> 01:17:40,240
Well, in that case...
1133
01:17:40,324 --> 01:17:43,577
Yo. Rico. I'll take 300 orders to go.
1134
01:17:45,078 --> 01:17:48,749
But before you leave,
I have an announcement to make.
1135
01:17:48,832 --> 01:17:51,877
So shut up, everyone, please.
Thank you.
1136
01:17:51,960 --> 01:17:56,423
After much deep and profound
brain things inside my head,
1137
01:17:56,506 --> 01:18:01,720
I have decided to thank you
for bringing peace to our home.
1138
01:18:01,803 --> 01:18:03,430
And to make you feel good,
1139
01:18:03,513 --> 01:18:06,433
I'm going to give you
this lovely parting gift.
1140
01:18:06,516 --> 01:18:09,186
No, I couldn't.
Really, I can't take your crown.
1141
01:18:09,269 --> 01:18:11,563
That's okay, I've got a bigger crown.
1142
01:18:11,646 --> 01:18:13,148
It's got a gecko on it.
1143
01:18:13,231 --> 01:18:16,443
Look at him shake. Go, Stevie, go!
1144
01:18:17,486 --> 01:18:20,113
- Bye, little fuzzbuckets!
- Thanks for everything!
1145
01:18:20,197 --> 01:18:21,907
- So long!
- Bye-bye, now.
1146
01:18:21,990 --> 01:18:23,325
- Arrivederci.
- Bye-bye.
1147
01:18:23,408 --> 01:18:26,286
- Toodle-oo!
- See you later, crocodile.
1148
01:18:26,370 --> 01:18:29,456
Maurice, my arm is tired.
Wave it for me.
1149
01:18:30,332 --> 01:18:32,501
Faster, you naughty little monkey.
1150
01:18:32,584 --> 01:18:35,545
By the time we get back to New York,
it'll be the middle of winter.
1151
01:18:35,629 --> 01:18:37,923
So I was just thinking, why rush?
1152
01:18:38,006 --> 01:18:40,926
Maybe we could make
a few side stops along the way.
1153
01:18:41,009 --> 01:18:43,220
- Maybe Paris.
- You just read my mind.
1154
01:18:43,303 --> 01:18:45,639
- I was thinking Spain.
- Run with the bulls.
1155
01:18:45,722 --> 01:18:48,892
- What about Fiji?
- Canada. Can we?
1156
01:18:48,975 --> 01:18:51,019
Cheap meds.
1157
01:18:51,103 --> 01:18:53,605
I wouldn't even mind
coming back here sometime.
1158
01:18:53,688 --> 01:18:55,941
- I could do that.
- You could say that again.
1159
01:18:56,024 --> 01:18:59,111
- Skipper?
- I always wanted to go to Australia.
1160
01:18:59,194 --> 01:19:02,781
Don't you think we should tell them
that the boat's out of gas?
1161
01:19:02,864 --> 01:19:07,327
Nah. Just smile and wave, boys.
Smile and wave.
87513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.