Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,431 --> 00:01:00,498
What do you know...
He finally made it.
4
00:01:00,598 --> 00:01:03,302
He was pretty far away
when it happened.
5
00:01:03,684 --> 00:01:07,737
- Europe or some place like that.
- That's his story.
6
00:01:07,955 --> 00:01:10,336
We'd better go down and say hello.
7
00:01:10,482 --> 00:01:13,208
- Not me.
- He is our father.
8
00:01:13,335 --> 00:01:16,607
I'll never say hello to him.
Goodbye, maybe.
9
00:01:16,880 --> 00:01:19,224
Mother would have wanted us to.
10
00:01:19,388 --> 00:01:21,660
We don't have no mother.
She's dead.
11
00:01:21,805 --> 00:01:25,841
- Shut up. You give me the creeps.
- My mother is dead!
12
00:01:25,986 --> 00:01:29,003
Let's go down.
We'll leave little Frankenstein here.
13
00:01:29,585 --> 00:01:31,784
- She is, too.
- Shut up.
14
00:01:32,111 --> 00:01:33,384
Be quiet.
15
00:01:43,290 --> 00:01:47,925
I hate everybody. I hate everybody
in the whole wide world.
16
00:02:51,831 --> 00:02:54,959
I bought it from a short fellow in Munich.
17
00:02:55,104 --> 00:02:56,794
Wait, Aunt Carolyn.
18
00:02:57,158 --> 00:02:59,627
Come on, jump.
19
00:02:59,798 --> 00:03:02,338
He is supposed to jump.
Come on, jump.
20
00:03:02,447 --> 00:03:05,610
All right, Tom.
Mother and I must be getting home.
21
00:03:05,719 --> 00:03:07,318
Many arrangements have to be made.
22
00:03:07,427 --> 00:03:11,245
- The children have enough toys.
- I bought this one for me.
23
00:03:11,831 --> 00:03:16,188
Alice didn't bother to have the car insured
before that terrible accident.
24
00:03:17,152 --> 00:03:19,028
She was as haphazard about that
25
00:03:19,128 --> 00:03:20,678
as she was about choosing
her husband.
26
00:03:21,750 --> 00:03:25,295
Don't worry. I will take on
the additional financial burden.
27
00:03:25,440 --> 00:03:27,617
If you don't mind, I prefer to worry.
28
00:03:27,722 --> 00:03:30,348
As long as you're in my house,
you're going to have some manners.
29
00:03:30,975 --> 00:03:33,892
- Hello, Robert, old man.
- I'm not an old man.
30
00:03:34,074 --> 00:03:37,927
He's getting there.
That's a darling thing.
31
00:03:41,199 --> 00:03:42,726
Is that how it works?
32
00:03:44,798 --> 00:03:47,470
You're from another planet.
33
00:03:47,589 --> 00:03:49,111
Thank you.
I think that's a compliment.
34
00:03:49,178 --> 00:03:53,759
I was just about to do that.
All you had to do was pull the switch...
35
00:03:53,940 --> 00:03:57,576
The children seem to be happy
with our side of the family.
36
00:03:57,721 --> 00:04:00,669
The divorce wasn't final,
but we're both lawyers
37
00:04:00,838 --> 00:04:03,774
and there shouldn't be any difficulty
making the custody permanent.
38
00:04:04,192 --> 00:04:09,427
- Carolyn, where is your husband?
- John is out, Father.
39
00:04:09,805 --> 00:04:15,388
When is he ever in? Both of my daughters
made the wisest choices.
40
00:04:16,461 --> 00:04:19,733
Tom, Mother and I will take Elizabeth
to live with us.
41
00:04:19,951 --> 00:04:24,077
And Carolyn and her husband
will take the boys.
42
00:04:24,222 --> 00:04:25,767
It will be wonderful for the boys.
43
00:04:25,967 --> 00:04:29,039
I'll move the guesthouse
and put in a swimming-pool.
44
00:04:29,283 --> 00:04:30,532
They have been helping plan it.
45
00:04:33,401 --> 00:04:36,647
- Is that OK with you?
- Sure. It's a real blast here.
46
00:04:36,818 --> 00:04:39,937
We've got a tennis court, horses,
the river, everything.
47
00:04:40,113 --> 00:04:43,852
I'll be living right down the road.
I can come over any time.
48
00:04:45,118 --> 00:04:48,596
- How about you?
- I don't care where I live.
49
00:04:49,923 --> 00:04:54,075
Well, it happens that I care. I don't want
my kids parcelled out like cabbages.
50
00:04:54,252 --> 00:04:57,371
They don't parcel out cabbages,
they are sold in carload lots.
51
00:04:57,547 --> 00:05:00,047
Since when are you interested
in your children?
52
00:05:00,356 --> 00:05:04,005
How long were you and Alice separated?
Three years? Four?
53
00:05:04,555 --> 00:05:07,334
When did you see your children?
Occasionally on a weekend?
54
00:05:07,434 --> 00:05:09,305
You know my job with the government...
55
00:05:09,475 --> 00:05:11,989
Your job is more important
than your children?
56
00:05:12,880 --> 00:05:15,570
You may sign the custody agreement
in my office in the morning.
57
00:05:17,242 --> 00:05:21,022
Elizabeth, it's getting late.
All your things are in the car.
58
00:05:21,195 --> 00:05:22,641
We'd better go home now.
59
00:05:23,877 --> 00:05:26,611
OK, Gramps.
See you in the morning.
60
00:05:26,730 --> 00:05:30,147
I'll come over lots of times.
It will be all right.
61
00:05:31,497 --> 00:05:34,437
- Bye bye, sweetie.
- See you tomorrow, Aunt Carolyn.
62
00:05:35,376 --> 00:05:36,654
Goodbye.
63
00:05:36,961 --> 00:05:40,199
No, he is your father.
Why don't you give him a kiss?
64
00:05:40,326 --> 00:05:42,832
- Sure.
- No, wait.
65
00:05:43,125 --> 00:05:46,757
Get your things from that Black Maria
and put them in the jeep.
66
00:05:46,929 --> 00:05:49,123
And you two, get your clothes,
67
00:05:49,269 --> 00:05:51,190
you are coming to Washington with me.
68
00:05:51,290 --> 00:05:54,716
We'll stay with Aunt Carolyn.
She's got horses and everything.
69
00:05:54,816 --> 00:05:57,684
- Can he do that?
- You bet I can.
70
00:05:57,866 --> 00:06:01,210
You won't miss them.
I'll send a carload of cabbages.
71
00:06:01,527 --> 00:06:04,482
Remember, you're still under
my jurisdiction, the three of you.
72
00:06:04,646 --> 00:06:07,990
Get your things together.
I'll wait for you outside. Carolyn, I...
73
00:06:13,790 --> 00:06:16,826
- What should we do?
- What can we do?
74
00:06:17,001 --> 00:06:20,296
He's got the law on his side.
We have to go with him.
75
00:06:20,546 --> 00:06:23,567
- He ain't gonna like it.
- Nope.
76
00:06:27,261 --> 00:06:30,465
Tom... Where are you going
to put the children?
77
00:06:30,640 --> 00:06:34,554
I still have my flat in Washington.
It's a little small, but...
78
00:06:34,727 --> 00:06:37,036
We don't have to get rid of
the guesthouse,
79
00:06:37,199 --> 00:06:38,944
if you all wanted to stay here.
80
00:06:41,816 --> 00:06:44,215
How are you and John
getting along these days?
81
00:06:45,446 --> 00:06:48,469
It's one of those modern marriages.
82
00:06:49,450 --> 00:06:50,982
Electric blankets and everything.
83
00:06:51,285 --> 00:06:52,696
Sorry.
84
00:06:53,849 --> 00:06:55,357
That's Robert's harmonica.
85
00:06:56,103 --> 00:06:58,744
You'll get to know it well.
It's recent.
86
00:06:58,918 --> 00:07:03,101
David is becoming a problem too.
He's been taking things.
87
00:07:03,297 --> 00:07:06,390
- What?
- Elizabeth can't sleep nights.
88
00:07:06,843 --> 00:07:09,517
How will you learn how to be a father
after all these years?
89
00:07:10,262 --> 00:07:13,334
I'll get a booklet
from the Department of Agriculture.
90
00:07:14,475 --> 00:07:18,314
Congratulations, Mother Goose.
I'm very proud of you.
91
00:07:18,438 --> 00:07:22,138
- Good luck, Tom.
- Thank you, Carolyn.
92
00:07:50,470 --> 00:07:54,419
- Home, sweet home.
- Oh, brother: Sing Sing!
93
00:07:54,599 --> 00:07:57,765
You said you only needed my jeep
for a couple of hours.
94
00:07:57,935 --> 00:08:00,308
A few problems came up.
95
00:08:00,480 --> 00:08:05,307
Robert, Elizabeth and David,
this is Captain Alan Wilson.
96
00:08:05,485 --> 00:08:08,818
- They are going to live with me.
- In that rabbit hutch upstairs?
97
00:08:08,988 --> 00:08:12,072
Could you and your wife
help me get a maid?
98
00:08:12,241 --> 00:08:14,281
A maid? In Washington?
99
00:08:14,452 --> 00:08:17,369
The only way you get help here
is to elect them.
100
00:08:17,538 --> 00:08:21,239
You better get them inside,
it's starting to rain.
101
00:08:21,417 --> 00:08:24,703
Hope it clears up. I'll show them
all of Washington tomorrow.
102
00:08:24,879 --> 00:08:26,672
You kids will have quite a holiday.
103
00:08:29,592 --> 00:08:32,618
Holiday? It will be more
of a kidnapping. Come on.
104
00:08:55,576 --> 00:08:59,195
- What's the matter?
- I'm afraid.
105
00:08:59,372 --> 00:09:01,199
What are you afraid of?
106
00:09:01,374 --> 00:09:05,158
Listen to what's going on out there
and I'm alone in that room.
107
00:09:05,336 --> 00:09:08,254
You're lucky.
Look at us in this barracks.
108
00:09:08,423 --> 00:09:11,673
- But you're together.
- Only in body.
109
00:09:11,843 --> 00:09:13,882
Come on, back to bed.
110
00:09:20,643 --> 00:09:22,122
Lie down.
111
00:09:25,565 --> 00:09:27,473
Come on, darling.
112
00:09:30,111 --> 00:09:34,773
Take it easy.
Remember what I used to tell you?
113
00:09:34,949 --> 00:09:37,820
Thunder is just two bodies of air
coming together
114
00:09:37,994 --> 00:09:39,651
after an electrical disturbance.
115
00:09:39,871 --> 00:09:42,183
- Got it?
- Got it.
116
00:09:46,043 --> 00:09:49,604
- But I'm still worried.
- So am I.
117
00:10:31,130 --> 00:10:33,170
What in the blazes is that?
118
00:10:45,770 --> 00:10:47,893
Ain't that wonderful!
119
00:10:51,067 --> 00:10:53,106
Let's enjoy the day.
120
00:10:53,277 --> 00:10:56,978
That's the Washington Monument.
That's 555 feet high.
121
00:10:57,156 --> 00:10:59,826
It's dedicated to the memory
of George Washington.
122
00:10:59,992 --> 00:11:03,077
He died December 14th, 1799.
123
00:11:03,246 --> 00:11:05,784
Over there is the memorial
to Thomas Jefferson,
124
00:11:05,927 --> 00:11:08,063
the third President of the United States.
125
00:11:08,167 --> 00:11:10,207
He died on July 4th...
126
00:11:10,378 --> 00:11:13,498
That's one of the most
striking examples of...
127
00:11:20,596 --> 00:11:23,348
Robert, you ought to pay attention.
128
00:11:23,516 --> 00:11:25,459
You're getting a sightseeing tour
129
00:11:25,553 --> 00:11:27,483
of one of the most beautiful
cities in the world.
130
00:11:27,819 --> 00:11:31,364
Do you have to talk about
dead people all the time?
131
00:11:31,681 --> 00:11:34,766
There's nothing in this whole city
but dead people.
132
00:11:34,935 --> 00:11:37,093
I want to go back to Aunt Carolyn.
133
00:11:37,270 --> 00:11:39,310
All right, no more monuments.
134
00:11:39,481 --> 00:11:41,806
Tonight we'll go to the
Watergate Concert by the river.
135
00:11:41,983 --> 00:11:45,546
This afternoon I'll take you
to the National Museum.
136
00:11:46,071 --> 00:11:49,400
- What's in a museum?
- Dead people.
137
00:11:49,950 --> 00:11:52,989
- Come on.
- Where are you going to drag us now?
138
00:11:53,297 --> 00:11:56,160
- How about some ice-cream?
- Good idea.
139
00:11:56,336 --> 00:11:59,989
Don't tell me I had a good idea, at last.
140
00:12:01,732 --> 00:12:03,626
Is my mother in a museum?
141
00:12:05,519 --> 00:12:08,182
- No.
- Good.
142
00:13:02,973 --> 00:13:06,892
- I got that seat.
- No, it's mine!
143
00:13:08,632 --> 00:13:10,818
Cut it out. Come on.
144
00:14:12,692 --> 00:14:14,343
Give me that thing.
145
00:14:26,481 --> 00:14:30,395
Robert Winters.
Your father is looking for you.
146
00:14:30,569 --> 00:14:32,608
Come to the parking area.
147
00:14:32,779 --> 00:14:38,900
Robert Winters.
Come to the parking area immediately.
148
00:14:49,771 --> 00:14:51,764
What a delightful concert.
149
00:14:51,940 --> 00:14:55,347
You are so kind.
Have you met my daughter?
150
00:14:55,819 --> 00:14:58,055
- How do you do?
- Delighted.
151
00:14:58,279 --> 00:15:02,194
You must be having have the time
of your life. All America at your feet.
152
00:15:02,367 --> 00:15:05,344
- At my father's feet.
- It's the same thing.
153
00:15:06,246 --> 00:15:10,189
- I'd like to talk to you, Signor Zaccardi.
- By all means. Come here.
154
00:15:22,929 --> 00:15:25,800
It's all settled.
Your father has agreed.
155
00:15:25,974 --> 00:15:28,643
You'll all come to my place
for a cosy supper.
156
00:15:28,810 --> 00:15:31,645
About 40 or 50 of the best people.
157
00:15:31,813 --> 00:15:35,227
Will you excuse me?
I've got a terrible headache.
158
00:15:36,438 --> 00:15:38,024
She hasn't been feeling well.
159
00:15:40,182 --> 00:15:42,401
- Cinzia.
- Yes, I do not have a headache.
160
00:15:42,574 --> 00:15:46,073
Do you know who this woman is?
The Boston Symphony.
161
00:15:46,244 --> 00:15:50,158
"We'll have a cosy supper.
40 or 50 of the best people."
162
00:15:50,332 --> 00:15:52,371
I'm tired of the best people.
163
00:15:52,542 --> 00:15:54,562
I wish I could meet
some of the worst people.
164
00:15:55,253 --> 00:15:58,836
Papa, one night.
Let me have tonight alone.
165
00:15:59,007 --> 00:16:02,071
I don't want to leave America
without having met an American.
166
00:16:02,385 --> 00:16:05,220
What do you do with a girl like this?
I'm not a rich man.
167
00:16:05,639 --> 00:16:07,678
Best schools in Switzerland for her.
168
00:16:07,849 --> 00:16:11,540
Last month she climbs out of a window
and runs away.
169
00:16:11,694 --> 00:16:14,403
One night without talking
about Stravinsky or Rossini
170
00:16:14,513 --> 00:16:17,244
or you conducting La Scala
at the age of 14.
171
00:16:17,776 --> 00:16:23,410
I'm 22 and I haven't yet given my first
performance for a man, any man.
172
00:16:37,723 --> 00:16:40,388
Go ahead. Have a daughter.
See what happens.
173
00:16:41,797 --> 00:16:44,704
You will come to the supper with us.
Do you understand?
174
00:16:45,827 --> 00:16:47,369
You haven't eaten all day.
175
00:16:48,294 --> 00:16:51,266
Without food,
everything is discord.
176
00:16:51,751 --> 00:16:53,975
A starving orchestra I had tonight.
177
00:16:55,384 --> 00:16:58,445
Wash your face.
Compose yourself. We will wait.
178
00:17:01,859 --> 00:17:03,070
Wait.
179
00:17:42,862 --> 00:17:45,232
Is this your boat?
180
00:17:45,947 --> 00:17:50,574
No. I will pay you...
As soon as I get some money.
181
00:17:50,744 --> 00:17:53,828
You don't have to,
it's not my boat either.
182
00:17:54,873 --> 00:17:58,872
- Where are you going?
- Over there. Where the music is.
183
00:18:00,545 --> 00:18:03,078
Good. That's where I'm going too.
184
00:18:20,148 --> 00:18:23,139
Why don't you go home,
little boy? It's late.
185
00:18:38,792 --> 00:18:40,778
Ciao, ciao.
Go home.
186
00:18:48,426 --> 00:18:50,335
Go home.
187
00:19:24,504 --> 00:19:28,806
Hot pizza, here.
We've got hot pizza here, 25 cents.
188
00:19:29,926 --> 00:19:32,548
We've got hot pizza here.
189
00:19:32,721 --> 00:19:36,090
My friend...
Would you like me to show you
190
00:19:36,266 --> 00:19:40,081
how to eat that properly?
So you don't waste any.
191
00:19:42,897 --> 00:19:44,463
You see?
192
00:20:03,376 --> 00:20:05,560
I'm sorry. I'm very sorry.
193
00:20:12,871 --> 00:20:15,339
Three rings for one dime.
Step this way, folks.
194
00:20:15,513 --> 00:20:18,384
Everybody gets a winner.
Look at those prizes.
195
00:20:18,558 --> 00:20:22,450
Fantastic prizes.
Three rings for one dime.
196
00:20:22,670 --> 00:20:25,722
Everybody wins here, folks.
Three rings here.
197
00:20:25,899 --> 00:20:30,940
Look at the fantastic prizes.
Come right here.
198
00:20:31,112 --> 00:20:34,861
Three rings for one dime.
Fantastic prizes.
199
00:20:35,033 --> 00:20:38,153
Everybody has a winner.
You muffed it, son.
200
00:20:38,328 --> 00:20:40,367
Everybody has got a winner here.
201
00:20:40,538 --> 00:20:42,753
My last dime.
202
00:20:43,722 --> 00:20:45,834
Everybody's got a winner, everybody.
203
00:20:46,277 --> 00:20:49,169
Except me, I never win anything.
204
00:20:49,339 --> 00:20:53,123
Your lucky dime, son.
Everybody's got a winner.
205
00:20:53,301 --> 00:20:56,957
Three for one dime here, folks.
Look at the fantastic prizes.
206
00:20:57,662 --> 00:21:00,763
It can't go half way,
it's gotta go all the way down.
207
00:21:00,934 --> 00:21:03,686
You can take three.
208
00:21:03,853 --> 00:21:06,206
He won, he won!
209
00:21:06,382 --> 00:21:09,311
Your father, the Chief of Police,
will be so happy.
210
00:21:10,318 --> 00:21:14,354
Congratulations, lady.
Everybody wins here!
211
00:21:22,348 --> 00:21:23,865
Good night. Goodbye.
212
00:21:24,040 --> 00:21:26,598
Don't you want to hear me play
the harmonica?
213
00:21:26,960 --> 00:21:28,910
Why don't you go home? It's late.
214
00:21:29,170 --> 00:21:30,738
Go home to your mother.
215
00:21:56,679 --> 00:21:58,242
Would you like to dance?
216
00:22:08,126 --> 00:22:09,979
Would you like to dance?
217
00:23:44,681 --> 00:23:46,720
My friend.
218
00:24:21,291 --> 00:24:23,583
Are you sure?
No sign of him yet?
219
00:24:23,762 --> 00:24:25,733
He's been murdered.
220
00:24:26,056 --> 00:24:29,970
Yes, he's about four feet.
Oh, "eyes"?
221
00:24:30,810 --> 00:24:32,504
- Grey.
- Blue.
222
00:24:32,812 --> 00:24:33,812
Blue.
223
00:24:34,304 --> 00:24:37,732
You can reach me
at the Department of State.
224
00:24:37,901 --> 00:24:39,659
Legal Division. Thank you.
225
00:24:41,532 --> 00:24:44,528
- Robert, where have you been?
- You've found him.
226
00:24:44,699 --> 00:24:47,784
- Are there any broken bones?
- No, he's all right.
227
00:24:47,952 --> 00:24:50,823
- Let me have him.
- She promised to put me to bed.
228
00:24:50,997 --> 00:24:55,002
- Her name is Cinzia, she's my friend.
- Hello.
229
00:24:55,122 --> 00:24:58,988
I tried to find out your address,
but he didn't wish to come home.
230
00:24:59,204 --> 00:25:01,462
You must have done
something terrible to him.
231
00:25:01,633 --> 00:25:04,005
Yes, I took him to a concert.
232
00:25:04,177 --> 00:25:08,472
- Let her carry me. I like it.
- The bedroom is over there.
233
00:25:08,592 --> 00:25:10,777
- Did you have fun?
- It was a ball.
234
00:25:10,921 --> 00:25:14,969
If you try that again, you'll get
a spanking you'll never forget.
235
00:25:15,146 --> 00:25:18,557
Yes, a spanking solves so many things.
236
00:25:19,037 --> 00:25:22,979
Or a slap in the face.
It's easier than understanding.
237
00:25:23,154 --> 00:25:26,239
Two points for her.
Welcome to our side, Cinzia.
238
00:25:26,408 --> 00:25:31,259
Could you come back
tomorrow and take care of us?
239
00:25:31,451 --> 00:25:34,020
We can't get a maid. It's rough.
240
00:25:34,124 --> 00:25:37,742
I would like to very much,
but I'm preoccupied.
241
00:25:37,919 --> 00:25:40,837
- That is the right word?
- Yes, that will do.
242
00:25:41,006 --> 00:25:43,045
I'd like to thank you properly
243
00:25:43,216 --> 00:25:46,087
but may I have my family back
for a few minutes first?
244
00:25:46,261 --> 00:25:48,966
Can you wait for me in the other room?
245
00:25:49,139 --> 00:25:52,424
- Arrivederci, Roberto.
- Roberto is me, it's Italian.
246
00:25:52,600 --> 00:25:54,933
- Really?
- Good night.
247
00:25:55,197 --> 00:25:57,428
Good night. Thank you for the dance.
248
00:25:57,605 --> 00:25:59,265
Any time.
249
00:26:02,736 --> 00:26:04,775
Here are your pyjamas.
250
00:26:04,946 --> 00:26:06,603
We'd better let Robert
sleep in the bed
251
00:26:06,723 --> 00:26:08,956
since he's been out
on the town all night.
252
00:26:11,885 --> 00:26:15,327
I won it fair and square, ask my friend.
253
00:26:16,374 --> 00:26:18,080
You're not on trial.
254
00:26:18,872 --> 00:26:22,086
- Daddy...
- Take off your pants.
255
00:26:22,964 --> 00:26:25,835
- What were you saying?
- Make her be our maid.
256
00:26:26,009 --> 00:26:28,926
Offer her a lot of money.
It would be fun.
257
00:26:29,095 --> 00:26:33,223
- We'll talk about it tomorrow.
- That's the last we'll hear of that.
258
00:26:33,578 --> 00:26:35,289
I hire the help around here.
259
00:26:35,422 --> 00:26:38,201
I can't take any girl
you find on the street.
260
00:26:38,321 --> 00:26:42,811
- You don't like her because I like her.
- That's ridiculous.
261
00:26:43,068 --> 00:26:45,393
You keep us here in this city
262
00:26:45,693 --> 00:26:49,734
and don't let us go back to Aunt
Carolyn because we like her, too.
263
00:26:49,908 --> 00:26:52,992
- That isn't the reason.
- Well, what is?
264
00:26:55,163 --> 00:26:56,738
Go to sleep.
265
00:26:57,374 --> 00:27:00,244
You don't like us.
You don't like us at all.
266
00:27:00,418 --> 00:27:03,538
Well, I don't like you.
I don't like anybody.
267
00:27:03,713 --> 00:27:06,500
I don't like this old harmonica any more.
268
00:27:06,675 --> 00:27:09,711
I wish it hit you and killed you dead.
269
00:27:09,886 --> 00:27:13,337
Don't you care, Robert.
I like you.
270
00:27:24,158 --> 00:27:26,535
Thank you so much.
I'm sincerely grateful.
271
00:27:26,703 --> 00:27:28,028
Here.
272
00:27:29,393 --> 00:27:31,001
All right, here's five more.
273
00:27:31,241 --> 00:27:36,195
- Apparently, gratitude has gone up.
- But I don't want this money.
274
00:27:36,524 --> 00:27:38,829
Would you mind answering me
a personal question?
275
00:27:39,045 --> 00:27:41,158
How long is it since you had a bath?
276
00:27:41,459 --> 00:27:43,415
- Cosa?
- A bath.
277
00:27:43,878 --> 00:27:46,704
You look as if you need a good scrubbing.
How long has it been?
278
00:27:48,508 --> 00:27:51,603
Well... I don't remember.
279
00:27:51,795 --> 00:27:54,169
A bottle of Chianti, a loaf of bread.
280
00:27:54,347 --> 00:27:57,702
A corner in which to sleep.
It's not a bad life, is it?
281
00:27:58,734 --> 00:28:01,561
How would you like a job
as a maid to the children?
282
00:28:01,730 --> 00:28:03,920
For $100 a month to start?
283
00:28:04,858 --> 00:28:09,270
That's nonsense.
Thank you again and good night.
284
00:28:09,446 --> 00:28:10,907
Good night.
285
00:28:11,676 --> 00:28:14,899
Be nice to Roberto.
Please don't spank him.
286
00:28:15,076 --> 00:28:17,947
I'll handle my own family.
I've done all right so far.
287
00:28:18,121 --> 00:28:20,872
- Why did he run away?
- Must there be a reason?
288
00:28:21,016 --> 00:28:24,825
- Always. Where is their mother?
- What?
289
00:28:25,003 --> 00:28:27,907
- Their mother.
- You are looking at her.
290
00:28:28,075 --> 00:28:31,839
- I'm a little new at the job.
- I'm sorry.
291
00:28:32,157 --> 00:28:34,558
Roberto tells me
he is very unhappy.
292
00:28:35,783 --> 00:28:38,556
Sounds as if Roberto and you
had quite an evening.
293
00:28:38,725 --> 00:28:42,853
He doesn't like the hot city.
He wants to be near the river.
294
00:28:43,021 --> 00:28:45,891
Why do you let him stay here
in this tiny box?
295
00:28:46,066 --> 00:28:49,351
You must have had
a lot of experience raising children.
296
00:28:49,527 --> 00:28:53,623
I have no experience.
But I know when a little child is unhappy.
297
00:28:53,823 --> 00:28:57,488
And how I know when a father
is unreasonable!
298
00:28:58,017 --> 00:29:00,586
Try to be a parent,
not a policeman.
299
00:29:02,339 --> 00:29:04,308
I don't know
what you know about parents,
300
00:29:04,668 --> 00:29:08,748
but I imagine you had a wide
acquaintance amongst policemen.
301
00:29:09,881 --> 00:29:13,624
I'll call one if you keep that up.
I gave you some money,
302
00:29:13,864 --> 00:29:16,241
get yourself a room for tonight.
303
00:29:21,236 --> 00:29:24,635
Do you like this? This picture?
304
00:29:24,957 --> 00:29:26,974
Of course.
That's why I have it.
305
00:29:27,142 --> 00:29:30,672
- It's a Cézanne.
- I know. Paul Cézanne.
306
00:29:30,888 --> 00:29:33,529
You cut it down to fit the frame, right?
307
00:29:34,610 --> 00:29:38,211
How sad for you.
It's only a print.
308
00:29:38,743 --> 00:29:41,828
Buy a real one. Ciao.
309
00:29:49,337 --> 00:29:51,370
Two o'clock in the morning.
310
00:29:52,666 --> 00:29:54,491
You've found a man, am I right?
311
00:29:54,923 --> 00:29:59,503
Yes, I've found a man.
He's seven years old.
312
00:29:59,681 --> 00:30:01,262
In America that's old enough.
313
00:30:01,670 --> 00:30:05,267
Get some rest.
We leave in the morning for Chicago,
314
00:30:05,437 --> 00:30:07,892
where I won't let you
out of my sight.
315
00:30:08,064 --> 00:30:10,242
Only two days in this country.
316
00:30:10,817 --> 00:30:16,440
You will come with us to Chicago,
Boston, San Francisco.
317
00:30:16,614 --> 00:30:20,149
Then we come back
to Washington. Come.
318
00:30:20,327 --> 00:30:23,778
What can you do
in this awful city by yourself?
319
00:30:23,955 --> 00:30:26,137
A girl, all alone.
No money.
320
00:30:27,002 --> 00:30:29,835
Not a penny will I give you.
You will starve.
321
00:30:30,075 --> 00:30:33,295
- Perhaps I will get a job.
- A job?
322
00:30:33,465 --> 00:30:36,881
I have given you the finest education
in all of Europe.
323
00:30:37,182 --> 00:30:39,091
You do not know how to do anything.
324
00:30:39,262 --> 00:30:42,297
Then perhaps I will run for the Congress.
325
00:30:55,167 --> 00:30:57,832
Hello? Who?
326
00:30:59,366 --> 00:31:00,665
Tom.
327
00:31:01,785 --> 00:31:03,018
The what?
328
00:31:03,955 --> 00:31:05,536
The guesthouse?
329
00:31:06,740 --> 00:31:09,909
Yes, they started moving it
to the new lot today. Why?
330
00:31:11,302 --> 00:31:14,399
Don't be silly, I won't sell it to you.
You can have it.
331
00:31:15,672 --> 00:31:18,253
If you insist... A thousand.
332
00:31:18,841 --> 00:31:20,498
You drive a hard bargain.
333
00:31:22,227 --> 00:31:25,468
Who finally convinced you
the city was no place for children?
334
00:31:26,434 --> 00:31:28,261
It was my own idea.
335
00:31:28,758 --> 00:31:31,639
Why did you wait
until they were asleep to call me?
336
00:31:33,233 --> 00:31:38,026
Dear Carolyn, you are all-knowing,
all-seeing and shut up.
337
00:31:39,184 --> 00:31:41,677
It will be in the new foundation
first thing in the morning.
338
00:31:41,783 --> 00:31:42,997
Good night.
339
00:32:03,790 --> 00:32:08,009
- I don't want to go.
- Who wanted to live in the country?
340
00:32:08,184 --> 00:32:10,849
I have to spend
the whole summer commuting.
341
00:32:11,104 --> 00:32:15,849
I've been on a used-car lot all morning,
picking out a reasonably priced car.
342
00:32:16,026 --> 00:32:18,980
- Where's my friend Cinzia?
- I tried to hire her.
343
00:32:19,154 --> 00:32:21,941
- I offered her a lot of money.
- You don't like her.
344
00:32:22,115 --> 00:32:25,365
I'd have given her my right arm
if she'd taken the job.
345
00:32:25,535 --> 00:32:28,906
- I've got a nosebleed.
- If she's not coming, I'm not going!
346
00:32:29,098 --> 00:32:32,956
- The cops are ticketing your car.
- And the building's on fire.
347
00:32:36,253 --> 00:32:39,088
- Hello.
- Well, hello.
348
00:32:44,489 --> 00:32:47,776
I knew you would come back.
You are going to be our maid.
349
00:32:47,876 --> 00:32:51,428
- Wait a minute.
- If you still want me, yes.
350
00:32:51,572 --> 00:32:54,117
He was going to give his right arm,
weren't you?
351
00:32:54,261 --> 00:32:56,479
You told me you didn't want the job.
352
00:32:56,650 --> 00:32:59,856
It doesn't look as if she needs one.
Where did you get those clothes?
353
00:33:00,111 --> 00:33:02,483
- My father.
- You can help me pack.
354
00:33:02,785 --> 00:33:07,199
I don't know anything about you.
You are from Italy, aren't you?
355
00:33:07,369 --> 00:33:10,180
- Si.
- That means "yes".
356
00:33:10,413 --> 00:33:15,159
- Are you a G.I. Bride or something?
- Yes, almost.
357
00:33:15,335 --> 00:33:18,205
- Almost? What does that mean?
- I arrived.
358
00:33:18,380 --> 00:33:22,114
He didn't marry me.
So I must work.
359
00:33:23,009 --> 00:33:26,841
That's a sad story.
But I don't think this is the job for you.
360
00:33:27,013 --> 00:33:31,426
- Besides, we're going to the country.
- I adore the country.
361
00:33:31,766 --> 00:33:33,975
- What's wrong?
- Nosebleed.
362
00:33:34,119 --> 00:33:37,515
- Get me a damp cloth and hurry.
- That settles it. She stays.
363
00:33:37,691 --> 00:33:41,688
She can't stay with us.
That guesthouse is too small.
364
00:33:41,861 --> 00:33:45,404
Try to look at it from my viewpoint.
Perhaps you'd better not.
365
00:33:45,572 --> 00:33:48,777
- How are you?
- That's fine. It's stopped.
366
00:33:49,030 --> 00:33:52,570
- I was just about to do that.
- We'll go and wash your face.
367
00:33:52,747 --> 00:33:55,105
Come on, David, we'll help.
368
00:33:55,583 --> 00:33:57,218
You wouldn't believe it.
369
00:34:00,147 --> 00:34:02,140
Hello, Alan.
370
00:34:02,465 --> 00:34:05,045
Any luck trying to sublet
this apartment?
371
00:34:05,165 --> 00:34:09,151
We lined up a few prospects,
but they say the rent is too high.
372
00:34:09,514 --> 00:34:14,141
- OK, I'll knock off $25 a month.
- The wife and I will take it.
373
00:34:14,386 --> 00:34:16,517
I can't tell you what a help you are.
374
00:34:16,688 --> 00:34:19,772
Let's get the luggage out.
I'm so sorry.
375
00:34:19,941 --> 00:34:23,476
We've taken a vote and it's unanimous.
Cinzia stays.
376
00:34:23,653 --> 00:34:26,594
You can vote too, but you'll lose.
Three to one.
377
00:34:26,698 --> 00:34:29,652
- We've figured it out.
- Thank you.
378
00:34:29,826 --> 00:34:32,697
- Who's she?
- Apparently she's the maid.
379
00:34:32,871 --> 00:34:36,785
- Three to one.
- Upstairs or downstairs maid?
380
00:34:36,958 --> 00:34:38,613
What difference does that make?
381
00:34:38,805 --> 00:34:41,182
I don't want you wearing yourself out.
382
00:34:41,326 --> 00:34:46,368
- Alan, I'm getting her for my children.
- Adopt me.
383
00:35:06,009 --> 00:35:08,410
Well, we're almost at our new house.
384
00:35:24,090 --> 00:35:26,659
I think it's going to be wonderful.
Don't you?
385
00:35:39,854 --> 00:35:42,642
Just put down a new foundation
this morning.
386
00:35:42,816 --> 00:35:46,252
You remember the guesthouse,
colonial style, green shutters.
387
00:35:48,581 --> 00:35:51,342
Isn't that the house we're trying to pass?
388
00:35:51,700 --> 00:35:52,700
What?
389
00:35:52,759 --> 00:35:59,338
- Isn't that the house we're trying to pass?
- It's supposed to be on the lot.
390
00:35:59,698 --> 00:36:02,243
Should I knock on the door
and ask what happened?
391
00:36:03,107 --> 00:36:04,932
Hold it!
392
00:36:08,534 --> 00:36:10,095
Wait!
393
00:36:11,594 --> 00:36:13,219
Stay there.
394
00:36:13,805 --> 00:36:17,008
This house should
have been set up this morning.
395
00:36:17,183 --> 00:36:20,137
Are you Mr Winters?
I'm Angelo. How do you do?
396
00:36:20,312 --> 00:36:23,515
- About this house...
- I could throw the bull all day...
397
00:36:23,690 --> 00:36:26,774
But I'm straight from the shoulder.
Do you appreciate that kind of talk?
398
00:36:26,943 --> 00:36:30,110
- From the bottom of my heart.
- I got drunk.
399
00:36:30,280 --> 00:36:32,605
I've three children on my hands.
What am I to do?
400
00:36:32,782 --> 00:36:35,071
What a party.
You should have been there.
401
00:36:35,243 --> 00:36:37,995
If this house is not up by nightfall,
402
00:36:38,163 --> 00:36:40,369
I'll sue you for every penny you have.
403
00:36:40,540 --> 00:36:43,113
Two of them were redheads.
404
00:36:43,293 --> 00:36:45,775
I feel a little unbalanced myself.
405
00:36:45,967 --> 00:36:47,755
If this is the usual way...
406
00:36:53,053 --> 00:36:56,338
Now look what you've done.
You can't even drive.
407
00:36:56,514 --> 00:36:59,385
You've smashed in
the whole side of the car.
408
00:36:59,559 --> 00:37:03,853
- Where are you going?
- Welcome to historic Virginia. My card.
409
00:37:04,022 --> 00:37:08,067
If you ever want anything moved,
call on Angelo.
410
00:37:13,868 --> 00:37:18,574
Angelo, I hear a train coming.
The house is on the tracks.
411
00:37:18,862 --> 00:37:21,191
Angelo, the house!
412
00:37:21,706 --> 00:37:24,660
Cinzia, can't you hear the train coming?
413
00:37:26,930 --> 00:37:29,212
How can a man be that stupid?
414
00:37:29,381 --> 00:37:32,797
- Dad, there's a train coming.
- How nice.
415
00:37:32,968 --> 00:37:36,550
Look at that oil.
I bet the transmission is damaged.
416
00:37:36,721 --> 00:37:40,221
- Dad, the train.
- You go and watch it.
417
00:37:40,392 --> 00:37:42,764
The crankcase is probably cracked too.
418
00:37:42,936 --> 00:37:49,650
- Dad, look. The train.
- All right. Go and wave at the engineer.
419
00:38:01,037 --> 00:38:03,445
Why didn't you tell me
the train was coming?
420
00:38:03,623 --> 00:38:06,410
Choke it!
Is the ignition on?
421
00:38:07,220 --> 00:38:09,501
Is your foot on the clutch?
422
00:38:12,340 --> 00:38:14,952
I've started lots of cars.
423
00:38:35,217 --> 00:38:37,234
Which was my room?
424
00:38:45,494 --> 00:38:47,781
You'll love it.
Wait till you see it.
425
00:38:47,959 --> 00:38:50,830
It's secluded.
I only use it on weekends.
426
00:38:51,004 --> 00:38:53,293
We can stay there
until the car is fixed.
427
00:38:53,465 --> 00:38:55,671
Here we are.
428
00:38:56,426 --> 00:38:59,108
- Where?
- The river.
429
00:39:04,654 --> 00:39:07,008
Did you ever see anything so beautiful?
430
00:39:08,063 --> 00:39:10,921
Never. Are you out of your mind?
431
00:39:11,065 --> 00:39:14,777
Try it for one night.
You better, I think it's going to rain.
432
00:39:14,944 --> 00:39:17,020
If you like it,
I'll make you a good deal.
433
00:39:17,212 --> 00:39:18,821
I figure I owe it to you.
434
00:39:19,699 --> 00:39:22,519
Perhaps there is a nice, comfortable hotel.
435
00:39:22,952 --> 00:39:27,081
If you're willing to pay for putting up
a nice comfortable family of five.
436
00:39:27,248 --> 00:39:30,538
Or you could sell an old Cézanne
you may have hanging around.
437
00:39:30,794 --> 00:39:34,044
Let me show it to you.
What can you lose?
438
00:39:35,268 --> 00:39:38,874
- It's the best location around.
- I think that's poison ivy.
439
00:39:39,052 --> 00:39:43,630
Down there is my old man's grocery store,
and across the river is the country club.
440
00:39:43,807 --> 00:39:47,034
There's a better class of people
at the grocery store, but that's up to you.
441
00:39:47,202 --> 00:39:49,865
I'm not going across that shaky thing.
442
00:39:49,965 --> 00:39:53,181
It's as solid as the Rock of Gibraltar.
443
00:39:53,525 --> 00:39:56,894
It's not so bad after closing your eyes.
444
00:39:57,070 --> 00:39:59,063
Roberto, don't you dare!
445
00:39:59,280 --> 00:40:01,584
Come on, what are you worried about?
446
00:40:02,742 --> 00:40:05,447
- Come on.
- Don't be afraid.
447
00:40:06,003 --> 00:40:10,540
- It's as solid as the Rock of Gibraltar.
- Come on. Hurry up.
448
00:40:19,718 --> 00:40:22,719
Perhaps there is a nice, comfortable hotel.
449
00:40:27,997 --> 00:40:29,807
This place has everything.
450
00:40:30,158 --> 00:40:32,799
It's got a generator
and batteries for electricity.
451
00:40:33,273 --> 00:40:36,357
You've got a gas-stove for cooking.
An ice-box.
452
00:40:36,526 --> 00:40:40,554
A linoleum cupboard sink.
You'll love it here, it's a palace.
453
00:40:41,179 --> 00:40:43,989
There isn't another place
like this around.
454
00:40:44,159 --> 00:40:46,701
- That's a neat knife.
- What are you doing?
455
00:40:46,893 --> 00:40:49,659
- It's neater this way.
- Like a palace.
456
00:40:49,831 --> 00:40:52,320
Shall I show you
where the water is coming in?
457
00:40:52,488 --> 00:40:55,830
Let me show you how beautiful
it is outside.
458
00:40:56,004 --> 00:40:58,376
I'm just trying to show you the place.
459
00:40:58,548 --> 00:41:00,624
You have three bedrooms down here,
460
00:41:00,800 --> 00:41:04,421
the master bedroom
is upstairs and here comes the...
461
00:41:05,055 --> 00:41:08,388
- Watch that beam.
- Thank you, I will.
462
00:41:08,558 --> 00:41:11,048
Let's go outside.
I want to show you around.
463
00:41:14,147 --> 00:41:18,564
We've got a freshwater tank
on the top deck for showers... everything.
464
00:41:19,716 --> 00:41:21,637
There's real live spiders up here.
465
00:41:21,781 --> 00:41:25,647
Save them,
we may need them for dinner.
466
00:41:26,847 --> 00:41:30,833
Mrs McGillicuddy, the lady who owns
the farmhouse around the bend,
467
00:41:31,410 --> 00:41:34,027
she supplies the water from her well.
468
00:41:34,171 --> 00:41:36,668
- What did you say her name was?
- Mrs McGillicuddy.
469
00:41:37,128 --> 00:41:39,573
We have an arrangement.
470
00:41:41,174 --> 00:41:42,527
I blow the horn...
471
00:41:43,727 --> 00:41:47,617
She turns on the tap,
right away, running water.
472
00:41:50,258 --> 00:41:53,350
She's a little hard-of-hearing.
473
00:41:54,980 --> 00:41:59,226
We can stay at Aunt Carolyn's tonight
and go back to the city tomorrow.
474
00:41:59,401 --> 00:42:02,167
I have sublet the apartment.
475
00:42:02,312 --> 00:42:05,577
I doubt if there's another vacant apartment
in the whole of Washington DC.
476
00:42:05,697 --> 00:42:08,674
Then we'll just stay
at Aunt Carolyn's forever.
477
00:42:08,819 --> 00:42:10,115
How about it?
478
00:42:12,420 --> 00:42:15,082
Angelo, we are going to stay here
for the night.
479
00:42:16,626 --> 00:42:20,296
It can be fixed up.
It's a wonderful place for kids.
480
00:42:20,440 --> 00:42:22,086
And not so bad for spiders.
481
00:42:22,257 --> 00:42:24,810
I'll go fix the gangplank
and bring your stuff in.
482
00:42:25,302 --> 00:42:27,091
Keep your motor running,
I'll be around.
483
00:42:27,331 --> 00:42:31,588
- What does he mean?
- Let's get off this junk heap.
484
00:42:31,766 --> 00:42:33,668
After Cinzia does a little cleaning
485
00:42:33,768 --> 00:42:36,671
and polishing
it might be quite comfortable.
486
00:42:36,912 --> 00:42:39,529
Who, I?
It will take years.
487
00:42:39,649 --> 00:42:43,490
- I bet the roof leaks.
- Let's make the best of things.
488
00:42:43,706 --> 00:42:46,708
Let's play a game
while we wait for Angelo.
489
00:42:46,828 --> 00:42:50,323
- I don't know any game.
- We used to play a game.
490
00:42:50,493 --> 00:42:52,984
"Who sir, me sir?"
Sure you remember that.
491
00:42:53,163 --> 00:42:56,033
- What was I?
- You were Red cap.
492
00:42:56,207 --> 00:43:01,571
He was Black cap.
You were Gold cap. Let's play.
493
00:43:01,715 --> 00:43:04,524
- Black cap!
- Who sir, me sir?
494
00:43:04,692 --> 00:43:06,325
- Who then sir, say Boxer.
- Boxer.
495
00:43:06,968 --> 00:43:09,158
Who sir, me sir?
496
00:43:14,934 --> 00:43:17,394
Thank you, Mrs McGillicuddy.
497
00:43:50,001 --> 00:43:51,465
Did you fix the generator?
498
00:43:52,889 --> 00:43:55,475
There's nothing wrong
with kerosene lamps.
499
00:43:55,643 --> 00:43:57,948
They are rather quaint.
500
00:43:58,165 --> 00:44:02,222
- You can't see so good with them.
- Of course you can.
501
00:44:02,983 --> 00:44:06,568
- I warned you.
- You should be in bed.
502
00:44:07,570 --> 00:44:10,266
Come and see
what Cinzia invented for us.
503
00:44:10,410 --> 00:44:14,516
When the fish comes, the bell rings
and announces his arrival.
504
00:44:14,660 --> 00:44:16,341
Very nice.
505
00:44:17,157 --> 00:44:19,784
Do you think if you'll attach
one end to a dust rag,
506
00:44:19,958 --> 00:44:23,658
the fish might dust for you?
You hardly got started tonight.
507
00:44:23,832 --> 00:44:28,831
They gave Hercules much more time
to clean Augean stables.
508
00:44:29,009 --> 00:44:30,363
Every employer is different.
509
00:44:30,507 --> 00:44:33,941
Get to bed and get started
early in the morning.
510
00:44:34,397 --> 00:44:36,366
Here's the knife, David.
511
00:44:38,852 --> 00:44:40,376
Where did you get that knife?
512
00:44:40,952 --> 00:44:43,329
It was on the ground, near the truck.
513
00:44:43,521 --> 00:44:46,643
That fellow who drove it
must have dropped it.
514
00:44:49,092 --> 00:44:50,725
Why didn't you tell him?
515
00:44:51,239 --> 00:44:52,790
I needed a knife.
516
00:44:54,398 --> 00:44:56,364
I beg your pardon.
517
00:44:57,976 --> 00:44:59,825
It wasn't on the ground, was it?
518
00:45:01,193 --> 00:45:04,675
- Give it to me.
- I didn't steal it, I swear on the Bible.
519
00:45:05,170 --> 00:45:07,004
I'm really ashamed of you.
520
00:45:07,196 --> 00:45:09,909
I know. I can't start a car either.
521
00:45:15,347 --> 00:45:18,361
You go to sleep.
I'll wake you if a fish comes.
522
00:45:18,577 --> 00:45:21,387
You won't need to.
I won't be asleep.
523
00:45:21,795 --> 00:45:24,124
- Then you wake me.
- Sure.
524
00:45:26,775 --> 00:45:29,550
- Are you all right?
- Fine.
525
00:45:49,455 --> 00:45:53,081
I've read this communiqué.
526
00:45:53,241 --> 00:45:55,718
It's your schedule. Quite simple.
527
00:45:55,896 --> 00:46:00,107
7:15 am, wake the children.
7:25 am clean sink, pantry and ice-box.
528
00:46:00,275 --> 00:46:04,189
7:45 am, prepare breakfast.
What's wrong about that?
529
00:46:04,362 --> 00:46:07,114
It's no use.
I'm leaving in the morning.
530
00:46:07,282 --> 00:46:09,405
Will you explain to the children, please?
531
00:46:09,576 --> 00:46:14,883
Explain?
There's no way I can explain.
532
00:46:15,027 --> 00:46:17,957
They will be certain
I've thrown you out.
533
00:46:18,101 --> 00:46:22,035
I cannot stay.
I simply cannot stay here.
534
00:46:24,415 --> 00:46:26,541
I'm sorry.
Would you like some, too?
535
00:46:26,696 --> 00:46:30,087
Yes, I would like some.
Especially if it will help break down
536
00:46:30,263 --> 00:46:33,516
the social barriers
between capital and labour.
537
00:46:33,809 --> 00:46:36,445
In this case,
I'm not sure who is who.
538
00:46:40,311 --> 00:46:43,264
You're hardly my idea
of the faithful family retainer,
539
00:46:43,408 --> 00:46:46,458
but you've got to stay. They want you.
540
00:46:47,802 --> 00:46:49,612
I've lost touch.
541
00:46:51,596 --> 00:46:55,221
It's too bad.
We used to be such friends.
542
00:46:56,734 --> 00:46:58,031
Never mind.
543
00:46:58,199 --> 00:47:00,081
It will probably take an act of Congress
544
00:47:00,252 --> 00:47:01,801
to get me back into this family.
545
00:47:02,689 --> 00:47:05,505
They do like you. You will see.
546
00:47:06,411 --> 00:47:08,355
I was never cut out for it.
547
00:47:09,292 --> 00:47:12,485
I'm one of the undomesticated animals.
548
00:47:15,275 --> 00:47:17,244
But when they lost their mother,
549
00:47:17,288 --> 00:47:20,049
I thought it might be best to come home
and try to make it up to them.
550
00:47:21,514 --> 00:47:24,035
It never occurred to me
they wouldn't want to have me around.
551
00:47:24,776 --> 00:47:26,316
Isn't that curious?
552
00:47:26,862 --> 00:47:31,214
Every other place I go,
grown-ups seem to want me.
553
00:47:31,550 --> 00:47:35,848
In certain circles I'm considered
quite charming and debonair.
554
00:47:37,697 --> 00:47:40,890
But children can look through me
as if there were nothing there.
555
00:47:41,635 --> 00:47:43,387
Well, maybe there isn't.
556
00:47:43,844 --> 00:47:47,181
Maybe their mother found that out
a long time ago.
557
00:47:52,416 --> 00:47:55,537
They say the fishing is good
after a thunderstorm.
558
00:47:56,282 --> 00:47:58,154
- Good night.
- Good night.
559
00:47:58,731 --> 00:48:02,020
7:15, I'll wake the children.
560
00:48:02,188 --> 00:48:04,898
Thank you. Thank you very much.
561
00:48:06,510 --> 00:48:08,599
- Ciao.
- Ciao.
562
00:48:40,414 --> 00:48:44,104
Cinzia, I'm afraid, I'm afraid.
563
00:48:44,272 --> 00:48:47,737
- So am I.
- Don't you like thunder either?
564
00:48:47,977 --> 00:48:51,891
No, I'm frightened every time.
565
00:48:53,403 --> 00:48:56,141
In the war, it was like this every night.
566
00:48:56,405 --> 00:48:57,990
I wouldn't like war.
567
00:48:58,134 --> 00:49:02,023
When I was a child, I thought I would.
But not now.
568
00:49:02,749 --> 00:49:04,665
My mother, on such a night...
569
00:49:04,960 --> 00:49:08,242
Our big house... gone.
570
00:49:10,235 --> 00:49:13,333
So you see, where I live,
everybody is frightened of the thunder.
571
00:49:13,552 --> 00:49:16,190
If my father lived there,
he'd tell them
572
00:49:16,334 --> 00:49:19,466
it was just two pieces of air
coming together.
573
00:49:19,912 --> 00:49:22,913
I'm so sick of those two pieces of air.
574
00:49:24,810 --> 00:49:27,403
When I was a little girl,
my father would say,
575
00:49:27,858 --> 00:49:32,854
"Cinzia, pazzerella." Foolish.
576
00:49:33,094 --> 00:49:35,273
They are no help, fathers.
577
00:49:36,047 --> 00:49:38,736
- Listen, can I get into bed with you?
- Yes.
578
00:49:40,921 --> 00:49:45,387
Wait a minute,
why not in bed with your father?
579
00:49:46,108 --> 00:49:49,659
He wouldn't want me,
he would say I was...
580
00:49:49,759 --> 00:49:51,726
- Pazzerella?
- Yes.
581
00:49:51,918 --> 00:49:53,915
He doesn't like me to be a baby.
582
00:49:54,223 --> 00:49:58,473
Elizabeth, did you ever think
that your father is afraid too?
583
00:49:58,737 --> 00:50:02,651
- Him?
- He doesn't want anyone to know.
584
00:50:03,804 --> 00:50:07,550
Sometimes it is very difficult
to be a grown-up.
585
00:50:08,030 --> 00:50:11,775
Why don't you go upstairs to him?
It's a terrible night.
586
00:50:13,288 --> 00:50:16,337
Well, I've got to get in bed with somebody.
587
00:50:18,042 --> 00:50:21,442
Why don't you come too?
He's got a big bed.
588
00:50:21,620 --> 00:50:24,027
I don't think it's big enough.
589
00:51:49,188 --> 00:51:52,450
SCHEDULE
7:15 AM, WAKE CHILDREN...
590
00:52:09,813 --> 00:52:11,780
- You'll wake her.
- That's what I intend to do.
591
00:52:11,880 --> 00:52:16,272
- I have to be at the office in 45 minutes.
- Can't you shake her a little?
592
00:52:21,747 --> 00:52:24,402
- You shake her.
- Are you scared?
593
00:52:24,576 --> 00:52:26,734
- Yes, I'm scared.
- Chicken.
594
00:52:27,125 --> 00:52:28,806
Cinzia, wake up.
595
00:52:33,210 --> 00:52:38,578
- Buongiorno, Roberto.
- Buongiorno. I'm not alone.
596
00:52:45,950 --> 00:52:49,095
The children are supposed to be dressed
and breakfast on the table.
597
00:52:49,552 --> 00:52:52,850
The kids want oatmeal,
and I like scrambled eggs and bacon.
598
00:52:53,021 --> 00:52:56,539
The eggs dry, the bacon crisp.
Toast and coffee.
599
00:52:58,820 --> 00:53:01,521
There is one thing you ought to know.
600
00:53:01,749 --> 00:53:05,711
One little thing.
I do not cook.
601
00:53:07,007 --> 00:53:08,808
- You do not cook?
- No.
602
00:53:09,409 --> 00:53:12,626
- Why didn't you tell me that?
- You never asked.
603
00:53:12,818 --> 00:53:15,868
- You can scramble an egg, can't you?
- Yes.
604
00:53:16,900 --> 00:53:19,118
What do you mean, "scramble"?
605
00:53:21,126 --> 00:53:24,415
Just take the kids down to the village
for their breakfast.
606
00:53:24,800 --> 00:53:27,633
I'll have just some coffee.
You can make coffee, I hope?
607
00:53:28,545 --> 00:53:31,379
Not American coffee.
Do you have an espresso-maker?
608
00:53:32,819 --> 00:53:34,517
Never mind.
609
00:53:34,688 --> 00:53:37,814
I can do without food
and I can do without coffee.
610
00:53:38,438 --> 00:53:41,104
- You eat too much anyway.
- Thank you.
611
00:53:41,278 --> 00:53:42,592
Go back to sleep.
612
00:53:50,563 --> 00:53:53,301
- Daddy, wait!
- What?
613
00:53:53,543 --> 00:53:57,142
- I've made American coffee.
- I read her the label.
614
00:53:57,286 --> 00:53:59,543
- What?
- I read her the label.
615
00:53:59,760 --> 00:54:03,601
I don't see how you could.
It's still here in the coffee.
616
00:54:04,202 --> 00:54:06,195
You don't like it?
617
00:54:06,371 --> 00:54:08,211
She burned her hand twice.
618
00:54:08,956 --> 00:54:11,827
- It's wonderful.
- Then why don't you drink it?
619
00:54:12,002 --> 00:54:15,007
You don't want
to hurt her feelings, do you?
620
00:54:15,797 --> 00:54:18,608
- Good, isn't it?
- Holy...
621
00:54:18,967 --> 00:54:19,967
Delicious.
622
00:54:20,058 --> 00:54:23,219
I don't see how you Americans
can stomach this.
623
00:54:23,388 --> 00:54:27,228
We're a young country.
I doubt if we'll grow much older.
624
00:54:28,117 --> 00:54:30,830
- Goodbye.
- Bye, Daddy.
625
00:54:34,167 --> 00:54:35,582
What brought that on?
626
00:54:35,682 --> 00:54:37,937
- What?
- You kissing me goodbye?
627
00:54:38,201 --> 00:54:42,787
- Don't I always?
- How foolish of me not to have noticed.
628
00:54:44,784 --> 00:54:46,576
Take it easy.
629
00:54:49,080 --> 00:54:52,656
Pretty good repair-job on the car.
Listen to that motor.
630
00:54:53,668 --> 00:54:55,393
Did you make up your mind
about the boat?
631
00:54:55,585 --> 00:54:57,938
Do you want to rent, buy, make a deal?
632
00:54:58,173 --> 00:55:00,664
It's a leaky,
broken-down derelict,
633
00:55:00,842 --> 00:55:03,245
that will probably sink
and dump us all in the river.
634
00:55:04,763 --> 00:55:06,846
But I wouldn't think of living
in any other place.
635
00:55:07,326 --> 00:55:09,031
I'll make a deal.
636
00:55:12,585 --> 00:55:14,554
Can you select a melon for me?
637
00:55:14,981 --> 00:55:18,813
The 4th of July.
The Sons of Italy Ball.
638
00:55:18,985 --> 00:55:22,621
We'll tie one on together.
What do you say?
639
00:55:22,909 --> 00:55:25,359
Do you want to be the lucky girl
this year?
640
00:55:25,647 --> 00:55:31,386
You have a certain native charm.
Reserve it for the natives.
641
00:55:36,668 --> 00:55:38,828
- Elizabeth!
- Aunt Carolyn.
642
00:55:38,997 --> 00:55:43,007
Hi, sweetie.
I saw David at the houseboat.
643
00:55:45,387 --> 00:55:47,401
He told me you were shopping.
644
00:55:47,597 --> 00:55:51,314
Cinzia is getting melon and prosciutto -
That's ham.
645
00:55:51,435 --> 00:55:53,572
You eat it cold
and don't have to cook it.
646
00:55:53,740 --> 00:55:56,645
- Who's Cinzia?
- Cinzia is our maid.
647
00:55:56,813 --> 00:56:01,495
- She doesn't know how to cook.
- So I see. Where is your father?
648
00:56:01,639 --> 00:56:04,607
He is doing the laundry at the Laundromat.
649
00:56:04,781 --> 00:56:08,362
We have to bring our clothes there.
Cinzia doesn't know how to wash.
650
00:56:08,770 --> 00:56:11,531
- What does she do?
- Everything.
651
00:56:21,756 --> 00:56:25,722
- They have been married for 15 years.
- What happened?
652
00:56:25,969 --> 00:56:28,484
Mr Winters, your first batch is dry.
653
00:56:28,652 --> 00:56:31,533
Would you put it
over on the table, please?
654
00:56:31,725 --> 00:56:36,575
Harry told her that he was going
to night baseball games every night.
655
00:56:36,839 --> 00:56:40,417
Every night?
That's an awful lot of baseball.
656
00:56:40,609 --> 00:56:44,115
He carried a portable radio
so he could keep up with the games
657
00:56:44,259 --> 00:56:46,687
in case she asked him any questions.
658
00:56:46,865 --> 00:56:49,782
They are sneaky... Men.
659
00:56:49,951 --> 00:56:53,071
- So Gertrude followed him.
- Naturally.
660
00:56:53,911 --> 00:56:56,997
He met this blonde at this motel.
661
00:56:57,561 --> 00:56:58,882
Took a room?
662
00:56:59,145 --> 00:57:02,699
Do you know anybody that goes
to a motel to sit in the lobby?
663
00:57:04,591 --> 00:57:06,749
Well, she listened at the door.
664
00:57:07,382 --> 00:57:10,647
The bases were loaded
and there were two out.
665
00:57:11,306 --> 00:57:13,631
So she peaks through the keyhole.
666
00:57:22,532 --> 00:57:25,360
Pretty dirty, it needs another...
667
00:57:27,155 --> 00:57:28,799
Bases loaded, two out.
668
00:57:30,367 --> 00:57:32,641
- I'll tell you later.
- Hi.
669
00:57:33,036 --> 00:57:36,405
I've been looking for you.
Can we go someplace and talk?
670
00:57:36,581 --> 00:57:39,701
My laundry is in for another inning,
is it important?
671
00:57:40,180 --> 00:57:44,190
Not very. It's just that John and I
are through, I've filed suit.
672
00:57:53,698 --> 00:57:56,820
I'll tell you later.
Let me know the final score.
673
00:58:00,422 --> 00:58:02,318
I can't say I'm surprised.
674
00:58:02,463 --> 00:58:04,432
Any chance of you and John
patching it up?
675
00:58:04,648 --> 00:58:07,841
None. Obviously,
there's another woman.
676
00:58:09,066 --> 00:58:10,746
Is there another man?
677
00:58:11,825 --> 00:58:14,852
Now that you bring it up,
yes, there is one.
678
00:58:15,164 --> 00:58:18,238
- Do I know him?
- Not very well.
679
00:58:25,225 --> 00:58:28,998
Daddy, come here.
I want to talk to you.
680
00:58:29,283 --> 00:58:33,220
- Can I, I mean tonight too?
- Of course.
681
00:58:33,388 --> 00:58:36,102
- Even if it doesn't thunder?
- Especially.
682
00:58:38,263 --> 00:58:40,376
Isn't that nice?
683
00:58:44,242 --> 00:58:47,771
That's a clever idea.
How did you think of that?
684
00:58:49,116 --> 00:58:53,359
Once in the Vatican, I was looking up
and I said to myself,
685
00:58:53,533 --> 00:58:57,424
"How in the devil
did Michelangelo paint that ceiling?"
686
00:58:57,784 --> 00:59:00,953
I always thought he had a pogo stick.
687
00:59:02,298 --> 00:59:03,570
Isn't that amazing?
688
00:59:03,835 --> 00:59:06,740
Now they match. Thank you.
689
00:59:06,908 --> 00:59:09,751
- Who sir, me sir?
- Yes sir, you sir.
690
00:59:09,858 --> 00:59:11,398
- No sir, not I sir.
- Who then sir?
691
00:59:11,542 --> 00:59:13,841
- Gold Cap.
- Who sir, me sir?
692
00:59:14,012 --> 00:59:18,313
- No sir, not I sir.
- Who then sir?
693
00:59:18,516 --> 00:59:20,402
Want to get in the game?
694
00:59:20,727 --> 00:59:25,180
No. These ropes are shot.
I'm going to change them.
695
00:59:25,300 --> 00:59:27,146
You'll set the whole boat adrift.
696
00:59:27,317 --> 00:59:30,727
Angelo is coming tomorrow.
Leave it for someone who knows how.
697
00:59:31,736 --> 00:59:36,321
Sure. I forgot for a minute
that I was a lamebrain.
698
00:59:36,701 --> 00:59:38,627
Sometimes you behave like one.
699
00:59:39,871 --> 00:59:42,108
Where did you get all that new rope?
700
00:59:47,879 --> 00:59:51,833
Go to your room.
You're not getting anything to eat tonight.
701
00:59:52,050 --> 00:59:54,967
Thanks. I'm trying to lose weight.
702
01:00:04,798 --> 01:00:06,603
Now, where were we?
703
01:00:13,071 --> 01:00:16,708
Thank you, Michelangelo.
Now everything matches.
704
01:00:44,144 --> 01:00:45,344
Help!
705
01:00:47,230 --> 01:00:48,430
Help!
706
01:00:51,276 --> 01:00:52,652
Help!
707
01:00:54,237 --> 01:00:55,630
Help!
708
01:00:58,271 --> 01:00:59,564
Help!
709
01:00:59,743 --> 01:01:01,032
Help!
710
01:01:07,035 --> 01:01:09,940
- Who is it?
- David.
711
01:01:10,925 --> 01:01:12,101
Help!
712
01:01:25,355 --> 01:01:28,981
If you want to go down the river
to Aunt Carolyn,
713
01:01:29,105 --> 01:01:31,166
I'll drive you there in the morning.
714
01:01:31,598 --> 01:01:34,744
- I can hitch.
- I'll drive you there.
715
01:01:36,071 --> 01:01:38,081
Now, everybody get some sleep.
716
01:01:38,698 --> 01:01:40,194
Come along, you.
717
01:01:41,326 --> 01:01:42,926
Come on, you.
718
01:01:48,718 --> 01:01:50,375
Good night, David.
719
01:01:53,213 --> 01:01:56,090
- Good night, Roberto.
- Good night, Cinzia.
720
01:01:57,300 --> 01:01:59,922
So, you are leaving in the morning?
721
01:02:00,291 --> 01:02:01,996
He doesn't care.
722
01:02:02,164 --> 01:02:05,165
Who dived in for you, Aunt Carolyn?
723
01:02:29,657 --> 01:02:31,543
Speak to him. Ask him not to go.
724
01:02:31,818 --> 01:02:33,523
That's all he is waiting for.
725
01:02:33,786 --> 01:02:37,148
If he wants to, I'm not going to stop him.
I've done my best.
726
01:02:39,718 --> 01:02:44,856
You are like my father.
Completely pig-headed.
727
01:02:46,080 --> 01:02:49,682
- Is the right word pig-headed?
- It will do.
728
01:02:50,353 --> 01:02:52,011
David is a child.
729
01:02:52,355 --> 01:02:54,988
Do you know what it is
for a child to be alone?
730
01:02:55,204 --> 01:02:56,693
I know.
731
01:02:58,028 --> 01:03:02,648
He has been terribly hurt.
He loved his mother very much.
732
01:03:03,199 --> 01:03:06,874
After all this you expect him
to be grown-up like you?
733
01:03:07,579 --> 01:03:10,475
Grown-up, pompous
and knowing everything.
734
01:03:10,788 --> 01:03:12,252
Pig-headed.
735
01:03:16,958 --> 01:03:19,768
All right, I'll talk to him in the morning.
736
01:03:20,584 --> 01:03:22,913
In my own pig-headed way.
737
01:03:28,652 --> 01:03:32,806
- A little bit pig-headed is all right.
- You ought to know.
738
01:03:39,169 --> 01:03:40,360
Daddy...
739
01:03:40,969 --> 01:03:43,066
When are you coming to bed?
740
01:03:43,948 --> 01:03:45,627
I'll be right there, darling.
741
01:03:46,868 --> 01:03:50,403
- Thank you. Good night.
- Good night.
742
01:05:13,796 --> 01:05:16,368
What's going on?
How did we get out here?
743
01:05:16,541 --> 01:05:19,702
Why didn't you awaken me?
My alarm-clock didn't go off.
744
01:05:23,280 --> 01:05:25,879
Stop that singing, stop it.
745
01:05:26,834 --> 01:05:29,787
- Tell me, what happened?
- We broke loose in the wind.
746
01:05:29,979 --> 01:05:33,725
Now we're stuck or we could have
floated all the way to the ocean.
747
01:05:33,845 --> 01:05:37,063
We could have had one of those
economy cruises to Europe.
748
01:05:38,743 --> 01:05:40,256
Please, stop singing!
749
01:05:40,808 --> 01:05:43,161
Why didn't you awaken me?
750
01:05:43,401 --> 01:05:46,854
- What would you do?
- Well, I would have...
751
01:05:47,614 --> 01:05:49,116
I don't know.
752
01:05:49,284 --> 01:05:52,189
- What kind of a bird is that?
- Who cares?
753
01:05:52,358 --> 01:05:55,863
I have an appointment
and I can't be late.
754
01:05:56,127 --> 01:05:59,441
Someone will come soon,
perhaps Angelo. So we wait.
755
01:05:59,751 --> 01:06:03,427
- Dolce far niente.
- That's wonderful. Dolce far niente.
756
01:06:03,570 --> 01:06:07,724
- What does that mean?
- It's a saying. "How sweet to do nothing."
757
01:06:07,845 --> 01:06:10,126
In America
they can pull you in for that.
758
01:06:10,461 --> 01:06:13,382
Poor Americans.
Is it all right?
759
01:06:13,556 --> 01:06:17,091
- Look at me, I'm swimming.
- It's wonderful.
760
01:06:17,268 --> 01:06:19,308
That's enough.
761
01:06:20,855 --> 01:06:23,940
- Marvellous.
- You were to speak with David.
762
01:06:24,567 --> 01:06:28,399
I haven't got time.
I have to get off this boat.
763
01:06:28,571 --> 01:06:30,559
You have plenty of time.
764
01:06:30,775 --> 01:06:33,464
You didn't cut that rope, did you?
765
01:06:33,848 --> 01:06:35,577
You have got the knife.
766
01:06:35,721 --> 01:06:39,702
- Come on, let's have breakfast.
- We've had breakfast.
767
01:06:39,874 --> 01:06:41,316
I had bacon...
768
01:06:50,719 --> 01:06:52,241
Catch anything?
769
01:06:53,945 --> 01:06:56,659
I used to fish in this river
when I was a kid.
770
01:06:58,291 --> 01:07:01,005
What's this?
The Huckleberry Finn approach?
771
01:07:03,694 --> 01:07:05,903
As a matter of fact,
I didn't know very much about it.
772
01:07:06,071 --> 01:07:07,320
Messy business.
773
01:07:07,464 --> 01:07:10,105
Had to get my sister
to help me take them off the hook.
774
01:07:10,729 --> 01:07:13,779
She enjoyed it.
Blood-thirsty little creature.
775
01:07:14,475 --> 01:07:17,813
Shouldn't you have cast that out further?
776
01:07:18,245 --> 01:07:20,094
Are you going to teach me
how to fish too,
777
01:07:20,310 --> 01:07:23,079
just like everything I try to do?
778
01:07:23,251 --> 01:07:25,352
Like I was a real lamebrain.
779
01:07:26,192 --> 01:07:28,796
- Sorry.
- I'll pay you for the rowboat.
780
01:07:28,965 --> 01:07:32,699
I'll pay you for the house, too.
Someday. I'll save up.
781
01:07:33,053 --> 01:07:35,532
All right. If you want to.
782
01:07:38,294 --> 01:07:41,223
- You're baiting that all wrong.
- What's wrong with it?
783
01:07:42,062 --> 01:07:45,833
You don't lay it on.
You got to put it on here.
784
01:07:47,984 --> 01:07:50,563
You must have worked
your little sister to pieces.
785
01:07:51,332 --> 01:07:52,844
That's very kind of you.
786
01:07:53,733 --> 01:07:55,125
Thank you.
787
01:07:59,735 --> 01:08:02,450
- How's that?
- Terrible.
788
01:08:03,708 --> 01:08:06,795
- What's wrong with it?
- You just can't cast.
789
01:08:07,253 --> 01:08:10,708
- All right, show me. Go ahead.
- All right.
790
01:08:15,845 --> 01:08:18,704
That's pretty good.
791
01:08:21,106 --> 01:08:26,218
- Wait, I think I've got something.
- Reel in. Set the hook.
792
01:08:26,398 --> 01:08:28,971
Come on, reel in.
793
01:08:29,101 --> 01:08:32,583
Don't reel in so fast, you'll lose him.
794
01:08:38,537 --> 01:08:41,951
- It must be a big one.
- It sure looks it.
795
01:08:44,249 --> 01:08:45,692
Take it off.
796
01:08:47,377 --> 01:08:50,663
Here! Here, give it to me.
797
01:08:50,783 --> 01:08:54,049
You don't even know
how to take a fish off the hook.
798
01:08:59,514 --> 01:09:02,515
Everything I try to do,
every little thing.
799
01:09:02,684 --> 01:09:07,844
- Sometimes you gotta.
- I guess sometimes you "gotta".
800
01:09:14,386 --> 01:09:17,579
I think the striped perch
is the prettiest thing there is.
801
01:09:18,515 --> 01:09:21,013
I think it's practically
a shame to catch it.
802
01:09:21,202 --> 01:09:23,966
Look at it. It's dead already.
803
01:09:24,302 --> 01:09:26,415
Why does everything have to die?
804
01:09:27,039 --> 01:09:29,513
For the same reason
that everything has to live.
805
01:09:29,969 --> 01:09:33,883
That's what I get from my teachers.
Double talk.
806
01:09:34,341 --> 01:09:37,892
Think what the world would be like
if nothing ever died.
807
01:09:38,178 --> 01:09:42,022
There would be no room for the new
and beautiful that's being born.
808
01:09:42,682 --> 01:09:44,640
I'm not making room for anyone.
809
01:09:44,893 --> 01:09:46,704
Let them come and get me.
810
01:09:47,103 --> 01:09:50,570
That's encouraging.
You sound as if you enjoy living.
811
01:09:51,411 --> 01:09:52,995
It's better than nothing.
812
01:09:55,060 --> 01:09:59,114
I have to die some day,
probably a long time before you.
813
01:09:59,282 --> 01:10:02,648
- It doesn't bother me much.
- Who are you making room for?
814
01:10:03,745 --> 01:10:07,954
It might be another William Shakespeare
or a George Washington.
815
01:10:08,416 --> 01:10:10,595
Or even a lamebrain like you.
816
01:10:12,132 --> 01:10:15,830
But I prefer to think
that no one ever really leaves.
817
01:10:16,046 --> 01:10:17,655
When you're dead, you're dead.
818
01:10:17,895 --> 01:10:20,128
Take another look at that fish.
819
01:10:20,553 --> 01:10:23,802
I can see there is more than one
pig-headed member of this family.
820
01:10:24,834 --> 01:10:30,212
Let me try to explain it to you.
Here, hold on.
821
01:10:31,815 --> 01:10:33,807
See this pitcher?
822
01:10:33,983 --> 01:10:38,136
Try to think of this pitcher as being me.
My body.
823
01:10:38,405 --> 01:10:42,386
The pitcher has no use at all
except as a container for something.
824
01:10:42,722 --> 01:10:47,500
In this case it contains water which
you can think of as my life force.
825
01:10:48,197 --> 01:10:50,886
- Try to lose that.
- OK.
826
01:10:51,342 --> 01:10:53,239
- Got it?
- It's easy.
827
01:10:56,840 --> 01:10:57,969
There.
828
01:11:00,427 --> 01:11:02,963
The only thing is it isn't lost.
829
01:11:03,588 --> 01:11:07,130
It's part of the whole river.
It's still in the universe.
830
01:11:07,308 --> 01:11:11,031
- You haven't lost it. Get rid of it.
- What about this?
831
01:11:11,559 --> 01:11:14,433
Look out.
What about it?
832
01:11:16,362 --> 01:11:19,976
I get the idea.
It will evaporate, become a cloud
833
01:11:20,155 --> 01:11:22,244
and come down someplace else as rain.
834
01:11:22,460 --> 01:11:27,262
- That's pretty clever of you.
- I guess you can't lose anything.
835
01:11:27,599 --> 01:11:30,360
You're right.
Probably not even life itself.
836
01:11:30,576 --> 01:11:33,169
It's just that everything
is constantly changing.
837
01:11:34,033 --> 01:11:37,947
Perhaps when our life force,
our souls, leave our bodies,
838
01:11:38,115 --> 01:11:39,820
we go back into God's universe
839
01:11:39,940 --> 01:11:43,014
in the security of being part
of all life again.
840
01:11:43,662 --> 01:11:47,576
For all we know, that sort of life
after death may be beautiful.
841
01:11:48,008 --> 01:11:49,665
If you say so.
842
01:11:52,186 --> 01:11:57,518
Pop, don't do anything beautiful
for a while, will you?
843
01:12:00,614 --> 01:12:03,615
- I'll try not to.
- And give up smoking.
844
01:12:03,823 --> 01:12:05,816
It's bad for older people.
845
01:12:08,536 --> 01:12:11,803
I'll just go in and get my orange juice.
Keep up my strength.
846
01:12:16,821 --> 01:12:19,292
Hey, David.
Ahoy there.
847
01:12:24,177 --> 01:12:27,795
- Grab a hold of this line.
- OK. Throw here.
848
01:12:28,390 --> 01:12:32,260
I've got it.
How do you like what happened to us?
849
01:12:32,452 --> 01:12:35,550
- Where's your father?
- He's inside.
850
01:12:39,442 --> 01:12:42,297
That's about the fourth time
this summer it's broken loose.
851
01:12:42,441 --> 01:12:44,482
Where's the Italian pastry?
852
01:12:44,864 --> 01:12:47,147
The Italian pastry is inside.
853
01:12:47,819 --> 01:12:51,490
I found your knife the other day,
you must have dropped it.
854
01:12:51,663 --> 01:12:54,086
Thanks, I've been looking all over for it.
855
01:12:54,302 --> 01:12:56,199
I stole it from you.
856
01:12:56,710 --> 01:12:59,921
- What?
- You can tell the police if you want to.
857
01:13:00,209 --> 01:13:03,547
Do you think I'm crazy?
I don't even remember where I got it from.
858
01:13:04,027 --> 01:13:06,212
- Have you got that tied fast?
- Yeah.
859
01:13:06,380 --> 01:13:09,789
About that rope.
I took it from your boat yesterday.
860
01:13:10,006 --> 01:13:12,338
If we're going to play true confessions,
861
01:13:12,517 --> 01:13:15,000
I've got about 15 years head start.
862
01:13:15,816 --> 01:13:18,626
We'll have to wait for the tide.
About an hour and a half.
863
01:13:18,793 --> 01:13:21,099
You're going to be late for your office.
864
01:13:21,401 --> 01:13:24,004
What's the difference?
Dolce far niente.
865
01:13:24,124 --> 01:13:28,542
- Paisà.
- Not yet, but I'm getting there.
866
01:13:48,399 --> 01:13:50,344
It's wonderful.
867
01:13:50,805 --> 01:13:53,753
It shows what can be accomplished
with cheap child labour.
868
01:13:54,601 --> 01:13:56,395
It's about time. Get downstairs.
869
01:13:56,539 --> 01:13:59,516
We'll take the ladder.
How about you?
870
01:13:59,689 --> 01:14:03,262
I'll take the steps.
I forgot to wear my blue jeans tonight.
871
01:14:03,454 --> 01:14:07,128
- I love you madly.
- Good night.
872
01:14:07,280 --> 01:14:08,856
We'd better hurry.
873
01:14:08,976 --> 01:14:12,098
I can hear them tuning up
over at the Country Club already.
874
01:14:14,091 --> 01:14:17,572
Tom, I want you to know
I'm very flattered.
875
01:14:18,987 --> 01:14:20,572
But, whatever got you out
of your shell?
876
01:14:20,627 --> 01:14:23,711
Even a hermit needs
a change of scenery occasionally.
877
01:14:23,880 --> 01:14:25,616
And this is very pretty scenery.
878
01:14:25,904 --> 01:14:28,545
Alice knew how I felt about you
all along.
879
01:14:28,857 --> 01:14:32,723
- Is it all right to mention her now?
- Is it all right to mention John?
880
01:14:32,891 --> 01:14:36,473
- Only with a snarl.
- I can manage a snarl for John.
881
01:14:36,643 --> 01:14:40,359
It's so nice to have you back.
So very nice.
882
01:14:41,607 --> 01:14:44,224
- Miss Jibson.
- Gibson.
883
01:14:44,369 --> 01:14:46,193
Gibson... You have overlooked.
884
01:14:46,385 --> 01:14:48,931
You're so right, "I have overlooked."
885
01:14:49,447 --> 01:14:52,947
Good night, Cinzia.
Will you see that the children get to bed?
886
01:14:53,118 --> 01:14:56,134
Yes, Signor Winters,
I shall out the lights in half an hour.
887
01:14:56,350 --> 01:14:59,952
- You do that. You out the lights.
- It is the wrong word?
888
01:15:00,042 --> 01:15:01,749
It's charmingly the wrong word.
889
01:15:01,883 --> 01:15:04,497
I shall turn out the lights
in half an hour.
890
01:15:04,587 --> 01:15:05,762
Congratulations.
891
01:15:05,906 --> 01:15:09,172
I bet if you really tried you could learn
how to do the laundry too.
892
01:15:25,907 --> 01:15:29,316
- Elizabeth is sleeping.
- Good.
893
01:15:29,773 --> 01:15:32,126
I found my old English book
you asked me for.
894
01:15:32,342 --> 01:15:34,287
I was using it for a doorstop.
895
01:15:35,035 --> 01:15:36,521
Teach me.
896
01:15:38,580 --> 01:15:41,035
Why do you want to learn English?
897
01:15:41,249 --> 01:15:43,316
You've got a really cute accent.
898
01:15:43,652 --> 01:15:46,372
- Charming?
- Yeah, charming.
899
01:15:46,546 --> 01:15:48,862
I spit on charming. Teach me!
900
01:15:52,608 --> 01:15:55,201
This will be the first time for both of us.
901
01:15:55,972 --> 01:15:59,840
"Adjectives and Adverbs."
Do you want to go that deep?
902
01:16:00,018 --> 01:16:01,018
Yes.
903
01:16:01,516 --> 01:16:04,133
"An adjective modifies a noun
or a pronoun.
904
01:16:04,301 --> 01:16:07,814
"An adverb modifies a verb,
adjective or other adverb.
905
01:16:07,984 --> 01:16:10,107
"Like cautious and cautiously."
906
01:16:10,278 --> 01:16:12,947
Cautious and cautiously.
907
01:16:13,713 --> 01:16:18,239
- Do you like your Aunt Carolyn?
- Sure thing, she's cool.
908
01:16:18,516 --> 01:16:20,941
Your father likes her
very much, doesn't he?
909
01:16:21,229 --> 01:16:24,639
I suppose.
She's a lot like our mother used to be.
910
01:16:24,758 --> 01:16:26,943
The way she talks and everything.
911
01:16:27,545 --> 01:16:30,065
I mean, they were sisters.
912
01:16:31,675 --> 01:16:34,387
Am I teaching you English or ain't I?
913
01:16:34,636 --> 01:16:37,220
Yes, go on, Signor Professore.
914
01:16:37,989 --> 01:16:40,641
"Poor, poorly. Great, greatly."
915
01:16:42,911 --> 01:16:45,438
- Something wrong?
- What?
916
01:16:45,605 --> 01:16:48,553
- Something wrong?
- No, I know this music very well.
917
01:16:48,769 --> 01:16:52,275
It is most pretty.
Is that correct - most pretty?
918
01:16:52,683 --> 01:16:55,541
- Very pretty.
- Thanks. Very pretty.
919
01:16:59,119 --> 01:17:02,048
It's an old cornball.
"Almost In Your Arms".
920
01:17:02,192 --> 01:17:06,072
In Italy we call it
"Quasi nelle tue braccia."
921
01:17:11,506 --> 01:17:14,701
- How does it go in English?
- "How we are changed
922
01:17:14,869 --> 01:17:18,327
"by things that seem
923
01:17:18,471 --> 01:17:21,471
"so small.
924
01:17:22,073 --> 01:17:23,566
"One look
925
01:17:24,978 --> 01:17:28,311
"can write a book.
926
01:17:28,481 --> 01:17:33,558
"One touch can say..."
927
01:17:35,639 --> 01:17:39,024
"Different, differently.
Beautiful, beautifully.
928
01:17:41,244 --> 01:17:44,547
"Different, differently.
Beautiful, beautifully."
929
01:17:45,075 --> 01:17:49,613
- Come on, it's not that hard.
- Well, it is for me.
930
01:17:50,166 --> 01:17:54,103
I haven't learned any English tonight,
but I've learned one thing.
931
01:17:55,592 --> 01:17:57,458
It's time for me to go home.
932
01:17:57,635 --> 01:17:59,674
Go to bed, David. Good night.
933
01:18:04,164 --> 01:18:05,365
Good night.
934
01:18:05,532 --> 01:18:09,095
Is it all right if I sit here for a while?
I'm not sleepy.
935
01:18:09,272 --> 01:18:11,415
- Sure.
- "...ly".
936
01:18:11,649 --> 01:18:12,808
Surely.
937
01:18:21,117 --> 01:18:23,469
- Hello there.
- Look, presents.
938
01:18:23,787 --> 01:18:26,734
Why shouldn't we celebrate Christmas
on the 4th of July?
939
01:18:26,878 --> 01:18:30,991
One for you.
One for you and there, one for you.
940
01:18:31,149 --> 01:18:33,025
- Who sir, me sir?
- Yes sir, you sir.
941
01:18:33,145 --> 01:18:36,314
- No sir, not I sir.
- Who then sir?
942
01:18:43,614 --> 01:18:44,959
Come in.
943
01:18:49,641 --> 01:18:51,442
Are you really leaving in the morning?
944
01:18:51,585 --> 01:18:53,891
Any hope of you changing your mind?
945
01:18:56,484 --> 01:18:59,509
Before you go, I want you to know
how grateful I am to you and...
946
01:19:00,115 --> 01:19:02,054
- That's a present for you.
- For what?
947
01:19:02,909 --> 01:19:03,975
For everything.
948
01:19:04,239 --> 01:19:08,236
With that fine Italian hand
that can't cook or do the laundry,
949
01:19:08,415 --> 01:19:10,530
you've managed
to put a family together.
950
01:19:10,698 --> 01:19:12,379
I thank you with all my heart.
951
01:19:14,796 --> 01:19:18,461
- It's a dress.
- I see.
952
01:19:19,222 --> 01:19:22,761
- It's unusual.
- Carolyn helped me pick it out.
953
01:19:23,112 --> 01:19:24,673
Of course.
954
01:19:25,345 --> 01:19:27,818
I thought it was a little gaudy
with those flowers,
955
01:19:28,106 --> 01:19:30,387
but she thought
you might prefer it that way.
956
01:19:30,854 --> 01:19:33,028
Carolyn is a very knowing woman.
957
01:19:34,065 --> 01:19:37,230
You are an attractive girl
and you'll look well in that.
958
01:19:37,662 --> 01:19:38,977
Thank you.
959
01:19:39,656 --> 01:19:41,864
I've got another surprise for you.
960
01:19:42,273 --> 01:19:44,434
How would you like
to go to a dance tonight?
961
01:19:44,818 --> 01:19:47,117
I would love to, yes.
962
01:19:47,411 --> 01:19:50,484
- Angelo will pick you up at 8:00.
- Angelo?
963
01:19:50,790 --> 01:19:53,774
He's been dying to take you
to the Sons of Italy Ball.
964
01:19:53,918 --> 01:19:56,083
I hear it's a very nice affair,
965
01:19:56,254 --> 01:19:59,200
so I took the liberty of accepting
the invitation for you.
966
01:19:59,969 --> 01:20:03,042
You've got to get out
and have a good time.
967
01:20:04,721 --> 01:20:06,980
You're in the United States now.
968
01:20:08,205 --> 01:20:11,950
Three cheers
for the red, white and blue.
969
01:20:59,029 --> 01:21:01,934
Daddy, are you taking Cinzia
to the dance tonight?
970
01:21:02,150 --> 01:21:06,016
Not Cinzia,
there are lots of dances tonight.
971
01:21:06,184 --> 01:21:08,451
I'm taking Aunt Carolyn
to the Country Club dance.
972
01:21:08,629 --> 01:21:11,227
Is that getting to be a thing
with you and her?
973
01:21:11,467 --> 01:21:14,898
- How would you like me to answer that?
- Any way you want to.
974
01:21:14,998 --> 01:21:17,715
Greetings, everybody.
975
01:21:20,099 --> 01:21:24,511
- Is the dame ready?
- The lady is finishing dressing.
976
01:21:24,687 --> 01:21:28,683
Cinzia, your date is here.
Straining at the leash.
977
01:21:33,701 --> 01:21:35,718
Good evening, Mr Donatello.
978
01:21:35,910 --> 01:21:37,999
Holy jumping cow.
979
01:21:39,271 --> 01:21:42,801
- What a dress.
- You've certainly improved that dress.
980
01:21:43,281 --> 01:21:44,794
Will you assist me?
981
01:21:45,749 --> 01:21:47,675
This is the necklace my mother wore,
982
01:21:47,795 --> 01:21:50,028
the night my father proposed to her.
983
01:21:50,379 --> 01:21:53,798
- Proposed?
- I've never had it on before.
984
01:21:54,782 --> 01:21:57,015
Excuse me,
I just remembered something.
985
01:21:58,168 --> 01:22:00,463
My brother is very sick, very sick.
986
01:22:00,639 --> 01:22:03,282
I was bringing him these flowers.
987
01:22:03,474 --> 01:22:05,966
That's what I came over
to talk to you about.
988
01:22:06,145 --> 01:22:09,429
My apologies, forgive me.
Shoot me.
989
01:22:10,029 --> 01:22:12,046
But I'm not taking you to no dance.
990
01:22:14,320 --> 01:22:18,265
Angelo. I thought
we had everything arranged.
991
01:22:18,365 --> 01:22:20,546
You saw that dress,
992
01:22:20,714 --> 01:22:23,260
she's sharp-shooting
with her old lady's necklace.
993
01:22:23,427 --> 01:22:26,829
There's nothing wrong about that.
She's a very nice girl, isn't she?
994
01:22:26,999 --> 01:22:31,625
- And that can louse up an evening.
- What have you got against nice girls?
995
01:22:31,795 --> 01:22:35,985
I have a good business, I make
a nice dollar, I own my own truck.
996
01:22:36,129 --> 01:22:38,312
If I want to have a good time,
I go out and have it.
997
01:22:38,412 --> 01:22:41,304
A blonde one night,
brunette the next.
998
01:22:41,472 --> 01:22:44,171
Smorgasbord.
You like a guy who speaks plain?
999
01:22:44,271 --> 01:22:45,475
Yes, I do.
1000
01:22:46,790 --> 01:22:50,632
Are you worried that her intentions
are honourable?
1001
01:22:50,944 --> 01:22:52,409
It worries me sick.
1002
01:22:53,465 --> 01:22:57,067
I can feel myself slipping
right into community property.
1003
01:22:57,259 --> 01:22:59,612
Go inside,
you're driving me nuts.
1004
01:22:59,948 --> 01:23:01,605
It's a free country.
1005
01:23:02,284 --> 01:23:04,606
She's beautiful.
1006
01:23:04,774 --> 01:23:07,370
She is a delightful girl
and she works very hard.
1007
01:23:07,539 --> 01:23:09,698
She deserves an evening out.
1008
01:23:09,875 --> 01:23:12,674
Cut it out, will you?
1009
01:23:14,088 --> 01:23:18,002
My brother once took a dame
like that to the Sons of Italy Ball.
1010
01:23:18,269 --> 01:23:19,517
He's married.
1011
01:23:19,685 --> 01:23:23,052
Ever since he's been having
sons of Italy all over the place.
1012
01:23:23,222 --> 01:23:25,112
Six kids, doctor bills.
1013
01:23:25,232 --> 01:23:28,209
His wife is getting fat and sloppy.
Who needs it?
1014
01:23:29,144 --> 01:23:33,059
You have to settle down one day.
If only from exhaustion.
1015
01:23:33,251 --> 01:23:37,333
I'm young yet,
I don't want to be old tomorrow.
1016
01:23:37,597 --> 01:23:39,302
You're beautiful and I love you.
1017
01:23:40,479 --> 01:23:42,399
I never want to see you again.
1018
01:23:53,300 --> 01:23:54,585
Extraordinary.
1019
01:23:54,753 --> 01:23:57,743
I've never seen a man
behave so stupidly.
1020
01:23:58,055 --> 01:23:59,759
Haven't you?
1021
01:24:10,477 --> 01:24:16,447
- Ahoy. Is this ship one of ours?
- Ready for the big dance?
1022
01:24:16,591 --> 01:24:19,317
- Don't you want a drink first?
- Prepare to board.
1023
01:24:19,486 --> 01:24:22,424
- I think you've had enough, Alan.
- One teeny, weenie Martini
1024
01:24:22,524 --> 01:24:26,772
and then we all head
for the Country Club, right?
1025
01:24:29,677 --> 01:24:32,823
Maybe we should stay here.
This is prettier than the Country Club.
1026
01:24:33,000 --> 01:24:34,909
This is nice.
1027
01:24:37,817 --> 01:24:40,792
- Who is she?
- That's the maid.
1028
01:24:40,892 --> 01:24:44,168
I understand she sleeps in.
1029
01:24:45,179 --> 01:24:47,037
That's not very funny, Alan.
1030
01:24:47,473 --> 01:24:51,047
You have been asking for it.
The whole town is talking.
1031
01:24:52,128 --> 01:24:53,970
I love your new uniform.
1032
01:24:54,146 --> 01:24:56,017
What do you wear on your day off?
1033
01:24:56,377 --> 01:24:59,601
We have to get rid of Sadie the scrubber.
1034
01:24:59,777 --> 01:25:03,389
This, ladies and gentleman,
is what I call a maid.
1035
01:25:04,685 --> 01:25:07,360
There are those who require alcohol
to give them courage,
1036
01:25:07,534 --> 01:25:09,415
I'm not one of them.
1037
01:25:10,568 --> 01:25:12,129
Is it dry enough?
1038
01:25:17,003 --> 01:25:19,284
You think of an answer
in the morning, dear.
1039
01:25:19,452 --> 01:25:22,285
She must be used to it by now.
1040
01:25:22,549 --> 01:25:24,326
You'd better get off the boat.
1041
01:25:24,710 --> 01:25:28,144
Carolyn, I'll take you
to the Country Club in my car.
1042
01:25:31,314 --> 01:25:34,675
- Don't you want to go with me?
- Not until you grow up.
1043
01:25:35,347 --> 01:25:38,877
What do you expect people
to think about the girl?
1044
01:25:39,069 --> 01:25:40,918
What do you think, Carolyn?
1045
01:25:44,039 --> 01:25:48,193
Thank you and good night,
ladies and gentlemen.
1046
01:25:56,477 --> 01:25:58,408
Go away, whoever.
1047
01:26:02,455 --> 01:26:04,496
You should have pushed him in the water.
1048
01:26:07,666 --> 01:26:09,347
Are you crying?
1049
01:26:12,372 --> 01:26:14,222
Anybody does anything to you again,
1050
01:26:14,393 --> 01:26:16,358
just let me know, no matter who.
1051
01:26:16,502 --> 01:26:17,502
Whom.
1052
01:26:17,580 --> 01:26:18,771
Who.
1053
01:26:20,656 --> 01:26:21,656
Who.
1054
01:26:25,321 --> 01:26:28,460
Why do I only have to be 13 years old?
1055
01:26:28,676 --> 01:26:30,524
Why do I have to be a little kid?
1056
01:26:30,860 --> 01:26:33,073
Otherwise I could take you to that dance.
1057
01:26:33,245 --> 01:26:36,455
You are my professor,
not a little kid.
1058
01:26:37,872 --> 01:26:42,170
- Do you want to go fishing for eels?
- I can't think of anything nicer.
1059
01:26:42,410 --> 01:26:46,084
Maybe you can make peanut butter
sandwiches, they are easy.
1060
01:26:47,716 --> 01:26:51,486
- No, I think I'd better make them.
- I'll make them.
1061
01:26:51,726 --> 01:26:53,845
I'll go and get the spears and lights
1062
01:26:54,016 --> 01:26:55,544
and I'll meet you on the deck.
1063
01:26:56,602 --> 01:27:00,922
This is going to be a pretty good
4th of July after all.
1064
01:27:17,998 --> 01:27:22,043
Cinzia, I think I should apologise
1065
01:27:22,211 --> 01:27:25,534
for the behaviour
of the upper classes in America.
1066
01:27:25,839 --> 01:27:28,223
They behave
like the upper classes in Italy.
1067
01:27:28,511 --> 01:27:30,240
Also the lower classes.
1068
01:27:32,689 --> 01:27:35,714
Would you help me with...
1069
01:27:36,100 --> 01:27:38,115
This stud is stuck here.
1070
01:27:40,980 --> 01:27:42,180
Thank you.
1071
01:27:46,568 --> 01:27:50,193
Cinzia, would you do me a favour?
1072
01:27:51,240 --> 01:27:55,571
Will you do me the honour of
accompanying me to the dance tonight?
1073
01:27:56,916 --> 01:28:00,445
- Me? I?
- Yes.
1074
01:28:01,118 --> 01:28:05,344
- With you?
- Me... I.
1075
01:28:05,800 --> 01:28:08,753
Of course, yes, thank you.
1076
01:28:12,379 --> 01:28:17,445
- I should have asked you, do you dance?
- We are quite advanced in Italy.
1077
01:28:30,446 --> 01:28:34,613
- Do you feel better?
- We'll get you some solid food.
1078
01:28:56,679 --> 01:29:00,262
There are quite a few stuffy people
at some of these dances.
1079
01:29:00,434 --> 01:29:04,135
- Would you prefer to go somewhere else?
- They are not the only stuffy people.
1080
01:29:04,313 --> 01:29:07,676
- Would you prefer to go somewhere else?
- No.
1081
01:29:07,844 --> 01:29:10,846
I'm certain you wouldn't do anything
to embarrass me.
1082
01:29:11,206 --> 01:29:13,031
Or would you?
1083
01:29:15,312 --> 01:29:18,721
- Thank you very much.
- Yes, she would do.
1084
01:29:21,497 --> 01:29:24,628
The evening is starting out fine,
I can see that.
1085
01:29:30,339 --> 01:29:31,975
Don't be confused.
1086
01:29:32,119 --> 01:29:34,809
No, I've sworn off.
1087
01:29:35,001 --> 01:29:36,960
I'm only taking that stuff externally now.
1088
01:29:37,137 --> 01:29:41,716
My compliments to you.
Don't report that to the union.
1089
01:29:41,892 --> 01:29:45,181
I've sobered up a little
and would like to apologise.
1090
01:29:45,437 --> 01:29:49,551
May I say that if everyone brought their
maids instead of their wives,
1091
01:29:49,744 --> 01:29:53,898
- I'd pay up my back dues.
- You may say that.
1092
01:29:54,071 --> 01:29:56,443
Am I forgiven enough to have this dance?
1093
01:29:56,699 --> 01:30:01,005
- Would it embarrass you?
- I've gone past that.
1094
01:30:04,456 --> 01:30:07,080
Hello. They've got quite a buffet.
1095
01:30:07,272 --> 01:30:10,009
Would you care to come over
and watch me eat crow?
1096
01:30:10,177 --> 01:30:13,250
- Hello, Carolyn.
- Won't you dance with me?
1097
01:30:17,260 --> 01:30:18,672
Of course.
1098
01:30:21,702 --> 01:30:24,247
Tom, I'm sorry.
1099
01:30:24,632 --> 01:30:27,974
I'll go away and I'll vanish
into thin air if you just tell me,
1100
01:30:28,329 --> 01:30:30,305
are you in love with her?
1101
01:30:32,151 --> 01:30:33,491
Cinzia?
1102
01:30:33,861 --> 01:30:35,917
She is David's girl.
1103
01:30:36,973 --> 01:30:38,414
If you were in love with her,
1104
01:30:38,534 --> 01:30:40,239
would you know
you were in love with her?
1105
01:30:42,736 --> 01:30:44,680
It's just that I've waited so long.
1106
01:30:45,017 --> 01:30:46,770
Since I was four years old.
1107
01:30:47,333 --> 01:30:49,315
Then my sister beat me to it.
1108
01:30:50,203 --> 01:30:52,220
Would you care
if we didn't dance any more?
1109
01:30:52,508 --> 01:30:57,622
- Am I stepping on your toes?
- All my life, mister. All my life.
1110
01:31:06,310 --> 01:31:12,269
Tom, if you don't marry me,
you're likely to do something foolish.
1111
01:31:14,766 --> 01:31:16,375
I know.
1112
01:31:16,687 --> 01:31:18,610
You don't take a girl
out of another world
1113
01:31:18,781 --> 01:31:20,625
and try to make her part of yours.
1114
01:31:20,817 --> 01:31:23,218
You may try, but you just don't.
1115
01:31:23,386 --> 01:31:27,070
If it didn't work out, the children
would be in worse shape than ever.
1116
01:31:27,247 --> 01:31:29,725
They would be rowing across the river
in squadrons.
1117
01:31:29,917 --> 01:31:31,718
Why don't you take an oar, too?
1118
01:31:32,895 --> 01:31:36,304
I swore that one tried marriage
was enough,
1119
01:31:36,840 --> 01:31:39,257
but perhaps it's time to reconsider.
1120
01:31:39,450 --> 01:31:41,322
Because the children like me?
1121
01:31:41,467 --> 01:31:46,679
Not only that, there are times
you bring out the beast in me.
1122
01:31:46,850 --> 01:31:48,742
Likewise, Tom.
1123
01:31:48,978 --> 01:31:51,695
I know you are not
madly in love with me,
1124
01:31:51,887 --> 01:31:54,478
but maybe that would come in time.
1125
01:31:54,650 --> 01:31:56,930
Are you willing to take me on that basis?
1126
01:31:57,361 --> 01:32:01,690
On any basis, Tom.
That's how the mighty have fallen.
1127
01:32:42,287 --> 01:32:44,159
Thank you very much.
1128
01:32:45,840 --> 01:32:49,250
I'm delighted you are the belle
of the ball, but may I have this dance?
1129
01:32:49,370 --> 01:32:52,009
I believe that I am the fellow
that brought you.
1130
01:32:52,109 --> 01:32:54,988
Yes, you are the stuffy one.
1131
01:33:02,968 --> 01:33:08,194
It's a lovely evening.
Thank you so much for bringing me.
1132
01:33:19,568 --> 01:33:22,735
There is something I should tell you.
1133
01:33:25,741 --> 01:33:27,139
Yes?
1134
01:33:30,164 --> 01:33:31,389
What?
1135
01:33:32,247 --> 01:33:33,478
What?
1136
01:33:36,455 --> 01:33:38,832
There is something you wish to tell me?
1137
01:33:46,684 --> 01:33:48,077
There is?
1138
01:33:54,439 --> 01:33:56,192
How have you been, Tom?
1139
01:34:45,529 --> 01:34:47,023
Hey, Tom.
1140
01:34:47,191 --> 01:34:51,944
Carolyn just told us the good news.
Congratulations.
1141
01:34:52,210 --> 01:34:53,658
How much for the houseboat?
1142
01:34:53,683 --> 01:34:56,363
They will live on it
after they are married.
1143
01:34:56,508 --> 01:34:59,773
- For this, I'm going off the wagon.
- That's a short trip.
1144
01:35:01,478 --> 01:35:02,702
Married?
1145
01:35:03,639 --> 01:35:05,502
That was what I was about to tell you.
1146
01:35:05,680 --> 01:35:08,802
Do me the honour to go straight to hell.
1147
01:35:09,570 --> 01:35:11,923
If I don't say it right, I don't care.
1148
01:35:23,592 --> 01:35:25,825
Tom, what's the matter?
1149
01:35:26,041 --> 01:35:28,250
Carolyn, I've been terribly stupid.
1150
01:35:28,587 --> 01:35:31,780
I'm sorry. Since you were
four years old, I'm sorry.
1151
01:37:31,236 --> 01:37:35,413
Good morning.
Well, somebody say something.
1152
01:37:35,605 --> 01:37:38,078
"The morning's at 7:00,
God is in heaven,
1153
01:37:38,222 --> 01:37:40,694
"all is right with the world."
That is correct?
1154
01:37:40,815 --> 01:37:44,785
- I've given up teaching.
- There is much yet for me to learn.
1155
01:37:45,401 --> 01:37:49,819
- You learn pretty fast.
- I don't think I want any breakfast.
1156
01:37:50,089 --> 01:37:51,836
At least one thing I've learned.
1157
01:37:51,980 --> 01:37:54,765
I can make boiled eggs and cereal.
1158
01:37:55,005 --> 01:37:59,217
I just pour in milk
and it goes crack, pop and snap.
1159
01:37:59,390 --> 01:38:03,961
Even I cannot spoil it.
Is your father awake?
1160
01:38:04,130 --> 01:38:06,867
No, he's sleeping.
1161
01:38:07,155 --> 01:38:10,060
I poked him a few times,
but he's still sleeping.
1162
01:38:10,252 --> 01:38:12,602
He must have been crock.
1163
01:38:14,142 --> 01:38:17,529
If it's all right with you,
can I have my English book back?
1164
01:38:17,792 --> 01:38:19,823
I'm the dumbest one in the class.
1165
01:38:19,994 --> 01:38:22,738
- I'd better start to study.
- All right.
1166
01:38:23,914 --> 01:38:25,451
I'm going to get some air.
1167
01:38:25,788 --> 01:38:28,261
David, I am not leaving today.
1168
01:38:28,477 --> 01:38:30,710
Perhaps later we can go fishing together?
1169
01:38:31,334 --> 01:38:34,840
You don't want to go fishing with me,
I'm just a kid.
1170
01:38:38,753 --> 01:38:41,596
I bet you think you're beautiful.
Well, you're not.
1171
01:38:41,765 --> 01:38:45,957
You're ugly.
You're the ugliest old girl I ever saw.
1172
01:38:59,074 --> 01:39:01,708
Roberto, eat your breakfast.
1173
01:39:01,827 --> 01:39:03,484
I don't want to.
1174
01:39:05,862 --> 01:39:07,865
Did you kiss him?
1175
01:39:11,360 --> 01:39:13,577
- Who?
- Daddy.
1176
01:39:15,947 --> 01:39:17,987
Yes, I did.
1177
01:39:18,563 --> 01:39:22,885
- That's what David said.
- Did he kiss you?
1178
01:39:24,266 --> 01:39:28,552
Yes, he kissed me.
I want to tell you something.
1179
01:39:28,816 --> 01:39:32,298
- I'm in love with your father.
- He loves you?
1180
01:39:32,778 --> 01:39:35,179
I believe so. I hope so.
1181
01:39:35,694 --> 01:39:39,069
I want you to know something.
We might get married.
1182
01:39:39,357 --> 01:39:41,148
Would that make you our mother?
1183
01:39:41,542 --> 01:39:45,070
I would be most happy to be
your father's wife and your mother.
1184
01:39:45,170 --> 01:39:48,169
You can't be our mother.
You are our friend.
1185
01:39:49,129 --> 01:39:52,755
One can be a friend and a mother.
Of course, it's most unusual.
1186
01:39:52,947 --> 01:39:56,585
You can't be our mother.
You don't look like our mother.
1187
01:39:56,685 --> 01:40:01,423
You can't even cook an egg.
What kind of a mother are you?
1188
01:40:01,567 --> 01:40:04,112
- Roberto.
- Don't call me any Italian name.
1189
01:40:04,281 --> 01:40:07,066
My mother is dead!
1190
01:40:17,054 --> 01:40:21,424
I'm very sorry.
I don't mean to take her place.
1191
01:40:21,952 --> 01:40:24,137
Perhaps you can explain to Roberto later.
1192
01:40:24,410 --> 01:40:27,613
He wouldn't listen.
He'll just get that harmonica
1193
01:40:27,788 --> 01:40:30,332
and he won't listen to anybody.
1194
01:40:35,963 --> 01:40:38,208
I don't think I can eat either.
1195
01:40:38,424 --> 01:40:41,794
- Listen. About married people.
- What?
1196
01:40:41,969 --> 01:40:44,643
Do they sleep in the same bed together?
1197
01:40:46,444 --> 01:40:49,973
In America, sometimes.
In Italy, always.
1198
01:40:50,189 --> 01:40:53,119
Would it matter if I slept with you?
1199
01:40:53,647 --> 01:40:55,808
No, it would be all right.
1200
01:40:55,983 --> 01:41:00,730
- But not all the time.
- Why not? I don't take up much room.
1201
01:41:01,864 --> 01:41:04,356
It has something to do with married people.
1202
01:41:04,596 --> 01:41:07,443
I guess he likes you
better than he likes me.
1203
01:41:07,619 --> 01:41:10,407
Why do you talk like that?
1204
01:41:12,249 --> 01:41:15,333
Yes, he does.
He didn't even want me in there
1205
01:41:15,502 --> 01:41:17,634
when it was lightning
and I was afraid.
1206
01:41:18,005 --> 01:41:20,729
I hate him.
You go ahead, see if I care.
1207
01:41:20,829 --> 01:41:23,843
He pulls the covers off me anyway.
1208
01:41:44,982 --> 01:41:50,073
I got you a stateroom on the Constitution
leaving New York the day after tomorrow.
1209
01:41:50,481 --> 01:41:54,035
- Will you jump over board?
- I've had my adventure.
1210
01:41:54,275 --> 01:41:55,931
I've learned many things.
1211
01:41:56,172 --> 01:41:59,197
Including how difficult it is
to be a father.
1212
01:42:01,340 --> 01:42:05,272
It wasn't easy to cancel
the rest of my tour and come back.
1213
01:42:06,470 --> 01:42:09,954
- Is it all right?
- Just perfect.
1214
01:42:10,314 --> 01:42:13,243
We'll go to Como together.
A vacation.
1215
01:42:13,435 --> 01:42:17,397
Then there's a concert at La Scala.
What an ovation we'll get.
1216
01:42:17,731 --> 01:42:20,783
- You will get.
- I will get.
1217
01:42:23,832 --> 01:42:25,537
Are you expecting somebody?
1218
01:42:28,993 --> 01:42:33,653
- Yes?
- I'm looking for Miss Cinzia Zaccardi.
1219
01:42:34,037 --> 01:42:35,502
She's not in.
1220
01:42:36,894 --> 01:42:38,815
Seven years old?
1221
01:42:41,505 --> 01:42:43,713
You left some dirty dishes in the sink.
1222
01:42:44,122 --> 01:42:46,522
Sorry, it was a lovely interlude.
1223
01:42:46,835 --> 01:42:48,492
I enjoyed every minute of it.
1224
01:42:48,636 --> 01:42:51,685
Until we both had too much champagne
and spoilt it all.
1225
01:42:52,429 --> 01:42:55,479
- It was just an interlude?
- Yes.
1226
01:42:57,016 --> 01:42:59,271
For one who has had
so much experience lying,
1227
01:42:59,371 --> 01:43:01,289
you're not doing very well now.
1228
01:43:01,481 --> 01:43:04,171
I talked to the children
after I got your note.
1229
01:43:04,903 --> 01:43:08,438
I would like you to meet my father.
1230
01:43:08,615 --> 01:43:10,390
- How do you do?
- How do you do?
1231
01:43:11,302 --> 01:43:14,231
- I love you very much.
- Some tea?
1232
01:43:15,312 --> 01:43:19,706
- You are in love with me. Aren't you?
- It's excellent tea, I didn't make it.
1233
01:43:20,162 --> 01:43:23,115
- One lump or two?
- You stay out of this.
1234
01:43:23,331 --> 01:43:25,516
Your children are your friends again.
1235
01:43:25,661 --> 01:43:31,399
- That is the most important thing.
- It is more important to be their father.
1236
01:43:31,615 --> 01:43:35,769
I have my life and my father and I have
finally come to understand him.
1237
01:43:36,994 --> 01:43:40,595
You know you are very beautiful.
Have I told you that before?
1238
01:43:41,076 --> 01:43:42,804
You are really quite beautiful.
1239
01:43:43,621 --> 01:43:47,534
No, I am an ugly old girl.
Please go away.
1240
01:43:53,081 --> 01:43:55,386
I guess she wasn't in after all.
1241
01:44:08,040 --> 01:44:09,457
Come here.
1242
01:44:09,720 --> 01:44:11,883
Cinzia, come out here.
1243
01:44:13,130 --> 01:44:16,090
I can lock her in her room.
I can take her to Italy.
1244
01:44:16,266 --> 01:44:19,541
The only way I can keep her
is to let her go away.
1245
01:44:21,630 --> 01:44:24,391
I'm too old
to run after her any more.
1246
01:44:24,607 --> 01:44:27,921
It's your turn.
A terrible time she'll give you.
1247
01:44:29,217 --> 01:44:31,115
Come out here at once!
1248
01:44:32,195 --> 01:44:36,443
If you do one thing ever to hurt her,
or make her cry,
1249
01:44:36,949 --> 01:44:41,079
I'll have your heart cut out.
If I have to go to the Mafia.
1250
01:44:41,271 --> 01:44:44,681
- She doesn't want me.
- Zaccardi knows what she wants.
1251
01:44:53,637 --> 01:44:57,338
- I saw him over there.
- Come on down.
1252
01:44:57,516 --> 01:45:01,608
We aren't going to their wedding either,
but you'd better get inside.
1253
01:45:01,873 --> 01:45:05,498
No, I'm going to stay up here
all night and freeze.
1254
01:45:05,858 --> 01:45:10,733
- It's too warm to freeze.
- You're just a girl.
1255
01:45:10,852 --> 01:45:15,391
- OK. Come on down.
- All right.
1256
01:45:21,922 --> 01:45:24,227
- Are you ready?
- Almost.
1257
01:45:24,611 --> 01:45:26,556
Did you speak to the children?
1258
01:45:27,296 --> 01:45:30,380
Yes. They are being very pig-headed.
1259
01:45:31,142 --> 01:45:32,943
I don't know where they get it from.
1260
01:45:33,218 --> 01:45:36,837
- Please, try again.
- All right.
1261
01:45:37,097 --> 01:45:38,465
Thank you.
1262
01:45:48,694 --> 01:45:50,471
Aren't you going to get dressed?
1263
01:45:53,304 --> 01:45:54,841
I know how you feel,
1264
01:45:55,537 --> 01:45:58,202
but nothing ever stays
exactly the same.
1265
01:45:59,019 --> 01:46:00,435
Everything changes.
1266
01:46:02,068 --> 01:46:05,502
Everybody has to leave everybody
sooner or later.
1267
01:46:05,790 --> 01:46:10,170
It's not so bad.
It's different, but not so bad.
1268
01:46:11,888 --> 01:46:15,250
You will all be leaving me before long
and I have to get used to that.
1269
01:46:17,003 --> 01:46:19,236
You can't remain children forever.
1270
01:46:19,572 --> 01:46:23,894
- No matter how much you want to.
- Why do you talk so much?
1271
01:46:24,134 --> 01:46:25,839
Because you make me feel guilty.
1272
01:46:25,983 --> 01:46:28,840
Why should I feel guilty?
You are the ones.
1273
01:46:29,969 --> 01:46:32,514
Why don't you cry or something?
Then I'd feel better.
1274
01:46:35,572 --> 01:46:37,917
Won't you please come to my wedding?
1275
01:46:39,285 --> 01:46:40,774
Cinzia would like it.
1276
01:46:45,384 --> 01:46:47,353
Why do I talk so much?
1277
01:47:40,489 --> 01:47:42,218
Would you both kneel, please?
1278
01:47:46,444 --> 01:47:48,475
We are gathered together here
1279
01:47:49,301 --> 01:47:53,263
to join this man and this woman
in bonds of matrimony,
1280
01:47:55,208 --> 01:47:57,825
in the presence of God
and these witnesses
1281
01:47:57,993 --> 01:48:01,859
and by virtue of authority
vested in me by the laws of this state.
1282
01:48:04,912 --> 01:48:09,614
If any of you know any reason
why these two should not be thus joined,
1283
01:48:10,000 --> 01:48:13,168
speak now
or forever hold your peace.
1284
01:48:14,921 --> 01:48:16,986
Will you take her hand, please?
1285
01:48:57,060 --> 01:49:01,046
Do you, Thomas Winters, take this woman
for your lawful and wedded wife?
1286
01:49:01,838 --> 01:49:03,423
That's you, sir.
1287
01:49:03,762 --> 01:49:05,152
Who sir, me sir?
1288
01:49:05,296 --> 01:49:06,928
Yes sir, you sir.
1289
01:49:08,105 --> 01:49:09,234
I do.
1290
01:49:09,402 --> 01:49:13,813
Will you love, honour, cherish,
keep her in sickness and in health,
1291
01:49:13,981 --> 01:49:19,318
forsaking all others
so long as you both shall live?
1292
01:49:19,654 --> 01:49:20,807
I will.
1293
01:49:21,431 --> 01:49:26,810
- Do you take this man as your husband?
- I do.
98273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.