All language subtitles for Je.Laime.a.Mentir.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,800 --> 00:00:33,160 {\an8}Hello. 2 00:00:55,080 --> 00:00:57,440 {\an8}-Do you know him? -No. 3 00:00:57,960 --> 00:01:01,280 {\an8}I always wanted to have a man waiting for me at the airport. 4 00:01:01,360 --> 00:01:02,600 You're finally back. 5 00:01:02,680 --> 00:01:04,960 Oh, Steph. My Steph. 6 00:01:05,040 --> 00:01:07,880 Fifteen seasons is enough. I did more than my share. 7 00:01:07,960 --> 00:01:11,280 Otherwise, I'll end up alone dressed up as a cucumber. 8 00:01:11,360 --> 00:01:13,360 It's time for me to come home and grow up. 9 00:01:13,440 --> 00:01:15,080 At least, you already have a job. 10 00:01:15,160 --> 00:01:18,640 You're just missing a man. Nowadays, the apps make it easier. 11 00:01:18,720 --> 00:01:20,880 I'm looking for a man, not a booty call. 12 00:01:20,960 --> 00:01:22,760 It's not like that anymore. 13 00:01:22,840 --> 00:01:24,680 How would you know? 14 00:01:24,760 --> 00:01:26,080 My friends told me. 15 00:01:26,160 --> 00:01:29,120 No. Me, on an app? Never. 16 00:01:37,960 --> 00:01:41,160 {\an8}You can't be serious. He looks like a psychopath. 17 00:01:41,240 --> 00:01:43,800 That one's 55. 18 00:01:43,880 --> 00:01:47,520 There are only weirdos on your app. I'm deleting it. 19 00:01:47,600 --> 00:01:51,400 {\an8}You're just showing me the misfits. You met great guys. Like Paul. 20 00:01:51,480 --> 00:01:54,240 {\an8}Paul? Are you serious? Paul? 21 00:01:54,320 --> 00:01:56,240 {\an8}Fine. Maybe not Paul. 22 00:01:56,320 --> 00:01:58,000 {\an8}What are you afraid of? 23 00:01:58,080 --> 00:02:00,960 {\an8}Not knowing how to build a relationship after 15 years at Club Med? 24 00:02:01,040 --> 00:02:03,120 {\an8}-No. -Or that no one could ever love you? 25 00:02:03,200 --> 00:02:05,400 {\an8}You think? 26 00:02:05,480 --> 00:02:07,120 {\an8}Of course not. 27 00:02:07,560 --> 00:02:10,200 That won't happen. I know you. 28 00:02:10,280 --> 00:02:12,640 You're great and I love you. 29 00:02:14,960 --> 00:02:18,760 Maybe I'll end up with you. Wanna make out? 30 00:02:18,840 --> 00:02:22,480 -Stop it. -You believed me. Hang on. 31 00:02:22,560 --> 00:02:24,720 You're such an idiot. 32 00:02:28,400 --> 00:02:30,600 Go on a date with him, if you're not afraid. 33 00:02:30,680 --> 00:02:32,600 I'm not. Look. 34 00:02:33,200 --> 00:02:35,120 Oh, shit. I'm late. 35 00:02:35,200 --> 00:02:36,880 Oh, no. 36 00:02:43,720 --> 00:02:45,200 I'm coming! 37 00:02:47,920 --> 00:02:49,480 You're late. Hurry up. 38 00:02:49,560 --> 00:02:51,640 -Hi, Pat. -Hi, sweetie. 39 00:02:52,240 --> 00:02:53,600 Where's my group? 40 00:02:53,680 --> 00:02:58,040 They're at the Louvre. You've been late every day for the past two months, Zoé. 41 00:02:58,120 --> 00:03:01,200 I'm sorry, but I can't cover for you anymore. 42 00:03:03,600 --> 00:03:05,760 -You're right. It's not working out. -Clearly. 43 00:03:05,840 --> 00:03:09,440 -I come in late every day. -Well, yeah. 44 00:03:09,520 --> 00:03:13,080 -And I'm always 20 minutes late. -Yes. 45 00:03:15,680 --> 00:03:19,400 So if work started 20 minutes later, I'd always be on time. 46 00:03:21,160 --> 00:03:24,320 -Yeah. -And our problem would be solved. 47 00:03:26,600 --> 00:03:29,480 That's impressive management, Bernard. 48 00:03:29,560 --> 00:03:33,840 Bring it up to the others, okay? I have to go. They're waiting for me. 49 00:03:33,920 --> 00:03:35,160 Zoé. 50 00:03:35,640 --> 00:03:40,000 -The Louvre is this way. -Of course. 51 00:03:40,080 --> 00:03:43,320 -I need to run it by Stanislas. -Okay. See you, Pat. 52 00:03:43,400 --> 00:03:45,760 Bye, sweetie. Have a nice day. 53 00:03:46,920 --> 00:03:48,600 What is this, Pat? 54 00:03:48,920 --> 00:03:51,560 So are you ready? Are you looking sexy? 55 00:03:51,640 --> 00:03:53,600 Oh, wow. I look awful. 56 00:03:53,680 --> 00:03:55,760 Ever since I moved here, I've looked like crap. 57 00:03:55,840 --> 00:03:58,280 How do you do it? 58 00:03:58,360 --> 00:04:03,600 We use tons of make-up, guzzle down coffee, and get cancer under UV lamps. 59 00:04:04,600 --> 00:04:06,560 Don't worry, he won't look like his picture either. 60 00:04:06,640 --> 00:04:11,400 It was a drawing, which I found refreshing compared to all the others. 61 00:04:11,600 --> 00:04:13,080 I have to go. 62 00:04:13,160 --> 00:04:16,560 No. Put me on FaceTime. I wanna see this. 63 00:04:16,640 --> 00:04:19,160 Get a life, girl. Put on a porno or something. 64 00:04:19,240 --> 00:04:22,280 Thanks, but my life is perfect as it is. 65 00:04:22,360 --> 00:04:26,840 Sweetie, don't drink so much tea or you'll pee all night. 66 00:04:26,920 --> 00:04:28,280 Please. 67 00:04:29,680 --> 00:04:31,480 Wait. He sent me a text. 68 00:04:33,000 --> 00:04:35,360 His babysitter stood him up. He can't come. 69 00:04:35,440 --> 00:04:38,120 Of course. What a loser. 70 00:04:40,560 --> 00:04:42,000 He's inviting me to his place. 71 00:04:42,080 --> 00:04:44,360 -What? -Signed "Jack the Ripper." 72 00:04:44,600 --> 00:04:47,160 -You can't go. -I can't? 73 00:04:47,240 --> 00:04:50,480 No, Zoé. Next thing, you'll be calling me-- 74 00:04:52,200 --> 00:04:55,160 Zoé. Zoé. No, no, no. 75 00:04:55,800 --> 00:04:59,040 Hurry up, sweetie. The funny animal videos are about to start. 76 00:05:02,600 --> 00:05:04,800 -No! -Kids, go get the door. 77 00:05:06,320 --> 00:05:10,480 -Hello, ma'am. -Oh, my. 78 00:05:10,560 --> 00:05:12,800 Daddy's making pasta. 79 00:05:13,920 --> 00:05:17,560 -Sir? -Yes. What's going on? 80 00:05:17,920 --> 00:05:19,960 Your daughter had a plastic bag over her head. 81 00:05:20,040 --> 00:05:21,160 You okay, sweetie? 82 00:05:21,240 --> 00:05:22,760 Adrien, are you trying to kill your sister? 83 00:05:22,840 --> 00:05:24,720 -Yes! -Go play in your room! 84 00:05:24,800 --> 00:05:26,840 I don't wanna see you anymore. 85 00:05:26,920 --> 00:05:28,640 Charge! 86 00:05:28,720 --> 00:05:31,960 I'm sorry. Who are you? 87 00:05:32,640 --> 00:05:34,400 Globtrot75. 88 00:05:34,480 --> 00:05:35,960 Oh, you came? 89 00:05:36,400 --> 00:05:39,040 Despite being stood up and my kids. 90 00:05:39,120 --> 00:05:42,280 I see. I wasn't expecting this. 91 00:05:43,600 --> 00:05:45,120 I'm sorry for interrupting. 92 00:05:45,200 --> 00:05:47,360 No, don't be. 93 00:05:47,440 --> 00:05:49,640 Weren't we on a first name basis? 94 00:05:49,720 --> 00:05:52,680 Yes, but I'm sort of intimidated. 95 00:05:53,880 --> 00:05:55,200 Sorry. 96 00:05:56,440 --> 00:05:57,560 Oh, my. 97 00:05:58,200 --> 00:06:02,200 Oh, shit. The zucchinis! No. 98 00:06:02,520 --> 00:06:03,880 Hang on. 99 00:06:15,760 --> 00:06:19,680 -Water on a hot pan is not-- -Right. 100 00:06:20,040 --> 00:06:23,520 -Maybe I should leave. -I think you should. 101 00:06:23,600 --> 00:06:25,800 In that case… 102 00:06:25,880 --> 00:06:29,240 it was a pleasure to meet you. 103 00:06:36,400 --> 00:06:37,840 I think we're off to a bad start. 104 00:06:39,480 --> 00:06:42,400 Especially since this was my grandmother's urn. 105 00:06:42,480 --> 00:06:46,360 -No way. -Well, no. 106 00:06:46,440 --> 00:06:49,760 -Can we be excused? -Yes, go ahead. 107 00:06:52,280 --> 00:06:54,840 Hey. Brush your teeth. 108 00:07:12,960 --> 00:07:14,240 Thanks. 109 00:07:16,040 --> 00:07:18,960 So, you have joint custody? 110 00:07:19,040 --> 00:07:22,400 No, their mother moved to Asia six years ago. 111 00:07:22,480 --> 00:07:26,000 -Dad! -You could call it joint custody. 112 00:07:26,080 --> 00:07:28,760 We switch every century. Now it's my turn. 113 00:07:31,120 --> 00:07:33,280 You use a brush to wash your dishes? 114 00:07:33,360 --> 00:07:36,560 Of course, sponges are outdated. 115 00:07:36,640 --> 00:07:40,440 With this, you can scrub out anything. 116 00:07:40,520 --> 00:07:44,600 It's eco-friendly and you can use it indefinitely. 117 00:07:44,680 --> 00:07:49,000 So, there. Don't get me started on cleaning products. 118 00:07:49,080 --> 00:07:51,280 -Duly noted. -I'll get you one. You'll see. 119 00:07:51,360 --> 00:07:54,400 -It'll change your life. -All right. 120 00:07:56,200 --> 00:07:59,600 We brushed our teeth. 121 00:07:59,680 --> 00:08:01,080 And more, it seems. 122 00:08:01,160 --> 00:08:02,480 What's that? 123 00:08:02,960 --> 00:08:05,680 Adrien, leave it. 124 00:08:05,760 --> 00:08:09,240 No, no, no. 125 00:08:09,800 --> 00:08:12,360 It's very fragile. 126 00:08:12,440 --> 00:08:14,640 Do you know what this is? 127 00:08:14,720 --> 00:08:16,640 It's an accordion. 128 00:08:16,720 --> 00:08:18,400 Hang on. Look. 129 00:08:18,800 --> 00:08:20,760 Would you like a demonstration? 130 00:08:20,840 --> 00:08:22,720 -Yes. -There you go. 131 00:08:24,280 --> 00:08:26,920 Let me show you. No. Look. 132 00:08:41,920 --> 00:08:43,640 That's so cool. 133 00:08:44,960 --> 00:08:46,480 -You wanna try? -Yes! 134 00:08:46,560 --> 00:08:48,280 Hang on. Gently. 135 00:08:48,360 --> 00:08:51,200 Put your hand there and push. 136 00:08:51,280 --> 00:08:55,120 While you press there. Let's pull together. 137 00:08:57,640 --> 00:08:59,240 There you go. 138 00:08:59,320 --> 00:09:01,480 All right, kids. Off to bed. 139 00:09:01,560 --> 00:09:04,400 We want a story. Zoé will read it. 140 00:09:04,480 --> 00:09:07,800 -No, she won't. -But it's her first time here. 141 00:09:07,880 --> 00:09:10,720 It is, but that's no reason for her to do it. 142 00:09:10,800 --> 00:09:13,120 -I could try. -Yes! 143 00:09:13,200 --> 00:09:15,280 -Yes! -All right. 144 00:09:16,400 --> 00:09:18,640 -You don't mind? -Of course not. 145 00:09:21,240 --> 00:09:22,720 I'm nervous. 146 00:09:25,320 --> 00:09:30,040 "Oh, but Grandma, what big teeth you have." 147 00:09:30,120 --> 00:09:32,640 "The better to eat you with." 148 00:09:32,720 --> 00:09:36,280 And saying these words, the wicked wolf fell upon Little Red Riding Hood 149 00:09:36,360 --> 00:09:39,200 and ate her all up. 150 00:09:39,280 --> 00:09:42,320 -Oh, no. -That sucks. 151 00:09:43,720 --> 00:09:45,360 Why did he eat her? 152 00:09:45,440 --> 00:09:48,000 It's time to sleep. Good night. 153 00:09:48,080 --> 00:09:49,280 Good night. 154 00:09:49,360 --> 00:09:51,560 Can you hang our resolution on the tree? 155 00:09:51,640 --> 00:09:53,760 What's this? 156 00:09:58,880 --> 00:10:01,280 -There? -Yeah, that's it. 157 00:10:10,880 --> 00:10:14,160 Don't bother dad when he has company. 158 00:10:14,240 --> 00:10:16,760 {\an8}So? Is he a good lay? 159 00:10:39,400 --> 00:10:41,160 -Is everything okay? -They're sleeping. 160 00:10:42,960 --> 00:10:46,760 So we're starting over, I see. 161 00:10:48,600 --> 00:10:52,080 -No. -Okay. 162 00:10:55,360 --> 00:10:57,200 Good evening. 163 00:11:03,880 --> 00:11:06,000 Would you like a drink? 164 00:11:06,560 --> 00:11:09,160 No, I'm fine. thanks. 165 00:11:09,240 --> 00:11:13,040 -I'm not gonna drink alone. -Of course not. 166 00:11:16,200 --> 00:11:17,720 Thanks. 167 00:11:22,440 --> 00:11:23,840 To us. 168 00:11:30,600 --> 00:11:34,000 So, you're a tour guide? 169 00:11:34,080 --> 00:11:38,000 Oh, shit. Is that the real date starting? 170 00:11:38,080 --> 00:11:40,400 How old are you? 171 00:11:40,480 --> 00:11:44,440 What kind of music do you like? I'm sure you're an Aquarius. 172 00:11:50,760 --> 00:11:53,960 That's beautiful. What is it? 173 00:11:54,040 --> 00:11:57,960 Nothing. They're just sketches. 174 00:11:58,040 --> 00:11:59,720 Doodles. 175 00:12:00,280 --> 00:12:02,720 I just do them for fun. For me. 176 00:12:04,040 --> 00:12:06,960 -I love the Pont des Arts. -Really? 177 00:12:07,040 --> 00:12:09,520 It's my favorite place in Paris. 178 00:12:09,760 --> 00:12:11,520 How did you know? 179 00:12:12,160 --> 00:12:15,560 Sheer luck, I guess. Or not. 180 00:12:21,080 --> 00:12:22,760 What are you doing? 181 00:12:22,840 --> 00:12:24,240 Wait. 182 00:12:26,000 --> 00:12:27,840 What were you about to do? 183 00:12:29,160 --> 00:12:31,280 Nothing. I just… 184 00:12:31,360 --> 00:12:34,120 I just love your smell. 185 00:12:34,200 --> 00:12:37,280 -Are you wearing perfume? -Yes. I am. 186 00:12:40,240 --> 00:12:42,720 I put some on this morning. Right there. 187 00:12:42,800 --> 00:12:44,960 -That's it. -Yes. 188 00:12:49,440 --> 00:12:51,720 And some there, too. 189 00:12:53,080 --> 00:12:55,000 Yeah, I love it. 190 00:12:55,080 --> 00:12:57,840 And a bit there, too. 191 00:12:59,880 --> 00:13:02,200 Thanks for telling me, because I'm not sure-- 192 00:13:03,240 --> 00:13:05,440 Do you ever stop kidding? 193 00:13:05,920 --> 00:13:08,040 Sorry. I usually don't. Why? 194 00:13:08,120 --> 00:13:09,760 What are you afraid of? 195 00:13:27,920 --> 00:13:29,320 This. 196 00:14:24,560 --> 00:14:28,840 Robinson. What's happening? What are you doing? Stop it. 197 00:14:28,920 --> 00:14:31,560 Robinson, stop. It's not funny. 198 00:14:33,600 --> 00:14:35,600 Hold on. 199 00:14:41,200 --> 00:14:42,680 What the hell is going on? 200 00:14:42,760 --> 00:14:45,680 There you are. It's not what you think. 201 00:14:45,760 --> 00:14:48,560 He's incredible. It's-- 202 00:14:48,640 --> 00:14:50,600 It went amazingly well. It was-- 203 00:14:50,680 --> 00:14:52,640 -Excuse us, ma'am. -It was magical. 204 00:14:54,880 --> 00:14:56,360 I can see that. 205 00:14:57,880 --> 00:15:01,160 The kids are sleeping. Call me if they wake up. 206 00:15:01,240 --> 00:15:04,760 Great. I'm babysitting now. I guess it's like riding a bike. 207 00:15:04,840 --> 00:15:06,400 Where is it? 208 00:15:06,480 --> 00:15:09,360 In the back, on the left. There's a kid drawing on the door. 209 00:15:09,440 --> 00:15:11,800 Are you a family member? 210 00:15:11,880 --> 00:15:13,200 Are you related? 211 00:15:16,640 --> 00:15:18,080 I'm his wife. 212 00:15:24,320 --> 00:15:29,800 Hello, ma'am. No, I'm not Robinson. I'm a friend of his. 213 00:15:29,880 --> 00:15:32,360 I mean, I'm your son's girlfriend. 214 00:15:33,400 --> 00:15:35,960 Yes. Zoé. 215 00:15:39,000 --> 00:15:42,400 Yes, from the ski trip. That's it. 216 00:15:42,480 --> 00:15:46,880 Yes, hold on. Actually, Robinson isn't feeling well. 217 00:15:46,960 --> 00:15:50,720 It's nothing serious, but we're on our way to the hospital. 218 00:15:53,680 --> 00:15:55,720 Yes, of course. You're in Bordeaux. 219 00:15:56,080 --> 00:15:57,920 Yes. All right. 220 00:15:59,280 --> 00:16:02,720 Tomorrow, then. Yes, that's perfect. 221 00:16:06,160 --> 00:16:08,520 Yes. I'll take care of the kids. 222 00:16:09,640 --> 00:16:12,200 I'll take care of everything. See you tomorrow. 223 00:16:18,360 --> 00:16:19,960 My mother-in-law. 224 00:16:30,040 --> 00:16:32,560 -Good evening. -Oh, I'm sorry. 225 00:16:32,640 --> 00:16:34,760 You're Robinson Morizet's next of kin? 226 00:16:34,840 --> 00:16:37,360 Yes, I'm his wife. I mean, his girlfriend. 227 00:16:37,440 --> 00:16:41,000 After the epileptic seizure, he had a status epilepticus episode. 228 00:16:41,080 --> 00:16:44,440 In order to prevent brain damage, we gave him antiepileptic drugs 229 00:16:44,520 --> 00:16:47,440 to induce an artificial coma until the seizure ends. 230 00:16:48,600 --> 00:16:50,760 Okay, and when will that be? 231 00:16:50,840 --> 00:16:55,000 There's no way to know. We're going one step at a time. 232 00:16:55,080 --> 00:16:56,840 Did he have alcohol? 233 00:16:58,000 --> 00:16:59,120 Yes, a little. 234 00:16:59,200 --> 00:17:00,960 A little or a lot? 235 00:17:01,400 --> 00:17:06,000 A lot, I guess. Why? He shouldn't have? 236 00:17:06,080 --> 00:17:10,360 Alcohol could've triggered the seizure, especially if he hadn't taken his meds. 237 00:17:10,440 --> 00:17:12,680 For now, he needs to rest. 238 00:17:12,760 --> 00:17:16,040 Get some sleep and come back tomorrow. He'll be okay. 239 00:17:16,640 --> 00:17:17,760 And-- 240 00:17:19,320 --> 00:17:21,360 Okay, thank you, Doctor. 241 00:17:21,800 --> 00:17:23,600 It's my fault. I made him drink. 242 00:17:23,680 --> 00:17:26,120 Did you buy the wine? 243 00:17:26,200 --> 00:17:30,440 Did you put a funnel in his mouth? You didn't know he had epilepsy. 244 00:17:30,520 --> 00:17:31,640 What do I tell the kids? 245 00:17:31,720 --> 00:17:36,360 You won't tell them anything. You don't even know them. 246 00:17:36,440 --> 00:17:41,000 I finally meet a man who's nice, funny, intelligent, 247 00:17:41,080 --> 00:17:43,720 subtle, fragile. 248 00:17:44,200 --> 00:17:47,000 It's your sexual frustration talking. 249 00:17:47,080 --> 00:17:50,720 You're fantasizing. I'm sure he's a total loser. 250 00:17:51,720 --> 00:17:53,480 Steph. 251 00:17:55,280 --> 00:17:57,440 Why did I make him drink? 252 00:17:58,440 --> 00:18:01,560 Aren't his parents picking up the kids tomorrow? 253 00:18:01,640 --> 00:18:05,480 There you go. You'll be free. This nightmare will be over. 254 00:18:06,480 --> 00:18:08,440 You want me to spend the night? 255 00:18:08,520 --> 00:18:09,760 No, I'll be fine. 256 00:18:09,840 --> 00:18:14,000 You owe me 50 euros for therapy and 30 for babysitting. 257 00:18:16,120 --> 00:18:18,120 Thanks, Steph. 258 00:19:08,760 --> 00:19:11,040 Can't you fill in for me just this once? 259 00:19:11,120 --> 00:19:13,560 -No, I can't. -It's the last time, I promise. 260 00:19:13,640 --> 00:19:15,760 -But I can't-- -Zoé. 261 00:19:15,840 --> 00:19:18,320 Paloma, put down the accordion. 262 00:19:18,400 --> 00:19:20,440 Who are you talking to? You have kids? 263 00:19:20,520 --> 00:19:22,520 No. What? 264 00:19:22,600 --> 00:19:24,560 -Are you babysitting? -No, it's-- 265 00:19:24,640 --> 00:19:26,400 -They're-- -You have kids? 266 00:19:26,480 --> 00:19:28,520 -Stop it. -I told you-- 267 00:19:28,600 --> 00:19:30,400 Adrien, stop bugging your sister. 268 00:19:30,480 --> 00:19:32,920 Are you kidding me? You really have kids? 269 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 That's it. I have two kids. 270 00:19:36,080 --> 00:19:40,760 You'd better be here at 2 p.m. sharp. Not a minute late. 271 00:19:40,840 --> 00:19:43,400 Fine, I'll be there. You're heartless, Bernard. 272 00:19:43,480 --> 00:19:44,640 Okay. 273 00:19:46,360 --> 00:19:48,240 Where's Daddy? 274 00:19:52,720 --> 00:19:57,360 Well, your father was very tired. 275 00:19:57,440 --> 00:20:01,520 In fact, he was so tired that he went to the hospital. 276 00:20:01,600 --> 00:20:02,880 To the hospital? 277 00:20:02,960 --> 00:20:05,840 It's not really a hospital, it's more like-- 278 00:20:05,920 --> 00:20:09,120 It's a big house where people take care of him so he can rest. 279 00:20:09,200 --> 00:20:10,840 -Like a castle? -Yes. 280 00:20:10,920 --> 00:20:14,120 Exactly, a castle where nurse fairies watch over him. 281 00:20:14,200 --> 00:20:15,920 There's a dragon in the castle. 282 00:20:16,000 --> 00:20:17,880 Yes, there's also a dragon. 283 00:20:17,960 --> 00:20:21,080 That's why we can't go right away. 284 00:20:21,160 --> 00:20:22,840 We're gonna kill the dragon. 285 00:20:22,920 --> 00:20:24,840 -And you're the dragon. -No, it's you. 286 00:20:24,920 --> 00:20:27,880 Careful, careful. There you go. 287 00:20:27,960 --> 00:20:32,040 Tell me, what do you usually do? 288 00:20:32,960 --> 00:20:34,760 We go to school. 289 00:20:34,840 --> 00:20:37,920 Run, run, little scoundrels! 290 00:20:38,000 --> 00:20:43,400 I'll scorch your butts with my fiery breath! 291 00:20:44,600 --> 00:20:46,160 Careful. 292 00:20:47,760 --> 00:20:49,000 Hello? 293 00:20:50,200 --> 00:20:51,360 Hi. 294 00:20:51,440 --> 00:20:53,480 Hi, Mrs. Triste. 295 00:20:53,560 --> 00:20:55,880 Prieste. I'm Mrs. Prieste. 296 00:20:55,960 --> 00:20:59,920 -Do you hear a bell ringing? -Well, no. 297 00:21:00,280 --> 00:21:02,000 No. That's because it rang 15 minutes ago. 298 00:21:02,080 --> 00:21:04,520 I'm sorry, it's because their father-- 299 00:21:04,600 --> 00:21:06,960 We never had any trouble with Mr. Morizet. 300 00:21:07,040 --> 00:21:11,600 He's very punctual, polite, and reliable. 301 00:21:12,120 --> 00:21:14,840 -I see. -Go ahead, kids. 302 00:21:18,000 --> 00:21:19,600 And who are you, Miss? 303 00:21:19,680 --> 00:21:21,200 What's your relation to the kids? 304 00:21:21,280 --> 00:21:23,560 I'm Robinson's girlfriend. 305 00:21:26,440 --> 00:21:27,760 I didn't know. 306 00:21:27,840 --> 00:21:30,400 And yet, here I am. Have a nice day. 307 00:21:30,480 --> 00:21:32,000 Have a nice day. 308 00:21:32,600 --> 00:21:37,080 Don't forget to pick them up at 12:30 with a release form signed by Robinson. 309 00:21:39,320 --> 00:21:42,320 12:30? Oh, no. 310 00:21:43,160 --> 00:21:46,960 "I'm stuck with the kids." Lol. Yesterday, you were single. 311 00:21:47,040 --> 00:21:51,960 I'm cleaning up the kitchen after dropping them off at school. 312 00:21:52,360 --> 00:21:54,440 Hashtag housewife in a matter of minutes. 313 00:21:54,520 --> 00:21:56,920 You're crazy. Call me when you're released from duty. 314 00:21:57,000 --> 00:21:58,240 I will. 315 00:22:11,320 --> 00:22:13,800 -Zoé! -Hello, my darlings. 316 00:22:13,880 --> 00:22:16,760 I'm sorry for earlier. I didn't know. They told me about their father. 317 00:22:16,840 --> 00:22:18,160 Oh, yeah. Right. 318 00:22:18,240 --> 00:22:20,640 They seem to love their stepmother. Really. 319 00:22:20,720 --> 00:22:22,760 Isn't that sweet. 320 00:22:22,840 --> 00:22:25,680 -Bye. -Bye, Mrs. Prieste. 321 00:22:25,760 --> 00:22:28,360 Agathe! Jade! 322 00:22:28,440 --> 00:22:31,040 -Who are you? -It's Agathe. 323 00:22:31,120 --> 00:22:33,680 Wait here. Excuse me. 324 00:22:33,760 --> 00:22:38,120 They're tagging along and I'm late. Can you handle them? 325 00:22:38,200 --> 00:22:41,240 They're Ambre's children. Mr. Morizet takes them every other Wednesday. 326 00:22:41,320 --> 00:22:46,160 Yes, of course. The Ambre kids. I mean, Ambre's kids. 327 00:22:46,240 --> 00:22:48,680 I thought we were last Wednesday, that's all. 328 00:22:48,760 --> 00:22:51,200 I'll handle it. No problem. Bye. 329 00:22:51,280 --> 00:22:52,720 Bye. 330 00:22:52,800 --> 00:22:56,800 {\an8}Yes, it's fine. Four is great. 331 00:22:56,880 --> 00:23:00,440 {\an8}And a little anecdote, a copy of the Pont Neuf, 332 00:23:00,520 --> 00:23:05,840 the oldest bridge in Paris was constructed for a movie set 333 00:23:05,920 --> 00:23:09,480 Les Amants du Pont-Neuf by Leos Carax. 334 00:23:09,560 --> 00:23:13,160 -Incredible, no? Yeah. -Yes. 335 00:23:13,240 --> 00:23:18,200 So, thank you very much. Have a good day. Bye. 336 00:23:18,280 --> 00:23:21,360 -Bye. -Thanks, bye-bye. 337 00:23:21,440 --> 00:23:26,080 All right. Come on, kids, let's go. 338 00:23:26,160 --> 00:23:27,680 -Off you go. -Bye, Pat. 339 00:23:27,760 --> 00:23:29,400 -Bye, sweetie. -See you next week. 340 00:23:29,480 --> 00:23:32,360 Thanks, Pat. Say hi to Clémence for me. 341 00:23:32,440 --> 00:23:33,960 -Zoé. -See you soon. 342 00:23:34,040 --> 00:23:37,400 -Bernard. -Are you kidding me? 343 00:23:38,600 --> 00:23:41,560 -What? -You're bringing your kids to work now? 344 00:23:41,640 --> 00:23:44,640 I'm sorry, Bernard. 345 00:23:44,720 --> 00:23:46,640 You left me no choice. 346 00:23:46,720 --> 00:23:49,760 A lot of people bring their kids to work. It's a growing trend. 347 00:23:49,840 --> 00:23:53,360 Accountants or bakers maybe, but not tour guides. 348 00:23:53,440 --> 00:23:56,800 Look, Zoé. You crossed the line. I'm sorry, but I have to let you go. 349 00:23:56,880 --> 00:24:00,800 No, go home. 350 00:24:00,880 --> 00:24:02,000 Bernard. 351 00:24:03,640 --> 00:24:06,520 You can't leave a single mother of four high and dry. 352 00:24:06,600 --> 00:24:09,760 -You only had two kids this morning. -Bye. 353 00:24:09,840 --> 00:24:12,520 Your snack. Hey, kids, don't forget your snack. 354 00:24:12,600 --> 00:24:15,480 Did you just get fired? 355 00:24:15,560 --> 00:24:16,800 That's right. 356 00:24:17,640 --> 00:24:19,840 Paloma, be careful. 357 00:24:23,520 --> 00:24:26,560 What will you do without a job? Move back in with your mom? 358 00:24:26,640 --> 00:24:29,080 -She doesn't know I'm back. -You didn't call her? 359 00:24:29,160 --> 00:24:31,920 Hey, Adrien. Put down the stick. 360 00:24:32,000 --> 00:24:34,760 You're ruining your sister's dress. 361 00:24:34,840 --> 00:24:36,080 Well? 362 00:24:37,160 --> 00:24:40,520 I'll rent my apartment on Airbnb if I need money. 363 00:24:40,600 --> 00:24:42,680 -And crash in my living room? -Yes. 364 00:24:44,960 --> 00:24:46,960 Are you okay, sweetie? What's wrong? 365 00:24:47,040 --> 00:24:48,320 He's mean. 366 00:24:48,400 --> 00:24:51,080 Yes, I saw. But don't hit him. 367 00:24:51,160 --> 00:24:53,400 If you need to say something, use your words. 368 00:24:54,480 --> 00:24:57,640 -He's a big butt fart. -There you go. 369 00:24:57,720 --> 00:25:00,120 Big butt fart! 370 00:25:01,960 --> 00:25:04,200 You've turned into a real mother. 371 00:25:04,280 --> 00:25:06,680 Yeah. No, it's just until tomorrow morning. 372 00:25:06,760 --> 00:25:11,160 His parents are okay with leaving their grandchildren with a stranger? 373 00:25:12,760 --> 00:25:15,560 What did you tell them? Who do they think you are? 374 00:25:15,640 --> 00:25:19,320 I couldn't tell his mother I was Zoeglobetrot75 375 00:25:19,400 --> 00:25:21,400 -who just had sex with her son. -Well, yeah. 376 00:25:21,480 --> 00:25:25,040 No, these poor people. I had just told them their son was in a coma. 377 00:25:25,120 --> 00:25:27,640 I didn't want them to worry about the kids. 378 00:25:27,720 --> 00:25:30,760 And how long have you two been together? 379 00:25:31,160 --> 00:25:33,120 That's what I don't know. 380 00:25:33,200 --> 00:25:38,400 His mom mistook me for someone he met on a ski trip, but I don't know when. 381 00:25:38,480 --> 00:25:40,360 Obviously, since you weren't there. 382 00:25:40,440 --> 00:25:42,440 You could've called. 383 00:25:42,520 --> 00:25:46,440 I'm totally in the dark! Robinson didn't even call! 384 00:25:46,520 --> 00:25:49,680 -Hello, Ambre. -My kids never made it to judo class! 385 00:25:49,760 --> 00:25:52,320 I rushed to school, where they told me a woman had taken them! 386 00:25:52,400 --> 00:25:54,720 I've been looking for them for an hour! 387 00:25:54,800 --> 00:25:58,000 Not knowing what's going on! And I can't reach Robinson! 388 00:25:58,080 --> 00:26:02,560 -I'm really sorry. -You're sorry? Great. You're sorry. 389 00:26:02,640 --> 00:26:04,520 -And Mrs. Priste told me-- -Prieste. 390 00:26:04,600 --> 00:26:05,680 Mrs. Priestre. 391 00:26:05,760 --> 00:26:07,920 -No R. -This bitch! 392 00:26:08,000 --> 00:26:11,720 She told me you're Robinson's girlfriend. Great. 393 00:26:11,800 --> 00:26:13,840 How long have you been together? 394 00:26:13,920 --> 00:26:16,720 Look, I'm really sorry for the trouble I caused you, 395 00:26:16,800 --> 00:26:19,480 but my relationship doesn't concern you. 396 00:26:19,560 --> 00:26:21,920 There's no relationship to begin with. 397 00:26:22,000 --> 00:26:24,320 You're Robinson's latest booty call with an inflated ego. 398 00:26:24,400 --> 00:26:27,680 -Hey, easy now. -You really look like a booty call, too. 399 00:26:27,760 --> 00:26:30,480 Agathe! Jade! Let's go. 400 00:26:30,560 --> 00:26:33,760 It was one hell of a booty call, because we just moved in together. 401 00:26:38,720 --> 00:26:41,680 In her face. 402 00:26:41,760 --> 00:26:44,280 Did you see her look? That shut her up. 403 00:26:44,360 --> 00:26:47,320 What's it to her, seriously? 404 00:26:47,400 --> 00:26:50,920 -You're living together now? -Yeah. 405 00:26:52,600 --> 00:26:55,800 That's great. You're moving fast. 406 00:26:55,880 --> 00:26:57,920 Can't wait for you to get pregnant. 407 00:26:58,000 --> 00:27:01,960 Oh, come on. As soon as his parents get here, I'll come clean. 408 00:27:02,040 --> 00:27:07,320 Is that my kids' snack? A gift from Pat the Pirate of Pigalle. 409 00:27:08,360 --> 00:27:09,680 Wonderful. 410 00:27:19,240 --> 00:27:21,840 What have they done to your hair? 411 00:27:30,400 --> 00:27:33,040 I'm sorry for what I'm doing. 412 00:27:34,040 --> 00:27:36,520 I don't know what's wrong with me. 413 00:27:39,880 --> 00:27:41,640 But I don't wanna let you go. 414 00:27:43,680 --> 00:27:45,000 And your kids. 415 00:27:59,840 --> 00:28:02,080 I'm not scared when I'm with you. 416 00:28:23,400 --> 00:28:25,400 Hi. You must be Zoé. 417 00:28:25,480 --> 00:28:27,520 Yes. Hi. 418 00:28:28,080 --> 00:28:31,600 We're very emotional. This is so difficult. 419 00:28:31,680 --> 00:28:35,080 We must stay positive and stick together. 420 00:28:35,160 --> 00:28:37,600 Oh, come on, Jean-Jean. Get a grip. 421 00:28:39,760 --> 00:28:43,120 It's very important for us that you're here. 422 00:28:43,200 --> 00:28:46,280 Odile, Jean, here's some coffee. Hi. 423 00:28:48,440 --> 00:28:51,320 -Are you okay? -It's Zoé. 424 00:28:51,400 --> 00:28:53,840 Oh, hi. Isaac. Nice to meet you. 425 00:28:53,920 --> 00:28:57,280 Isaac. Yes, of course. Isaac. 426 00:28:57,360 --> 00:28:59,200 You're Robinson's best friend. 427 00:28:59,280 --> 00:29:01,600 -Yes. -I'm glad to finally meet you. 428 00:29:02,600 --> 00:29:06,680 Yes, me, too. I'm sorry, but how long have you been dating? 429 00:29:06,760 --> 00:29:10,640 -Oh, it's been-- -They met on the ski trip, 430 00:29:10,720 --> 00:29:14,240 -so it's been-- -There you go. On the ski trip, so-- 431 00:29:14,320 --> 00:29:15,800 Six months, then. 432 00:29:16,200 --> 00:29:17,880 Six months. That's it. 433 00:29:18,360 --> 00:29:21,920 We'll pick up the kids from school. Remind us at what time? 434 00:29:22,000 --> 00:29:23,480 Five o'clock sharp. 435 00:29:23,560 --> 00:29:26,080 We'll spend the evening with them, if you don't mind. 436 00:29:26,160 --> 00:29:29,680 No, not at all. I need to stop by my place anyway. 437 00:29:29,760 --> 00:29:32,440 Ambre told me you were living together. 438 00:29:32,960 --> 00:29:36,320 Yes, right. We do live together. 439 00:29:36,400 --> 00:29:39,960 No. It's just to get the mail. 440 00:29:40,040 --> 00:29:42,880 I'm sorry, but I'm very emotional and tired. 441 00:29:42,960 --> 00:29:46,400 I don't feel too well, but I'll be fine. 442 00:29:46,480 --> 00:29:49,280 -Are you okay? -I've been through a lot with Robinson. 443 00:29:49,360 --> 00:29:51,600 -Sit down. -And I-- 444 00:29:54,000 --> 00:29:57,000 There you go. Are you feeling better? 445 00:29:59,040 --> 00:30:03,160 Viviana and I are having people over for dinner, you should come. 446 00:30:03,240 --> 00:30:05,240 Oh, no. Thanks. 447 00:30:05,320 --> 00:30:07,040 We'll take care of the kids. 448 00:30:07,120 --> 00:30:11,280 -You should go. -Robinson would want you to go. 449 00:30:13,120 --> 00:30:14,800 I'd be happy to. 450 00:30:16,400 --> 00:30:18,960 Steph, that dinner's in four hours. 451 00:30:19,040 --> 00:30:22,880 They're bound to ask me questions. You gotta help me, please. 452 00:30:22,960 --> 00:30:24,400 When they find out-- 453 00:30:24,480 --> 00:30:26,560 -No, if they find out. -When. 454 00:30:26,640 --> 00:30:29,520 Once they find out the truth, they'll call the cops. 455 00:30:29,600 --> 00:30:32,160 Identity theft, child kidnapping. 456 00:30:32,240 --> 00:30:36,840 You won't be forgiven at the wood chapel like when you were 10. 457 00:30:36,920 --> 00:30:39,440 But we never got punished. 458 00:30:39,520 --> 00:30:40,840 Stop it! 459 00:30:41,520 --> 00:30:44,000 If anyone checks his inbox, 460 00:30:44,360 --> 00:30:46,840 or even his phone, everything will fall apart. 461 00:30:46,920 --> 00:30:48,800 You don't exist. 462 00:30:52,440 --> 00:30:56,080 It takes a lot of work to create a backstory. 463 00:30:56,160 --> 00:30:57,880 Fine, I screwed up. 464 00:30:59,920 --> 00:31:01,360 But it's too late now. 465 00:31:04,280 --> 00:31:07,320 -I just feel so guilty about him. -Don't. 466 00:31:10,400 --> 00:31:12,120 Their son is in a coma. 467 00:31:12,200 --> 00:31:15,600 His kids don't even have a mother. 468 00:31:15,680 --> 00:31:18,200 And now they barely have a dad. 469 00:31:18,280 --> 00:31:21,280 I don't wanna add to their misery. 470 00:31:21,360 --> 00:31:23,880 You need to tell them the truth, Zoé. 471 00:31:26,200 --> 00:31:29,080 The truth is that he's the love of my life. 472 00:31:33,760 --> 00:31:35,640 All right. 473 00:31:36,840 --> 00:31:40,160 Notebook, pen, paperboard, Post-its, and yarn. 474 00:31:40,240 --> 00:31:43,800 -Yarn? -Yes, just like CSI. 475 00:31:45,160 --> 00:31:46,200 GREAT DAD WELL-ORGANIZED 476 00:31:46,280 --> 00:31:48,480 {\an8}ATHLETIC ENJOYS LIFE 477 00:31:52,400 --> 00:31:54,160 He's the perfect man. 478 00:31:55,200 --> 00:31:58,560 For the time being, all he does is beep. 479 00:31:58,640 --> 00:32:01,040 He's mostly an EKG. 480 00:32:03,560 --> 00:32:05,680 I'm so unlucky. 481 00:32:06,800 --> 00:32:09,280 What? What? 482 00:32:09,360 --> 00:32:11,760 You always get into the craziest situations. 483 00:32:11,840 --> 00:32:14,680 That's what I said, I'm unlucky. 484 00:32:19,560 --> 00:32:21,680 What sports is he into? 485 00:32:21,760 --> 00:32:23,920 He swims at the Halles on Tuesdays. 486 00:32:24,000 --> 00:32:26,320 And he plays rugby with the Flying Croco on Saturdays. 487 00:32:26,400 --> 00:32:28,800 Okay. What's his pant size? 488 00:32:28,880 --> 00:32:30,920 Thirty-two, sometimes 33. 489 00:32:31,000 --> 00:32:33,800 Okay, you know him by heart. However… 490 00:32:33,880 --> 00:32:37,080 they won't ask you about his pants. They'll want to know 491 00:32:37,160 --> 00:32:40,760 why he never mentioned you. Did you work on your story? 492 00:32:40,840 --> 00:32:42,720 -Yes. -Go ahead. 493 00:32:44,360 --> 00:32:47,280 We chose to protect ourselves, because… 494 00:32:47,360 --> 00:32:50,560 because-- I'm sorry. 495 00:32:51,120 --> 00:32:53,560 I'm sorry. No, no. 496 00:32:54,960 --> 00:32:59,920 I had just ended a complicated relationship and, I-- 497 00:33:02,280 --> 00:33:03,680 -You're amazing. -Really? 498 00:33:03,760 --> 00:33:07,800 Yes, you're great. They won't have the heart to question you. 499 00:33:07,880 --> 00:33:09,120 And that was just 10 percent. 500 00:33:09,200 --> 00:33:11,240 -Great job. -Really? 501 00:33:12,280 --> 00:33:14,000 Go ahead. 502 00:33:14,080 --> 00:33:16,120 You'll do great. Good luck. 503 00:33:16,200 --> 00:33:17,520 Okay. 504 00:33:18,320 --> 00:33:21,280 Hold on, Steph. You're taking pole dancing lessons? 505 00:33:21,360 --> 00:33:25,840 You know, after 12 years, desire wanes. 506 00:33:25,920 --> 00:33:29,640 I'll tell you all about it later. We're seeing a love coach. 507 00:33:29,720 --> 00:33:33,120 And we're trying new stuff. We're trying things out! 508 00:33:39,320 --> 00:33:40,600 May I take your coat? 509 00:33:40,680 --> 00:33:42,000 -Thank you. -Thanks. 510 00:33:42,080 --> 00:33:44,080 Nice to meet you. Viviana. 511 00:33:44,160 --> 00:33:47,520 Viviana, Isaac's future bride. Robinson's best friend. 512 00:33:47,600 --> 00:33:51,600 Robinson introduced you to each other in 2010 at-- 513 00:33:51,680 --> 00:33:54,320 It doesn't matter. He told me all about you. 514 00:33:54,400 --> 00:33:56,600 -I see. -Pierre. 515 00:33:56,680 --> 00:34:01,680 The famous Croco Pierrot from rugby. So nice to meet you. 516 00:34:01,760 --> 00:34:03,520 Oh, No Money Kids. 517 00:34:03,600 --> 00:34:07,720 Robinson's favorite band. He saw them live 15 times. 518 00:34:07,800 --> 00:34:11,960 In 2015 at the Divan du monde, in 2016 at the Mauvaises herbes. 519 00:34:12,040 --> 00:34:15,360 In 2017 at the Solidays, and in 2018 at Rock en Seine. 520 00:34:15,440 --> 00:34:18,120 Wow. She's unbeatable. 521 00:34:18,200 --> 00:34:19,600 Thanks. 522 00:34:20,720 --> 00:34:24,320 It might seem strange given the circumstances, 523 00:34:24,400 --> 00:34:25,880 but we're happy to meet you. 524 00:34:25,960 --> 00:34:27,760 -Yes, we really are. -Me, too. 525 00:34:27,840 --> 00:34:31,480 So, you guys met on a ski trip, is that it? 526 00:34:31,560 --> 00:34:33,160 Yes, in Val d'Isère. 527 00:34:33,240 --> 00:34:36,280 -When we were all together? -That's right. 528 00:34:36,360 --> 00:34:40,840 Yes, and I remember all of you. 529 00:34:40,920 --> 00:34:42,640 -Really? -Yes. 530 00:34:42,720 --> 00:34:45,640 I was working at the P'tit Danois. 531 00:34:45,720 --> 00:34:48,360 Right, the P'tit Danois. 532 00:34:48,440 --> 00:34:50,800 Hang on, you were the acrobatic barmaid? 533 00:34:52,360 --> 00:34:54,840 I was. That's right. 534 00:34:54,920 --> 00:34:57,520 That's why I'm surprised you don't remember me. 535 00:34:57,600 --> 00:34:59,800 I actually do remember you. 536 00:34:59,880 --> 00:35:01,440 You were juggling shakers. 537 00:35:01,520 --> 00:35:03,400 -It was amazing. -Amazing. 538 00:35:03,480 --> 00:35:05,360 That's just the basics. 539 00:35:05,440 --> 00:35:07,680 How about a demonstration? I have a few shakers. 540 00:35:07,760 --> 00:35:11,040 -That'd be great. -Yeah. 541 00:35:11,120 --> 00:35:14,640 But no. I can't, because… 542 00:35:14,960 --> 00:35:18,320 my wrist. It really hurts. 543 00:35:18,400 --> 00:35:22,320 I'm not sure if it's sprained or a hairline fracture. 544 00:35:22,400 --> 00:35:24,680 -I should have it looked at. -That sucks. 545 00:35:24,760 --> 00:35:26,000 Some other time. 546 00:35:26,080 --> 00:35:29,240 Sorry I'm late, but with the restaurant opening, 547 00:35:29,320 --> 00:35:31,560 is turning into a nightmare. 548 00:35:31,640 --> 00:35:34,800 This is Ambre. I think you already met. 549 00:35:34,880 --> 00:35:36,120 Yes. 550 00:35:37,720 --> 00:35:39,880 We should go see Robinson. 551 00:35:39,960 --> 00:35:42,120 He needs a friendly presence around him. 552 00:35:42,200 --> 00:35:45,600 It would be great, but they only allow his family. 553 00:35:45,680 --> 00:35:47,040 And his girlfriend. 554 00:35:47,120 --> 00:35:49,480 I could talk to the doctor. 555 00:35:49,560 --> 00:35:52,280 If you all go separately, I'm sure it would be okay. 556 00:35:52,360 --> 00:35:55,720 Oh, thank you. That's so nice of you. 557 00:35:57,280 --> 00:35:59,240 Are we gonna pretend much longer? 558 00:36:01,840 --> 00:36:04,680 You're running away. Isaac? 559 00:36:07,920 --> 00:36:10,080 What she means is that, 560 00:36:10,440 --> 00:36:12,240 we don't know you. 561 00:36:12,440 --> 00:36:14,720 Robinson never mentioned you. 562 00:36:14,800 --> 00:36:17,400 You mean he never said anything about me? 563 00:36:17,480 --> 00:36:19,400 No, nothing at all. 564 00:36:20,400 --> 00:36:22,760 -I don't believe you. -I'm telling you. 565 00:36:22,840 --> 00:36:24,480 I mean, we're telling you. 566 00:36:24,920 --> 00:36:27,280 It's my fault. 567 00:36:27,480 --> 00:36:32,120 I asked him not to say anything. Actually… 568 00:36:33,880 --> 00:36:36,880 I wanted to protect myself, because… 569 00:36:38,040 --> 00:36:39,400 Sorry. 570 00:36:39,960 --> 00:36:43,040 I just find it hard to talk about it. 571 00:36:43,400 --> 00:36:46,800 I had just gotten out of a difficult relationship and-- 572 00:36:46,880 --> 00:36:49,800 -What do you mean? -Come on, Isaac, can't you see that--? 573 00:36:49,880 --> 00:36:51,920 Sorry, he's not very perceptive. 574 00:36:52,000 --> 00:36:54,280 I'm not either, 575 00:36:54,360 --> 00:36:57,080 but I'd still like to hear that difficult story. 576 00:37:07,040 --> 00:37:08,640 My ex was violent. 577 00:37:10,520 --> 00:37:11,760 There you have it. 578 00:37:12,920 --> 00:37:15,680 My ex, too, was violent. What's the big deal? 579 00:37:15,760 --> 00:37:17,320 He was very violent. 580 00:37:17,400 --> 00:37:20,720 If he finds out I'm with Robinson, 581 00:37:21,160 --> 00:37:25,880 it might seem crazy to you, Robinson thought it was, but-- 582 00:37:25,960 --> 00:37:28,920 I live in fear and… 583 00:37:29,000 --> 00:37:32,440 -fear can make you crazy. -It's not crazy at all. 584 00:37:32,520 --> 00:37:35,760 My father was violent. I know what it's like. 585 00:37:35,840 --> 00:37:39,680 What a great idea to come up with a violent ex. 586 00:37:39,760 --> 00:37:41,760 -What's wrong with you, Ambre? -What? 587 00:37:41,840 --> 00:37:45,000 Wake up. Robinson's single and she's a compulsive liar. 588 00:37:45,080 --> 00:37:46,640 That's enough, Ambre. 589 00:37:46,720 --> 00:37:50,160 How do you explain I had sex with Robinson two months ago? 590 00:37:55,520 --> 00:37:59,600 -Very classy, Ambre. Bravo. -Great. 591 00:38:01,160 --> 00:38:02,360 Are you okay? 592 00:38:08,840 --> 00:38:10,240 I didn't know. 593 00:38:11,400 --> 00:38:14,560 That's why he didn't talk about you. He was having it both ways. 594 00:38:14,640 --> 00:38:17,120 Oh, no. Don't accuse him for no reason. 595 00:38:17,200 --> 00:38:19,280 I mean, he's not here to defend himself. 596 00:38:21,160 --> 00:38:23,000 Whatever he did, 597 00:38:23,480 --> 00:38:26,440 I won't judge him before talking to him first. 598 00:38:30,840 --> 00:38:34,120 What? Relax, we just slept together once or twice. 599 00:38:34,200 --> 00:38:37,240 Three at the most. And it wasn't that great. 600 00:38:39,600 --> 00:38:43,080 Thank you for inviting me. Excuse me. 601 00:38:43,160 --> 00:38:45,640 Wait. I'll show you out. 602 00:38:46,680 --> 00:38:48,520 See you. 603 00:38:49,480 --> 00:38:51,160 Please come to our wedding. 604 00:38:51,240 --> 00:38:54,480 I'm sure Robinson wanted to invite you. 605 00:38:54,760 --> 00:38:57,360 Yes, it's a small wedding. It'll be fun. 606 00:38:57,440 --> 00:39:01,040 Meanwhile, if your piece of shit ex shows up, let me know. 607 00:39:01,120 --> 00:39:03,720 I'll be fine. Don't worry. 608 00:39:04,560 --> 00:39:07,400 -Thanks for everything. -Wait. 609 00:39:08,400 --> 00:39:11,560 Careful with your wrist. You need to take care of it. 610 00:39:17,160 --> 00:39:18,320 Bye. 611 00:39:27,560 --> 00:39:29,040 Where to? 612 00:39:30,120 --> 00:39:31,480 That's a good question. 613 00:39:33,200 --> 00:39:34,960 I'll start driving then. 614 00:40:06,800 --> 00:40:10,760 Okay, and how many hours am I missing to get my severance pay? 615 00:40:10,840 --> 00:40:13,560 All I see is that you worked 406 hours. 616 00:40:13,640 --> 00:40:15,440 -406? -Yes. 617 00:40:15,520 --> 00:40:17,840 Over 180 days? 618 00:40:17,920 --> 00:40:20,280 Yes, so far, you've logged 180 days. 619 00:40:20,360 --> 00:40:23,000 Okay. Then how much am I getting? 620 00:40:23,080 --> 00:40:25,280 -Nothing for now. -Nothing? 621 00:40:25,360 --> 00:40:27,760 Yes. You'll need to make an appointment. 622 00:40:27,840 --> 00:40:31,040 Great. Let's do that. Thanks. Have a good day. 623 00:40:31,120 --> 00:40:32,560 Shit. 624 00:40:38,320 --> 00:40:39,480 Hello. 625 00:40:40,960 --> 00:40:42,200 Hello. 626 00:40:42,640 --> 00:40:45,040 Odile took the kids to school. She'll be right back. 627 00:40:45,240 --> 00:40:48,360 -You still have your-- -Oh, yes. I'm sorry. 628 00:40:50,200 --> 00:40:53,840 The children must've been happy to see you this morning. 629 00:40:53,920 --> 00:40:56,880 What did you do to them? They won't stop talking about you. 630 00:40:56,960 --> 00:41:01,000 Oh, yeah? We love each other. It's like we've known each other for months. 631 00:41:01,080 --> 00:41:04,720 -Isn't that the case? -Yes, right. Would you like some coffee? 632 00:41:04,800 --> 00:41:07,880 -Sure, thank you. -All right. 633 00:41:07,960 --> 00:41:10,920 I'm happy my son found love again. 634 00:41:12,000 --> 00:41:16,480 Because Candice, she destroyed him. 635 00:41:18,480 --> 00:41:22,200 While you, I can feel you're straight, honest, 636 00:41:22,280 --> 00:41:26,560 -and healthy. -Oh, I'm sorry. 637 00:41:28,320 --> 00:41:30,040 There we go. 638 00:41:31,000 --> 00:41:32,280 I feel embarrassed. 639 00:41:32,360 --> 00:41:34,920 Don't. Did you hurt yourself? 640 00:41:35,680 --> 00:41:38,880 Yes. It's nothing, really. 641 00:41:41,240 --> 00:41:45,320 -This Mrs. Pritresse is such a bitch. -Prieste. 642 00:41:45,400 --> 00:41:48,440 What a bitch. I don't know how you do it. 643 00:41:49,440 --> 00:41:50,800 You get used to it. 644 00:41:50,880 --> 00:41:53,160 I don't know what you did to the kids. 645 00:41:53,240 --> 00:41:55,560 I offered to take them home with us. 646 00:41:55,640 --> 00:41:57,520 They prefer staying here with you. 647 00:41:58,680 --> 00:42:01,480 It's better for them to stick to their routine. 648 00:42:01,560 --> 00:42:04,680 And Zoé is part of their routine, not us. 649 00:42:04,760 --> 00:42:06,360 -Right. -By the way, 650 00:42:06,440 --> 00:42:10,600 I did some laundry, but I couldn't find your clothes. 651 00:42:11,800 --> 00:42:13,240 They're at the dry cleaner's. 652 00:42:15,120 --> 00:42:18,520 We need to hurry, otherwise we'll miss our plane. 653 00:42:18,600 --> 00:42:20,280 Jean-Jean. 654 00:42:21,880 --> 00:42:25,400 "In the end, the only act of courage asked of us 655 00:42:25,480 --> 00:42:27,760 is to face all things strange, 656 00:42:27,840 --> 00:42:32,040 wonderful, and unexplainable that happen to us." 657 00:42:33,720 --> 00:42:36,120 You highlighted that part, too. 658 00:42:36,200 --> 00:42:38,520 There's not much point in highlighting everything. 659 00:42:38,600 --> 00:42:41,040 It's just annoying to read. 660 00:42:45,000 --> 00:42:47,120 Oh, no. The kids. 661 00:42:48,240 --> 00:42:51,560 By the way, we moved in together. 662 00:42:51,640 --> 00:42:53,600 I'll tell you about it later. 663 00:42:53,920 --> 00:42:55,280 Bye, honey. 664 00:43:14,920 --> 00:43:17,760 Come in. It's open. 665 00:43:17,840 --> 00:43:20,640 Hi there. Where are you? 666 00:43:20,720 --> 00:43:22,200 Isaac? What are you doing here? 667 00:43:22,280 --> 00:43:24,640 Oh, good. You took care of your wrist. 668 00:43:24,720 --> 00:43:28,120 -Oh, yeah. -Look, I need Robinson's phone. 669 00:43:28,200 --> 00:43:31,240 I'm in trouble. My DJ just canceled on me. 670 00:43:31,320 --> 00:43:33,400 -For your wedding? Shit. -Yeah. Can you imagine? 671 00:43:33,480 --> 00:43:37,280 The trouble is, I have no idea where Robinson's phone is. 672 00:43:37,360 --> 00:43:39,880 -I could-- -Got it. 673 00:43:39,960 --> 00:43:42,280 -Oh, yeah. -I just need his contacts. 674 00:43:42,360 --> 00:43:44,320 He has the number of another DJ. 675 00:43:44,400 --> 00:43:48,200 Oh, his DJ friend? I'm the one who introduced him. 676 00:43:48,280 --> 00:43:51,400 I'm his contact, so-- 677 00:43:51,480 --> 00:43:54,560 Look, I'll send you his number as soon as-- 678 00:43:54,640 --> 00:43:57,080 Just give it to me right now. 679 00:43:57,640 --> 00:43:58,880 -You're right. -Yeah. 680 00:43:58,960 --> 00:44:00,320 -You're right. -Yeah. 681 00:44:00,400 --> 00:44:03,240 I'll give it to you right away. 682 00:44:03,320 --> 00:44:05,120 -You know what? -What? 683 00:44:05,720 --> 00:44:08,160 -I'll call myself, it'll be easier. -Sure. 684 00:44:08,240 --> 00:44:11,760 I'll call, okay? I'm calling. 685 00:44:15,200 --> 00:44:17,400 -It's ringing. -Great. 686 00:44:24,000 --> 00:44:25,440 Are you calling me? 687 00:44:26,560 --> 00:44:29,720 Steph, I was just calling you. That's crazy. 688 00:44:29,800 --> 00:44:31,480 Hello. I'm Stéphanie. 689 00:44:31,560 --> 00:44:35,840 She's the DJ? Nice to meet you. Isaac. 690 00:44:35,920 --> 00:44:38,080 For Saturday's wedding, you know? 691 00:44:38,160 --> 00:44:41,720 I already told you about it. He's Robinson's friend. 692 00:44:41,800 --> 00:44:45,320 Well, it's-- It's him. Isaac. 693 00:44:47,600 --> 00:44:51,400 You know what? They decided to hire you. 694 00:44:52,520 --> 00:44:54,320 Oh, great. 695 00:44:54,400 --> 00:44:59,120 Sorry, but I was under the impression that Robinson's DJ was a guy. 696 00:44:59,200 --> 00:45:03,000 I was expecting a man, but I mean-- 697 00:45:03,080 --> 00:45:08,480 Steph, we gotta go. I'm double-parked. Everybody's honking at me. Hello. 698 00:45:08,560 --> 00:45:10,400 -This is Jérôme. -I am. 699 00:45:10,480 --> 00:45:14,960 -That's why. Jérôme is the main DJ. -Nice to meet you. 700 00:45:15,040 --> 00:45:17,160 -Nice to meet you. -They're a duo. 701 00:45:17,240 --> 00:45:20,880 Oh, a duo. All right. I'm Isaac, the groom to be. 702 00:45:20,960 --> 00:45:24,520 You know, Saturday's wedding. Robinson's friend. 703 00:45:24,600 --> 00:45:27,440 It's our Saturday gig. 704 00:45:27,520 --> 00:45:29,680 -We're DJs at a wedding. -Yeah. 705 00:45:29,760 --> 00:45:33,000 -Yes, you're replacing the other DJ. -Oh, we're replacing. 706 00:45:33,080 --> 00:45:37,120 Yes, yes, yes. We are. Yes, yes, yes. 707 00:45:37,240 --> 00:45:39,120 You guys know Robinson? 708 00:45:39,200 --> 00:45:43,200 If we know Robinson? Of course we do. 709 00:45:43,280 --> 00:45:46,240 Robinson and I have the same musical taste. 710 00:45:46,320 --> 00:45:48,520 If you know him well, it should be easy for you. 711 00:45:48,600 --> 00:45:49,880 Sure. 712 00:45:50,400 --> 00:45:51,600 Great. 713 00:45:51,680 --> 00:45:54,520 -They'll send you an email. -No, since we're here-- 714 00:45:54,600 --> 00:45:56,760 If we base ourselves on Robinson's taste, it'll be easy. 715 00:45:56,840 --> 00:45:59,600 -We always talk music with him. -Oh, yeah. 716 00:45:59,680 --> 00:46:01,480 Great. I'm listening. 717 00:46:02,920 --> 00:46:06,560 For the pre-dinner drinks, we'll put on some Easy Listening. 718 00:46:06,640 --> 00:46:09,440 -And then, a bit of Indie Pop. -That's right. 719 00:46:09,800 --> 00:46:13,640 -Then some Motown to set the mood. -That always works. 720 00:46:13,720 --> 00:46:18,240 And later, if we follow Robi's taste, we'll put on some French Electro. 721 00:46:18,320 --> 00:46:22,400 Like Polo & Pan, Tame Impala, and N'to. 722 00:46:22,480 --> 00:46:25,680 -And No Money Kids, of course. -Of course. 723 00:46:25,760 --> 00:46:27,640 You really do know him. 724 00:46:27,720 --> 00:46:30,440 Of course, it's Robi the Robot. 725 00:46:30,520 --> 00:46:32,880 The Peanut King. 726 00:46:35,200 --> 00:46:36,520 I don't get it. 727 00:46:37,760 --> 00:46:39,960 I gotta go, I'm double-parked. 728 00:46:40,040 --> 00:46:43,440 Me, too. I need to go get the kids at school. 729 00:46:43,520 --> 00:46:47,160 Oh, yeah, sorry. I'll leave you to it. And thanks. 730 00:46:47,240 --> 00:46:50,040 -Bye. -See you Saturday. 731 00:46:52,640 --> 00:46:57,440 Okay. Okay. Okay. 732 00:47:04,760 --> 00:47:06,360 You're doing great. 733 00:47:07,400 --> 00:47:09,120 Come here, sweetie. 734 00:47:30,440 --> 00:47:32,000 She's simpering. 735 00:47:32,080 --> 00:47:33,560 Come on, Ambre. 736 00:47:33,640 --> 00:47:37,600 She's constantly trying to charm people. She's totally fake. 737 00:47:38,480 --> 00:47:40,880 You're such a pain in the ass. 738 00:47:40,960 --> 00:47:43,400 She's moving on to the family. 739 00:47:45,840 --> 00:47:48,160 -Wanna dance, sweetheart? -Let's go. 740 00:47:48,240 --> 00:47:50,600 I'm sorry. I mean, my wife. 741 00:47:56,160 --> 00:47:58,520 Doesn't she get tired? 742 00:48:04,560 --> 00:48:08,360 Hey, Zoé. Zoé! Fancy seeing you here. 743 00:48:08,440 --> 00:48:11,680 Sorry, you're mistaken. I don't know you. 744 00:48:11,760 --> 00:48:14,400 -Come on, Zoé. It's me. -No, no, no. 745 00:48:14,480 --> 00:48:17,800 -I'm sorry, but-- -You don't remember me? 746 00:48:17,880 --> 00:48:20,280 We met in Greece, three months ago. 747 00:48:20,360 --> 00:48:22,320 -Thomas the Pecker. -No. 748 00:48:22,400 --> 00:48:25,800 Sexy Zoé is giving me the cold shoulder? 749 00:48:25,880 --> 00:48:28,240 -You weren't shy before. -Stop harassing me. 750 00:48:28,320 --> 00:48:30,720 Come on, Zoé. 751 00:48:34,640 --> 00:48:36,480 This is interesting. 752 00:48:40,680 --> 00:48:45,080 There's a lot of action going on here. Oh, hello. 753 00:48:45,160 --> 00:48:48,720 Hi, there. Do you--? 754 00:48:48,800 --> 00:48:49,840 -Yes. -Yes. 755 00:48:49,920 --> 00:48:51,440 -A drink? -Yes. 756 00:48:56,280 --> 00:48:59,440 -There you go. -Thank you. 757 00:48:59,520 --> 00:49:03,080 -I'm Ambre. -Really? 758 00:49:06,400 --> 00:49:10,360 Thomas. Tell me. You're not the bride, are you? 759 00:49:10,440 --> 00:49:12,920 -No. -That's good. 760 00:49:13,000 --> 00:49:14,280 Yeah. 761 00:49:23,880 --> 00:49:26,480 -It's awesome. -Thanks. 762 00:49:26,560 --> 00:49:29,800 -Zoé. -Hey, sweetie. 763 00:49:29,880 --> 00:49:32,080 -Wanna dance? -That's my cue. 764 00:49:42,640 --> 00:49:45,360 Can you stop the music, please? 765 00:49:47,960 --> 00:49:51,160 I have Robinson's speech… 766 00:49:51,560 --> 00:49:54,760 who can't be with us today. 767 00:49:55,160 --> 00:49:58,000 It's gonna be hard not to cry. Emotionally speaking, 768 00:49:58,080 --> 00:50:01,000 I feel maxed out. It's pretty intense. 769 00:50:01,960 --> 00:50:03,960 It's called "The Better Half." 770 00:50:05,640 --> 00:50:08,720 And since Robinson found his, 771 00:50:08,800 --> 00:50:11,400 I'll ask her to come and read his speech. 772 00:50:11,480 --> 00:50:12,760 That's what he would've wanted. 773 00:50:12,840 --> 00:50:14,480 -Zoé. -Zoé. 774 00:50:15,440 --> 00:50:21,200 -Come on, Zoé. -Zoé. Zoé. Zoé. 775 00:50:21,720 --> 00:50:28,280 Zoé. Zoé. Zoé. 776 00:50:38,320 --> 00:50:39,800 Okay, I'll do it. 777 00:50:50,520 --> 00:50:52,320 You'll do great. 778 00:51:00,520 --> 00:51:02,560 "The Better Half. 779 00:51:03,160 --> 00:51:06,320 Some people have love, others have friendships. 780 00:51:07,560 --> 00:51:09,360 But some actually find both. 781 00:51:12,000 --> 00:51:13,640 And Isaac… 782 00:51:15,280 --> 00:51:16,560 you've found your better half. 783 00:51:17,880 --> 00:51:21,400 She's the one who makes you laugh and cry. 784 00:51:21,480 --> 00:51:24,120 She revealed the best version of yourself. 785 00:51:24,480 --> 00:51:29,600 And when she's not there, you feel like a part of you is missing. 786 00:51:32,200 --> 00:51:34,080 When you find your better half… 787 00:51:34,960 --> 00:51:36,960 you must keep it. 788 00:51:38,480 --> 00:51:40,400 Never let go. 789 00:51:40,480 --> 00:51:43,200 And never forget why you fell in love." 790 00:51:44,520 --> 00:51:47,480 -Bravo. -Thank you. 791 00:51:47,800 --> 00:51:49,200 Bravo. 792 00:51:50,840 --> 00:51:52,880 -Hold on. -Bravo! 793 00:51:55,000 --> 00:51:56,440 Bravo. 794 00:51:56,520 --> 00:51:59,800 Bravo. Bravo. 795 00:52:02,000 --> 00:52:03,480 Sorry. 796 00:52:03,560 --> 00:52:06,960 It's sunny and it's hot Tell me where? 797 00:52:07,040 --> 00:52:08,920 In Gregolimano 798 00:52:09,000 --> 00:52:11,240 What's wrong, Sexy Zoé? 799 00:52:11,320 --> 00:52:13,400 You don't remember me? Thomas the Pecker. 800 00:52:13,480 --> 00:52:15,800 -Hey-- -Is that your ex? 801 00:52:15,880 --> 00:52:18,280 -Is that him? -Yes, I knew he'd find me. 802 00:52:18,360 --> 00:52:20,560 It was at Club Med. What if I show you my--? 803 00:52:20,640 --> 00:52:22,760 Hey, what's your problem? 804 00:52:25,160 --> 00:52:28,560 Hey, stop it. Enough! 805 00:52:28,640 --> 00:52:30,400 That was great. Did you see that? 806 00:52:30,480 --> 00:52:32,720 Are you okay? You're bleeding! 807 00:52:35,520 --> 00:52:37,200 Are you proud of yourself? 808 00:52:37,280 --> 00:52:40,120 You ruined their wedding and Jérôme got beat up. 809 00:52:40,200 --> 00:52:42,480 No, it was fine. I liked it. 810 00:52:42,560 --> 00:52:44,000 You got an innocent man arrested. 811 00:52:44,080 --> 00:52:45,800 I'm sorry, Steph. 812 00:52:45,880 --> 00:52:48,320 I already heard all your excuses. 813 00:52:49,760 --> 00:52:51,560 -Where did we park? -Over there. 814 00:52:55,560 --> 00:52:57,800 Wait. You had enough to drink, Ambre. 815 00:52:57,880 --> 00:53:00,640 Don't tell me what to do, okay? 816 00:53:00,720 --> 00:53:04,840 I talked to Thomas and he told me about your trip to Greece three months ago. 817 00:53:04,920 --> 00:53:10,200 So no, no, no, you couldn't have been with Robinson. 818 00:53:10,960 --> 00:53:14,520 I'm giving you a chance, because I'm graceful. 819 00:53:14,600 --> 00:53:17,040 Get lost or I'll tell everyone about you. 820 00:53:42,320 --> 00:53:46,040 I don't know if you can hear me, but I never felt like this before. 821 00:53:48,360 --> 00:53:52,520 I know we hardly know each other, but there's things we can't explain. 822 00:53:52,600 --> 00:53:56,760 I felt like saying "I love you" as soon as I saw you. 823 00:53:56,840 --> 00:53:59,560 I have you under my skin. It's real. 824 00:54:03,480 --> 00:54:06,960 But the truth is… 825 00:54:09,440 --> 00:54:11,480 I'm all alone in this. 826 00:54:12,400 --> 00:54:14,200 I'm going crazy. 827 00:54:15,360 --> 00:54:17,400 And I'm hurting everybody. 828 00:54:21,560 --> 00:54:22,920 So… 829 00:54:27,000 --> 00:54:29,120 I have to put an end to it. 830 00:54:35,080 --> 00:54:37,000 Farewell, Robinson. 831 00:55:03,480 --> 00:55:06,600 Nurse! Nurse! 832 00:55:09,680 --> 00:55:12,000 She's a compulsive liar. I knew it all along. 833 00:55:12,080 --> 00:55:13,520 Calm down. Now's not the time. 834 00:55:13,600 --> 00:55:17,520 -Thomas told me everything. -Stop it. Just stop. 835 00:55:17,600 --> 00:55:20,720 Robinson's alive. I'm sick of your jealousy. 836 00:55:20,800 --> 00:55:22,320 I'm not jealous. 837 00:55:23,760 --> 00:55:26,280 He reacted to a strong emotional stimulus. 838 00:55:26,360 --> 00:55:28,400 It's quite rare, but it happens. 839 00:55:28,480 --> 00:55:30,480 What was the stimulus? 840 00:55:31,440 --> 00:55:33,240 I don't know. 841 00:55:35,120 --> 00:55:38,040 I told him I loved him and I kissed him. 842 00:55:38,120 --> 00:55:40,080 He probably heard you. 843 00:55:40,160 --> 00:55:43,960 The unconscious is a mystery. At first, he'll be weak. 844 00:55:44,040 --> 00:55:46,800 After-effects are to be expected, but he'll get better. 845 00:55:46,880 --> 00:55:51,320 It'll come in fragments. You need to be patient and kind. 846 00:55:51,400 --> 00:55:56,240 You can help him by telling him about the memories you shared. 847 00:55:56,320 --> 00:55:58,800 Don't hesitate to repeat over and over again. 848 00:55:58,880 --> 00:56:02,320 Especially you, ma'am. 849 00:56:02,400 --> 00:56:04,920 -Shall we? -Ambre, come back. 850 00:56:09,240 --> 00:56:13,720 Robinson. Do you remember Zoé, your friend? 851 00:56:13,800 --> 00:56:16,400 Robinson, hey. 852 00:56:16,480 --> 00:56:21,040 How are you, man? Talk to me. 853 00:56:21,120 --> 00:56:24,240 -What's wrong? -Hang on. 854 00:56:25,840 --> 00:56:28,120 Yes, yes. 855 00:56:29,320 --> 00:56:32,480 What is it? What? 856 00:56:32,560 --> 00:56:34,760 He thinks you're a nurse. 857 00:56:34,840 --> 00:56:36,960 He needs to rest. 858 00:56:37,040 --> 00:56:39,680 We'll let you rest, Robinson. I'll be back. 859 00:56:39,760 --> 00:56:41,440 We'll be back. 860 00:56:47,960 --> 00:56:49,160 Come on. 861 00:56:57,040 --> 00:57:00,920 Can't you see? He woke up. We can be together now. 862 00:57:01,000 --> 00:57:03,840 You told me to stop fearing love. That's what I'm doing. 863 00:57:03,920 --> 00:57:08,080 Steph, he woke up just as I was about to leave. 864 00:57:09,680 --> 00:57:11,680 You'll dig your own grave over a coincidence. 865 00:57:11,760 --> 00:57:16,640 You're not listening to me. He woke up when I told him I loved him. 866 00:57:16,720 --> 00:57:19,600 Just when I said goodbye, he grabbed my hand. 867 00:57:19,680 --> 00:57:21,320 It has to mean something. 868 00:57:22,880 --> 00:57:24,600 His heart spoke out, I'm sure of it. 869 00:57:24,680 --> 00:57:25,800 What about his memory? 870 00:57:25,880 --> 00:57:28,760 I'll be his memory. 871 00:57:28,840 --> 00:57:31,360 I won't ruin our future just because we have no past. 872 00:57:31,440 --> 00:57:33,960 You won't ruin your future, just because you have no past? 873 00:57:34,040 --> 00:57:35,960 Do you even hear yourself? 874 00:57:36,040 --> 00:57:39,040 I'm talking about love and magic. 875 00:57:39,720 --> 00:57:44,280 Forget it. You don't get it. It's too irrational for you. Look at your life. 876 00:57:48,840 --> 00:57:50,280 No. 877 00:57:51,280 --> 00:57:53,200 Steph, I'm sorry. 878 00:57:56,520 --> 00:57:58,840 I'm sorry. Steph. 879 00:58:00,120 --> 00:58:01,520 Put your hand there. 880 00:58:01,720 --> 00:58:05,520 A bit further. That's good. Very good. 881 00:58:05,600 --> 00:58:08,440 Come to me. Come to me. 882 00:58:09,560 --> 00:58:13,720 So, we met six months ago. 883 00:58:13,800 --> 00:58:16,800 -Yes. -On a ski trip in January. 884 00:58:16,880 --> 00:58:18,560 At the P'tit Danois? 885 00:58:18,640 --> 00:58:21,880 Your friends were hammered. You came up to me. 886 00:58:21,960 --> 00:58:23,800 I made the first move? 887 00:58:23,880 --> 00:58:25,640 That's funny. I never do that. 888 00:58:25,720 --> 00:58:27,400 That's exactly what you told me. 889 00:58:27,480 --> 00:58:31,560 You also said I was so beautiful you couldn't pass me by. 890 00:58:33,240 --> 00:58:36,720 Shit, why did I drink so much? I'm such an idiot. 891 00:58:37,880 --> 00:58:40,360 Didn't you know I had epilepsy? 892 00:58:41,520 --> 00:58:44,240 Yes, of course, but-- 893 00:58:44,320 --> 00:58:46,720 I didn't know you hadn't taken your meds. 894 00:58:46,800 --> 00:58:49,560 Oh, shit, my pills. Yes, of course. 895 00:58:50,120 --> 00:58:52,040 Fine, I confess. I tried to poison you. 896 00:58:52,120 --> 00:58:57,480 I was sick of you. I needed to breathe. Your coma did me a lot of good. 897 00:58:57,560 --> 00:59:00,360 -You okay? -Yeah. 898 00:59:00,520 --> 00:59:02,240 You prankster. 899 00:59:07,400 --> 00:59:09,720 No Money Kids. You know them? 900 00:59:09,800 --> 00:59:12,840 -We went to see them live. It was amazing. -Really? 901 00:59:12,920 --> 00:59:15,040 Then we watched the sunrise on the Pont des Arts. 902 00:59:15,120 --> 00:59:17,920 We were drinking beer and talking about the future. 903 00:59:18,000 --> 00:59:22,720 You always surprise me with a drawing or a poem. 904 00:59:22,800 --> 00:59:25,880 As soon as we get into a habit, even a good one, you break it, 905 00:59:25,960 --> 00:59:28,240 so we don't take anything for granted. 906 00:59:28,320 --> 00:59:30,600 We have so much fun together. 907 00:59:30,680 --> 00:59:35,400 And we have hot sex. We make love, too, but we have hot sex. 908 00:59:35,480 --> 00:59:39,200 You're so joyful and creative. 909 00:59:39,280 --> 00:59:43,600 You're funny, mysterious, and original. 910 00:59:43,680 --> 00:59:45,360 I am? 911 00:59:45,440 --> 00:59:48,840 Could you bring me my phone? I think it would help me. 912 00:59:49,840 --> 00:59:52,040 -Your kids broke it. -Shit. 913 00:59:52,120 --> 00:59:56,560 I already told you. You need to buy a new one. Focus, love. 914 00:59:57,600 --> 01:00:00,720 -Love? -Yes, love. 915 01:00:00,800 --> 01:00:04,720 Like my love, my lover, my loving friend. 916 01:00:04,800 --> 01:00:08,560 My loved one, my better half. 917 01:00:08,640 --> 01:00:10,200 The better half. 918 01:00:11,200 --> 01:00:15,480 -I remember that. -Yeah. That's how we call each other. 919 01:00:15,560 --> 01:00:19,520 -That rings a bell. -That's how we call each other. 920 01:00:24,640 --> 01:00:29,360 It's crazy, because I remember some stuff. 921 01:00:29,440 --> 01:00:33,840 But other things are a total blank. It's crazy. I don't understand. 922 01:00:33,920 --> 01:00:35,320 Like what? 923 01:00:36,640 --> 01:00:39,640 Us, for example. I don't remember anything. 924 01:00:39,800 --> 01:00:42,680 -Nothing. -Nothing? 925 01:00:50,720 --> 01:00:52,640 You still have nothing? 926 01:01:01,120 --> 01:01:02,800 Still nothing? 927 01:01:18,640 --> 01:01:21,040 Did we ever make love in water? 928 01:01:23,840 --> 01:01:26,200 Do you ever stop kidding? 929 01:01:31,680 --> 01:01:33,440 What are you afraid of? 930 01:02:00,800 --> 01:02:03,880 -I brought you this. -Thanks. You're a life savior. 931 01:02:03,960 --> 01:02:07,360 I entered your name in case you relapse. We can't be too careful. 932 01:02:07,440 --> 01:02:08,960 Moron. 933 01:02:09,680 --> 01:02:13,560 I'm so happy to see you. Rehabilitation seems to be working well. 934 01:02:13,640 --> 01:02:14,880 Yeah, I'm feeling better. 935 01:02:14,960 --> 01:02:16,840 Did you also have an extreme makeover? 936 01:02:17,800 --> 01:02:20,560 Zoé brought some of my clothes. Why? 937 01:02:20,640 --> 01:02:22,280 -These are your clothes? -Yeah. 938 01:02:22,360 --> 01:02:24,920 A striped shirt? That's your style now? 939 01:02:25,000 --> 01:02:26,440 What? 940 01:02:26,520 --> 01:02:29,280 Do you remember him at least? 941 01:02:30,440 --> 01:02:32,360 -Oh, shit. -Yeah. You can say that again. 942 01:02:32,440 --> 01:02:35,160 I missed your wedding. Shit, I'm so sorry. 943 01:02:35,240 --> 01:02:38,760 Had you died, I would understand, but now I feel like strangling you. 944 01:02:38,840 --> 01:02:41,280 -I'm sorry. -All right. 945 01:02:41,360 --> 01:02:44,760 I brought some pictures. That's what you missed. 946 01:02:44,840 --> 01:02:47,720 You guys were really handsome. 947 01:02:48,960 --> 01:02:52,240 These were your DJs? You hired a couple? 948 01:02:52,320 --> 01:02:53,320 Very funny. 949 01:02:53,400 --> 01:02:56,400 What do you mean? They're your DJs. 950 01:02:56,480 --> 01:02:59,280 -Yeah. -Your friends. 951 01:02:59,360 --> 01:03:03,080 -Stéphanie and her man. The rocker. -The rocker? 952 01:03:04,000 --> 01:03:05,360 Yeah, the crazy dude. 953 01:03:05,440 --> 01:03:07,880 I'm sorry, but I have no idea who they are. 954 01:03:07,960 --> 01:03:11,640 Then again, I don't even remember my girlfriend, so it's tough. 955 01:03:11,720 --> 01:03:14,320 What about Ambre, wanna talk about her? 956 01:03:14,400 --> 01:03:16,040 Hi, Daddy. 957 01:03:16,120 --> 01:03:19,320 -Hey, my darlings! -A foosball table! 958 01:03:19,400 --> 01:03:21,440 Hello, love. 959 01:03:23,040 --> 01:03:24,800 -You okay? -Yes. And you? 960 01:03:25,760 --> 01:03:27,560 What about Ambre? 961 01:03:27,640 --> 01:03:29,680 -Ambre? -No, forget it. 962 01:03:29,760 --> 01:03:31,640 Hey, kids. Aren't you gonna kiss your uncle? 963 01:03:31,720 --> 01:03:34,920 And your Dad, mostly. Finally. 964 01:03:35,000 --> 01:03:37,000 Look what I found. 965 01:03:37,080 --> 01:03:40,440 Oh, it's the Snowflake Princess. 966 01:03:56,840 --> 01:03:59,040 We should pack your stuff. 967 01:04:17,520 --> 01:04:19,400 WE LOVE YOU DEAR DADDY 968 01:04:19,480 --> 01:04:23,920 -Thank you, guys. -I almost did it all by myself. 969 01:04:26,560 --> 01:04:30,280 We have to protect him. We don't know anything about her. 970 01:04:30,360 --> 01:04:32,840 You're being paranoid, Ambre. 971 01:04:35,880 --> 01:04:37,760 Come on, it's my turn. 972 01:04:43,160 --> 01:04:46,880 Look, Zoé gave me this amazing guitar. 973 01:04:46,960 --> 01:04:48,640 Great. 974 01:04:53,400 --> 01:04:55,280 Come on. Let's do it together. 975 01:04:55,360 --> 01:04:58,200 -No. -Come on, it's my turn. 976 01:04:58,280 --> 01:05:00,640 Come on, please. 977 01:05:00,720 --> 01:05:04,040 Let me do it. Please. 978 01:05:05,960 --> 01:05:09,160 You want irrefutable proof? There you go. 979 01:05:09,240 --> 01:05:12,960 -Why is he here? -No, sit down. Sit down. 980 01:05:13,040 --> 01:05:14,640 -Sit down. -He'll explain everything. 981 01:05:15,520 --> 01:05:17,480 Well, sit down. 982 01:05:19,480 --> 01:05:21,800 -Thank you. -Stop it, Zoé! 983 01:05:21,880 --> 01:05:25,160 -It's her crepe. -It's so delicious. 984 01:05:25,240 --> 01:05:29,000 -You should see your face. No, no, no. -No, no. 985 01:05:37,360 --> 01:05:40,560 -This was on the excursion. -It's photoshopped. 986 01:05:40,640 --> 01:05:42,800 I can't believe it. I knew it. 987 01:05:42,880 --> 01:05:46,200 Grandma, what big teeth you have. 988 01:05:46,280 --> 01:05:47,920 Yeah! 989 01:05:50,040 --> 01:05:52,480 -Yeah! -No! 990 01:05:52,560 --> 01:05:54,280 Bravo. 991 01:05:54,360 --> 01:05:57,960 -Thank you. -Bravo, Zoé. 992 01:05:58,040 --> 01:06:00,400 -Good night. -Good night, sweetie. 993 01:06:00,480 --> 01:06:03,080 -Can you lend me your accordion? -Okay. 994 01:06:03,160 --> 01:06:04,240 Thank you. 995 01:06:08,120 --> 01:06:11,960 Hi, Isaac. Hi, everybody. 996 01:06:20,200 --> 01:06:22,240 Hey, Robinson. It's Isaac. 997 01:06:22,320 --> 01:06:26,120 Call me back. It's really important. There's something I need to tell you. 998 01:06:26,200 --> 01:06:27,360 And I can't-- 999 01:06:27,440 --> 01:06:30,480 Zoé has been lying to you all along. She's manipulating you. 1000 01:06:30,560 --> 01:06:34,280 I knew it from the beginning, but no one listens to me. 1001 01:06:38,720 --> 01:06:44,120 They know everything. I'm so sorry. 1002 01:06:55,680 --> 01:06:58,640 When are you getting your phone? 1003 01:06:58,720 --> 01:07:00,960 Monday. Why? 1004 01:07:02,400 --> 01:07:03,960 No reason. 1005 01:07:06,280 --> 01:07:07,840 Monday's good. 1006 01:07:26,480 --> 01:07:30,640 The kids are with their grandparents. They left for the weekend. 1007 01:07:56,600 --> 01:07:58,840 I saw them live in Zurich. 1008 01:07:58,920 --> 01:08:02,080 -Were you there? -Yeah, maybe. 1009 01:08:05,320 --> 01:08:07,120 Shit. 1010 01:08:12,960 --> 01:08:15,680 It's nothing. It's for work. 1011 01:08:15,760 --> 01:08:18,400 I need to send it today, though. Tell me when you see a mailbox. 1012 01:08:18,480 --> 01:08:19,760 You're full of mysteries. 1013 01:08:21,840 --> 01:08:23,600 You didn't say where we're going. 1014 01:08:23,680 --> 01:08:25,800 That's right, Mr. Bond. 1015 01:08:25,880 --> 01:08:28,680 Mystery is the spice of life. 1016 01:08:53,720 --> 01:08:55,520 I won't be long. 1017 01:09:00,400 --> 01:09:01,880 Sorry. 1018 01:09:07,120 --> 01:09:09,160 No peeking. 1019 01:09:24,120 --> 01:09:29,920 You're making a mistake. She's crazy. COME BACK. 1020 01:09:35,560 --> 01:09:38,880 You're right. I'll tell her I know everything. 1021 01:09:44,880 --> 01:09:46,480 Are you expecting someone? 1022 01:09:50,120 --> 01:09:51,880 -Shall we? -We shall. 1023 01:10:05,080 --> 01:10:06,520 Shit. 1024 01:10:09,600 --> 01:10:11,600 I've never been kidnapped before. 1025 01:10:11,680 --> 01:10:15,760 Oh, stop it. It's nice to walk in the woods. 1026 01:10:15,840 --> 01:10:18,360 Look at these beautiful chestnut trees. 1027 01:10:18,440 --> 01:10:19,840 You're a chestnut expert, too? 1028 01:10:19,920 --> 01:10:24,480 Yeah. I used to pick them with my dad when I was young. 1029 01:10:29,160 --> 01:10:31,240 Actually, I only went once. 1030 01:10:33,240 --> 01:10:35,880 It's my last memory of him. 1031 01:10:37,240 --> 01:10:39,520 When I was seven, he-- 1032 01:10:41,840 --> 01:10:44,040 Just like that. Without warning. 1033 01:10:44,480 --> 01:10:46,120 It was-- 1034 01:10:47,440 --> 01:10:48,520 Anyway. 1035 01:10:50,480 --> 01:10:52,240 What about your mom? 1036 01:10:53,600 --> 01:10:57,920 I stayed with her, but it wasn't much better. 1037 01:10:58,360 --> 01:11:01,920 Now you know. Shall we? 1038 01:11:03,600 --> 01:11:06,560 -Zoé? -What? 1039 01:11:10,920 --> 01:11:12,840 Why are you with me? 1040 01:11:14,840 --> 01:11:17,960 I have two kids, a loan, I've been working at the same place for 15 years. 1041 01:11:18,040 --> 01:11:19,880 That's what I love about you. 1042 01:11:20,840 --> 01:11:22,440 You're not me. 1043 01:11:29,280 --> 01:11:30,800 Are you coming? 1044 01:11:33,040 --> 01:11:35,240 -Wait up. -Are you scared? 1045 01:11:35,320 --> 01:11:38,000 No, I'm not. Stop it. 1046 01:11:40,160 --> 01:11:41,720 I gotta tell you. 1047 01:11:42,160 --> 01:11:46,240 It's one hell of a surprise. I didn't expect that at all. 1048 01:11:48,520 --> 01:11:50,240 Seriously. 1049 01:11:51,240 --> 01:11:54,480 We're completely lost. We're in the middle of nowhere. 1050 01:11:54,560 --> 01:11:58,240 You're wrong. This is the Forest of the White Lady. 1051 01:11:58,320 --> 01:11:59,520 Very funny. 1052 01:11:59,600 --> 01:12:01,640 She shows up at every turn. 1053 01:12:02,800 --> 01:12:04,320 You're an idiot. 1054 01:12:04,400 --> 01:12:05,760 I scared you. 1055 01:12:10,000 --> 01:12:11,400 Oh, shit. 1056 01:12:11,800 --> 01:12:13,440 -What? -My battery's dead. 1057 01:12:13,520 --> 01:12:14,960 That's great. 1058 01:12:15,400 --> 01:12:18,560 -Oh, shit! -Oh, no. Be careful. 1059 01:12:18,640 --> 01:12:21,120 I'm okay. I'm fine. 1060 01:12:21,200 --> 01:12:24,200 -Give me your bag. -No, I'm fine. I'll manage. 1061 01:12:27,920 --> 01:12:29,760 There's a house. 1062 01:12:30,720 --> 01:12:33,840 Yeah, so? It's not a hotel. 1063 01:12:33,920 --> 01:12:35,760 It's dark and it's cold. 1064 01:12:35,840 --> 01:12:39,400 There's the ghost of the White Lady. We'll just ask to make a phone call. 1065 01:12:39,480 --> 01:12:41,440 You can't just bother people like that. 1066 01:12:41,520 --> 01:12:45,720 We should. There's lots of nice people. You'll never make it without trying. 1067 01:12:45,800 --> 01:12:49,680 I took a chance by going to your place on the first date. I wasn't scared. 1068 01:12:52,840 --> 01:12:55,560 -Not bad. -Yeah. 1069 01:12:55,640 --> 01:12:57,240 Here are some sheets. 1070 01:12:57,320 --> 01:13:00,240 My wife usually makes the bed, because I don't know how. 1071 01:13:00,320 --> 01:13:02,640 It's perfect. Thank you. We don't want to intrude. 1072 01:13:02,720 --> 01:13:07,400 No, not at all. It's nice to have some company. 1073 01:13:09,120 --> 01:13:13,960 Nadette works at COPEC on Thursdays and Fridays. 1074 01:13:14,040 --> 01:13:18,560 And she stays the night, because it's easier that way. 1075 01:13:19,640 --> 01:13:21,840 It's too far of a commute? 1076 01:13:21,920 --> 01:13:26,440 No, not at all. Saint-André is very close. 1077 01:13:26,520 --> 01:13:30,400 She and her colleague, Patrick, they finish late. 1078 01:13:30,480 --> 01:13:33,440 It's better not to drive at night, right? 1079 01:13:33,520 --> 01:13:36,040 -Yes, of course. -Yes. It's safer that way. 1080 01:13:36,120 --> 01:13:37,520 Yeah. 1081 01:13:38,560 --> 01:13:40,560 It's safer. 1082 01:13:45,080 --> 01:13:46,680 All right. 1083 01:13:47,880 --> 01:13:50,560 I'll leave you two lovebirds alone. 1084 01:13:50,640 --> 01:13:53,360 I made you a snack downstairs. Make yourselves at home. 1085 01:13:53,440 --> 01:13:55,200 Don't you want to eat with us? 1086 01:13:55,280 --> 01:13:58,440 No, I already ate. Plus, I wake up early. 1087 01:13:58,520 --> 01:14:00,600 Help yourself to a nice bottle of wine, too. 1088 01:14:00,680 --> 01:14:01,720 Thank you. 1089 01:14:01,800 --> 01:14:05,160 Nadette and I love good wine. Good night. 1090 01:14:07,600 --> 01:14:10,600 She's totally cheating on him. 1091 01:14:10,680 --> 01:14:12,720 I forgot to leave the sheets. 1092 01:14:12,800 --> 01:14:14,720 The sheets. Thanks. 1093 01:14:17,320 --> 01:14:21,400 Oh, wow. That's so nice of him. It's almost embarrassing. 1094 01:14:21,480 --> 01:14:23,280 It is really nice. 1095 01:14:24,080 --> 01:14:28,640 We could've ended up in a lousy hotel in an industrial area. 1096 01:14:28,720 --> 01:14:33,080 You were right to ask for help. 1097 01:14:33,160 --> 01:14:35,640 And you should see his selection. 1098 01:14:35,720 --> 01:14:38,120 Did you take your pills? 1099 01:14:38,200 --> 01:14:39,720 You'll see. 1100 01:14:41,760 --> 01:14:43,600 No way, a Côte-Rôtie. 1101 01:14:44,280 --> 01:14:46,400 It's my favorite wine. 1102 01:14:47,000 --> 01:14:48,640 You look like a child. 1103 01:14:48,920 --> 01:14:51,160 An alcoholic child, but still. 1104 01:14:51,240 --> 01:14:53,560 What else does he have? 1105 01:14:54,800 --> 01:14:56,440 Hang on. 1106 01:14:57,560 --> 01:14:59,520 He's got some amazing stuff. 1107 01:14:59,720 --> 01:15:01,280 You have your phone. 1108 01:15:03,320 --> 01:15:04,720 No, why? 1109 01:15:05,840 --> 01:15:08,880 -Did you listen to your messages? -No. 1110 01:15:09,920 --> 01:15:11,680 Listen to them, please. 1111 01:15:12,120 --> 01:15:15,440 -Why? Is it important? -Robinson, please. 1112 01:15:17,480 --> 01:15:19,160 I don't feel like it. 1113 01:15:20,240 --> 01:15:22,000 Not right now. 1114 01:15:29,160 --> 01:15:32,440 So how about that Côte-Rôtie? 1115 01:15:42,160 --> 01:15:44,800 Were our weekends always this crazy? 1116 01:15:45,800 --> 01:15:48,080 No, this is the most ordinary one so far. 1117 01:15:48,160 --> 01:15:49,840 -Really? -Yeah. 1118 01:15:50,200 --> 01:15:52,640 Tell me about the other ones. 1119 01:15:53,080 --> 01:15:56,040 -Do you remember Tourcoing? Tourcoing? -Yes. 1120 01:15:56,120 --> 01:15:57,680 -I think I do. -You remember? 1121 01:15:57,760 --> 01:15:59,200 Yeah. 1122 01:15:59,280 --> 01:16:01,560 -We were going to Lille. -Yeah. 1123 01:16:01,640 --> 01:16:03,680 And you missed the stop. 1124 01:16:03,760 --> 01:16:06,520 Yeah, I remember now. 1125 01:16:06,600 --> 01:16:09,440 It was my fault, I was reading my favorite book. 1126 01:16:09,520 --> 01:16:11,800 Yes, the one on the beach. 1127 01:16:12,720 --> 01:16:17,120 Yes, I was so into it that, I missed the stop. 1128 01:16:20,680 --> 01:16:23,280 After that, we went to a hotel. 1129 01:16:23,640 --> 01:16:27,480 -The one in front of the station. Yes? -Yes. 1130 01:16:27,560 --> 01:16:29,160 -You remember? -Called the Terminus. 1131 01:16:29,240 --> 01:16:31,040 -That's it. -The Terminus. 1132 01:16:45,920 --> 01:16:48,840 An hour and a half on the zipline. 1133 01:16:48,920 --> 01:16:52,120 I told you I was afraid of heights. What can I say? 1134 01:16:53,160 --> 01:16:55,120 -About that. -What? 1135 01:16:57,080 --> 01:17:00,600 Wasn't it there that I first told you I loved you? 1136 01:17:04,800 --> 01:17:06,280 No, I don't think so. 1137 01:17:06,360 --> 01:17:10,240 No, not in Charleville-Mézières either. 1138 01:17:10,320 --> 01:17:12,520 Nor in Aubagne or Vesoul. 1139 01:17:19,240 --> 01:17:21,840 It must've been on the Pont des Arts. 1140 01:18:00,400 --> 01:18:01,680 Robinson? 1141 01:18:04,080 --> 01:18:05,480 What's wrong? 1142 01:18:11,200 --> 01:18:12,720 You're leaving? 1143 01:18:14,200 --> 01:18:15,600 It's over. 1144 01:18:18,440 --> 01:18:20,600 In fact, it never even started. 1145 01:18:21,440 --> 01:18:23,240 -You can't do this. -Don't. 1146 01:18:23,560 --> 01:18:26,560 -You did all this. -It was-- 1147 01:18:27,000 --> 01:18:29,280 It was so good, I-- 1148 01:18:29,360 --> 01:18:32,480 I--I couldn't stop myself. 1149 01:18:35,600 --> 01:18:37,280 I couldn't. 1150 01:18:38,640 --> 01:18:41,000 -I'm sorry. -You're sorry? 1151 01:18:42,360 --> 01:18:44,840 I'm sorry, too, but I need to get back to reality. 1152 01:18:44,920 --> 01:18:46,440 We could start over. 1153 01:18:46,520 --> 01:18:48,840 We can't, Zoé. There is no us. 1154 01:18:48,920 --> 01:18:50,960 -Yes. -No. You don't know me. 1155 01:18:51,040 --> 01:18:55,520 But this is real. It was real when we met. 1156 01:18:55,600 --> 01:18:58,800 And ever since you woke up. It's all been real. 1157 01:18:58,880 --> 01:19:00,760 It's nothing but hot air. 1158 01:19:02,320 --> 01:19:04,520 How could I ever trust you? 1159 01:19:07,280 --> 01:19:09,560 If only you'd been brave enough to tell me the truth. 1160 01:19:09,640 --> 01:19:13,040 I was going to tell you the truth in the forest chapel. 1161 01:19:13,120 --> 01:19:15,680 -What? -It's a place in my village. 1162 01:19:15,760 --> 01:19:17,960 When Steph and I misbehaved, 1163 01:19:18,040 --> 01:19:21,080 we'd ask for forgiveness and everything would work out. 1164 01:19:23,800 --> 01:19:25,360 How old are you? 1165 01:19:34,400 --> 01:19:38,000 Robinson. No. Robinson. 1166 01:19:47,560 --> 01:19:49,920 -I can't believe it. -Daddy! Daddy. 1167 01:19:50,000 --> 01:19:54,480 Over one hour to get here from the airport. Over an hour. 1168 01:19:54,560 --> 01:19:56,560 Hi. These bike lanes are awful. 1169 01:19:56,640 --> 01:19:58,280 Did you have fun at your grandparents'? 1170 01:19:58,360 --> 01:20:01,960 -We missed you. -Oh, I missed so much, too. 1171 01:20:02,040 --> 01:20:04,680 Where's Zoé? She's not there? 1172 01:20:04,760 --> 01:20:07,160 Zoé? Actually, 1173 01:20:07,240 --> 01:20:11,360 she's not. She had to go home. 1174 01:20:11,440 --> 01:20:15,200 Because-- Sweetie, please. 1175 01:20:15,280 --> 01:20:17,160 Please stop. Just for now. 1176 01:20:17,240 --> 01:20:20,280 Come on, kids. Let's go to your room with all your toys. 1177 01:20:21,800 --> 01:20:25,560 -Our room is over there. -Oh, yeah. You're right. 1178 01:20:27,520 --> 01:20:30,680 -Hey, Robinson. -Yeah. 1179 01:20:39,560 --> 01:20:41,320 You'll be okay. We're here for you. 1180 01:20:42,880 --> 01:20:45,560 I know. Thanks. 1181 01:20:45,640 --> 01:20:50,040 The Internet makes it so easy for con artists and frauds these days. 1182 01:20:50,120 --> 01:20:53,120 -All Zoé had to do was-- -Shut up. 1183 01:20:53,200 --> 01:20:55,400 I'm serious. Shut your mouth. 1184 01:20:56,240 --> 01:20:59,200 Robinson, we're sorry. We didn't see it coming. 1185 01:20:59,280 --> 01:21:02,200 -I, on the other hand, knew all along-- -Ambre. 1186 01:21:03,160 --> 01:21:06,720 Yeah, we were totally lame. We fell under her spell and-- 1187 01:21:06,800 --> 01:21:08,600 -Not me. -Will you shut up? 1188 01:21:10,720 --> 01:21:14,440 She even turned us against each other. She's that good. 1189 01:21:10,720 --> 01:21:14,440 She even turned us against each other. She's that good. 1190 01:21:15,640 --> 01:21:19,440 Like that? You like it? 1191 01:21:19,520 --> 01:21:21,120 You do like it. 1192 01:21:22,080 --> 01:21:24,160 Now thank me. 1193 01:21:29,280 --> 01:21:30,680 Sorry. 1194 01:21:30,760 --> 01:21:33,160 You've been here two weeks and you still can't open it. 1195 01:21:33,240 --> 01:21:35,600 I'm sorry, Steph. 1196 01:21:36,920 --> 01:21:40,320 The Sri Lankan are staying for another week. 1197 01:21:40,400 --> 01:21:44,200 Stop apologizing. Enough already. 1198 01:21:46,440 --> 01:21:51,680 It's thanks to you that Jérôme and I rekindled our flame. 1199 01:21:51,760 --> 01:21:54,880 Without the wedding, I mean, the fight really-- 1200 01:21:54,960 --> 01:21:57,120 Yeah, I don't wanna know. 1201 01:22:01,160 --> 01:22:03,960 Tell me about your job. 1202 01:22:04,560 --> 01:22:07,040 Being a medical secretary is pretty good. 1203 01:22:07,120 --> 01:22:10,520 I have a fixed schedule, it's very consistent. 1204 01:22:10,600 --> 01:22:13,720 I have regular tasks, we even have luncheon vouchers. 1205 01:22:13,800 --> 01:22:15,280 Yeah. 1206 01:22:16,280 --> 01:22:18,920 I'm gonna go back to Club Med for another season. 1207 01:22:19,000 --> 01:22:20,280 Are you sure? 1208 01:22:22,440 --> 01:22:24,320 That's all I know how to do. 1209 01:22:25,280 --> 01:22:28,800 I bought my ticket for Istanbul. It's settled. 1210 01:22:40,880 --> 01:22:43,280 Go see your mother before you leave. 1211 01:22:56,400 --> 01:22:57,840 I forgot about him. 1212 01:22:57,920 --> 01:23:02,080 Yes, I'm very happy. 1213 01:23:02,160 --> 01:23:06,360 Many resolutions were ratified. 1214 01:23:06,440 --> 01:23:08,480 What does that mean? 1215 01:23:08,560 --> 01:23:11,880 You know, Paloma. 1216 01:23:11,960 --> 01:23:15,720 It means we all agreed to do it. 1217 01:23:17,160 --> 01:23:19,880 For example, Adrien, 1218 01:23:20,920 --> 01:23:24,200 you shouldn't burp at the table. 1219 01:23:24,280 --> 01:23:29,320 The wolf mask isn't funny without Little Red Riding Hood. 1220 01:23:29,400 --> 01:23:30,440 It isn't? 1221 01:23:30,520 --> 01:23:34,360 Don't use your big voice, it's not funny without Zoé. 1222 01:23:35,680 --> 01:23:37,280 Okay. 1223 01:23:47,640 --> 01:23:49,800 Hey, you made some new ones. 1224 01:23:49,880 --> 01:23:52,320 We wrote some with Zoé. 1225 01:23:52,400 --> 01:23:55,520 You did? Nice. 1226 01:24:05,360 --> 01:24:07,840 "Take care of Daddy." 1227 01:24:08,320 --> 01:24:11,240 "Love him deeply and pray to the stars he wakes up." 1228 01:24:18,680 --> 01:24:20,640 That's very nice. 1229 01:24:24,920 --> 01:24:26,600 I'm turning 40, Mom. 1230 01:24:30,080 --> 01:24:32,760 I've been in Paris for a few months now. 1231 01:24:34,000 --> 01:24:35,600 I see. 1232 01:24:38,560 --> 01:24:41,280 The truth is, I find it hard to visit you. 1233 01:24:45,400 --> 01:24:48,960 Whenever I'm less than 50 km away, I feel a knot in my stomach. 1234 01:24:49,040 --> 01:24:51,760 If your father had been there-- 1235 01:24:54,320 --> 01:24:56,120 I was there. 1236 01:24:58,720 --> 01:25:00,360 So, what? 1237 01:25:02,560 --> 01:25:05,360 I can tell you that I love you, if you want. 1238 01:25:06,360 --> 01:25:08,360 I can hug you. 1239 01:25:12,560 --> 01:25:15,280 No. I'm fine. 1240 01:25:19,200 --> 01:25:21,120 But can I? 1241 01:25:22,720 --> 01:25:24,840 Can I hold you? 1242 01:25:27,360 --> 01:25:29,120 Why not? 1243 01:25:31,720 --> 01:25:33,560 Let's do it. 1244 01:26:12,360 --> 01:26:17,480 And the problem is a lot easier… 1245 01:26:18,040 --> 01:26:21,840 According to Buddha, you'll have a beautiful life. 1246 01:26:21,920 --> 01:26:23,600 Don't worry. 1247 01:26:27,240 --> 01:26:28,560 Thank you. 1248 01:26:37,360 --> 01:26:40,920 I'm sorry, but I have to go. I'm already late. 1249 01:26:41,000 --> 01:26:44,920 -Okay. -Thanks for everything. 1250 01:26:47,040 --> 01:26:50,960 Thank you, kids. I'll take my underwear. Thanks. 1251 01:26:52,200 --> 01:26:53,440 And… 1252 01:26:54,920 --> 01:26:56,840 enjoy your stay. 1253 01:26:59,000 --> 01:27:00,000 Bye. 1254 01:27:00,080 --> 01:27:03,480 Thanks for coming so quickly. It's a bit rushed, but we love your style. 1255 01:27:03,560 --> 01:27:04,760 Thank you. 1256 01:27:04,840 --> 01:27:06,760 We really loved it. 1257 01:27:06,840 --> 01:27:08,680 Some work still needs to be done. 1258 01:27:08,760 --> 01:27:13,000 Certain funny situations require more precise drawings. 1259 01:27:13,080 --> 01:27:17,560 We'd like to add emphasis on the more important drawings. 1260 01:27:17,640 --> 01:27:20,680 {\an8}But it's essentially all there. 1261 01:27:20,760 --> 01:27:23,000 {\an8}The poetry, the story's originality, 1262 01:27:23,080 --> 01:27:27,400 the writing is very witty. It's a unique book. 1263 01:27:34,640 --> 01:27:37,320 {\an8}When I say I love you, my love becomes infinite. 1264 01:27:42,240 --> 01:27:44,800 Here, this is your copy. 1265 01:27:44,880 --> 01:27:49,560 You can look over the layout and tell us what you think. 1266 01:27:49,640 --> 01:27:51,480 Do you have my co-author's number? 1267 01:27:51,560 --> 01:27:53,160 Your co-author? 1268 01:27:53,240 --> 01:27:55,760 No, we thought you worked alone. 1269 01:27:57,000 --> 01:27:58,880 Excuse me. I-- 1270 01:28:01,040 --> 01:28:02,320 I-- 1271 01:28:07,480 --> 01:28:09,760 Could you slow down in front of the Pont des Arts? 1272 01:28:36,640 --> 01:28:38,280 PARIS LOVES YOU 1273 01:28:48,360 --> 01:28:50,640 You have to shake the snow globes. 1274 01:28:50,720 --> 01:28:54,000 When the tourists go by, shake them to grab their attention. 1275 01:28:54,080 --> 01:28:55,680 Otherwise, they won't see them. 1276 01:28:58,600 --> 01:29:00,480 My passport. 1277 01:29:22,280 --> 01:29:24,080 Oh, there it is. 1278 01:29:30,960 --> 01:29:32,600 There you go. 1279 01:29:36,360 --> 01:29:40,400 -Vichnarajouliparam Ashnar? -Excuse me? 1280 01:29:40,480 --> 01:29:45,360 -This isn't you. -Oh, no. Shit. Oh, no. Shit. 1281 01:29:51,760 --> 01:29:54,080 Hurry up, I'm gonna miss my plane! 1282 01:29:54,160 --> 01:29:55,360 Don't worry. 1283 01:30:03,960 --> 01:30:07,120 -I'm late! I can't believe it! -Calm down. 1284 01:30:10,600 --> 01:30:12,480 Your GPS sucks. You gotta turn right. 1285 01:30:19,480 --> 01:30:21,120 There! Make a right! 1286 01:30:29,320 --> 01:30:31,640 Robinson! No! 1287 01:30:33,520 --> 01:30:36,240 I'm sorry. I'm sorry. 1288 01:30:37,720 --> 01:30:39,480 I'm so sorry. 1289 01:30:39,560 --> 01:30:41,840 I'm sorry I made you fall off your scooter. 1290 01:30:41,920 --> 01:30:46,160 I'm sorry for your coma and messing up your life. I'm sorry. 1291 01:30:46,240 --> 01:30:50,760 I'm sorry for lying to you and for everything I'll do from now on. 1292 01:30:50,840 --> 01:30:53,160 Because it can't stop here. 1293 01:30:53,240 --> 01:30:54,640 It's okay, ma'am. 1294 01:30:55,880 --> 01:30:58,400 Everything will be okay, ma'am. 1295 01:31:00,240 --> 01:31:01,760 Robinson. 1296 01:31:01,840 --> 01:31:05,000 Robinson. It's me, Zoé. Can you hear me? 1297 01:31:05,960 --> 01:31:07,400 Robinson! 1298 01:31:13,560 --> 01:31:15,560 What? 1299 01:31:15,640 --> 01:31:17,120 I hate you. 1300 01:31:18,800 --> 01:31:20,280 Me, too. 1301 01:31:30,000 --> 01:31:36,920 Robinson finally believed Zoé. 90139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.