All language subtitles for I Became a Criminal 1947 Bluray-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,860 --> 00:02:19,695 On one side officer if you please. 2 00:02:19,957 --> 00:02:21,655 Let's have a little respect here. 3 00:02:32,432 --> 00:02:34,025 Thank you officer. 4 00:02:35,083 --> 00:02:36,213 This way. 5 00:02:36,277 --> 00:02:38,461 The late Mister Dabcock I presume. 6 00:02:38,670 --> 00:02:40,588 Debcock, Elfred George. 7 00:02:40,755 --> 00:02:42,340 21 Poplar Street . 8 00:02:42,422 --> 00:02:46,260 He was playing croquet yesterday; not a care in the world. 9 00:02:46,468 --> 00:02:49,721 "Sic transit gloria mundi". 10 00:02:55,768 --> 00:02:57,686 Cor, stone a suffering duck. 11 00:02:58,228 --> 00:03:00,063 Ruddy near torn my arm out sir. 12 00:03:00,314 --> 00:03:01,440 Weighs a bloomin' ton! 13 00:03:01,441 --> 00:03:02,774 Not 'alf it don't. 14 00:03:02,941 --> 00:03:03,900 Hiya, Jim. 15 00:03:04,776 --> 00:03:06,652 Been stealing cigarettes again? 16 00:03:10,281 --> 00:03:11,156 whadda ya want 17 00:03:11,323 --> 00:03:13,784 It's Soapy n me, n Bert n Curley. 18 00:03:14,993 --> 00:03:16,828 Run into any trouble? -No. 19 00:03:17,745 --> 00:03:19,580 Let's have a decko at the body in the bag. 20 00:03:23,538 --> 00:03:24,918 Ok with you Curley? 21 00:03:25,085 --> 00:03:26,420 Ok by me, mate. 22 00:03:26,894 --> 00:03:30,715 Aggie, meet me at the bath at the st sancerre Curley bring it down to Lamberth. 23 00:03:30,882 --> 00:03:32,550 ...tonight at the usual time. 24 00:03:32,717 --> 00:03:33,843 Consider it done. 25 00:03:34,552 --> 00:03:38,597 Keep out a couple of hundred for me will you? My boyfriend smokes like a chimney. 26 00:03:42,350 --> 00:03:44,602 By the by, you boys are getting a new playmate. 27 00:03:44,769 --> 00:03:45,436 Who is he? 28 00:03:45,603 --> 00:03:46,896 A bloke out of the RAF. 29 00:03:47,104 --> 00:03:49,607 He's found life a bit tame since he's been demobbed.. 30 00:03:50,024 --> 00:03:51,024 Name of Morgan. 31 00:03:51,316 --> 00:03:52,192 Morgan.. 32 00:03:52,818 --> 00:03:54,194 What's his speciality? 33 00:03:54,486 --> 00:03:57,363 He's got class - we need a bit of that in our business. 34 00:03:57,614 --> 00:04:00,074 Not that I ain't got it myself but he was born into it. 35 00:04:00,449 --> 00:04:02,701 I'm seeing him later tonight, if we agree on terms... 36 00:04:02,868 --> 00:04:04,286 I'm bringing him back tomorrow. 37 00:04:04,453 --> 00:04:05,954 Have you checked out his credentials? 38 00:04:06,121 --> 00:04:08,790 Ask a silly question and you'll get a silly answer. 39 00:04:09,207 --> 00:04:10,208 You're the boss. 40 00:04:10,458 --> 00:04:11,918 Nice of you to say so. 41 00:04:12,376 --> 00:04:14,003 Limpy's on the phone. 42 00:04:20,675 --> 00:04:23,261 He wants to talk to you about some New Zealand mutton. 43 00:04:24,011 --> 00:04:27,264 I say, Soapy, keep me a leg of it ... 44 00:04:27,431 --> 00:04:29,975 ...if there's one thing my boyfriend likes, it's mutton. 45 00:04:30,142 --> 00:04:31,721 Dressed as lamb. 46 00:04:32,018 --> 00:04:34,354 I hope you never spoke to your mother like that. 47 00:04:34,521 --> 00:04:35,563 Oh I never had one. 48 00:04:35,730 --> 00:04:39,692 Come, you must be the son of a... something. 49 00:04:41,443 --> 00:04:44,905 Look here Narcy - this Morgan, I suppose he's an amateur? 50 00:04:45,071 --> 00:04:46,990 We all gotta begin sometime don't we? 51 00:04:47,157 --> 00:04:48,866 Sounds like trouble to me. 52 00:04:49,450 --> 00:04:53,120 I'm ashamed of you, Bert, standing in the way of a job for an ex-service man. 53 00:04:53,329 --> 00:04:55,622 Sometimes I wonder what England is coming to... 54 00:04:59,142 --> 00:05:01,044 Well hello look who's here. 55 00:05:01,211 --> 00:05:03,713 How's my handsome boy tonight? -Can't complain, Ducky. 56 00:05:03,880 --> 00:05:05,006 Clem Morgan here? 57 00:05:05,172 --> 00:05:06,465 Morgan? Morgan? 58 00:05:06,757 --> 00:05:08,258 Oh yes the RAF type... 59 00:05:08,550 --> 00:05:10,761 ..over at the bar there with the priority blonde. 60 00:05:10,969 --> 00:05:14,305 Narcissus dear, can you sell me a case of scotch? 61 00:05:14,472 --> 00:05:15,807 I'm temporarily out of scotch. 62 00:05:15,973 --> 00:05:18,392 Can't get the labels printed owing to paper shortage. 63 00:05:18,642 --> 00:05:21,979 I'll pay you 5 pounds a bottle for the genuine stuff and 3 for the floor varnish . 64 00:05:22,145 --> 00:05:24,231 That's a very good price. -Not half it ain't. 65 00:05:24,397 --> 00:05:25,815 Sorry I can't oblige. 66 00:05:28,776 --> 00:05:30,126 What are you drinking? 67 00:05:31,904 --> 00:05:34,615 We're disguising ourselves heavily as scotch. 68 00:05:34,907 --> 00:05:36,700 At least the trade name is scotch. 69 00:05:38,660 --> 00:05:41,329 Ellen, meet Narcy. Narcy, Ellen. 70 00:05:43,372 --> 00:05:44,582 Hello, Narcy. 71 00:05:45,207 --> 00:05:46,917 Pleased to make your acquaintance, I'm sure. 72 00:05:47,126 --> 00:05:50,128 Pull up a stool old boy. Sit down before you fall down. 73 00:05:50,337 --> 00:05:51,880 Same again here, a double gin for me. 74 00:05:52,589 --> 00:05:53,965 Well how you been keeping, Clem? 75 00:05:54,132 --> 00:05:54,799 Sober. 76 00:05:55,007 --> 00:05:56,384 That's the ticket. 77 00:05:56,759 --> 00:05:58,052 Did you meet my popsie? 78 00:05:58,427 --> 00:05:59,970 Ellen, Narcy. 79 00:06:00,848 --> 00:06:03,223 Ellen is a very sympathetic type. 80 00:06:03,723 --> 00:06:06,267 Without Ellen no birds would sing. 81 00:06:07,143 --> 00:06:09,478 Sounds like he's 7,000 ft up in the air, doesn't it? 82 00:06:09,687 --> 00:06:11,730 Oh he's just feeling sorry for himself. 83 00:06:11,897 --> 00:06:14,191 Sorry? Bored. 84 00:06:14,816 --> 00:06:15,942 BORED. 85 00:06:16,359 --> 00:06:20,238 If it weren't for Ellen I'd be liable to do myself a mischief. 86 00:06:20,571 --> 00:06:23,908 Too much energy that's your trouble Clem; too much animal spirits. 87 00:06:24,283 --> 00:06:27,119 What you needs an outlet. -What he needs is another war. 88 00:06:27,327 --> 00:06:30,246 Is it my fault if I've got too set in my habit? 89 00:06:30,622 --> 00:06:31,789 Fill em up again, all 'round. 90 00:06:31,998 --> 00:06:35,334 Oh not for me, thank you. -Oh c'mon! We're all friends together I hope. 91 00:06:35,543 --> 00:06:38,879 Fill em up! Fill em up, my friend will pay in Japanese yen. 92 00:06:39,254 --> 00:06:40,714 He's a bloke after me own heart. 93 00:06:40,881 --> 00:06:43,008 You n me oughtta get along like a house on fire, Clem. 94 00:06:43,216 --> 00:06:45,593 This is the kind gentleman I was telling you about. 95 00:06:46,135 --> 00:06:47,519 He's offered me a job. 96 00:06:47,678 --> 00:06:48,679 What kind? 97 00:06:50,264 --> 00:06:53,183 Oh what you might call 'free enterprise'. 98 00:06:53,809 --> 00:06:56,269 Indeed you might. InDEED you might. 99 00:06:56,644 --> 00:06:57,395 Well? 100 00:06:58,229 --> 00:06:59,897 Well what? -Is it a deal? 101 00:07:00,690 --> 00:07:02,525 Tell you what I'll do I'll toss you for it. 102 00:07:03,025 --> 00:07:04,568 Gimme a double headed penny. 103 00:07:05,193 --> 00:07:06,361 All I got is an ordinary one . 104 00:07:06,422 --> 00:07:07,654 San fairy ann. 105 00:07:08,071 --> 00:07:10,698 Heads its a deal, tails no soap. -Fair enough. 106 00:07:11,328 --> 00:07:13,117 What's yours? -Tails. 107 00:07:13,394 --> 00:07:14,952 Tails it is! -Tails it is. 108 00:07:15,119 --> 00:07:17,287 Okey Dokey its a deal. Here's to it. 109 00:07:17,538 --> 00:07:21,166 To Narcissus and Morgan, the poor man's Fortnam and Mason. 110 00:07:28,242 --> 00:07:29,863 Here come the boys, Cora. 111 00:07:29,968 --> 00:07:32,843 Whatcha you gonna do? Borrow another couple of bits from Soapy? 112 00:07:33,051 --> 00:07:34,677 No, I don't need any money anymore. 113 00:07:34,844 --> 00:07:37,013 I just wanna remind him that I'm still alive. 114 00:07:37,221 --> 00:07:39,015 Ooh - you picked a funny place to do it. 115 00:07:44,061 --> 00:07:47,731 Well? And what did the old cow die of this time? -Nylons. 116 00:07:47,897 --> 00:07:50,983 Well keep out a couple pair for me will you? My boyfriend likes me in them. 117 00:07:51,150 --> 00:07:52,860 I was beginning to forget what you looked like. 118 00:07:53,027 --> 00:07:56,155 What are you doing here? I told you not to bother me during office hours. 119 00:07:56,321 --> 00:07:58,323 Are you coming around to the pub tonight? -Maybe. 120 00:07:58,490 --> 00:07:59,658 Hop it now, will you? 121 00:07:59,790 --> 00:08:00,992 Forward, please. 122 00:08:13,920 --> 00:08:15,088 That's it... 123 00:08:15,588 --> 00:08:16,714 There she goes... 124 00:08:16,881 --> 00:08:18,841 Welcome home boys. -Hello, Narcy. 125 00:08:19,008 --> 00:08:20,509 Hola, Clem, have a nice trip? 126 00:08:20,676 --> 00:08:22,094 No bones broken. -That's the ticket. 127 00:08:22,261 --> 00:08:23,136 How do I look 128 00:08:23,595 --> 00:08:25,180 To the manner born. 129 00:08:26,431 --> 00:08:27,473 Hello, Clem. 130 00:08:29,225 --> 00:08:30,351 What are you doing here? 131 00:08:30,685 --> 00:08:32,603 Waiting for you of course, you big silly. 132 00:08:32,811 --> 00:08:34,063 I was worried about you. 133 00:08:34,605 --> 00:08:37,816 Sure! We was talking about the good books you been reading lately. 134 00:08:38,108 --> 00:08:40,777 That's a very cultured fiance you have in Ellen, Clem. 135 00:08:41,110 --> 00:08:42,653 I'm all for a bit of culture. 136 00:08:46,031 --> 00:08:47,199 Is it nailed down? 137 00:08:47,658 --> 00:08:49,451 No just press button A. 138 00:08:51,494 --> 00:08:52,996 Everything here? Don't look like much. 139 00:08:53,162 --> 00:08:54,539 700 nylons Limpy said. 140 00:08:54,706 --> 00:08:57,541 Can't trust Limpy further than you can see him with your eyes shut. 141 00:08:57,958 --> 00:08:59,877 What are you looking for? -Bed bugs. 142 00:09:00,127 --> 00:09:02,212 Everything's there. -Who said it wasn't? 143 00:09:04,798 --> 00:09:07,717 Ahh there's the stuff that builds bonny babies, me boy! 144 00:09:08,342 --> 00:09:09,969 There's more mazuma in that there parcel ... 145 00:09:10,136 --> 00:09:12,388 Than you'll see in a month of foggy fridays. 146 00:09:12,554 --> 00:09:14,389 What is it? -Sherbet. 147 00:09:15,724 --> 00:09:17,142 No coupons. 148 00:09:18,017 --> 00:09:19,852 Since when have you been handling that stuff? 149 00:09:20,144 --> 00:09:21,229 Whats the matter with you? 150 00:09:21,395 --> 00:09:23,022 I never agreed to mettle with that muck. 151 00:09:23,439 --> 00:09:25,315 This is just a special job for a friend. 152 00:09:25,607 --> 00:09:26,817 Are there gonna be anymore? 153 00:09:27,150 --> 00:09:29,069 I wouldn't say yes and I wouldn't say no . 154 00:09:29,236 --> 00:09:31,946 Well you better make up your mind. -Hey come off it. 155 00:09:32,113 --> 00:09:34,407 Anyone would think this was a peace conference. 156 00:09:34,574 --> 00:09:37,034 I don't think I know what you mean by that, Clem. 157 00:09:37,409 --> 00:09:40,829 If there's any minds to be made up around here they ain't gonna be mine. 158 00:09:41,538 --> 00:09:44,457 I ain't an amateur mucking about for the fun of it. 159 00:09:45,083 --> 00:09:48,711 I built up this business from nothing and I'm the boss. 160 00:09:49,628 --> 00:09:53,256 If I wanna peddle sherbet I'll peddle Sherbet even if it hurts your finer feelings. 161 00:09:53,882 --> 00:09:55,228 Fair enough? 162 00:09:55,508 --> 00:09:58,261 Or do you think we're not respectable enough to suit you... 163 00:09:58,469 --> 00:10:00,555 Now that you really look at us. 164 00:10:08,690 --> 00:10:10,730 If you're handling that stuff I'm not playing. 165 00:10:11,230 --> 00:10:14,442 Do you want me to give you back your ring or may I keep it among my souvenirs? 166 00:10:14,608 --> 00:10:18,257 Now, now.. knock it boys. This is no time for back-chat. 167 00:10:18,470 --> 00:10:20,697 You've got to be on the job again in half an hour. 168 00:10:20,906 --> 00:10:23,908 Narcy ain't gonna run this stuff at the city line, Clem. 169 00:10:24,117 --> 00:10:27,392 He's just passing it through for Limpy, same as Limpy does favors for us. 170 00:10:27,435 --> 00:10:28,922 You just ruffled his feathers a bit. 171 00:10:29,288 --> 00:10:33,083 Now c'mon, kiss and make up. And let's go and have a drink. 172 00:10:33,625 --> 00:10:35,251 Well you've got my name down Narcy. 173 00:10:35,543 --> 00:10:37,670 If you're peddling that tanglefoot I'm packing up. 174 00:10:37,837 --> 00:10:39,630 You're not though are you Narcy? -No. 175 00:10:39,797 --> 00:10:41,549 But I don't like being criticized. 176 00:10:41,678 --> 00:10:44,051 I've got a very sensitive nature y'know.. 177 00:10:44,509 --> 00:10:45,677 You wouldn't think it but I have. 178 00:10:46,011 --> 00:10:49,180 Aggie, tell Limpy we won't do any more special favors for him.. 179 00:10:49,389 --> 00:10:51,099 On account of it gives Clem heartburn. 180 00:10:51,265 --> 00:10:52,350 Consider it done. 181 00:10:52,558 --> 00:10:55,394 Sorry I snapped your head off Clem no offense meant, none taken I hope. 182 00:10:55,686 --> 00:10:58,730 Soapy, tell Curley the stuffs here and to pick it up right away. 183 00:10:59,064 --> 00:11:01,107 You blokes come with me and I'll give you the set up for tonight . 184 00:11:01,316 --> 00:11:03,943 Only one watchman and he's half deaf.. that's right itn't it, Bert? 185 00:11:04,110 --> 00:11:04,777 That's right. 186 00:11:04,944 --> 00:11:07,321 It'll be as easy as taking jujube's from a blind baby. 187 00:11:07,529 --> 00:11:09,323 About the only thing we haven't done. 188 00:11:12,927 --> 00:11:14,202 We're on our knees. 189 00:11:14,410 --> 00:11:15,245 Whadda ya mean? 190 00:11:15,870 --> 00:11:16,913 We're slumming. 191 00:11:17,371 --> 00:11:19,498 This is as good a racket as any other these days. 192 00:11:19,707 --> 00:11:21,834 That's what I thought but I've stopped thinking it. 193 00:11:22,960 --> 00:11:25,045 You've never seen me this way have you? 194 00:11:25,273 --> 00:11:26,993 What way? 195 00:11:27,524 --> 00:11:29,340 Stone cold sober. 196 00:11:29,882 --> 00:11:32,384 Just because you and Narcy had a bit of a flare-up? 197 00:11:32,593 --> 00:11:34,255 It's not that. 198 00:11:35,381 --> 00:11:37,055 I'm pulling out of this business. 199 00:11:37,222 --> 00:11:39,349 You can't do that now.. -Why not? 200 00:11:39,480 --> 00:11:40,600 You know too much 201 00:11:40,808 --> 00:11:42,435 You're darn right I know too much. 202 00:11:42,685 --> 00:11:44,228 Don't be a fool, Clem. 203 00:11:44,770 --> 00:11:46,146 I've always been a fool. 204 00:11:47,018 --> 00:11:49,858 I might be a crook, but not that sort of crook. 205 00:11:50,884 --> 00:11:52,861 What are you going to do about tonight? 206 00:11:53,145 --> 00:11:55,613 I'll go through with the job because I said I would. 207 00:11:56,012 --> 00:11:58,449 After that they can kiss you and me goodbye. 208 00:11:58,668 --> 00:11:59,700 Fair enough. 209 00:12:00,877 --> 00:12:04,412 Unless it'll break your heart to tear yourself away from Narcy.. 210 00:12:04,454 --> 00:12:05,789 Don't be silly. 211 00:12:06,206 --> 00:12:09,166 Just so we understand each other... That's all baby. 212 00:12:09,834 --> 00:12:12,127 Don't do anything hasty will you, Clem. 213 00:12:20,434 --> 00:12:22,803 What's your opinion of Clem, Soapy? 214 00:12:22,983 --> 00:12:25,389 Oh he ain't doing too bad for an amateur. 215 00:12:25,889 --> 00:12:28,683 Bit stuck up over one or two things.. but he'll get over it. 216 00:12:28,816 --> 00:12:33,229 No he's got a nasty nature, Clem has. Turn on you soon as look at ya. 217 00:12:33,744 --> 00:12:35,815 Jealous too I'll be bound. 218 00:12:36,314 --> 00:12:38,567 I never did like jealousy. 219 00:12:39,068 --> 00:12:41,736 Very Neu-rotic type, Clem is. 220 00:12:42,229 --> 00:12:44,739 You ain't got your eye on his girl, have ya? 221 00:12:44,841 --> 00:12:45,990 Who, me? 222 00:12:46,115 --> 00:12:48,826 What a nasty mind you have sometimes, Soapy. 223 00:12:48,993 --> 00:12:50,494 I've got me own girl, ain't I. 224 00:12:50,703 --> 00:12:52,621 Sally is good enough for me I should hope. 225 00:12:52,871 --> 00:12:55,457 It's just I don't like amateurs. 226 00:12:56,624 --> 00:12:58,293 I gave the watchman one for his nob. 227 00:12:58,584 --> 00:13:00,503 Clem is getting the stuff ready inside. 228 00:13:00,670 --> 00:13:03,714 That's the landing -Ok shove off then see you back at the shop. 229 00:13:03,988 --> 00:13:05,090 Good luck. 230 00:13:06,883 --> 00:13:09,260 What you send him home for? -Oh I got my reasons. 231 00:13:09,427 --> 00:13:11,471 You in good shape tonight Soapy? -Well I hope so I ... 232 00:13:11,638 --> 00:13:13,846 You and me may have to do a bit of quick sprinting. 233 00:13:14,292 --> 00:13:15,558 Draw up by the landing. 234 00:13:15,715 --> 00:13:17,059 What's up Narcy? 235 00:13:17,226 --> 00:13:19,853 Oh nothing just that I got a pre-sentiment. 236 00:13:20,228 --> 00:13:25,316 You know me, the deep type. Coulda made a fortune reading tea cups. 237 00:13:35,261 --> 00:13:36,326 All clear? 238 00:13:37,172 --> 00:13:38,286 All clear. 239 00:13:40,759 --> 00:13:42,581 You can stop we're coming right up. 240 00:14:14,775 --> 00:14:15,818 Get in. 241 00:14:31,415 --> 00:14:32,291 Hit him. -What? 242 00:14:32,458 --> 00:14:33,292 Hit him. 243 00:14:33,709 --> 00:14:34,668 No you won't. 244 00:14:42,352 --> 00:14:43,593 Give us a hand. 245 00:15:24,893 --> 00:15:26,422 Check up on this Bern 246 00:15:30,692 --> 00:15:31,634 Who is it? 247 00:15:31,843 --> 00:15:32,886 61 Archer, sir. 248 00:15:33,052 --> 00:15:34,262 Is he badly hurt? 249 00:15:34,762 --> 00:15:35,972 He's had it, sir. 250 00:15:52,503 --> 00:15:53,862 There's a new one. 251 00:15:54,654 --> 00:15:57,073 What's he in for? -Manslaughter. He killed a cop. 252 00:15:57,240 --> 00:15:59,575 Thats not manslaughter. It's fumigation. 253 00:15:59,742 --> 00:16:02,161 What's the stretch? -15 years. 254 00:16:02,282 --> 00:16:03,996 Oh my aching back. 255 00:16:06,106 --> 00:16:07,082 Right! 256 00:16:44,439 --> 00:16:46,241 Morgan, you're wanted. 257 00:16:58,479 --> 00:17:01,755 Morgan, you got a family? -No. 258 00:17:01,792 --> 00:17:02,839 You sure? -Yes. 259 00:17:03,047 --> 00:17:04,340 That's odd. Your sister's here to see you. 260 00:17:04,549 --> 00:17:06,717 Sister? Tell her to hop it. 261 00:17:06,926 --> 00:17:10,064 Better tell her yourself. You got 15 minutes. -C'mon, Morgan. 262 00:17:17,368 --> 00:17:18,877 Miss Morgan? 263 00:17:37,114 --> 00:17:38,411 Hello, Clem. 264 00:17:39,897 --> 00:17:41,331 Who the hell are you? 265 00:17:41,623 --> 00:17:44,458 Narcy's girlfriend. Sally Connor. -Then you know what you can do. 266 00:17:44,625 --> 00:17:46,252 I bet you say that to all the girls. 267 00:17:46,522 --> 00:17:47,711 Whatta ya want here? 268 00:17:48,003 --> 00:17:50,922 Oh I was just passing by; thought I'd drop in. 269 00:17:51,577 --> 00:17:54,634 Has your girlfriend been to see you since you moved in here? 270 00:17:54,728 --> 00:17:56,219 Who wants to know? 271 00:17:56,343 --> 00:17:57,553 I do. 272 00:17:57,872 --> 00:17:59,471 She hasn't, has she. 273 00:18:01,695 --> 00:18:05,185 You don't have to try and save face I know darn well she hasn't. 274 00:18:05,602 --> 00:18:07,645 Anyone'd think you were minding your own business. 275 00:18:07,812 --> 00:18:08,980 Alright, sit down. 276 00:18:09,272 --> 00:18:11,023 I am minding my own business. 277 00:18:11,524 --> 00:18:15,027 Or I wouldn't be keeping you from a Turkish bath, believe you me. 278 00:18:15,235 --> 00:18:16,903 What's Ellen got to do with you? 279 00:18:17,368 --> 00:18:20,615 Only that she and Narcy are waltzing in a dream. 280 00:18:21,468 --> 00:18:23,743 What makes you think I give a damn. 281 00:18:24,972 --> 00:18:27,366 Look, Clem, I don't know you from Adam... 282 00:18:27,471 --> 00:18:29,247 ..I never met you before. 283 00:18:29,706 --> 00:18:32,208 If you're girlfriend had kept her finger out of my pie... 284 00:18:32,375 --> 00:18:33,751 I wouldn't need to know you now. 285 00:18:33,865 --> 00:18:35,461 I'm a chorus girl. 286 00:18:35,542 --> 00:18:38,920 I know how to take care of myself which is more than you did. 287 00:18:39,214 --> 00:18:41,591 You have to take my word for it that I'm on the level. 288 00:18:41,651 --> 00:18:43,885 I bet you are - like Narcy was! 289 00:18:44,094 --> 00:18:47,221 Don't be stupid all your life. I know you were framed. 290 00:18:47,301 --> 00:18:48,598 Cora told me. 291 00:18:48,806 --> 00:18:51,350 I didn't notice her giving evidence at my trial. 292 00:18:52,244 --> 00:18:54,644 Soapy sends his regards by the way. 293 00:18:54,895 --> 00:18:56,980 He's not looking so well these days. 294 00:18:57,147 --> 00:18:58,189 Something he ate? 295 00:18:58,439 --> 00:19:01,400 I thought you might like to know his conscience is troubling him. 296 00:19:01,609 --> 00:19:02,693 What's the game? 297 00:19:03,033 --> 00:19:04,278 Whatta you want? 298 00:19:04,774 --> 00:19:08,573 I might be able to persuade Soapy to turn King's evidence. 299 00:19:08,768 --> 00:19:11,409 He hasn't got the guts of a flea, he'd do it. 300 00:19:11,618 --> 00:19:15,371 And why should you take such a deep personal interest in my welfare? 301 00:19:15,621 --> 00:19:18,457 I wanted to see the kind of chap Narcy double crossed... 302 00:19:18,624 --> 00:19:20,625 ...before I decided which way to jump. 303 00:19:23,564 --> 00:19:25,171 I'd like to help you. 304 00:19:25,774 --> 00:19:28,424 I believe you; thousands wouldn't. 305 00:19:28,875 --> 00:19:31,593 Since I wasn't on the level what do you think I'm doing here? 306 00:19:31,760 --> 00:19:35,639 You came down in a bad pit of jealousy to make as much trouble as you knew how. 307 00:19:35,805 --> 00:19:38,308 You'd be the first to yell your head off if anything happened to your precious Narcy. 308 00:19:38,474 --> 00:19:39,433 I'm through with Narcy. 309 00:19:39,600 --> 00:19:42,853 Listen Mata Hari: I'll square up with Narcy in my own time. 310 00:19:42,958 --> 00:19:45,856 Tell him the next time that he wants to send someone snooping around here 311 00:19:46,023 --> 00:19:48,400 to pick someone who can do it better. Go on go home. 312 00:19:48,890 --> 00:19:52,528 Well if that's the way you feel about it.. 313 00:19:52,695 --> 00:19:53,821 better ring for you butler, have me shown out. 314 00:19:53,988 --> 00:19:55,990 That'd be the first time you weren't thrown out. 315 00:19:56,106 --> 00:19:57,032 Bye. 316 00:19:57,933 --> 00:19:59,493 Good bye. 317 00:20:02,824 --> 00:20:04,163 Time's up. 318 00:20:22,179 --> 00:20:28,700 What if tomorrow brings nothing but sorrow? 319 00:20:29,793 --> 00:20:37,150 Who cares? I love you. Caress meeee 320 00:20:51,288 --> 00:20:53,456 Sally did you see Cora she's looking for you. 321 00:20:53,665 --> 00:20:55,083 Oh perfect Johnny, thank you. 322 00:20:55,500 --> 00:20:58,252 Cora's got a nerve, coming back here. 323 00:20:58,419 --> 00:20:59,545 I asked her to. 324 00:21:00,045 --> 00:21:01,046 Hello, Cora. 325 00:21:01,588 --> 00:21:03,340 Hello Sally. What did you want to talk to me about? 326 00:21:03,507 --> 00:21:05,217 Something private. 327 00:21:06,134 --> 00:21:07,177 I want your help. 328 00:21:08,177 --> 00:21:09,720 I may need quite a lot of it. 329 00:21:10,012 --> 00:21:12,973 You were the only one who was kind to me when they fired me from here.. 330 00:21:13,223 --> 00:21:15,058 I'll never forget you for that, ever. 331 00:21:15,809 --> 00:21:17,602 I went to visit Clem Morgan on Sunday. 332 00:21:17,769 --> 00:21:18,436 What for? 333 00:21:18,645 --> 00:21:20,939 I wanted to see the kind of man Narcy framed. 334 00:21:21,439 --> 00:21:22,106 That's crazy. 335 00:21:22,273 --> 00:21:24,150 I want to help get him out. -No. 336 00:21:24,316 --> 00:21:25,526 Yes, you and Soapy. 337 00:21:25,734 --> 00:21:28,070 If Soapy turns King's evidence, there'd be nothing they could do about it. 338 00:21:28,362 --> 00:21:29,946 What are you talking about Sally? 339 00:21:30,238 --> 00:21:31,740 Narcy watches him every minute. 340 00:21:31,906 --> 00:21:33,616 Ever since the trial - he'd kill him. 341 00:21:34,200 --> 00:21:36,744 You don't know Narcy - you never did! 342 00:21:36,952 --> 00:21:38,746 You don't have to tell me about Narcy 343 00:21:40,122 --> 00:21:42,666 I want you to bring Soapy 'round to my flat one night this week. 344 00:21:42,833 --> 00:21:43,667 He wouldn't come. 345 00:21:43,917 --> 00:21:44,668 He would for you. 346 00:21:44,876 --> 00:21:45,752 I can't. 347 00:21:46,002 --> 00:21:48,462 I can't ask him to do a thing like that, Sally. Not even for you. 348 00:21:48,629 --> 00:21:50,006 It isn't fair to ask me. 349 00:21:50,297 --> 00:21:52,341 Alright. Where do I find him? 350 00:21:52,591 --> 00:21:54,843 He comes around to Joe's sometimes when I'm singing there. 351 00:21:55,135 --> 00:21:57,595 But he can't help you - I can tell you that now. 352 00:21:57,762 --> 00:21:59,347 I still prefer to ask him for myself. 353 00:21:59,514 --> 00:22:01,057 But Narcy... -Narcy? 354 00:22:01,349 --> 00:22:03,517 I'm not frightened of Narcy like you and Soapy are. 355 00:22:03,684 --> 00:22:04,852 He wouldn't dare try anything on me. 356 00:22:05,019 --> 00:22:09,147 Oh wouldn't he - for Pete's sake you haven't hung with him alone, Sally. You don't know when you're well off. 357 00:22:09,522 --> 00:22:11,191 Good night Sally -Good night. 358 00:22:30,291 --> 00:22:32,000 Next time you cut in on my top note 359 00:22:32,167 --> 00:22:34,753 I'll bite your nose off right in front of all those people out there. 360 00:22:34,961 --> 00:22:37,714 Alright, alright. Take it up with Sam He's wearing the lipstick, not me. 361 00:22:37,922 --> 00:22:39,715 I just come in when he gives me the cue. 362 00:22:41,717 --> 00:22:43,093 Why hello, Narcy. 363 00:22:43,302 --> 00:22:45,971 Olga - Sally still here? -I suppose so. 364 00:22:46,179 --> 00:22:48,390 Had a change of heart? -Maybe. 365 00:22:52,018 --> 00:22:53,269 Sally still in there? 366 00:23:01,234 --> 00:23:03,111 Well, if it isn't Superman. 367 00:23:03,319 --> 00:23:04,487 Whip it quick to you. 368 00:23:04,904 --> 00:23:06,239 Where were you on Sunday? 369 00:23:06,405 --> 00:23:07,239 Whadda you care. 370 00:23:07,448 --> 00:23:08,824 Did you go to see Clem Morgan? 371 00:23:09,116 --> 00:23:10,367 Where is he playing this week? 372 00:23:10,576 --> 00:23:11,577 What did you tell him? 373 00:23:12,077 --> 00:23:13,411 I don't know what you're talking about. 374 00:23:13,578 --> 00:23:15,705 You told him I was going with his girl, didn't you. 375 00:23:15,872 --> 00:23:19,125 You don't mean that great big beautiful doll whose mother was frightened by a duck? 376 00:23:19,667 --> 00:23:20,584 Take your hands off me. 377 00:23:20,751 --> 00:23:23,504 I gotta teach you to keep your talk to yourself Sally. 378 00:23:23,837 --> 00:23:26,381 It's gonna hurt me more than it does you but its for your own good see. 379 00:23:26,590 --> 00:23:29,050 You try knocking me about in here they'll send for the police -Let em! 380 00:23:34,054 --> 00:23:35,681 Always the perfect little gentleman. 381 00:23:36,431 --> 00:23:38,809 That was just to get me handy. 382 00:24:03,346 --> 00:24:04,623 Poor kid. 383 00:24:06,553 --> 00:24:09,585 Oh take it easy Ducks, I'll go and get help. 384 00:24:12,598 --> 00:24:14,058 Bill, Bill! 385 00:24:14,225 --> 00:24:17,144 Give us a hand quick. Go and get a taxi - we gotta get Sally home. 386 00:24:17,311 --> 00:24:18,520 Narcy's just beaten her up. 387 00:24:18,687 --> 00:24:20,439 Why the big lug I'll go and get a taxi right away. 388 00:24:22,399 --> 00:24:26,110 Bill's going to get us a taxi. We'll soon get you home. 389 00:24:30,864 --> 00:24:32,616 Are you too badly hurt to walk? 390 00:24:33,867 --> 00:24:36,578 Oh don't worry Ducks - we'll look after you. 391 00:24:42,082 --> 00:24:44,168 Here we are honey you made it in great style. 392 00:24:49,297 --> 00:24:52,258 Go and turn on the bath Bill, I'll fix the bed. -OK. 393 00:25:04,560 --> 00:25:06,562 No man ever beat me up before. 394 00:25:06,771 --> 00:25:08,647 I warned you about getting in too deep. 395 00:25:09,106 --> 00:25:10,941 I never did understand Narcy. 396 00:25:11,358 --> 00:25:13,401 He's bad, he's really bad. 397 00:25:13,818 --> 00:25:14,944 Bath's running. 398 00:25:15,445 --> 00:25:17,530 Can you make coffee Bill? -Like a dream. 399 00:25:17,697 --> 00:25:19,698 It's in a tin marked 'curry powder' on the top shelf. 400 00:25:19,865 --> 00:25:20,866 Make it strong. 401 00:25:21,784 --> 00:25:22,951 And shut the door. 402 00:25:24,619 --> 00:25:27,580 You'll steer clear of Narcy from now on won't you Sally. 403 00:25:28,164 --> 00:25:30,083 He's not even a respectable crook. 404 00:25:30,625 --> 00:25:33,711 Just cheap, rotten, after-the-war trash. 405 00:25:37,255 --> 00:25:39,716 Can you use that nightie or shall I get you a new one? 406 00:25:40,508 --> 00:25:42,385 There's one in the drawer. Top drawer. 407 00:25:48,265 --> 00:25:49,975 I've been such a fool Cora. 408 00:25:51,184 --> 00:25:54,062 We all make a mistake or two We wouldn't be human if we didn't. 409 00:25:54,437 --> 00:25:56,939 But promise me you'll steer clear of that gang from now on. 410 00:25:57,106 --> 00:25:58,315 Clem Morgan included. 411 00:25:59,483 --> 00:26:00,734 You're not very tough. 412 00:26:01,068 --> 00:26:03,570 Not tough enough to take care of yourself in a pinch like I am. 413 00:26:04,029 --> 00:26:07,323 You're not really tough at all. You just try to be. 414 00:26:07,740 --> 00:26:09,951 Just because you thought it'd be the smart thing to do. 415 00:26:10,826 --> 00:26:11,785 Promise me? 416 00:26:13,620 --> 00:26:15,872 I never want to see any of them again as long as I live. 417 00:26:16,164 --> 00:26:17,541 That's the ticket. 418 00:26:26,382 --> 00:26:27,883 Here we are - a nice strong coffee 419 00:26:28,050 --> 00:26:29,843 and a sort of sandwich made by Bill. 420 00:26:30,093 --> 00:26:33,137 I think he should take first bite in case it chokes him. 421 00:26:37,099 --> 00:26:37,892 It's good for you 422 00:26:38,058 --> 00:26:41,061 C'mon, try to drink a little even if you don't really want it. 423 00:26:56,199 --> 00:26:58,159 There. 424 00:27:18,385 --> 00:27:19,136 Right! 425 00:27:20,595 --> 00:27:21,513 Who's gone. 426 00:27:21,805 --> 00:27:22,555 Morgan. 427 00:27:23,181 --> 00:27:25,600 Lord Brittania... 428 00:27:25,850 --> 00:27:27,101 George Clement Morgan. 429 00:27:27,351 --> 00:27:29,645 Repeat, George Clement Morgan. 430 00:27:29,895 --> 00:27:33,023 Age: 27. Height: 5 foot 10 and a half. 431 00:27:33,190 --> 00:27:36,359 I still need all the police you can spare. 432 00:27:38,778 --> 00:27:40,738 Brown hair, grey eyes. 433 00:27:40,946 --> 00:27:43,782 Repeat. Brown hair, grey eyes. 434 00:27:43,991 --> 00:27:46,368 Serving 15 years for manslaughter. 435 00:27:50,580 --> 00:27:51,956 George Clement Morgan. 436 00:27:52,165 --> 00:27:53,958 Repeat, George Clement Morgan. 437 00:27:54,166 --> 00:27:55,251 We got those bloodhounds on the job! 438 00:27:55,459 --> 00:27:58,462 Age: 27. Height: 5 foot 10 and a half. 439 00:27:58,962 --> 00:28:01,089 Repeat. Age 27 440 00:28:24,109 --> 00:28:25,902 Stop! Or I'll fire. 441 00:28:32,867 --> 00:28:37,120 Mr Keaney, the farmer, insists he hit Mr Morgan when he fired at him. 442 00:28:37,579 --> 00:28:41,416 and it is now considered possible that the escaped man, though still at large 443 00:28:41,624 --> 00:28:43,501 is suffering from severe wounds. 444 00:28:45,211 --> 00:28:47,504 It is now 24 hours since Morgan escaped 445 00:28:47,713 --> 00:28:49,923 from a road party working near the prison. 446 00:28:50,882 --> 00:28:53,635 Police cordons have been combing the neighboring country 447 00:28:53,802 --> 00:28:57,847 ... and detailed warnings are being circulated among the more outlying districts. 448 00:28:59,014 --> 00:29:01,683 Morgan, a black marketeer 449 00:29:01,850 --> 00:29:03,977 Your turn. -�was serving a 15 year term for manslaughter. Mr Carter, when questioned by a number of his constituents replied, that he had been... 450 00:29:11,275 --> 00:29:12,902 Getting himself shot! 451 00:29:13,068 --> 00:29:15,612 I always said he was a bad amateur. 452 00:29:25,454 --> 00:29:26,830 George Clement Morgan. 453 00:29:26,997 --> 00:29:29,082 Repeat, George Clement Morgan. 454 00:29:29,416 --> 00:29:30,834 Age 27. 455 00:29:31,126 --> 00:29:33,127 Height: 5 foot 10 1/2. 456 00:29:33,461 --> 00:29:35,713 Repeat. Age 27 457 00:29:35,922 --> 00:29:38,007 Height: 5 foot 10 1/2 brown hair... 458 00:30:34,264 --> 00:30:35,223 Are you alone? 459 00:30:36,182 --> 00:30:36,891 No. 460 00:30:37,183 --> 00:30:38,017 Who else? 461 00:30:38,518 --> 00:30:40,019 Only my husband. 462 00:30:40,186 --> 00:30:41,020 Where is he? 463 00:30:42,354 --> 00:30:43,397 Asleep I think. 464 00:30:44,148 --> 00:30:45,190 Do you know who I am? 465 00:30:46,066 --> 00:30:46,692 Yes. 466 00:30:50,653 --> 00:30:51,738 Are you afraid of me? 467 00:30:53,572 --> 00:30:54,281 No. 468 00:30:55,991 --> 00:30:57,159 I want clothes. 469 00:30:58,076 --> 00:30:59,745 You're wounded aren't you -No I'm not. 470 00:30:59,911 --> 00:31:02,580 They said on the wireless that� -Nevermind! � what they said. 471 00:31:05,208 --> 00:31:07,376 I can let you have some clothes. 472 00:31:08,460 --> 00:31:10,587 You'll want some food too, won't you. 473 00:31:11,171 --> 00:31:12,881 I wouldn't turn up my nose at it. 474 00:31:13,632 --> 00:31:15,800 I think there's enough hot water for a bath. 475 00:31:16,718 --> 00:31:18,302 You'd need that most of all, I should think. 476 00:31:18,469 --> 00:31:22,431 I'd prefer not to be arrested in that all together, if its all the same to you. 477 00:31:22,931 --> 00:31:25,517 Nobody'll arrest you while you are in this house. 478 00:31:25,976 --> 00:31:27,394 I give you my word. 479 00:31:27,811 --> 00:31:28,686 Why? 480 00:31:30,355 --> 00:31:32,773 You've fallen in love with my beautiful wavy hair? 481 00:31:32,982 --> 00:31:33,816 No. 482 00:31:35,067 --> 00:31:38,236 But you can do me a service in return for helping you. 483 00:31:38,820 --> 00:31:39,696 Me? 484 00:31:40,196 --> 00:31:41,531 Do you a service� 485 00:31:42,615 --> 00:31:45,076 Come with me I'll show you the bathroom. 486 00:31:45,493 --> 00:31:48,162 You can use my husband's shaving things. 487 00:31:48,495 --> 00:31:49,746 You sure he won't mind? 488 00:31:49,913 --> 00:31:52,499 No, he won't mind. 489 00:31:53,458 --> 00:31:54,501 It's this way. 490 00:31:58,004 --> 00:31:59,421 You mind if I go first? 491 00:31:59,672 --> 00:32:00,631 It's your privilege. 492 00:32:04,426 --> 00:32:05,552 Through that door. 493 00:32:09,263 --> 00:32:11,849 Put those things outside for me to burn. 494 00:32:12,975 --> 00:32:15,477 I'll leave you some fresh clothes on that chair. 495 00:32:16,978 --> 00:32:18,688 Don't make a dash for the telephone. 496 00:32:18,855 --> 00:32:20,440 We haven't got a telephone. 497 00:32:21,441 --> 00:32:24,068 You'll find a fresh towel on the rack in there. 498 00:33:39,509 --> 00:33:41,218 It's a very good fit, considering. 499 00:33:41,635 --> 00:33:43,178 You don't hear me complaining, do you. 500 00:33:43,804 --> 00:33:46,890 I'll make you up a parcel of food to take with you when you go. 501 00:33:47,182 --> 00:33:48,975 I hope this is enough meanwhile. 502 00:33:53,020 --> 00:33:54,647 It's alright, it's only my husband. 503 00:33:55,940 --> 00:33:56,607 Damn. 504 00:34:03,780 --> 00:34:04,447 Hello. 505 00:34:08,242 --> 00:34:10,702 Sorry my dear, I didn't know you had company. 506 00:34:13,288 --> 00:34:14,748 Just forget you saw me. 507 00:34:16,040 --> 00:34:16,791 Just forget. 508 00:34:27,926 --> 00:34:29,093 Is he always like that? 509 00:34:29,802 --> 00:34:31,220 Yes he's always like that. 510 00:34:31,429 --> 00:34:32,263 Bad luck. 511 00:34:33,180 --> 00:34:34,640 What were you in prison for? 512 00:34:34,890 --> 00:34:36,225 For something I didn't do. 513 00:34:36,934 --> 00:34:38,268 You killed someone didn't you. 514 00:34:38,477 --> 00:34:39,561 The law says I did. 515 00:34:39,728 --> 00:34:40,812 You were a gangster. 516 00:34:41,312 --> 00:34:44,440 Madam the only reason I am fat headed damn fool and not a hero 517 00:34:44,607 --> 00:34:47,318 �is because I went on doing what the country put me in a uniform to do... 518 00:34:47,484 --> 00:34:48,986 �after they'd taken me back. 519 00:34:49,153 --> 00:34:50,153 What were you in? 520 00:34:50,320 --> 00:34:51,071 RAF. 521 00:34:51,822 --> 00:34:53,239 Did you see much action? 522 00:34:53,490 --> 00:34:56,534 I was a P.O.W. for 2 years in Germany. I escaped. 523 00:34:57,326 --> 00:34:58,452 When you escaped 524 00:35:00,037 --> 00:35:01,747 �did you have to kill anybody? 525 00:35:04,207 --> 00:35:06,126 Too right I did. But I didn't kill that copper. 526 00:35:06,334 --> 00:35:07,127 Who did? 527 00:35:08,211 --> 00:35:10,004 What do you care? -I do care. 528 00:35:10,379 --> 00:35:13,591 A black marketeer called Narcy killed him as far as I can remember. 529 00:35:13,924 --> 00:35:16,009 Narcy? -Short for Narcissus. 530 00:35:16,927 --> 00:35:20,722 But you did kill a man when you escaped from Germany� -mm hmmm 531 00:35:21,055 --> 00:35:22,056 How did you kill him? 532 00:35:22,223 --> 00:35:23,808 With a beer bottle. -A beer bottle? 533 00:35:23,975 --> 00:35:25,142 It's alright, it was empty. 534 00:35:26,935 --> 00:35:28,353 Can you use a gun? 535 00:35:29,146 --> 00:35:29,855 Maybe. 536 00:35:31,815 --> 00:35:33,274 Pick up that handkerchief. 537 00:35:40,823 --> 00:35:42,449 Would that be of any use to you? 538 00:35:43,325 --> 00:35:45,118 Good for fending off mosquitos. 539 00:35:45,535 --> 00:35:47,870 You can have it. On one condition. 540 00:35:48,037 --> 00:35:48,830 What's that? 541 00:35:50,956 --> 00:35:53,083 I want you to shoot my husband. 542 00:35:54,001 --> 00:35:55,294 Are you around the bend? 543 00:35:56,378 --> 00:35:57,921 I'm in deadly earnest. 544 00:35:58,797 --> 00:36:01,591 Well if he bothers you so much why don't you shoot him yourself? 545 00:36:01,757 --> 00:36:02,925 Because they'd hang me. 546 00:36:03,092 --> 00:36:04,718 You want jam on it, don't you. 547 00:36:05,094 --> 00:36:08,889 One more murder can't make much difference to you you're a hunted man anyway. 548 00:36:09,055 --> 00:36:11,224 We're quibbling on a technical point -What? 549 00:36:11,391 --> 00:36:12,725 I'm not a murderer. 550 00:36:13,351 --> 00:36:14,602 Then you won't do it? 551 00:36:15,436 --> 00:36:17,104 What do you take me for? 552 00:36:18,689 --> 00:36:21,400 Thanks for the clothes and the food and the shampoo. 553 00:36:21,650 --> 00:36:23,401 I'll do the same for you sometime. 554 00:36:23,568 --> 00:36:25,653 You coward, you coward! 555 00:36:28,197 --> 00:36:31,784 You'll want to get rid of one or two of those motherly ideas of yours. 556 00:36:32,117 --> 00:36:34,369 They'll land you in the kind of soup I'm in. 557 00:36:34,828 --> 00:36:36,204 Thanks again and good night. 558 00:37:46,974 --> 00:37:49,435 Mrs Fenshaw has been removed to a hospital 559 00:37:49,601 --> 00:37:50,852 in a state of collapse. 560 00:37:51,603 --> 00:37:54,272 She was able however to give a complete description... 561 00:37:54,439 --> 00:37:58,067 of the clothes stolen by Morgan after the murder of her husband. 562 00:37:59,151 --> 00:38:01,737 He is wearing a check tweed coat 563 00:38:02,446 --> 00:38:05,323 ...grey trousers, cream shirt 564 00:38:05,740 --> 00:38:07,242 ...striped tie. 565 00:38:07,992 --> 00:38:09,452 a belted raincoat 566 00:38:09,619 --> 00:38:12,621 Bad company you used to keep before you met me eh?. 567 00:38:13,330 --> 00:38:16,041 This is the fifth day that Morgan has been at large. 568 00:38:16,625 --> 00:38:19,252 The police in the Exeter area have been warned... 569 00:38:19,419 --> 00:38:21,754 ...that he might be making his way in that direction. 570 00:38:22,046 --> 00:38:23,589 What do we do if he gets to London? 571 00:38:25,299 --> 00:38:27,551 Get to London who? Clem? Ha 572 00:38:28,635 --> 00:38:30,137 Don't make me laugh. 573 00:38:30,637 --> 00:38:32,972 Whatch you been doing, listening to Soapy? 574 00:38:33,515 --> 00:38:36,517 Clem'll get about as far as I could throw a dead elephant 575 00:38:36,726 --> 00:38:38,811 with one arm tied behind me back. 576 00:38:42,231 --> 00:38:43,440 I knew he'd get out 577 00:38:44,149 --> 00:38:45,942 I knew we hadn't seen the last of him. 578 00:38:46,818 --> 00:38:48,277 I told you he'd get out somehow. 579 00:38:48,486 --> 00:38:49,946 Well that's no skin off your nose. 580 00:38:51,197 --> 00:38:52,823 Oh ain't it. He's after me alright. 581 00:38:53,073 --> 00:38:55,617 Don't you fret its me he's after. 582 00:38:56,326 --> 00:38:57,869 He thinks its me wot framed him... 583 00:38:58,328 --> 00:39:00,371 I only done what Narcy told me to do� 584 00:39:00,580 --> 00:39:02,373 Narcy told me to hit that copper! 585 00:39:02,582 --> 00:39:05,334 Oh shut your gob you never know whose listening in this police circus. 586 00:39:05,709 --> 00:39:07,794 Narcy slugged him over the head, not me. 587 00:39:08,253 --> 00:39:10,046 I was only sitting behind the wheel. 588 00:39:10,463 --> 00:39:12,173 I couldn't do anything else could I? 589 00:39:12,423 --> 00:39:14,217 Narcy would have slugged me too. 590 00:39:14,425 --> 00:39:16,302 Cripes can't you keep your ruddy voice down? 591 00:39:16,510 --> 00:39:19,346 Why don't you shove your head out of the window and yell it all over the street and have done with it. 592 00:39:19,513 --> 00:39:20,973 But he's after me, Cora. 593 00:39:21,139 --> 00:39:23,350 But he hasn't got you yet has he? -No. 594 00:39:24,225 --> 00:39:25,393 But he will get me. 595 00:39:25,643 --> 00:39:28,729 Well if you're so scared witless why don't you go to Narcy and get him to hide you? 596 00:39:28,896 --> 00:39:32,566 Narcy.. Narcy don't want me about now that Clem's out on the loose. 597 00:39:32,983 --> 00:39:35,902 I'm the only witness that Clem didn't smack that copper. 598 00:39:36,361 --> 00:39:39,113 I tell you they want to kill me Cora. Both of em! 599 00:39:39,530 --> 00:39:41,824 That's what it is, they want to kill me! 600 00:39:41,991 --> 00:39:44,034 Kill me! -They won't dare. 601 00:39:44,451 --> 00:39:45,702 Oh yes they will. 602 00:39:46,286 --> 00:39:48,163 I don't got a dog's chance. 603 00:39:48,580 --> 00:39:49,748 Yes you have. 604 00:39:50,290 --> 00:39:51,708 I won't let them find you. 605 00:39:53,209 --> 00:39:57,129 Don't worry Soapy. They won't get you as long as I'm looking after you. 606 00:39:59,089 --> 00:40:01,174 You're going to disappear for awhile. 607 00:40:01,591 --> 00:40:02,967 That's what you're going to do. 608 00:40:04,886 --> 00:40:06,971 Don't worry. We'll fool 'em. 609 00:40:07,597 --> 00:40:08,681 Don't worry. 610 00:40:10,266 --> 00:40:11,266 Don't worry! 611 00:40:47,715 --> 00:40:50,050 Will they hang him? -Will they not! 612 00:40:51,551 --> 00:40:54,012 Can I have a look at that paper please? -Sure. 613 00:41:03,729 --> 00:41:06,022 Come along, you'll be late to your own funeral. 614 00:42:45,984 --> 00:42:48,653 Reading any good to you? -Suit me fine. 615 00:42:58,287 --> 00:43:00,289 You a harker? -No. 616 00:43:00,497 --> 00:43:01,206 Good. 617 00:43:01,373 --> 00:43:03,083 They give me a pain in the arse. 618 00:43:03,541 --> 00:43:05,335 Pinched more damn spanners. 619 00:43:06,586 --> 00:43:07,837 Where you making for? 620 00:43:08,254 --> 00:43:09,296 Manchester. 621 00:43:10,089 --> 00:43:11,757 You're a long way from home aren't cha? 622 00:43:11,924 --> 00:43:13,091 I've been on holiday. 623 00:43:14,009 --> 00:43:15,885 You've been traveling light don't cha? 624 00:43:16,511 --> 00:43:19,263 Had my room burgled. Lost the whole shooting match. 625 00:43:19,722 --> 00:43:22,183 People have got terrible designs since the war. 626 00:43:22,349 --> 00:43:24,226 I don't know what the country is coming to. 627 00:43:27,896 --> 00:43:29,105 I'll be driving all night. 628 00:43:29,272 --> 00:43:30,732 That's fine, I don't mind. 629 00:43:31,190 --> 00:43:33,484 I get me beauty sleep in the daytime. 630 00:43:34,652 --> 00:43:36,487 Wanna buy some petrol coupons? 631 00:43:37,112 --> 00:43:38,447 Sorry, I'm broke. 632 00:43:39,031 --> 00:43:41,408 I don't sell em in the ordinary way, you understand. 633 00:43:41,658 --> 00:43:43,826 Lots of people are crooked these days. 634 00:43:44,077 --> 00:43:45,953 But I have no taste for crime. 635 00:43:49,873 --> 00:43:52,042 What part of Manchester are you from? 636 00:43:52,459 --> 00:43:53,668 Do you know Manchester? 637 00:43:53,877 --> 00:43:55,837 I've been there once or twice. 638 00:43:56,087 --> 00:43:57,505 I come from Bank street. 639 00:43:58,089 --> 00:44:01,759 I had a chum the name of Freddy Willmont, do you know him? 640 00:44:03,093 --> 00:44:04,803 He comes from Manchester. 641 00:44:05,554 --> 00:44:07,013 It's quite a place, you know. 642 00:44:10,558 --> 00:44:12,893 Did you hear about that convict that got loose? 643 00:44:13,436 --> 00:44:14,311 Yeah. 644 00:44:14,853 --> 00:44:16,313 Makes you think, doesn't it. 645 00:44:17,397 --> 00:44:18,190 Yeah. 646 00:44:20,525 --> 00:44:22,777 He's killed a bloke since he got out. 647 00:44:23,027 --> 00:44:23,945 Who said? 648 00:44:24,237 --> 00:44:26,197 Chap was telling me at the depot. 649 00:44:27,823 --> 00:44:30,826 Wouldn't half be a laugh if he turned out to be you, wouldn't it. 650 00:44:32,369 --> 00:44:33,620 Thanks for the compliment. 651 00:44:35,121 --> 00:44:37,456 How would you feel if it turned out to be me? 652 00:44:37,623 --> 00:44:40,042 You never know who's up to what these days. 653 00:44:42,628 --> 00:44:45,463 They used to call it St Lukes Street didn't they? 654 00:44:45,714 --> 00:44:46,423 What? 655 00:44:46,673 --> 00:44:47,799 Bank street. 656 00:44:47,966 --> 00:44:49,634 I thought you didn't know Manchester. 657 00:44:49,884 --> 00:44:53,554 No, but I go there, in my dreams. 658 00:44:54,471 --> 00:44:55,764 What are you getting at. 659 00:44:56,515 --> 00:45:00,310 I heard this convict got a load of buckshot in his back. 660 00:45:00,935 --> 00:45:01,728 Too bad. 661 00:45:02,895 --> 00:45:07,316 Your identity card wasn't stolen when you lost your kit was it? 662 00:45:07,983 --> 00:45:08,775 Why? 663 00:45:09,693 --> 00:45:12,237 The coppers are liable to stop us in any town 664 00:45:12,404 --> 00:45:14,155 and ask for identification. 665 00:45:14,614 --> 00:45:17,616 My identification is ok. How's yours? 666 00:45:17,992 --> 00:45:19,034 Never better. 667 00:45:20,077 --> 00:45:21,745 Then there's nothing to worry about is there. 668 00:45:22,204 --> 00:45:24,664 Not a thing in the cock-eyed world. 669 00:45:29,585 --> 00:45:32,046 Kind of uncomfortable these darn things, aren't they. 670 00:45:32,212 --> 00:45:33,172 They're alright. 671 00:45:33,922 --> 00:45:35,882 Why don't you lean back and take it easy? 672 00:45:36,049 --> 00:45:37,425 We got a long way to go. 673 00:45:46,058 --> 00:45:47,309 Did you say something? 674 00:45:48,101 --> 00:45:48,852 No. 675 00:45:49,394 --> 00:45:54,065 My mistake. Maybe you'd better lean forward. 676 00:45:56,108 --> 00:45:56,942 Why? 677 00:45:57,735 --> 00:45:59,361 Give your back a rest. 678 00:46:00,654 --> 00:46:02,572 Are you trying to make out I'm that convict? 679 00:46:03,490 --> 00:46:05,283 Are you trying to make out you ain't? 680 00:46:21,756 --> 00:46:23,966 May I see your log sheet, your driving license 681 00:46:24,133 --> 00:46:25,634 and your identity card please. 682 00:46:37,186 --> 00:46:39,479 Right-o. Thank you. 683 00:46:39,855 --> 00:46:40,772 On your way. 684 00:46:56,578 --> 00:46:58,037 Sure you won't change your mind Sally? 685 00:46:58,246 --> 00:47:01,082 Look that spaghetti can stand one more warm up before we pension it off 686 00:47:01,248 --> 00:47:03,709 No, I wanted to go home. Thanks all the same. I've got a headache. 687 00:47:03,876 --> 00:47:05,877 Ok you pop along home and get a good night's sleep. 688 00:47:06,044 --> 00:47:08,088 See you tomorrow -Bye bye -Good night honey -Good night Sally 689 00:47:08,254 --> 00:47:10,006 Sweet dreams. -Same to you. 690 00:47:42,659 --> 00:47:43,535 Have a light? 691 00:47:44,453 --> 00:47:45,162 No. 692 00:47:58,882 --> 00:48:00,341 Here's your change Miss Connor. -Thank you. 693 00:48:04,220 --> 00:48:06,889 Here they come. I've got some cigarettes for you come Wednesday dear. 694 00:48:07,097 --> 00:48:07,973 Thank you darling. 695 00:48:10,475 --> 00:48:12,018 Late night final! 696 00:48:15,396 --> 00:48:16,522 Good night dear. 697 00:48:19,817 --> 00:48:20,567 Yeah. 698 00:49:20,661 --> 00:49:22,663 The escaped convict is in London 699 00:49:23,330 --> 00:49:24,707 He broke through police cordons by over powering a lorry driver 700 00:49:24,873 --> 00:49:29,586 and stealing his lorry and identification papers. 701 00:49:30,503 --> 00:49:34,048 The lorry driver was discovered by police, tied and gagged 702 00:49:34,215 --> 00:49:35,841 in a wood near Exeter. 703 00:49:36,592 --> 00:49:38,760 He is reported to be only superficially hurt... 704 00:49:38,969 --> 00:49:40,220 and is suffering from shock. 705 00:49:40,387 --> 00:49:41,179 Go away. 706 00:49:41,513 --> 00:49:43,515 Get out of here! -Where's Soapy hiding? 707 00:49:44,265 --> 00:49:45,224 How should I know. 708 00:49:45,641 --> 00:49:47,393 I don't run around with your crowd anymore. 709 00:49:47,768 --> 00:49:49,520 I don't want anything to do with any of you. 710 00:49:50,771 --> 00:49:52,356 Get out of here, quick! 711 00:49:53,398 --> 00:49:54,357 Get away from that door. 712 00:49:54,649 --> 00:49:55,442 I'll call for help. 713 00:49:56,359 --> 00:49:57,443 You try! 714 00:49:59,111 --> 00:50:00,780 I don't know anything about Soapy or Narcy. 715 00:50:00,946 --> 00:50:02,740 I don't have anything to do with them anymore. 716 00:50:03,282 --> 00:50:06,034 When did you see Narcy last? -The day after I came to see you. 717 00:50:06,201 --> 00:50:06,868 What did he say? 718 00:50:07,118 --> 00:50:08,286 He beat me up. 719 00:50:08,453 --> 00:50:09,370 Too bad. 720 00:50:10,163 --> 00:50:11,164 I can't help you. 721 00:50:11,372 --> 00:50:13,582 Will you please get out of here. This is the first place Narcy will look. 722 00:50:13,749 --> 00:50:14,750 Suits me fine. 723 00:50:15,292 --> 00:50:17,419 I never wanted to get mixed up with people like you. 724 00:50:17,628 --> 00:50:19,337 I didn't know what I was letting myself in for. 725 00:50:19,588 --> 00:50:21,256 Will you please get out of here and leave me alone! 726 00:50:21,464 --> 00:50:22,757 Where's Soapy? -I don't know. 727 00:50:22,966 --> 00:50:24,842 Where's Soapy? -I don't know, I swear I don't! 728 00:50:25,051 --> 00:50:27,094 Where's his girlfriend Cora? -I don't know! 729 00:50:28,304 --> 00:50:29,680 Ripe for your age, aren't you. 730 00:50:30,013 --> 00:50:31,848 I thought you were the girl that could look after yourself. 731 00:50:32,015 --> 00:50:32,849 I can. 732 00:50:33,058 --> 00:50:35,101 I believe you. Thousands wouldn't. 733 00:50:35,268 --> 00:50:36,686 What'd you want to escape for? 734 00:50:38,020 --> 00:50:39,230 You know they'll catch you. 735 00:50:40,314 --> 00:50:42,441 Too bad if you've got cold feet all of a sudden. 736 00:50:42,733 --> 00:50:45,986 You should have thought of that before you came to the jail and started something you couldn't finish. 737 00:50:46,319 --> 00:50:48,738 I didn't think you'd be fool enough to do it. -No? 738 00:50:49,322 --> 00:50:51,490 Well now you're learning something about human nature. 739 00:50:51,907 --> 00:50:55,160 When a bloke gets put away for 15 years he doesn't curl up with a good book. 740 00:50:55,327 --> 00:50:56,328 He gets bitter. 741 00:50:56,745 --> 00:50:58,455 He gets a pain in his guts! 742 00:50:58,788 --> 00:51:01,249 He wants to lay his hands on the double crossing swine who put him in. 743 00:51:01,457 --> 00:51:04,794 Next time you want to play with fire use a matchbox instead. 744 00:51:05,002 --> 00:51:07,087 This time you're gonna finish what you started. 745 00:51:07,254 --> 00:51:08,964 Or we're both going down together. 746 00:51:09,214 --> 00:51:10,465 You can't drag me into it. 747 00:51:10,716 --> 00:51:12,759 I won't! I won't be dragged into it! 748 00:51:13,009 --> 00:51:16,095 You're a murderer! You kill people! -Not since they put em out of season. 749 00:51:16,262 --> 00:51:18,973 You killed that man in that house you broke into -I never killed anybody. 750 00:51:19,765 --> 00:51:22,934 The old woman tried to talk me into it and then did it herself after I'd gone. 751 00:51:23,226 --> 00:51:24,394 For the last time, are you going to get out of here? 752 00:51:24,686 --> 00:51:27,021 I don't care what you do to me. 753 00:51:27,188 --> 00:51:28,856 I'll scream until somebody comes. 754 00:51:29,023 --> 00:51:32,985 You kick up more fuss than a drunk pack mule. 755 00:51:33,986 --> 00:51:35,070 I'm hungry. 756 00:51:35,737 --> 00:51:37,572 I've got a back full of lead shot. 757 00:51:38,073 --> 00:51:40,533 The whole damn world and his dog are after my skin. 758 00:51:40,700 --> 00:51:43,369 The least you can do is offer me a drink and a cigarette. 759 00:51:44,203 --> 00:51:46,246 If I give you one, will you go? 760 00:51:46,413 --> 00:51:49,833 Yidda yammer yidda yammer Stop haggling and get me a drink. 761 00:52:09,850 --> 00:52:10,601 Who is it? 762 00:52:11,143 --> 00:52:13,604 It's me, Mrs Perry. 763 00:52:14,187 --> 00:52:16,064 I've got your rent book here. 764 00:52:19,901 --> 00:52:21,360 Push it under the door will you? 765 00:52:21,694 --> 00:52:23,070 My hands are all soapy. 766 00:52:30,785 --> 00:52:34,413 I'll get the plumber to look at your sink. First thing next week. 767 00:52:34,705 --> 00:52:35,998 Couldn't get him any sooner. 768 00:52:36,290 --> 00:52:37,625 Thank you Mrs Perry. 769 00:52:46,466 --> 00:52:48,009 Why didn't you yell for help? 770 00:52:49,009 --> 00:52:50,302 Afraid I'd kill you? 771 00:52:51,970 --> 00:52:52,638 No. 772 00:52:59,560 --> 00:53:01,312 I didn't kill that bloke, you know. 773 00:53:03,856 --> 00:53:05,649 Doesn't make much odds anyway, does it. 774 00:53:07,192 --> 00:53:10,778 The only man I ever killed was a sentry with swastikas up to his eyebrows. 775 00:53:13,906 --> 00:53:15,282 Happy New Year. 776 00:53:18,535 --> 00:53:20,912 What are you going to do about that lead shot in your back? 777 00:53:22,247 --> 00:53:23,706 Sell it for what it'll fetch. 778 00:53:24,290 --> 00:53:25,416 It'll poison you won't it. 779 00:53:25,708 --> 00:53:27,543 Not soon enough to suit you. 780 00:53:28,460 --> 00:53:30,295 You better let me see what I can do about it. 781 00:53:31,338 --> 00:53:32,839 When you've had a few more? 782 00:53:33,840 --> 00:53:36,676 If they're not too deep in I can try to get them out. 783 00:53:37,260 --> 00:53:38,844 What with, a ferret? 784 00:53:42,264 --> 00:53:45,267 If they're like splinters I could get them out with eyebrow tweezers. 785 00:53:45,809 --> 00:53:47,352 Had much practice lately? 786 00:53:48,603 --> 00:53:51,564 Has anyone ever told you you have a very funny sense of humor? 787 00:53:54,525 --> 00:53:55,234 No. 788 00:53:55,442 --> 00:53:56,193 Good. 789 00:53:58,403 --> 00:53:59,821 I think I have some iodine. 790 00:54:00,572 --> 00:54:02,657 At that moment her husband comes in. 791 00:54:02,907 --> 00:54:04,742 Uh oh here comes chatterbox 792 00:54:04,992 --> 00:54:06,869 and now it'll be all over town. 793 00:54:10,038 --> 00:54:11,289 How do you want me? 794 00:54:11,581 --> 00:54:13,583 Served up with a lemon in your mouth. 795 00:54:20,589 --> 00:54:22,299 What was that man's wife like? 796 00:54:22,591 --> 00:54:23,508 Which man? 797 00:54:23,884 --> 00:54:25,343 The one you said you didn't kill. 798 00:54:25,594 --> 00:54:27,720 Her. Mad as a hatter. 799 00:54:28,888 --> 00:54:29,889 Was she young? 800 00:54:30,931 --> 00:54:32,558 I forgot to count her teeth. 801 00:54:34,018 --> 00:54:35,811 I thought you didn't fall for that story. 802 00:54:36,603 --> 00:54:37,687 Who said I did? 803 00:54:42,483 --> 00:54:43,484 How do they look? 804 00:54:44,360 --> 00:54:45,361 Not so good. 805 00:54:58,205 --> 00:54:59,206 Hold tight. 806 00:55:11,926 --> 00:55:12,676 Alright? 807 00:55:13,051 --> 00:55:13,719 Yep. 808 00:55:25,062 --> 00:55:25,938 That the lot? 809 00:55:26,897 --> 00:55:27,606 No. 810 00:55:28,106 --> 00:55:28,815 Whats up? 811 00:55:29,107 --> 00:55:30,275 I don't feel so good. 812 00:55:30,984 --> 00:55:34,195 Squeamish huh? Better take a shot of the whisky 813 00:55:38,532 --> 00:55:39,408 I'm alright. 814 00:55:47,248 --> 00:55:48,165 She loves me. 815 00:55:57,340 --> 00:55:58,383 She loves me not, 816 00:56:06,056 --> 00:56:06,890 She loves me. 817 00:56:28,242 --> 00:56:29,410 Where's Soapy? 818 00:56:29,910 --> 00:56:30,828 Can't find him. 819 00:56:31,036 --> 00:56:33,580 What the blazes have you been up to all this time then? 820 00:56:33,747 --> 00:56:36,457 Well he must got out of London. -Don't give me that bilge! 821 00:56:36,916 --> 00:56:38,709 He ain't got the guts to go out of London. 822 00:56:40,002 --> 00:56:41,962 Where's Cora? -She's lying low too. 823 00:56:42,171 --> 00:56:43,797 You've tried all the dumps she hangs out at? 824 00:56:44,006 --> 00:56:46,550 Well she's not likely to be lolling around in a pub when you've been asked to go and pick her up. 825 00:56:46,758 --> 00:56:47,425 Why not? 826 00:56:48,343 --> 00:56:49,594 She's gotta eat, ain't she? 827 00:56:50,470 --> 00:56:52,596 She's gotta pay the rent if she's hiding Soapy. 828 00:56:53,597 --> 00:56:57,184 She'll be out seen somewhere if you're smart enough to keep your eyes skinned. 829 00:56:57,392 --> 00:56:59,394 I can't be at half a dozen places at once. 830 00:57:00,562 --> 00:57:02,814 There's nothing like having a damn good try. 831 00:57:03,898 --> 00:57:06,525 Get out of here and don't come back till you find em. 832 00:57:06,734 --> 00:57:07,568 Savvy? 833 00:57:09,862 --> 00:57:11,071 Take Shawney with you. 834 00:57:11,988 --> 00:57:14,199 And I ain't gonna be too choosy 835 00:57:14,365 --> 00:57:17,243 about whether Soapy's still warm or cold, if you follow me. 836 00:57:18,369 --> 00:57:20,955 Just so long as we find him before Clem does. 837 00:57:22,206 --> 00:57:23,206 Get cracking! 838 00:57:23,957 --> 00:57:24,708 Both of you! 839 00:57:24,916 --> 00:57:26,167 Gimme your dusters Eddie. 840 00:57:26,459 --> 00:57:28,461 Max! -Whose that for? 841 00:57:28,836 --> 00:57:31,505 It ain't safe for Sally to be alone in that flat 842 00:57:31,672 --> 00:57:33,757 with an escaped convict around. 843 00:57:33,966 --> 00:57:34,716 My coat. 844 00:57:35,259 --> 00:57:36,593 Jim, you're coming with me. 845 00:57:37,135 --> 00:57:38,887 Just for the ride. -Sure. 846 00:57:39,304 --> 00:57:42,098 Watch out you don't over do it Narcy. 847 00:57:42,557 --> 00:57:45,559 The cops'll be around like hornets 'round a jam jar. 848 00:57:45,726 --> 00:57:49,062 I ain't gonna lay a finger on her. Nor on Clem either. 849 00:57:49,354 --> 00:57:51,273 If it so happens I come across him... 850 00:57:52,524 --> 00:57:54,859 ...Jim wasn't a ballet dancer for nothing. 851 00:57:55,401 --> 00:57:57,236 You find him, we'll bury him. 851.5 852 00:57:58,487 --> 00:58:03,450 Ace of spades, ace of spades, where's that bloody ace of spades.. 853 00:58:08,329 --> 00:58:09,664 Well, that's the lot. 854 00:58:15,335 --> 00:58:16,628 Hey - you can't go to sleep here. 855 00:58:18,421 --> 00:58:19,172 Clem. 856 00:58:25,969 --> 00:58:27,095 You poor chump. 857 00:58:31,850 --> 00:58:35,144 Please wake up, you can't go to sleep here. 858 00:58:40,065 --> 00:58:42,192 Nag, nag, nag. 859 00:58:43,234 --> 00:58:44,944 Pick, pick, pick. 860 00:58:45,111 --> 00:58:46,988 Yitta yamma, yitta yamma. 861 00:58:54,911 --> 00:58:56,788 Thanks for mending my punctures. 862 00:58:59,040 --> 00:59:00,500 Are you going to go now? 863 00:59:02,251 --> 00:59:04,211 It would break your heart to lose me, wouldn't it. 864 00:59:06,588 --> 00:59:08,548 I'm sorry I don't know where Soapy is. 865 00:59:09,758 --> 00:59:10,925 Cora would know. 866 00:59:12,051 --> 00:59:14,387 That means trying every pub in a mile in road. 867 00:59:15,346 --> 00:59:17,014 They'll recognize you won't they? 868 00:59:17,598 --> 00:59:18,849 I'll wear my hat back to front. 869 00:59:20,517 --> 00:59:22,477 I would have helped you if I could. 870 00:59:23,770 --> 00:59:25,563 We've got a lot in common my poppet. 871 00:59:27,356 --> 00:59:29,275 We both tried to play with dynamite. 872 00:59:29,608 --> 00:59:31,193 And we're both rank amateurs. 873 00:59:32,444 --> 00:59:34,613 I'll leave you a piece of the rope in my will. 874 00:59:35,196 --> 00:59:37,448 You can wear it in your locket - to remember me by. 875 00:59:43,078 --> 00:59:45,080 Do you have any money? -No. 876 00:59:46,251 --> 00:59:47,874 I can let you have 10 bob. 877 00:59:48,375 --> 00:59:49,334 I'm not proud. 878 00:59:50,501 --> 00:59:51,210 Thanks. 879 00:59:51,627 --> 00:59:52,837 Sorry I haven't a gun. 880 00:59:53,421 --> 00:59:54,588 I wouldn't need one. 881 00:59:55,547 --> 00:59:56,715 I think you will. 882 00:59:57,424 --> 00:59:59,259 Only one way of killing a pig. 883 01:00:04,388 --> 01:00:07,725 When I first saw you I sized you up as a flutterbrain cluck. 884 01:00:09,226 --> 01:00:10,602 You've turned out different. 885 01:00:12,687 --> 01:00:15,023 I wish I had met you when I was still at Sunday school. 886 01:00:15,982 --> 01:00:17,984 Maybe I'd have turned out different too. 887 01:00:22,112 --> 01:00:24,656 Well, this is no time to cry over spilled milk. 888 01:00:25,448 --> 01:00:26,491 I must beat it. 889 01:00:38,919 --> 01:00:41,212 You're a fool to go out looking for Soapy. 890 01:00:41,713 --> 01:00:43,631 Why don't you lie low until you get your bearings. 891 01:00:43,965 --> 01:00:45,591 Is that a bohemian suggestion? 892 01:00:45,800 --> 01:00:49,886 No, I just don't like watching a fellow walk straight into the barrel of a shotgun. 893 01:00:50,720 --> 01:00:52,430 You say the prettiest things. 894 01:00:57,059 --> 01:00:58,436 So long sister Sally. 895 01:00:59,895 --> 01:01:01,355 Take my love for the bed socks. 896 01:01:30,463 --> 01:01:31,172 Blast. 897 01:01:31,423 --> 01:01:33,258 What's the matter? -The alley's full of cops. 898 01:01:33,424 --> 01:01:35,134 I have to go out the front door like a gentleman. 899 01:01:35,301 --> 01:01:36,469 But they'll be out there too won't they? 900 01:01:36,635 --> 01:01:39,054 Complete with a brass band and a dressed welcome. 901 01:01:41,640 --> 01:01:43,892 Wait - they know those clothes by now. 902 01:01:44,184 --> 01:01:45,518 I know they do; so what? 903 01:01:45,685 --> 01:01:47,603 There's a man with clothes in here. 904 01:01:48,437 --> 01:01:49,271 Man? 905 01:01:50,022 --> 01:01:51,815 Narcy left it here once. 906 01:01:53,650 --> 01:01:55,110 There's no time to be choosy. 907 01:01:59,697 --> 01:02:01,240 Don't forget to wipe your boots. 908 01:02:21,091 --> 01:02:23,968 Well, Well. If it isn't Narcissus in person. 909 01:02:24,135 --> 01:02:26,053 Well, well if it isn't inspector Rockliffe. 910 01:02:26,220 --> 01:02:28,305 What frolicking whim brings you to these quarters? 911 01:02:28,472 --> 01:02:29,890 Must be animal magnetism. 912 01:02:30,057 --> 01:02:31,600 What are you doing here? Waiting for a taxi? 913 01:02:31,767 --> 01:02:34,102 No, I come every year to take the waters. 914 01:02:34,436 --> 01:02:36,020 I see you brought Frankenstein with you. 915 01:02:36,187 --> 01:02:38,314 Yeah, he's working his way through college. 916 01:02:38,731 --> 01:02:39,440 Is Sally at home? 917 01:02:39,607 --> 01:02:41,317 I don't know, I was too shy to knock. 918 01:02:41,525 --> 01:02:42,943 Like me to do it for you? 919 01:02:43,110 --> 01:02:44,862 Might be more fitting coming from you. 920 01:02:50,783 --> 01:02:52,243 Not a creature was stirring, not even a mouse. 921 01:02:52,410 --> 01:02:54,703 You sure you don't mean rat? 922 01:02:54,870 --> 01:02:56,205 Not unless you smell one. 923 01:02:56,372 --> 01:02:59,166 I've got a cold, I can't even smell you. Guess I'll call back later. 924 01:02:59,332 --> 01:03:02,919 I say, how's the undertaking business these days? 925 01:03:03,127 --> 01:03:06,380 Booming. I wish I could interest you in one of our new models. 926 01:03:06,589 --> 01:03:07,339 Utility? 927 01:03:07,506 --> 01:03:09,299 From you, we wouldn't ask dockets. 928 01:03:09,550 --> 01:03:10,884 I'll bear it in mind. 929 01:03:11,259 --> 01:03:12,969 And don't forget to tell your friends. 930 01:03:13,220 --> 01:03:15,180 Since when did a detective have friends? 931 01:03:15,346 --> 01:03:17,473 Ask a silly question and you'll get a silly answer. 932 01:03:17,640 --> 01:03:20,392 So long, Rocky. -Hasta ma��ana. 933 01:03:20,559 --> 01:03:22,186 How's Soapy by the way? 934 01:03:23,604 --> 01:03:26,439 He's never looked back since he's joined the Oxford group. 935 01:03:27,440 --> 01:03:30,526 Remember me to him, if you run across him. 936 01:03:31,152 --> 01:03:32,069 I'll be glad to. 937 01:03:32,403 --> 01:03:34,196 Remember me to Morgan, will ya? 938 01:03:34,613 --> 01:03:36,073 If I see him first. 939 01:03:50,544 --> 01:03:52,462 Miss Sally Connor? -Yes. 940 01:03:52,629 --> 01:03:54,797 Good evening I'm detective inspector Rockliffe. 941 01:03:55,048 --> 01:03:56,841 You want to see me? -If I may. 942 01:03:58,300 --> 01:03:59,969 Won't you come in. -Thank you. 943 01:04:12,146 --> 01:04:13,063 Where is he? 944 01:04:14,273 --> 01:04:15,774 He left about half an hour ago. 945 01:04:23,030 --> 01:04:25,241 No he didn't. Which way did he go. 946 01:04:26,075 --> 01:04:27,451 Through the kitchen window. 947 01:04:33,539 --> 01:04:34,374 Walters! 948 01:04:35,541 --> 01:04:36,375 Hello, sir. 949 01:04:36,876 --> 01:04:37,960 Anyone been through? 950 01:04:38,752 --> 01:04:39,503 No, sir. 951 01:04:39,837 --> 01:04:41,296 You've been here all the time? 952 01:04:41,755 --> 01:04:42,881 Never moved sir. 953 01:04:43,840 --> 01:04:44,507 Alright. 954 01:04:47,385 --> 01:04:48,594 Is he still here? 955 01:04:48,970 --> 01:04:49,762 No. 956 01:04:50,471 --> 01:04:51,930 You're quite a girl, aren't you. 957 01:04:52,973 --> 01:04:54,474 You better come along with me. 958 01:04:55,100 --> 01:04:56,184 Have you a warrant? 959 01:04:56,518 --> 01:04:57,769 I'm not arresting you. 960 01:04:58,061 --> 01:05:02,315 I'm trying to stop Narcy from slitting that pretty little throat of yours from ear to ear. 961 01:05:02,565 --> 01:05:05,234 You've stuck it out just a couple of inches too far. 962 01:05:13,908 --> 01:05:16,660 Hello! Found your matches yet? 963 01:05:16,952 --> 01:05:18,829 No, but I'm lonely. -Who ain't? 964 01:05:18,996 --> 01:05:21,123 Where do you live? -Just around the corner. 965 01:05:21,331 --> 01:05:22,791 Like to ask me up for a cup of tea? 966 01:05:22,999 --> 01:05:25,126 You bring your own sugar? -You're sweet enough as it is. 967 01:05:25,335 --> 01:05:27,461 Charming - you make me feel 21 again. 968 01:05:27,628 --> 01:05:31,131 Of course I love you sweetheart, Hilda Thompson never meant a thing. 969 01:05:31,340 --> 01:05:32,799 What's gone on with you? 970 01:05:32,966 --> 01:05:34,509 I don't know, you must have gone to my head. 971 01:05:35,260 --> 01:05:36,469 Affectionate, aren't you? 972 01:05:36,678 --> 01:05:38,388 I had a spanish mother. 973 01:05:41,849 --> 01:05:42,808 Hey! Narcy. 974 01:05:49,314 --> 01:05:50,857 That dirty son of a... 975 01:05:51,107 --> 01:05:53,150 Urgent message from Lambert station sir. 976 01:05:53,317 --> 01:05:55,653 They picked up a man answering Morgan's description. 977 01:05:55,819 --> 01:05:58,238 They want you to go there and identify him right away. 978 01:05:59,531 --> 01:06:01,366 Alex you'll have to take Miss Connor to the station. 979 01:06:01,533 --> 01:06:03,409 Ask the station manager to look after her, understand? 980 01:06:03,576 --> 01:06:04,243 Yes sir. 981 01:06:04,619 --> 01:06:06,579 Tell the yard to send another car to pick him up. 982 01:06:47,281 --> 01:06:48,240 Evening, Cora. 983 01:06:48,407 --> 01:06:50,867 Evening Jerry where's Tiny? -Over by the piano. 984 01:06:59,416 --> 01:07:00,167 Tiny. 985 01:07:00,709 --> 01:07:02,502 Oh it's you again is it? Now what's the matter. 986 01:07:02,669 --> 01:07:04,713 Tiny I gotta speak with you -Well wait till I ain't busy. 987 01:07:04,880 --> 01:07:06,464 No I can't wait I must talk to you now. 988 01:07:06,631 --> 01:07:09,008 I oughtn't to stay here anyhow -You're telling ME you oughtn't to. 989 01:07:09,383 --> 01:07:11,761 I've lent you all the money you're going to get out of me. 990 01:07:11,927 --> 01:07:13,387 Tiny just once more 991 01:07:13,554 --> 01:07:15,305 I swear I'll never ask you again. 992 01:07:15,931 --> 01:07:17,057 I'll pay it all back. 993 01:07:17,224 --> 01:07:19,059 I just gotta pay my room or they'll chuck me all out! 994 01:07:19,225 --> 01:07:20,894 How much -30 bob. 995 01:07:21,060 --> 01:07:22,228 Run away. 996 01:07:38,492 --> 01:07:39,493 Out of the way! 997 01:07:42,829 --> 01:07:45,999 Hey what's the big idea? -Take it up with Narcy later. 998 01:07:49,877 --> 01:07:52,588 Hey you didn't see nothing - not in my pub you didn't. 999 01:07:55,132 --> 01:07:56,383 I couldn't agree more. 1000 01:08:08,310 --> 01:08:09,853 It's truth! -Where's Cora? 1001 01:08:10,103 --> 01:08:11,729 Ain't they nabbed you yet? -Where's Cora? 1002 01:08:11,896 --> 01:08:14,106 Never comes here no more -Where can I find her. 1003 01:08:14,273 --> 01:08:16,817 Try cock-eyed Mamie's -I have she's not there. 1004 01:08:17,318 --> 01:08:18,610 I don't know where she'd be then. 1005 01:08:19,319 --> 01:08:21,530 Perhaps Fidgety Phil might know, he was here just now. 1006 01:08:21,696 --> 01:08:23,948 Where'd he go? -I reckon you'll find him at Tiny's. 1007 01:08:24,157 --> 01:08:24,824 Thanks. 1008 01:08:28,577 --> 01:08:30,329 Evening Sargent. Have you traced the car? 1009 01:08:30,579 --> 01:08:31,747 Evening sir, no, sir. 1010 01:08:31,914 --> 01:08:33,332 Anything happen at the Valhalla? 1011 01:08:33,498 --> 01:08:36,209 No, sir, we kept the place watched all night but its deserted. 1012 01:08:36,376 --> 01:08:38,211 That so, Murray? -Yes sir, nobody's been near it. 1013 01:08:38,378 --> 01:08:39,796 What are you doing here, Fidgety Phil? 1014 01:08:39,962 --> 01:08:42,047 Brought him along in case we want to question him, sir. 1015 01:08:42,965 --> 01:08:45,759 He says Narcy's cleared out of the Valhalla and moved to a new hideout. 1016 01:08:45,926 --> 01:08:46,635 Where? 1017 01:08:46,968 --> 01:08:49,012 It'll take a couple of days to find out sir. 1018 01:08:49,554 --> 01:08:50,972 Any idea of where it might be? 1019 01:08:51,139 --> 01:08:53,099 No sir. None of the boys know yet. 1020 01:08:53,266 --> 01:08:54,767 But he has cleared out of the Valhalla. 1021 01:08:54,934 --> 01:08:58,020 Oh yes, sir, Narcy digged that you digger about the VAlhalla 1022 01:08:58,312 --> 01:08:59,688 so he won't use it anymore. 1023 01:08:59,980 --> 01:09:00,856 Where's Soapy? 1024 01:09:01,064 --> 01:09:03,650 I don't know, he's been hiding from Narcy for quite a while. 1025 01:09:03,983 --> 01:09:06,235 Ever since he heard Morgan was out -Yeah. 1026 01:09:06,819 --> 01:09:09,154 Would Morgan know Narcy's new hideout? 1027 01:09:09,446 --> 01:09:11,406 I couldn't say. It isn't likely. 1028 01:09:11,823 --> 01:09:15,201 Do you know that Morgan's been combing the pubs trying to find Cora? 1029 01:09:15,618 --> 01:09:16,369 Has he? 1030 01:09:17,036 --> 01:09:18,204 I don't think he'll find her. 1031 01:09:18,996 --> 01:09:19,747 Why? 1032 01:09:20,081 --> 01:09:21,999 Narcy's boys picked her up at Tiny's tonight. 1033 01:09:22,166 --> 01:09:23,876 When? -Quarter of an hour ago. 1034 01:09:24,376 --> 01:09:27,045 Narcy framed Morgan didn't he? -So they say. 1035 01:09:27,254 --> 01:09:30,506 And Soapy's the only witness. -There's a rumor to that effect. 1036 01:09:31,132 --> 01:09:33,217 But it'd be indelicate of me to discuss it further. 1037 01:09:33,426 --> 01:09:34,343 Ok, Phil. 1038 01:09:34,635 --> 01:09:36,136 Here's a little present for you, sir. 1039 01:09:37,179 --> 01:09:37,846 Thanks. 1040 01:09:40,390 --> 01:09:43,476 Do you think we can get a warrant issued to search the Valhalla anyway sir? 1041 01:09:43,643 --> 01:09:46,103 How the heck can I get a warrant at this time of night? 1042 01:09:46,854 --> 01:09:49,690 We're shutting the stable door after the horses hopped it. 1043 01:09:57,530 --> 01:10:00,908 So you ain't set eyes on Soapy for a week. 1044 01:10:01,950 --> 01:10:05,078 No I haven't. And that's the gospel truth, Narcy. 1045 01:10:05,287 --> 01:10:06,496 I swear it. 1046 01:10:07,288 --> 01:10:09,457 Nobody's calling you a liar, are they?. 1047 01:10:11,876 --> 01:10:13,961 Nobody'd be so unchivalrous. 1048 01:10:16,296 --> 01:10:18,381 He came to see me about a week ago. 1049 01:10:18,548 --> 01:10:21,509 He said he was thinking of signing on as a steward 1050 01:10:21,843 --> 01:10:24,637 in one of those weekend boats. 1051 01:10:27,473 --> 01:10:29,558 He always was one for the sea. 1052 01:10:30,517 --> 01:10:33,228 I guess that's whats made him wet behind the ears. 1053 01:10:35,730 --> 01:10:37,148 Jim. -Yeah? 1054 01:10:39,233 --> 01:10:42,110 Lets have a look at that belt you was telling us about. 1055 01:10:42,861 --> 01:10:43,778 Glad to. 1056 01:10:55,789 --> 01:10:58,666 Jim's been telling me about this here belt of his. 1057 01:10:59,334 --> 01:11:00,835 What a card he is. 1058 01:11:01,002 --> 01:11:03,254 Life of every party at Lambert. 1059 01:11:04,838 --> 01:11:06,048 Whattaya call it Jim? 1060 01:11:06,924 --> 01:11:08,216 My coaxer. 1061 01:11:13,179 --> 01:11:15,181 Jim's coaxer. 1062 01:11:16,348 --> 01:11:18,642 Like a purseman's noxy. 1063 01:11:20,018 --> 01:11:21,561 We ask a question 1064 01:11:22,687 --> 01:11:24,564 and you gotta guess the answer 1065 01:11:25,398 --> 01:11:28,859 We only ask simple questions, don't we Jim? 1066 01:11:29,402 --> 01:11:31,153 It wouldn't be fair otherwise. 1067 01:11:32,029 --> 01:11:34,406 Nobody'd win a prize. 1068 01:11:43,289 --> 01:11:45,290 I haven't seen him since a week ago. 1069 01:11:45,582 --> 01:11:47,292 Te lo dir�a si le hubiera visto. 1070 01:11:51,588 --> 01:11:53,297 Don't. Don't beat me up. 1071 01:11:53,923 --> 01:11:55,966 I can't stand it Narcy, I can't stand it. 1072 01:11:56,383 --> 01:11:58,969 Please don't beat me up. -Leave her alone, Narcy. 1073 01:11:59,469 --> 01:12:01,429 Sally! Tell him I don't know where Soapy is! 1074 01:12:01,596 --> 01:12:04,932 Of course she doesn't know where he is. He wouldn't be fool enough to tell her, knowing you. 1075 01:12:05,099 --> 01:12:07,768 Oh Sally! Please don't let him beat me up! 1076 01:12:13,106 --> 01:12:16,067 C.mon! Where's Soapy? 1077 01:12:16,526 --> 01:12:18,486 Alright, Jim, let her have it. -Leave her alone! Leave her alone! 1078 01:12:18,694 --> 01:12:19,487 Bring her up! 1079 01:12:26,660 --> 01:12:29,787 I'll tell, I'll tell. 1080 01:12:31,664 --> 01:12:34,083 He's in the Hotel Nelson. 1081 01:12:35,167 --> 01:12:36,085 What room. 1082 01:12:37,794 --> 01:12:38,920 19. 1083 01:12:43,132 --> 01:12:44,133 Soapy... 1084 01:12:45,343 --> 01:12:46,802 ...forgive me. 1085 01:12:53,777 --> 01:12:55,073 Go and get him. 1086 01:12:57,171 --> 01:12:58,771 Don't do anything I wouldn't do. 1087 01:13:07,320 --> 01:13:08,852 Pre-war? 1088 01:13:12,771 --> 01:13:16,997 Just because I'm a vagabond 1089 01:13:17,329 --> 01:13:22,208 a vagabond I'm always willing to be 1090 01:13:23,587 --> 01:13:27,171 I hold the title, and stick to it with pride 1091 01:13:28,755 --> 01:13:29,506 Whatsa matter? 1092 01:13:29,673 --> 01:13:31,341 There's a chap looking for Fidgety Phil. 1093 01:13:35,582 --> 01:13:36,708 Who are you? 1094 01:13:37,190 --> 01:13:38,441 Is Fidgety Phil here? 1095 01:13:38,608 --> 01:13:40,276 Who wants to know -I do. 1096 01:13:40,443 --> 01:13:41,694 I'm trying to find Cora. 1097 01:13:41,986 --> 01:13:43,862 Phil don't come here no more. 1098 01:13:44,071 --> 01:13:44,738 Pop it. 1099 01:13:46,698 --> 01:13:49,325 I want to see Cora. Where is she? 1100 01:13:50,076 --> 01:13:51,452 Take it up with Narcy. 1101 01:13:59,918 --> 01:14:01,378 Looking for someone, Morgan? 1102 01:14:02,212 --> 01:14:03,379 My name ain't Morgan. 1103 01:14:03,546 --> 01:14:06,549 Let's take a little walk, shall we? And don't try to get rough. 1104 01:14:07,007 --> 01:14:10,094 I learned just as many parlor tricks during the war as you did, you know. 1105 01:14:10,344 --> 01:14:12,471 Murray, get to the nearest phone and report we picked up Morgan. 1106 01:14:12,679 --> 01:14:14,556 and get em to send a car right away. -Yes sir. 1107 01:14:17,517 --> 01:14:19,435 Attention all cars . 1108 01:14:19,852 --> 01:14:22,021 Cancel message number 43. 1109 01:14:22,521 --> 01:14:23,772 Morgan arrested. 1110 01:14:24,314 --> 01:14:26,650 Repeat, Morgan arrested. 1111 01:14:26,816 --> 01:14:28,985 Units detailed to search for Morgan... 1112 01:14:29,152 --> 01:14:31,070 can return to normal duties. 1113 01:14:31,237 --> 01:14:34,156 Repeat: Units detailed to search for Morgan... 1114 01:14:34,323 --> 01:14:36,283 can return to normal duties. 1115 01:14:36,617 --> 01:14:38,743 Cancel message number 43. 1116 01:14:39,119 --> 01:14:40,453 Morgan arrested. 1117 01:14:42,413 --> 01:14:44,457 Good ol' Scotland Yard. 1118 01:14:45,082 --> 01:14:46,792 They always get their man. 1119 01:14:47,084 --> 01:14:48,043 The wrong one. 1120 01:14:48,210 --> 01:14:50,796 Hey Narcy, I can get that last truckload of junk 1121 01:14:50,962 --> 01:14:54,090 out of Valhalla to Lambert now they've called in the police cars. 1122 01:14:54,257 --> 01:14:56,426 No, it's too risky. 1123 01:14:56,592 --> 01:14:58,511 It's no riskier than leaving it in the Valhalla. 1124 01:14:58,677 --> 01:15:00,346 The cops will find it anytime now. 1125 01:15:00,512 --> 01:15:02,431 Its the last load of Whisky -THE Whisky! 1126 01:15:02,598 --> 01:15:04,808 And once that's out of the way our noses are clean. 1127 01:15:04,975 --> 01:15:06,351 Theoretically speaking. 1128 01:15:06,518 --> 01:15:08,311 Is Limpy expecting you in Lambert? 1129 01:15:08,478 --> 01:15:11,772 I told him we might be leaving the Valhalla at 2 o'clock sharp. 1130 01:15:12,231 --> 01:15:14,149 Ok, go ahead. 1131 01:15:14,858 --> 01:15:16,193 Keep a couple bottles for me.. 1132 01:15:16,360 --> 01:15:18,486 You know you are getting downright dishonest. 1133 01:15:18,653 --> 01:15:20,155 It's the company I keep. 1134 01:15:20,321 --> 01:15:23,616 You can tell a girl wot boozes by the company she chooses. 1135 01:15:23,783 --> 01:15:26,618 And the beat got up and slowly walked away. 1136 01:15:27,661 --> 01:15:28,495 Make yourself at home. 1137 01:15:30,622 --> 01:15:32,624 You weren't too bright coming to London. 1138 01:15:32,791 --> 01:15:35,418 You might a known Narcy'd have a new beau by this time. 1139 01:15:35,585 --> 01:15:36,460 Where is he? 1140 01:15:36,627 --> 01:15:39,338 If I knew I'd have him right beside you by now. 1141 01:15:40,172 --> 01:15:42,966 How'd you come to get mixed up with cheap scum like Narcy? 1142 01:15:43,216 --> 01:15:44,926 You had a fine war record. 1143 01:15:45,260 --> 01:15:46,469 Thanks for the compliment. 1144 01:15:46,636 --> 01:15:49,722 I've been keeping a close check on your friend Mrs Fenshaw. 1145 01:15:50,264 --> 01:15:53,392 Some of her testimony seems a little too slick to be true. 1146 01:15:53,559 --> 01:15:55,227 You astound me, Holmes. 1147 01:15:55,685 --> 01:15:57,228 Just thought you might be interested. 1148 01:15:58,063 --> 01:16:00,606 You know that two of Narcy's boys picked up Cora tonight? 1149 01:16:00,857 --> 01:16:03,067 She'll tip them off as to where Soapy is hiding. 1150 01:16:03,609 --> 01:16:05,903 My guess is that by now Soapy's had it. 1151 01:16:06,570 --> 01:16:08,113 Hurrah for the boys in blue. 1152 01:16:08,280 --> 01:16:11,241 It's gonna take us a day or two to find Narcy's new hideout. 1153 01:16:11,407 --> 01:16:13,284 Why hurry all that much? Take your time. 1154 01:16:13,493 --> 01:16:16,662 There's only one way we could find it sooner -A ouija board? 1155 01:16:16,996 --> 01:16:18,705 By using you as bait. 1156 01:16:22,751 --> 01:16:26,004 The best that could be said for it is it would save the government the price of a rope. 1157 01:16:27,004 --> 01:16:29,173 It's wicked what they charge for ropes these days. 1158 01:16:30,216 --> 01:16:33,218 Yes. What I want is two ropes for the price of one. 1159 01:16:33,510 --> 01:16:35,553 Go on, run for it. 1160 01:16:39,891 --> 01:16:40,891 All clear sir. 1161 01:16:41,267 --> 01:16:42,017 Good. 1162 01:17:26,139 --> 01:17:27,182 Is that you, Cora? 1163 01:17:32,645 --> 01:17:33,437 Whose there? 1164 01:17:51,036 --> 01:17:53,204 Murder, murder! Help! 1165 01:17:55,498 --> 01:17:57,667 Murder, murder! Help! 1166 01:18:19,561 --> 01:18:21,312 I've always been your pal! 1167 01:18:21,479 --> 01:18:23,105 I won't say anything honest I won't. 1168 01:18:24,315 --> 01:18:27,651 I'm your pal Jim. 1169 01:19:03,933 --> 01:19:08,061 I wish some of you boys would wipe the jam off your fingers before you handle these cards. 1170 01:19:08,228 --> 01:19:11,481 I only bought this pack yesterday and you could use them for fly paper. 1171 01:19:11,648 --> 01:19:13,024 Aw the lady's flapjabbing. 1172 01:19:13,191 --> 01:19:15,109 Getting a little pernickety in your old age. 1173 01:19:15,276 --> 01:19:18,112 Well I haven't stooped to blowing my nose on my shirt tails. 1174 01:19:18,278 --> 01:19:21,615 I'm mentioning no names but watch where my eyes rest. 1175 01:19:28,871 --> 01:19:30,831 Who dealt this book? -I did. 1176 01:19:31,081 --> 01:19:32,416 Then you dealt twice running. 1177 01:19:32,583 --> 01:19:33,959 He didn't. You dealt. 1178 01:19:34,126 --> 01:19:35,293 How do you know? 1179 01:19:36,044 --> 01:19:38,963 You were too busy making thumbnail marks on the ace of spades. 1180 01:19:39,213 --> 01:19:41,424 Trying to make us honest? -You? 1181 01:19:41,674 --> 01:19:44,593 Why you'd sell your own mother to a arse-meat butcher. 1182 01:19:45,427 --> 01:19:46,136 Jim. 1183 01:19:46,553 --> 01:19:48,972 Where's our wandering boy tonight? 1184 01:19:49,139 --> 01:19:50,557 He's gone for a swim. 1185 01:19:51,349 --> 01:19:55,227 He always was the athletic type, Soapy was. 1186 01:19:58,063 --> 01:20:01,691 "Come on in" he says to me. "The water's fine". 1187 01:20:02,108 --> 01:20:04,944 "What me?" I says - "with my bronchitis?" 1188 01:20:05,570 --> 01:20:07,154 "I'd catch me death". 1189 01:20:09,615 --> 01:20:10,824 What have I done? 1190 01:20:11,491 --> 01:20:12,284 Soapy. 1191 01:20:13,702 --> 01:20:14,786 I've killed him. 1192 01:20:15,453 --> 01:20:16,663 I've killed him! 1193 01:20:16,829 --> 01:20:18,873 It's me! I've killed him! 1194 01:20:21,250 --> 01:20:22,918 Why don't you kill me too? 1195 01:20:23,085 --> 01:20:26,296 I have nothing to live for now! Kill me! 1196 01:20:27,047 --> 01:20:28,965 Shut your trap. There's a draft. 1197 01:20:30,174 --> 01:20:32,635 What are you going to do with her -Nothing. She can't do us no harm. 1198 01:20:32,802 --> 01:20:35,512 Only go squealing to the first cop she sees -Who'd believe her? 1199 01:20:35,679 --> 01:20:37,472 To all cars. 1200 01:20:37,723 --> 01:20:39,266 Morgan broke arrest. 1201 01:20:39,432 --> 01:20:42,101 Repeat: Morgan broke arrest. 1202 01:20:42,352 --> 01:20:44,812 Last seen heading towards West End. 1203 01:20:45,187 --> 01:20:48,565 Repeat: Last seen heading towards West End. 1204 01:20:48,941 --> 01:20:52,402 All cars in Lime House area to withdraw and concentrate on routes to West End... 1205 01:20:53,903 --> 01:20:56,572 He's left a bit late if it was Soapy he wanted. 1206 01:20:56,906 --> 01:20:59,325 That puts the cops on the track again. 1207 01:20:59,575 --> 01:21:00,451 Who cares? 1208 01:21:00,618 --> 01:21:02,619 Curley will be on his way to Lambert any minute now. 1209 01:21:02,786 --> 01:21:03,662 He won't run into em. 1210 01:21:04,162 --> 01:21:05,205 What's the time now? 1211 01:21:05,413 --> 01:21:07,999 Quarter to two. -Nae, your fast its twenty to. 1212 01:21:08,208 --> 01:21:10,001 PLenty of time to stop him. Got a gun Jim? 1213 01:21:10,168 --> 01:21:11,669 No, I use me toothpick. 1214 01:21:11,919 --> 01:21:12,837 Got a gun Bert? 1215 01:21:13,003 --> 01:21:15,589 You know I don't use a gun. It would ruin my reputation. 1216 01:21:15,756 --> 01:21:17,174 What are you using guns for? 1217 01:21:17,340 --> 01:21:20,760 The police ain't gonna be the only ones we run into if we stick our noses outta here. 1218 01:21:20,927 --> 01:21:23,513 Morgan will be heading to the Valhalla looking for me. 1219 01:21:23,679 --> 01:21:24,764 Got a gun Eddie? 1220 01:21:28,016 --> 01:21:29,768 No, thanks. -Whatcha mean "no thanks"? 1221 01:21:29,935 --> 01:21:32,312 I never did a job with a gun and I don't intend to start now. 1222 01:21:32,479 --> 01:21:35,648 Don't be so reactionary. This is the century of the common man. 1223 01:21:35,815 --> 01:21:37,149 Take it. -No. 1224 01:21:37,400 --> 01:21:39,526 Take it or I'll shove it down your throat! 1225 01:21:40,069 --> 01:21:42,321 I'll take it. It don't mean I have to use it. 1226 01:21:42,487 --> 01:21:44,864 You'll use it. Max, my coat. 1227 01:21:45,657 --> 01:21:49,493 This is the last time Morgan runs his fingers through my permanent wave. 1228 01:21:51,162 --> 01:21:52,705 Here, you... 1229 01:21:55,749 --> 01:21:57,584 you better come along too. 1230 01:21:59,127 --> 01:22:00,003 Why? 1231 01:22:00,461 --> 01:22:03,798 I gotta feeling we're gonna run into your dream boy. 1232 01:22:04,298 --> 01:22:07,551 And there's nothing I like better than playing cupid. 1233 01:22:08,927 --> 01:22:10,595 Sentimental type. 1234 01:22:11,846 --> 01:22:13,514 The Lovers' friend. 1235 01:22:15,057 --> 01:22:17,101 Leave Evian with me -Shut up! 1236 01:22:17,726 --> 01:22:21,646 Even in our line of business there's such a thing as over-doing it. 1237 01:22:21,980 --> 01:22:25,358 But you've over-done it Narcy. It'll come home to roost. 1238 01:22:26,109 --> 01:22:29,320 I've never been so deadly serious in my life... 1239 01:22:29,487 --> 01:22:31,030 it'll come home to roost. 1240 01:22:31,572 --> 01:22:33,532 I'm just warning you, that's all. 1241 01:22:34,408 --> 01:22:35,408 Now go ahead. 1242 01:22:36,117 --> 01:22:36,910 If you want to. 1243 01:22:37,077 --> 01:22:39,537 You're breaking my heart. 1244 01:22:40,288 --> 01:22:41,289 Apres vous. 1245 01:22:46,960 --> 01:22:49,087 What do I do? -Stay put. 1246 01:24:14,328 --> 01:24:16,163 This dump gives me the horrors. 1247 01:24:34,012 --> 01:24:34,979 That you, Eddie? 1248 01:24:35,013 --> 01:24:36,869 It's me, Narcy. 1249 01:24:38,974 --> 01:24:40,309 Anything been happening around here? 1250 01:24:40,476 --> 01:24:41,727 No, silent as the grave. 1251 01:24:41,894 --> 01:24:43,145 No one tryin' to get in? -Nope. 1252 01:24:43,311 --> 01:24:45,313 That joy ride is off. The cops are looking for Morgan. 1253 01:24:45,480 --> 01:24:46,147 Suits me. 1254 01:24:46,314 --> 01:24:48,149 You any good at dirty fighting? -I've done a bit in my time. 1255 01:24:48,316 --> 01:24:51,110 Take her into the office. If she tries to get funny bash her face in. 1256 01:24:51,277 --> 01:24:52,111 Alright. 1257 01:24:56,948 --> 01:24:59,492 He won't be barmy enough to come here. 1258 01:24:59,701 --> 01:25:00,702 That kind of barmy he would be. 1259 01:25:00,868 --> 01:25:02,411 Well we want to finish him right by ourselves -Why? 1260 01:25:02,620 --> 01:25:04,413 Well it makes a nice kind of rat trap. 1261 01:25:04,580 --> 01:25:06,206 We'll come out with no teeth missing. 1262 01:25:06,707 --> 01:25:07,457 Jim. -Yeah? 1263 01:25:07,666 --> 01:25:08,959 Climb into that chocolate box. 1264 01:25:09,709 --> 01:25:10,460 Who, me? 1265 01:25:10,669 --> 01:25:11,419 You heard. 1266 01:25:12,712 --> 01:25:13,379 Blimey. 1267 01:25:15,673 --> 01:25:18,050 Whatcha doing? trying it for size? 1268 01:25:23,888 --> 01:25:25,890 Can you breathe? -I guess so. 1269 01:25:26,099 --> 01:25:27,475 How long I gotta stuff in here? 1270 01:25:27,642 --> 01:25:29,769 Til Morgan makes his farewell appearance. 1271 01:25:30,311 --> 01:25:31,228 Bert. -Yeah? 1272 01:25:31,520 --> 01:25:33,564 You're off in that one -I see. 1273 01:25:33,730 --> 01:25:35,816 Like an Arabian Nights pantomime. 1274 01:25:42,029 --> 01:25:44,698 You might tell 'em to leave me a paper and a bottle of milk in the morning. 1275 01:26:16,851 --> 01:26:17,560 Who's there? 1276 01:26:17,727 --> 01:26:18,895 Arthur -Arthur who? 1277 01:26:19,062 --> 01:26:20,187 Arthurmometer. 1278 01:26:20,855 --> 01:26:23,107 You've been listening to the Third Program. 1279 01:26:23,607 --> 01:26:25,067 Any sign of Morgan? 1280 01:26:25,234 --> 01:26:27,277 What's the hurry? Gotta catch a train? 1281 01:26:27,944 --> 01:26:28,611 All set. 1282 01:26:28,778 --> 01:26:30,905 All we needs a doormat with 'welcome' on it. 1283 01:26:32,740 --> 01:26:37,119 I don't want no twittering out of you when your little playmate arrives. 1284 01:26:38,203 --> 01:26:41,373 Or Curley'll have to conk you one on your pretty coconut. 1285 01:26:42,999 --> 01:26:45,459 Just you keep your trap shut. 1286 01:29:09,001 --> 01:29:10,252 Open that door. 1287 01:29:14,840 --> 01:29:16,007 Morgan... 1288 01:29:16,925 --> 01:29:18,885 If you're carrying a gun... 1289 01:29:19,260 --> 01:29:21,721 ...take a good look at what you'll shoot! 1290 01:29:24,973 --> 01:29:27,976 You better come out and talk things over, Morgan. 1291 01:29:28,184 --> 01:29:30,061 That's not the way I play. 1292 01:29:33,397 --> 01:29:34,482 Grab his gun. 1293 01:30:15,184 --> 01:30:17,436 Clem! Clem he's got the gun! 1294 01:30:31,782 --> 01:30:33,992 Get him Curley he's got Bert's gun! 1295 01:34:41,791 --> 01:34:43,042 Are you alright? -Yes. 1296 01:34:43,112 --> 01:34:44,668 Where's Morgan? -On the roof. 1297 01:34:45,085 --> 01:34:47,254 They're fighting on the roof; quick. -Get him down. 1298 01:34:47,421 --> 01:34:49,005 Where are the rest? -In there. 1299 01:34:55,886 --> 01:34:57,805 What have you been playing at? Kiss In The Rain? 1300 01:34:59,348 --> 01:35:00,599 Ok, scrape 'em up. 1301 01:35:31,584 --> 01:35:33,878 Tell the inspector. It's Narcy, he's dying. 1302 01:35:34,170 --> 01:35:34,837 Alright. 1303 01:35:38,382 --> 01:35:41,092 Detective Sargent Murray says its Narcy alright sir and he's dying. 1304 01:35:41,259 --> 01:35:42,218 I'm coming. 1305 01:35:42,969 --> 01:35:44,637 You've almost too subtle Morgan. 1306 01:35:44,846 --> 01:35:46,889 Nice work, just the same. Alright. 1307 01:35:47,598 --> 01:35:48,849 Narcy's dying. 1308 01:35:49,058 --> 01:35:51,351 If there's anything you want to say to him you better make it snappy. 1309 01:35:54,604 --> 01:35:56,898 Did you call the ambulance? -They'll be here any minute. 1310 01:36:04,154 --> 01:36:05,155 Sorry, Narcy. 1311 01:36:07,157 --> 01:36:09,993 You and your ruddy milk bottle. 1312 01:36:10,660 --> 01:36:13,162 Narcy, I didn't kill that copper did I? 1313 01:36:15,289 --> 01:36:18,458 Narcy, it WAS Soapy, wasn't it? 1314 01:36:19,584 --> 01:36:20,669 Was it Soapy? 1315 01:36:22,837 --> 01:36:24,589 Never heard of him. 1316 01:36:25,715 --> 01:36:26,674 What do you mean? 1317 01:36:29,176 --> 01:36:31,178 Clem killed that copper. 1318 01:36:31,636 --> 01:36:34,389 Those are my dying words. 1319 01:36:35,390 --> 01:36:37,100 Narcy, please... 1320 01:36:38,059 --> 01:36:39,602 please tell them the truth! 1321 01:36:40,144 --> 01:36:41,687 It wasn't Clem. 1322 01:36:42,229 --> 01:36:44,356 Tell them it wasn't Clem! 1323 01:36:46,566 --> 01:36:49,277 Narcy, I beg of you. 1324 01:36:52,279 --> 01:36:54,114 You do, do ya? 1325 01:36:56,200 --> 01:36:59,077 Well that's... different. 1326 01:37:01,246 --> 01:37:05,374 In that case... 1327 01:37:05,583 --> 01:37:07,001 I hope you both rot in... 1328 01:37:41,531 --> 01:37:43,741 Curley's gonna show us where the rest of the gang are hiding sir. 1329 01:37:43,908 --> 01:37:45,201 Alright, shove 'em in that car. 1330 01:37:47,494 --> 01:37:50,205 Jim, tell them Soapy killed that policeman. 1331 01:37:50,413 --> 01:37:53,082 He knows, that's why Soapy was going to turn King's evidence. 1332 01:37:53,541 --> 01:37:54,292 Jim tell them! 1333 01:37:54,459 --> 01:37:56,002 You won't get much change out of him. 1334 01:37:56,419 --> 01:37:58,629 See you at the mortuary sir -I'll be there soon as I can. 1335 01:37:59,505 --> 01:38:01,548 Bert, you're different from the others... 1336 01:38:01,757 --> 01:38:04,676 You said you didn't like cheap crooks, you know Soapy did it. 1337 01:38:05,009 --> 01:38:07,387 Tell them, tell them! 1338 01:38:07,929 --> 01:38:09,972 Fat chance they'd believe me. 1339 01:38:11,807 --> 01:38:13,058 It's all right Miss Connor. 1340 01:38:13,392 --> 01:38:15,352 We'll get all the facts before we're through. 1341 01:38:15,811 --> 01:38:17,520 C'mon Morgan. -Ok. 1342 01:38:21,399 --> 01:38:22,483 Thanks for trying. 1343 01:38:25,069 --> 01:38:26,153 Thanks for everything. 1344 01:38:27,696 --> 01:38:29,239 He hasn't killed anyone! 1345 01:38:29,447 --> 01:38:30,949 You can't lock him up again! 1346 01:38:31,324 --> 01:38:33,159 He hasn't killed anyone! 1347 01:38:34,994 --> 01:38:36,245 You've wasted your time. 1348 01:38:38,414 --> 01:38:40,374 You must forget about me, Sally. 1349 01:38:44,002 --> 01:38:45,586 It'll be easier than you think. 1350 01:38:48,464 --> 01:38:49,757 I won't forget you. 1351 01:38:52,718 --> 01:38:54,177 Let's not get Soapy. 1352 01:38:57,347 --> 01:38:59,140 By the way, here's your ten bob. 1353 01:39:00,474 --> 01:39:02,810 Sorry I didn't have time to autograph it for you. 1354 01:39:03,644 --> 01:39:04,436 So long. 1355 01:39:07,647 --> 01:39:09,107 I'll wait for you, Clem. 1356 01:39:12,777 --> 01:39:14,445 That's what I was afraid of. 1357 01:39:17,698 --> 01:39:20,951 If we get any fresh evidence you can always submit your case to the ? 1358 01:39:21,242 --> 01:39:23,953 How many forms will you have to fill up? Or can't you tell me? 1359 01:39:24,120 --> 01:39:24,996 Millions. 101651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.