Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,800 --> 00:00:33,160
{\an8}Hello.
2
00:00:55,080 --> 00:00:57,440
{\an8}-Do you know him?
-No.
3
00:00:57,960 --> 00:01:01,280
{\an8}I always wanted to have a man
waiting for me at the airport.
4
00:01:01,360 --> 00:01:02,600
You're finally back.
5
00:01:02,680 --> 00:01:04,960
Oh, Steph. My Steph.
6
00:01:05,040 --> 00:01:07,880
Fifteen seasons is enough.
I did more than my share.
7
00:01:07,960 --> 00:01:11,280
Otherwise, I'll end up alone
dressed up as a cucumber.
8
00:01:11,360 --> 00:01:13,360
It's time for me to come home
and grow up.
9
00:01:13,440 --> 00:01:15,080
At least, you already have a job.
10
00:01:15,160 --> 00:01:18,640
You're just missing a man.
Nowadays, the apps make it easier.
11
00:01:18,720 --> 00:01:20,880
I'm looking for a man,
not a booty call.
12
00:01:20,960 --> 00:01:22,760
It's not like that anymore.
13
00:01:22,840 --> 00:01:24,680
How would you know?
14
00:01:24,760 --> 00:01:26,080
My friends told me.
15
00:01:26,160 --> 00:01:29,120
No. Me, on an app? Never.
16
00:01:37,960 --> 00:01:41,160
{\an8}You can't be serious.
He looks like a psychopath.
17
00:01:41,240 --> 00:01:43,800
That one's 55.
18
00:01:43,880 --> 00:01:47,520
There are only weirdos on your app.
I'm deleting it.
19
00:01:47,600 --> 00:01:51,400
{\an8}You're just showing me the misfits.
You met great guys. Like Paul.
20
00:01:51,480 --> 00:01:54,240
{\an8}Paul? Are you serious? Paul?
21
00:01:54,320 --> 00:01:56,240
{\an8}Fine. Maybe not Paul.
22
00:01:56,320 --> 00:01:58,000
{\an8}What are you afraid of?
23
00:01:58,080 --> 00:02:00,960
{\an8}Not knowing how to build a relationship
after 15 years at Club Med?
24
00:02:01,040 --> 00:02:03,120
{\an8}-No.
-Or that no one could ever love you?
25
00:02:03,200 --> 00:02:05,400
{\an8}You think?
26
00:02:05,480 --> 00:02:07,120
{\an8}Of course not.
27
00:02:07,560 --> 00:02:10,200
That won't happen. I know you.
28
00:02:10,280 --> 00:02:12,640
You're great and I love you.
29
00:02:14,960 --> 00:02:18,760
Maybe I'll end up with you.
Wanna make out?
30
00:02:18,840 --> 00:02:22,480
-Stop it.
-You believed me. Hang on.
31
00:02:22,560 --> 00:02:24,720
You're such an idiot.
32
00:02:28,400 --> 00:02:30,600
Go on a date with him,
if you're not afraid.
33
00:02:30,680 --> 00:02:32,600
I'm not. Look.
34
00:02:33,200 --> 00:02:35,120
Oh, shit. I'm late.
35
00:02:35,200 --> 00:02:36,880
Oh, no.
36
00:02:43,720 --> 00:02:45,200
I'm coming!
37
00:02:47,920 --> 00:02:49,480
You're late. Hurry up.
38
00:02:49,560 --> 00:02:51,640
-Hi, Pat.
-Hi, sweetie.
39
00:02:52,240 --> 00:02:53,600
Where's my group?
40
00:02:53,680 --> 00:02:58,040
They're at the Louvre. You've been late
every day for the past two months, Zoé.
41
00:02:58,120 --> 00:03:01,200
I'm sorry,
but I can't cover for you anymore.
42
00:03:03,600 --> 00:03:05,760
-You're right. It's not working out.
-Clearly.
43
00:03:05,840 --> 00:03:09,440
-I come in late every day.
-Well, yeah.
44
00:03:09,520 --> 00:03:13,080
-And I'm always 20 minutes late.
-Yes.
45
00:03:15,680 --> 00:03:19,400
So if work started 20 minutes later,
I'd always be on time.
46
00:03:21,160 --> 00:03:24,320
-Yeah.
-And our problem would be solved.
47
00:03:26,600 --> 00:03:29,480
That's impressive management, Bernard.
48
00:03:29,560 --> 00:03:33,840
Bring it up to the others, okay?
I have to go. They're waiting for me.
49
00:03:33,920 --> 00:03:35,160
Zoé.
50
00:03:35,640 --> 00:03:40,000
-The Louvre is this way.
-Of course.
51
00:03:40,080 --> 00:03:43,320
-I need to run it by Stanislas.
-Okay. See you, Pat.
52
00:03:43,400 --> 00:03:45,760
Bye, sweetie. Have a nice day.
53
00:03:46,920 --> 00:03:48,600
What is this, Pat?
54
00:03:48,920 --> 00:03:51,560
So are you ready?
Are you looking sexy?
55
00:03:51,640 --> 00:03:53,600
Oh, wow. I look awful.
56
00:03:53,680 --> 00:03:55,760
Ever since I moved here,
I've looked like crap.
57
00:03:55,840 --> 00:03:58,280
How do you do it?
58
00:03:58,360 --> 00:04:03,600
We use tons of make-up, guzzle downcoffee, and get cancer under UV lamps.
59
00:04:04,600 --> 00:04:06,560
Don't worry,he won't look like his picture either.
60
00:04:06,640 --> 00:04:11,400
It was a drawing, which I found
refreshing compared to all the others.
61
00:04:11,600 --> 00:04:13,080
I have to go.
62
00:04:13,160 --> 00:04:16,560
No. Put me on FaceTime.
I wanna see this.
63
00:04:16,640 --> 00:04:19,160
Get a life, girl.
Put on a porno or something.
64
00:04:19,240 --> 00:04:22,280
Thanks, but my life is perfect as it is.
65
00:04:22,360 --> 00:04:26,840
Sweetie, don't drink so much tea
or you'll pee all night.
66
00:04:26,920 --> 00:04:28,280
Please.
67
00:04:29,680 --> 00:04:31,480
Wait. He sent me a text.
68
00:04:33,000 --> 00:04:35,360
His babysitter stood him up.
He can't come.
69
00:04:35,440 --> 00:04:38,120
Of course. What a loser.
70
00:04:40,560 --> 00:04:42,000
He's inviting me to his place.
71
00:04:42,080 --> 00:04:44,360
-What?
-Signed "Jack the Ripper."
72
00:04:44,600 --> 00:04:47,160
-You can't go.
-I can't?
73
00:04:47,240 --> 00:04:50,480
No, Zoé.Next thing, you'll be calling me--
74
00:04:52,200 --> 00:04:55,160
Zoé. Zoé. No, no, no.
75
00:04:55,800 --> 00:04:59,040
Hurry up, sweetie. The funny
animal videos are about to start.
76
00:05:02,600 --> 00:05:04,800
-No!
-Kids, go get the door.
77
00:05:06,320 --> 00:05:10,480
-Hello, ma'am.
-Oh, my.
78
00:05:10,560 --> 00:05:12,800
Daddy's making pasta.
79
00:05:13,920 --> 00:05:17,560
-Sir?
-Yes. What's going on?
80
00:05:17,920 --> 00:05:19,960
Your daughter had a plastic bag
over her head.
81
00:05:20,040 --> 00:05:21,160
You okay, sweetie?
82
00:05:21,240 --> 00:05:22,760
Adrien, are you trying to kill
your sister?
83
00:05:22,840 --> 00:05:24,720
-Yes!
-Go play in your room!
84
00:05:24,800 --> 00:05:26,840
I don't wanna see you anymore.
85
00:05:26,920 --> 00:05:28,640
Charge!
86
00:05:28,720 --> 00:05:31,960
I'm sorry. Who are you?
87
00:05:32,640 --> 00:05:34,400
Globtrot75.
88
00:05:34,480 --> 00:05:35,960
Oh, you came?
89
00:05:36,400 --> 00:05:39,040
Despite being stood up and my kids.
90
00:05:39,120 --> 00:05:42,280
I see. I wasn't expecting this.
91
00:05:43,600 --> 00:05:45,120
I'm sorry for interrupting.
92
00:05:45,200 --> 00:05:47,360
No, don't be.
93
00:05:47,440 --> 00:05:49,640
Weren't we on a first name basis?
94
00:05:49,720 --> 00:05:52,680
Yes, but I'm sort of intimidated.
95
00:05:53,880 --> 00:05:55,200
Sorry.
96
00:05:56,440 --> 00:05:57,560
Oh, my.
97
00:05:58,200 --> 00:06:02,200
Oh, shit. The zucchinis! No.
98
00:06:02,520 --> 00:06:03,880
Hang on.
99
00:06:15,760 --> 00:06:19,680
-Water on a hot pan is not--
-Right.
100
00:06:20,040 --> 00:06:23,520
-Maybe I should leave.
-I think you should.
101
00:06:23,600 --> 00:06:25,800
In that case…
102
00:06:25,880 --> 00:06:29,240
it was a pleasure to meet you.
103
00:06:36,400 --> 00:06:37,840
I think we're off to a bad start.
104
00:06:39,480 --> 00:06:42,400
Especially since this was
my grandmother's urn.
105
00:06:42,480 --> 00:06:46,360
-No way.
-Well, no.
106
00:06:46,440 --> 00:06:49,760
-Can we be excused?
-Yes, go ahead.
107
00:06:52,280 --> 00:06:54,840
Hey. Brush your teeth.
108
00:07:12,960 --> 00:07:14,240
Thanks.
109
00:07:16,040 --> 00:07:18,960
So, you have joint custody?
110
00:07:19,040 --> 00:07:22,400
No, their mother moved to Asia
six years ago.
111
00:07:22,480 --> 00:07:26,000
-Dad!
-You could call it joint custody.
112
00:07:26,080 --> 00:07:28,760
We switch every century.
Now it's my turn.
113
00:07:31,120 --> 00:07:33,280
You use a brush to wash your dishes?
114
00:07:33,360 --> 00:07:36,560
Of course, sponges are outdated.
115
00:07:36,640 --> 00:07:40,440
With this, you can scrub out anything.
116
00:07:40,520 --> 00:07:44,600
It's eco-friendly
and you can use it indefinitely.
117
00:07:44,680 --> 00:07:49,000
So, there. Don't get me started
on cleaning products.
118
00:07:49,080 --> 00:07:51,280
-Duly noted.
-I'll get you one. You'll see.
119
00:07:51,360 --> 00:07:54,400
-It'll change your life.
-All right.
120
00:07:56,200 --> 00:07:59,600
We brushed our teeth.
121
00:07:59,680 --> 00:08:01,080
And more, it seems.
122
00:08:01,160 --> 00:08:02,480
What's that?
123
00:08:02,960 --> 00:08:05,680
Adrien, leave it.
124
00:08:05,760 --> 00:08:09,240
No, no, no.
125
00:08:09,800 --> 00:08:12,360
It's very fragile.
126
00:08:12,440 --> 00:08:14,640
Do you know what this is?
127
00:08:14,720 --> 00:08:16,640
It's an accordion.
128
00:08:16,720 --> 00:08:18,400
Hang on. Look.
129
00:08:18,800 --> 00:08:20,760
Would you like a demonstration?
130
00:08:20,840 --> 00:08:22,720
-Yes.
-There you go.
131
00:08:24,280 --> 00:08:26,920
Let me show you. No. Look.
132
00:08:41,920 --> 00:08:43,640
That's so cool.
133
00:08:44,960 --> 00:08:46,480
-You wanna try?
-Yes!
134
00:08:46,560 --> 00:08:48,280
Hang on. Gently.
135
00:08:48,360 --> 00:08:51,200
Put your hand there and push.
136
00:08:51,280 --> 00:08:55,120
While you press there.
Let's pull together.
137
00:08:57,640 --> 00:08:59,240
There you go.
138
00:08:59,320 --> 00:09:01,480
All right, kids. Off to bed.
139
00:09:01,560 --> 00:09:04,400
We want a story. Zoé will read it.
140
00:09:04,480 --> 00:09:07,800
-No, she won't.
-But it's her first time here.
141
00:09:07,880 --> 00:09:10,720
It is, but that's no reason
for her to do it.
142
00:09:10,800 --> 00:09:13,120
-I could try.
-Yes!
143
00:09:13,200 --> 00:09:15,280
-Yes!
-All right.
144
00:09:16,400 --> 00:09:18,640
-You don't mind?
-Of course not.
145
00:09:21,240 --> 00:09:22,720
I'm nervous.
146
00:09:25,320 --> 00:09:30,040
"Oh, but Grandma,
what big teeth you have."
147
00:09:30,120 --> 00:09:32,640
"The better to eat you with."
148
00:09:32,720 --> 00:09:36,280
And saying these words, the wicked wolf
fell upon Little Red Riding Hood
149
00:09:36,360 --> 00:09:39,200
and ate her all up.
150
00:09:39,280 --> 00:09:42,320
-Oh, no.
-That sucks.
151
00:09:43,720 --> 00:09:45,360
Why did he eat her?
152
00:09:45,440 --> 00:09:48,000
It's time to sleep. Good night.
153
00:09:48,080 --> 00:09:49,280
Good night.
154
00:09:49,360 --> 00:09:51,560
Can you hang our resolution on the tree?
155
00:09:51,640 --> 00:09:53,760
What's this?
156
00:09:58,880 --> 00:10:01,280
-There?
-Yeah, that's it.
157
00:10:10,880 --> 00:10:14,160
Don't bother dad when he has company.
158
00:10:14,240 --> 00:10:16,760
{\an8}So? Is he a good lay?
159
00:10:39,400 --> 00:10:41,160
-Is everything okay?
-They're sleeping.
160
00:10:42,960 --> 00:10:46,760
So we're starting over, I see.
161
00:10:48,600 --> 00:10:52,080
-No.
-Okay.
162
00:10:55,360 --> 00:10:57,200
Good evening.
163
00:11:03,880 --> 00:11:06,000
Would you like a drink?
164
00:11:06,560 --> 00:11:09,160
No, I'm fine. thanks.
165
00:11:09,240 --> 00:11:13,040
-I'm not gonna drink alone.
-Of course not.
166
00:11:16,200 --> 00:11:17,720
Thanks.
167
00:11:22,440 --> 00:11:23,840
To us.
168
00:11:30,600 --> 00:11:34,000
So, you're a tour guide?
169
00:11:34,080 --> 00:11:38,000
Oh, shit.
Is that the real date starting?
170
00:11:38,080 --> 00:11:40,400
How old are you?
171
00:11:40,480 --> 00:11:44,440
What kind of music do you like?
I'm sure you're an Aquarius.
172
00:11:50,760 --> 00:11:53,960
That's beautiful. What is it?
173
00:11:54,040 --> 00:11:57,960
Nothing. They're just sketches.
174
00:11:58,040 --> 00:11:59,720
Doodles.
175
00:12:00,280 --> 00:12:02,720
I just do them for fun. For me.
176
00:12:04,040 --> 00:12:06,960
-I love the Pont des Arts.
-Really?
177
00:12:07,040 --> 00:12:09,520
It's my favorite place in Paris.
178
00:12:09,760 --> 00:12:11,520
How did you know?
179
00:12:12,160 --> 00:12:15,560
Sheer luck, I guess. Or not.
180
00:12:21,080 --> 00:12:22,760
What are you doing?
181
00:12:22,840 --> 00:12:24,240
Wait.
182
00:12:26,000 --> 00:12:27,840
What were you about to do?
183
00:12:29,160 --> 00:12:31,280
Nothing. I just…
184
00:12:31,360 --> 00:12:34,120
I just love your smell.
185
00:12:34,200 --> 00:12:37,280
-Are you wearing perfume?
-Yes. I am.
186
00:12:40,240 --> 00:12:42,720
I put some on this morning.
Right there.
187
00:12:42,800 --> 00:12:44,960
-That's it.
-Yes.
188
00:12:49,440 --> 00:12:51,720
And some there, too.
189
00:12:53,080 --> 00:12:55,000
Yeah, I love it.
190
00:12:55,080 --> 00:12:57,840
And a bit there, too.
191
00:12:59,880 --> 00:13:02,200
Thanks for telling me,
because I'm not sure--
192
00:13:03,240 --> 00:13:05,440
Do you ever stop kidding?
193
00:13:05,920 --> 00:13:08,040
Sorry. I usually don't. Why?
194
00:13:08,120 --> 00:13:09,760
What are you afraid of?
195
00:13:27,920 --> 00:13:29,320
This.
196
00:14:24,560 --> 00:14:28,840
Robinson. What's happening?
What are you doing? Stop it.
197
00:14:28,920 --> 00:14:31,560
Robinson, stop. It's not funny.
198
00:14:33,600 --> 00:14:35,600
Hold on.
199
00:14:41,200 --> 00:14:42,680
What the hell is going on?
200
00:14:42,760 --> 00:14:45,680
There you are.
It's not what you think.
201
00:14:45,760 --> 00:14:48,560
He's incredible. It's--
202
00:14:48,640 --> 00:14:50,600
It went amazingly well. It was--
203
00:14:50,680 --> 00:14:52,640
-Excuse us, ma'am.
-It was magical.
204
00:14:54,880 --> 00:14:56,360
I can see that.
205
00:14:57,880 --> 00:15:01,160
The kids are sleeping.
Call me if they wake up.
206
00:15:01,240 --> 00:15:04,760
Great. I'm babysitting now.
I guess it's like riding a bike.
207
00:15:04,840 --> 00:15:06,400
Where is it?
208
00:15:06,480 --> 00:15:09,360
In the back, on the left.
There's a kid drawing on the door.
209
00:15:09,440 --> 00:15:11,800
Are you a family member?
210
00:15:11,880 --> 00:15:13,200
Are you related?
211
00:15:16,640 --> 00:15:18,080
I'm his wife.
212
00:15:24,320 --> 00:15:29,800
Hello, ma'am. No, I'm not Robinson.
I'm a friend of his.
213
00:15:29,880 --> 00:15:32,360
I mean, I'm your son's girlfriend.
214
00:15:33,400 --> 00:15:35,960
Yes. Zoé.
215
00:15:39,000 --> 00:15:42,400
Yes, from the ski trip. That's it.
216
00:15:42,480 --> 00:15:46,880
Yes, hold on.
Actually, Robinson isn't feeling well.
217
00:15:46,960 --> 00:15:50,720
It's nothing serious,
but we're on our way to the hospital.
218
00:15:53,680 --> 00:15:55,720
Yes, of course.
You're in Bordeaux.
219
00:15:56,080 --> 00:15:57,920
Yes. All right.
220
00:15:59,280 --> 00:16:02,720
Tomorrow, then. Yes, that's perfect.
221
00:16:06,160 --> 00:16:08,520
Yes. I'll take care of the kids.
222
00:16:09,640 --> 00:16:12,200
I'll take care of everything.
See you tomorrow.
223
00:16:18,360 --> 00:16:19,960
My mother-in-law.
224
00:16:30,040 --> 00:16:32,560
-Good evening.
-Oh, I'm sorry.
225
00:16:32,640 --> 00:16:34,760
You're Robinson Morizet's next of kin?
226
00:16:34,840 --> 00:16:37,360
Yes, I'm his wife.
I mean, his girlfriend.
227
00:16:37,440 --> 00:16:41,000
After the epileptic seizure,
he had a status epilepticus episode.
228
00:16:41,080 --> 00:16:44,440
In order to prevent brain damage,
we gave him antiepileptic drugs
229
00:16:44,520 --> 00:16:47,440
to induce an artificial coma
until the seizure ends.
230
00:16:48,600 --> 00:16:50,760
Okay, and when will that be?
231
00:16:50,840 --> 00:16:55,000
There's no way to know.
We're going one step at a time.
232
00:16:55,080 --> 00:16:56,840
Did he have alcohol?
233
00:16:58,000 --> 00:16:59,120
Yes, a little.
234
00:16:59,200 --> 00:17:00,960
A little or a lot?
235
00:17:01,400 --> 00:17:06,000
A lot, I guess.
Why? He shouldn't have?
236
00:17:06,080 --> 00:17:10,360
Alcohol could've triggered the seizure,
especially if he hadn't taken his meds.
237
00:17:10,440 --> 00:17:12,680
For now, he needs to rest.
238
00:17:12,760 --> 00:17:16,040
Get some sleep and come back tomorrow.
He'll be okay.
239
00:17:16,640 --> 00:17:17,760
And--
240
00:17:19,320 --> 00:17:21,360
Okay, thank you, Doctor.
241
00:17:21,800 --> 00:17:23,600
It's my fault. I made him drink.
242
00:17:23,680 --> 00:17:26,120
Did you buy the wine?
243
00:17:26,200 --> 00:17:30,440
Did you put a funnel in his mouth?
You didn't know he had epilepsy.
244
00:17:30,520 --> 00:17:31,640
What do I tell the kids?
245
00:17:31,720 --> 00:17:36,360
You won't tell them anything.
You don't even know them.
246
00:17:36,440 --> 00:17:41,000
I finally meet a man who's nice,
funny, intelligent,
247
00:17:41,080 --> 00:17:43,720
subtle, fragile.
248
00:17:44,200 --> 00:17:47,000
It's your sexual frustration talking.
249
00:17:47,080 --> 00:17:50,720
You're fantasizing.
I'm sure he's a total loser.
250
00:17:51,720 --> 00:17:53,480
Steph.
251
00:17:55,280 --> 00:17:57,440
Why did I make him drink?
252
00:17:58,440 --> 00:18:01,560
Aren't his parents picking up
the kids tomorrow?
253
00:18:01,640 --> 00:18:05,480
There you go. You'll be free.
This nightmare will be over.
254
00:18:06,480 --> 00:18:08,440
You want me to spend the night?
255
00:18:08,520 --> 00:18:09,760
No, I'll be fine.
256
00:18:09,840 --> 00:18:14,000
You owe me 50 euros for therapy
and 30 for babysitting.
257
00:18:16,120 --> 00:18:18,120
Thanks, Steph.
258
00:19:08,760 --> 00:19:11,040
Can't you fill in for me just this once?
259
00:19:11,120 --> 00:19:13,560
-No, I can't.
-It's the last time, I promise.
260
00:19:13,640 --> 00:19:15,760
-But I can't--
-Zoé.
261
00:19:15,840 --> 00:19:18,320
Paloma, put down the accordion.
262
00:19:18,400 --> 00:19:20,440
Who are you talking to?You have kids?
263
00:19:20,520 --> 00:19:22,520
No. What?
264
00:19:22,600 --> 00:19:24,560
-Are you babysitting?
-No, it's--
265
00:19:24,640 --> 00:19:26,400
-They're--
-You have kids?
266
00:19:26,480 --> 00:19:28,520
-Stop it.
-I told you--
267
00:19:28,600 --> 00:19:30,400
Adrien, stop bugging your sister.
268
00:19:30,480 --> 00:19:32,920
Are you kidding me?You really have kids?
269
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
That's it. I have two kids.
270
00:19:36,080 --> 00:19:40,760
You'd better be here at 2 p.m. sharp.Not a minute late.
271
00:19:40,840 --> 00:19:43,400
Fine, I'll be there.
You're heartless, Bernard.
272
00:19:43,480 --> 00:19:44,640
Okay.
273
00:19:46,360 --> 00:19:48,240
Where's Daddy?
274
00:19:52,720 --> 00:19:57,360
Well, your father was very tired.
275
00:19:57,440 --> 00:20:01,520
In fact, he was so tired
that he went to the hospital.
276
00:20:01,600 --> 00:20:02,880
To the hospital?
277
00:20:02,960 --> 00:20:05,840
It's not really a hospital,
it's more like--
278
00:20:05,920 --> 00:20:09,120
It's a big house where people
take care of him so he can rest.
279
00:20:09,200 --> 00:20:10,840
-Like a castle?
-Yes.
280
00:20:10,920 --> 00:20:14,120
Exactly, a castle
where nurse fairies watch over him.
281
00:20:14,200 --> 00:20:15,920
There's a dragon in the castle.
282
00:20:16,000 --> 00:20:17,880
Yes, there's also a dragon.
283
00:20:17,960 --> 00:20:21,080
That's why we can't go right away.
284
00:20:21,160 --> 00:20:22,840
We're gonna kill the dragon.
285
00:20:22,920 --> 00:20:24,840
-And you're the dragon.
-No, it's you.
286
00:20:24,920 --> 00:20:27,880
Careful, careful. There you go.
287
00:20:27,960 --> 00:20:32,040
Tell me, what do you usually do?
288
00:20:32,960 --> 00:20:34,760
We go to school.
289
00:20:34,840 --> 00:20:37,920
Run, run, little scoundrels!
290
00:20:38,000 --> 00:20:43,400
I'll scorch your butts
with my fiery breath!
291
00:20:44,600 --> 00:20:46,160
Careful.
292
00:20:47,760 --> 00:20:49,000
Hello?
293
00:20:50,200 --> 00:20:51,360
Hi.
294
00:20:51,440 --> 00:20:53,480
Hi, Mrs. Triste.
295
00:20:53,560 --> 00:20:55,880
Prieste. I'm Mrs. Prieste.
296
00:20:55,960 --> 00:20:59,920
-Do you hear a bell ringing?
-Well, no.
297
00:21:00,280 --> 00:21:02,000
No. That's because it rang 15 minutes ago.
298
00:21:02,080 --> 00:21:04,520
I'm sorry, it's because their father--
299
00:21:04,600 --> 00:21:06,960
We never had any trouble
with Mr. Morizet.
300
00:21:07,040 --> 00:21:11,600
He's very punctual, polite,
and reliable.
301
00:21:12,120 --> 00:21:14,840
-I see.
-Go ahead, kids.
302
00:21:18,000 --> 00:21:19,600
And who are you, Miss?
303
00:21:19,680 --> 00:21:21,200
What's your relation to the kids?
304
00:21:21,280 --> 00:21:23,560
I'm Robinson's girlfriend.
305
00:21:26,440 --> 00:21:27,760
I didn't know.
306
00:21:27,840 --> 00:21:30,400
And yet, here I am.
Have a nice day.
307
00:21:30,480 --> 00:21:32,000
Have a nice day.
308
00:21:32,600 --> 00:21:37,080
Don't forget to pick them up at 12:30
with a release form signed by Robinson.
309
00:21:39,320 --> 00:21:42,320
12:30? Oh, no.
310
00:21:43,160 --> 00:21:46,960
"I'm stuck with the kids." Lol.Yesterday, you were single.
311
00:21:47,040 --> 00:21:51,960
I'm cleaning up the kitchen
after dropping them off at school.
312
00:21:52,360 --> 00:21:54,440
Hashtag housewife
in a matter of minutes.
313
00:21:54,520 --> 00:21:56,920
You're crazy.Call me when you're released from duty.
314
00:21:57,000 --> 00:21:58,240
I will.
315
00:22:11,320 --> 00:22:13,800
-Zoé!
-Hello, my darlings.
316
00:22:13,880 --> 00:22:16,760
I'm sorry for earlier. I didn't know.
They told me about their father.
317
00:22:16,840 --> 00:22:18,160
Oh, yeah. Right.
318
00:22:18,240 --> 00:22:20,640
They seem to love their stepmother.
Really.
319
00:22:20,720 --> 00:22:22,760
Isn't that sweet.
320
00:22:22,840 --> 00:22:25,680
-Bye.
-Bye, Mrs. Prieste.
321
00:22:25,760 --> 00:22:28,360
Agathe! Jade!
322
00:22:28,440 --> 00:22:31,040
-Who are you?
-It's Agathe.
323
00:22:31,120 --> 00:22:33,680
Wait here. Excuse me.
324
00:22:33,760 --> 00:22:38,120
They're tagging along and I'm late.
Can you handle them?
325
00:22:38,200 --> 00:22:41,240
They're Ambre's children. Mr. Morizet
takes them every other Wednesday.
326
00:22:41,320 --> 00:22:46,160
Yes, of course. The Ambre kids.
I mean, Ambre's kids.
327
00:22:46,240 --> 00:22:48,680
I thought we were last Wednesday,
that's all.
328
00:22:48,760 --> 00:22:51,200
I'll handle it. No problem. Bye.
329
00:22:51,280 --> 00:22:52,720
Bye.
330
00:22:52,800 --> 00:22:56,800
{\an8}Yes, it's fine. Four is great.
331
00:22:56,880 --> 00:23:00,440
{\an8}And a little anecdote,
a copy of the Pont Neuf,
332
00:23:00,520 --> 00:23:05,840
the oldest bridge in Paris was constructed
for a movie set
333
00:23:05,920 --> 00:23:09,480
Les Amants du Pont-Neuf by Leos Carax.
334
00:23:09,560 --> 00:23:13,160
-Incredible, no? Yeah.
-Yes.
335
00:23:13,240 --> 00:23:18,200
So, thank you very much.
Have a good day. Bye.
336
00:23:18,280 --> 00:23:21,360
-Bye.
-Thanks, bye-bye.
337
00:23:21,440 --> 00:23:26,080
All right. Come on, kids, let's go.
338
00:23:26,160 --> 00:23:27,680
-Off you go.
-Bye, Pat.
339
00:23:27,760 --> 00:23:29,400
-Bye, sweetie.
-See you next week.
340
00:23:29,480 --> 00:23:32,360
Thanks, Pat.
Say hi to Clémence for me.
341
00:23:32,440 --> 00:23:33,960
-Zoé.
-See you soon.
342
00:23:34,040 --> 00:23:37,400
-Bernard.
-Are you kidding me?
343
00:23:38,600 --> 00:23:41,560
-What?
-You're bringing your kids to work now?
344
00:23:41,640 --> 00:23:44,640
I'm sorry, Bernard.
345
00:23:44,720 --> 00:23:46,640
You left me no choice.
346
00:23:46,720 --> 00:23:49,760
A lot of people bring their kids
to work. It's a growing trend.
347
00:23:49,840 --> 00:23:53,360
Accountants or bakers maybe,
but not tour guides.
348
00:23:53,440 --> 00:23:56,800
Look, Zoé. You crossed the line.
I'm sorry, but I have to let you go.
349
00:23:56,880 --> 00:24:00,800
No, go home.
350
00:24:00,880 --> 00:24:02,000
Bernard.
351
00:24:03,640 --> 00:24:06,520
You can't leave a single mother
of four high and dry.
352
00:24:06,600 --> 00:24:09,760
-You only had two kids this morning.
-Bye.
353
00:24:09,840 --> 00:24:12,520
Your snack.
Hey, kids, don't forget your snack.
354
00:24:12,600 --> 00:24:15,480
Did you just get fired?
355
00:24:15,560 --> 00:24:16,800
That's right.
356
00:24:17,640 --> 00:24:19,840
Paloma, be careful.
357
00:24:23,520 --> 00:24:26,560
What will you do without a job?
Move back in with your mom?
358
00:24:26,640 --> 00:24:29,080
-She doesn't know I'm back.
-You didn't call her?
359
00:24:29,160 --> 00:24:31,920
Hey, Adrien. Put down the stick.
360
00:24:32,000 --> 00:24:34,760
You're ruining your sister's dress.
361
00:24:34,840 --> 00:24:36,080
Well?
362
00:24:37,160 --> 00:24:40,520
I'll rent my apartment on Airbnb
if I need money.
363
00:24:40,600 --> 00:24:42,680
-And crash in my living room?
-Yes.
364
00:24:44,960 --> 00:24:46,960
Are you okay, sweetie?
What's wrong?
365
00:24:47,040 --> 00:24:48,320
He's mean.
366
00:24:48,400 --> 00:24:51,080
Yes, I saw. But don't hit him.
367
00:24:51,160 --> 00:24:53,400
If you need to say something,
use your words.
368
00:24:54,480 --> 00:24:57,640
-He's a big butt fart.
-There you go.
369
00:24:57,720 --> 00:25:00,120
Big butt fart!
370
00:25:01,960 --> 00:25:04,200
You've turned into a real mother.
371
00:25:04,280 --> 00:25:06,680
Yeah. No,
it's just until tomorrow morning.
372
00:25:06,760 --> 00:25:11,160
His parents are okay with leaving
their grandchildren with a stranger?
373
00:25:12,760 --> 00:25:15,560
What did you tell them?
Who do they think you are?
374
00:25:15,640 --> 00:25:19,320
I couldn't tell his mother
I was Zoeglobetrot75
375
00:25:19,400 --> 00:25:21,400
-who just had sex with her son.
-Well, yeah.
376
00:25:21,480 --> 00:25:25,040
No, these poor people. I had just told
them their son was in a coma.
377
00:25:25,120 --> 00:25:27,640
I didn't want them
to worry about the kids.
378
00:25:27,720 --> 00:25:30,760
And how long
have you two been together?
379
00:25:31,160 --> 00:25:33,120
That's what I don't know.
380
00:25:33,200 --> 00:25:38,400
His mom mistook me for someone he met
on a ski trip, but I don't know when.
381
00:25:38,480 --> 00:25:40,360
Obviously, since you weren't there.
382
00:25:40,440 --> 00:25:42,440
You could've called.
383
00:25:42,520 --> 00:25:46,440
I'm totally in the dark!
Robinson didn't even call!
384
00:25:46,520 --> 00:25:49,680
-Hello, Ambre.
-My kids never made it to judo class!
385
00:25:49,760 --> 00:25:52,320
I rushed to school, where they told me
a woman had taken them!
386
00:25:52,400 --> 00:25:54,720
I've been looking for them for an hour!
387
00:25:54,800 --> 00:25:58,000
Not knowing what's going on!
And I can't reach Robinson!
388
00:25:58,080 --> 00:26:02,560
-I'm really sorry.
-You're sorry? Great. You're sorry.
389
00:26:02,640 --> 00:26:04,520
-And Mrs. Priste told me--
-Prieste.
390
00:26:04,600 --> 00:26:05,680
Mrs. Priestre.
391
00:26:05,760 --> 00:26:07,920
-No R.
-This bitch!
392
00:26:08,000 --> 00:26:11,720
She told me
you're Robinson's girlfriend. Great.
393
00:26:11,800 --> 00:26:13,840
How long have you been together?
394
00:26:13,920 --> 00:26:16,720
Look, I'm really sorry for the trouble
I caused you,
395
00:26:16,800 --> 00:26:19,480
but my relationship doesn't concern you.
396
00:26:19,560 --> 00:26:21,920
There's no relationship to begin with.
397
00:26:22,000 --> 00:26:24,320
You're Robinson's latest booty call
with an inflated ego.
398
00:26:24,400 --> 00:26:27,680
-Hey, easy now.
-You really look like a booty call, too.
399
00:26:27,760 --> 00:26:30,480
Agathe! Jade! Let's go.
400
00:26:30,560 --> 00:26:33,760
It was one hell of a booty call,
because we just moved in together.
401
00:26:38,720 --> 00:26:41,680
In her face.
402
00:26:41,760 --> 00:26:44,280
Did you see her look?
That shut her up.
403
00:26:44,360 --> 00:26:47,320
What's it to her, seriously?
404
00:26:47,400 --> 00:26:50,920
-You're living together now?
-Yeah.
405
00:26:52,600 --> 00:26:55,800
That's great. You're moving fast.
406
00:26:55,880 --> 00:26:57,920
Can't wait for you to get pregnant.
407
00:26:58,000 --> 00:27:01,960
Oh, come on. As soon as his parents
get here, I'll come clean.
408
00:27:02,040 --> 00:27:07,320
Is that my kids' snack?
A gift from Pat the Pirate of Pigalle.
409
00:27:08,360 --> 00:27:09,680
Wonderful.
410
00:27:19,240 --> 00:27:21,840
What have they done to your hair?
411
00:27:30,400 --> 00:27:33,040
I'm sorry for what I'm doing.
412
00:27:34,040 --> 00:27:36,520
I don't know what's wrong with me.
413
00:27:39,880 --> 00:27:41,640
But I don't wanna let you go.
414
00:27:43,680 --> 00:27:45,000
And your kids.
415
00:27:59,840 --> 00:28:02,080
I'm not scared when I'm with you.
416
00:28:23,400 --> 00:28:25,400
Hi. You must be Zoé.
417
00:28:25,480 --> 00:28:27,520
Yes. Hi.
418
00:28:28,080 --> 00:28:31,600
We're very emotional.
This is so difficult.
419
00:28:31,680 --> 00:28:35,080
We must stay positive
and stick together.
420
00:28:35,160 --> 00:28:37,600
Oh, come on, Jean-Jean.
Get a grip.
421
00:28:39,760 --> 00:28:43,120
It's very important for us
that you're here.
422
00:28:43,200 --> 00:28:46,280
Odile, Jean, here's some coffee. Hi.
423
00:28:48,440 --> 00:28:51,320
-Are you okay?
-It's Zoé.
424
00:28:51,400 --> 00:28:53,840
Oh, hi. Isaac. Nice to meet you.
425
00:28:53,920 --> 00:28:57,280
Isaac. Yes, of course. Isaac.
426
00:28:57,360 --> 00:28:59,200
You're Robinson's best friend.
427
00:28:59,280 --> 00:29:01,600
-Yes.
-I'm glad to finally meet you.
428
00:29:02,600 --> 00:29:06,680
Yes, me, too. I'm sorry,
but how long have you been dating?
429
00:29:06,760 --> 00:29:10,640
-Oh, it's been--
-They met on the ski trip,
430
00:29:10,720 --> 00:29:14,240
-so it's been--
-There you go. On the ski trip, so--
431
00:29:14,320 --> 00:29:15,800
Six months, then.
432
00:29:16,200 --> 00:29:17,880
Six months. That's it.
433
00:29:18,360 --> 00:29:21,920
We'll pick up the kids from school.
Remind us at what time?
434
00:29:22,000 --> 00:29:23,480
Five o'clock sharp.
435
00:29:23,560 --> 00:29:26,080
We'll spend the evening with them,
if you don't mind.
436
00:29:26,160 --> 00:29:29,680
No, not at all.
I need to stop by my place anyway.
437
00:29:29,760 --> 00:29:32,440
Ambre told me you were living together.
438
00:29:32,960 --> 00:29:36,320
Yes, right. We do live together.
439
00:29:36,400 --> 00:29:39,960
No. It's just to get the mail.
440
00:29:40,040 --> 00:29:42,880
I'm sorry,
but I'm very emotional and tired.
441
00:29:42,960 --> 00:29:46,400
I don't feel too well, but I'll be fine.
442
00:29:46,480 --> 00:29:49,280
-Are you okay?
-I've been through a lot with Robinson.
443
00:29:49,360 --> 00:29:51,600
-Sit down.
-And I--
444
00:29:54,000 --> 00:29:57,000
There you go. Are you feeling better?
445
00:29:59,040 --> 00:30:03,160
Viviana and I are having people over
for dinner, you should come.
446
00:30:03,240 --> 00:30:05,240
Oh, no. Thanks.
447
00:30:05,320 --> 00:30:07,040
We'll take care of the kids.
448
00:30:07,120 --> 00:30:11,280
-You should go.
-Robinson would want you to go.
449
00:30:13,120 --> 00:30:14,800
I'd be happy to.
450
00:30:16,400 --> 00:30:18,960
Steph, that dinner's in four hours.
451
00:30:19,040 --> 00:30:22,880
They're bound to ask me questions.
You gotta help me, please.
452
00:30:22,960 --> 00:30:24,400
When they find out--
453
00:30:24,480 --> 00:30:26,560
-No, if they find out.
-When.
454
00:30:26,640 --> 00:30:29,520
Once they find out the truth,
they'll call the cops.
455
00:30:29,600 --> 00:30:32,160
Identity theft, child kidnapping.
456
00:30:32,240 --> 00:30:36,840
You won't be forgiven at the wood chapel
like when you were 10.
457
00:30:36,920 --> 00:30:39,440
But we never got punished.
458
00:30:39,520 --> 00:30:40,840
Stop it!
459
00:30:41,520 --> 00:30:44,000
If anyone checks his inbox,
460
00:30:44,360 --> 00:30:46,840
or even his phone,
everything will fall apart.
461
00:30:46,920 --> 00:30:48,800
You don't exist.
462
00:30:52,440 --> 00:30:56,080
It takes a lot of work
to create a backstory.
463
00:30:56,160 --> 00:30:57,880
Fine, I screwed up.
464
00:30:59,920 --> 00:31:01,360
But it's too late now.
465
00:31:04,280 --> 00:31:07,320
-I just feel so guilty about him.
-Don't.
466
00:31:10,400 --> 00:31:12,120
Their son is in a coma.
467
00:31:12,200 --> 00:31:15,600
His kids don't even have a mother.
468
00:31:15,680 --> 00:31:18,200
And now they barely have a dad.
469
00:31:18,280 --> 00:31:21,280
I don't wanna add to their misery.
470
00:31:21,360 --> 00:31:23,880
You need to tell them the truth, Zoé.
471
00:31:26,200 --> 00:31:29,080
The truth is that
he's the love of my life.
472
00:31:33,760 --> 00:31:35,640
All right.
473
00:31:36,840 --> 00:31:40,160
Notebook, pen, paperboard,
Post-its, and yarn.
474
00:31:40,240 --> 00:31:43,800
-Yarn?
-Yes, just like CSI.
475
00:31:45,160 --> 00:31:46,200
GREAT DAD
WELL-ORGANIZED
476
00:31:46,280 --> 00:31:48,480
{\an8}ATHLETIC
ENJOYS LIFE
477
00:31:52,400 --> 00:31:54,160
He's the perfect man.
478
00:31:55,200 --> 00:31:58,560
For the time being,
all he does is beep.
479
00:31:58,640 --> 00:32:01,040
He's mostly an EKG.
480
00:32:03,560 --> 00:32:05,680
I'm so unlucky.
481
00:32:06,800 --> 00:32:09,280
What? What?
482
00:32:09,360 --> 00:32:11,760
You always get
into the craziest situations.
483
00:32:11,840 --> 00:32:14,680
That's what I said, I'm unlucky.
484
00:32:19,560 --> 00:32:21,680
What sports is he into?
485
00:32:21,760 --> 00:32:23,920
He swims at the Halles on Tuesdays.
486
00:32:24,000 --> 00:32:26,320
And he plays rugby with the Flying Croco
on Saturdays.
487
00:32:26,400 --> 00:32:28,800
Okay. What's his pant size?
488
00:32:28,880 --> 00:32:30,920
Thirty-two, sometimes 33.
489
00:32:31,000 --> 00:32:33,800
Okay, you know him by heart.
However…
490
00:32:33,880 --> 00:32:37,080
they won't ask you about his pants.
They'll want to know
491
00:32:37,160 --> 00:32:40,760
why he never mentioned you.
Did you work on your story?
492
00:32:40,840 --> 00:32:42,720
-Yes.
-Go ahead.
493
00:32:44,360 --> 00:32:47,280
We chose to protect ourselves,
because…
494
00:32:47,360 --> 00:32:50,560
because-- I'm sorry.
495
00:32:51,120 --> 00:32:53,560
I'm sorry. No, no.
496
00:32:54,960 --> 00:32:59,920
I had just ended
a complicated relationship and, I--
497
00:33:02,280 --> 00:33:03,680
-You're amazing.
-Really?
498
00:33:03,760 --> 00:33:07,800
Yes, you're great. They won't have
the heart to question you.
499
00:33:07,880 --> 00:33:09,120
And that was just 10 percent.
500
00:33:09,200 --> 00:33:11,240
-Great job.
-Really?
501
00:33:12,280 --> 00:33:14,000
Go ahead.
502
00:33:14,080 --> 00:33:16,120
You'll do great. Good luck.
503
00:33:16,200 --> 00:33:17,520
Okay.
504
00:33:18,320 --> 00:33:21,280
Hold on, Steph.
You're taking pole dancing lessons?
505
00:33:21,360 --> 00:33:25,840
You know, after 12 years,
desire wanes.
506
00:33:25,920 --> 00:33:29,640
I'll tell you all about it later.
We're seeing a love coach.
507
00:33:29,720 --> 00:33:33,120
And we're trying new stuff.
We're trying things out!
508
00:33:39,320 --> 00:33:40,600
May I take your coat?
509
00:33:40,680 --> 00:33:42,000
-Thank you.
-Thanks.
510
00:33:42,080 --> 00:33:44,080
Nice to meet you. Viviana.
511
00:33:44,160 --> 00:33:47,520
Viviana, Isaac's future bride.
Robinson's best friend.
512
00:33:47,600 --> 00:33:51,600
Robinson introduced you
to each other in 2010 at--
513
00:33:51,680 --> 00:33:54,320
It doesn't matter.
He told me all about you.
514
00:33:54,400 --> 00:33:56,600
-I see.
-Pierre.
515
00:33:56,680 --> 00:34:01,680
The famous Croco Pierrot from rugby.
So nice to meet you.
516
00:34:01,760 --> 00:34:03,520
Oh, No Money Kids.
517
00:34:03,600 --> 00:34:07,720
Robinson's favorite band.
He saw them live 15 times.
518
00:34:07,800 --> 00:34:11,960
In 2015 at the Divan du monde,
in 2016 at the Mauvaises herbes.
519
00:34:12,040 --> 00:34:15,360
In 2017 at the Solidays,
and in 2018 at Rock en Seine.
520
00:34:15,440 --> 00:34:18,120
Wow. She's unbeatable.
521
00:34:18,200 --> 00:34:19,600
Thanks.
522
00:34:20,720 --> 00:34:24,320
It might seem strange
given the circumstances,
523
00:34:24,400 --> 00:34:25,880
but we're happy to meet you.
524
00:34:25,960 --> 00:34:27,760
-Yes, we really are.
-Me, too.
525
00:34:27,840 --> 00:34:31,480
So, you guys met on a ski trip,
is that it?
526
00:34:31,560 --> 00:34:33,160
Yes, in Val d'Isère.
527
00:34:33,240 --> 00:34:36,280
-When we were all together?
-That's right.
528
00:34:36,360 --> 00:34:40,840
Yes, and I remember all of you.
529
00:34:40,920 --> 00:34:42,640
-Really?
-Yes.
530
00:34:42,720 --> 00:34:45,640
I was working at the P'tit Danois.
531
00:34:45,720 --> 00:34:48,360
Right, the P'tit Danois.
532
00:34:48,440 --> 00:34:50,800
Hang on,
you were the acrobatic barmaid?
533
00:34:52,360 --> 00:34:54,840
I was. That's right.
534
00:34:54,920 --> 00:34:57,520
That's why I'm surprised
you don't remember me.
535
00:34:57,600 --> 00:34:59,800
I actually do remember you.
536
00:34:59,880 --> 00:35:01,440
You were juggling shakers.
537
00:35:01,520 --> 00:35:03,400
-It was amazing.
-Amazing.
538
00:35:03,480 --> 00:35:05,360
That's just the basics.
539
00:35:05,440 --> 00:35:07,680
How about a demonstration?
I have a few shakers.
540
00:35:07,760 --> 00:35:11,040
-That'd be great.
-Yeah.
541
00:35:11,120 --> 00:35:14,640
But no. I can't, because…
542
00:35:14,960 --> 00:35:18,320
my wrist. It really hurts.
543
00:35:18,400 --> 00:35:22,320
I'm not sure if it's sprained
or a hairline fracture.
544
00:35:22,400 --> 00:35:24,680
-I should have it looked at.
-That sucks.
545
00:35:24,760 --> 00:35:26,000
Some other time.
546
00:35:26,080 --> 00:35:29,240
Sorry I'm late,
but with the restaurant opening,
547
00:35:29,320 --> 00:35:31,560
is turning into a nightmare.
548
00:35:31,640 --> 00:35:34,800
This is Ambre.
I think you already met.
549
00:35:34,880 --> 00:35:36,120
Yes.
550
00:35:37,720 --> 00:35:39,880
We should go see Robinson.
551
00:35:39,960 --> 00:35:42,120
He needs a friendly presence
around him.
552
00:35:42,200 --> 00:35:45,600
It would be great,
but they only allow his family.
553
00:35:45,680 --> 00:35:47,040
And his girlfriend.
554
00:35:47,120 --> 00:35:49,480
I could talk to the doctor.
555
00:35:49,560 --> 00:35:52,280
If you all go separately,
I'm sure it would be okay.
556
00:35:52,360 --> 00:35:55,720
Oh, thank you.
That's so nice of you.
557
00:35:57,280 --> 00:35:59,240
Are we gonna pretend much longer?
558
00:36:01,840 --> 00:36:04,680
You're running away. Isaac?
559
00:36:07,920 --> 00:36:10,080
What she means is that,
560
00:36:10,440 --> 00:36:12,240
we don't know you.
561
00:36:12,440 --> 00:36:14,720
Robinson never mentioned you.
562
00:36:14,800 --> 00:36:17,400
You mean he never said
anything about me?
563
00:36:17,480 --> 00:36:19,400
No, nothing at all.
564
00:36:20,400 --> 00:36:22,760
-I don't believe you.
-I'm telling you.
565
00:36:22,840 --> 00:36:24,480
I mean, we're telling you.
566
00:36:24,920 --> 00:36:27,280
It's my fault.
567
00:36:27,480 --> 00:36:32,120
I asked him not to say anything.
Actually…
568
00:36:33,880 --> 00:36:36,880
I wanted to protect myself, because…
569
00:36:38,040 --> 00:36:39,400
Sorry.
570
00:36:39,960 --> 00:36:43,040
I just find it hard to talk about it.
571
00:36:43,400 --> 00:36:46,800
I had just gotten out
of a difficult relationship and--
572
00:36:46,880 --> 00:36:49,800
-What do you mean?
-Come on, Isaac, can't you see that--?
573
00:36:49,880 --> 00:36:51,920
Sorry, he's not very perceptive.
574
00:36:52,000 --> 00:36:54,280
I'm not either,
575
00:36:54,360 --> 00:36:57,080
but I'd still like to hear
that difficult story.
576
00:37:07,040 --> 00:37:08,640
My ex was violent.
577
00:37:10,520 --> 00:37:11,760
There you have it.
578
00:37:12,920 --> 00:37:15,680
My ex, too, was violent.
What's the big deal?
579
00:37:15,760 --> 00:37:17,320
He was very violent.
580
00:37:17,400 --> 00:37:20,720
If he finds out I'm with Robinson,
581
00:37:21,160 --> 00:37:25,880
it might seem crazy to you,
Robinson thought it was, but--
582
00:37:25,960 --> 00:37:28,920
I live in fear and…
583
00:37:29,000 --> 00:37:32,440
-fear can make you crazy.
-It's not crazy at all.
584
00:37:32,520 --> 00:37:35,760
My father was violent.
I know what it's like.
585
00:37:35,840 --> 00:37:39,680
What a great idea
to come up with a violent ex.
586
00:37:39,760 --> 00:37:41,760
-What's wrong with you, Ambre?
-What?
587
00:37:41,840 --> 00:37:45,000
Wake up. Robinson's single
and she's a compulsive liar.
588
00:37:45,080 --> 00:37:46,640
That's enough, Ambre.
589
00:37:46,720 --> 00:37:50,160
How do you explain I had sex
with Robinson two months ago?
590
00:37:55,520 --> 00:37:59,600
-Very classy, Ambre. Bravo.
-Great.
591
00:38:01,160 --> 00:38:02,360
Are you okay?
592
00:38:08,840 --> 00:38:10,240
I didn't know.
593
00:38:11,400 --> 00:38:14,560
That's why he didn't talk about you.
He was having it both ways.
594
00:38:14,640 --> 00:38:17,120
Oh, no. Don't accuse him for no reason.
595
00:38:17,200 --> 00:38:19,280
I mean, he's not here to defend himself.
596
00:38:21,160 --> 00:38:23,000
Whatever he did,
597
00:38:23,480 --> 00:38:26,440
I won't judge him
before talking to him first.
598
00:38:30,840 --> 00:38:34,120
What? Relax,
we just slept together once or twice.
599
00:38:34,200 --> 00:38:37,240
Three at the most.
And it wasn't that great.
600
00:38:39,600 --> 00:38:43,080
Thank you for inviting me. Excuse me.
601
00:38:43,160 --> 00:38:45,640
Wait. I'll show you out.
602
00:38:46,680 --> 00:38:48,520
See you.
603
00:38:49,480 --> 00:38:51,160
Please come to our wedding.
604
00:38:51,240 --> 00:38:54,480
I'm sure Robinson wanted to invite you.
605
00:38:54,760 --> 00:38:57,360
Yes, it's a small wedding. It'll be fun.
606
00:38:57,440 --> 00:39:01,040
Meanwhile, if your piece of shit ex
shows up, let me know.
607
00:39:01,120 --> 00:39:03,720
I'll be fine. Don't worry.
608
00:39:04,560 --> 00:39:07,400
-Thanks for everything.
-Wait.
609
00:39:08,400 --> 00:39:11,560
Careful with your wrist.
You need to take care of it.
610
00:39:17,160 --> 00:39:18,320
Bye.
611
00:39:27,560 --> 00:39:29,040
Where to?
612
00:39:30,120 --> 00:39:31,480
That's a good question.
613
00:39:33,200 --> 00:39:34,960
I'll start driving then.
614
00:40:06,800 --> 00:40:10,760
Okay, and how many hours am I missing
to get my severance pay?
615
00:40:10,840 --> 00:40:13,560
All I see is that you worked 406 hours.
616
00:40:13,640 --> 00:40:15,440
-406?
-Yes.
617
00:40:15,520 --> 00:40:17,840
Over 180 days?
618
00:40:17,920 --> 00:40:20,280
Yes, so far, you've logged 180 days.
619
00:40:20,360 --> 00:40:23,000
Okay. Then how much am I getting?
620
00:40:23,080 --> 00:40:25,280
-Nothing for now.
-Nothing?
621
00:40:25,360 --> 00:40:27,760
Yes. You'll needto make an appointment.
622
00:40:27,840 --> 00:40:31,040
Great. Let's do that.
Thanks. Have a good day.
623
00:40:31,120 --> 00:40:32,560
Shit.
624
00:40:38,320 --> 00:40:39,480
Hello.
625
00:40:40,960 --> 00:40:42,200
Hello.
626
00:40:42,640 --> 00:40:45,040
Odile took the kids to school.
She'll be right back.
627
00:40:45,240 --> 00:40:48,360
-You still have your--
-Oh, yes. I'm sorry.
628
00:40:50,200 --> 00:40:53,840
The children must've been happy
to see you this morning.
629
00:40:53,920 --> 00:40:56,880
What did you do to them?
They won't stop talking about you.
630
00:40:56,960 --> 00:41:01,000
Oh, yeah? We love each other. It's like
we've known each other for months.
631
00:41:01,080 --> 00:41:04,720
-Isn't that the case?
-Yes, right. Would you like some coffee?
632
00:41:04,800 --> 00:41:07,880
-Sure, thank you.
-All right.
633
00:41:07,960 --> 00:41:10,920
I'm happy my son found love again.
634
00:41:12,000 --> 00:41:16,480
Because Candice, she destroyed him.
635
00:41:18,480 --> 00:41:22,200
While you,
I can feel you're straight, honest,
636
00:41:22,280 --> 00:41:26,560
-and healthy.
-Oh, I'm sorry.
637
00:41:28,320 --> 00:41:30,040
There we go.
638
00:41:31,000 --> 00:41:32,280
I feel embarrassed.
639
00:41:32,360 --> 00:41:34,920
Don't. Did you hurt yourself?
640
00:41:35,680 --> 00:41:38,880
Yes. It's nothing, really.
641
00:41:41,240 --> 00:41:45,320
-This Mrs. Pritresse is such a bitch.
-Prieste.
642
00:41:45,400 --> 00:41:48,440
What a bitch.
I don't know how you do it.
643
00:41:49,440 --> 00:41:50,800
You get used to it.
644
00:41:50,880 --> 00:41:53,160
I don't know what you did to the kids.
645
00:41:53,240 --> 00:41:55,560
I offered to take them home with us.
646
00:41:55,640 --> 00:41:57,520
They prefer staying here with you.
647
00:41:58,680 --> 00:42:01,480
It's better for them
to stick to their routine.
648
00:42:01,560 --> 00:42:04,680
And Zoé is part of their routine,
not us.
649
00:42:04,760 --> 00:42:06,360
-Right.
-By the way,
650
00:42:06,440 --> 00:42:10,600
I did some laundry,
but I couldn't find your clothes.
651
00:42:11,800 --> 00:42:13,240
They're at the dry cleaner's.
652
00:42:15,120 --> 00:42:18,520
We need to hurry,
otherwise we'll miss our plane.
653
00:42:18,600 --> 00:42:20,280
Jean-Jean.
654
00:42:21,880 --> 00:42:25,400
"In the end,
the only act of courage asked of us
655
00:42:25,480 --> 00:42:27,760
is to face all things strange,
656
00:42:27,840 --> 00:42:32,040
wonderful, and unexplainable
that happen to us."
657
00:42:33,720 --> 00:42:36,120
You highlighted that part, too.
658
00:42:36,200 --> 00:42:38,520
There's not much point
in highlighting everything.
659
00:42:38,600 --> 00:42:41,040
It's just annoying to read.
660
00:42:45,000 --> 00:42:47,120
Oh, no. The kids.
661
00:42:48,240 --> 00:42:51,560
By the way, we moved in together.
662
00:42:51,640 --> 00:42:53,600
I'll tell you about it later.
663
00:42:53,920 --> 00:42:55,280
Bye, honey.
664
00:43:14,920 --> 00:43:17,760
Come in. It's open.
665
00:43:17,840 --> 00:43:20,640
Hi there. Where are you?
666
00:43:20,720 --> 00:43:22,200
Isaac? What are you doing here?
667
00:43:22,280 --> 00:43:24,640
Oh, good.
You took care of your wrist.
668
00:43:24,720 --> 00:43:28,120
-Oh, yeah.
-Look, I need Robinson's phone.
669
00:43:28,200 --> 00:43:31,240
I'm in trouble.
My DJ just canceled on me.
670
00:43:31,320 --> 00:43:33,400
-For your wedding? Shit.
-Yeah. Can you imagine?
671
00:43:33,480 --> 00:43:37,280
The trouble is, I have no idea
where Robinson's phone is.
672
00:43:37,360 --> 00:43:39,880
-I could--
-Got it.
673
00:43:39,960 --> 00:43:42,280
-Oh, yeah.
-I just need his contacts.
674
00:43:42,360 --> 00:43:44,320
He has the number of another DJ.
675
00:43:44,400 --> 00:43:48,200
Oh, his DJ friend?
I'm the one who introduced him.
676
00:43:48,280 --> 00:43:51,400
I'm his contact, so--
677
00:43:51,480 --> 00:43:54,560
Look, I'll send you his number
as soon as--
678
00:43:54,640 --> 00:43:57,080
Just give it to me right now.
679
00:43:57,640 --> 00:43:58,880
-You're right.
-Yeah.
680
00:43:58,960 --> 00:44:00,320
-You're right.
-Yeah.
681
00:44:00,400 --> 00:44:03,240
I'll give it to you right away.
682
00:44:03,320 --> 00:44:05,120
-You know what?
-What?
683
00:44:05,720 --> 00:44:08,160
-I'll call myself, it'll be easier.
-Sure.
684
00:44:08,240 --> 00:44:11,760
I'll call, okay? I'm calling.
685
00:44:15,200 --> 00:44:17,400
-It's ringing.
-Great.
686
00:44:24,000 --> 00:44:25,440
Are you calling me?
687
00:44:26,560 --> 00:44:29,720
Steph, I was just calling you.
That's crazy.
688
00:44:29,800 --> 00:44:31,480
Hello. I'm Stéphanie.
689
00:44:31,560 --> 00:44:35,840
She's the DJ?
Nice to meet you. Isaac.
690
00:44:35,920 --> 00:44:38,080
For Saturday's wedding, you know?
691
00:44:38,160 --> 00:44:41,720
I already told you about it.
He's Robinson's friend.
692
00:44:41,800 --> 00:44:45,320
Well, it's-- It's him. Isaac.
693
00:44:47,600 --> 00:44:51,400
You know what?
They decided to hire you.
694
00:44:52,520 --> 00:44:54,320
Oh, great.
695
00:44:54,400 --> 00:44:59,120
Sorry, but I was under the impression
that Robinson's DJ was a guy.
696
00:44:59,200 --> 00:45:03,000
I was expecting a man, but I mean--
697
00:45:03,080 --> 00:45:08,480
Steph, we gotta go. I'm double-parked.
Everybody's honking at me. Hello.
698
00:45:08,560 --> 00:45:10,400
-This is Jérôme.
-I am.
699
00:45:10,480 --> 00:45:14,960
-That's why. Jérôme is the main DJ.
-Nice to meet you.
700
00:45:15,040 --> 00:45:17,160
-Nice to meet you.
-They're a duo.
701
00:45:17,240 --> 00:45:20,880
Oh, a duo. All right.
I'm Isaac, the groom to be.
702
00:45:20,960 --> 00:45:24,520
You know, Saturday's wedding.
Robinson's friend.
703
00:45:24,600 --> 00:45:27,440
It's our Saturday gig.
704
00:45:27,520 --> 00:45:29,680
-We're DJs at a wedding.
-Yeah.
705
00:45:29,760 --> 00:45:33,000
-Yes, you're replacing the other DJ.
-Oh, we're replacing.
706
00:45:33,080 --> 00:45:37,120
Yes, yes, yes.
We are. Yes, yes, yes.
707
00:45:37,240 --> 00:45:39,120
You guys know Robinson?
708
00:45:39,200 --> 00:45:43,200
If we know Robinson?
Of course we do.
709
00:45:43,280 --> 00:45:46,240
Robinson and I have
the same musical taste.
710
00:45:46,320 --> 00:45:48,520
If you know him well,
it should be easy for you.
711
00:45:48,600 --> 00:45:49,880
Sure.
712
00:45:50,400 --> 00:45:51,600
Great.
713
00:45:51,680 --> 00:45:54,520
-They'll send you an email.
-No, since we're here--
714
00:45:54,600 --> 00:45:56,760
If we base ourselves
on Robinson's taste, it'll be easy.
715
00:45:56,840 --> 00:45:59,600
-We always talk music with him.
-Oh, yeah.
716
00:45:59,680 --> 00:46:01,480
Great. I'm listening.
717
00:46:02,920 --> 00:46:06,560
For the pre-dinner drinks,
we'll put on some Easy Listening.
718
00:46:06,640 --> 00:46:09,440
-And then, a bit of Indie Pop.
-That's right.
719
00:46:09,800 --> 00:46:13,640
-Then some Motown to set the mood.
-That always works.
720
00:46:13,720 --> 00:46:18,240
And later, if we follow Robi's taste,
we'll put on some French Electro.
721
00:46:18,320 --> 00:46:22,400
Like Polo & Pan, Tame Impala, and N'to.
722
00:46:22,480 --> 00:46:25,680
-And No Money Kids, of course.
-Of course.
723
00:46:25,760 --> 00:46:27,640
You really do know him.
724
00:46:27,720 --> 00:46:30,440
Of course, it's Robi the Robot.
725
00:46:30,520 --> 00:46:32,880
The Peanut King.
726
00:46:35,200 --> 00:46:36,520
I don't get it.
727
00:46:37,760 --> 00:46:39,960
I gotta go, I'm double-parked.
728
00:46:40,040 --> 00:46:43,440
Me, too.
I need to go get the kids at school.
729
00:46:43,520 --> 00:46:47,160
Oh, yeah, sorry. I'll leave you to it.
And thanks.
730
00:46:47,240 --> 00:46:50,040
-Bye.
-See you Saturday.
731
00:46:52,640 --> 00:46:57,440
Okay. Okay. Okay.
732
00:47:04,760 --> 00:47:06,360
You're doing great.
733
00:47:07,400 --> 00:47:09,120
Come here, sweetie.
734
00:47:30,440 --> 00:47:32,000
She's simpering.
735
00:47:32,080 --> 00:47:33,560
Come on, Ambre.
736
00:47:33,640 --> 00:47:37,600
She's constantly trying
to charm people. She's totally fake.
737
00:47:38,480 --> 00:47:40,880
You're such a pain in the ass.
738
00:47:40,960 --> 00:47:43,400
She's moving on to the family.
739
00:47:45,840 --> 00:47:48,160
-Wanna dance, sweetheart?
-Let's go.
740
00:47:48,240 --> 00:47:50,600
I'm sorry. I mean, my wife.
741
00:47:56,160 --> 00:47:58,520
Doesn't she get tired?
742
00:48:04,560 --> 00:48:08,360
Hey, Zoé. Zoé! Fancy seeing you here.
743
00:48:08,440 --> 00:48:11,680
Sorry, you're mistaken.
I don't know you.
744
00:48:11,760 --> 00:48:14,400
-Come on, Zoé. It's me.
-No, no, no.
745
00:48:14,480 --> 00:48:17,800
-I'm sorry, but--
-You don't remember me?
746
00:48:17,880 --> 00:48:20,280
We met in Greece, three months ago.
747
00:48:20,360 --> 00:48:22,320
-Thomas the Pecker.
-No.
748
00:48:22,400 --> 00:48:25,800
Sexy Zoé is giving me the cold shoulder?
749
00:48:25,880 --> 00:48:28,240
-You weren't shy before.
-Stop harassing me.
750
00:48:28,320 --> 00:48:30,720
Come on, Zoé.
751
00:48:34,640 --> 00:48:36,480
This is interesting.
752
00:48:40,680 --> 00:48:45,080
There's a lot of action going on here.
Oh, hello.
753
00:48:45,160 --> 00:48:48,720
Hi, there. Do you--?
754
00:48:48,800 --> 00:48:49,840
-Yes.
-Yes.
755
00:48:49,920 --> 00:48:51,440
-A drink?
-Yes.
756
00:48:56,280 --> 00:48:59,440
-There you go.
-Thank you.
757
00:48:59,520 --> 00:49:03,080
-I'm Ambre.
-Really?
758
00:49:06,400 --> 00:49:10,360
Thomas. Tell me.
You're not the bride, are you?
759
00:49:10,440 --> 00:49:12,920
-No.
-That's good.
760
00:49:13,000 --> 00:49:14,280
Yeah.
761
00:49:23,880 --> 00:49:26,480
-It's awesome.
-Thanks.
762
00:49:26,560 --> 00:49:29,800
-Zoé.
-Hey, sweetie.
763
00:49:29,880 --> 00:49:32,080
-Wanna dance?
-That's my cue.
764
00:49:42,640 --> 00:49:45,360
Can you stop the music, please?
765
00:49:47,960 --> 00:49:51,160
I have Robinson's speech…
766
00:49:51,560 --> 00:49:54,760
who can't be with us today.
767
00:49:55,160 --> 00:49:58,000
It's gonna be hard not to cry.
Emotionally speaking,
768
00:49:58,080 --> 00:50:01,000
I feel maxed out. It's pretty intense.
769
00:50:01,960 --> 00:50:03,960
It's called "The Better Half."
770
00:50:05,640 --> 00:50:08,720
And since Robinson found his,
771
00:50:08,800 --> 00:50:11,400
I'll ask her to come
and read his speech.
772
00:50:11,480 --> 00:50:12,760
That's what he would've wanted.
773
00:50:12,840 --> 00:50:14,480
-Zoé.
-Zoé.
774
00:50:15,440 --> 00:50:21,200
-Come on, Zoé.
-Zoé. Zoé. Zoé.
775
00:50:21,720 --> 00:50:28,280
Zoé. Zoé. Zoé.
776
00:50:38,320 --> 00:50:39,800
Okay, I'll do it.
777
00:50:50,520 --> 00:50:52,320
You'll do great.
778
00:51:00,520 --> 00:51:02,560
"The Better Half.
779
00:51:03,160 --> 00:51:06,320
Some people have love,
others have friendships.
780
00:51:07,560 --> 00:51:09,360
But some actually find both.
781
00:51:12,000 --> 00:51:13,640
And Isaac…
782
00:51:15,280 --> 00:51:16,560
you've found your better half.
783
00:51:17,880 --> 00:51:21,400
She's the one
who makes you laugh and cry.
784
00:51:21,480 --> 00:51:24,120
She revealed the best version
of yourself.
785
00:51:24,480 --> 00:51:29,600
And when she's not there,
you feel like a part of you is missing.
786
00:51:32,200 --> 00:51:34,080
When you find your better half…
787
00:51:34,960 --> 00:51:36,960
you must keep it.
788
00:51:38,480 --> 00:51:40,400
Never let go.
789
00:51:40,480 --> 00:51:43,200
And never forget why you fell in love."
790
00:51:44,520 --> 00:51:47,480
-Bravo.
-Thank you.
791
00:51:47,800 --> 00:51:49,200
Bravo.
792
00:51:50,840 --> 00:51:52,880
-Hold on.
-Bravo!
793
00:51:55,000 --> 00:51:56,440
Bravo.
794
00:51:56,520 --> 00:51:59,800
Bravo. Bravo.
795
00:52:02,000 --> 00:52:03,480
Sorry.
796
00:52:03,560 --> 00:52:06,960
It's sunny and it's hotTell me where?
797
00:52:07,040 --> 00:52:08,920
In Gregolimano
798
00:52:09,000 --> 00:52:11,240
What's wrong, Sexy Zoé?
799
00:52:11,320 --> 00:52:13,400
You don't remember me?
Thomas the Pecker.
800
00:52:13,480 --> 00:52:15,800
-Hey--
-Is that your ex?
801
00:52:15,880 --> 00:52:18,280
-Is that him?
-Yes, I knew he'd find me.
802
00:52:18,360 --> 00:52:20,560
It was at Club Med.
What if I show you my--?
803
00:52:20,640 --> 00:52:22,760
Hey, what's your problem?
804
00:52:25,160 --> 00:52:28,560
Hey, stop it. Enough!
805
00:52:28,640 --> 00:52:30,400
That was great. Did you see that?
806
00:52:30,480 --> 00:52:32,720
Are you okay?
You're bleeding!
807
00:52:35,520 --> 00:52:37,200
Are you proud of yourself?
808
00:52:37,280 --> 00:52:40,120
You ruined their wedding
and Jérôme got beat up.
809
00:52:40,200 --> 00:52:42,480
No, it was fine. I liked it.
810
00:52:42,560 --> 00:52:44,000
You got an innocent man arrested.
811
00:52:44,080 --> 00:52:45,800
I'm sorry, Steph.
812
00:52:45,880 --> 00:52:48,320
I already heard all your excuses.
813
00:52:49,760 --> 00:52:51,560
-Where did we park?
-Over there.
814
00:52:55,560 --> 00:52:57,800
Wait. You had enough to drink, Ambre.
815
00:52:57,880 --> 00:53:00,640
Don't tell me what to do, okay?
816
00:53:00,720 --> 00:53:04,840
I talked to Thomas and he told me about
your trip to Greece three months ago.
817
00:53:04,920 --> 00:53:10,200
So no, no, no,
you couldn't have been with Robinson.
818
00:53:10,960 --> 00:53:14,520
I'm giving you a chance,
because I'm graceful.
819
00:53:14,600 --> 00:53:17,040
Get lost
or I'll tell everyone about you.
820
00:53:42,320 --> 00:53:46,040
I don't know if you can hear me,
but I never felt like this before.
821
00:53:48,360 --> 00:53:52,520
I know we hardly know each other,
but there's things we can't explain.
822
00:53:52,600 --> 00:53:56,760
I felt like saying "I love you"
as soon as I saw you.
823
00:53:56,840 --> 00:53:59,560
I have you under my skin. It's real.
824
00:54:03,480 --> 00:54:06,960
But the truth is…
825
00:54:09,440 --> 00:54:11,480
I'm all alone in this.
826
00:54:12,400 --> 00:54:14,200
I'm going crazy.
827
00:54:15,360 --> 00:54:17,400
And I'm hurting everybody.
828
00:54:21,560 --> 00:54:22,920
So…
829
00:54:27,000 --> 00:54:29,120
I have to put an end to it.
830
00:54:35,080 --> 00:54:37,000
Farewell, Robinson.
831
00:55:03,480 --> 00:55:06,600
Nurse! Nurse!
832
00:55:09,680 --> 00:55:12,000
She's a compulsive liar.
I knew it all along.
833
00:55:12,080 --> 00:55:13,520
Calm down. Now's not the time.
834
00:55:13,600 --> 00:55:17,520
-Thomas told me everything.
-Stop it. Just stop.
835
00:55:17,600 --> 00:55:20,720
Robinson's alive.
I'm sick of your jealousy.
836
00:55:20,800 --> 00:55:22,320
I'm not jealous.
837
00:55:23,760 --> 00:55:26,280
He reacted
to a strong emotional stimulus.
838
00:55:26,360 --> 00:55:28,400
It's quite rare, but it happens.
839
00:55:28,480 --> 00:55:30,480
What was the stimulus?
840
00:55:31,440 --> 00:55:33,240
I don't know.
841
00:55:35,120 --> 00:55:38,040
I told him I loved him and I kissed him.
842
00:55:38,120 --> 00:55:40,080
He probably heard you.
843
00:55:40,160 --> 00:55:43,960
The unconscious is a mystery.
At first, he'll be weak.
844
00:55:44,040 --> 00:55:46,800
After-effects are to be expected,
but he'll get better.
845
00:55:46,880 --> 00:55:51,320
It'll come in fragments.
You need to be patient and kind.
846
00:55:51,400 --> 00:55:56,240
You can help him by telling him
about the memories you shared.
847
00:55:56,320 --> 00:55:58,800
Don't hesitate to repeat
over and over again.
848
00:55:58,880 --> 00:56:02,320
Especially you, ma'am.
849
00:56:02,400 --> 00:56:04,920
-Shall we?
-Ambre, come back.
850
00:56:09,240 --> 00:56:13,720
Robinson. Do you remember Zoé,
your friend?
851
00:56:13,800 --> 00:56:16,400
Robinson, hey.
852
00:56:16,480 --> 00:56:21,040
How are you, man? Talk to me.
853
00:56:21,120 --> 00:56:24,240
-What's wrong?
-Hang on.
854
00:56:25,840 --> 00:56:28,120
Yes, yes.
855
00:56:29,320 --> 00:56:32,480
What is it? What?
856
00:56:32,560 --> 00:56:34,760
He thinks you're a nurse.
857
00:56:34,840 --> 00:56:36,960
He needs to rest.
858
00:56:37,040 --> 00:56:39,680
We'll let you rest, Robinson.
I'll be back.
859
00:56:39,760 --> 00:56:41,440
We'll be back.
860
00:56:47,960 --> 00:56:49,160
Come on.
861
00:56:57,040 --> 00:57:00,920
Can't you see? He woke up.
We can be together now.
862
00:57:01,000 --> 00:57:03,840
You told me to stop fearing love.
That's what I'm doing.
863
00:57:03,920 --> 00:57:08,080
Steph, he woke up
just as I was about to leave.
864
00:57:09,680 --> 00:57:11,680
You'll dig your own grave
over a coincidence.
865
00:57:11,760 --> 00:57:16,640
You're not listening to me.
He woke up when I told him I loved him.
866
00:57:16,720 --> 00:57:19,600
Just when I said goodbye,
he grabbed my hand.
867
00:57:19,680 --> 00:57:21,320
It has to mean something.
868
00:57:22,880 --> 00:57:24,600
His heart spoke out, I'm sure of it.
869
00:57:24,680 --> 00:57:25,800
What about his memory?
870
00:57:25,880 --> 00:57:28,760
I'll be his memory.
871
00:57:28,840 --> 00:57:31,360
I won't ruin our future
just because we have no past.
872
00:57:31,440 --> 00:57:33,960
You won't ruin your future,
just because you have no past?
873
00:57:34,040 --> 00:57:35,960
Do you even hear yourself?
874
00:57:36,040 --> 00:57:39,040
I'm talking about love and magic.
875
00:57:39,720 --> 00:57:44,280
Forget it. You don't get it. It's too
irrational for you. Look at your life.
876
00:57:48,840 --> 00:57:50,280
No.
877
00:57:51,280 --> 00:57:53,200
Steph, I'm sorry.
878
00:57:56,520 --> 00:57:58,840
I'm sorry. Steph.
879
00:58:00,120 --> 00:58:01,520
Put your hand there.
880
00:58:01,720 --> 00:58:05,520
A bit further. That's good. Very good.
881
00:58:05,600 --> 00:58:08,440
Come to me. Come to me.
882
00:58:09,560 --> 00:58:13,720
So, we met six months ago.
883
00:58:13,800 --> 00:58:16,800
-Yes.
-On a ski trip in January.
884
00:58:16,880 --> 00:58:18,560
At the P'tit Danois?
885
00:58:18,640 --> 00:58:21,880
Your friends were hammered.
You came up to me.
886
00:58:21,960 --> 00:58:23,800
I made the first move?
887
00:58:23,880 --> 00:58:25,640
That's funny. I never do that.
888
00:58:25,720 --> 00:58:27,400
That's exactly what you told me.
889
00:58:27,480 --> 00:58:31,560
You also said I was so beautiful
you couldn't pass me by.
890
00:58:33,240 --> 00:58:36,720
Shit, why did I drink so much?
I'm such an idiot.
891
00:58:37,880 --> 00:58:40,360
Didn't you know I had epilepsy?
892
00:58:41,520 --> 00:58:44,240
Yes, of course, but--
893
00:58:44,320 --> 00:58:46,720
I didn't know
you hadn't taken your meds.
894
00:58:46,800 --> 00:58:49,560
Oh, shit, my pills. Yes, of course.
895
00:58:50,120 --> 00:58:52,040
Fine, I confess.
I tried to poison you.
896
00:58:52,120 --> 00:58:57,480
I was sick of you. I needed to breathe.
Your coma did me a lot of good.
897
00:58:57,560 --> 00:59:00,360
-You okay?
-Yeah.
898
00:59:00,520 --> 00:59:02,240
You prankster.
899
00:59:07,400 --> 00:59:09,720
No Money Kids. You know them?
900
00:59:09,800 --> 00:59:12,840
-We went to see them live. It was amazing.
-Really?
901
00:59:12,920 --> 00:59:15,040
Then we watched the sunrise
on the Pont des Arts.
902
00:59:15,120 --> 00:59:17,920
We were drinking beer
and talking about the future.
903
00:59:18,000 --> 00:59:22,720
You always surprise me
with a drawing or a poem.
904
00:59:22,800 --> 00:59:25,880
As soon as we get into a habit,
even a good one, you break it,
905
00:59:25,960 --> 00:59:28,240
so we don't take anything for granted.
906
00:59:28,320 --> 00:59:30,600
We have so much fun together.
907
00:59:30,680 --> 00:59:35,400
And we have hot sex.
We make love, too, but we have hot sex.
908
00:59:35,480 --> 00:59:39,200
You're so joyful and creative.
909
00:59:39,280 --> 00:59:43,600
You're funny, mysterious, and original.
910
00:59:43,680 --> 00:59:45,360
I am?
911
00:59:45,440 --> 00:59:48,840
Could you bring me my phone?
I think it would help me.
912
00:59:49,840 --> 00:59:52,040
-Your kids broke it.
-Shit.
913
00:59:52,120 --> 00:59:56,560
I already told you.
You need to buy a new one. Focus, love.
914
00:59:57,600 --> 01:00:00,720
-Love?
-Yes, love.
915
01:00:00,800 --> 01:00:04,720
Like my love, my lover,
my loving friend.
916
01:00:04,800 --> 01:00:08,560
My loved one, my better half.
917
01:00:08,640 --> 01:00:10,200
The better half.
918
01:00:11,200 --> 01:00:15,480
-I remember that.
-Yeah. That's how we call each other.
919
01:00:15,560 --> 01:00:19,520
-That rings a bell.
-That's how we call each other.
920
01:00:24,640 --> 01:00:29,360
It's crazy, because
I remember some stuff.
921
01:00:29,440 --> 01:00:33,840
But other things are a total blank.
It's crazy. I don't understand.
922
01:00:33,920 --> 01:00:35,320
Like what?
923
01:00:36,640 --> 01:00:39,640
Us, for example.
I don't remember anything.
924
01:00:39,800 --> 01:00:42,680
-Nothing.
-Nothing?
925
01:00:50,720 --> 01:00:52,640
You still have nothing?
926
01:01:01,120 --> 01:01:02,800
Still nothing?
927
01:01:18,640 --> 01:01:21,040
Did we ever make love in water?
928
01:01:23,840 --> 01:01:26,200
Do you ever stop kidding?
929
01:01:31,680 --> 01:01:33,440
What are you afraid of?
930
01:02:00,800 --> 01:02:03,880
-I brought you this.
-Thanks. You're a life savior.
931
01:02:03,960 --> 01:02:07,360
I entered your name in case you relapse.
We can't be too careful.
932
01:02:07,440 --> 01:02:08,960
Moron.
933
01:02:09,680 --> 01:02:13,560
I'm so happy to see you.
Rehabilitation seems to be working well.
934
01:02:13,640 --> 01:02:14,880
Yeah, I'm feeling better.
935
01:02:14,960 --> 01:02:16,840
Did you also have an extreme makeover?
936
01:02:17,800 --> 01:02:20,560
Zoé brought some of my clothes. Why?
937
01:02:20,640 --> 01:02:22,280
-These are your clothes?
-Yeah.
938
01:02:22,360 --> 01:02:24,920
A striped shirt?
That's your style now?
939
01:02:25,000 --> 01:02:26,440
What?
940
01:02:26,520 --> 01:02:29,280
Do you remember him at least?
941
01:02:30,440 --> 01:02:32,360
-Oh, shit.
-Yeah. You can say that again.
942
01:02:32,440 --> 01:02:35,160
I missed your wedding.
Shit, I'm so sorry.
943
01:02:35,240 --> 01:02:38,760
Had you died, I would understand,
but now I feel like strangling you.
944
01:02:38,840 --> 01:02:41,280
-I'm sorry.
-All right.
945
01:02:41,360 --> 01:02:44,760
I brought some pictures.
That's what you missed.
946
01:02:44,840 --> 01:02:47,720
You guys were really handsome.
947
01:02:48,960 --> 01:02:52,240
These were your DJs?
You hired a couple?
948
01:02:52,320 --> 01:02:53,320
Very funny.
949
01:02:53,400 --> 01:02:56,400
What do you mean?
They're your DJs.
950
01:02:56,480 --> 01:02:59,280
-Yeah.
-Your friends.
951
01:02:59,360 --> 01:03:03,080
-Stéphanie and her man. The rocker.
-The rocker?
952
01:03:04,000 --> 01:03:05,360
Yeah, the crazy dude.
953
01:03:05,440 --> 01:03:07,880
I'm sorry,
but I have no idea who they are.
954
01:03:07,960 --> 01:03:11,640
Then again, I don't even remember
my girlfriend, so it's tough.
955
01:03:11,720 --> 01:03:14,320
What about Ambre,
wanna talk about her?
956
01:03:14,400 --> 01:03:16,040
Hi, Daddy.
957
01:03:16,120 --> 01:03:19,320
-Hey, my darlings!
-A foosball table!
958
01:03:19,400 --> 01:03:21,440
Hello, love.
959
01:03:23,040 --> 01:03:24,800
-You okay?
-Yes. And you?
960
01:03:25,760 --> 01:03:27,560
What about Ambre?
961
01:03:27,640 --> 01:03:29,680
-Ambre?
-No, forget it.
962
01:03:29,760 --> 01:03:31,640
Hey, kids.
Aren't you gonna kiss your uncle?
963
01:03:31,720 --> 01:03:34,920
And your Dad, mostly. Finally.
964
01:03:35,000 --> 01:03:37,000
Look what I found.
965
01:03:37,080 --> 01:03:40,440
Oh, it's the Snowflake Princess.
966
01:03:56,840 --> 01:03:59,040
We should pack your stuff.
967
01:04:17,520 --> 01:04:19,400
WE LOVE YOU
DEAR DADDY
968
01:04:19,480 --> 01:04:23,920
-Thank you, guys.
-I almost did it all by myself.
969
01:04:26,560 --> 01:04:30,280
We have to protect him.
We don't know anything about her.
970
01:04:30,360 --> 01:04:32,840
You're being paranoid, Ambre.
971
01:04:35,880 --> 01:04:37,760
Come on, it's my turn.
972
01:04:43,160 --> 01:04:46,880
Look, Zoé gave me this amazing guitar.
973
01:04:46,960 --> 01:04:48,640
Great.
974
01:04:53,400 --> 01:04:55,280
Come on. Let's do it together.
975
01:04:55,360 --> 01:04:58,200
-No.
-Come on, it's my turn.
976
01:04:58,280 --> 01:05:00,640
Come on, please.
977
01:05:00,720 --> 01:05:04,040
Let me do it. Please.
978
01:05:05,960 --> 01:05:09,160
You want irrefutable proof?
There you go.
979
01:05:09,240 --> 01:05:12,960
-Why is he here?
-No, sit down. Sit down.
980
01:05:13,040 --> 01:05:14,640
-Sit down.
-He'll explain everything.
981
01:05:15,520 --> 01:05:17,480
Well, sit down.
982
01:05:19,480 --> 01:05:21,800
-Thank you.
-Stop it, Zoé!
983
01:05:21,880 --> 01:05:25,160
-It's her crepe.
-It's so delicious.
984
01:05:25,240 --> 01:05:29,000
-You should see your face. No, no, no.
-No, no.
985
01:05:37,360 --> 01:05:40,560
-This was on the excursion.
-It's photoshopped.
986
01:05:40,640 --> 01:05:42,800
I can't believe it. I knew it.
987
01:05:42,880 --> 01:05:46,200
Grandma, what big teeth you have.
988
01:05:46,280 --> 01:05:47,920
Yeah!
989
01:05:50,040 --> 01:05:52,480
-Yeah!
-No!
990
01:05:52,560 --> 01:05:54,280
Bravo.
991
01:05:54,360 --> 01:05:57,960
-Thank you.
-Bravo, Zoé.
992
01:05:58,040 --> 01:06:00,400
-Good night.
-Good night, sweetie.
993
01:06:00,480 --> 01:06:03,080
-Can you lend me your accordion?
-Okay.
994
01:06:03,160 --> 01:06:04,240
Thank you.
995
01:06:08,120 --> 01:06:11,960
Hi, Isaac. Hi, everybody.
996
01:06:20,200 --> 01:06:22,240
Hey, Robinson. It's Isaac.
997
01:06:22,320 --> 01:06:26,120
Call me back. It's really important.There's something I need to tell you.
998
01:06:26,200 --> 01:06:27,360
And I can't--
999
01:06:27,440 --> 01:06:30,480
Zoé has been lying to you all along.
She's manipulating you.
1000
01:06:30,560 --> 01:06:34,280
I knew it from the beginning,but no one listens to me.
1001
01:06:38,720 --> 01:06:44,120
They know everything.
I'm so sorry.
1002
01:06:55,680 --> 01:06:58,640
When are you getting your phone?
1003
01:06:58,720 --> 01:07:00,960
Monday. Why?
1004
01:07:02,400 --> 01:07:03,960
No reason.
1005
01:07:06,280 --> 01:07:07,840
Monday's good.
1006
01:07:26,480 --> 01:07:30,640
The kids are with their grandparents.
They left for the weekend.
1007
01:07:56,600 --> 01:07:58,840
I saw them live in Zurich.
1008
01:07:58,920 --> 01:08:02,080
-Were you there?
-Yeah, maybe.
1009
01:08:05,320 --> 01:08:07,120
Shit.
1010
01:08:12,960 --> 01:08:15,680
It's nothing. It's for work.
1011
01:08:15,760 --> 01:08:18,400
I need to send it today, though.
Tell me when you see a mailbox.
1012
01:08:18,480 --> 01:08:19,760
You're full of mysteries.
1013
01:08:21,840 --> 01:08:23,600
You didn't say where we're going.
1014
01:08:23,680 --> 01:08:25,800
That's right, Mr. Bond.
1015
01:08:25,880 --> 01:08:28,680
Mystery is the spice of life.
1016
01:08:53,720 --> 01:08:55,520
I won't be long.
1017
01:09:00,400 --> 01:09:01,880
Sorry.
1018
01:09:07,120 --> 01:09:09,160
No peeking.
1019
01:09:24,120 --> 01:09:29,920
You're making a mistake.
She's crazy. COME BACK.
1020
01:09:35,560 --> 01:09:38,880
You're right.
I'll tell her I know everything.
1021
01:09:44,880 --> 01:09:46,480
Are you expecting someone?
1022
01:09:50,120 --> 01:09:51,880
-Shall we?
-We shall.
1023
01:10:05,080 --> 01:10:06,520
Shit.
1024
01:10:09,600 --> 01:10:11,600
I've never been kidnapped before.
1025
01:10:11,680 --> 01:10:15,760
Oh, stop it.
It's nice to walk in the woods.
1026
01:10:15,840 --> 01:10:18,360
Look at these beautiful chestnut trees.
1027
01:10:18,440 --> 01:10:19,840
You're a chestnut expert, too?
1028
01:10:19,920 --> 01:10:24,480
Yeah. I used to pick them with my dad
when I was young.
1029
01:10:29,160 --> 01:10:31,240
Actually, I only went once.
1030
01:10:33,240 --> 01:10:35,880
It's my last memory of him.
1031
01:10:37,240 --> 01:10:39,520
When I was seven, he--
1032
01:10:41,840 --> 01:10:44,040
Just like that. Without warning.
1033
01:10:44,480 --> 01:10:46,120
It was--
1034
01:10:47,440 --> 01:10:48,520
Anyway.
1035
01:10:50,480 --> 01:10:52,240
What about your mom?
1036
01:10:53,600 --> 01:10:57,920
I stayed with her,
but it wasn't much better.
1037
01:10:58,360 --> 01:11:01,920
Now you know. Shall we?
1038
01:11:03,600 --> 01:11:06,560
-Zoé?
-What?
1039
01:11:10,920 --> 01:11:12,840
Why are you with me?
1040
01:11:14,840 --> 01:11:17,960
I have two kids, a loan, I've been
working at the same place for 15 years.
1041
01:11:18,040 --> 01:11:19,880
That's what I love about you.
1042
01:11:20,840 --> 01:11:22,440
You're not me.
1043
01:11:29,280 --> 01:11:30,800
Are you coming?
1044
01:11:33,040 --> 01:11:35,240
-Wait up.
-Are you scared?
1045
01:11:35,320 --> 01:11:38,000
No, I'm not. Stop it.
1046
01:11:40,160 --> 01:11:41,720
I gotta tell you.
1047
01:11:42,160 --> 01:11:46,240
It's one hell of a surprise.
I didn't expect that at all.
1048
01:11:48,520 --> 01:11:50,240
Seriously.
1049
01:11:51,240 --> 01:11:54,480
We're completely lost.
We're in the middle of nowhere.
1050
01:11:54,560 --> 01:11:58,240
You're wrong.
This is the Forest of the White Lady.
1051
01:11:58,320 --> 01:11:59,520
Very funny.
1052
01:11:59,600 --> 01:12:01,640
She shows up at every turn.
1053
01:12:02,800 --> 01:12:04,320
You're an idiot.
1054
01:12:04,400 --> 01:12:05,760
I scared you.
1055
01:12:10,000 --> 01:12:11,400
Oh, shit.
1056
01:12:11,800 --> 01:12:13,440
-What?
-My battery's dead.
1057
01:12:13,520 --> 01:12:14,960
That's great.
1058
01:12:15,400 --> 01:12:18,560
-Oh, shit!
-Oh, no. Be careful.
1059
01:12:18,640 --> 01:12:21,120
I'm okay. I'm fine.
1060
01:12:21,200 --> 01:12:24,200
-Give me your bag.
-No, I'm fine. I'll manage.
1061
01:12:27,920 --> 01:12:29,760
There's a house.
1062
01:12:30,720 --> 01:12:33,840
Yeah, so? It's not a hotel.
1063
01:12:33,920 --> 01:12:35,760
It's dark and it's cold.
1064
01:12:35,840 --> 01:12:39,400
There's the ghost of the White Lady.
We'll just ask to make a phone call.
1065
01:12:39,480 --> 01:12:41,440
You can't just bother people like that.
1066
01:12:41,520 --> 01:12:45,720
We should. There's lots of nice people.
You'll never make it without trying.
1067
01:12:45,800 --> 01:12:49,680
I took a chance by going to your place
on the first date. I wasn't scared.
1068
01:12:52,840 --> 01:12:55,560
-Not bad.
-Yeah.
1069
01:12:55,640 --> 01:12:57,240
Here are some sheets.
1070
01:12:57,320 --> 01:13:00,240
My wife usually makes the bed,
because I don't know how.
1071
01:13:00,320 --> 01:13:02,640
It's perfect. Thank you.
We don't want to intrude.
1072
01:13:02,720 --> 01:13:07,400
No, not at all.
It's nice to have some company.
1073
01:13:09,120 --> 01:13:13,960
Nadette works at COPEC
on Thursdays and Fridays.
1074
01:13:14,040 --> 01:13:18,560
And she stays the night,
because it's easier that way.
1075
01:13:19,640 --> 01:13:21,840
It's too far of a commute?
1076
01:13:21,920 --> 01:13:26,440
No, not at all.
Saint-André is very close.
1077
01:13:26,520 --> 01:13:30,400
She and her colleague, Patrick,
they finish late.
1078
01:13:30,480 --> 01:13:33,440
It's better not to drive at night, right?
1079
01:13:33,520 --> 01:13:36,040
-Yes, of course.
-Yes. It's safer that way.
1080
01:13:36,120 --> 01:13:37,520
Yeah.
1081
01:13:38,560 --> 01:13:40,560
It's safer.
1082
01:13:45,080 --> 01:13:46,680
All right.
1083
01:13:47,880 --> 01:13:50,560
I'll leave you two lovebirds alone.
1084
01:13:50,640 --> 01:13:53,360
I made you a snack downstairs.
Make yourselves at home.
1085
01:13:53,440 --> 01:13:55,200
Don't you want to eat with us?
1086
01:13:55,280 --> 01:13:58,440
No, I already ate.
Plus, I wake up early.
1087
01:13:58,520 --> 01:14:00,600
Help yourself
to a nice bottle of wine, too.
1088
01:14:00,680 --> 01:14:01,720
Thank you.
1089
01:14:01,800 --> 01:14:05,160
Nadette and I love good wine.
Good night.
1090
01:14:07,600 --> 01:14:10,600
She's totally cheating on him.
1091
01:14:10,680 --> 01:14:12,720
I forgot to leave the sheets.
1092
01:14:12,800 --> 01:14:14,720
The sheets. Thanks.
1093
01:14:17,320 --> 01:14:21,400
Oh, wow. That's so nice of him.
It's almost embarrassing.
1094
01:14:21,480 --> 01:14:23,280
It is really nice.
1095
01:14:24,080 --> 01:14:28,640
We could've ended up in a lousy hotel
in an industrial area.
1096
01:14:28,720 --> 01:14:33,080
You were right to ask for help.
1097
01:14:33,160 --> 01:14:35,640
And you should see his selection.
1098
01:14:35,720 --> 01:14:38,120
Did you take your pills?
1099
01:14:38,200 --> 01:14:39,720
You'll see.
1100
01:14:41,760 --> 01:14:43,600
No way, a Côte-Rôtie.
1101
01:14:44,280 --> 01:14:46,400
It's my favorite wine.
1102
01:14:47,000 --> 01:14:48,640
You look like a child.
1103
01:14:48,920 --> 01:14:51,160
An alcoholic child, but still.
1104
01:14:51,240 --> 01:14:53,560
What else does he have?
1105
01:14:54,800 --> 01:14:56,440
Hang on.
1106
01:14:57,560 --> 01:14:59,520
He's got some amazing stuff.
1107
01:14:59,720 --> 01:15:01,280
You have your phone.
1108
01:15:03,320 --> 01:15:04,720
No, why?
1109
01:15:05,840 --> 01:15:08,880
-Did you listen to your messages?
-No.
1110
01:15:09,920 --> 01:15:11,680
Listen to them, please.
1111
01:15:12,120 --> 01:15:15,440
-Why? Is it important?
-Robinson, please.
1112
01:15:17,480 --> 01:15:19,160
I don't feel like it.
1113
01:15:20,240 --> 01:15:22,000
Not right now.
1114
01:15:29,160 --> 01:15:32,440
So how about that Côte-Rôtie?
1115
01:15:42,160 --> 01:15:44,800
Were our weekends always this crazy?
1116
01:15:45,800 --> 01:15:48,080
No, this is the most ordinary one so far.
1117
01:15:48,160 --> 01:15:49,840
-Really?
-Yeah.
1118
01:15:50,200 --> 01:15:52,640
Tell me about the other ones.
1119
01:15:53,080 --> 01:15:56,040
-Do you remember Tourcoing? Tourcoing?
-Yes.
1120
01:15:56,120 --> 01:15:57,680
-I think I do.
-You remember?
1121
01:15:57,760 --> 01:15:59,200
Yeah.
1122
01:15:59,280 --> 01:16:01,560
-We were going to Lille.
-Yeah.
1123
01:16:01,640 --> 01:16:03,680
And you missed the stop.
1124
01:16:03,760 --> 01:16:06,520
Yeah, I remember now.
1125
01:16:06,600 --> 01:16:09,440
It was my fault,
I was reading my favorite book.
1126
01:16:09,520 --> 01:16:11,800
Yes, the one on the beach.
1127
01:16:12,720 --> 01:16:17,120
Yes, I was so into it that,
I missed the stop.
1128
01:16:20,680 --> 01:16:23,280
After that, we went to a hotel.
1129
01:16:23,640 --> 01:16:27,480
-The one in front of the station. Yes?
-Yes.
1130
01:16:27,560 --> 01:16:29,160
-You remember?
-Called the Terminus.
1131
01:16:29,240 --> 01:16:31,040
-That's it.
-The Terminus.
1132
01:16:45,920 --> 01:16:48,840
An hour and a half on the zipline.
1133
01:16:48,920 --> 01:16:52,120
I told you I was afraid of heights.
What can I say?
1134
01:16:53,160 --> 01:16:55,120
-About that.
-What?
1135
01:16:57,080 --> 01:17:00,600
Wasn't it there
that I first told you I loved you?
1136
01:17:04,800 --> 01:17:06,280
No, I don't think so.
1137
01:17:06,360 --> 01:17:10,240
No, not in Charleville-Mézières either.
1138
01:17:10,320 --> 01:17:12,520
Nor in Aubagne or Vesoul.
1139
01:17:19,240 --> 01:17:21,840
It must've been on the Pont des Arts.
1140
01:18:00,400 --> 01:18:01,680
Robinson?
1141
01:18:04,080 --> 01:18:05,480
What's wrong?
1142
01:18:11,200 --> 01:18:12,720
You're leaving?
1143
01:18:14,200 --> 01:18:15,600
It's over.
1144
01:18:18,440 --> 01:18:20,600
In fact, it never even started.
1145
01:18:21,440 --> 01:18:23,240
-You can't do this.
-Don't.
1146
01:18:23,560 --> 01:18:26,560
-You did all this.
-It was--
1147
01:18:27,000 --> 01:18:29,280
It was so good, I--
1148
01:18:29,360 --> 01:18:32,480
I--I couldn't stop myself.
1149
01:18:35,600 --> 01:18:37,280
I couldn't.
1150
01:18:38,640 --> 01:18:41,000
-I'm sorry.
-You're sorry?
1151
01:18:42,360 --> 01:18:44,840
I'm sorry, too,
but I need to get back to reality.
1152
01:18:44,920 --> 01:18:46,440
We could start over.
1153
01:18:46,520 --> 01:18:48,840
We can't, Zoé. There is no us.
1154
01:18:48,920 --> 01:18:50,960
-Yes.
-No. You don't know me.
1155
01:18:51,040 --> 01:18:55,520
But this is real.
It was real when we met.
1156
01:18:55,600 --> 01:18:58,800
And ever since you woke up.
It's all been real.
1157
01:18:58,880 --> 01:19:00,760
It's nothing but hot air.
1158
01:19:02,320 --> 01:19:04,520
How could I ever trust you?
1159
01:19:07,280 --> 01:19:09,560
If only you'd been brave enough
to tell me the truth.
1160
01:19:09,640 --> 01:19:13,040
I was going to tell you the truth
in the forest chapel.
1161
01:19:13,120 --> 01:19:15,680
-What?
-It's a place in my village.
1162
01:19:15,760 --> 01:19:17,960
When Steph and I misbehaved,
1163
01:19:18,040 --> 01:19:21,080
we'd ask for forgiveness
and everything would work out.
1164
01:19:23,800 --> 01:19:25,360
How old are you?
1165
01:19:34,400 --> 01:19:38,000
Robinson. No. Robinson.
1166
01:19:47,560 --> 01:19:49,920
-I can't believe it.
-Daddy! Daddy.
1167
01:19:50,000 --> 01:19:54,480
Over one hour to get here
from the airport. Over an hour.
1168
01:19:54,560 --> 01:19:56,560
Hi. These bike lanes are awful.
1169
01:19:56,640 --> 01:19:58,280
Did you have fun
at your grandparents'?
1170
01:19:58,360 --> 01:20:01,960
-We missed you.
-Oh, I missed so much, too.
1171
01:20:02,040 --> 01:20:04,680
Where's Zoé? She's not there?
1172
01:20:04,760 --> 01:20:07,160
Zoé? Actually,
1173
01:20:07,240 --> 01:20:11,360
she's not.
She had to go home.
1174
01:20:11,440 --> 01:20:15,200
Because-- Sweetie, please.
1175
01:20:15,280 --> 01:20:17,160
Please stop. Just for now.
1176
01:20:17,240 --> 01:20:20,280
Come on, kids. Let's go to your room
with all your toys.
1177
01:20:21,800 --> 01:20:25,560
-Our room is over there.
-Oh, yeah. You're right.
1178
01:20:27,520 --> 01:20:30,680
-Hey, Robinson.
-Yeah.
1179
01:20:39,560 --> 01:20:41,320
You'll be okay.
We're here for you.
1180
01:20:42,880 --> 01:20:45,560
I know. Thanks.
1181
01:20:45,640 --> 01:20:50,040
The Internet makes it so easy
for con artists and frauds these days.
1182
01:20:50,120 --> 01:20:53,120
-All Zoé had to do was--
-Shut up.
1183
01:20:53,200 --> 01:20:55,400
I'm serious. Shut your mouth.
1184
01:20:56,240 --> 01:20:59,200
Robinson, we're sorry.
We didn't see it coming.
1185
01:20:59,280 --> 01:21:02,200
-I, on the other hand, knew all along--
-Ambre.
1186
01:21:03,160 --> 01:21:06,720
Yeah, we were totally lame.
We fell under her spell and--
1187
01:21:06,800 --> 01:21:08,600
-Not me.
-Will you shut up?
1188
01:21:10,720 --> 01:21:14,440
She even turned us against each other.
She's that good.
1189
01:21:10,720 --> 01:21:14,440
She even turned us against each other.
She's that good.
1190
01:21:15,640 --> 01:21:19,440
Like that? You like it?
1191
01:21:19,520 --> 01:21:21,120
You do like it.
1192
01:21:22,080 --> 01:21:24,160
Now thank me.
1193
01:21:29,280 --> 01:21:30,680
Sorry.
1194
01:21:30,760 --> 01:21:33,160
You've been here two weeks
and you still can't open it.
1195
01:21:33,240 --> 01:21:35,600
I'm sorry, Steph.
1196
01:21:36,920 --> 01:21:40,320
The Sri Lankan are staying
for another week.
1197
01:21:40,400 --> 01:21:44,200
Stop apologizing. Enough already.
1198
01:21:46,440 --> 01:21:51,680
It's thanks to you
that Jérôme and I rekindled our flame.
1199
01:21:51,760 --> 01:21:54,880
Without the wedding,
I mean, the fight really--
1200
01:21:54,960 --> 01:21:57,120
Yeah, I don't wanna know.
1201
01:22:01,160 --> 01:22:03,960
Tell me about your job.
1202
01:22:04,560 --> 01:22:07,040
Being a medical secretary
is pretty good.
1203
01:22:07,120 --> 01:22:10,520
I have a fixed schedule,
it's very consistent.
1204
01:22:10,600 --> 01:22:13,720
I have regular tasks,
we even have luncheon vouchers.
1205
01:22:13,800 --> 01:22:15,280
Yeah.
1206
01:22:16,280 --> 01:22:18,920
I'm gonna go back to Club Med
for another season.
1207
01:22:19,000 --> 01:22:20,280
Are you sure?
1208
01:22:22,440 --> 01:22:24,320
That's all I know how to do.
1209
01:22:25,280 --> 01:22:28,800
I bought my ticket for Istanbul.
It's settled.
1210
01:22:40,880 --> 01:22:43,280
Go see your mother before you leave.
1211
01:22:56,400 --> 01:22:57,840
I forgot about him.
1212
01:22:57,920 --> 01:23:02,080
Yes, I'm very happy.
1213
01:23:02,160 --> 01:23:06,360
Many resolutions were ratified.
1214
01:23:06,440 --> 01:23:08,480
What does that mean?
1215
01:23:08,560 --> 01:23:11,880
You know, Paloma.
1216
01:23:11,960 --> 01:23:15,720
It means we all agreed to do it.
1217
01:23:17,160 --> 01:23:19,880
For example, Adrien,
1218
01:23:20,920 --> 01:23:24,200
you shouldn't burp at the table.
1219
01:23:24,280 --> 01:23:29,320
The wolf mask isn't funny
without Little Red Riding Hood.
1220
01:23:29,400 --> 01:23:30,440
It isn't?
1221
01:23:30,520 --> 01:23:34,360
Don't use your big voice,
it's not funny without Zoé.
1222
01:23:35,680 --> 01:23:37,280
Okay.
1223
01:23:47,640 --> 01:23:49,800
Hey, you made some new ones.
1224
01:23:49,880 --> 01:23:52,320
We wrote some with Zoé.
1225
01:23:52,400 --> 01:23:55,520
You did? Nice.
1226
01:24:05,360 --> 01:24:07,840
"Take care of Daddy."
1227
01:24:08,320 --> 01:24:11,240
"Love him deeply
and pray to the stars he wakes up."
1228
01:24:18,680 --> 01:24:20,640
That's very nice.
1229
01:24:24,920 --> 01:24:26,600
I'm turning 40, Mom.
1230
01:24:30,080 --> 01:24:32,760
I've been in Paris for a few months now.
1231
01:24:34,000 --> 01:24:35,600
I see.
1232
01:24:38,560 --> 01:24:41,280
The truth is,
I find it hard to visit you.
1233
01:24:45,400 --> 01:24:48,960
Whenever I'm less than 50 km away,
I feel a knot in my stomach.
1234
01:24:49,040 --> 01:24:51,760
If your father had been there--
1235
01:24:54,320 --> 01:24:56,120
I was there.
1236
01:24:58,720 --> 01:25:00,360
So, what?
1237
01:25:02,560 --> 01:25:05,360
I can tell you that I love you,
if you want.
1238
01:25:06,360 --> 01:25:08,360
I can hug you.
1239
01:25:12,560 --> 01:25:15,280
No. I'm fine.
1240
01:25:19,200 --> 01:25:21,120
But can I?
1241
01:25:22,720 --> 01:25:24,840
Can I hold you?
1242
01:25:27,360 --> 01:25:29,120
Why not?
1243
01:25:31,720 --> 01:25:33,560
Let's do it.
1244
01:26:12,360 --> 01:26:17,480
And the problem is a lot easier…
1245
01:26:18,040 --> 01:26:21,840
According to Buddha,
you'll have a beautiful life.
1246
01:26:21,920 --> 01:26:23,600
Don't worry.
1247
01:26:27,240 --> 01:26:28,560
Thank you.
1248
01:26:37,360 --> 01:26:40,920
I'm sorry, but I have to go.
I'm already late.
1249
01:26:41,000 --> 01:26:44,920
-Okay.
-Thanks for everything.
1250
01:26:47,040 --> 01:26:50,960
Thank you, kids.
I'll take my underwear. Thanks.
1251
01:26:52,200 --> 01:26:53,440
And…
1252
01:26:54,920 --> 01:26:56,840
enjoy your stay.
1253
01:26:59,000 --> 01:27:00,000
Bye.
1254
01:27:00,080 --> 01:27:03,480
Thanks for coming so quickly. It's
a bit rushed, but we love your style.
1255
01:27:03,560 --> 01:27:04,760
Thank you.
1256
01:27:04,840 --> 01:27:06,760
We really loved it.
1257
01:27:06,840 --> 01:27:08,680
Some work still needs to be done.
1258
01:27:08,760 --> 01:27:13,000
Certain funny situations require
more precise drawings.
1259
01:27:13,080 --> 01:27:17,560
We'd like to add emphasis
on the more important drawings.
1260
01:27:17,640 --> 01:27:20,680
{\an8}But it's essentially all there.
1261
01:27:20,760 --> 01:27:23,000
{\an8}The poetry, the story's originality,
1262
01:27:23,080 --> 01:27:27,400
the writing is very witty.
It's a unique book.
1263
01:27:34,640 --> 01:27:37,320
{\an8}When I say I love you,
my love becomes infinite.
1264
01:27:42,240 --> 01:27:44,800
Here, this is your copy.
1265
01:27:44,880 --> 01:27:49,560
You can look over the layout
and tell us what you think.
1266
01:27:49,640 --> 01:27:51,480
Do you have my co-author's number?
1267
01:27:51,560 --> 01:27:53,160
Your co-author?
1268
01:27:53,240 --> 01:27:55,760
No, we thought you worked alone.
1269
01:27:57,000 --> 01:27:58,880
Excuse me. I--
1270
01:28:01,040 --> 01:28:02,320
I--
1271
01:28:07,480 --> 01:28:09,760
Could you slow down
in front of the Pont des Arts?
1272
01:28:36,640 --> 01:28:38,280
PARIS LOVES YOU
1273
01:28:48,360 --> 01:28:50,640
You have to shake the snow globes.
1274
01:28:50,720 --> 01:28:54,000
When the tourists go by,
shake them to grab their attention.
1275
01:28:54,080 --> 01:28:55,680
Otherwise, they won't see them.
1276
01:28:58,600 --> 01:29:00,480
My passport.
1277
01:29:22,280 --> 01:29:24,080
Oh, there it is.
1278
01:29:30,960 --> 01:29:32,600
There you go.
1279
01:29:36,360 --> 01:29:40,400
-Vichnarajouliparam Ashnar?
-Excuse me?
1280
01:29:40,480 --> 01:29:45,360
-This isn't you.
-Oh, no. Shit. Oh, no. Shit.
1281
01:29:51,760 --> 01:29:54,080
Hurry up, I'm gonna miss my plane!
1282
01:29:54,160 --> 01:29:55,360
Don't worry.
1283
01:30:03,960 --> 01:30:07,120
-I'm late! I can't believe it!
-Calm down.
1284
01:30:10,600 --> 01:30:12,480
Your GPS sucks.
You gotta turn right.
1285
01:30:19,480 --> 01:30:21,120
There! Make a right!
1286
01:30:29,320 --> 01:30:31,640
Robinson! No!
1287
01:30:33,520 --> 01:30:36,240
I'm sorry. I'm sorry.
1288
01:30:37,720 --> 01:30:39,480
I'm so sorry.
1289
01:30:39,560 --> 01:30:41,840
I'm sorry
I made you fall off your scooter.
1290
01:30:41,920 --> 01:30:46,160
I'm sorry for your coma
and messing up your life. I'm sorry.
1291
01:30:46,240 --> 01:30:50,760
I'm sorry for lying to you
and for everything I'll do from now on.
1292
01:30:50,840 --> 01:30:53,160
Because it can't stop here.
1293
01:30:53,240 --> 01:30:54,640
It's okay, ma'am.
1294
01:30:55,880 --> 01:30:58,400
Everything will be okay, ma'am.
1295
01:31:00,240 --> 01:31:01,760
Robinson.
1296
01:31:01,840 --> 01:31:05,000
Robinson. It's me, Zoé.
Can you hear me?
1297
01:31:05,960 --> 01:31:07,400
Robinson!
1298
01:31:13,560 --> 01:31:15,560
What?
1299
01:31:15,640 --> 01:31:17,120
I hate you.
1300
01:31:18,800 --> 01:31:20,280
Me, too.
1301
01:31:30,000 --> 01:31:36,920
Robinson finally believed Zoé.
90139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.