All language subtitles for Madagascar_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,746 --> 00:01:19,038 Surprise! 2 00:01:22,876 --> 00:01:26,588 Alex. Do not interrupt me when I'm daydreaming. 3 00:01:26,671 --> 00:01:28,840 When a zebra's in the zone, leave him alone. 4 00:01:28,923 --> 00:01:32,010 Come on, Marty. Just wanted to wish you a happy birthday. 5 00:01:32,093 --> 00:01:34,262 Hey, man, thanks. 6 00:01:35,764 --> 00:01:38,725 Hey, I got something stuck in my teeth. 7 00:01:38,808 --> 00:01:41,811 It's driving me crazy. Can you help me? Please? 8 00:01:41,895 --> 00:01:44,147 You came to the right place, my friend. 9 00:01:44,230 --> 00:01:47,484 Dr. Marty, D.D.S., is in the house. 10 00:01:47,567 --> 00:01:52,614 Please hop on top of my sterilized examination table, if you may. 11 00:01:54,282 --> 00:01:56,868 - I don't see anything. - It's on the left. 12 00:01:56,951 --> 00:01:57,994 Oh, sorry. 13 00:01:58,077 --> 00:02:00,955 Okay, just don't talk with your mouth full. 14 00:02:02,081 --> 00:02:05,001 Right here. What the heck is this doing in there? 15 00:02:05,084 --> 00:02:06,544 Happy birthday! 16 00:02:06,628 --> 00:02:09,339 Hey, thanks, man. 17 00:02:09,422 --> 00:02:12,258 You put it in behind the tooth. You all right. 18 00:02:12,342 --> 00:02:15,261 These aren't even on the shelf yet. Here. Check it out. 19 00:02:15,345 --> 00:02:20,058 - Look at that. Look at that. - Look at that. It's snowing. 20 00:02:20,141 --> 00:02:22,811 Ten years old, huh? A decade. 21 00:02:22,894 --> 00:02:25,188 Double digits. The big 1-0. 22 00:02:27,774 --> 00:02:28,900 You don't like it? 23 00:02:28,983 --> 00:02:31,402 - No, no, it's great. - You hate it. 24 00:02:31,486 --> 00:02:33,488 I should've gotten you the Alex alarm clock. 25 00:02:33,571 --> 00:02:35,114 That's the big seller. 26 00:02:35,198 --> 00:02:37,617 No, no, no. The present's great, really. 27 00:02:38,785 --> 00:02:40,912 It's just that another year's come and gone 28 00:02:40,995 --> 00:02:43,248 and I'm still doing the same old thing. 29 00:02:43,331 --> 00:02:48,419 Stand over here. Trot over there. Eat some grass. Walk back over here. 30 00:02:48,503 --> 00:02:50,755 - I see your problem. - Maybe I should go to law school. 31 00:02:50,839 --> 00:02:53,633 You just need to break out of that boring routine. 32 00:02:53,716 --> 00:02:55,552 - How? - Throw out the old act. 33 00:02:55,635 --> 00:02:58,721 Who knows what you'll do. Make it up as you go along. 34 00:02:58,805 --> 00:03:01,558 Ad lib. Improvise. On the fly. Boom, boom, boom. 35 00:03:01,641 --> 00:03:03,893 - Really? - You know, make it fresh. 36 00:03:03,977 --> 00:03:06,437 Fresh, huh? Okay. I could do fresh. 37 00:03:06,521 --> 00:03:07,605 Works for me. 38 00:03:12,360 --> 00:03:14,612 Here come the people, Marty. I love the people. 39 00:03:14,696 --> 00:03:16,364 It's fun people fun time! 40 00:03:16,447 --> 00:03:20,243 Let's go, Gloria! Up and at 'em. We're open! 41 00:03:21,578 --> 00:03:25,206 - What day is it? - It's Friday. Field trip day. 42 00:03:25,290 --> 00:03:26,749 Yes, it's field trip day. 43 00:03:26,833 --> 00:03:30,503 Let's get up and go in ten more minutes. 44 00:03:32,297 --> 00:03:36,092 Come on! Melman, Melman, Melman! Melman, Melman, Melman! 45 00:03:36,175 --> 00:03:37,760 Wake up! Rise and shine! 46 00:03:37,844 --> 00:03:40,430 It's another fabulous morning in the Big Apple. 47 00:03:40,513 --> 00:03:41,764 Let's go. 48 00:03:41,848 --> 00:03:44,809 - Not for me. I'm calling in sick. - What? 49 00:03:44,893 --> 00:03:49,022 I found another brown spot on my shoulder. Right here. See? 50 00:03:49,105 --> 00:03:51,107 Right there. You see? 51 00:03:51,190 --> 00:03:54,319 Melman, you know it's all in your head. 52 00:03:54,819 --> 00:03:56,654 Let's go! Come on! 53 00:04:08,499 --> 00:04:11,544 Phil! Wake up, you filthy monkey. 54 00:04:15,673 --> 00:04:17,383 Oh, I'm going to be fresh. 55 00:04:17,467 --> 00:04:21,095 Straight out the ground. Tasty fresh! Freshalicious. 56 00:04:23,431 --> 00:04:24,849 Ziploc fresh. 57 00:04:24,933 --> 00:04:27,936 Ladies and gentlemen, children of all ages, 58 00:04:28,019 --> 00:04:30,605 the Central Park Zoo proudly presents... 59 00:04:30,688 --> 00:04:31,689 Show them the cat. Who's the cat? 60 00:04:31,773 --> 00:04:34,317 the king of New York City. 61 00:04:34,400 --> 00:04:36,819 - Alex the lion. - Alex the lion. 62 00:04:37,737 --> 00:04:39,280 It's showtime. 63 00:04:55,797 --> 00:04:59,425 Gather around, people. Big show about to start. 64 00:04:59,509 --> 00:05:02,971 Check out the zebra taking care of biz. That's right. 65 00:05:37,338 --> 00:05:41,342 Just smile and wave, boys. Smile and wave. 66 00:05:41,426 --> 00:05:43,511 Kowalski, progress report. 67 00:05:44,178 --> 00:05:46,180 We're only 500 feet from the main sewer line. 68 00:05:46,264 --> 00:05:49,600 - And the bad news? - We've broken our last shovel. 69 00:05:49,684 --> 00:05:51,269 Right. 70 00:05:51,352 --> 00:05:54,605 Rico, you're on litter patrol. We need shovels. 71 00:05:54,689 --> 00:05:58,818 And find more popsicle sticks. We don't want to risk another cave-in. 72 00:05:58,901 --> 00:06:00,236 And me, Skipper? 73 00:06:00,319 --> 00:06:03,448 I want you to look cute and cuddly, Private. 74 00:06:03,531 --> 00:06:06,409 Today we're going to blow this dump. 75 00:06:06,492 --> 00:06:09,162 Come here. Come here. Come on, penguin. 76 00:06:12,623 --> 00:06:15,418 Yeah! You don't see that on Animal Planet. 77 00:06:17,253 --> 00:06:21,340 Well, show's over, folks. Thanks for coming. 78 00:06:21,424 --> 00:06:23,801 I hope you thought it was fresh. 79 00:06:23,885 --> 00:06:25,303 I'll be here all week. 80 00:06:25,386 --> 00:06:27,972 In fact, I'll be here for my whole life. 81 00:06:28,056 --> 00:06:30,516 Three hundred and sixty-five days a year, 82 00:06:30,600 --> 00:06:34,437 including Christmas, Hanukkah, Halloween, Kwanzaa. 83 00:06:34,520 --> 00:06:38,066 Please don't forget to never spay or neuter your pets. 84 00:06:38,775 --> 00:06:41,611 And tip your cabbie, because he's broke. 85 00:06:48,659 --> 00:06:52,288 You, quadruped. Sprechen sie Englisch? 86 00:06:52,371 --> 00:06:53,664 I sprechen. 87 00:06:53,748 --> 00:06:56,918 - What continent is this? - Manhattan. 88 00:06:57,001 --> 00:06:59,879 Hoover Dam! We're still in New York. 89 00:06:59,962 --> 00:07:02,173 Abort. Dive! Dive! Dive. 90 00:07:02,256 --> 00:07:05,009 Hey. You in the tux. Wait a minute. 91 00:07:05,093 --> 00:07:07,053 What are you guys doing? 92 00:07:07,136 --> 00:07:09,680 We're digging to Antarctica. 93 00:07:09,764 --> 00:07:11,724 Ant-who-tica? 94 00:07:11,808 --> 00:07:14,936 Can you keep a secret, my monochromatic friend? 95 00:07:18,022 --> 00:07:22,318 Do you ever see any penguins running free around New York City? 96 00:07:22,401 --> 00:07:27,156 Of course not. We don't belong here. It's just not natural. 97 00:07:27,240 --> 00:07:30,535 This is all some kind of whacked-out conspiracy. 98 00:07:30,618 --> 00:07:34,831 We're going to the wide-open spaces of Antarctica. 99 00:07:34,914 --> 00:07:36,499 To the wild. 100 00:07:37,708 --> 00:07:41,587 The wild? You could actually go there? 101 00:07:41,671 --> 00:07:43,381 That sounds great. 102 00:07:44,799 --> 00:07:48,302 Hey, hold up. Where is this place? Tell me where it is. 103 00:07:49,720 --> 00:07:52,723 You didn't see anything. 104 00:07:52,807 --> 00:07:54,976 - Right? - Yes, sir. 105 00:07:55,476 --> 00:07:57,228 I'm sorry. No, sir. 106 00:07:58,729 --> 00:08:04,777 For his final appearance of the day, the king of New York City. 107 00:08:04,861 --> 00:08:06,529 Alex the lion. 108 00:08:12,243 --> 00:08:14,412 Thank you. Thank you very much. 109 00:08:14,495 --> 00:08:16,330 You guys are great. You're a great crowd. 110 00:08:16,414 --> 00:08:20,668 Give yourselves a hand. Thank you. Thank you. 111 00:08:20,751 --> 00:08:22,670 Well. Thank you. 112 00:08:22,753 --> 00:08:25,006 Oh, that's too kind. Too kind. 113 00:08:27,091 --> 00:08:28,301 Underpants! 114 00:08:28,384 --> 00:08:31,304 Everybody get home safe. Hey! Check out my website. 115 00:08:31,387 --> 00:08:34,223 Twenty-four hour Alex Cam. Watch me sleep. 116 00:08:42,481 --> 00:08:44,483 This is the life. 117 00:08:45,026 --> 00:08:46,736 That's the spot. 118 00:08:47,486 --> 00:08:48,529 I'm in heaven. 119 00:08:58,372 --> 00:09:00,708 - It's Marty's birthday. - Just rip it open. 120 00:09:00,791 --> 00:09:04,629 - What is it? - Come on. Open it up. What you got? 121 00:09:04,712 --> 00:09:06,172 A thermometer. 122 00:09:06,255 --> 00:09:09,175 Thanks. I love it, Melman. I love it. 123 00:09:10,843 --> 00:09:12,762 I wanted to give you something personal. 124 00:09:12,845 --> 00:09:15,056 That was my first rectal thermometer. 125 00:09:15,139 --> 00:09:17,183 - Mother... - I'll miss that bad boy. 126 00:09:17,266 --> 00:09:19,518 Get the cake. Melman, come on. 127 00:09:22,855 --> 00:09:24,649 Happy birthday to you 128 00:09:24,732 --> 00:09:26,651 You live in a zoo 129 00:09:26,734 --> 00:09:29,320 You look like a monkey 130 00:09:29,403 --> 00:09:32,156 And you smell like one too 131 00:09:33,866 --> 00:09:35,243 I say. 132 00:09:37,245 --> 00:09:40,039 Well, now, you guys are just embarrassing me. 133 00:09:40,122 --> 00:09:41,374 And yourselves. 134 00:09:41,457 --> 00:09:43,626 What are you talking about? We worked on that all week. 135 00:09:43,709 --> 00:09:46,504 Let's go. Let's make a wish, babycakes. 136 00:09:52,593 --> 00:09:55,179 - What'd you wish for? - Nope. Can't tell you that. 137 00:09:55,263 --> 00:09:56,347 Come on. Tell. 138 00:09:56,430 --> 00:09:58,975 No siree. I'm telling you, it's bad luck. 139 00:09:59,058 --> 00:10:01,352 You want some bad luck, I'll blab it out. 140 00:10:01,435 --> 00:10:03,938 But if you want to be safe, I'll keep my mouth shut. 141 00:10:04,021 --> 00:10:06,816 Would you just tell us? What could happen? 142 00:10:06,899 --> 00:10:08,025 Okay. 143 00:10:08,109 --> 00:10:12,321 I wished I could go to the wild! 144 00:10:12,405 --> 00:10:13,698 The wild? 145 00:10:17,535 --> 00:10:19,704 I told you it was bad luck. 146 00:10:21,205 --> 00:10:23,124 The wild? Are you nuts? 147 00:10:23,207 --> 00:10:26,294 That is the worst idea I've ever heard. 148 00:10:28,462 --> 00:10:29,880 It's unsanitary. 149 00:10:29,964 --> 00:10:32,842 The penguins are going. So why can't I? 150 00:10:32,925 --> 00:10:34,635 The penguins are psychotic. 151 00:10:34,719 --> 00:10:38,055 Come on. Just imagine going back to nature. 152 00:10:38,139 --> 00:10:42,101 Back to your roots. Clean air, wide-open spaces! 153 00:10:42,184 --> 00:10:45,021 I hear there's wide-open spaces in Connecticut. 154 00:10:45,104 --> 00:10:48,232 - Connecticut? - You got to go over to Grand Central. 155 00:10:48,316 --> 00:10:52,028 Then you got to take the Metro-North train North? 156 00:10:52,111 --> 00:10:55,614 So one could take the train? Just hypothetically. 157 00:10:55,698 --> 00:10:59,076 Come on. What would Connecticut have to offer us? 158 00:10:59,160 --> 00:11:00,619 - Lyme disease. - Thank you, Melman. 159 00:11:00,703 --> 00:11:02,121 No, I just want... 160 00:11:02,204 --> 00:11:03,914 There's none of this in the wild. 161 00:11:03,998 --> 00:11:07,835 This is a highly refined type of food thing 162 00:11:07,918 --> 00:11:09,587 that you do not find in the wild. 163 00:11:09,670 --> 00:11:12,923 You ever thought there might be more to life than steak, Alex? 164 00:11:13,007 --> 00:11:16,010 He didn't mean that, baby. No, no, no. 165 00:11:16,093 --> 00:11:17,553 Doesn't it bother you guys 166 00:11:17,636 --> 00:11:21,682 that you don't know anything about life outside this zoo? 167 00:11:24,651 --> 00:11:25,686 Nope. 168 00:11:25,770 --> 00:11:29,315 Well, I mean, come on. That's just one subject. 169 00:11:29,398 --> 00:11:32,526 You got a little schmutz right there on your... 170 00:11:37,156 --> 00:11:41,702 Thanks, guys. Thanks for the party. It was great. 171 00:11:41,786 --> 00:11:43,037 Really. 172 00:11:50,711 --> 00:11:51,796 What's eating him? 173 00:11:51,879 --> 00:11:55,716 Maybe you should talk to him. Go over and give him a little pep talk. 174 00:11:55,800 --> 00:11:59,678 Hey, I already gave him a snow globe. I can't top that. 175 00:12:00,638 --> 00:12:03,265 I can see where this is going. 176 00:12:03,349 --> 00:12:07,311 It is getting late. I guess I'm going to... 177 00:12:17,196 --> 00:12:19,156 Come on. He's your best friend. 178 00:12:19,240 --> 00:12:22,243 All right, all right. Okay. 179 00:12:22,326 --> 00:12:24,745 - Night, Marty. - Night, Glo. 180 00:12:48,018 --> 00:12:49,687 What a day. 181 00:12:49,770 --> 00:12:54,108 I mean, I tell you, it just doesn't get any better than this, you know? 182 00:12:56,444 --> 00:12:59,071 It just did. Even the star's out. 183 00:13:00,156 --> 00:13:02,575 Not going to find a star like that in the wild. 184 00:13:02,658 --> 00:13:04,118 Helicopter. 185 00:13:07,955 --> 00:13:09,874 Marty. Buddy. Listen. 186 00:13:09,957 --> 00:13:11,208 Everybody has days when they think 187 00:13:11,292 --> 00:13:13,711 the grass might be greener somewhere else. 188 00:13:13,794 --> 00:13:14,962 Alex. 189 00:13:16,046 --> 00:13:17,548 Look at me. 190 00:13:17,631 --> 00:13:20,426 I'm ten years old. My life is half over. 191 00:13:20,509 --> 00:13:24,138 And I don't even know if I'm black with white stripes 192 00:13:24,221 --> 00:13:26,390 or white with black stripes. 193 00:13:32,104 --> 00:13:33,314 Marty. 194 00:13:33,898 --> 00:13:36,650 I'm thinking of a song. 195 00:13:36,734 --> 00:13:38,527 Alex. Please. Not now. 196 00:13:38,611 --> 00:13:42,656 Oh, yes. It's a wonderful song. I think you're familiar with it. 197 00:13:44,450 --> 00:13:48,078 Oh, no. Oh, no, you don't. No, no, no. I'm not listening. 198 00:13:50,080 --> 00:13:52,082 Start spreadin' the news 199 00:13:52,166 --> 00:13:53,167 I don't know you. 200 00:13:53,250 --> 00:13:55,878 I'm leaving today 201 00:13:55,961 --> 00:13:57,127 We are a great big part of it 202 00:13:57,171 --> 00:13:59,215 He's funny. Who is that? 203 00:14:01,675 --> 00:14:04,512 Come on. You know you know the words. 204 00:14:04,595 --> 00:14:06,430 Two little words. 205 00:14:06,514 --> 00:14:07,723 New York. 206 00:14:07,806 --> 00:14:09,433 New York 207 00:14:09,517 --> 00:14:12,603 Shut up, shut up, shut up! Hey, I'm sleeping here! 208 00:14:12,686 --> 00:14:14,605 We're not all nocturnal, you know! 209 00:14:14,688 --> 00:14:17,316 I'll knock your turnal right off, pal. 210 00:14:17,399 --> 00:14:19,443 Yeah, you and what army, stripes? 211 00:14:19,527 --> 00:14:22,530 You mess with him, you mess with me, Howard. 212 00:14:22,613 --> 00:14:26,116 - You're a bigmouth lion. - See? Mr. Grumpy Stripes. 213 00:14:26,200 --> 00:14:28,494 We make a great team, the two of us. 214 00:14:28,577 --> 00:14:31,247 We sure do. No doubt about it. 215 00:14:31,330 --> 00:14:34,917 So, what are you going to do? Go running off to the wild by yourself? 216 00:14:35,000 --> 00:14:36,126 - No. - Good. 217 00:14:36,210 --> 00:14:37,711 You and me. Let's go. 218 00:14:37,795 --> 00:14:38,963 - What? - The wild. 219 00:14:39,046 --> 00:14:41,423 Come on. You and me together. 220 00:14:41,507 --> 00:14:44,802 It's a straight shot down Fifth Avenue to Grand Central. 221 00:14:44,885 --> 00:14:46,845 We'll grab a train, we'll head north. 222 00:14:46,929 --> 00:14:49,473 We can be back by morning. No one will ever know. 223 00:14:49,557 --> 00:14:51,475 You're joking. Right? 224 00:14:54,895 --> 00:14:59,692 Yeah. I'm joking. Of course I'm joking. Give me a break. 225 00:14:59,775 --> 00:15:02,152 Like we're going to get a train. 226 00:15:03,279 --> 00:15:05,864 Don't do that. You really had me worried there. 227 00:15:05,948 --> 00:15:09,326 Oh, well. I guess I'll hit the sack. 228 00:15:09,410 --> 00:15:12,997 Yeah, me too. I'll need to rest my voice for tomorrow. 229 00:15:13,664 --> 00:15:17,001 It's Seniors' Day, you know. Have to roar extra loud. 230 00:15:17,084 --> 00:15:19,545 Give them a little jolt. You know? 231 00:15:21,171 --> 00:15:23,090 Good night, AllyAl. 232 00:15:32,933 --> 00:15:35,477 They forgot to turn off the ambience again. 233 00:15:35,561 --> 00:15:37,646 Don't worry. It's cool. 234 00:15:38,355 --> 00:15:40,316 You know, I got it. 235 00:15:47,615 --> 00:15:49,158 Much better. 236 00:16:12,181 --> 00:16:14,558 Come on, now, baby. 237 00:16:14,642 --> 00:16:16,727 My little filet. 238 00:16:16,810 --> 00:16:20,064 My little filet mignon with a little fat around the edges. 239 00:16:20,147 --> 00:16:23,901 I like that. I like a little fat on my steak. 240 00:16:23,984 --> 00:16:28,155 My sweet, juicy steak. You are a rare delicacy. 241 00:16:28,238 --> 00:16:30,991 Alex. Alex. Alex! 242 00:16:31,075 --> 00:16:32,576 What? What? 243 00:16:32,660 --> 00:16:34,536 You suck your thumb? 244 00:16:34,620 --> 00:16:35,746 What is it, Melman? 245 00:16:35,829 --> 00:16:38,707 You know how I have that bladder infection 246 00:16:38,791 --> 00:16:40,334 and I have to get up every two hours? 247 00:16:40,417 --> 00:16:44,880 I got up to pee and looked over at Marty's pen, which I usually don't do. 248 00:16:44,963 --> 00:16:46,715 I don't know why, but I did. And... 249 00:16:46,799 --> 00:16:48,425 What? What's going on? 250 00:16:48,509 --> 00:16:50,302 It's Marty. He's gone. 251 00:16:50,386 --> 00:16:53,430 Gone! What do you mean, gone? 252 00:16:53,514 --> 00:16:55,974 How long has he been working on this? 253 00:16:56,058 --> 00:16:58,769 Marty! Marty! 254 00:16:58,852 --> 00:17:00,396 He wouldn't fit down there. 255 00:17:00,479 --> 00:17:02,231 Marty? Marty! Marty! 256 00:17:02,314 --> 00:17:05,442 This doesn't make any sense. Where would he go? 257 00:17:06,985 --> 00:17:09,405 - Connecticut! - He wouldn't. 258 00:17:09,488 --> 00:17:12,199 Oh, no! What are we going to do? 259 00:17:12,282 --> 00:17:14,785 I mean, we got to call somebody! 260 00:17:19,581 --> 00:17:22,292 Hello? Get me Missing Animals. And hurry. 261 00:17:22,376 --> 00:17:25,879 We've got a lost zebra probably on the way to Connecticut, and we need... 262 00:17:28,590 --> 00:17:30,801 - Hello? Hello? - Wait a second. 263 00:17:30,884 --> 00:17:33,387 - We can't call the people. - What the...? 264 00:17:35,556 --> 00:17:36,849 They'll be really mad. 265 00:17:36,932 --> 00:17:40,269 It'll get Marty transferred for good. Don't bite the hand that feeds you. 266 00:17:40,352 --> 00:17:41,562 I know that's right. 267 00:17:41,645 --> 00:17:43,355 - We got to go after him. - Go after him? 268 00:17:43,439 --> 00:17:44,648 He's not thinking straight. 269 00:17:44,732 --> 00:17:48,026 Let's stop him from making the biggest mistake of his life. 270 00:17:48,110 --> 00:17:52,322 He's probably out there lost and cold, confused. 271 00:17:54,199 --> 00:17:55,200 Poor little guy. 272 00:18:17,639 --> 00:18:18,682 Come on. 273 00:18:18,766 --> 00:18:21,018 One of us should wait here in case he comes back. 274 00:18:21,101 --> 00:18:24,354 Not now. This is an intervention. We all got to go. 275 00:18:24,438 --> 00:18:26,857 What's the fastest way to Grand Central? 276 00:18:26,940 --> 00:18:28,734 - You should take Lexington. - Melman! 277 00:18:28,817 --> 00:18:32,362 - Okay. We. We should take Lexington. - What about Park? 278 00:18:32,446 --> 00:18:35,073 No, Park goes two ways. You can't time the lights. 279 00:18:36,366 --> 00:18:39,578 I heard Tom Wolfe is speaking at Lincoln Center. 280 00:18:41,830 --> 00:18:44,958 Well, of course we're going to throw poo at him. 281 00:18:54,051 --> 00:18:55,677 We should've taken Park. 282 00:18:55,761 --> 00:18:58,180 You sure this is the fastest way to Grand Central Station? 283 00:18:58,263 --> 00:19:00,057 I don't know! That's what Melman said. 284 00:19:00,140 --> 00:19:01,600 Hey. Hey, you, guys. 285 00:19:01,683 --> 00:19:05,729 That room has some nifty little sinks you can wash up in, and look! 286 00:19:05,813 --> 00:19:07,523 Free mints! 287 00:19:07,606 --> 00:19:09,233 This isn't a field trip. 288 00:19:09,316 --> 00:19:12,319 This is an urgent mission to save Marty from throwing his life away. 289 00:19:12,402 --> 00:19:14,321 Now, where's the train? 290 00:19:15,072 --> 00:19:16,573 Here it comes. 291 00:19:19,493 --> 00:19:22,913 What did Marty say to you? I asked you to talk to him. 292 00:19:22,996 --> 00:19:26,792 I did! I did! I don't understand. He said, let's go. 293 00:19:26,875 --> 00:19:29,878 I said, are you crazy? He says, I'm ten years old. 294 00:19:30,003 --> 00:19:33,841 And he has black-and-white stripes, and so then we sang and... 295 00:19:39,137 --> 00:19:42,349 What you got to do is go straight back down West 42nd. 296 00:19:42,432 --> 00:19:44,601 - It's on your left after Vanderbilt. - Okay. 297 00:19:44,685 --> 00:19:47,771 If you hit the Chrysler Building, you've gone too far. 298 00:19:47,855 --> 00:19:49,731 Thanks a lot, officer. 299 00:19:51,233 --> 00:19:53,360 Hey! Wait for the light. 300 00:19:54,945 --> 00:19:55,946 Freak. 301 00:19:56,029 --> 00:19:58,615 - Did you say zebra? - That's right. A zebra. 302 00:19:58,699 --> 00:20:00,284 Right in front of me. 303 00:20:00,367 --> 00:20:02,160 - Can I shoot it? - Negative. 304 00:20:02,244 --> 00:20:04,788 Then I'm going to need some backup. 305 00:20:16,550 --> 00:20:19,303 - Knicks lost again. - What are you going to do? 306 00:20:19,386 --> 00:20:22,598 Did that say Grand Central Station or my aunt's constipation? 307 00:20:22,681 --> 00:20:23,765 This is it. 308 00:20:26,018 --> 00:20:28,687 Grand Central Station. 309 00:20:28,770 --> 00:20:31,523 It's grand and it's central. 310 00:20:49,499 --> 00:20:51,376 Move aside. We have an emergency here. 311 00:20:51,460 --> 00:20:53,378 This is an emergency situation. 312 00:20:53,462 --> 00:20:57,341 Hey, hey. Just chill out. It's not that big of an emergency. 313 00:20:57,424 --> 00:20:59,593 Upstairs, downstairs. 314 00:20:59,676 --> 00:21:01,094 How do you like that? 315 00:21:03,388 --> 00:21:05,724 Lady! What is wrong with you? 316 00:21:07,059 --> 00:21:09,061 Get a grip on yourselves, people. 317 00:21:09,144 --> 00:21:10,312 You're a bad kitty. 318 00:21:12,147 --> 00:21:15,067 Dagnabbit! I missed the express. 319 00:21:15,150 --> 00:21:17,986 Looks like I'll have to take the Stamford local. 320 00:21:18,070 --> 00:21:19,863 I got him! I've got him! 321 00:21:19,947 --> 00:21:20,989 He's got him! 322 00:21:21,073 --> 00:21:23,200 He's got him! He's got him! He's got... 323 00:21:23,283 --> 00:21:25,285 I got something for you! 324 00:21:28,789 --> 00:21:30,040 I'm okay. I'm okay. 325 00:21:30,123 --> 00:21:32,668 What are you guys doing here? 326 00:21:32,751 --> 00:21:36,380 - I am so glad we found you. - We were so worried about you. 327 00:21:36,463 --> 00:21:39,967 Don't worry, I'm fine, I'm fine. Look at me. I'm fine. 328 00:21:40,050 --> 00:21:42,886 You're fine? Oh, he's fine. Oh, great. 329 00:21:42,970 --> 00:21:45,806 You hear that? Marty's fine. That's good to know. 330 00:21:45,889 --> 00:21:47,516 Because I was wondering... 331 00:21:47,599 --> 00:21:50,560 How could you do this to us? I thought we were your friends! 332 00:21:50,644 --> 00:21:52,688 What's the big deal? I was coming back. 333 00:21:52,771 --> 00:21:55,065 Don't ever do this again. Do you hear me? 334 00:21:55,148 --> 00:21:57,734 - Do you hear him? - Guys, we're running out of time. 335 00:21:57,818 --> 00:21:59,903 Oh, Melman, you broke their clock? 336 00:21:59,987 --> 00:22:03,490 Do this again! Don't you ever, ever do this again! 337 00:22:03,573 --> 00:22:04,950 Come here. 338 00:22:11,039 --> 00:22:13,208 We've been ratted out, boys. 339 00:22:13,917 --> 00:22:15,460 Hold your fire! 340 00:22:21,800 --> 00:22:24,511 Cute and cuddly, boys. Cute and cuddly. 341 00:22:28,473 --> 00:22:30,892 If you have any poo, fling it now. 342 00:22:33,061 --> 00:22:34,980 It's the Man. 343 00:22:36,690 --> 00:22:38,191 Good evening, officers. 344 00:22:38,275 --> 00:22:40,736 No. No. No. You don't talk now. Okay? 345 00:22:40,819 --> 00:22:42,571 You're not good with the putting words together 346 00:22:42,654 --> 00:22:45,365 and their coming out good thing. You keep it shh. 347 00:22:46,199 --> 00:22:49,327 Hey! How you doing? You know what? Everything's cool. 348 00:22:49,411 --> 00:22:53,373 We just had a little situation here. Little internal situation. 349 00:22:53,457 --> 00:22:56,460 My friend went a little crazy. Happens to everybody. 350 00:22:56,543 --> 00:22:59,463 The city gets to us all. Went a little cuckoo in the head. 351 00:22:59,546 --> 00:23:01,256 Don't be calling me cuckoo in the head. 352 00:23:01,339 --> 00:23:05,218 Just shush! I will handle this. 353 00:23:05,802 --> 00:23:06,803 Oh! I got him! 354 00:23:06,887 --> 00:23:08,638 Go, go, go! Right here, please. 355 00:23:08,722 --> 00:23:10,974 Would you give a guy a break? 356 00:23:12,601 --> 00:23:16,730 We'll take my little friend home and forget this ever happened. All right? 357 00:23:17,814 --> 00:23:20,275 No harm, no foul, right? 358 00:23:20,358 --> 00:23:24,404 Hey, it's cool. It's me, Alex the lion. From the zoo. 359 00:23:29,367 --> 00:23:31,244 What's the matter with them? 360 00:23:40,712 --> 00:23:44,174 I feel really, really weird. 361 00:23:46,426 --> 00:23:48,720 I love you guys. 362 00:23:48,804 --> 00:23:51,473 I love you so much. 363 00:24:12,786 --> 00:24:15,038 Last night's dramatic incident in Grand Central 364 00:24:15,122 --> 00:24:19,084 is an example of what animal rights wackos have been shouting for years. 365 00:24:19,167 --> 00:24:22,170 Animals clearly don't belong in captivity. 366 00:24:22,254 --> 00:24:24,756 They are to be sent back to their natural habitat, 367 00:24:24,840 --> 00:24:28,677 where they will live their lives in the freedom they desire. 368 00:24:28,760 --> 00:24:31,805 - Hey. Little help? - He's awake! He's awake! 369 00:24:31,888 --> 00:24:33,390 Do something! 370 00:24:34,307 --> 00:24:36,143 Oh, man. 371 00:24:48,155 --> 00:24:49,698 Oh, my head. 372 00:24:52,325 --> 00:24:53,827 What the...? 373 00:24:53,910 --> 00:24:56,329 Wait. Where? What? 374 00:24:57,122 --> 00:25:00,834 I'm in a box! Oh, no. No, no! Not the box. 375 00:25:00,917 --> 00:25:03,920 Oh, no, they can't transfer me. Not me! 376 00:25:04,671 --> 00:25:07,591 Oh, I can't breathe. I can't breathe. 377 00:25:07,674 --> 00:25:09,759 Darkness creeping in. 378 00:25:09,843 --> 00:25:11,887 I can't breathe. I can't breathe. 379 00:25:11,970 --> 00:25:14,097 Walls closing in around me. 380 00:25:15,432 --> 00:25:17,517 So alone. So alone. 381 00:25:17,601 --> 00:25:20,353 - Alex! Alex, are you there? - Marty? 382 00:25:20,437 --> 00:25:23,607 - Yeah! Talk to me, buddy. - Oh, Marty! You're here! 383 00:25:23,690 --> 00:25:26,568 - What's going on? You okay? - This doesn't look good. 384 00:25:26,651 --> 00:25:28,820 - Alex, Marty, is that you? - Gloria! 385 00:25:28,904 --> 00:25:32,073 - You're here too! - I am loving the sound of your voice. 386 00:25:32,157 --> 00:25:34,159 - What is going on? - We're all in crates. 387 00:25:34,242 --> 00:25:35,535 Oh, no! 388 00:25:36,536 --> 00:25:39,331 - Sleeping just knocks me out. - Melman! 389 00:25:39,414 --> 00:25:40,457 Is that Melman? 390 00:25:40,540 --> 00:25:43,168 - Are you okay? - Yeah. No, I'm fine. 391 00:25:43,251 --> 00:25:45,962 I often doze off while I'm getting an MRI. 392 00:25:46,046 --> 00:25:48,465 - You're not getting an MRI. - CAT scan? 393 00:25:48,548 --> 00:25:51,927 No CAT scan. It's a transfer. It's a zoo transfer. 394 00:25:52,010 --> 00:25:55,639 Zoo transfer? Oh, no. No, no, I can't be transferred. 395 00:25:55,722 --> 00:25:58,225 I have an appointment with Dr. Goldberg at 5:00. 396 00:25:58,308 --> 00:26:00,602 There are prescriptions that have to be filled. 397 00:26:00,685 --> 00:26:03,188 No other zoo could afford my medical care. 398 00:26:03,271 --> 00:26:05,398 And I am not going HMO. 399 00:26:05,482 --> 00:26:08,026 Take it easy, Melman. It's going to be okay. 400 00:26:08,109 --> 00:26:12,822 - We are going to be okizay. - No, we're not going to be okizay. 401 00:26:12,906 --> 00:26:14,866 Now, because of you, we're ruined! 402 00:26:14,950 --> 00:26:18,828 Because of me? I fail to see how this is my fault. 403 00:26:18,912 --> 00:26:22,123 - You're kidding, right, Marty? - You. You ticked off the people. 404 00:26:22,207 --> 00:26:24,793 You bit the hand, Marty. You bit the hand. 405 00:26:24,876 --> 00:26:26,670 I don't know who I am. 406 00:26:26,753 --> 00:26:29,256 I got to go find myself in the wild. Oh, please. 407 00:26:29,339 --> 00:26:32,634 I did not ask you to come after me, did I? 408 00:26:32,717 --> 00:26:34,261 He does have a point. 409 00:26:34,344 --> 00:26:37,639 I did say we should stay at the zoo, but you guys... 410 00:26:37,722 --> 00:26:39,182 Melman, just shut it. 411 00:26:39,266 --> 00:26:41,476 You suggested this idea to him in the first place. 412 00:26:41,559 --> 00:26:44,020 - Leave Melman out of this. - Thank you, Gloria. 413 00:26:44,104 --> 00:26:46,231 Besides, it's not my fault that we were transferred. 414 00:26:46,314 --> 00:26:49,734 Melman, shut it. Does anybody feel nauseous? 415 00:26:49,818 --> 00:26:53,154 - I feel nauseous. - Melman, you always feel nauseous. 416 00:26:59,411 --> 00:27:00,537 Progress report. 417 00:27:00,620 --> 00:27:03,707 It's an older code, Skipper. I can't make it out. 418 00:27:03,790 --> 00:27:05,709 You, higher mammal. 419 00:27:05,792 --> 00:27:07,460 Can you read? 420 00:27:07,544 --> 00:27:10,547 No. Phil can read though. Phil. 421 00:27:14,217 --> 00:27:17,971 Ship to Kenya. 422 00:27:18,054 --> 00:27:20,598 Wildlife preserve. 423 00:27:20,682 --> 00:27:21,725 Africa! 424 00:27:21,808 --> 00:27:24,519 Africa? That ain't going to fly. Rico. 425 00:28:07,604 --> 00:28:10,190 I was the star in the greatest city on Earth. 426 00:28:10,273 --> 00:28:12,734 - Guys, listen. - A king. Loved by my people. 427 00:28:12,817 --> 00:28:15,487 - Let's be civil. - And you've ruined everything! 428 00:28:15,570 --> 00:28:16,613 Loved? 429 00:28:16,696 --> 00:28:20,950 If the people loved you, it's only because they didn't know the real you! 430 00:28:21,034 --> 00:28:24,204 Don't make me come up there. I'll whoop both of y'all. 431 00:28:24,287 --> 00:28:26,331 I thought I knew the real you! 432 00:28:26,414 --> 00:28:30,085 Your black-and-white stripes, they cancel each other out. You're nothing! 433 00:28:30,168 --> 00:28:32,087 Stop it, stop it, stop it! 434 00:28:32,170 --> 00:28:34,756 You're not helping the situation. 435 00:28:35,340 --> 00:28:36,633 Status. 436 00:28:36,716 --> 00:28:39,928 It's no good. I don't know the codes. 437 00:28:40,011 --> 00:28:43,556 Don't give me excuses. Give me results! Navigation. 438 00:28:46,851 --> 00:28:49,354 All right. Let me think. 439 00:28:49,437 --> 00:28:51,064 And shut him up! 440 00:28:53,983 --> 00:28:57,153 - I did it! - Let's get this tin can turned around. 441 00:29:24,013 --> 00:29:25,223 Guys? 442 00:29:26,224 --> 00:29:27,517 Oh, no. 443 00:29:27,600 --> 00:29:28,810 Gloria! 444 00:29:28,893 --> 00:29:30,145 Melman! 445 00:29:30,228 --> 00:29:31,438 Marty! 446 00:29:32,605 --> 00:29:33,857 Alex! 447 00:29:34,732 --> 00:29:36,151 Marty? 448 00:29:36,234 --> 00:29:38,445 Alex! 449 00:29:38,528 --> 00:29:39,571 Marty! 450 00:29:39,654 --> 00:29:42,574 No, wait. Come back, Marty! 451 00:29:43,450 --> 00:29:44,951 Don't go. 452 00:30:30,663 --> 00:30:32,123 Marty? 453 00:30:33,208 --> 00:30:34,667 Melman? 454 00:30:35,835 --> 00:30:37,212 Gloria? 455 00:30:40,965 --> 00:30:44,677 Marty? Melman? Gloria? 456 00:30:47,680 --> 00:30:48,932 Marty! 457 00:30:50,308 --> 00:30:52,393 Melman! Gloria! 458 00:30:53,770 --> 00:30:56,606 Hey, anyone! Hello! 459 00:31:00,610 --> 00:31:03,363 Marty, Melman, Gloria. 460 00:31:04,864 --> 00:31:07,992 Gloria, Melman, Marty. Marty, Gelman, Gloria. Marty, Melman. 461 00:31:08,076 --> 00:31:10,745 Morty, Morty, Gelman. Regis. Kelly. 462 00:31:10,828 --> 00:31:12,705 Matt, Katie, Al. 463 00:31:17,544 --> 00:31:20,213 Get me out of this thing. Somebody. Hello? 464 00:31:21,047 --> 00:31:23,633 Get me out of this thing right now! 465 00:31:23,716 --> 00:31:25,969 Hello? Somebody? 466 00:31:26,052 --> 00:31:27,637 Melman! 467 00:31:27,720 --> 00:31:29,889 Alex? Is that you? 468 00:31:29,973 --> 00:31:33,393 Melman, I got you. Hang on! Hang on. I got you. 469 00:31:38,523 --> 00:31:41,276 Melman! I got you, buddy. 470 00:31:47,073 --> 00:31:49,659 Wait a sec, Melman. Wait right there. 471 00:31:50,201 --> 00:31:53,580 - What are you doing? - I'm getting you out of the box. 472 00:31:54,581 --> 00:31:56,291 - Relax. - Alex? 473 00:31:57,709 --> 00:31:59,877 Giraffe, corner pocket! 474 00:32:00,920 --> 00:32:02,130 Here goes nothing! 475 00:32:02,213 --> 00:32:04,924 - Wait, wait, wait, wait. - Hold still! 476 00:32:05,008 --> 00:32:06,342 - Wait, Alex. - Hold still. 477 00:32:06,426 --> 00:32:08,511 - No, come on. - Here I come! 478 00:32:08,595 --> 00:32:10,388 Look! Look! Look! Look! 479 00:32:10,471 --> 00:32:13,600 It's Gloria. It's Gloria! 480 00:32:14,809 --> 00:32:17,061 Oh, hey, it is Gloria. 481 00:32:17,145 --> 00:32:18,271 Oh, my... 482 00:32:18,354 --> 00:32:19,772 Gloria! 483 00:32:29,157 --> 00:32:30,450 Gloria! 484 00:32:34,746 --> 00:32:36,748 Alrighty, boys, fun's over. 485 00:32:36,831 --> 00:32:37,874 Gloria! 486 00:32:37,957 --> 00:32:39,459 Alex! 487 00:32:42,295 --> 00:32:43,880 - Marty? - Marty! 488 00:32:43,963 --> 00:32:48,301 Yeah! All right! That's right! 489 00:32:48,384 --> 00:32:52,347 Left! Left! Left. No, no, your left! Your left! Your left! 490 00:32:53,306 --> 00:32:54,974 Right here's good. 491 00:32:55,058 --> 00:32:59,145 I don't have anything on me right now. I'll have to get you later. 492 00:33:02,982 --> 00:33:04,442 To you too. 493 00:33:06,361 --> 00:33:08,863 Marty! Marty! 494 00:33:12,116 --> 00:33:13,618 Alex! 495 00:33:16,162 --> 00:33:19,582 - Marty! - Alex! 496 00:33:19,666 --> 00:33:22,460 - Marty! - Al! 497 00:33:22,543 --> 00:33:25,004 Marty! 498 00:33:25,088 --> 00:33:26,881 Alex? 499 00:33:26,964 --> 00:33:28,591 Marty! 500 00:33:30,510 --> 00:33:32,929 Oh, sugar, honey, ice tea. 501 00:33:33,012 --> 00:33:34,055 Martin! 502 00:33:34,138 --> 00:33:35,765 - Hold up! - I'm going to kill you! 503 00:33:35,848 --> 00:33:38,601 - Come here! Don't run away from me! - Calm down! 504 00:33:38,685 --> 00:33:42,689 If you keep running, I'm going to just kill you more! 505 00:33:42,772 --> 00:33:44,440 Oh, look at us. 506 00:33:44,524 --> 00:33:47,819 We're all here together. Safe and sound. 507 00:33:47,902 --> 00:33:49,904 Yeah, here we are. 508 00:33:50,905 --> 00:33:53,533 Where exactly is here? 509 00:34:06,504 --> 00:34:09,799 - San Diego. - San Diego? 510 00:34:09,882 --> 00:34:11,384 White sandy beaches, 511 00:34:11,467 --> 00:34:15,638 cleverly simulated natural environment, wide-open enclosures. 512 00:34:15,722 --> 00:34:18,975 I'm telling you, this could be the San Diego Zoo. 513 00:34:19,058 --> 00:34:20,852 Complete with fake rocks. 514 00:34:20,935 --> 00:34:22,729 Wow, that looks real. 515 00:34:22,812 --> 00:34:27,066 San Diego? What could be worse than San Diego? 516 00:34:27,150 --> 00:34:30,153 I don't know. This place is crackalacking! 517 00:34:30,236 --> 00:34:33,781 Oh, I could hang here. I could hang here. 518 00:34:33,865 --> 00:34:35,825 - I'll kill you! - Take it easy! 519 00:34:35,908 --> 00:34:37,118 - Strangle you! - Calm down. 520 00:34:37,201 --> 00:34:40,204 Then bury you, dig you up, clone you and kill your clones. 521 00:34:40,288 --> 00:34:43,082 - 20-second timeout. - I'll never talk to you again. 522 00:34:43,166 --> 00:34:45,668 Now, look. We're just going to find the people, 523 00:34:45,752 --> 00:34:49,756 get checked in and have this mess straightened out. 524 00:34:51,674 --> 00:34:54,093 Oh, great. This is just great. San Diego. 525 00:34:54,177 --> 00:34:58,014 Now I'll have to compete with Shamu and his smug little grin. 526 00:34:58,097 --> 00:35:00,183 I can't top that. Can't top it. 527 00:35:00,266 --> 00:35:03,853 I'm ruined! I'm done. I'm out of the business. 528 00:35:03,936 --> 00:35:07,190 It's your fault, Marty! You've ruined me. 529 00:35:07,273 --> 00:35:12,361 Come on, Alex. Do you honestly think I intended all of this to happen? 530 00:35:12,445 --> 00:35:15,364 You want me to say that I'm sorry? Is that what you want? 531 00:35:15,448 --> 00:35:16,866 Okay, I'm... 532 00:35:17,700 --> 00:35:18,910 He just shushed me. 533 00:35:18,993 --> 00:35:22,663 Marty, look, you've got to be just a little bit more und... 534 00:35:22,747 --> 00:35:26,501 - Don't you shush me. - Do you hear that? Don't you hear that? 535 00:35:29,837 --> 00:35:32,215 - I hear it now. - Where there's music, there's people. 536 00:35:32,298 --> 00:35:35,009 - Go to the head honcho. - A sidewalk would be nice. 537 00:35:35,092 --> 00:35:36,719 Yeah, what a dump. 538 00:35:36,803 --> 00:35:38,888 They should call it the San Di-lame-o Zoo. 539 00:35:38,971 --> 00:35:44,227 First they tell you, we got this great open plan thing. Let animals run wild. 540 00:35:44,310 --> 00:35:47,772 Next thing, flowers in your hair, everybody's hugging everybody. 541 00:35:47,855 --> 00:35:51,484 This place kind of grows on you. This way, guys! Come on! 542 00:35:59,283 --> 00:36:00,701 What the...? 543 00:36:10,378 --> 00:36:11,379 Oh, no! 544 00:36:18,803 --> 00:36:21,848 Okay, let's make a good impression on the people. 545 00:36:21,931 --> 00:36:25,059 Smiles, everyone. Let's get it together. 546 00:36:25,142 --> 00:36:28,312 - Is that the best you can do? - Oh, I'm not smiling. It's gas. 547 00:36:28,396 --> 00:36:30,857 Well, great. Let's make gas look good. 548 00:36:37,638 --> 00:36:41,158 It's not people. It's animals. 549 00:36:41,242 --> 00:36:43,619 California animals. Dude. 550 00:36:43,703 --> 00:36:46,163 This is like a Puffy party. 551 00:36:46,247 --> 00:36:49,750 I like to move it, move it I like to move it, move it 552 00:36:49,834 --> 00:36:51,627 Ya like to move it 553 00:36:51,711 --> 00:36:55,131 I like to move it, move it I like to move it, move it 554 00:36:55,214 --> 00:36:56,966 I like to move it, move it 555 00:36:57,049 --> 00:36:58,968 Ya like to move it 556 00:36:59,051 --> 00:37:02,430 I like to move it, move it You like to move it, move it 557 00:37:02,513 --> 00:37:04,307 She like to move it, move it 558 00:37:04,390 --> 00:37:06,309 He like to move it 559 00:37:06,392 --> 00:37:08,686 All girls all over the world 560 00:37:08,769 --> 00:37:12,106 Original King Julien 'pon yer case, man 561 00:37:12,189 --> 00:37:15,568 I love how all the girls that love to move their body 562 00:37:15,693 --> 00:37:17,320 When ya move your body 563 00:37:17,403 --> 00:37:20,907 Move it nice and sweet and sassy, all right 564 00:37:20,990 --> 00:37:22,325 What kind of zoo is this? 565 00:37:22,408 --> 00:37:25,912 I just saw 26 blatant health code violations. 566 00:37:25,995 --> 00:37:28,998 I'm loving San Diego. This place is off the chizain. 567 00:37:29,081 --> 00:37:30,583 Twenty-seven. 568 00:37:31,709 --> 00:37:33,836 Woman, physically fit, physically fit 569 00:37:33,920 --> 00:37:37,465 Physically, physically, physically fit Woman, physically fit, physically fit 570 00:37:37,548 --> 00:37:40,051 We should've brought chips and dip. 571 00:37:40,134 --> 00:37:41,552 Wait. 572 00:37:41,636 --> 00:37:45,431 Where's Alex? What happened to him? He was right behind us. Wasn't he? 573 00:37:45,514 --> 00:37:48,392 I don't know where he's at, but he's missing one heck of a party. 574 00:37:48,476 --> 00:37:50,186 The foosa! 575 00:37:50,269 --> 00:37:51,604 The foosa! 576 00:37:51,687 --> 00:37:54,649 The foosa are attacking! Run for your lives! 577 00:38:01,614 --> 00:38:04,241 - Foosa hungry. - Foosa eat. 578 00:38:06,118 --> 00:38:08,537 I hate spiderwebs. 579 00:38:08,621 --> 00:38:10,539 Yeah, thanks a lot, guys. 580 00:38:10,623 --> 00:38:13,626 Thanks for waiting up. Really appreciate it. 581 00:38:16,671 --> 00:38:20,549 Hey, hi. We just got in from New York, and we're looking for a supervisor. 582 00:38:20,633 --> 00:38:23,928 Because we've been sitting on that beach back there for hours, 583 00:38:24,011 --> 00:38:26,389 and nobody's even bothered to show up. 584 00:38:26,472 --> 00:38:29,934 I don't know how things are normally run around here, 585 00:38:30,017 --> 00:38:32,895 but there's been some sort of major screwup, which is cool. 586 00:38:32,979 --> 00:38:36,899 So if you could point us towards the administrative offices, we'll... 587 00:38:36,983 --> 00:38:38,609 Well, howdy-do. 588 00:38:45,324 --> 00:38:48,452 Spider! Spider! Spider on my back! 589 00:38:48,536 --> 00:38:52,331 - Maurice, did you see that? - He scared the foosa away. 590 00:38:54,417 --> 00:38:56,961 Come on, Gloria. Get it. 591 00:38:57,044 --> 00:38:59,171 Get it! Get it! Get it! 592 00:38:59,296 --> 00:39:02,216 - That's it! Smack it! - Get it, get it! 593 00:39:02,299 --> 00:39:04,176 Whip it! Whip it good! Where'd it go? 594 00:39:04,260 --> 00:39:08,389 King Julien, what are they? What are they? 595 00:39:08,472 --> 00:39:13,436 They are aliens. Savage aliens from the savage future. 596 00:39:13,519 --> 00:39:14,979 They've come to kill us. 597 00:39:15,062 --> 00:39:17,982 And take our women. And our precious metals. 598 00:39:19,066 --> 00:39:22,862 Get up, Mort. Do not be near the king's feet, okay? 599 00:39:24,071 --> 00:39:27,575 We're hiding. Be quiet, everyone. Including me. 600 00:39:27,658 --> 00:39:30,494 Who's making that noise? Oh, it's me again. 601 00:39:30,578 --> 00:39:32,580 There it is! Get it! Come on, Gloria! 602 00:39:32,663 --> 00:39:35,875 - Enough! Enough with the stick. - I think she got it. 603 00:39:35,958 --> 00:39:38,544 Is it still on me? I hate spiders. 604 00:39:39,211 --> 00:39:40,880 It's okay. It's gone. 605 00:39:40,963 --> 00:39:42,882 They are savages. 606 00:39:43,799 --> 00:39:44,800 Tonight we die. 607 00:39:44,884 --> 00:39:48,179 The feet. I told you... I told you to... I told every... 608 00:39:48,262 --> 00:39:50,514 Didn't I tell him about the feet? 609 00:39:50,598 --> 00:39:52,933 He did tell you about the feet. 610 00:39:54,852 --> 00:39:57,813 - Wait. I have a plan. - Really? 611 00:39:57,897 --> 00:40:03,235 I have devised a cunning test to see whether these are savage killers. 612 00:40:09,992 --> 00:40:11,702 Hi there. 613 00:40:11,786 --> 00:40:15,456 You let me handle it. Alex handles it. Marty does nothing. 614 00:40:20,544 --> 00:40:22,630 Hi there. 615 00:40:25,758 --> 00:40:28,177 Oh, jeez. Sorry. 616 00:40:28,260 --> 00:40:32,515 - Oh, Alex, what'd you do? - Stop. Stop. It's okay. It's okay. 617 00:40:32,598 --> 00:40:36,268 I'm just a silly, just a silly lion. Oh, jeez! 618 00:40:40,106 --> 00:40:42,024 - Alex! - Oh, you poor little baby. 619 00:40:42,108 --> 00:40:45,027 Did that big mean lion scare you? 620 00:40:45,111 --> 00:40:49,532 He did? He's a big, bad old puddy tat, isn't he? 621 00:40:49,615 --> 00:40:52,368 Come on. Mama'll hold you. Look at you. 622 00:40:52,451 --> 00:40:54,745 They are so cute from a reasonable distance. 623 00:40:54,829 --> 00:40:59,875 Aren't you the sweetest little thing. I just want to dunk him in my coffee. 624 00:40:59,959 --> 00:41:02,711 They're just a bunch of pansies. 625 00:41:02,795 --> 00:41:03,963 I don't know. 626 00:41:04,046 --> 00:41:06,882 There's something about that one with the crazy hairdo 627 00:41:06,966 --> 00:41:09,093 that I find suspicious. 628 00:41:09,176 --> 00:41:10,928 Nonsense, Maurice. 629 00:41:11,011 --> 00:41:14,557 Come on, everybody. Let's go and meet the pansies! 630 00:41:26,777 --> 00:41:29,780 Presenting your royal highness, our illustrious King Julien XIII, 631 00:41:29,864 --> 00:41:33,951 self-proclaimed lord of the lemurs, et cetera. Hooray, everybody. 632 00:41:40,749 --> 00:41:42,251 He's got style. 633 00:41:48,966 --> 00:41:51,802 What is he, like, king of the guinea pigs? 634 00:41:53,512 --> 00:41:54,930 I think it's a squirrel. 635 00:41:55,014 --> 00:41:58,267 Welcome, giant pansies. 636 00:41:58,350 --> 00:42:00,978 Please feel free to bask in my glow. 637 00:42:01,061 --> 00:42:02,897 - Definitely a squirrel. - Yep. Squirrel. 638 00:42:02,980 --> 00:42:08,194 We thank you with enormous gratitude for chasing away the foosa. 639 00:42:08,277 --> 00:42:10,112 - The whossa? - The foosa. 640 00:42:10,196 --> 00:42:14,116 They annoy us by trespassing, interrupting our parties. 641 00:42:14,200 --> 00:42:15,618 - And ripping our limbs off. - Good. 642 00:42:15,701 --> 00:42:18,996 We're just trying to find out where the people are, so... 643 00:42:19,079 --> 00:42:21,457 What big teeth you have. Man! 644 00:42:21,540 --> 00:42:23,167 Shame on you, Maurice. 645 00:42:23,250 --> 00:42:26,462 Can you not see that you have insulted the freak? 646 00:42:26,545 --> 00:42:28,839 You must tell me, who the heck are you? 647 00:42:28,923 --> 00:42:32,801 I'm Alex. The Alex. And this is Gloria, Marty and Melman. 648 00:42:32,885 --> 00:42:35,387 And just where are you giants from? 649 00:42:36,388 --> 00:42:38,474 We're from New York and... 650 00:42:39,225 --> 00:42:43,729 - All hail the New York giants! - New York giants! 651 00:42:46,065 --> 00:42:47,983 Is this some sort of inbreeding program? 652 00:42:48,067 --> 00:42:51,153 I say we just got to ask these bozos where the people are. 653 00:42:51,237 --> 00:42:55,324 Excuse me. We bozos have the people, of course. 654 00:42:55,407 --> 00:42:57,493 Hey, the bozos have the people. 655 00:42:57,576 --> 00:43:00,788 Oh, well, great. Good. Phew. 656 00:43:01,580 --> 00:43:02,998 They're up there. 657 00:43:06,835 --> 00:43:10,297 Don't you love the people? Not a very lively bunch though. 658 00:43:12,800 --> 00:43:15,594 So do you have any live people? 659 00:43:16,011 --> 00:43:17,972 No. Only dead ones. 660 00:43:18,055 --> 00:43:20,808 I mean, if we had a lot of live people here, 661 00:43:20,891 --> 00:43:24,687 it wouldn't be called the wild, would it? 662 00:43:24,770 --> 00:43:26,522 - The wild? - Whoa. 663 00:43:26,605 --> 00:43:29,108 Hold up there a second, fuzzbucket. 664 00:43:29,191 --> 00:43:30,359 You mean, like, 665 00:43:30,442 --> 00:43:35,072 the live in a mud hut, wipe yourself with a leaf type wild? 666 00:43:35,155 --> 00:43:37,700 - Who wipes? - Oy vey. 667 00:43:37,783 --> 00:43:39,535 - Oy vey! - Oy vey, everybody! 668 00:43:39,618 --> 00:43:41,620 Oy vey! 669 00:43:41,704 --> 00:43:44,081 Could you excuse me for a moment? 670 00:43:48,460 --> 00:43:52,047 Get me out of here! We got to get out of here! 671 00:43:52,131 --> 00:43:54,758 - Help! - What are you doing? 672 00:43:54,842 --> 00:43:56,885 I'm swimming back to New York. 673 00:43:56,969 --> 00:43:59,763 I know my chances are slim, but I have to try! 674 00:43:59,847 --> 00:44:03,475 - You can't swim! - I said my chances are slim! 675 00:44:03,559 --> 00:44:08,605 Nature! It's all over me! Get it off! I can't see! I can't see! 676 00:44:10,149 --> 00:44:11,817 I can see! 677 00:44:13,193 --> 00:44:16,405 Look. There's obviously just been a little mistake. 678 00:44:16,488 --> 00:44:18,907 The people didn't dump us here on purpose. 679 00:44:18,991 --> 00:44:23,078 As soon as they realize what happened, they'll come looking for us, right? 680 00:44:23,162 --> 00:44:24,413 Yeah, right. 681 00:44:24,496 --> 00:44:28,584 I don't know the words but we're born free. 682 00:44:28,667 --> 00:44:32,254 You know something? I bet they're already on their way. 683 00:44:38,594 --> 00:44:42,681 Well, boys, it's going to be ice-cold sushi for breakfast. 684 00:44:45,934 --> 00:44:47,353 Rico. 685 00:44:50,314 --> 00:44:54,318 Well, since I'm doomed to die on this forsaken island, 686 00:44:54,401 --> 00:44:56,737 I, Melman Mankiewicz, 687 00:44:56,820 --> 00:45:00,199 being of sound mind and unsound body, 688 00:45:00,282 --> 00:45:03,952 have divided my estate equally among the three of you. 689 00:45:05,871 --> 00:45:06,872 Sorry, Alex. 690 00:45:06,955 --> 00:45:11,668 Hey! A latrine. Nice work, Melman. Outdoor plumbing. 691 00:45:11,752 --> 00:45:15,214 No, it's not a latrine. It's a grave. 692 00:45:15,297 --> 00:45:17,841 You sent Melman to his grave. Are you happy? 693 00:45:17,925 --> 00:45:19,385 Come on. 694 00:45:19,468 --> 00:45:22,805 This isn't the end. This is a whole new beginning. 695 00:45:22,888 --> 00:45:25,140 This could be the best that's happened. 696 00:45:25,224 --> 00:45:29,645 No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. 697 00:45:29,728 --> 00:45:31,647 This is not the best thing that's happened to us. 698 00:45:31,730 --> 00:45:34,108 You abused the power of the birthday wish 699 00:45:34,191 --> 00:45:36,068 and brought bad luck on all of us. 700 00:45:36,151 --> 00:45:38,570 Why'd you tell your wish? You're not supposed to. 701 00:45:38,654 --> 00:45:41,532 I didn't want to tell you. Remember? 702 00:45:41,615 --> 00:45:44,660 - You guys made me tell you. - Oh, okay. 703 00:45:44,743 --> 00:45:48,539 Besides, this isn't bad luck. This is good luck. 704 00:45:48,622 --> 00:45:51,625 Look around. There's no fences, no schedules. 705 00:45:51,708 --> 00:45:54,002 This place is beautiful. Baby, we were born... 706 00:45:54,086 --> 00:45:56,547 Okay. Okay. I've had enough of this. 707 00:45:56,630 --> 00:46:01,510 This is your side of the island, and this is our side of the island. 708 00:46:01,593 --> 00:46:04,346 That is the bad side, where you can prance and skip 709 00:46:04,430 --> 00:46:07,850 like a magical pixie horse and do whatever the heck you want. 710 00:46:07,933 --> 00:46:10,644 This is the good side for those who love New York 711 00:46:10,727 --> 00:46:11,687 and care about going home. 712 00:46:11,770 --> 00:46:15,107 - Come on. - No, no. Back! Back! 713 00:46:15,190 --> 00:46:16,733 You know what? This isn't good. 714 00:46:16,817 --> 00:46:21,196 Okay! You all have your side, and I'll have mine. 715 00:46:21,280 --> 00:46:23,740 And if you need me, I'll be over here, 716 00:46:23,824 --> 00:46:27,828 on the fun side of the island, having a good old time. 717 00:46:27,911 --> 00:46:29,371 This is the fun side, 718 00:46:29,455 --> 00:46:32,708 where we'll have a great time surviving until we go home. 719 00:46:32,791 --> 00:46:35,377 - A yabbadabbado old time! - This side's the best. 720 00:46:35,461 --> 00:46:36,879 That side stinks! 721 00:46:36,962 --> 00:46:39,548 You're on the Jersey side of this cesspool! 722 00:46:39,631 --> 00:46:41,633 - Wilma! - Now what do we do? 723 00:46:41,717 --> 00:46:44,136 Don't worry. I have a plan to get us rescued. 724 00:46:46,430 --> 00:46:50,309 Can't wait to see the look on Marty's face when he sees this. 725 00:46:53,770 --> 00:46:57,107 Just look at him. He's helpless without us. 726 00:47:06,700 --> 00:47:08,368 Shut up, Spalding. 727 00:47:13,499 --> 00:47:19,171 I've been standing here for hours, man. How long do I have to pose like this? 728 00:47:20,172 --> 00:47:22,549 She is finito. 729 00:47:23,509 --> 00:47:27,262 I defy any rescue boat within a million miles 730 00:47:27,346 --> 00:47:29,598 to miss this baby. 731 00:47:29,681 --> 00:47:33,602 When the moment is right, we will ignite the beacon of liberty 732 00:47:33,685 --> 00:47:37,481 and be rescued from this awful nightmare! 733 00:47:37,564 --> 00:47:40,275 What do you think? Pretty cool, huh? 734 00:47:40,359 --> 00:47:43,612 - How's the liberty fire going, Melman? - Great. Idiot. 735 00:47:43,695 --> 00:47:45,197 I heard that. 736 00:47:45,280 --> 00:47:48,283 Why can't we just borrow some of Marty's fire? 737 00:47:49,284 --> 00:47:50,536 That's wild fire. 738 00:47:50,619 --> 00:47:53,580 We're not using wild fire on Lady Liberty. 739 00:47:53,664 --> 00:47:56,041 - Now, rub, Melman. - I've been doing... 740 00:47:56,124 --> 00:48:00,587 I can't. I can't. I can't do it. I ju... I can't do it! 741 00:48:02,214 --> 00:48:03,340 Fire. 742 00:48:04,633 --> 00:48:05,759 Fire. 743 00:48:06,885 --> 00:48:09,054 Fire! Fire! 744 00:48:13,308 --> 00:48:14,434 Oh, my. 745 00:48:14,518 --> 00:48:15,936 Fire! 746 00:48:16,019 --> 00:48:17,604 Not yet! No, no! No! 747 00:48:17,688 --> 00:48:19,481 Fire! 748 00:48:19,565 --> 00:48:21,024 Melman, hold still! 749 00:48:21,900 --> 00:48:23,652 Jump! Alex, jump! 750 00:48:23,735 --> 00:48:26,822 Don't worry, cats always land on their... 751 00:48:26,905 --> 00:48:29,908 Face? Man, what kind of cat are you? 752 00:48:38,667 --> 00:48:40,586 You maniac! 753 00:48:41,003 --> 00:48:44,840 You burned it up! Darn you! 754 00:48:45,591 --> 00:48:48,135 Darn you all to heck! 755 00:48:48,969 --> 00:48:50,721 Can we go to the fun side now? 756 00:48:52,306 --> 00:48:55,183 Everybody, calm down. Come on. Into your chairs. 757 00:48:55,267 --> 00:48:58,186 Everybody, calm down. Let go of his tail. 758 00:48:58,270 --> 00:49:00,647 Separate those two, would you, please? 759 00:49:00,731 --> 00:49:02,482 You here, you there. Everyone... 760 00:49:03,317 --> 00:49:06,194 Calm down, people, okay? 761 00:49:06,278 --> 00:49:10,365 Now, presenting your royal highness, the illustrious blah, blah, blah. 762 00:49:10,449 --> 00:49:13,702 You know, et cetera, et cetera. Hooray. Let's go. 763 00:49:13,785 --> 00:49:15,454 Now, everybody, 764 00:49:15,537 --> 00:49:20,375 we all have great curiosity about our guests, the New York giants. 765 00:49:20,459 --> 00:49:22,210 - Yes, Willie? - I like them. 766 00:49:22,294 --> 00:49:26,715 I like them. I liked them first. Before I even met them I liked them. 767 00:49:26,798 --> 00:49:28,383 I liked them right away. 768 00:49:28,467 --> 00:49:29,885 You hate them compared to how much I like them. 769 00:49:29,968 --> 00:49:32,304 Oh, shut up. You're so annoying! 770 00:49:33,555 --> 00:49:36,683 Now, for as long as we can remember, 771 00:49:36,767 --> 00:49:41,271 we have been attacked and eaten by the dreaded foosa. 772 00:49:41,355 --> 00:49:44,066 The foosa! The foosa are attacking! 773 00:49:47,903 --> 00:49:50,155 It's a cookbook! It's a cookbook! 774 00:49:50,238 --> 00:49:51,865 Please. Maurice. 775 00:49:52,991 --> 00:49:55,035 Quiet! 776 00:49:55,118 --> 00:49:58,955 Come on, y'all. They're not attacking us this very instant. 777 00:50:00,624 --> 00:50:04,044 So my genius plan is this. 778 00:50:04,127 --> 00:50:09,508 We will make the New York giants our friends and keep them close. 779 00:50:09,591 --> 00:50:14,721 Then, with Mr. Alex protecting us, we will be safe 780 00:50:14,805 --> 00:50:19,643 and never have to worry about the dreaded foosa ever again. 781 00:50:22,354 --> 00:50:25,774 I thought of that. I thought of that. Yes. Me. I did. 782 00:50:25,857 --> 00:50:29,111 Hold on, everybody. Hold on. I'm just thinking now. 783 00:50:29,194 --> 00:50:32,364 I mean, does anyone wonder why the foosa 784 00:50:32,447 --> 00:50:34,825 were so scared of Mr. Alex? 785 00:50:34,908 --> 00:50:38,078 I mean, maybe we should be scared too. 786 00:50:38,161 --> 00:50:41,331 What if Mr. Alex is even worse than the foosa? 787 00:50:43,166 --> 00:50:46,002 I tell you, that dude just gives me the heebiedabajeebies. 788 00:50:46,086 --> 00:50:48,714 Maurice, you did not raise your hand. 789 00:50:48,797 --> 00:50:52,551 Therefore, your heinous comment will be stricken from the record. 790 00:50:54,177 --> 00:50:56,847 Does anyone else have the heebie-jeebies? 791 00:50:56,930 --> 00:50:59,099 No? Good. So shut up. 792 00:50:59,933 --> 00:51:02,644 When the New York giants wake up, 793 00:51:02,728 --> 00:51:08,066 we will make sure that they wake up in paradise. 794 00:51:09,901 --> 00:51:12,195 Now, who would like a cookie? 795 00:51:37,012 --> 00:51:40,682 Yo, Al. Melman and Gloria are over there having a good time. 796 00:51:41,933 --> 00:51:44,227 There's room on the fun side for one more. 797 00:51:44,311 --> 00:51:45,937 No, thanks. 798 00:51:46,021 --> 00:51:50,150 Look, I've been thinking. Maybe if you gave this place a chance, 799 00:51:50,233 --> 00:51:53,195 I don't know, you might even enjoy yourself. 800 00:51:53,278 --> 00:51:56,281 Marty, I'm tired. I'm hungry. 801 00:51:56,948 --> 00:51:58,825 I just want to go home. 802 00:51:59,993 --> 00:52:03,330 Could you just give it a chance? Think about it. 803 00:52:04,956 --> 00:52:07,834 It really isn't the fun side without you. 804 00:52:23,642 --> 00:52:25,310 I know. And then... 805 00:52:28,146 --> 00:52:30,232 - It's him. - Who is it? 806 00:52:30,982 --> 00:52:34,027 It's the pizza man. Who the heck do you think it is? 807 00:52:34,110 --> 00:52:36,696 Yes? Can I help you? 808 00:52:37,531 --> 00:52:39,658 Can I come to the fun side? 809 00:52:41,827 --> 00:52:43,578 Beg your pardon? 810 00:52:43,662 --> 00:52:45,872 You know, I've been kind of a jerk. 811 00:52:47,707 --> 00:52:51,753 But I've been thinking about what you said, and I'm sorry. 812 00:52:59,803 --> 00:53:03,390 Welcome to Casa del Wild. Take a load off. 813 00:53:03,473 --> 00:53:05,225 Hey, hey, wipe your feet. 814 00:53:10,438 --> 00:53:13,859 - Alex! - Mi casa is su casa. 815 00:53:21,575 --> 00:53:22,826 Very impressive. 816 00:53:22,909 --> 00:53:25,579 Hey, have a drink. It's on the house. 817 00:53:27,706 --> 00:53:29,499 This is seawater. 818 00:53:30,417 --> 00:53:31,835 Oh, you don't swallow it. 819 00:53:31,918 --> 00:53:34,129 It's just temporary till the plumbing's done. 820 00:53:34,212 --> 00:53:36,339 Hey, y'all look hungry. 821 00:53:36,923 --> 00:53:39,968 How would you like some of nature's goodness? 822 00:53:41,052 --> 00:53:42,679 You have food? 823 00:53:42,762 --> 00:53:45,724 The Fun Side Special, coming up. 824 00:53:46,308 --> 00:53:48,351 Seaweed on a stick. 825 00:53:48,894 --> 00:53:49,895 Seaweed? 826 00:53:50,395 --> 00:53:53,231 On a stick. Don't love it till you try it. 827 00:54:01,406 --> 00:54:03,199 That's unbelievable. 828 00:54:04,284 --> 00:54:06,870 - So good. - Well, thanks. 829 00:54:06,953 --> 00:54:09,831 It does kind of hit the spot, doesn't it? 830 00:54:10,540 --> 00:54:13,418 Well, maybe it could use a little lemon. 831 00:54:17,714 --> 00:54:21,676 No, it's great. It's really great. Doesn't get any better than this. 832 00:54:21,760 --> 00:54:23,511 Oh, but it does. 833 00:54:24,304 --> 00:54:25,847 Check this out. 834 00:54:32,394 --> 00:54:35,148 Would you look at that. 835 00:54:35,231 --> 00:54:39,694 It's like billions and billions of helicopters. 836 00:54:39,778 --> 00:54:42,197 It's a shooting star. Make a wish. Quick! 837 00:54:42,739 --> 00:54:45,283 How about a thick, juicy steak? 838 00:54:45,367 --> 00:54:46,785 You know what, Alex? 839 00:54:46,868 --> 00:54:51,748 I promise you I'm going to find you a steak tomorrow if it kills me. 840 00:54:51,831 --> 00:54:53,249 Thanks, Marty. 841 00:54:53,333 --> 00:54:56,419 It is getting late. I guess I'm going to... 842 00:54:56,503 --> 00:54:58,672 I think I'm going to hit the sack too. 843 00:54:58,755 --> 00:55:00,715 Sweet dreams, everyone. 844 00:55:31,037 --> 00:55:32,455 Alex. 845 00:55:42,674 --> 00:55:44,426 What are you doing? 846 00:55:45,218 --> 00:55:49,889 Twenty-seven, 28, 29. Thirty black and only 29 white. 847 00:55:49,973 --> 00:55:52,267 Looks like you're black with white stripes after all. 848 00:55:52,350 --> 00:55:54,519 Dilemma solved. Good night. 849 00:56:04,779 --> 00:56:08,450 You see, Maurice, Mr. Alex was grooming his friend. 850 00:56:08,533 --> 00:56:11,953 He is clearly a tender, loving thing. 851 00:56:12,037 --> 00:56:14,622 How can you have the heebie-jeebies for Mr. Alex? 852 00:56:14,706 --> 00:56:18,293 Look at him. He's so cute and plushy. 853 00:56:18,376 --> 00:56:21,129 I don't think he was grooming him. 854 00:56:21,212 --> 00:56:23,631 Look more like he was tasting him to me. 855 00:56:23,715 --> 00:56:26,885 Suit yourself, no matter. I don't care. 856 00:56:26,968 --> 00:56:31,097 Soon we will put my excellent plan to action. 857 00:56:31,181 --> 00:56:37,479 All we have to do is wait until they are deep in their sleep. 858 00:56:43,401 --> 00:56:46,071 How long is this going to take? 859 00:57:12,847 --> 00:57:14,057 Well, this sucks! 860 00:57:16,184 --> 00:57:18,019 Wake up, Mr. Alex. 861 00:57:19,145 --> 00:57:21,439 Wake up, Mr. Alex. 862 00:57:22,315 --> 00:57:24,109 Rise and shining. 863 00:57:24,192 --> 00:57:27,487 Wakey-waking, Mr. Alex! 864 00:57:27,570 --> 00:57:29,697 Wake up! Alex! 865 00:57:29,781 --> 00:57:31,324 You suck your thumb? 866 00:57:34,202 --> 00:57:36,538 Where are we? What the heck is going on? 867 00:57:36,621 --> 00:57:38,248 What do you think? Take it easy. 868 00:57:38,331 --> 00:57:41,751 - Who built a forest? - Don't be alarmed, giant freaks. 869 00:57:41,835 --> 00:57:43,044 While you were asleep, 870 00:57:43,128 --> 00:57:47,423 we simply took you to our little corner of heaven. 871 00:57:47,507 --> 00:57:49,884 Welcome to Madagascar. 872 00:57:49,968 --> 00:57:52,262 - Mada-who-ah? - What? 873 00:57:52,345 --> 00:57:54,722 No, not whooha. Ascar. 874 00:58:02,480 --> 00:58:04,023 Marty. It's... 875 00:58:04,107 --> 00:58:06,651 Just like my mural back at the zoo. 876 00:58:06,734 --> 00:58:10,822 Oh, no, fella, that is the real deal right there. 877 00:58:10,905 --> 00:58:13,199 Look at that, that's not a bad view. 878 00:58:13,283 --> 00:58:17,245 That's the thing that you were always looking at, but it's actually there. 879 00:58:17,328 --> 00:58:20,498 - That's the real version of... - How about once around the park? 880 00:58:20,582 --> 00:58:24,043 Let's get our blood pumping, lungs breathing this fresh air. 881 00:58:24,127 --> 00:58:25,670 Who's with me? 882 00:58:25,753 --> 00:58:28,006 I don't think I could... You're it! 883 00:58:28,089 --> 00:58:30,175 Hey! Want to play around? 884 00:58:32,010 --> 00:58:33,428 Got you there! 885 00:58:33,511 --> 00:58:35,054 Come here! 886 00:58:35,138 --> 00:58:36,306 You're it. 887 00:58:36,389 --> 00:58:39,434 Hey, stop that! Hey, you're crazy! 888 00:58:39,517 --> 00:58:44,856 Okay, Marty, I'm it. I'm it. I'm it. You win. 889 00:58:44,939 --> 00:58:47,609 Come on, Alex, get in the groove. 890 00:58:47,692 --> 00:58:49,402 I haven't eaten in two days. 891 00:58:49,485 --> 00:58:52,405 My blood sugar's real low. I just don't have the energy. 892 00:58:52,488 --> 00:58:54,115 I don't think that's your problem. 893 00:58:54,199 --> 00:58:57,035 First of all, that's not how you run in the wild. 894 00:58:57,118 --> 00:59:01,372 Let's go. Put the rubber to the road! You just have to let out that inner lion. 895 00:59:01,456 --> 00:59:04,792 - Now, who's the cat? - Marty, I really don't... 896 00:59:04,876 --> 00:59:08,046 You are, that's who. Come on! Here we go! 897 00:59:08,129 --> 00:59:10,924 That's it. Let's build up some steam! You the cat. 898 00:59:11,049 --> 00:59:12,467 - Who's the cat? - You the cat. 899 00:59:12,550 --> 00:59:13,968 - Who's the cat? - You the cat. 900 00:59:14,052 --> 00:59:17,555 Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? 901 00:59:17,639 --> 00:59:21,768 Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? 902 00:59:23,645 --> 00:59:25,188 I'm the cat! 903 00:59:31,236 --> 00:59:32,737 Surprise! 904 00:59:40,245 --> 00:59:43,873 You're it. You're it! Can't juke the cat. Cat's too quick. 905 00:59:47,001 --> 00:59:52,090 I feel like a mile-high pastrami on rye on the fly from the deli in the sky! 906 00:59:53,258 --> 00:59:56,135 - Let's go wild! - Now you're talking! 907 01:00:03,393 --> 01:00:06,312 Man! I feel different. 908 01:00:06,396 --> 01:00:09,440 Noogie, noogie, noogie. Noogie, noogie, noogie! 909 01:00:11,150 --> 01:00:13,319 Kind of charged up or something. 910 01:00:13,403 --> 01:00:16,072 - Like you said, baby, it's... - Crackalacking. 911 01:00:16,155 --> 01:00:19,993 - Ain't that right, Melman? - Oh, yeah. Oh, yeah. 912 01:00:23,288 --> 01:00:24,706 I'm in heaven. 913 01:00:24,789 --> 01:00:29,627 You see, Maurice, Alex is now our friend and the foosas are nowhere to be seen. 914 01:00:29,711 --> 01:00:36,301 It could be said that my plan is working in a very good working kind of way. 915 01:00:36,384 --> 01:00:38,845 Alex. You got to try some of this. 916 01:00:40,930 --> 01:00:43,516 I feel good. Feel like a king again. 917 01:00:44,309 --> 01:00:45,476 King? 918 01:00:46,311 --> 01:00:47,979 You should see his act. 919 01:00:48,062 --> 01:00:51,149 Come on, Alex, why don't you show him some of your act? 920 01:00:51,232 --> 01:00:54,319 Oh. No, I really don't think I could... Okay. 921 01:00:54,402 --> 01:00:57,405 Ladies and gentlemen. Primates of all ages. 922 01:00:57,488 --> 01:00:59,866 The wild proudly presents... 923 01:00:59,949 --> 01:01:01,576 The king. 924 01:01:01,659 --> 01:01:04,120 Alex the lion! 925 01:01:05,246 --> 01:01:06,873 E flat, fellas. 926 01:01:16,049 --> 01:01:18,718 Yeah! The king is in the house! 927 01:01:18,801 --> 01:01:21,054 See, if he is the king, then where is his crown? 928 01:01:21,137 --> 01:01:22,430 I've got a crown. 929 01:01:22,513 --> 01:01:25,850 Got a very nice one. And it's here on my head. 930 01:01:25,933 --> 01:01:28,186 Look at it. Have I got it on? 931 01:01:34,025 --> 01:01:36,027 Do the roar, man. Do the roar. 932 01:01:41,966 --> 01:01:44,577 I've never heard that one before. 933 01:01:44,660 --> 01:01:47,038 Yeah! Go wild, man! Come on! 934 01:01:48,456 --> 01:01:50,208 Break out the wave! 935 01:02:16,901 --> 01:02:18,861 Excuse me. 936 01:02:18,945 --> 01:02:21,197 You're biting my butt. 937 01:02:23,408 --> 01:02:25,576 - No, I'm not. - Yes, you are. 938 01:02:27,662 --> 01:02:29,831 - What did you do? - You just bit me! 939 01:02:29,914 --> 01:02:31,958 No. I didn't. Did I? 940 01:02:32,041 --> 01:02:33,793 - You kind of did. - He just bit me on the butt! 941 01:02:33,876 --> 01:02:36,254 What the heck is wrong with you? 942 01:02:37,880 --> 01:02:38,881 Why'd you bite me? 943 01:02:38,965 --> 01:02:41,843 - Man, it's because you are his dinner. - What? 944 01:02:41,926 --> 01:02:44,178 - Excuse me? - That's dumb. 945 01:02:44,262 --> 01:02:48,641 Come, come, Maurice. What is a simple bite on the buttocks among friends? 946 01:02:48,724 --> 01:02:50,643 Here, give me a nibble. 947 01:02:50,726 --> 01:02:54,480 The party is over, Julien. Your brilliant plan has failed. 948 01:02:54,564 --> 01:02:56,190 What are you talking about? 949 01:02:56,274 --> 01:02:58,025 Your friend here is what we call 950 01:02:58,109 --> 01:03:01,195 a deluxe-model hunting and eating machine. 951 01:03:01,279 --> 01:03:04,699 And he eats steak, which is you. 952 01:03:04,782 --> 01:03:09,370 - Get out of here. - Okey-dokey, Maurice, I admit it. 953 01:03:09,454 --> 01:03:11,038 The plan failed. 954 01:03:11,122 --> 01:03:14,250 All is lost! We're all doomed. 955 01:03:14,333 --> 01:03:19,255 The foosas will come back and gobble us with their mouths because 956 01:03:19,338 --> 01:03:21,924 we are all steak. 957 01:03:22,008 --> 01:03:23,384 I'm steak! Me, me, me! 958 01:03:23,468 --> 01:03:25,720 Mr. Alex cannot stay here. 959 01:03:25,803 --> 01:03:30,183 He belongs with his own kind on the foosa side of the island. 960 01:03:30,266 --> 01:03:32,143 By the power vested in me, 961 01:03:32,226 --> 01:03:35,605 by the law of the jungle, blah, blah, blah, blah... 962 01:03:35,688 --> 01:03:36,898 - Be gone! - What? 963 01:03:36,981 --> 01:03:39,692 Come on, do I look like a steak to you? 964 01:03:39,775 --> 01:03:41,027 Yeah! 965 01:03:41,110 --> 01:03:44,030 See, I told you I don't look like a... Wait. What you say? 966 01:03:44,113 --> 01:03:46,199 Oh, yeah! 967 01:03:47,992 --> 01:03:51,454 - He's going savage. - Run for your lives. 968 01:03:53,623 --> 01:03:55,124 Marty, run! 969 01:04:12,934 --> 01:04:16,395 - A bull's eye. Excellent shot, Maurice. - Thank you. 970 01:04:22,443 --> 01:04:23,694 Marty? 971 01:04:25,947 --> 01:04:27,865 I'm so sorry, Marty. 972 01:04:32,286 --> 01:04:34,413 What is wrong with me? 973 01:04:37,708 --> 01:04:39,627 Oh, no. 974 01:04:39,710 --> 01:04:44,465 What have I done? It's true. I'm a monster. 975 01:04:44,549 --> 01:04:46,592 I got to get out of here. 976 01:06:58,140 --> 01:07:01,394 What have I done? This is a nightmare. 977 01:07:01,477 --> 01:07:03,604 And it's all my fault. 978 01:07:03,688 --> 01:07:06,065 Now, because of me, we've lost Alex. 979 01:07:06,148 --> 01:07:07,817 Well, what are we going to do? 980 01:07:07,900 --> 01:07:10,444 We'll find a way to help him. That's what we'll do. 981 01:07:10,528 --> 01:07:11,696 Okay. 982 01:07:11,779 --> 01:07:14,573 Come on, we are New Yorkers, right? 983 01:07:14,657 --> 01:07:17,910 We're tough. We're gritty. We're adaptable! 984 01:07:17,993 --> 01:07:21,789 And we are not going to lay down like a bunch of Melmans. 985 01:07:21,872 --> 01:07:24,125 No, we're not. 986 01:07:24,208 --> 01:07:25,626 Gloria. 987 01:07:25,710 --> 01:07:29,296 That was not me, okay? That was the boat. 988 01:07:29,380 --> 01:07:31,132 - The boat! - The boat? 989 01:07:31,215 --> 01:07:35,386 The boat's come back for us! Come on, guys, we got to flag it down. 990 01:07:37,179 --> 01:07:38,222 There it is! 991 01:07:38,305 --> 01:07:40,141 - Hey, over here! - Over here! 992 01:07:40,224 --> 01:07:41,684 Over here! Yo! 993 01:07:41,767 --> 01:07:44,311 Melman, give me a lift. Hurry up! Lift me up! 994 01:07:44,395 --> 01:07:46,063 Help! Help! Help! 995 01:07:46,147 --> 01:07:48,858 - Oh, my neck. My neck. You guys. - Over here! 996 01:07:48,941 --> 01:07:52,570 - Melman! Steady. This way! - You have no idea how much this hurts. 997 01:07:52,653 --> 01:07:54,780 Hey, boat! We're over here! 998 01:07:56,907 --> 01:08:00,953 Look! It's turning! It's coming back! It's coming back! 999 01:08:01,036 --> 01:08:03,247 Come on! Come on, baby! 1000 01:08:04,749 --> 01:08:06,041 Yes! You guys. 1001 01:08:06,125 --> 01:08:08,419 You flag down that boat. I'll get Alex. 1002 01:08:09,502 --> 01:08:11,422 Hold on there. 1003 01:08:11,505 --> 01:08:14,008 You cannot go back there by yourself. 1004 01:08:14,091 --> 01:08:16,469 Come on. I know Alex. 1005 01:08:16,552 --> 01:08:19,138 He hears we're rescued, he'll snap right out of it. 1006 01:08:19,221 --> 01:08:21,515 The people are coming. They can help us. 1007 01:08:21,599 --> 01:08:24,518 Melman's right. The people will know what to do. 1008 01:08:24,602 --> 01:08:27,104 Now, we got to flag down that boat. 1009 01:08:45,372 --> 01:08:48,042 Now, this is more like it. 1010 01:08:48,125 --> 01:08:51,545 You? Oh, ma... Where are the people? 1011 01:08:51,629 --> 01:08:54,215 We killed them and ate their livers. 1012 01:08:55,591 --> 01:08:56,967 Got you, didn't I? 1013 01:08:57,051 --> 01:09:00,221 Just kidding, doll, the people are fine. 1014 01:09:00,304 --> 01:09:02,890 They're on a slow lifeboat to China. 1015 01:09:02,973 --> 01:09:05,559 Hey, I know you two. 1016 01:09:05,643 --> 01:09:09,939 Where's that psychotic lion and our monochromatic friend? 1017 01:09:10,022 --> 01:09:13,984 Marty? He's righ... Where did he go? He was right behind us. 1018 01:09:14,819 --> 01:09:17,571 He went back for Alex. He's going to get himself killed! 1019 01:09:17,655 --> 01:09:20,866 Well, boys, our monochromatic friend's in danger. 1020 01:09:20,950 --> 01:09:22,785 Looks like we have a job to do. 1021 01:09:22,868 --> 01:09:25,704 Captain's log. Embarking into hostile environment. 1022 01:09:25,788 --> 01:09:29,041 Kowalski. We'll need to win the hearts and the minds of the natives. 1023 01:09:29,124 --> 01:09:32,127 Rico. We'll need special tactical equipment. 1024 01:09:32,211 --> 01:09:34,672 We're going to face extreme peril. 1025 01:09:34,755 --> 01:09:37,174 Private probably won't survive. 1026 01:09:43,931 --> 01:09:46,809 Alex! Come out, Alex! 1027 01:09:46,892 --> 01:09:49,270 The boat's here! We can go home! 1028 01:09:55,860 --> 01:10:01,282 Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! 1029 01:10:01,365 --> 01:10:06,287 Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! 1030 01:10:06,370 --> 01:10:09,498 Alex! Alex! Alex! 1031 01:10:09,582 --> 01:10:13,210 Alex! Alex! Alex! 1032 01:10:13,294 --> 01:10:14,712 Alex! 1033 01:10:16,380 --> 01:10:17,548 Alex! 1034 01:10:19,258 --> 01:10:20,759 Marty? 1035 01:10:20,843 --> 01:10:22,136 Snap out of it, Alex. 1036 01:10:22,219 --> 01:10:24,722 The boat came back. We can get out of here. 1037 01:10:24,805 --> 01:10:28,767 We can go back to civilization, and everything will be like it used to be. 1038 01:10:28,851 --> 01:10:30,352 Stay back. 1039 01:10:31,270 --> 01:10:32,563 Please. 1040 01:10:33,689 --> 01:10:35,482 I'm a monster. 1041 01:10:35,566 --> 01:10:39,069 Alex, you're no monster. You're my friend. 1042 01:10:39,153 --> 01:10:41,989 We're a team. You and me, remember? 1043 01:10:50,039 --> 01:10:52,166 I don't want to hurt you. 1044 01:11:23,489 --> 01:11:24,782 Alex. 1045 01:11:25,658 --> 01:11:27,826 I ain't leaving without you. 1046 01:11:43,384 --> 01:11:46,804 Alex? I'm thinking of a song. 1047 01:11:46,887 --> 01:11:50,641 It's a wonderful song. I'm sure you're familiar with it. 1048 01:11:51,976 --> 01:11:55,813 Start spreadin' the news 1049 01:11:56,981 --> 01:12:00,734 I'm leaving today 1050 01:12:01,735 --> 01:12:05,406 We are a great big part of it 1051 01:12:08,283 --> 01:12:12,329 Come on, you know the words. Two little words. 1052 01:12:12,413 --> 01:12:14,957 Please don't make me sing this by myself. 1053 01:12:15,040 --> 01:12:18,502 You really don't want to hear me sing this by myself. 1054 01:12:21,296 --> 01:12:25,426 Alex? Could you come out here for a minute? 1055 01:12:25,509 --> 01:12:28,971 Hey, Alex, a little help. 1056 01:12:29,888 --> 01:12:31,223 Help me! 1057 01:12:32,433 --> 01:12:35,394 Alex! Help! 1058 01:12:38,647 --> 01:12:42,192 Help me! Anybody, help me! Somebody! 1059 01:12:43,444 --> 01:12:45,863 Help! 1060 01:12:56,874 --> 01:12:59,084 - Melman? - That's right, baby. 1061 01:13:00,210 --> 01:13:01,628 Run! 1062 01:13:03,839 --> 01:13:05,799 - What's the plan? - This is the plan. 1063 01:13:05,883 --> 01:13:07,426 - Foosa hungry. - Foosa eat. 1064 01:13:07,509 --> 01:13:09,845 This is the plan? 1065 01:13:09,928 --> 01:13:11,305 Foosa halt. 1066 01:13:17,061 --> 01:13:18,937 Foosa aaahh. 1067 01:13:20,397 --> 01:13:22,775 Foosa ooh. 1068 01:13:24,318 --> 01:13:26,695 Foosa aaahh. 1069 01:13:27,446 --> 01:13:28,822 Come and get it. 1070 01:13:28,906 --> 01:13:30,324 Foosa. 1071 01:13:43,003 --> 01:13:45,005 - Take that. - Foosa ow! 1072 01:13:45,089 --> 01:13:47,049 There's too many of them, Skipper. 1073 01:13:47,132 --> 01:13:50,260 It's been a real pleasure serving with you boys. 1074 01:13:56,141 --> 01:13:57,601 Alex? 1075 01:13:58,644 --> 01:14:00,604 That's my kill. 1076 01:14:00,687 --> 01:14:01,939 Mine. 1077 01:14:07,402 --> 01:14:09,071 Alex hungry. 1078 01:14:10,030 --> 01:14:11,573 Alex eat. 1079 01:14:28,632 --> 01:14:30,134 It's showtime. 1080 01:14:32,177 --> 01:14:35,139 Thanks for not giving up on me. 1081 01:14:35,222 --> 01:14:37,057 Man, you almost gave me a heart attack. 1082 01:14:37,141 --> 01:14:38,851 You can't just come sneak up on me. 1083 01:14:38,934 --> 01:14:41,812 Just because you're a lion... Let go of me. Let go of me. 1084 01:14:41,895 --> 01:14:45,357 We're getting out of here. Guys, just go with me on this. 1085 01:14:45,440 --> 01:14:47,484 Like I said, it's showtime. 1086 01:14:49,069 --> 01:14:50,279 Mine. 1087 01:14:51,488 --> 01:14:52,823 My kill. 1088 01:14:54,533 --> 01:14:56,201 They're all mine. 1089 01:14:57,828 --> 01:15:00,080 It's the king of the beasts! Oh, no! 1090 01:15:00,164 --> 01:15:02,291 - Don't eat me! - He's big and scary! 1091 01:15:02,374 --> 01:15:06,170 Fear me! Savagery beyond comprehension. 1092 01:15:06,253 --> 01:15:10,090 - I am far too young to die! - You're a monster! A monster, I say! 1093 01:15:10,174 --> 01:15:12,676 - And, you! - Me? 1094 01:15:16,805 --> 01:15:21,602 Oh, you want some of this? You better run for your lives. 1095 01:15:21,685 --> 01:15:25,022 - Somebody call a cop! - He's psychotic! 1096 01:15:32,029 --> 01:15:34,781 This is my territory. Understand? 1097 01:15:35,949 --> 01:15:40,037 I never, ever want to see you on my turf again. 1098 01:15:50,839 --> 01:15:52,716 Yeah! You the cat! 1099 01:15:53,800 --> 01:15:55,219 Got my boy back! 1100 01:15:57,054 --> 01:15:58,180 I did it! 1101 01:15:58,263 --> 01:16:02,392 Give me some love! The plan worked! The plan worked! I'm very clever! 1102 01:16:02,476 --> 01:16:05,646 I'm the one, baby! Come on. Time to robot. 1103 01:16:05,729 --> 01:16:07,898 I am very clever king. 1104 01:16:08,774 --> 01:16:10,359 I am super genius. 1105 01:16:10,442 --> 01:16:12,986 I am robot king of the monkey things. 1106 01:16:13,070 --> 01:16:16,031 - Compute, compute. - So, what's for lunch? 1107 01:16:19,076 --> 01:16:20,827 - Close those eyes. - Why do I have to? 1108 01:16:20,911 --> 01:16:22,246 - Do it. - They're closed. 1109 01:16:22,329 --> 01:16:24,581 - Tighter. - Yes, sir. 1110 01:16:24,665 --> 01:16:26,083 - No peeking. - They're closed. 1111 01:16:26,166 --> 01:16:27,542 Rico. 1112 01:16:34,758 --> 01:16:36,760 Open that hatch. 1113 01:16:36,843 --> 01:16:38,929 Fire in the hole. Now chew. 1114 01:16:40,055 --> 01:16:42,641 Chew like you mean it. Savor it. 1115 01:16:43,517 --> 01:16:45,143 - And? - Well? 1116 01:16:45,227 --> 01:16:47,354 Pretty good, right? 1117 01:16:47,437 --> 01:16:49,439 There's always plan B. 1118 01:16:51,608 --> 01:16:53,360 This is better than steak. 1119 01:16:53,443 --> 01:16:55,362 I love it. I love it! 1120 01:16:55,445 --> 01:16:57,447 The kitty loves the fishy. 1121 01:16:59,992 --> 01:17:02,577 Well, I propose a toast. 1122 01:17:02,661 --> 01:17:05,205 Now, he may be a pain in the butt at times... 1123 01:17:05,289 --> 01:17:07,374 And trust me, I know. 1124 01:17:07,457 --> 01:17:10,460 But this cat proved to me without a doubt 1125 01:17:10,544 --> 01:17:12,921 that his heart is bigger than his stomach. 1126 01:17:13,005 --> 01:17:14,923 - To Alex. - To Alex. 1127 01:17:22,097 --> 01:17:23,640 Enough! Stop it! 1128 01:17:25,559 --> 01:17:28,478 What do you think? Should we head back to New York? 1129 01:17:28,562 --> 01:17:33,025 I don't know. I mean, this is your dream. You sure you want to leave? 1130 01:17:33,108 --> 01:17:35,068 I don't care where we are. 1131 01:17:35,152 --> 01:17:38,572 As long as we're together, it doesn't matter to me. 1132 01:17:38,655 --> 01:17:40,240 Well, in that case... 1133 01:17:40,324 --> 01:17:43,577 Yo. Rico. I'll take 300 orders to go. 1134 01:17:45,078 --> 01:17:48,749 But before you leave, I have an announcement to make. 1135 01:17:48,832 --> 01:17:51,877 So shut up, everyone, please. Thank you. 1136 01:17:51,960 --> 01:17:56,423 After much deep and profound brain things inside my head, 1137 01:17:56,506 --> 01:18:01,720 I have decided to thank you for bringing peace to our home. 1138 01:18:01,803 --> 01:18:03,430 And to make you feel good, 1139 01:18:03,513 --> 01:18:06,433 I'm going to give you this lovely parting gift. 1140 01:18:06,516 --> 01:18:09,186 No, I couldn't. Really, I can't take your crown. 1141 01:18:09,269 --> 01:18:11,563 That's okay, I've got a bigger crown. 1142 01:18:11,646 --> 01:18:13,148 It's got a gecko on it. 1143 01:18:13,231 --> 01:18:16,443 Look at him shake. Go, Stevie, go! 1144 01:18:17,486 --> 01:18:20,113 - Bye, little fuzzbuckets! - Thanks for everything! 1145 01:18:20,197 --> 01:18:21,907 - So long! - Bye-bye, now. 1146 01:18:21,990 --> 01:18:23,325 - Arrivederci. - Bye-bye. 1147 01:18:23,408 --> 01:18:26,286 - Toodle-oo! - See you later, crocodile. 1148 01:18:26,370 --> 01:18:29,456 Maurice, my arm is tired. Wave it for me. 1149 01:18:30,332 --> 01:18:32,501 Faster, you naughty little monkey. 1150 01:18:32,584 --> 01:18:35,545 By the time we get back to New York, it'll be the middle of winter. 1151 01:18:35,629 --> 01:18:37,923 So I was just thinking, why rush? 1152 01:18:38,006 --> 01:18:40,926 Maybe we could make a few side stops along the way. 1153 01:18:41,009 --> 01:18:43,220 - Maybe Paris. - You just read my mind. 1154 01:18:43,303 --> 01:18:45,639 - I was thinking Spain. - Run with the bulls. 1155 01:18:45,722 --> 01:18:48,892 - What about Fiji? - Canada. Can we? 1156 01:18:48,975 --> 01:18:51,019 Cheap meds. 1157 01:18:51,103 --> 01:18:53,605 I wouldn't even mind coming back here sometime. 1158 01:18:53,688 --> 01:18:55,941 - I could do that. - You could say that again. 1159 01:18:56,024 --> 01:18:59,111 - Skipper? - I always wanted to go to Australia. 1160 01:18:59,194 --> 01:19:02,781 Don't you think we should tell them that the boat's out of gas? 1161 01:19:02,864 --> 01:19:07,327 Nah. Just smile and wave, boys. Smile and wave. 87513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.