Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,875 --> 00:01:56,916
โช Tired toys are sleeping โช
2
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
โช And so are the books โช
3
00:02:02,250 --> 00:02:04,458
You loved that lullaby
when you were little.
4
00:02:09,250 --> 00:02:10,416
Who's that?
5
00:02:12,000 --> 00:02:13,583
Sleep well.
6
00:03:14,583 --> 00:03:15,958
It's okay, darling.
7
00:06:24,375 --> 00:06:25,833
You're in this smoke?
8
00:06:25,916 --> 00:06:28,166
- It's okay.
- Go to our room.
9
00:06:28,250 --> 00:06:30,041
Go on, now!
10
00:20:38,125 --> 00:20:39,333
Time for bed.
11
00:22:18,958 --> 00:22:22,083
- This room is off limits.
- He's getting away!
12
00:22:22,166 --> 00:22:24,291
Dominik, get back here! You hear me?
13
00:22:24,375 --> 00:22:25,833
No!
14
00:23:25,333 --> 00:23:26,583
Stay by the door.
15
00:23:36,375 --> 00:23:37,500
Breathe under the door.
16
00:23:59,833 --> 00:24:02,875
- There's not enough room!
- Keep trying.
17
00:25:05,916 --> 00:25:09,833
This place is built
to sustain a nuclear blast.
18
00:25:18,333 --> 00:25:20,541
There's a blowtorch on the plane.
19
00:27:26,083 --> 00:27:27,333
On the left.
20
00:27:27,958 --> 00:27:29,416
Over there on the left.
21
00:27:35,708 --> 00:27:38,208
What the hell is that?
22
00:27:40,208 --> 00:27:41,625
Shit, it's Terenzio!
23
00:27:41,708 --> 00:27:42,708
Major!
24
00:28:00,958 --> 00:28:02,041
The key.
25
00:28:27,166 --> 00:28:30,166
What do you say, Jakub?
Was Terenzio a hero?
26
00:28:30,250 --> 00:28:31,458
He was an arsehole.
27
00:28:31,541 --> 00:28:33,250
Sylvie's right, we have to go.
28
00:30:05,166 --> 00:30:06,708
Why was he handcuffed?
29
00:30:06,791 --> 00:30:09,916
He was when we left the plane.
He tried to kill Ayaz.
30
00:30:10,000 --> 00:30:11,833
So, guilt drove him to suicide?
31
00:30:11,916 --> 00:30:13,666
He didn't act too guilty.
32
00:30:59,541 --> 00:31:01,500
What happened here?
33
00:31:01,583 --> 00:31:03,250
I need some water.
34
00:31:40,791 --> 00:31:42,666
Slow, steady breaths, baby.
35
00:31:42,750 --> 00:31:47,250
Come on. Slow, steady breaths.
36
00:31:50,583 --> 00:31:52,625
How will we get the seeds now?
2321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.