Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,860 --> 00:02:19,695
On one side officer if you please.
2
00:02:19,957 --> 00:02:21,655
Let's have a little respect here.
3
00:02:32,432 --> 00:02:34,025
Thank you officer.
4
00:02:35,083 --> 00:02:36,213
This way.
5
00:02:36,277 --> 00:02:38,461
The late Mister Dabcock I presume.
6
00:02:38,670 --> 00:02:40,588
Debcock, Elfred George.
7
00:02:40,755 --> 00:02:42,340
21 Poplar Street .
8
00:02:42,422 --> 00:02:46,260
He was playing croquet yesterday;
not a care in the world.
9
00:02:46,468 --> 00:02:49,721
"Sic transit gloria mundi".
10
00:02:55,768 --> 00:02:57,686
Cor, stone a suffering duck.
11
00:02:58,228 --> 00:03:00,063
Ruddy near torn my arm out sir.
12
00:03:00,314 --> 00:03:01,440
Weighs a bloomin' ton!
13
00:03:01,441 --> 00:03:02,774
Not 'alf it don't.
14
00:03:02,941 --> 00:03:03,900
Hiya, Jim.
15
00:03:04,776 --> 00:03:06,652
Been stealing cigarettes again?
16
00:03:10,281 --> 00:03:11,156
whadda ya want
17
00:03:11,323 --> 00:03:13,784
It's Soapy n me, n Bert n Curley.
18
00:03:14,993 --> 00:03:16,828
Run into any trouble?
-No.
19
00:03:17,745 --> 00:03:19,580
Let's have a decko
at the body in the bag.
20
00:03:23,538 --> 00:03:24,918
Ok with you Curley?
21
00:03:25,085 --> 00:03:26,420
Ok by me, mate.
22
00:03:26,894 --> 00:03:30,715
Aggie, meet me at the bath at the st sancerre
Curley bring it down to Lamberth.
23
00:03:30,882 --> 00:03:32,550
...tonight at the usual time.
24
00:03:32,717 --> 00:03:33,843
Consider it done.
25
00:03:34,552 --> 00:03:38,597
Keep out a couple of hundred for me will you?
My boyfriend smokes like a chimney.
26
00:03:42,350 --> 00:03:44,602
By the by, you boys are getting a new playmate.
27
00:03:44,769 --> 00:03:45,436
Who is he?
28
00:03:45,603 --> 00:03:46,896
A bloke out of the RAF.
29
00:03:47,104 --> 00:03:49,607
He's found life a bit tame
since he's been demobbed..
30
00:03:50,024 --> 00:03:51,024
Name of Morgan.
31
00:03:51,316 --> 00:03:52,192
Morgan..
32
00:03:52,818 --> 00:03:54,194
What's his speciality?
33
00:03:54,486 --> 00:03:57,363
He's got class - we need a bit of that
in our business.
34
00:03:57,614 --> 00:04:00,074
Not that I ain't got it myself
but he was born into it.
35
00:04:00,449 --> 00:04:02,701
I'm seeing him later tonight, if we agree on terms...
36
00:04:02,868 --> 00:04:04,286
I'm bringing him back tomorrow.
37
00:04:04,453 --> 00:04:05,954
Have you checked out his credentials?
38
00:04:06,121 --> 00:04:08,790
Ask a silly question and you'll get a silly answer.
39
00:04:09,207 --> 00:04:10,208
You're the boss.
40
00:04:10,458 --> 00:04:11,918
Nice of you to say so.
41
00:04:12,376 --> 00:04:14,003
Limpy's on the phone.
42
00:04:20,675 --> 00:04:23,261
He wants to talk to you about some
New Zealand mutton.
43
00:04:24,011 --> 00:04:27,264
I say, Soapy,
keep me a leg of it ...
44
00:04:27,431 --> 00:04:29,975
...if there's one thing my boyfriend likes,
it's mutton.
45
00:04:30,142 --> 00:04:31,721
Dressed as lamb.
46
00:04:32,018 --> 00:04:34,354
I hope you never spoke to your mother like that.
47
00:04:34,521 --> 00:04:35,563
Oh I never had one.
48
00:04:35,730 --> 00:04:39,692
Come, you must be the son of a...
something.
49
00:04:41,443 --> 00:04:44,905
Look here Narcy - this Morgan,
I suppose he's an amateur?
50
00:04:45,071 --> 00:04:46,990
We all gotta begin sometime don't we?
51
00:04:47,157 --> 00:04:48,866
Sounds like trouble to me.
52
00:04:49,450 --> 00:04:53,120
I'm ashamed of you, Bert, standing in
the way of a job for an ex-service man.
53
00:04:53,329 --> 00:04:55,622
Sometimes I wonder
what England is coming to...
54
00:04:59,142 --> 00:05:01,044
Well hello look who's here.
55
00:05:01,211 --> 00:05:03,713
How's my handsome boy tonight?
-Can't complain, Ducky.
56
00:05:03,880 --> 00:05:05,006
Clem Morgan here?
57
00:05:05,172 --> 00:05:06,465
Morgan? Morgan?
58
00:05:06,757 --> 00:05:08,258
Oh yes the RAF type...
59
00:05:08,550 --> 00:05:10,761
..over at the bar there with the priority blonde.
60
00:05:10,969 --> 00:05:14,305
Narcissus dear,
can you sell me a case of scotch?
61
00:05:14,472 --> 00:05:15,807
I'm temporarily out of scotch.
62
00:05:15,973 --> 00:05:18,392
Can't get the labels printed owing to paper shortage.
63
00:05:18,642 --> 00:05:21,979
I'll pay you 5 pounds a bottle for the
genuine stuff and 3 for the floor varnish .
64
00:05:22,145 --> 00:05:24,231
That's a very good price.
-Not half it ain't.
65
00:05:24,397 --> 00:05:25,815
Sorry I can't oblige.
66
00:05:28,776 --> 00:05:30,126
What are you drinking?
67
00:05:31,904 --> 00:05:34,615
We're disguising ourselves heavily as scotch.
68
00:05:34,907 --> 00:05:36,700
At least the trade name is scotch.
69
00:05:38,660 --> 00:05:41,329
Ellen, meet Narcy. Narcy, Ellen.
70
00:05:43,372 --> 00:05:44,582
Hello, Narcy.
71
00:05:45,207 --> 00:05:46,917
Pleased to make your acquaintance, I'm sure.
72
00:05:47,126 --> 00:05:50,128
Pull up a stool old boy.
Sit down before you fall down.
73
00:05:50,337 --> 00:05:51,880
Same again here, a double gin for me.
74
00:05:52,589 --> 00:05:53,965
Well how you been keeping, Clem?
75
00:05:54,132 --> 00:05:54,799
Sober.
76
00:05:55,007 --> 00:05:56,384
That's the ticket.
77
00:05:56,759 --> 00:05:58,052
Did you meet my popsie?
78
00:05:58,427 --> 00:05:59,970
Ellen, Narcy.
79
00:06:00,848 --> 00:06:03,223
Ellen is a very sympathetic type.
80
00:06:03,723 --> 00:06:06,267
Without Ellen no birds would sing.
81
00:06:07,143 --> 00:06:09,478
Sounds like he's 7,000 ft up in the air, doesn't it?
82
00:06:09,687 --> 00:06:11,730
Oh he's just feeling sorry for himself.
83
00:06:11,897 --> 00:06:14,191
Sorry? Bored.
84
00:06:14,816 --> 00:06:15,942
BORED.
85
00:06:16,359 --> 00:06:20,238
If it weren't for Ellen I'd be liable to do myself a mischief.
86
00:06:20,571 --> 00:06:23,908
Too much energy that's your trouble Clem;
too much animal spirits.
87
00:06:24,283 --> 00:06:27,119
What you needs an outlet.
-What he needs is another war.
88
00:06:27,327 --> 00:06:30,246
Is it my fault if
I've got too set in my habit?
89
00:06:30,622 --> 00:06:31,789
Fill em up again, all 'round.
90
00:06:31,998 --> 00:06:35,334
Oh not for me, thank you.
-Oh c'mon! We're all friends together I hope.
91
00:06:35,543 --> 00:06:38,879
Fill em up! Fill em up,
my friend will pay in Japanese yen.
92
00:06:39,254 --> 00:06:40,714
He's a bloke after me own heart.
93
00:06:40,881 --> 00:06:43,008
You n me oughtta get along
like a house on fire, Clem.
94
00:06:43,216 --> 00:06:45,593
This is the kind gentleman I was telling you about.
95
00:06:46,135 --> 00:06:47,519
He's offered me a job.
96
00:06:47,678 --> 00:06:48,679
What kind?
97
00:06:50,264 --> 00:06:53,183
Oh what you might call 'free enterprise'.
98
00:06:53,809 --> 00:06:56,269
Indeed you might. InDEED you might.
99
00:06:56,644 --> 00:06:57,395
Well?
100
00:06:58,229 --> 00:06:59,897
Well what?
-Is it a deal?
101
00:07:00,690 --> 00:07:02,525
Tell you what I'll do I'll toss you for it.
102
00:07:03,025 --> 00:07:04,568
Gimme a double headed penny.
103
00:07:05,193 --> 00:07:06,361
All I got is an ordinary one .
104
00:07:06,422 --> 00:07:07,654
San fairy ann.
105
00:07:08,071 --> 00:07:10,698
Heads its a deal, tails no soap.
-Fair enough.
106
00:07:11,328 --> 00:07:13,117
What's yours?
-Tails.
107
00:07:13,394 --> 00:07:14,952
Tails it is!
-Tails it is.
108
00:07:15,119 --> 00:07:17,287
Okey Dokey its a deal. Here's to it.
109
00:07:17,538 --> 00:07:21,166
To Narcissus and Morgan, the poor man's
Fortnam and Mason.
110
00:07:28,242 --> 00:07:29,863
Here come the boys, Cora.
111
00:07:29,968 --> 00:07:32,843
Whatcha you gonna do?
Borrow another couple of bits from Soapy?
112
00:07:33,051 --> 00:07:34,677
No, I don't need any money anymore.
113
00:07:34,844 --> 00:07:37,013
I just wanna remind him
that I'm still alive.
114
00:07:37,221 --> 00:07:39,015
Ooh - you picked a funny place to do it.
115
00:07:44,061 --> 00:07:47,731
Well? And what did the old cow
die of this time? -Nylons.
116
00:07:47,897 --> 00:07:50,983
Well keep out a couple pair for me will you?
My boyfriend likes me in them.
117
00:07:51,150 --> 00:07:52,860
I was beginning to forget what you looked like.
118
00:07:53,027 --> 00:07:56,155
What are you doing here? I told you not to bother me during office hours.
119
00:07:56,321 --> 00:07:58,323
Are you coming around to the pub tonight?
-Maybe.
120
00:07:58,490 --> 00:07:59,658
Hop it now, will you?
121
00:07:59,790 --> 00:08:00,992
Forward, please.
122
00:08:13,920 --> 00:08:15,088
That's it...
123
00:08:15,588 --> 00:08:16,714
There she goes...
124
00:08:16,881 --> 00:08:18,841
Welcome home boys.
-Hello, Narcy.
125
00:08:19,008 --> 00:08:20,509
Hola, Clem, have a nice trip?
126
00:08:20,676 --> 00:08:22,094
No bones broken.
-That's the ticket.
127
00:08:22,261 --> 00:08:23,136
How do I look
128
00:08:23,595 --> 00:08:25,180
To the manner born.
129
00:08:26,431 --> 00:08:27,473
Hello, Clem.
130
00:08:29,225 --> 00:08:30,351
What are you doing here?
131
00:08:30,685 --> 00:08:32,603
Waiting for you of course, you big silly.
132
00:08:32,811 --> 00:08:34,063
I was worried about you.
133
00:08:34,605 --> 00:08:37,816
Sure! We was talking about the good books
you been reading lately.
134
00:08:38,108 --> 00:08:40,777
That's a very cultured fiance you have in Ellen, Clem.
135
00:08:41,110 --> 00:08:42,653
I'm all for a bit of culture.
136
00:08:46,031 --> 00:08:47,199
Is it nailed down?
137
00:08:47,658 --> 00:08:49,451
No just press button A.
138
00:08:51,494 --> 00:08:52,996
Everything here? Don't look like much.
139
00:08:53,162 --> 00:08:54,539
700 nylons Limpy said.
140
00:08:54,706 --> 00:08:57,541
Can't trust Limpy further than
you can see him with your eyes shut.
141
00:08:57,958 --> 00:08:59,877
What are you looking for?
-Bed bugs.
142
00:09:00,127 --> 00:09:02,212
Everything's there.
-Who said it wasn't?
143
00:09:04,798 --> 00:09:07,717
Ahh there's the stuff that builds bonny babies, me boy!
144
00:09:08,342 --> 00:09:09,969
There's more mazuma in that there parcel ...
145
00:09:10,136 --> 00:09:12,388
Than you'll see in a month of foggy fridays.
146
00:09:12,554 --> 00:09:14,389
What is it?
-Sherbet.
147
00:09:15,724 --> 00:09:17,142
No coupons.
148
00:09:18,017 --> 00:09:19,852
Since when have you been handling that stuff?
149
00:09:20,144 --> 00:09:21,229
Whats the matter with you?
150
00:09:21,395 --> 00:09:23,022
I never agreed to mettle with that muck.
151
00:09:23,439 --> 00:09:25,315
This is just a special job for a friend.
152
00:09:25,607 --> 00:09:26,817
Are there gonna be anymore?
153
00:09:27,150 --> 00:09:29,069
I wouldn't say yes and I wouldn't say no .
154
00:09:29,236 --> 00:09:31,946
Well you better make up your mind.
-Hey come off it.
155
00:09:32,113 --> 00:09:34,407
Anyone would think this was a peace conference.
156
00:09:34,574 --> 00:09:37,034
I don't think I know what you mean by that, Clem.
157
00:09:37,409 --> 00:09:40,829
If there's any minds to be made up
around here they ain't gonna be mine.
158
00:09:41,538 --> 00:09:44,457
I ain't an amateur mucking about
for the fun of it.
159
00:09:45,083 --> 00:09:48,711
I built up this business from nothing
and I'm the boss.
160
00:09:49,628 --> 00:09:53,256
If I wanna peddle sherbet I'll peddle Sherbet
even if it hurts your finer feelings.
161
00:09:53,882 --> 00:09:55,228
Fair enough?
162
00:09:55,508 --> 00:09:58,261
Or do you think we're not respectable enough to suit you...
163
00:09:58,469 --> 00:10:00,555
Now that you really look at us.
164
00:10:08,690 --> 00:10:10,730
If you're handling that stuff I'm not playing.
165
00:10:11,230 --> 00:10:14,442
Do you want me to give you back your ring
or may I keep it among my souvenirs?
166
00:10:14,608 --> 00:10:18,257
Now, now.. knock it boys. This is no time for back-chat.
167
00:10:18,470 --> 00:10:20,697
You've got to be on the job again in half an hour.
168
00:10:20,906 --> 00:10:23,908
Narcy ain't gonna run this stuff at the city line, Clem.
169
00:10:24,117 --> 00:10:27,392
He's just passing it through for Limpy,
same as Limpy does favors for us.
170
00:10:27,435 --> 00:10:28,922
You just ruffled his feathers a bit.
171
00:10:29,288 --> 00:10:33,083
Now c'mon, kiss and make up.
And let's go and have a drink.
172
00:10:33,625 --> 00:10:35,251
Well you've got my name down Narcy.
173
00:10:35,543 --> 00:10:37,670
If you're peddling that tanglefoot I'm packing up.
174
00:10:37,837 --> 00:10:39,630
You're not though are you Narcy?
-No.
175
00:10:39,797 --> 00:10:41,549
But I don't like being criticized.
176
00:10:41,678 --> 00:10:44,051
I've got a very sensitive nature y'know..
177
00:10:44,509 --> 00:10:45,677
You wouldn't think it but I have.
178
00:10:46,011 --> 00:10:49,180
Aggie, tell Limpy we won't do any more special favors for him..
179
00:10:49,389 --> 00:10:51,099
On account of it gives Clem heartburn.
180
00:10:51,265 --> 00:10:52,350
Consider it done.
181
00:10:52,558 --> 00:10:55,394
Sorry I snapped your head off Clem
no offense meant, none taken I hope.
182
00:10:55,686 --> 00:10:58,730
Soapy, tell Curley the stuffs here
and to pick it up right away.
183
00:10:59,064 --> 00:11:01,107
You blokes come with me
and I'll give you the set up for tonight .
184
00:11:01,316 --> 00:11:03,943
Only one watchman and he's half deaf..
that's right itn't it, Bert?
185
00:11:04,110 --> 00:11:04,777
That's right.
186
00:11:04,944 --> 00:11:07,321
It'll be as easy as taking jujube's
from a blind baby.
187
00:11:07,529 --> 00:11:09,323
About the only thing we haven't done.
188
00:11:12,927 --> 00:11:14,202
We're on our knees.
189
00:11:14,410 --> 00:11:15,245
Whadda ya mean?
190
00:11:15,870 --> 00:11:16,913
We're slumming.
191
00:11:17,371 --> 00:11:19,498
This is as good a racket as any other these days.
192
00:11:19,707 --> 00:11:21,834
That's what I thought but I've stopped thinking it.
193
00:11:22,960 --> 00:11:25,045
You've never seen me this way have you?
194
00:11:25,273 --> 00:11:26,993
What way?
195
00:11:27,524 --> 00:11:29,340
Stone cold sober.
196
00:11:29,882 --> 00:11:32,384
Just because you and Narcy had a bit of a flare-up?
197
00:11:32,593 --> 00:11:34,255
It's not that.
198
00:11:35,381 --> 00:11:37,055
I'm pulling out of this business.
199
00:11:37,222 --> 00:11:39,349
You can't do that now..
-Why not?
200
00:11:39,480 --> 00:11:40,600
You know too much
201
00:11:40,808 --> 00:11:42,435
You're darn right I know too much.
202
00:11:42,685 --> 00:11:44,228
Don't be a fool, Clem.
203
00:11:44,770 --> 00:11:46,146
I've always been a fool.
204
00:11:47,018 --> 00:11:49,858
I might be a crook,
but not that sort of crook.
205
00:11:50,884 --> 00:11:52,861
What are you going to do about tonight?
206
00:11:53,145 --> 00:11:55,613
I'll go through with the job because I said I would.
207
00:11:56,012 --> 00:11:58,449
After that they can kiss
you and me goodbye.
208
00:11:58,668 --> 00:11:59,700
Fair enough.
209
00:12:00,877 --> 00:12:04,412
Unless it'll break your heart
to tear yourself away from Narcy..
210
00:12:04,454 --> 00:12:05,789
Don't be silly.
211
00:12:06,206 --> 00:12:09,166
Just so we understand each other...
That's all baby.
212
00:12:09,834 --> 00:12:12,127
Don't do anything hasty will you, Clem.
213
00:12:20,434 --> 00:12:22,803
What's your opinion of Clem, Soapy?
214
00:12:22,983 --> 00:12:25,389
Oh he ain't doing too bad for an amateur.
215
00:12:25,889 --> 00:12:28,683
Bit stuck up over one or two things..
but he'll get over it.
216
00:12:28,816 --> 00:12:33,229
No he's got a nasty nature, Clem has.
Turn on you soon as look at ya.
217
00:12:33,744 --> 00:12:35,815
Jealous too I'll be bound.
218
00:12:36,314 --> 00:12:38,567
I never did like jealousy.
219
00:12:39,068 --> 00:12:41,736
Very Neu-rotic type, Clem is.
220
00:12:42,229 --> 00:12:44,739
You ain't got your eye on his girl, have ya?
221
00:12:44,841 --> 00:12:45,990
Who, me?
222
00:12:46,115 --> 00:12:48,826
What a nasty mind
you have sometimes, Soapy.
223
00:12:48,993 --> 00:12:50,494
I've got me own girl, ain't I.
224
00:12:50,703 --> 00:12:52,621
Sally is good enough for me I should hope.
225
00:12:52,871 --> 00:12:55,457
It's just I don't like amateurs.
226
00:12:56,624 --> 00:12:58,293
I gave the watchman one for his nob.
227
00:12:58,584 --> 00:13:00,503
Clem is getting the stuff ready inside.
228
00:13:00,670 --> 00:13:03,714
That's the landing
-Ok shove off then see you back at the shop.
229
00:13:03,988 --> 00:13:05,090
Good luck.
230
00:13:06,883 --> 00:13:09,260
What you send him home for?
-Oh I got my reasons.
231
00:13:09,427 --> 00:13:11,471
You in good shape tonight Soapy?
-Well I hope so I ...
232
00:13:11,638 --> 00:13:13,846
You and me may have to do a bit of quick sprinting.
233
00:13:14,292 --> 00:13:15,558
Draw up by the landing.
234
00:13:15,715 --> 00:13:17,059
What's up Narcy?
235
00:13:17,226 --> 00:13:19,853
Oh nothing just that I got a pre-sentiment.
236
00:13:20,228 --> 00:13:25,316
You know me, the deep type.
Coulda made a fortune reading tea cups.
237
00:13:35,261 --> 00:13:36,326
All clear?
238
00:13:37,172 --> 00:13:38,286
All clear.
239
00:13:40,759 --> 00:13:42,581
You can stop we're coming right up.
240
00:14:14,775 --> 00:14:15,818
Get in.
241
00:14:31,415 --> 00:14:32,291
Hit him.
-What?
242
00:14:32,458 --> 00:14:33,292
Hit him.
243
00:14:33,709 --> 00:14:34,668
No you won't.
244
00:14:42,352 --> 00:14:43,593
Give us a hand.
245
00:15:24,893 --> 00:15:26,422
Check up on this Bern
246
00:15:30,692 --> 00:15:31,634
Who is it?
247
00:15:31,843 --> 00:15:32,886
61 Archer, sir.
248
00:15:33,052 --> 00:15:34,262
Is he badly hurt?
249
00:15:34,762 --> 00:15:35,972
He's had it, sir.
250
00:15:52,503 --> 00:15:53,862
There's a new one.
251
00:15:54,654 --> 00:15:57,073
What's he in for?
-Manslaughter. He killed a cop.
252
00:15:57,240 --> 00:15:59,575
Thats not manslaughter.
It's fumigation.
253
00:15:59,742 --> 00:16:02,161
What's the stretch?
-15 years.
254
00:16:02,282 --> 00:16:03,996
Oh my aching back.
255
00:16:06,106 --> 00:16:07,082
Right!
256
00:16:44,439 --> 00:16:46,241
Morgan, you're wanted.
257
00:16:58,479 --> 00:17:01,755
Morgan, you got a family?
-No.
258
00:17:01,792 --> 00:17:02,839
You sure?
-Yes.
259
00:17:03,047 --> 00:17:04,340
That's odd. Your sister's here to see you.
260
00:17:04,549 --> 00:17:06,717
Sister? Tell her to hop it.
261
00:17:06,926 --> 00:17:10,064
Better tell her yourself.
You got 15 minutes. -C'mon, Morgan.
262
00:17:17,368 --> 00:17:18,877
Miss Morgan?
263
00:17:37,114 --> 00:17:38,411
Hello, Clem.
264
00:17:39,897 --> 00:17:41,331
Who the hell are you?
265
00:17:41,623 --> 00:17:44,458
Narcy's girlfriend. Sally Connor.
-Then you know what you can do.
266
00:17:44,625 --> 00:17:46,252
I bet you say that to all the girls.
267
00:17:46,522 --> 00:17:47,711
Whatta ya want here?
268
00:17:48,003 --> 00:17:50,922
Oh I was just passing by; thought I'd drop in.
269
00:17:51,577 --> 00:17:54,634
Has your girlfriend been to see you
since you moved in here?
270
00:17:54,728 --> 00:17:56,219
Who wants to know?
271
00:17:56,343 --> 00:17:57,553
I do.
272
00:17:57,872 --> 00:17:59,471
She hasn't, has she.
273
00:18:01,695 --> 00:18:05,185
You don't have to try and save face I know darn well she hasn't.
274
00:18:05,602 --> 00:18:07,645
Anyone'd think you were minding your own business.
275
00:18:07,812 --> 00:18:08,980
Alright, sit down.
276
00:18:09,272 --> 00:18:11,023
I am minding my own business.
277
00:18:11,524 --> 00:18:15,027
Or I wouldn't be keeping you from
a Turkish bath, believe you me.
278
00:18:15,235 --> 00:18:16,903
What's Ellen got to do with you?
279
00:18:17,368 --> 00:18:20,615
Only that she and Narcy
are waltzing in a dream.
280
00:18:21,468 --> 00:18:23,743
What makes you think I give a damn.
281
00:18:24,972 --> 00:18:27,366
Look, Clem, I don't know you from Adam...
282
00:18:27,471 --> 00:18:29,247
..I never met you before.
283
00:18:29,706 --> 00:18:32,208
If you're girlfriend had kept
her finger out of my pie...
284
00:18:32,375 --> 00:18:33,751
I wouldn't need to know you now.
285
00:18:33,865 --> 00:18:35,461
I'm a chorus girl.
286
00:18:35,542 --> 00:18:38,920
I know how to take care of myself
which is more than you did.
287
00:18:39,214 --> 00:18:41,591
You have to take my word for it
that I'm on the level.
288
00:18:41,651 --> 00:18:43,885
I bet you are - like Narcy was!
289
00:18:44,094 --> 00:18:47,221
Don't be stupid all your life.
I know you were framed.
290
00:18:47,301 --> 00:18:48,598
Cora told me.
291
00:18:48,806 --> 00:18:51,350
I didn't notice her
giving evidence at my trial.
292
00:18:52,244 --> 00:18:54,644
Soapy sends his regards by the way.
293
00:18:54,895 --> 00:18:56,980
He's not looking so well these days.
294
00:18:57,147 --> 00:18:58,189
Something he ate?
295
00:18:58,439 --> 00:19:01,400
I thought you might like to know
his conscience is troubling him.
296
00:19:01,609 --> 00:19:02,693
What's the game?
297
00:19:03,033 --> 00:19:04,278
Whatta you want?
298
00:19:04,774 --> 00:19:08,573
I might be able to persuade Soapy to turn King's evidence.
299
00:19:08,768 --> 00:19:11,409
He hasn't got the guts of a flea, he'd do it.
300
00:19:11,618 --> 00:19:15,371
And why should you take such
a deep personal interest in my welfare?
301
00:19:15,621 --> 00:19:18,457
I wanted to see the kind of chap
Narcy double crossed...
302
00:19:18,624 --> 00:19:20,625
...before I decided which way to jump.
303
00:19:23,564 --> 00:19:25,171
I'd like to help you.
304
00:19:25,774 --> 00:19:28,424
I believe you; thousands wouldn't.
305
00:19:28,875 --> 00:19:31,593
Since I wasn't on the level
what do you think I'm doing here?
306
00:19:31,760 --> 00:19:35,639
You came down in a bad pit of jealousy
to make as much trouble as you knew how.
307
00:19:35,805 --> 00:19:38,308
You'd be the first to yell your head off
if anything happened to your precious Narcy.
308
00:19:38,474 --> 00:19:39,433
I'm through with Narcy.
309
00:19:39,600 --> 00:19:42,853
Listen Mata Hari: I'll square up with Narcy in my own time.
310
00:19:42,958 --> 00:19:45,856
Tell him the next time that he wants to send someone
snooping around here
311
00:19:46,023 --> 00:19:48,400
to pick someone who can do it better. Go on go home.
312
00:19:48,890 --> 00:19:52,528
Well if that's the way you feel about it..
313
00:19:52,695 --> 00:19:53,821
better ring for you butler, have me shown out.
314
00:19:53,988 --> 00:19:55,990
That'd be the first time you weren't thrown out.
315
00:19:56,106 --> 00:19:57,032
Bye.
316
00:19:57,933 --> 00:19:59,493
Good bye.
317
00:20:02,824 --> 00:20:04,163
Time's up.
318
00:20:22,179 --> 00:20:28,700
What if tomorrow brings nothing but sorrow?
319
00:20:29,793 --> 00:20:37,150
Who cares? I love you. Caress meeee
320
00:20:51,288 --> 00:20:53,456
Sally did you see Cora she's looking for you.
321
00:20:53,665 --> 00:20:55,083
Oh perfect Johnny, thank you.
322
00:20:55,500 --> 00:20:58,252
Cora's got a nerve, coming back here.
323
00:20:58,419 --> 00:20:59,545
I asked her to.
324
00:21:00,045 --> 00:21:01,046
Hello, Cora.
325
00:21:01,588 --> 00:21:03,340
Hello Sally. What did you want to talk to me about?
326
00:21:03,507 --> 00:21:05,217
Something private.
327
00:21:06,134 --> 00:21:07,177
I want your help.
328
00:21:08,177 --> 00:21:09,720
I may need quite a lot of it.
329
00:21:10,012 --> 00:21:12,973
You were the only one who was kind to me
when they fired me from here..
330
00:21:13,223 --> 00:21:15,058
I'll never forget you for that, ever.
331
00:21:15,809 --> 00:21:17,602
I went to visit Clem Morgan on Sunday.
332
00:21:17,769 --> 00:21:18,436
What for?
333
00:21:18,645 --> 00:21:20,939
I wanted to see the kind of man Narcy framed.
334
00:21:21,439 --> 00:21:22,106
That's crazy.
335
00:21:22,273 --> 00:21:24,150
I want to help get him out.
-No.
336
00:21:24,316 --> 00:21:25,526
Yes, you and Soapy.
337
00:21:25,734 --> 00:21:28,070
If Soapy turns King's evidence,
there'd be nothing they could do about it.
338
00:21:28,362 --> 00:21:29,946
What are you talking about Sally?
339
00:21:30,238 --> 00:21:31,740
Narcy watches him every minute.
340
00:21:31,906 --> 00:21:33,616
Ever since the trial - he'd kill him.
341
00:21:34,200 --> 00:21:36,744
You don't know Narcy - you never did!
342
00:21:36,952 --> 00:21:38,746
You don't have to tell me about Narcy
343
00:21:40,122 --> 00:21:42,666
I want you to bring Soapy 'round
to my flat one night this week.
344
00:21:42,833 --> 00:21:43,667
He wouldn't come.
345
00:21:43,917 --> 00:21:44,668
He would for you.
346
00:21:44,876 --> 00:21:45,752
I can't.
347
00:21:46,002 --> 00:21:48,462
I can't ask him to do a thing like that, Sally.
Not even for you.
348
00:21:48,629 --> 00:21:50,006
It isn't fair to ask me.
349
00:21:50,297 --> 00:21:52,341
Alright. Where do I find him?
350
00:21:52,591 --> 00:21:54,843
He comes around to Joe's sometimes when I'm singing there.
351
00:21:55,135 --> 00:21:57,595
But he can't help you - I can tell you that now.
352
00:21:57,762 --> 00:21:59,347
I still prefer to ask him for myself.
353
00:21:59,514 --> 00:22:01,057
But Narcy...
-Narcy?
354
00:22:01,349 --> 00:22:03,517
I'm not frightened of Narcy like you and Soapy are.
355
00:22:03,684 --> 00:22:04,852
He wouldn't dare try anything on me.
356
00:22:05,019 --> 00:22:09,147
Oh wouldn't he - for Pete's sake you haven't hung with him alone, Sally.
You don't know when you're well off.
357
00:22:09,522 --> 00:22:11,191
Good night Sally
-Good night.
358
00:22:30,291 --> 00:22:32,000
Next time you cut in on my top note
359
00:22:32,167 --> 00:22:34,753
I'll bite your nose off
right in front of all those people out there.
360
00:22:34,961 --> 00:22:37,714
Alright, alright. Take it up with Sam
He's wearing the lipstick, not me.
361
00:22:37,922 --> 00:22:39,715
I just come in when he gives me the cue.
362
00:22:41,717 --> 00:22:43,093
Why hello, Narcy.
363
00:22:43,302 --> 00:22:45,971
Olga - Sally still here?
-I suppose so.
364
00:22:46,179 --> 00:22:48,390
Had a change of heart?
-Maybe.
365
00:22:52,018 --> 00:22:53,269
Sally still in there?
366
00:23:01,234 --> 00:23:03,111
Well, if it isn't Superman.
367
00:23:03,319 --> 00:23:04,487
Whip it quick to you.
368
00:23:04,904 --> 00:23:06,239
Where were you on Sunday?
369
00:23:06,405 --> 00:23:07,239
Whadda you care.
370
00:23:07,448 --> 00:23:08,824
Did you go to see Clem Morgan?
371
00:23:09,116 --> 00:23:10,367
Where is he playing this week?
372
00:23:10,576 --> 00:23:11,577
What did you tell him?
373
00:23:12,077 --> 00:23:13,411
I don't know what you're talking about.
374
00:23:13,578 --> 00:23:15,705
You told him I was going with his girl, didn't you.
375
00:23:15,872 --> 00:23:19,125
You don't mean that great big beautiful doll
whose mother was frightened by a duck?
376
00:23:19,667 --> 00:23:20,584
Take your hands off me.
377
00:23:20,751 --> 00:23:23,504
I gotta teach you to keep your talk to yourself Sally.
378
00:23:23,837 --> 00:23:26,381
It's gonna hurt me more than it does you
but its for your own good see.
379
00:23:26,590 --> 00:23:29,050
You try knocking me about in here they'll send for the police
-Let em!
380
00:23:34,054 --> 00:23:35,681
Always the perfect little gentleman.
381
00:23:36,431 --> 00:23:38,809
That was just to get me handy.
382
00:24:03,346 --> 00:24:04,623
Poor kid.
383
00:24:06,553 --> 00:24:09,585
Oh take it easy Ducks, I'll go and get help.
384
00:24:12,598 --> 00:24:14,058
Bill, Bill!
385
00:24:14,225 --> 00:24:17,144
Give us a hand quick. Go and get a taxi - we gotta get Sally home.
386
00:24:17,311 --> 00:24:18,520
Narcy's just beaten her up.
387
00:24:18,687 --> 00:24:20,439
Why the big lug I'll go and get a taxi right away.
388
00:24:22,399 --> 00:24:26,110
Bill's going to get us a taxi.
We'll soon get you home.
389
00:24:30,864 --> 00:24:32,616
Are you too badly hurt to walk?
390
00:24:33,867 --> 00:24:36,578
Oh don't worry Ducks - we'll look after you.
391
00:24:42,082 --> 00:24:44,168
Here we are honey you made it in great style.
392
00:24:49,297 --> 00:24:52,258
Go and turn on the bath Bill, I'll fix the bed.
-OK.
393
00:25:04,560 --> 00:25:06,562
No man ever beat me up before.
394
00:25:06,771 --> 00:25:08,647
I warned you about getting in too deep.
395
00:25:09,106 --> 00:25:10,941
I never did understand Narcy.
396
00:25:11,358 --> 00:25:13,401
He's bad, he's really bad.
397
00:25:13,818 --> 00:25:14,944
Bath's running.
398
00:25:15,445 --> 00:25:17,530
Can you make coffee Bill?
-Like a dream.
399
00:25:17,697 --> 00:25:19,698
It's in a tin marked 'curry powder'
on the top shelf.
400
00:25:19,865 --> 00:25:20,866
Make it strong.
401
00:25:21,784 --> 00:25:22,951
And shut the door.
402
00:25:24,619 --> 00:25:27,580
You'll steer clear of Narcy from now on won't you Sally.
403
00:25:28,164 --> 00:25:30,083
He's not even a respectable crook.
404
00:25:30,625 --> 00:25:33,711
Just cheap, rotten, after-the-war trash.
405
00:25:37,255 --> 00:25:39,716
Can you use that nightie or shall I get you a new one?
406
00:25:40,508 --> 00:25:42,385
There's one in the drawer. Top drawer.
407
00:25:48,265 --> 00:25:49,975
I've been such a fool Cora.
408
00:25:51,184 --> 00:25:54,062
We all make a mistake or two
We wouldn't be human if we didn't.
409
00:25:54,437 --> 00:25:56,939
But promise me you'll steer clear of that gang from now on.
410
00:25:57,106 --> 00:25:58,315
Clem Morgan included.
411
00:25:59,483 --> 00:26:00,734
You're not very tough.
412
00:26:01,068 --> 00:26:03,570
Not tough enough to take care of yourself in a pinch
like I am.
413
00:26:04,029 --> 00:26:07,323
You're not really tough at all.
You just try to be.
414
00:26:07,740 --> 00:26:09,951
Just because you thought it'd be the smart thing to do.
415
00:26:10,826 --> 00:26:11,785
Promise me?
416
00:26:13,620 --> 00:26:15,872
I never want to see any of them again
as long as I live.
417
00:26:16,164 --> 00:26:17,541
That's the ticket.
418
00:26:26,382 --> 00:26:27,883
Here we are - a nice strong coffee
419
00:26:28,050 --> 00:26:29,843
and a sort of sandwich made by Bill.
420
00:26:30,093 --> 00:26:33,137
I think he should take first bite in case it chokes him.
421
00:26:37,099 --> 00:26:37,892
It's good for you
422
00:26:38,058 --> 00:26:41,061
C'mon, try to drink a little
even if you don't really want it.
423
00:26:56,199 --> 00:26:58,159
There.
424
00:27:18,385 --> 00:27:19,136
Right!
425
00:27:20,595 --> 00:27:21,513
Who's gone.
426
00:27:21,805 --> 00:27:22,555
Morgan.
427
00:27:23,181 --> 00:27:25,600
Lord Brittania...
428
00:27:25,850 --> 00:27:27,101
George Clement Morgan.
429
00:27:27,351 --> 00:27:29,645
Repeat, George Clement Morgan.
430
00:27:29,895 --> 00:27:33,023
Age: 27. Height: 5 foot 10 and a half.
431
00:27:33,190 --> 00:27:36,359
I still need all the police you can spare.
432
00:27:38,778 --> 00:27:40,738
Brown hair, grey eyes.
433
00:27:40,946 --> 00:27:43,782
Repeat. Brown hair, grey eyes.
434
00:27:43,991 --> 00:27:46,368
Serving 15 years for manslaughter.
435
00:27:50,580 --> 00:27:51,956
George Clement Morgan.
436
00:27:52,165 --> 00:27:53,958
Repeat, George Clement Morgan.
437
00:27:54,166 --> 00:27:55,251
We got those bloodhounds on the job!
438
00:27:55,459 --> 00:27:58,462
Age: 27. Height: 5 foot 10 and a half.
439
00:27:58,962 --> 00:28:01,089
Repeat. Age 27
440
00:28:24,109 --> 00:28:25,902
Stop! Or I'll fire.
441
00:28:32,867 --> 00:28:37,120
Mr Keaney, the farmer, insists he hit Mr Morgan
when he fired at him.
442
00:28:37,579 --> 00:28:41,416
and it is now considered possible
that the escaped man, though still at large
443
00:28:41,624 --> 00:28:43,501
is suffering from severe wounds.
444
00:28:45,211 --> 00:28:47,504
It is now 24 hours since Morgan escaped
445
00:28:47,713 --> 00:28:49,923
from a road party working near the prison.
446
00:28:50,882 --> 00:28:53,635
Police cordons have been combing
the neighboring country
447
00:28:53,802 --> 00:28:57,847
... and detailed warnings are being circulated
among the more outlying districts.
448
00:28:59,014 --> 00:29:01,683
Morgan, a black marketeer
449
00:29:01,850 --> 00:29:03,977
Your turn.
-�was serving a 15 year term for manslaughter.
Mr Carter, when questioned by a number of his constituents
replied, that he had been...
450
00:29:11,275 --> 00:29:12,902
Getting himself shot!
451
00:29:13,068 --> 00:29:15,612
I always said he was a bad amateur.
452
00:29:25,454 --> 00:29:26,830
George Clement Morgan.
453
00:29:26,997 --> 00:29:29,082
Repeat, George Clement Morgan.
454
00:29:29,416 --> 00:29:30,834
Age 27.
455
00:29:31,126 --> 00:29:33,127
Height: 5 foot 10 1/2.
456
00:29:33,461 --> 00:29:35,713
Repeat. Age 27
457
00:29:35,922 --> 00:29:38,007
Height: 5 foot 10 1/2
brown hair...
458
00:30:34,264 --> 00:30:35,223
Are you alone?
459
00:30:36,182 --> 00:30:36,891
No.
460
00:30:37,183 --> 00:30:38,017
Who else?
461
00:30:38,518 --> 00:30:40,019
Only my husband.
462
00:30:40,186 --> 00:30:41,020
Where is he?
463
00:30:42,354 --> 00:30:43,397
Asleep I think.
464
00:30:44,148 --> 00:30:45,190
Do you know who I am?
465
00:30:46,066 --> 00:30:46,692
Yes.
466
00:30:50,653 --> 00:30:51,738
Are you afraid of me?
467
00:30:53,572 --> 00:30:54,281
No.
468
00:30:55,991 --> 00:30:57,159
I want clothes.
469
00:30:58,076 --> 00:30:59,745
You're wounded aren't you
-No I'm not.
470
00:30:59,911 --> 00:31:02,580
They said on the wireless that�
-Nevermind! � what they said.
471
00:31:05,208 --> 00:31:07,376
I can let you have some clothes.
472
00:31:08,460 --> 00:31:10,587
You'll want some food too, won't you.
473
00:31:11,171 --> 00:31:12,881
I wouldn't turn up my nose at it.
474
00:31:13,632 --> 00:31:15,800
I think there's enough hot water for a bath.
475
00:31:16,718 --> 00:31:18,302
You'd need that most of all, I should think.
476
00:31:18,469 --> 00:31:22,431
I'd prefer not to be arrested in that
all together, if its all the same to you.
477
00:31:22,931 --> 00:31:25,517
Nobody'll arrest you while you are in this house.
478
00:31:25,976 --> 00:31:27,394
I give you my word.
479
00:31:27,811 --> 00:31:28,686
Why?
480
00:31:30,355 --> 00:31:32,773
You've fallen in love with my beautiful wavy hair?
481
00:31:32,982 --> 00:31:33,816
No.
482
00:31:35,067 --> 00:31:38,236
But you can do me a service in return for helping you.
483
00:31:38,820 --> 00:31:39,696
Me?
484
00:31:40,196 --> 00:31:41,531
Do you a service�
485
00:31:42,615 --> 00:31:45,076
Come with me I'll show you the bathroom.
486
00:31:45,493 --> 00:31:48,162
You can use my husband's shaving things.
487
00:31:48,495 --> 00:31:49,746
You sure he won't mind?
488
00:31:49,913 --> 00:31:52,499
No, he won't mind.
489
00:31:53,458 --> 00:31:54,501
It's this way.
490
00:31:58,004 --> 00:31:59,421
You mind if I go first?
491
00:31:59,672 --> 00:32:00,631
It's your privilege.
492
00:32:04,426 --> 00:32:05,552
Through that door.
493
00:32:09,263 --> 00:32:11,849
Put those things outside for me to burn.
494
00:32:12,975 --> 00:32:15,477
I'll leave you some fresh clothes on that chair.
495
00:32:16,978 --> 00:32:18,688
Don't make a dash for the telephone.
496
00:32:18,855 --> 00:32:20,440
We haven't got a telephone.
497
00:32:21,441 --> 00:32:24,068
You'll find a fresh towel on the rack in there.
498
00:33:39,509 --> 00:33:41,218
It's a very good fit, considering.
499
00:33:41,635 --> 00:33:43,178
You don't hear me complaining, do you.
500
00:33:43,804 --> 00:33:46,890
I'll make you up a parcel of food
to take with you when you go.
501
00:33:47,182 --> 00:33:48,975
I hope this is enough meanwhile.
502
00:33:53,020 --> 00:33:54,647
It's alright, it's only my husband.
503
00:33:55,940 --> 00:33:56,607
Damn.
504
00:34:03,780 --> 00:34:04,447
Hello.
505
00:34:08,242 --> 00:34:10,702
Sorry my dear, I didn't know you had company.
506
00:34:13,288 --> 00:34:14,748
Just forget you saw me.
507
00:34:16,040 --> 00:34:16,791
Just forget.
508
00:34:27,926 --> 00:34:29,093
Is he always like that?
509
00:34:29,802 --> 00:34:31,220
Yes he's always like that.
510
00:34:31,429 --> 00:34:32,263
Bad luck.
511
00:34:33,180 --> 00:34:34,640
What were you in prison for?
512
00:34:34,890 --> 00:34:36,225
For something I didn't do.
513
00:34:36,934 --> 00:34:38,268
You killed someone didn't you.
514
00:34:38,477 --> 00:34:39,561
The law says I did.
515
00:34:39,728 --> 00:34:40,812
You were a gangster.
516
00:34:41,312 --> 00:34:44,440
Madam the only reason I am fat headed damn fool
and not a hero
517
00:34:44,607 --> 00:34:47,318
�is because I went on doing what the country
put me in a uniform to do...
518
00:34:47,484 --> 00:34:48,986
�after they'd taken me back.
519
00:34:49,153 --> 00:34:50,153
What were you in?
520
00:34:50,320 --> 00:34:51,071
RAF.
521
00:34:51,822 --> 00:34:53,239
Did you see much action?
522
00:34:53,490 --> 00:34:56,534
I was a P.O.W. for 2 years in Germany.
I escaped.
523
00:34:57,326 --> 00:34:58,452
When you escaped
524
00:35:00,037 --> 00:35:01,747
�did you have to kill anybody?
525
00:35:04,207 --> 00:35:06,126
Too right I did. But I didn't kill that copper.
526
00:35:06,334 --> 00:35:07,127
Who did?
527
00:35:08,211 --> 00:35:10,004
What do you care?
-I do care.
528
00:35:10,379 --> 00:35:13,591
A black marketeer called Narcy killed him
as far as I can remember.
529
00:35:13,924 --> 00:35:16,009
Narcy?
-Short for Narcissus.
530
00:35:16,927 --> 00:35:20,722
But you did kill a man when you escaped from Germany�
-mm hmmm
531
00:35:21,055 --> 00:35:22,056
How did you kill him?
532
00:35:22,223 --> 00:35:23,808
With a beer bottle.
-A beer bottle?
533
00:35:23,975 --> 00:35:25,142
It's alright, it was empty.
534
00:35:26,935 --> 00:35:28,353
Can you use a gun?
535
00:35:29,146 --> 00:35:29,855
Maybe.
536
00:35:31,815 --> 00:35:33,274
Pick up that handkerchief.
537
00:35:40,823 --> 00:35:42,449
Would that be of any use to you?
538
00:35:43,325 --> 00:35:45,118
Good for fending off mosquitos.
539
00:35:45,535 --> 00:35:47,870
You can have it. On one condition.
540
00:35:48,037 --> 00:35:48,830
What's that?
541
00:35:50,956 --> 00:35:53,083
I want you to shoot my husband.
542
00:35:54,001 --> 00:35:55,294
Are you around the bend?
543
00:35:56,378 --> 00:35:57,921
I'm in deadly earnest.
544
00:35:58,797 --> 00:36:01,591
Well if he bothers you so much
why don't you shoot him yourself?
545
00:36:01,757 --> 00:36:02,925
Because they'd hang me.
546
00:36:03,092 --> 00:36:04,718
You want jam on it, don't you.
547
00:36:05,094 --> 00:36:08,889
One more murder can't make much difference to you
you're a hunted man anyway.
548
00:36:09,055 --> 00:36:11,224
We're quibbling on a technical point
-What?
549
00:36:11,391 --> 00:36:12,725
I'm not a murderer.
550
00:36:13,351 --> 00:36:14,602
Then you won't do it?
551
00:36:15,436 --> 00:36:17,104
What do you take me for?
552
00:36:18,689 --> 00:36:21,400
Thanks for the clothes and the food
and the shampoo.
553
00:36:21,650 --> 00:36:23,401
I'll do the same for you sometime.
554
00:36:23,568 --> 00:36:25,653
You coward, you coward!
555
00:36:28,197 --> 00:36:31,784
You'll want to get rid of one or two
of those motherly ideas of yours.
556
00:36:32,117 --> 00:36:34,369
They'll land you in the kind of soup I'm in.
557
00:36:34,828 --> 00:36:36,204
Thanks again and good night.
558
00:37:46,974 --> 00:37:49,435
Mrs Fenshaw has been removed to a hospital
559
00:37:49,601 --> 00:37:50,852
in a state of collapse.
560
00:37:51,603 --> 00:37:54,272
She was able however to give a complete description...
561
00:37:54,439 --> 00:37:58,067
of the clothes stolen by Morgan after
the murder of her husband.
562
00:37:59,151 --> 00:38:01,737
He is wearing a check tweed coat
563
00:38:02,446 --> 00:38:05,323
...grey trousers, cream shirt
564
00:38:05,740 --> 00:38:07,242
...striped tie.
565
00:38:07,992 --> 00:38:09,452
a belted raincoat
566
00:38:09,619 --> 00:38:12,621
Bad company you used to keep before you met me eh?.
567
00:38:13,330 --> 00:38:16,041
This is the fifth day that Morgan has been at large.
568
00:38:16,625 --> 00:38:19,252
The police in the Exeter area have been warned...
569
00:38:19,419 --> 00:38:21,754
...that he might be making his way in that direction.
570
00:38:22,046 --> 00:38:23,589
What do we do if he gets to London?
571
00:38:25,299 --> 00:38:27,551
Get to London who? Clem? Ha
572
00:38:28,635 --> 00:38:30,137
Don't make me laugh.
573
00:38:30,637 --> 00:38:32,972
Whatch you been doing, listening to Soapy?
574
00:38:33,515 --> 00:38:36,517
Clem'll get about as far as I could throw
a dead elephant
575
00:38:36,726 --> 00:38:38,811
with one arm tied behind me back.
576
00:38:42,231 --> 00:38:43,440
I knew he'd get out
577
00:38:44,149 --> 00:38:45,942
I knew we hadn't seen the last of him.
578
00:38:46,818 --> 00:38:48,277
I told you he'd get out somehow.
579
00:38:48,486 --> 00:38:49,946
Well that's no skin off your nose.
580
00:38:51,197 --> 00:38:52,823
Oh ain't it. He's after me alright.
581
00:38:53,073 --> 00:38:55,617
Don't you fret its me he's after.
582
00:38:56,326 --> 00:38:57,869
He thinks its me wot framed him...
583
00:38:58,328 --> 00:39:00,371
I only done what Narcy told me to do�
584
00:39:00,580 --> 00:39:02,373
Narcy told me to hit that copper!
585
00:39:02,582 --> 00:39:05,334
Oh shut your gob you never know whose listening
in this police circus.
586
00:39:05,709 --> 00:39:07,794
Narcy slugged him over the head, not me.
587
00:39:08,253 --> 00:39:10,046
I was only sitting behind the wheel.
588
00:39:10,463 --> 00:39:12,173
I couldn't do anything else could I?
589
00:39:12,423 --> 00:39:14,217
Narcy would have slugged me too.
590
00:39:14,425 --> 00:39:16,302
Cripes can't you keep your ruddy voice down?
591
00:39:16,510 --> 00:39:19,346
Why don't you shove your head out of the window
and yell it all over the street and have done with it.
592
00:39:19,513 --> 00:39:20,973
But he's after me, Cora.
593
00:39:21,139 --> 00:39:23,350
But he hasn't got you yet has he?
-No.
594
00:39:24,225 --> 00:39:25,393
But he will get me.
595
00:39:25,643 --> 00:39:28,729
Well if you're so scared witless why don't you go to Narcy
and get him to hide you?
596
00:39:28,896 --> 00:39:32,566
Narcy.. Narcy don't want me about now that
Clem's out on the loose.
597
00:39:32,983 --> 00:39:35,902
I'm the only witness that Clem
didn't smack that copper.
598
00:39:36,361 --> 00:39:39,113
I tell you they want to kill me Cora.
Both of em!
599
00:39:39,530 --> 00:39:41,824
That's what it is, they want to kill me!
600
00:39:41,991 --> 00:39:44,034
Kill me!
-They won't dare.
601
00:39:44,451 --> 00:39:45,702
Oh yes they will.
602
00:39:46,286 --> 00:39:48,163
I don't got a dog's chance.
603
00:39:48,580 --> 00:39:49,748
Yes you have.
604
00:39:50,290 --> 00:39:51,708
I won't let them find you.
605
00:39:53,209 --> 00:39:57,129
Don't worry Soapy. They won't get you
as long as I'm looking after you.
606
00:39:59,089 --> 00:40:01,174
You're going to disappear for awhile.
607
00:40:01,591 --> 00:40:02,967
That's what you're going to do.
608
00:40:04,886 --> 00:40:06,971
Don't worry. We'll fool 'em.
609
00:40:07,597 --> 00:40:08,681
Don't worry.
610
00:40:10,266 --> 00:40:11,266
Don't worry!
611
00:40:47,715 --> 00:40:50,050
Will they hang him?
-Will they not!
612
00:40:51,551 --> 00:40:54,012
Can I have a look at that paper please?
-Sure.
613
00:41:03,729 --> 00:41:06,022
Come along, you'll be late to your own funeral.
614
00:42:45,984 --> 00:42:48,653
Reading any good to you?
-Suit me fine.
615
00:42:58,287 --> 00:43:00,289
You a harker?
-No.
616
00:43:00,497 --> 00:43:01,206
Good.
617
00:43:01,373 --> 00:43:03,083
They give me a pain in the arse.
618
00:43:03,541 --> 00:43:05,335
Pinched more damn spanners.
619
00:43:06,586 --> 00:43:07,837
Where you making for?
620
00:43:08,254 --> 00:43:09,296
Manchester.
621
00:43:10,089 --> 00:43:11,757
You're a long way from home aren't cha?
622
00:43:11,924 --> 00:43:13,091
I've been on holiday.
623
00:43:14,009 --> 00:43:15,885
You've been traveling light don't cha?
624
00:43:16,511 --> 00:43:19,263
Had my room burgled. Lost the whole shooting match.
625
00:43:19,722 --> 00:43:22,183
People have got terrible designs since the war.
626
00:43:22,349 --> 00:43:24,226
I don't know what the country is coming to.
627
00:43:27,896 --> 00:43:29,105
I'll be driving all night.
628
00:43:29,272 --> 00:43:30,732
That's fine, I don't mind.
629
00:43:31,190 --> 00:43:33,484
I get me beauty sleep in the daytime.
630
00:43:34,652 --> 00:43:36,487
Wanna buy some petrol coupons?
631
00:43:37,112 --> 00:43:38,447
Sorry, I'm broke.
632
00:43:39,031 --> 00:43:41,408
I don't sell em in the ordinary way, you understand.
633
00:43:41,658 --> 00:43:43,826
Lots of people are crooked these days.
634
00:43:44,077 --> 00:43:45,953
But I have no taste for crime.
635
00:43:49,873 --> 00:43:52,042
What part of Manchester are you from?
636
00:43:52,459 --> 00:43:53,668
Do you know Manchester?
637
00:43:53,877 --> 00:43:55,837
I've been there once or twice.
638
00:43:56,087 --> 00:43:57,505
I come from Bank street.
639
00:43:58,089 --> 00:44:01,759
I had a chum the name of
Freddy Willmont, do you know him?
640
00:44:03,093 --> 00:44:04,803
He comes from Manchester.
641
00:44:05,554 --> 00:44:07,013
It's quite a place, you know.
642
00:44:10,558 --> 00:44:12,893
Did you hear about that convict that got loose?
643
00:44:13,436 --> 00:44:14,311
Yeah.
644
00:44:14,853 --> 00:44:16,313
Makes you think, doesn't it.
645
00:44:17,397 --> 00:44:18,190
Yeah.
646
00:44:20,525 --> 00:44:22,777
He's killed a bloke since he got out.
647
00:44:23,027 --> 00:44:23,945
Who said?
648
00:44:24,237 --> 00:44:26,197
Chap was telling me at the depot.
649
00:44:27,823 --> 00:44:30,826
Wouldn't half be a laugh if he turned out to be you, wouldn't it.
650
00:44:32,369 --> 00:44:33,620
Thanks for the compliment.
651
00:44:35,121 --> 00:44:37,456
How would you feel if it turned out to be me?
652
00:44:37,623 --> 00:44:40,042
You never know who's up to what these days.
653
00:44:42,628 --> 00:44:45,463
They used to call it St Lukes Street didn't they?
654
00:44:45,714 --> 00:44:46,423
What?
655
00:44:46,673 --> 00:44:47,799
Bank street.
656
00:44:47,966 --> 00:44:49,634
I thought you didn't know Manchester.
657
00:44:49,884 --> 00:44:53,554
No, but I go there, in my dreams.
658
00:44:54,471 --> 00:44:55,764
What are you getting at.
659
00:44:56,515 --> 00:45:00,310
I heard this convict got a load of buckshot in his back.
660
00:45:00,935 --> 00:45:01,728
Too bad.
661
00:45:02,895 --> 00:45:07,316
Your identity card wasn't stolen when you lost your kit was it?
662
00:45:07,983 --> 00:45:08,775
Why?
663
00:45:09,693 --> 00:45:12,237
The coppers are liable to stop us in any town
664
00:45:12,404 --> 00:45:14,155
and ask for identification.
665
00:45:14,614 --> 00:45:17,616
My identification is ok.
How's yours?
666
00:45:17,992 --> 00:45:19,034
Never better.
667
00:45:20,077 --> 00:45:21,745
Then there's nothing to worry about is there.
668
00:45:22,204 --> 00:45:24,664
Not a thing in the cock-eyed world.
669
00:45:29,585 --> 00:45:32,046
Kind of uncomfortable these darn things, aren't they.
670
00:45:32,212 --> 00:45:33,172
They're alright.
671
00:45:33,922 --> 00:45:35,882
Why don't you lean back and take it easy?
672
00:45:36,049 --> 00:45:37,425
We got a long way to go.
673
00:45:46,058 --> 00:45:47,309
Did you say something?
674
00:45:48,101 --> 00:45:48,852
No.
675
00:45:49,394 --> 00:45:54,065
My mistake. Maybe you'd better lean forward.
676
00:45:56,108 --> 00:45:56,942
Why?
677
00:45:57,735 --> 00:45:59,361
Give your back a rest.
678
00:46:00,654 --> 00:46:02,572
Are you trying to make out I'm that convict?
679
00:46:03,490 --> 00:46:05,283
Are you trying to make out you ain't?
680
00:46:21,756 --> 00:46:23,966
May I see your log sheet, your driving license
681
00:46:24,133 --> 00:46:25,634
and your identity card please.
682
00:46:37,186 --> 00:46:39,479
Right-o. Thank you.
683
00:46:39,855 --> 00:46:40,772
On your way.
684
00:46:56,578 --> 00:46:58,037
Sure you won't change your mind Sally?
685
00:46:58,246 --> 00:47:01,082
Look that spaghetti can stand one more
warm up before we pension it off
686
00:47:01,248 --> 00:47:03,709
No, I wanted to go home. Thanks all the same. I've got a headache.
687
00:47:03,876 --> 00:47:05,877
Ok you pop along home and get a good night's sleep.
688
00:47:06,044 --> 00:47:08,088
See you tomorrow
-Bye bye
-Good night honey
-Good night Sally
689
00:47:08,254 --> 00:47:10,006
Sweet dreams.
-Same to you.
690
00:47:42,659 --> 00:47:43,535
Have a light?
691
00:47:44,453 --> 00:47:45,162
No.
692
00:47:58,882 --> 00:48:00,341
Here's your change Miss Connor.
-Thank you.
693
00:48:04,220 --> 00:48:06,889
Here they come. I've got some cigarettes for you come Wednesday dear.
694
00:48:07,097 --> 00:48:07,973
Thank you darling.
695
00:48:10,475 --> 00:48:12,018
Late night final!
696
00:48:15,396 --> 00:48:16,522
Good night dear.
697
00:48:19,817 --> 00:48:20,567
Yeah.
698
00:49:20,661 --> 00:49:22,663
The escaped convict is in London
699
00:49:23,330 --> 00:49:24,707
He broke through police cordons by over powering a lorry driver
700
00:49:24,873 --> 00:49:29,586
and stealing his lorry and identification papers.
701
00:49:30,503 --> 00:49:34,048
The lorry driver was discovered by police, tied and gagged
702
00:49:34,215 --> 00:49:35,841
in a wood near Exeter.
703
00:49:36,592 --> 00:49:38,760
He is reported to be only superficially hurt...
704
00:49:38,969 --> 00:49:40,220
and is suffering from shock.
705
00:49:40,387 --> 00:49:41,179
Go away.
706
00:49:41,513 --> 00:49:43,515
Get out of here!
-Where's Soapy hiding?
707
00:49:44,265 --> 00:49:45,224
How should I know.
708
00:49:45,641 --> 00:49:47,393
I don't run around with your crowd anymore.
709
00:49:47,768 --> 00:49:49,520
I don't want anything to do with any of you.
710
00:49:50,771 --> 00:49:52,356
Get out of here, quick!
711
00:49:53,398 --> 00:49:54,357
Get away from that door.
712
00:49:54,649 --> 00:49:55,442
I'll call for help.
713
00:49:56,359 --> 00:49:57,443
You try!
714
00:49:59,111 --> 00:50:00,780
I don't know anything about Soapy or Narcy.
715
00:50:00,946 --> 00:50:02,740
I don't have anything to do with them anymore.
716
00:50:03,282 --> 00:50:06,034
When did you see Narcy last?
-The day after I came to see you.
717
00:50:06,201 --> 00:50:06,868
What did he say?
718
00:50:07,118 --> 00:50:08,286
He beat me up.
719
00:50:08,453 --> 00:50:09,370
Too bad.
720
00:50:10,163 --> 00:50:11,164
I can't help you.
721
00:50:11,372 --> 00:50:13,582
Will you please get out of here.
This is the first place Narcy will look.
722
00:50:13,749 --> 00:50:14,750
Suits me fine.
723
00:50:15,292 --> 00:50:17,419
I never wanted to get mixed up with people like you.
724
00:50:17,628 --> 00:50:19,337
I didn't know what I was letting myself in for.
725
00:50:19,588 --> 00:50:21,256
Will you please get out of here and leave me alone!
726
00:50:21,464 --> 00:50:22,757
Where's Soapy?
-I don't know.
727
00:50:22,966 --> 00:50:24,842
Where's Soapy?
-I don't know, I swear I don't!
728
00:50:25,051 --> 00:50:27,094
Where's his girlfriend Cora?
-I don't know!
729
00:50:28,304 --> 00:50:29,680
Ripe for your age, aren't you.
730
00:50:30,013 --> 00:50:31,848
I thought you were the girl that could look after yourself.
731
00:50:32,015 --> 00:50:32,849
I can.
732
00:50:33,058 --> 00:50:35,101
I believe you. Thousands wouldn't.
733
00:50:35,268 --> 00:50:36,686
What'd you want to escape for?
734
00:50:38,020 --> 00:50:39,230
You know they'll catch you.
735
00:50:40,314 --> 00:50:42,441
Too bad if you've got cold feet all of a sudden.
736
00:50:42,733 --> 00:50:45,986
You should have thought of that before you came to the jail and started something you couldn't finish.
737
00:50:46,319 --> 00:50:48,738
I didn't think you'd be fool enough to do it.
-No?
738
00:50:49,322 --> 00:50:51,490
Well now you're learning something about human nature.
739
00:50:51,907 --> 00:50:55,160
When a bloke gets put away for 15 years he doesn't curl up with a good book.
740
00:50:55,327 --> 00:50:56,328
He gets bitter.
741
00:50:56,745 --> 00:50:58,455
He gets a pain in his guts!
742
00:50:58,788 --> 00:51:01,249
He wants to lay his hands on the double crossing swine who put him in.
743
00:51:01,457 --> 00:51:04,794
Next time you want to play with fire use a matchbox instead.
744
00:51:05,002 --> 00:51:07,087
This time you're gonna finish what you started.
745
00:51:07,254 --> 00:51:08,964
Or we're both going down together.
746
00:51:09,214 --> 00:51:10,465
You can't drag me into it.
747
00:51:10,716 --> 00:51:12,759
I won't! I won't be dragged into it!
748
00:51:13,009 --> 00:51:16,095
You're a murderer! You kill people!
-Not since they put em out of season.
749
00:51:16,262 --> 00:51:18,973
You killed that man in that house you broke into
-I never killed anybody.
750
00:51:19,765 --> 00:51:22,934
The old woman tried to talk me into it
and then did it herself after I'd gone.
751
00:51:23,226 --> 00:51:24,394
For the last time, are you going to get out of here?
752
00:51:24,686 --> 00:51:27,021
I don't care what you do to me.
753
00:51:27,188 --> 00:51:28,856
I'll scream until somebody comes.
754
00:51:29,023 --> 00:51:32,985
You kick up more fuss than a drunk pack mule.
755
00:51:33,986 --> 00:51:35,070
I'm hungry.
756
00:51:35,737 --> 00:51:37,572
I've got a back full of lead shot.
757
00:51:38,073 --> 00:51:40,533
The whole damn world and his dog are after my skin.
758
00:51:40,700 --> 00:51:43,369
The least you can do is offer me a drink and a cigarette.
759
00:51:44,203 --> 00:51:46,246
If I give you one, will you go?
760
00:51:46,413 --> 00:51:49,833
Yidda yammer yidda yammer
Stop haggling and get me a drink.
761
00:52:09,850 --> 00:52:10,601
Who is it?
762
00:52:11,143 --> 00:52:13,604
It's me, Mrs Perry.
763
00:52:14,187 --> 00:52:16,064
I've got your rent book here.
764
00:52:19,901 --> 00:52:21,360
Push it under the door will you?
765
00:52:21,694 --> 00:52:23,070
My hands are all soapy.
766
00:52:30,785 --> 00:52:34,413
I'll get the plumber to look at your sink. First thing next week.
767
00:52:34,705 --> 00:52:35,998
Couldn't get him any sooner.
768
00:52:36,290 --> 00:52:37,625
Thank you Mrs Perry.
769
00:52:46,466 --> 00:52:48,009
Why didn't you yell for help?
770
00:52:49,009 --> 00:52:50,302
Afraid I'd kill you?
771
00:52:51,970 --> 00:52:52,638
No.
772
00:52:59,560 --> 00:53:01,312
I didn't kill that bloke, you know.
773
00:53:03,856 --> 00:53:05,649
Doesn't make much odds anyway, does it.
774
00:53:07,192 --> 00:53:10,778
The only man I ever killed was a sentry
with swastikas up to his eyebrows.
775
00:53:13,906 --> 00:53:15,282
Happy New Year.
776
00:53:18,535 --> 00:53:20,912
What are you going to do about
that lead shot in your back?
777
00:53:22,247 --> 00:53:23,706
Sell it for what it'll fetch.
778
00:53:24,290 --> 00:53:25,416
It'll poison you won't it.
779
00:53:25,708 --> 00:53:27,543
Not soon enough to suit you.
780
00:53:28,460 --> 00:53:30,295
You better let me see what I can do about it.
781
00:53:31,338 --> 00:53:32,839
When you've had a few more?
782
00:53:33,840 --> 00:53:36,676
If they're not too deep in I can try to get them out.
783
00:53:37,260 --> 00:53:38,844
What with, a ferret?
784
00:53:42,264 --> 00:53:45,267
If they're like splinters I could get them out with eyebrow tweezers.
785
00:53:45,809 --> 00:53:47,352
Had much practice lately?
786
00:53:48,603 --> 00:53:51,564
Has anyone ever told you you have a very funny sense of humor?
787
00:53:54,525 --> 00:53:55,234
No.
788
00:53:55,442 --> 00:53:56,193
Good.
789
00:53:58,403 --> 00:53:59,821
I think I have some iodine.
790
00:54:00,572 --> 00:54:02,657
At that moment her husband comes in.
791
00:54:02,907 --> 00:54:04,742
Uh oh here comes chatterbox
792
00:54:04,992 --> 00:54:06,869
and now it'll be all over town.
793
00:54:10,038 --> 00:54:11,289
How do you want me?
794
00:54:11,581 --> 00:54:13,583
Served up with a lemon in your mouth.
795
00:54:20,589 --> 00:54:22,299
What was that man's wife like?
796
00:54:22,591 --> 00:54:23,508
Which man?
797
00:54:23,884 --> 00:54:25,343
The one you said you didn't kill.
798
00:54:25,594 --> 00:54:27,720
Her. Mad as a hatter.
799
00:54:28,888 --> 00:54:29,889
Was she young?
800
00:54:30,931 --> 00:54:32,558
I forgot to count her teeth.
801
00:54:34,018 --> 00:54:35,811
I thought you didn't fall for that story.
802
00:54:36,603 --> 00:54:37,687
Who said I did?
803
00:54:42,483 --> 00:54:43,484
How do they look?
804
00:54:44,360 --> 00:54:45,361
Not so good.
805
00:54:58,205 --> 00:54:59,206
Hold tight.
806
00:55:11,926 --> 00:55:12,676
Alright?
807
00:55:13,051 --> 00:55:13,719
Yep.
808
00:55:25,062 --> 00:55:25,938
That the lot?
809
00:55:26,897 --> 00:55:27,606
No.
810
00:55:28,106 --> 00:55:28,815
Whats up?
811
00:55:29,107 --> 00:55:30,275
I don't feel so good.
812
00:55:30,984 --> 00:55:34,195
Squeamish huh? Better take a shot of the whisky
813
00:55:38,532 --> 00:55:39,408
I'm alright.
814
00:55:47,248 --> 00:55:48,165
She loves me.
815
00:55:57,340 --> 00:55:58,383
She loves me not,
816
00:56:06,056 --> 00:56:06,890
She loves me.
817
00:56:28,242 --> 00:56:29,410
Where's Soapy?
818
00:56:29,910 --> 00:56:30,828
Can't find him.
819
00:56:31,036 --> 00:56:33,580
What the blazes have you been
up to all this time then?
820
00:56:33,747 --> 00:56:36,457
Well he must got out of London.
-Don't give me that bilge!
821
00:56:36,916 --> 00:56:38,709
He ain't got the guts to go out of London.
822
00:56:40,002 --> 00:56:41,962
Where's Cora?
-She's lying low too.
823
00:56:42,171 --> 00:56:43,797
You've tried all the dumps she hangs out at?
824
00:56:44,006 --> 00:56:46,550
Well she's not likely to be lolling around in a pub when you've been asked to go and pick her up.
825
00:56:46,758 --> 00:56:47,425
Why not?
826
00:56:48,343 --> 00:56:49,594
She's gotta eat, ain't she?
827
00:56:50,470 --> 00:56:52,596
She's gotta pay the rent if she's hiding Soapy.
828
00:56:53,597 --> 00:56:57,184
She'll be out seen somewhere if you're smart enough to keep your eyes skinned.
829
00:56:57,392 --> 00:56:59,394
I can't be at half a dozen places at once.
830
00:57:00,562 --> 00:57:02,814
There's nothing like having a damn good try.
831
00:57:03,898 --> 00:57:06,525
Get out of here and don't come back till you find em.
832
00:57:06,734 --> 00:57:07,568
Savvy?
833
00:57:09,862 --> 00:57:11,071
Take Shawney with you.
834
00:57:11,988 --> 00:57:14,199
And I ain't gonna be too choosy
835
00:57:14,365 --> 00:57:17,243
about whether Soapy's still warm or cold, if you follow me.
836
00:57:18,369 --> 00:57:20,955
Just so long as we find him before Clem does.
837
00:57:22,206 --> 00:57:23,206
Get cracking!
838
00:57:23,957 --> 00:57:24,708
Both of you!
839
00:57:24,916 --> 00:57:26,167
Gimme your dusters Eddie.
840
00:57:26,459 --> 00:57:28,461
Max!
-Whose that for?
841
00:57:28,836 --> 00:57:31,505
It ain't safe for Sally to be alone in that flat
842
00:57:31,672 --> 00:57:33,757
with an escaped convict around.
843
00:57:33,966 --> 00:57:34,716
My coat.
844
00:57:35,259 --> 00:57:36,593
Jim, you're coming with me.
845
00:57:37,135 --> 00:57:38,887
Just for the ride.
-Sure.
846
00:57:39,304 --> 00:57:42,098
Watch out you don't over do it Narcy.
847
00:57:42,557 --> 00:57:45,559
The cops'll be around like hornets 'round a jam jar.
848
00:57:45,726 --> 00:57:49,062
I ain't gonna lay a finger on her.
Nor on Clem either.
849
00:57:49,354 --> 00:57:51,273
If it so happens I come across him...
850
00:57:52,524 --> 00:57:54,859
...Jim wasn't a ballet dancer for nothing.
851
00:57:55,401 --> 00:57:57,236
You find him, we'll bury him.
851.5
852
00:57:58,487 --> 00:58:03,450
Ace of spades, ace of spades, where's that bloody ace of spades..
853
00:58:08,329 --> 00:58:09,664
Well, that's the lot.
854
00:58:15,335 --> 00:58:16,628
Hey - you can't go to sleep here.
855
00:58:18,421 --> 00:58:19,172
Clem.
856
00:58:25,969 --> 00:58:27,095
You poor chump.
857
00:58:31,850 --> 00:58:35,144
Please wake up, you can't go to sleep here.
858
00:58:40,065 --> 00:58:42,192
Nag, nag, nag.
859
00:58:43,234 --> 00:58:44,944
Pick, pick, pick.
860
00:58:45,111 --> 00:58:46,988
Yitta yamma, yitta yamma.
861
00:58:54,911 --> 00:58:56,788
Thanks for mending my punctures.
862
00:58:59,040 --> 00:59:00,500
Are you going to go now?
863
00:59:02,251 --> 00:59:04,211
It would break your heart to lose me, wouldn't it.
864
00:59:06,588 --> 00:59:08,548
I'm sorry I don't know where Soapy is.
865
00:59:09,758 --> 00:59:10,925
Cora would know.
866
00:59:12,051 --> 00:59:14,387
That means trying every pub in a mile in road.
867
00:59:15,346 --> 00:59:17,014
They'll recognize you won't they?
868
00:59:17,598 --> 00:59:18,849
I'll wear my hat back to front.
869
00:59:20,517 --> 00:59:22,477
I would have helped you if I could.
870
00:59:23,770 --> 00:59:25,563
We've got a lot in common my poppet.
871
00:59:27,356 --> 00:59:29,275
We both tried to play with dynamite.
872
00:59:29,608 --> 00:59:31,193
And we're both rank amateurs.
873
00:59:32,444 --> 00:59:34,613
I'll leave you a piece of the rope in my will.
874
00:59:35,196 --> 00:59:37,448
You can wear it in your locket - to remember me by.
875
00:59:43,078 --> 00:59:45,080
Do you have any money?
-No.
876
00:59:46,251 --> 00:59:47,874
I can let you have 10 bob.
877
00:59:48,375 --> 00:59:49,334
I'm not proud.
878
00:59:50,501 --> 00:59:51,210
Thanks.
879
00:59:51,627 --> 00:59:52,837
Sorry I haven't a gun.
880
00:59:53,421 --> 00:59:54,588
I wouldn't need one.
881
00:59:55,547 --> 00:59:56,715
I think you will.
882
00:59:57,424 --> 00:59:59,259
Only one way of killing a pig.
883
01:00:04,388 --> 01:00:07,725
When I first saw you I sized you up as a flutterbrain cluck.
884
01:00:09,226 --> 01:00:10,602
You've turned out different.
885
01:00:12,687 --> 01:00:15,023
I wish I had met you when I was still at Sunday school.
886
01:00:15,982 --> 01:00:17,984
Maybe I'd have turned out different too.
887
01:00:22,112 --> 01:00:24,656
Well, this is no time to cry over spilled milk.
888
01:00:25,448 --> 01:00:26,491
I must beat it.
889
01:00:38,919 --> 01:00:41,212
You're a fool to go out looking for Soapy.
890
01:00:41,713 --> 01:00:43,631
Why don't you lie low until you get your bearings.
891
01:00:43,965 --> 01:00:45,591
Is that a bohemian suggestion?
892
01:00:45,800 --> 01:00:49,886
No, I just don't like watching a fellow walk straight into the barrel of a shotgun.
893
01:00:50,720 --> 01:00:52,430
You say the prettiest things.
894
01:00:57,059 --> 01:00:58,436
So long sister Sally.
895
01:00:59,895 --> 01:01:01,355
Take my love for the bed socks.
896
01:01:30,463 --> 01:01:31,172
Blast.
897
01:01:31,423 --> 01:01:33,258
What's the matter?
-The alley's full of cops.
898
01:01:33,424 --> 01:01:35,134
I have to go out the front door like a gentleman.
899
01:01:35,301 --> 01:01:36,469
But they'll be out there too won't they?
900
01:01:36,635 --> 01:01:39,054
Complete with a brass band and a dressed welcome.
901
01:01:41,640 --> 01:01:43,892
Wait - they know those clothes by now.
902
01:01:44,184 --> 01:01:45,518
I know they do; so what?
903
01:01:45,685 --> 01:01:47,603
There's a man with clothes in here.
904
01:01:48,437 --> 01:01:49,271
Man?
905
01:01:50,022 --> 01:01:51,815
Narcy left it here once.
906
01:01:53,650 --> 01:01:55,110
There's no time to be choosy.
907
01:01:59,697 --> 01:02:01,240
Don't forget to wipe your boots.
908
01:02:21,091 --> 01:02:23,968
Well, Well. If it isn't Narcissus in person.
909
01:02:24,135 --> 01:02:26,053
Well, well if it isn't inspector Rockliffe.
910
01:02:26,220 --> 01:02:28,305
What frolicking whim brings you to these quarters?
911
01:02:28,472 --> 01:02:29,890
Must be animal magnetism.
912
01:02:30,057 --> 01:02:31,600
What are you doing here? Waiting for a taxi?
913
01:02:31,767 --> 01:02:34,102
No, I come every year to take the waters.
914
01:02:34,436 --> 01:02:36,020
I see you brought Frankenstein with you.
915
01:02:36,187 --> 01:02:38,314
Yeah, he's working his way through college.
916
01:02:38,731 --> 01:02:39,440
Is Sally at home?
917
01:02:39,607 --> 01:02:41,317
I don't know, I was too shy to knock.
918
01:02:41,525 --> 01:02:42,943
Like me to do it for you?
919
01:02:43,110 --> 01:02:44,862
Might be more fitting coming from you.
920
01:02:50,783 --> 01:02:52,243
Not a creature was stirring, not even a mouse.
921
01:02:52,410 --> 01:02:54,703
You sure you don't mean rat?
922
01:02:54,870 --> 01:02:56,205
Not unless you smell one.
923
01:02:56,372 --> 01:02:59,166
I've got a cold, I can't even smell you.
Guess I'll call back later.
924
01:02:59,332 --> 01:03:02,919
I say, how's the undertaking business these days?
925
01:03:03,127 --> 01:03:06,380
Booming. I wish I could interest you in one of our new models.
926
01:03:06,589 --> 01:03:07,339
Utility?
927
01:03:07,506 --> 01:03:09,299
From you, we wouldn't ask dockets.
928
01:03:09,550 --> 01:03:10,884
I'll bear it in mind.
929
01:03:11,259 --> 01:03:12,969
And don't forget to tell your friends.
930
01:03:13,220 --> 01:03:15,180
Since when did a detective have friends?
931
01:03:15,346 --> 01:03:17,473
Ask a silly question and you'll get a silly answer.
932
01:03:17,640 --> 01:03:20,392
So long, Rocky.
-Hasta ma��ana.
933
01:03:20,559 --> 01:03:22,186
How's Soapy by the way?
934
01:03:23,604 --> 01:03:26,439
He's never looked back since he's joined the Oxford group.
935
01:03:27,440 --> 01:03:30,526
Remember me to him, if you run across him.
936
01:03:31,152 --> 01:03:32,069
I'll be glad to.
937
01:03:32,403 --> 01:03:34,196
Remember me to Morgan, will ya?
938
01:03:34,613 --> 01:03:36,073
If I see him first.
939
01:03:50,544 --> 01:03:52,462
Miss Sally Connor?
-Yes.
940
01:03:52,629 --> 01:03:54,797
Good evening I'm detective inspector Rockliffe.
941
01:03:55,048 --> 01:03:56,841
You want to see me?
-If I may.
942
01:03:58,300 --> 01:03:59,969
Won't you come in.
-Thank you.
943
01:04:12,146 --> 01:04:13,063
Where is he?
944
01:04:14,273 --> 01:04:15,774
He left about half an hour ago.
945
01:04:23,030 --> 01:04:25,241
No he didn't. Which way did he go.
946
01:04:26,075 --> 01:04:27,451
Through the kitchen window.
947
01:04:33,539 --> 01:04:34,374
Walters!
948
01:04:35,541 --> 01:04:36,375
Hello, sir.
949
01:04:36,876 --> 01:04:37,960
Anyone been through?
950
01:04:38,752 --> 01:04:39,503
No, sir.
951
01:04:39,837 --> 01:04:41,296
You've been here all the time?
952
01:04:41,755 --> 01:04:42,881
Never moved sir.
953
01:04:43,840 --> 01:04:44,507
Alright.
954
01:04:47,385 --> 01:04:48,594
Is he still here?
955
01:04:48,970 --> 01:04:49,762
No.
956
01:04:50,471 --> 01:04:51,930
You're quite a girl, aren't you.
957
01:04:52,973 --> 01:04:54,474
You better come along with me.
958
01:04:55,100 --> 01:04:56,184
Have you a warrant?
959
01:04:56,518 --> 01:04:57,769
I'm not arresting you.
960
01:04:58,061 --> 01:05:02,315
I'm trying to stop Narcy from slitting that pretty little throat of yours from ear to ear.
961
01:05:02,565 --> 01:05:05,234
You've stuck it out just a couple of inches too far.
962
01:05:13,908 --> 01:05:16,660
Hello! Found your matches yet?
963
01:05:16,952 --> 01:05:18,829
No, but I'm lonely.
-Who ain't?
964
01:05:18,996 --> 01:05:21,123
Where do you live?
-Just around the corner.
965
01:05:21,331 --> 01:05:22,791
Like to ask me up for a cup of tea?
966
01:05:22,999 --> 01:05:25,126
You bring your own sugar?
-You're sweet enough as it is.
967
01:05:25,335 --> 01:05:27,461
Charming - you make me feel 21 again.
968
01:05:27,628 --> 01:05:31,131
Of course I love you sweetheart, Hilda
Thompson never meant a thing.
969
01:05:31,340 --> 01:05:32,799
What's gone on with you?
970
01:05:32,966 --> 01:05:34,509
I don't know, you must have gone to my head.
971
01:05:35,260 --> 01:05:36,469
Affectionate, aren't you?
972
01:05:36,678 --> 01:05:38,388
I had a spanish mother.
973
01:05:41,849 --> 01:05:42,808
Hey! Narcy.
974
01:05:49,314 --> 01:05:50,857
That dirty son of a...
975
01:05:51,107 --> 01:05:53,150
Urgent message from Lambert station sir.
976
01:05:53,317 --> 01:05:55,653
They picked up a man answering Morgan's description.
977
01:05:55,819 --> 01:05:58,238
They want you to go there and identify him right away.
978
01:05:59,531 --> 01:06:01,366
Alex you'll have to take Miss Connor to the station.
979
01:06:01,533 --> 01:06:03,409
Ask the station manager to look after her, understand?
980
01:06:03,576 --> 01:06:04,243
Yes sir.
981
01:06:04,619 --> 01:06:06,579
Tell the yard to send another car to pick him up.
982
01:06:47,281 --> 01:06:48,240
Evening, Cora.
983
01:06:48,407 --> 01:06:50,867
Evening Jerry where's Tiny?
-Over by the piano.
984
01:06:59,416 --> 01:07:00,167
Tiny.
985
01:07:00,709 --> 01:07:02,502
Oh it's you again is it? Now what's the matter.
986
01:07:02,669 --> 01:07:04,713
Tiny I gotta speak with you
-Well wait till I ain't busy.
987
01:07:04,880 --> 01:07:06,464
No I can't wait I must talk to you now.
988
01:07:06,631 --> 01:07:09,008
I oughtn't to stay here anyhow
-You're telling ME you oughtn't to.
989
01:07:09,383 --> 01:07:11,761
I've lent you all the money you're going to get out of me.
990
01:07:11,927 --> 01:07:13,387
Tiny just once more
991
01:07:13,554 --> 01:07:15,305
I swear I'll never ask you again.
992
01:07:15,931 --> 01:07:17,057
I'll pay it all back.
993
01:07:17,224 --> 01:07:19,059
I just gotta pay my room or they'll chuck me all out!
994
01:07:19,225 --> 01:07:20,894
How much
-30 bob.
995
01:07:21,060 --> 01:07:22,228
Run away.
996
01:07:38,492 --> 01:07:39,493
Out of the way!
997
01:07:42,829 --> 01:07:45,999
Hey what's the big idea?
-Take it up with Narcy later.
998
01:07:49,877 --> 01:07:52,588
Hey you didn't see nothing - not in my pub you didn't.
999
01:07:55,132 --> 01:07:56,383
I couldn't agree more.
1000
01:08:08,310 --> 01:08:09,853
It's truth!
-Where's Cora?
1001
01:08:10,103 --> 01:08:11,729
Ain't they nabbed you yet?
-Where's Cora?
1002
01:08:11,896 --> 01:08:14,106
Never comes here no more
-Where can I find her.
1003
01:08:14,273 --> 01:08:16,817
Try cock-eyed Mamie's
-I have she's not there.
1004
01:08:17,318 --> 01:08:18,610
I don't know where she'd be then.
1005
01:08:19,319 --> 01:08:21,530
Perhaps Fidgety Phil might know, he was here just now.
1006
01:08:21,696 --> 01:08:23,948
Where'd he go?
-I reckon you'll find him at Tiny's.
1007
01:08:24,157 --> 01:08:24,824
Thanks.
1008
01:08:28,577 --> 01:08:30,329
Evening Sargent. Have you traced the car?
1009
01:08:30,579 --> 01:08:31,747
Evening sir, no, sir.
1010
01:08:31,914 --> 01:08:33,332
Anything happen at the Valhalla?
1011
01:08:33,498 --> 01:08:36,209
No, sir, we kept the place watched all night but its deserted.
1012
01:08:36,376 --> 01:08:38,211
That so, Murray?
-Yes sir, nobody's been near it.
1013
01:08:38,378 --> 01:08:39,796
What are you doing here, Fidgety Phil?
1014
01:08:39,962 --> 01:08:42,047
Brought him along in case we want to question him, sir.
1015
01:08:42,965 --> 01:08:45,759
He says Narcy's cleared out of the Valhalla
and moved to a new hideout.
1016
01:08:45,926 --> 01:08:46,635
Where?
1017
01:08:46,968 --> 01:08:49,012
It'll take a couple of days to find out sir.
1018
01:08:49,554 --> 01:08:50,972
Any idea of where it might be?
1019
01:08:51,139 --> 01:08:53,099
No sir. None of the boys know yet.
1020
01:08:53,266 --> 01:08:54,767
But he has cleared out of the Valhalla.
1021
01:08:54,934 --> 01:08:58,020
Oh yes, sir, Narcy digged that you digger about the VAlhalla
1022
01:08:58,312 --> 01:08:59,688
so he won't use it anymore.
1023
01:08:59,980 --> 01:09:00,856
Where's Soapy?
1024
01:09:01,064 --> 01:09:03,650
I don't know, he's been hiding from Narcy for quite a while.
1025
01:09:03,983 --> 01:09:06,235
Ever since he heard Morgan was out
-Yeah.
1026
01:09:06,819 --> 01:09:09,154
Would Morgan know Narcy's new hideout?
1027
01:09:09,446 --> 01:09:11,406
I couldn't say. It isn't likely.
1028
01:09:11,823 --> 01:09:15,201
Do you know that Morgan's been combing the pubs trying to find Cora?
1029
01:09:15,618 --> 01:09:16,369
Has he?
1030
01:09:17,036 --> 01:09:18,204
I don't think he'll find her.
1031
01:09:18,996 --> 01:09:19,747
Why?
1032
01:09:20,081 --> 01:09:21,999
Narcy's boys picked her up at Tiny's tonight.
1033
01:09:22,166 --> 01:09:23,876
When?
-Quarter of an hour ago.
1034
01:09:24,376 --> 01:09:27,045
Narcy framed Morgan didn't he?
-So they say.
1035
01:09:27,254 --> 01:09:30,506
And Soapy's the only witness.
-There's a rumor to that effect.
1036
01:09:31,132 --> 01:09:33,217
But it'd be indelicate of me to discuss it further.
1037
01:09:33,426 --> 01:09:34,343
Ok, Phil.
1038
01:09:34,635 --> 01:09:36,136
Here's a little present for you, sir.
1039
01:09:37,179 --> 01:09:37,846
Thanks.
1040
01:09:40,390 --> 01:09:43,476
Do you think we can get a warrant issued to search the Valhalla anyway sir?
1041
01:09:43,643 --> 01:09:46,103
How the heck can I get a warrant at this time of night?
1042
01:09:46,854 --> 01:09:49,690
We're shutting the stable door after the horses hopped it.
1043
01:09:57,530 --> 01:10:00,908
So you ain't set eyes on Soapy for a week.
1044
01:10:01,950 --> 01:10:05,078
No I haven't. And that's the gospel truth, Narcy.
1045
01:10:05,287 --> 01:10:06,496
I swear it.
1046
01:10:07,288 --> 01:10:09,457
Nobody's calling you a liar, are they?.
1047
01:10:11,876 --> 01:10:13,961
Nobody'd be so unchivalrous.
1048
01:10:16,296 --> 01:10:18,381
He came to see me about a week ago.
1049
01:10:18,548 --> 01:10:21,509
He said he was thinking of signing on as a steward
1050
01:10:21,843 --> 01:10:24,637
in one of those weekend boats.
1051
01:10:27,473 --> 01:10:29,558
He always was one for the sea.
1052
01:10:30,517 --> 01:10:33,228
I guess that's whats made him wet behind the ears.
1053
01:10:35,730 --> 01:10:37,148
Jim.
-Yeah?
1054
01:10:39,233 --> 01:10:42,110
Lets have a look at that belt you was telling us about.
1055
01:10:42,861 --> 01:10:43,778
Glad to.
1056
01:10:55,789 --> 01:10:58,666
Jim's been telling me about this here belt of his.
1057
01:10:59,334 --> 01:11:00,835
What a card he is.
1058
01:11:01,002 --> 01:11:03,254
Life of every party at Lambert.
1059
01:11:04,838 --> 01:11:06,048
Whattaya call it Jim?
1060
01:11:06,924 --> 01:11:08,216
My coaxer.
1061
01:11:13,179 --> 01:11:15,181
Jim's coaxer.
1062
01:11:16,348 --> 01:11:18,642
Like a purseman's noxy.
1063
01:11:20,018 --> 01:11:21,561
We ask a question
1064
01:11:22,687 --> 01:11:24,564
and you gotta guess the answer
1065
01:11:25,398 --> 01:11:28,859
We only ask simple questions, don't we Jim?
1066
01:11:29,402 --> 01:11:31,153
It wouldn't be fair otherwise.
1067
01:11:32,029 --> 01:11:34,406
Nobody'd win a prize.
1068
01:11:43,289 --> 01:11:45,290
I haven't seen him since a week ago.
1069
01:11:45,582 --> 01:11:47,292
Te lo dir�a si le hubiera visto.
1070
01:11:51,588 --> 01:11:53,297
Don't. Don't beat me up.
1071
01:11:53,923 --> 01:11:55,966
I can't stand it Narcy, I can't stand it.
1072
01:11:56,383 --> 01:11:58,969
Please don't beat me up.
-Leave her alone, Narcy.
1073
01:11:59,469 --> 01:12:01,429
Sally! Tell him I don't know where Soapy is!
1074
01:12:01,596 --> 01:12:04,932
Of course she doesn't know where he is.
He wouldn't be fool enough to tell her, knowing you.
1075
01:12:05,099 --> 01:12:07,768
Oh Sally! Please don't let him beat me up!
1076
01:12:13,106 --> 01:12:16,067
C.mon! Where's Soapy?
1077
01:12:16,526 --> 01:12:18,486
Alright, Jim, let her have it.
-Leave her alone! Leave her alone!
1078
01:12:18,694 --> 01:12:19,487
Bring her up!
1079
01:12:26,660 --> 01:12:29,787
I'll tell, I'll tell.
1080
01:12:31,664 --> 01:12:34,083
He's in the Hotel Nelson.
1081
01:12:35,167 --> 01:12:36,085
What room.
1082
01:12:37,794 --> 01:12:38,920
19.
1083
01:12:43,132 --> 01:12:44,133
Soapy...
1084
01:12:45,343 --> 01:12:46,802
...forgive me.
1085
01:12:53,777 --> 01:12:55,073
Go and get him.
1086
01:12:57,171 --> 01:12:58,771
Don't do anything I wouldn't do.
1087
01:13:07,320 --> 01:13:08,852
Pre-war?
1088
01:13:12,771 --> 01:13:16,997
Just because I'm a vagabond
1089
01:13:17,329 --> 01:13:22,208
a vagabond I'm always willing to be
1090
01:13:23,587 --> 01:13:27,171
I hold the title, and stick to it with pride
1091
01:13:28,755 --> 01:13:29,506
Whatsa matter?
1092
01:13:29,673 --> 01:13:31,341
There's a chap looking for Fidgety Phil.
1093
01:13:35,582 --> 01:13:36,708
Who are you?
1094
01:13:37,190 --> 01:13:38,441
Is Fidgety Phil here?
1095
01:13:38,608 --> 01:13:40,276
Who wants to know
-I do.
1096
01:13:40,443 --> 01:13:41,694
I'm trying to find Cora.
1097
01:13:41,986 --> 01:13:43,862
Phil don't come here no more.
1098
01:13:44,071 --> 01:13:44,738
Pop it.
1099
01:13:46,698 --> 01:13:49,325
I want to see Cora. Where is she?
1100
01:13:50,076 --> 01:13:51,452
Take it up with Narcy.
1101
01:13:59,918 --> 01:14:01,378
Looking for someone, Morgan?
1102
01:14:02,212 --> 01:14:03,379
My name ain't Morgan.
1103
01:14:03,546 --> 01:14:06,549
Let's take a little walk, shall we?
And don't try to get rough.
1104
01:14:07,007 --> 01:14:10,094
I learned just as many parlor tricks during the war as you did, you know.
1105
01:14:10,344 --> 01:14:12,471
Murray, get to the nearest phone and report we picked up Morgan.
1106
01:14:12,679 --> 01:14:14,556
and get em to send a car right away.
-Yes sir.
1107
01:14:17,517 --> 01:14:19,435
Attention all cars .
1108
01:14:19,852 --> 01:14:22,021
Cancel message number 43.
1109
01:14:22,521 --> 01:14:23,772
Morgan arrested.
1110
01:14:24,314 --> 01:14:26,650
Repeat, Morgan arrested.
1111
01:14:26,816 --> 01:14:28,985
Units detailed to search for Morgan...
1112
01:14:29,152 --> 01:14:31,070
can return to normal duties.
1113
01:14:31,237 --> 01:14:34,156
Repeat: Units detailed to search for Morgan...
1114
01:14:34,323 --> 01:14:36,283
can return to normal duties.
1115
01:14:36,617 --> 01:14:38,743
Cancel message number 43.
1116
01:14:39,119 --> 01:14:40,453
Morgan arrested.
1117
01:14:42,413 --> 01:14:44,457
Good ol' Scotland Yard.
1118
01:14:45,082 --> 01:14:46,792
They always get their man.
1119
01:14:47,084 --> 01:14:48,043
The wrong one.
1120
01:14:48,210 --> 01:14:50,796
Hey Narcy, I can get that last truckload of junk
1121
01:14:50,962 --> 01:14:54,090
out of Valhalla to Lambert now they've called in the police cars.
1122
01:14:54,257 --> 01:14:56,426
No, it's too risky.
1123
01:14:56,592 --> 01:14:58,511
It's no riskier than leaving it in the Valhalla.
1124
01:14:58,677 --> 01:15:00,346
The cops will find it anytime now.
1125
01:15:00,512 --> 01:15:02,431
Its the last load of Whisky
-THE Whisky!
1126
01:15:02,598 --> 01:15:04,808
And once that's out of the way our noses are clean.
1127
01:15:04,975 --> 01:15:06,351
Theoretically speaking.
1128
01:15:06,518 --> 01:15:08,311
Is Limpy expecting you in Lambert?
1129
01:15:08,478 --> 01:15:11,772
I told him we might be leaving the Valhalla at 2 o'clock sharp.
1130
01:15:12,231 --> 01:15:14,149
Ok, go ahead.
1131
01:15:14,858 --> 01:15:16,193
Keep a couple bottles for me..
1132
01:15:16,360 --> 01:15:18,486
You know you are getting downright dishonest.
1133
01:15:18,653 --> 01:15:20,155
It's the company I keep.
1134
01:15:20,321 --> 01:15:23,616
You can tell a girl wot boozes by the company she chooses.
1135
01:15:23,783 --> 01:15:26,618
And the beat got up and slowly walked away.
1136
01:15:27,661 --> 01:15:28,495
Make yourself at home.
1137
01:15:30,622 --> 01:15:32,624
You weren't too bright coming to London.
1138
01:15:32,791 --> 01:15:35,418
You might a known Narcy'd have a new beau by this time.
1139
01:15:35,585 --> 01:15:36,460
Where is he?
1140
01:15:36,627 --> 01:15:39,338
If I knew I'd have him right beside you by now.
1141
01:15:40,172 --> 01:15:42,966
How'd you come to get mixed up with cheap scum like Narcy?
1142
01:15:43,216 --> 01:15:44,926
You had a fine war record.
1143
01:15:45,260 --> 01:15:46,469
Thanks for the compliment.
1144
01:15:46,636 --> 01:15:49,722
I've been keeping a close check on your friend Mrs Fenshaw.
1145
01:15:50,264 --> 01:15:53,392
Some of her testimony seems a little too slick to be true.
1146
01:15:53,559 --> 01:15:55,227
You astound me, Holmes.
1147
01:15:55,685 --> 01:15:57,228
Just thought you might be interested.
1148
01:15:58,063 --> 01:16:00,606
You know that two of Narcy's boys picked up Cora tonight?
1149
01:16:00,857 --> 01:16:03,067
She'll tip them off as to where Soapy is hiding.
1150
01:16:03,609 --> 01:16:05,903
My guess is that by now Soapy's had it.
1151
01:16:06,570 --> 01:16:08,113
Hurrah for the boys in blue.
1152
01:16:08,280 --> 01:16:11,241
It's gonna take us a day or two to find Narcy's new hideout.
1153
01:16:11,407 --> 01:16:13,284
Why hurry all that much? Take your time.
1154
01:16:13,493 --> 01:16:16,662
There's only one way we could find it sooner
-A ouija board?
1155
01:16:16,996 --> 01:16:18,705
By using you as bait.
1156
01:16:22,751 --> 01:16:26,004
The best that could be said for it is it would save the government the price of a rope.
1157
01:16:27,004 --> 01:16:29,173
It's wicked what they charge for ropes these days.
1158
01:16:30,216 --> 01:16:33,218
Yes. What I want is two ropes for the price of one.
1159
01:16:33,510 --> 01:16:35,553
Go on, run for it.
1160
01:16:39,891 --> 01:16:40,891
All clear sir.
1161
01:16:41,267 --> 01:16:42,017
Good.
1162
01:17:26,139 --> 01:17:27,182
Is that you, Cora?
1163
01:17:32,645 --> 01:17:33,437
Whose there?
1164
01:17:51,036 --> 01:17:53,204
Murder, murder! Help!
1165
01:17:55,498 --> 01:17:57,667
Murder, murder! Help!
1166
01:18:19,561 --> 01:18:21,312
I've always been your pal!
1167
01:18:21,479 --> 01:18:23,105
I won't say anything honest I won't.
1168
01:18:24,315 --> 01:18:27,651
I'm your pal Jim.
1169
01:19:03,933 --> 01:19:08,061
I wish some of you boys would wipe the jam off your fingers before you handle these cards.
1170
01:19:08,228 --> 01:19:11,481
I only bought this pack yesterday and you could use them for fly paper.
1171
01:19:11,648 --> 01:19:13,024
Aw the lady's flapjabbing.
1172
01:19:13,191 --> 01:19:15,109
Getting a little pernickety in your old age.
1173
01:19:15,276 --> 01:19:18,112
Well I haven't stooped to blowing my nose on my shirt tails.
1174
01:19:18,278 --> 01:19:21,615
I'm mentioning no names but watch where my eyes rest.
1175
01:19:28,871 --> 01:19:30,831
Who dealt this book?
-I did.
1176
01:19:31,081 --> 01:19:32,416
Then you dealt twice running.
1177
01:19:32,583 --> 01:19:33,959
He didn't. You dealt.
1178
01:19:34,126 --> 01:19:35,293
How do you know?
1179
01:19:36,044 --> 01:19:38,963
You were too busy making thumbnail marks on the ace of spades.
1180
01:19:39,213 --> 01:19:41,424
Trying to make us honest?
-You?
1181
01:19:41,674 --> 01:19:44,593
Why you'd sell your own mother to a arse-meat butcher.
1182
01:19:45,427 --> 01:19:46,136
Jim.
1183
01:19:46,553 --> 01:19:48,972
Where's our wandering boy tonight?
1184
01:19:49,139 --> 01:19:50,557
He's gone for a swim.
1185
01:19:51,349 --> 01:19:55,227
He always was the athletic type, Soapy was.
1186
01:19:58,063 --> 01:20:01,691
"Come on in" he says to me. "The water's fine".
1187
01:20:02,108 --> 01:20:04,944
"What me?" I says - "with my bronchitis?"
1188
01:20:05,570 --> 01:20:07,154
"I'd catch me death".
1189
01:20:09,615 --> 01:20:10,824
What have I done?
1190
01:20:11,491 --> 01:20:12,284
Soapy.
1191
01:20:13,702 --> 01:20:14,786
I've killed him.
1192
01:20:15,453 --> 01:20:16,663
I've killed him!
1193
01:20:16,829 --> 01:20:18,873
It's me! I've killed him!
1194
01:20:21,250 --> 01:20:22,918
Why don't you kill me too?
1195
01:20:23,085 --> 01:20:26,296
I have nothing to live for now! Kill me!
1196
01:20:27,047 --> 01:20:28,965
Shut your trap. There's a draft.
1197
01:20:30,174 --> 01:20:32,635
What are you going to do with her
-Nothing. She can't do us no harm.
1198
01:20:32,802 --> 01:20:35,512
Only go squealing to the first cop she sees
-Who'd believe her?
1199
01:20:35,679 --> 01:20:37,472
To all cars.
1200
01:20:37,723 --> 01:20:39,266
Morgan broke arrest.
1201
01:20:39,432 --> 01:20:42,101
Repeat: Morgan broke arrest.
1202
01:20:42,352 --> 01:20:44,812
Last seen heading towards West End.
1203
01:20:45,187 --> 01:20:48,565
Repeat: Last seen heading towards West End.
1204
01:20:48,941 --> 01:20:52,402
All cars in Lime House area to withdraw and concentrate on routes to West End...
1205
01:20:53,903 --> 01:20:56,572
He's left a bit late if it was Soapy he wanted.
1206
01:20:56,906 --> 01:20:59,325
That puts the cops on the track again.
1207
01:20:59,575 --> 01:21:00,451
Who cares?
1208
01:21:00,618 --> 01:21:02,619
Curley will be on his way to Lambert any minute now.
1209
01:21:02,786 --> 01:21:03,662
He won't run into em.
1210
01:21:04,162 --> 01:21:05,205
What's the time now?
1211
01:21:05,413 --> 01:21:07,999
Quarter to two.
-Nae, your fast its twenty to.
1212
01:21:08,208 --> 01:21:10,001
PLenty of time to stop him. Got a gun Jim?
1213
01:21:10,168 --> 01:21:11,669
No, I use me toothpick.
1214
01:21:11,919 --> 01:21:12,837
Got a gun Bert?
1215
01:21:13,003 --> 01:21:15,589
You know I don't use a gun. It would ruin my reputation.
1216
01:21:15,756 --> 01:21:17,174
What are you using guns for?
1217
01:21:17,340 --> 01:21:20,760
The police ain't gonna be the only ones we run into
if we stick our noses outta here.
1218
01:21:20,927 --> 01:21:23,513
Morgan will be heading to the Valhalla looking for me.
1219
01:21:23,679 --> 01:21:24,764
Got a gun Eddie?
1220
01:21:28,016 --> 01:21:29,768
No, thanks.
-Whatcha mean "no thanks"?
1221
01:21:29,935 --> 01:21:32,312
I never did a job with a gun and I don't intend to start now.
1222
01:21:32,479 --> 01:21:35,648
Don't be so reactionary. This is the century of the common man.
1223
01:21:35,815 --> 01:21:37,149
Take it.
-No.
1224
01:21:37,400 --> 01:21:39,526
Take it or I'll shove it down your throat!
1225
01:21:40,069 --> 01:21:42,321
I'll take it. It don't mean I have to use it.
1226
01:21:42,487 --> 01:21:44,864
You'll use it. Max, my coat.
1227
01:21:45,657 --> 01:21:49,493
This is the last time Morgan runs his fingers through my permanent wave.
1228
01:21:51,162 --> 01:21:52,705
Here, you...
1229
01:21:55,749 --> 01:21:57,584
you better come along too.
1230
01:21:59,127 --> 01:22:00,003
Why?
1231
01:22:00,461 --> 01:22:03,798
I gotta feeling we're gonna run into your dream boy.
1232
01:22:04,298 --> 01:22:07,551
And there's nothing I like better than playing cupid.
1233
01:22:08,927 --> 01:22:10,595
Sentimental type.
1234
01:22:11,846 --> 01:22:13,514
The Lovers' friend.
1235
01:22:15,057 --> 01:22:17,101
Leave Evian with me
-Shut up!
1236
01:22:17,726 --> 01:22:21,646
Even in our line of business there's such a thing as over-doing it.
1237
01:22:21,980 --> 01:22:25,358
But you've over-done it Narcy. It'll come home to roost.
1238
01:22:26,109 --> 01:22:29,320
I've never been so deadly serious in my life...
1239
01:22:29,487 --> 01:22:31,030
it'll come home to roost.
1240
01:22:31,572 --> 01:22:33,532
I'm just warning you, that's all.
1241
01:22:34,408 --> 01:22:35,408
Now go ahead.
1242
01:22:36,117 --> 01:22:36,910
If you want to.
1243
01:22:37,077 --> 01:22:39,537
You're breaking my heart.
1244
01:22:40,288 --> 01:22:41,289
Apres vous.
1245
01:22:46,960 --> 01:22:49,087
What do I do?
-Stay put.
1246
01:24:14,328 --> 01:24:16,163
This dump gives me the horrors.
1247
01:24:34,012 --> 01:24:34,979
That you, Eddie?
1248
01:24:35,013 --> 01:24:36,869
It's me, Narcy.
1249
01:24:38,974 --> 01:24:40,309
Anything been happening around here?
1250
01:24:40,476 --> 01:24:41,727
No, silent as the grave.
1251
01:24:41,894 --> 01:24:43,145
No one tryin' to get in?
-Nope.
1252
01:24:43,311 --> 01:24:45,313
That joy ride is off. The cops are looking for Morgan.
1253
01:24:45,480 --> 01:24:46,147
Suits me.
1254
01:24:46,314 --> 01:24:48,149
You any good at dirty fighting?
-I've done a bit in my time.
1255
01:24:48,316 --> 01:24:51,110
Take her into the office. If she tries to get funny bash her face in.
1256
01:24:51,277 --> 01:24:52,111
Alright.
1257
01:24:56,948 --> 01:24:59,492
He won't be barmy enough to come here.
1258
01:24:59,701 --> 01:25:00,702
That kind of barmy he would be.
1259
01:25:00,868 --> 01:25:02,411
Well we want to finish him right by ourselves
-Why?
1260
01:25:02,620 --> 01:25:04,413
Well it makes a nice kind of rat trap.
1261
01:25:04,580 --> 01:25:06,206
We'll come out with no teeth missing.
1262
01:25:06,707 --> 01:25:07,457
Jim.
-Yeah?
1263
01:25:07,666 --> 01:25:08,959
Climb into that chocolate box.
1264
01:25:09,709 --> 01:25:10,460
Who, me?
1265
01:25:10,669 --> 01:25:11,419
You heard.
1266
01:25:12,712 --> 01:25:13,379
Blimey.
1267
01:25:15,673 --> 01:25:18,050
Whatcha doing? trying it for size?
1268
01:25:23,888 --> 01:25:25,890
Can you breathe?
-I guess so.
1269
01:25:26,099 --> 01:25:27,475
How long I gotta stuff in here?
1270
01:25:27,642 --> 01:25:29,769
Til Morgan makes his farewell appearance.
1271
01:25:30,311 --> 01:25:31,228
Bert.
-Yeah?
1272
01:25:31,520 --> 01:25:33,564
You're off in that one
-I see.
1273
01:25:33,730 --> 01:25:35,816
Like an Arabian Nights pantomime.
1274
01:25:42,029 --> 01:25:44,698
You might tell 'em to leave me a paper and a bottle of milk in the morning.
1275
01:26:16,851 --> 01:26:17,560
Who's there?
1276
01:26:17,727 --> 01:26:18,895
Arthur
-Arthur who?
1277
01:26:19,062 --> 01:26:20,187
Arthurmometer.
1278
01:26:20,855 --> 01:26:23,107
You've been listening to the Third Program.
1279
01:26:23,607 --> 01:26:25,067
Any sign of Morgan?
1280
01:26:25,234 --> 01:26:27,277
What's the hurry? Gotta catch a train?
1281
01:26:27,944 --> 01:26:28,611
All set.
1282
01:26:28,778 --> 01:26:30,905
All we needs a doormat with 'welcome' on it.
1283
01:26:32,740 --> 01:26:37,119
I don't want no twittering out of you
when your little playmate arrives.
1284
01:26:38,203 --> 01:26:41,373
Or Curley'll have to conk you one on your pretty coconut.
1285
01:26:42,999 --> 01:26:45,459
Just you keep your trap shut.
1286
01:29:09,001 --> 01:29:10,252
Open that door.
1287
01:29:14,840 --> 01:29:16,007
Morgan...
1288
01:29:16,925 --> 01:29:18,885
If you're carrying a gun...
1289
01:29:19,260 --> 01:29:21,721
...take a good look at what you'll shoot!
1290
01:29:24,973 --> 01:29:27,976
You better come out and talk things over, Morgan.
1291
01:29:28,184 --> 01:29:30,061
That's not the way I play.
1292
01:29:33,397 --> 01:29:34,482
Grab his gun.
1293
01:30:15,184 --> 01:30:17,436
Clem! Clem he's got the gun!
1294
01:30:31,782 --> 01:30:33,992
Get him Curley he's got Bert's gun!
1295
01:34:41,791 --> 01:34:43,042
Are you alright?
-Yes.
1296
01:34:43,112 --> 01:34:44,668
Where's Morgan?
-On the roof.
1297
01:34:45,085 --> 01:34:47,254
They're fighting on the roof; quick.
-Get him down.
1298
01:34:47,421 --> 01:34:49,005
Where are the rest?
-In there.
1299
01:34:55,886 --> 01:34:57,805
What have you been playing at? Kiss In The Rain?
1300
01:34:59,348 --> 01:35:00,599
Ok, scrape 'em up.
1301
01:35:31,584 --> 01:35:33,878
Tell the inspector. It's Narcy, he's dying.
1302
01:35:34,170 --> 01:35:34,837
Alright.
1303
01:35:38,382 --> 01:35:41,092
Detective Sargent Murray says its Narcy alright sir and he's dying.
1304
01:35:41,259 --> 01:35:42,218
I'm coming.
1305
01:35:42,969 --> 01:35:44,637
You've almost too subtle Morgan.
1306
01:35:44,846 --> 01:35:46,889
Nice work, just the same.
Alright.
1307
01:35:47,598 --> 01:35:48,849
Narcy's dying.
1308
01:35:49,058 --> 01:35:51,351
If there's anything you want to say to him you better make it snappy.
1309
01:35:54,604 --> 01:35:56,898
Did you call the ambulance?
-They'll be here any minute.
1310
01:36:04,154 --> 01:36:05,155
Sorry, Narcy.
1311
01:36:07,157 --> 01:36:09,993
You and your ruddy milk bottle.
1312
01:36:10,660 --> 01:36:13,162
Narcy, I didn't kill that copper did I?
1313
01:36:15,289 --> 01:36:18,458
Narcy, it WAS Soapy, wasn't it?
1314
01:36:19,584 --> 01:36:20,669
Was it Soapy?
1315
01:36:22,837 --> 01:36:24,589
Never heard of him.
1316
01:36:25,715 --> 01:36:26,674
What do you mean?
1317
01:36:29,176 --> 01:36:31,178
Clem killed that copper.
1318
01:36:31,636 --> 01:36:34,389
Those are my dying words.
1319
01:36:35,390 --> 01:36:37,100
Narcy, please...
1320
01:36:38,059 --> 01:36:39,602
please tell them the truth!
1321
01:36:40,144 --> 01:36:41,687
It wasn't Clem.
1322
01:36:42,229 --> 01:36:44,356
Tell them it wasn't Clem!
1323
01:36:46,566 --> 01:36:49,277
Narcy, I beg of you.
1324
01:36:52,279 --> 01:36:54,114
You do, do ya?
1325
01:36:56,200 --> 01:36:59,077
Well that's... different.
1326
01:37:01,246 --> 01:37:05,374
In that case...
1327
01:37:05,583 --> 01:37:07,001
I hope you both rot in...
1328
01:37:41,531 --> 01:37:43,741
Curley's gonna show us where the rest of the gang are hiding sir.
1329
01:37:43,908 --> 01:37:45,201
Alright, shove 'em in that car.
1330
01:37:47,494 --> 01:37:50,205
Jim, tell them Soapy
killed that policeman.
1331
01:37:50,413 --> 01:37:53,082
He knows, that's why Soapy was going to turn King's evidence.
1332
01:37:53,541 --> 01:37:54,292
Jim tell them!
1333
01:37:54,459 --> 01:37:56,002
You won't get much change out of him.
1334
01:37:56,419 --> 01:37:58,629
See you at the mortuary sir
-I'll be there soon as I can.
1335
01:37:59,505 --> 01:38:01,548
Bert, you're different from the others...
1336
01:38:01,757 --> 01:38:04,676
You said you didn't like cheap crooks,
you know Soapy did it.
1337
01:38:05,009 --> 01:38:07,387
Tell them, tell them!
1338
01:38:07,929 --> 01:38:09,972
Fat chance they'd believe me.
1339
01:38:11,807 --> 01:38:13,058
It's all right Miss Connor.
1340
01:38:13,392 --> 01:38:15,352
We'll get all the facts before we're through.
1341
01:38:15,811 --> 01:38:17,520
C'mon Morgan.
-Ok.
1342
01:38:21,399 --> 01:38:22,483
Thanks for trying.
1343
01:38:25,069 --> 01:38:26,153
Thanks for everything.
1344
01:38:27,696 --> 01:38:29,239
He hasn't killed anyone!
1345
01:38:29,447 --> 01:38:30,949
You can't lock him up again!
1346
01:38:31,324 --> 01:38:33,159
He hasn't killed anyone!
1347
01:38:34,994 --> 01:38:36,245
You've wasted your time.
1348
01:38:38,414 --> 01:38:40,374
You must forget about me, Sally.
1349
01:38:44,002 --> 01:38:45,586
It'll be easier than you think.
1350
01:38:48,464 --> 01:38:49,757
I won't forget you.
1351
01:38:52,718 --> 01:38:54,177
Let's not get Soapy.
1352
01:38:57,347 --> 01:38:59,140
By the way, here's your ten bob.
1353
01:39:00,474 --> 01:39:02,810
Sorry I didn't have time to autograph it for you.
1354
01:39:03,644 --> 01:39:04,436
So long.
1355
01:39:07,647 --> 01:39:09,107
I'll wait for you, Clem.
1356
01:39:12,777 --> 01:39:14,445
That's what I was afraid of.
1357
01:39:17,698 --> 01:39:20,951
If we get any fresh evidence you can always submit your case to the ?
1358
01:39:21,242 --> 01:39:23,953
How many forms will you have to fill up?
Or can't you tell me?
1359
01:39:24,120 --> 01:39:24,996
Millions.
101651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.