All language subtitles for Houseboat.1958

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,431 --> 00:01:00,498 What do you know... He finally made it. 4 00:01:00,598 --> 00:01:03,302 He was pretty far away when it happened. 5 00:01:03,684 --> 00:01:07,737 - Europe or some place like that. - That's his story. 6 00:01:07,955 --> 00:01:10,336 We'd better go down and say hello. 7 00:01:10,482 --> 00:01:13,208 - Not me. - He is our father. 8 00:01:13,335 --> 00:01:16,607 I'll never say hello to him. Goodbye, maybe. 9 00:01:16,880 --> 00:01:19,224 Mother would have wanted us to. 10 00:01:19,388 --> 00:01:21,660 We don't have no mother. She's dead. 11 00:01:21,805 --> 00:01:25,841 - Shut up. You give me the creeps. - My mother is dead! 12 00:01:25,986 --> 00:01:29,003 Let's go down. We'll leave little Frankenstein here. 13 00:01:29,585 --> 00:01:31,784 - She is, too. - Shut up. 14 00:01:32,111 --> 00:01:33,384 Be quiet. 15 00:01:43,290 --> 00:01:47,925 I hate everybody. I hate everybody in the whole wide world. 16 00:02:51,831 --> 00:02:54,959 I bought it from a short fellow in Munich. 17 00:02:55,104 --> 00:02:56,794 Wait, Aunt Carolyn. 18 00:02:57,158 --> 00:02:59,627 Come on, jump. 19 00:02:59,798 --> 00:03:02,338 He is supposed to jump. Come on, jump. 20 00:03:02,447 --> 00:03:05,610 All right, Tom. Mother and I must be getting home. 21 00:03:05,719 --> 00:03:07,318 Many arrangements have to be made. 22 00:03:07,427 --> 00:03:11,245 - The children have enough toys. - I bought this one for me. 23 00:03:11,831 --> 00:03:16,188 Alice didn't bother to have the car insured before that terrible accident. 24 00:03:17,152 --> 00:03:19,028 She was as haphazard about that 25 00:03:19,128 --> 00:03:20,678 as she was about choosing her husband. 26 00:03:21,750 --> 00:03:25,295 Don't worry. I will take on the additional financial burden. 27 00:03:25,440 --> 00:03:27,617 If you don't mind, I prefer to worry. 28 00:03:27,722 --> 00:03:30,348 As long as you're in my house, you're going to have some manners. 29 00:03:30,975 --> 00:03:33,892 - Hello, Robert, old man. - I'm not an old man. 30 00:03:34,074 --> 00:03:37,927 He's getting there. That's a darling thing. 31 00:03:41,199 --> 00:03:42,726 Is that how it works? 32 00:03:44,798 --> 00:03:47,470 You're from another planet. 33 00:03:47,589 --> 00:03:49,111 Thank you. I think that's a compliment. 34 00:03:49,178 --> 00:03:53,759 I was just about to do that. All you had to do was pull the switch... 35 00:03:53,940 --> 00:03:57,576 The children seem to be happy with our side of the family. 36 00:03:57,721 --> 00:04:00,669 The divorce wasn't final, but we're both lawyers 37 00:04:00,838 --> 00:04:03,774 and there shouldn't be any difficulty making the custody permanent. 38 00:04:04,192 --> 00:04:09,427 - Carolyn, where is your husband? - John is out, Father. 39 00:04:09,805 --> 00:04:15,388 When is he ever in? Both of my daughters made the wisest choices. 40 00:04:16,461 --> 00:04:19,733 Tom, Mother and I will take Elizabeth to live with us. 41 00:04:19,951 --> 00:04:24,077 And Carolyn and her husband will take the boys. 42 00:04:24,222 --> 00:04:25,767 It will be wonderful for the boys. 43 00:04:25,967 --> 00:04:29,039 I'll move the guesthouse and put in a swimming-pool. 44 00:04:29,283 --> 00:04:30,532 They have been helping plan it. 45 00:04:33,401 --> 00:04:36,647 - Is that OK with you? - Sure. It's a real blast here. 46 00:04:36,818 --> 00:04:39,937 We've got a tennis court, horses, the river, everything. 47 00:04:40,113 --> 00:04:43,852 I'll be living right down the road. I can come over any time. 48 00:04:45,118 --> 00:04:48,596 - How about you? - I don't care where I live. 49 00:04:49,923 --> 00:04:54,075 Well, it happens that I care. I don't want my kids parcelled out like cabbages. 50 00:04:54,252 --> 00:04:57,371 They don't parcel out cabbages, they are sold in carload lots. 51 00:04:57,547 --> 00:05:00,047 Since when are you interested in your children? 52 00:05:00,356 --> 00:05:04,005 How long were you and Alice separated? Three years? Four? 53 00:05:04,555 --> 00:05:07,334 When did you see your children? Occasionally on a weekend? 54 00:05:07,434 --> 00:05:09,305 You know my job with the government... 55 00:05:09,475 --> 00:05:11,989 Your job is more important than your children? 56 00:05:12,880 --> 00:05:15,570 You may sign the custody agreement in my office in the morning. 57 00:05:17,242 --> 00:05:21,022 Elizabeth, it's getting late. All your things are in the car. 58 00:05:21,195 --> 00:05:22,641 We'd better go home now. 59 00:05:23,877 --> 00:05:26,611 OK, Gramps. See you in the morning. 60 00:05:26,730 --> 00:05:30,147 I'll come over lots of times. It will be all right. 61 00:05:31,497 --> 00:05:34,437 - Bye bye, sweetie. - See you tomorrow, Aunt Carolyn. 62 00:05:35,376 --> 00:05:36,654 Goodbye. 63 00:05:36,961 --> 00:05:40,199 No, he is your father. Why don't you give him a kiss? 64 00:05:40,326 --> 00:05:42,832 - Sure. - No, wait. 65 00:05:43,125 --> 00:05:46,757 Get your things from that Black Maria and put them in the jeep. 66 00:05:46,929 --> 00:05:49,123 And you two, get your clothes, 67 00:05:49,269 --> 00:05:51,190 you are coming to Washington with me. 68 00:05:51,290 --> 00:05:54,716 We'll stay with Aunt Carolyn. She's got horses and everything. 69 00:05:54,816 --> 00:05:57,684 - Can he do that? - You bet I can. 70 00:05:57,866 --> 00:06:01,210 You won't miss them. I'll send a carload of cabbages. 71 00:06:01,527 --> 00:06:04,482 Remember, you're still under my jurisdiction, the three of you. 72 00:06:04,646 --> 00:06:07,990 Get your things together. I'll wait for you outside. Carolyn, I... 73 00:06:13,790 --> 00:06:16,826 - What should we do? - What can we do? 74 00:06:17,001 --> 00:06:20,296 He's got the law on his side. We have to go with him. 75 00:06:20,546 --> 00:06:23,567 - He ain't gonna like it. - Nope. 76 00:06:27,261 --> 00:06:30,465 Tom... Where are you going to put the children? 77 00:06:30,640 --> 00:06:34,554 I still have my flat in Washington. It's a little small, but... 78 00:06:34,727 --> 00:06:37,036 We don't have to get rid of the guesthouse, 79 00:06:37,199 --> 00:06:38,944 if you all wanted to stay here. 80 00:06:41,816 --> 00:06:44,215 How are you and John getting along these days? 81 00:06:45,446 --> 00:06:48,469 It's one of those modern marriages. 82 00:06:49,450 --> 00:06:50,982 Electric blankets and everything. 83 00:06:51,285 --> 00:06:52,696 Sorry. 84 00:06:53,849 --> 00:06:55,357 That's Robert's harmonica. 85 00:06:56,103 --> 00:06:58,744 You'll get to know it well. It's recent. 86 00:06:58,918 --> 00:07:03,101 David is becoming a problem too. He's been taking things. 87 00:07:03,297 --> 00:07:06,390 - What? - Elizabeth can't sleep nights. 88 00:07:06,843 --> 00:07:09,517 How will you learn how to be a father after all these years? 89 00:07:10,262 --> 00:07:13,334 I'll get a booklet from the Department of Agriculture. 90 00:07:14,475 --> 00:07:18,314 Congratulations, Mother Goose. I'm very proud of you. 91 00:07:18,438 --> 00:07:22,138 - Good luck, Tom. - Thank you, Carolyn. 92 00:07:50,470 --> 00:07:54,419 - Home, sweet home. - Oh, brother: Sing Sing! 93 00:07:54,599 --> 00:07:57,765 You said you only needed my jeep for a couple of hours. 94 00:07:57,935 --> 00:08:00,308 A few problems came up. 95 00:08:00,480 --> 00:08:05,307 Robert, Elizabeth and David, this is Captain Alan Wilson. 96 00:08:05,485 --> 00:08:08,818 - They are going to live with me. - In that rabbit hutch upstairs? 97 00:08:08,988 --> 00:08:12,072 Could you and your wife help me get a maid? 98 00:08:12,241 --> 00:08:14,281 A maid? In Washington? 99 00:08:14,452 --> 00:08:17,369 The only way you get help here is to elect them. 100 00:08:17,538 --> 00:08:21,239 You better get them inside, it's starting to rain. 101 00:08:21,417 --> 00:08:24,703 Hope it clears up. I'll show them all of Washington tomorrow. 102 00:08:24,879 --> 00:08:26,672 You kids will have quite a holiday. 103 00:08:29,592 --> 00:08:32,618 Holiday? It will be more of a kidnapping. Come on. 104 00:08:55,576 --> 00:08:59,195 - What's the matter? - I'm afraid. 105 00:08:59,372 --> 00:09:01,199 What are you afraid of? 106 00:09:01,374 --> 00:09:05,158 Listen to what's going on out there and I'm alone in that room. 107 00:09:05,336 --> 00:09:08,254 You're lucky. Look at us in this barracks. 108 00:09:08,423 --> 00:09:11,673 - But you're together. - Only in body. 109 00:09:11,843 --> 00:09:13,882 Come on, back to bed. 110 00:09:20,643 --> 00:09:22,122 Lie down. 111 00:09:25,565 --> 00:09:27,473 Come on, darling. 112 00:09:30,111 --> 00:09:34,773 Take it easy. Remember what I used to tell you? 113 00:09:34,949 --> 00:09:37,820 Thunder is just two bodies of air coming together 114 00:09:37,994 --> 00:09:39,651 after an electrical disturbance. 115 00:09:39,871 --> 00:09:42,183 - Got it? - Got it. 116 00:09:46,043 --> 00:09:49,604 - But I'm still worried. - So am I. 117 00:10:31,130 --> 00:10:33,170 What in the blazes is that? 118 00:10:45,770 --> 00:10:47,893 Ain't that wonderful! 119 00:10:51,067 --> 00:10:53,106 Let's enjoy the day. 120 00:10:53,277 --> 00:10:56,978 That's the Washington Monument. That's 555 feet high. 121 00:10:57,156 --> 00:10:59,826 It's dedicated to the memory of George Washington. 122 00:10:59,992 --> 00:11:03,077 He died December 14th, 1799. 123 00:11:03,246 --> 00:11:05,784 Over there is the memorial to Thomas Jefferson, 124 00:11:05,927 --> 00:11:08,063 the third President of the United States. 125 00:11:08,167 --> 00:11:10,207 He died on July 4th... 126 00:11:10,378 --> 00:11:13,498 That's one of the most striking examples of... 127 00:11:20,596 --> 00:11:23,348 Robert, you ought to pay attention. 128 00:11:23,516 --> 00:11:25,459 You're getting a sightseeing tour 129 00:11:25,553 --> 00:11:27,483 of one of the most beautiful cities in the world. 130 00:11:27,819 --> 00:11:31,364 Do you have to talk about dead people all the time? 131 00:11:31,681 --> 00:11:34,766 There's nothing in this whole city but dead people. 132 00:11:34,935 --> 00:11:37,093 I want to go back to Aunt Carolyn. 133 00:11:37,270 --> 00:11:39,310 All right, no more monuments. 134 00:11:39,481 --> 00:11:41,806 Tonight we'll go to the Watergate Concert by the river. 135 00:11:41,983 --> 00:11:45,546 This afternoon I'll take you to the National Museum. 136 00:11:46,071 --> 00:11:49,400 - What's in a museum? - Dead people. 137 00:11:49,950 --> 00:11:52,989 - Come on. - Where are you going to drag us now? 138 00:11:53,297 --> 00:11:56,160 - How about some ice-cream? - Good idea. 139 00:11:56,336 --> 00:11:59,989 Don't tell me I had a good idea, at last. 140 00:12:01,732 --> 00:12:03,626 Is my mother in a museum? 141 00:12:05,519 --> 00:12:08,182 - No. - Good. 142 00:13:02,973 --> 00:13:06,892 - I got that seat. - No, it's mine! 143 00:13:08,632 --> 00:13:10,818 Cut it out. Come on. 144 00:14:12,692 --> 00:14:14,343 Give me that thing. 145 00:14:26,481 --> 00:14:30,395 Robert Winters. Your father is looking for you. 146 00:14:30,569 --> 00:14:32,608 Come to the parking area. 147 00:14:32,779 --> 00:14:38,900 Robert Winters. Come to the parking area immediately. 148 00:14:49,771 --> 00:14:51,764 What a delightful concert. 149 00:14:51,940 --> 00:14:55,347 You are so kind. Have you met my daughter? 150 00:14:55,819 --> 00:14:58,055 - How do you do? - Delighted. 151 00:14:58,279 --> 00:15:02,194 You must be having have the time of your life. All America at your feet. 152 00:15:02,367 --> 00:15:05,344 - At my father's feet. - It's the same thing. 153 00:15:06,246 --> 00:15:10,189 - I'd like to talk to you, Signor Zaccardi. - By all means. Come here. 154 00:15:22,929 --> 00:15:25,800 It's all settled. Your father has agreed. 155 00:15:25,974 --> 00:15:28,643 You'll all come to my place for a cosy supper. 156 00:15:28,810 --> 00:15:31,645 About 40 or 50 of the best people. 157 00:15:31,813 --> 00:15:35,227 Will you excuse me? I've got a terrible headache. 158 00:15:36,438 --> 00:15:38,024 She hasn't been feeling well. 159 00:15:40,182 --> 00:15:42,401 - Cinzia. - Yes, I do not have a headache. 160 00:15:42,574 --> 00:15:46,073 Do you know who this woman is? The Boston Symphony. 161 00:15:46,244 --> 00:15:50,158 "We'll have a cosy supper. 40 or 50 of the best people." 162 00:15:50,332 --> 00:15:52,371 I'm tired of the best people. 163 00:15:52,542 --> 00:15:54,562 I wish I could meet some of the worst people. 164 00:15:55,253 --> 00:15:58,836 Papa, one night. Let me have tonight alone. 165 00:15:59,007 --> 00:16:02,071 I don't want to leave America without having met an American. 166 00:16:02,385 --> 00:16:05,220 What do you do with a girl like this? I'm not a rich man. 167 00:16:05,639 --> 00:16:07,678 Best schools in Switzerland for her. 168 00:16:07,849 --> 00:16:11,540 Last month she climbs out of a window and runs away. 169 00:16:11,694 --> 00:16:14,403 One night without talking about Stravinsky or Rossini 170 00:16:14,513 --> 00:16:17,244 or you conducting La Scala at the age of 14. 171 00:16:17,776 --> 00:16:23,410 I'm 22 and I haven't yet given my first performance for a man, any man. 172 00:16:37,723 --> 00:16:40,388 Go ahead. Have a daughter. See what happens. 173 00:16:41,797 --> 00:16:44,704 You will come to the supper with us. Do you understand? 174 00:16:45,827 --> 00:16:47,369 You haven't eaten all day. 175 00:16:48,294 --> 00:16:51,266 Without food, everything is discord. 176 00:16:51,751 --> 00:16:53,975 A starving orchestra I had tonight. 177 00:16:55,384 --> 00:16:58,445 Wash your face. Compose yourself. We will wait. 178 00:17:01,859 --> 00:17:03,070 Wait. 179 00:17:42,862 --> 00:17:45,232 Is this your boat? 180 00:17:45,947 --> 00:17:50,574 No. I will pay you... As soon as I get some money. 181 00:17:50,744 --> 00:17:53,828 You don't have to, it's not my boat either. 182 00:17:54,873 --> 00:17:58,872 - Where are you going? - Over there. Where the music is. 183 00:18:00,545 --> 00:18:03,078 Good. That's where I'm going too. 184 00:18:20,148 --> 00:18:23,139 Why don't you go home, little boy? It's late. 185 00:18:38,792 --> 00:18:40,778 Ciao, ciao. Go home. 186 00:18:48,426 --> 00:18:50,335 Go home. 187 00:19:24,504 --> 00:19:28,806 Hot pizza, here. We've got hot pizza here, 25 cents. 188 00:19:29,926 --> 00:19:32,548 We've got hot pizza here. 189 00:19:32,721 --> 00:19:36,090 My friend... Would you like me to show you 190 00:19:36,266 --> 00:19:40,081 how to eat that properly? So you don't waste any. 191 00:19:42,897 --> 00:19:44,463 You see? 192 00:20:03,376 --> 00:20:05,560 I'm sorry. I'm very sorry. 193 00:20:12,871 --> 00:20:15,339 Three rings for one dime. Step this way, folks. 194 00:20:15,513 --> 00:20:18,384 Everybody gets a winner. Look at those prizes. 195 00:20:18,558 --> 00:20:22,450 Fantastic prizes. Three rings for one dime. 196 00:20:22,670 --> 00:20:25,722 Everybody wins here, folks. Three rings here. 197 00:20:25,899 --> 00:20:30,940 Look at the fantastic prizes. Come right here. 198 00:20:31,112 --> 00:20:34,861 Three rings for one dime. Fantastic prizes. 199 00:20:35,033 --> 00:20:38,153 Everybody has a winner. You muffed it, son. 200 00:20:38,328 --> 00:20:40,367 Everybody has got a winner here. 201 00:20:40,538 --> 00:20:42,753 My last dime. 202 00:20:43,722 --> 00:20:45,834 Everybody's got a winner, everybody. 203 00:20:46,277 --> 00:20:49,169 Except me, I never win anything. 204 00:20:49,339 --> 00:20:53,123 Your lucky dime, son. Everybody's got a winner. 205 00:20:53,301 --> 00:20:56,957 Three for one dime here, folks. Look at the fantastic prizes. 206 00:20:57,662 --> 00:21:00,763 It can't go half way, it's gotta go all the way down. 207 00:21:00,934 --> 00:21:03,686 You can take three. 208 00:21:03,853 --> 00:21:06,206 He won, he won! 209 00:21:06,382 --> 00:21:09,311 Your father, the Chief of Police, will be so happy. 210 00:21:10,318 --> 00:21:14,354 Congratulations, lady. Everybody wins here! 211 00:21:22,348 --> 00:21:23,865 Good night. Goodbye. 212 00:21:24,040 --> 00:21:26,598 Don't you want to hear me play the harmonica? 213 00:21:26,960 --> 00:21:28,910 Why don't you go home? It's late. 214 00:21:29,170 --> 00:21:30,738 Go home to your mother. 215 00:21:56,679 --> 00:21:58,242 Would you like to dance? 216 00:22:08,126 --> 00:22:09,979 Would you like to dance? 217 00:23:44,681 --> 00:23:46,720 My friend. 218 00:24:21,291 --> 00:24:23,583 Are you sure? No sign of him yet? 219 00:24:23,762 --> 00:24:25,733 He's been murdered. 220 00:24:26,056 --> 00:24:29,970 Yes, he's about four feet. Oh, "eyes"? 221 00:24:30,810 --> 00:24:32,504 - Grey. - Blue. 222 00:24:32,812 --> 00:24:33,812 Blue. 223 00:24:34,304 --> 00:24:37,732 You can reach me at the Department of State. 224 00:24:37,901 --> 00:24:39,659 Legal Division. Thank you. 225 00:24:41,532 --> 00:24:44,528 - Robert, where have you been? - You've found him. 226 00:24:44,699 --> 00:24:47,784 - Are there any broken bones? - No, he's all right. 227 00:24:47,952 --> 00:24:50,823 - Let me have him. - She promised to put me to bed. 228 00:24:50,997 --> 00:24:55,002 - Her name is Cinzia, she's my friend. - Hello. 229 00:24:55,122 --> 00:24:58,988 I tried to find out your address, but he didn't wish to come home. 230 00:24:59,204 --> 00:25:01,462 You must have done something terrible to him. 231 00:25:01,633 --> 00:25:04,005 Yes, I took him to a concert. 232 00:25:04,177 --> 00:25:08,472 - Let her carry me. I like it. - The bedroom is over there. 233 00:25:08,592 --> 00:25:10,777 - Did you have fun? - It was a ball. 234 00:25:10,921 --> 00:25:14,969 If you try that again, you'll get a spanking you'll never forget. 235 00:25:15,146 --> 00:25:18,557 Yes, a spanking solves so many things. 236 00:25:19,037 --> 00:25:22,979 Or a slap in the face. It's easier than understanding. 237 00:25:23,154 --> 00:25:26,239 Two points for her. Welcome to our side, Cinzia. 238 00:25:26,408 --> 00:25:31,259 Could you come back tomorrow and take care of us? 239 00:25:31,451 --> 00:25:34,020 We can't get a maid. It's rough. 240 00:25:34,124 --> 00:25:37,742 I would like to very much, but I'm preoccupied. 241 00:25:37,919 --> 00:25:40,837 - That is the right word? - Yes, that will do. 242 00:25:41,006 --> 00:25:43,045 I'd like to thank you properly 243 00:25:43,216 --> 00:25:46,087 but may I have my family back for a few minutes first? 244 00:25:46,261 --> 00:25:48,966 Can you wait for me in the other room? 245 00:25:49,139 --> 00:25:52,424 - Arrivederci, Roberto. - Roberto is me, it's Italian. 246 00:25:52,600 --> 00:25:54,933 - Really? - Good night. 247 00:25:55,197 --> 00:25:57,428 Good night. Thank you for the dance. 248 00:25:57,605 --> 00:25:59,265 Any time. 249 00:26:02,736 --> 00:26:04,775 Here are your pyjamas. 250 00:26:04,946 --> 00:26:06,603 We'd better let Robert sleep in the bed 251 00:26:06,723 --> 00:26:08,956 since he's been out on the town all night. 252 00:26:11,885 --> 00:26:15,327 I won it fair and square, ask my friend. 253 00:26:16,374 --> 00:26:18,080 You're not on trial. 254 00:26:18,872 --> 00:26:22,086 - Daddy... - Take off your pants. 255 00:26:22,964 --> 00:26:25,835 - What were you saying? - Make her be our maid. 256 00:26:26,009 --> 00:26:28,926 Offer her a lot of money. It would be fun. 257 00:26:29,095 --> 00:26:33,223 - We'll talk about it tomorrow. - That's the last we'll hear of that. 258 00:26:33,578 --> 00:26:35,289 I hire the help around here. 259 00:26:35,422 --> 00:26:38,201 I can't take any girl you find on the street. 260 00:26:38,321 --> 00:26:42,811 - You don't like her because I like her. - That's ridiculous. 261 00:26:43,068 --> 00:26:45,393 You keep us here in this city 262 00:26:45,693 --> 00:26:49,734 and don't let us go back to Aunt Carolyn because we like her, too. 263 00:26:49,908 --> 00:26:52,992 - That isn't the reason. - Well, what is? 264 00:26:55,163 --> 00:26:56,738 Go to sleep. 265 00:26:57,374 --> 00:27:00,244 You don't like us. You don't like us at all. 266 00:27:00,418 --> 00:27:03,538 Well, I don't like you. I don't like anybody. 267 00:27:03,713 --> 00:27:06,500 I don't like this old harmonica any more. 268 00:27:06,675 --> 00:27:09,711 I wish it hit you and killed you dead. 269 00:27:09,886 --> 00:27:13,337 Don't you care, Robert. I like you. 270 00:27:24,158 --> 00:27:26,535 Thank you so much. I'm sincerely grateful. 271 00:27:26,703 --> 00:27:28,028 Here. 272 00:27:29,393 --> 00:27:31,001 All right, here's five more. 273 00:27:31,241 --> 00:27:36,195 - Apparently, gratitude has gone up. - But I don't want this money. 274 00:27:36,524 --> 00:27:38,829 Would you mind answering me a personal question? 275 00:27:39,045 --> 00:27:41,158 How long is it since you had a bath? 276 00:27:41,459 --> 00:27:43,415 - Cosa? - A bath. 277 00:27:43,878 --> 00:27:46,704 You look as if you need a good scrubbing. How long has it been? 278 00:27:48,508 --> 00:27:51,603 Well... I don't remember. 279 00:27:51,795 --> 00:27:54,169 A bottle of Chianti, a loaf of bread. 280 00:27:54,347 --> 00:27:57,702 A corner in which to sleep. It's not a bad life, is it? 281 00:27:58,734 --> 00:28:01,561 How would you like a job as a maid to the children? 282 00:28:01,730 --> 00:28:03,920 For $100 a month to start? 283 00:28:04,858 --> 00:28:09,270 That's nonsense. Thank you again and good night. 284 00:28:09,446 --> 00:28:10,907 Good night. 285 00:28:11,676 --> 00:28:14,899 Be nice to Roberto. Please don't spank him. 286 00:28:15,076 --> 00:28:17,947 I'll handle my own family. I've done all right so far. 287 00:28:18,121 --> 00:28:20,872 - Why did he run away? - Must there be a reason? 288 00:28:21,016 --> 00:28:24,825 - Always. Where is their mother? - What? 289 00:28:25,003 --> 00:28:27,907 - Their mother. - You are looking at her. 290 00:28:28,075 --> 00:28:31,839 - I'm a little new at the job. - I'm sorry. 291 00:28:32,157 --> 00:28:34,558 Roberto tells me he is very unhappy. 292 00:28:35,783 --> 00:28:38,556 Sounds as if Roberto and you had quite an evening. 293 00:28:38,725 --> 00:28:42,853 He doesn't like the hot city. He wants to be near the river. 294 00:28:43,021 --> 00:28:45,891 Why do you let him stay here in this tiny box? 295 00:28:46,066 --> 00:28:49,351 You must have had a lot of experience raising children. 296 00:28:49,527 --> 00:28:53,623 I have no experience. But I know when a little child is unhappy. 297 00:28:53,823 --> 00:28:57,488 And how I know when a father is unreasonable! 298 00:28:58,017 --> 00:29:00,586 Try to be a parent, not a policeman. 299 00:29:02,339 --> 00:29:04,308 I don't know what you know about parents, 300 00:29:04,668 --> 00:29:08,748 but I imagine you had a wide acquaintance amongst policemen. 301 00:29:09,881 --> 00:29:13,624 I'll call one if you keep that up. I gave you some money, 302 00:29:13,864 --> 00:29:16,241 get yourself a room for tonight. 303 00:29:21,236 --> 00:29:24,635 Do you like this? This picture? 304 00:29:24,957 --> 00:29:26,974 Of course. That's why I have it. 305 00:29:27,142 --> 00:29:30,672 - It's a Cézanne. - I know. Paul Cézanne. 306 00:29:30,888 --> 00:29:33,529 You cut it down to fit the frame, right? 307 00:29:34,610 --> 00:29:38,211 How sad for you. It's only a print. 308 00:29:38,743 --> 00:29:41,828 Buy a real one. Ciao. 309 00:29:49,337 --> 00:29:51,370 Two o'clock in the morning. 310 00:29:52,666 --> 00:29:54,491 You've found a man, am I right? 311 00:29:54,923 --> 00:29:59,503 Yes, I've found a man. He's seven years old. 312 00:29:59,681 --> 00:30:01,262 In America that's old enough. 313 00:30:01,670 --> 00:30:05,267 Get some rest. We leave in the morning for Chicago, 314 00:30:05,437 --> 00:30:07,892 where I won't let you out of my sight. 315 00:30:08,064 --> 00:30:10,242 Only two days in this country. 316 00:30:10,817 --> 00:30:16,440 You will come with us to Chicago, Boston, San Francisco. 317 00:30:16,614 --> 00:30:20,149 Then we come back to Washington. Come. 318 00:30:20,327 --> 00:30:23,778 What can you do in this awful city by yourself? 319 00:30:23,955 --> 00:30:26,137 A girl, all alone. No money. 320 00:30:27,002 --> 00:30:29,835 Not a penny will I give you. You will starve. 321 00:30:30,075 --> 00:30:33,295 - Perhaps I will get a job. - A job? 322 00:30:33,465 --> 00:30:36,881 I have given you the finest education in all of Europe. 323 00:30:37,182 --> 00:30:39,091 You do not know how to do anything. 324 00:30:39,262 --> 00:30:42,297 Then perhaps I will run for the Congress. 325 00:30:55,167 --> 00:30:57,832 Hello? Who? 326 00:30:59,366 --> 00:31:00,665 Tom. 327 00:31:01,785 --> 00:31:03,018 The what? 328 00:31:03,955 --> 00:31:05,536 The guesthouse? 329 00:31:06,740 --> 00:31:09,909 Yes, they started moving it to the new lot today. Why? 330 00:31:11,302 --> 00:31:14,399 Don't be silly, I won't sell it to you. You can have it. 331 00:31:15,672 --> 00:31:18,253 If you insist... A thousand. 332 00:31:18,841 --> 00:31:20,498 You drive a hard bargain. 333 00:31:22,227 --> 00:31:25,468 Who finally convinced you the city was no place for children? 334 00:31:26,434 --> 00:31:28,261 It was my own idea. 335 00:31:28,758 --> 00:31:31,639 Why did you wait until they were asleep to call me? 336 00:31:33,233 --> 00:31:38,026 Dear Carolyn, you are all-knowing, all-seeing and shut up. 337 00:31:39,184 --> 00:31:41,677 It will be in the new foundation first thing in the morning. 338 00:31:41,783 --> 00:31:42,997 Good night. 339 00:32:03,790 --> 00:32:08,009 - I don't want to go. - Who wanted to live in the country? 340 00:32:08,184 --> 00:32:10,849 I have to spend the whole summer commuting. 341 00:32:11,104 --> 00:32:15,849 I've been on a used-car lot all morning, picking out a reasonably priced car. 342 00:32:16,026 --> 00:32:18,980 - Where's my friend Cinzia? - I tried to hire her. 343 00:32:19,154 --> 00:32:21,941 - I offered her a lot of money. - You don't like her. 344 00:32:22,115 --> 00:32:25,365 I'd have given her my right arm if she'd taken the job. 345 00:32:25,535 --> 00:32:28,906 - I've got a nosebleed. - If she's not coming, I'm not going! 346 00:32:29,098 --> 00:32:32,956 - The cops are ticketing your car. - And the building's on fire. 347 00:32:36,253 --> 00:32:39,088 - Hello. - Well, hello. 348 00:32:44,489 --> 00:32:47,776 I knew you would come back. You are going to be our maid. 349 00:32:47,876 --> 00:32:51,428 - Wait a minute. - If you still want me, yes. 350 00:32:51,572 --> 00:32:54,117 He was going to give his right arm, weren't you? 351 00:32:54,261 --> 00:32:56,479 You told me you didn't want the job. 352 00:32:56,650 --> 00:32:59,856 It doesn't look as if she needs one. Where did you get those clothes? 353 00:33:00,111 --> 00:33:02,483 - My father. - You can help me pack. 354 00:33:02,785 --> 00:33:07,199 I don't know anything about you. You are from Italy, aren't you? 355 00:33:07,369 --> 00:33:10,180 - Si. - That means "yes". 356 00:33:10,413 --> 00:33:15,159 - Are you a G.I. Bride or something? - Yes, almost. 357 00:33:15,335 --> 00:33:18,205 - Almost? What does that mean? - I arrived. 358 00:33:18,380 --> 00:33:22,114 He didn't marry me. So I must work. 359 00:33:23,009 --> 00:33:26,841 That's a sad story. But I don't think this is the job for you. 360 00:33:27,013 --> 00:33:31,426 - Besides, we're going to the country. - I adore the country. 361 00:33:31,766 --> 00:33:33,975 - What's wrong? - Nosebleed. 362 00:33:34,119 --> 00:33:37,515 - Get me a damp cloth and hurry. - That settles it. She stays. 363 00:33:37,691 --> 00:33:41,688 She can't stay with us. That guesthouse is too small. 364 00:33:41,861 --> 00:33:45,404 Try to look at it from my viewpoint. Perhaps you'd better not. 365 00:33:45,572 --> 00:33:48,777 - How are you? - That's fine. It's stopped. 366 00:33:49,030 --> 00:33:52,570 - I was just about to do that. - We'll go and wash your face. 367 00:33:52,747 --> 00:33:55,105 Come on, David, we'll help. 368 00:33:55,583 --> 00:33:57,218 You wouldn't believe it. 369 00:34:00,147 --> 00:34:02,140 Hello, Alan. 370 00:34:02,465 --> 00:34:05,045 Any luck trying to sublet this apartment? 371 00:34:05,165 --> 00:34:09,151 We lined up a few prospects, but they say the rent is too high. 372 00:34:09,514 --> 00:34:14,141 - OK, I'll knock off $25 a month. - The wife and I will take it. 373 00:34:14,386 --> 00:34:16,517 I can't tell you what a help you are. 374 00:34:16,688 --> 00:34:19,772 Let's get the luggage out. I'm so sorry. 375 00:34:19,941 --> 00:34:23,476 We've taken a vote and it's unanimous. Cinzia stays. 376 00:34:23,653 --> 00:34:26,594 You can vote too, but you'll lose. Three to one. 377 00:34:26,698 --> 00:34:29,652 - We've figured it out. - Thank you. 378 00:34:29,826 --> 00:34:32,697 - Who's she? - Apparently she's the maid. 379 00:34:32,871 --> 00:34:36,785 - Three to one. - Upstairs or downstairs maid? 380 00:34:36,958 --> 00:34:38,613 What difference does that make? 381 00:34:38,805 --> 00:34:41,182 I don't want you wearing yourself out. 382 00:34:41,326 --> 00:34:46,368 - Alan, I'm getting her for my children. - Adopt me. 383 00:35:06,009 --> 00:35:08,410 Well, we're almost at our new house. 384 00:35:24,090 --> 00:35:26,659 I think it's going to be wonderful. Don't you? 385 00:35:39,854 --> 00:35:42,642 Just put down a new foundation this morning. 386 00:35:42,816 --> 00:35:46,252 You remember the guesthouse, colonial style, green shutters. 387 00:35:48,581 --> 00:35:51,342 Isn't that the house we're trying to pass? 388 00:35:51,700 --> 00:35:52,700 What? 389 00:35:52,759 --> 00:35:59,338 - Isn't that the house we're trying to pass? - It's supposed to be on the lot. 390 00:35:59,698 --> 00:36:02,243 Should I knock on the door and ask what happened? 391 00:36:03,107 --> 00:36:04,932 Hold it! 392 00:36:08,534 --> 00:36:10,095 Wait! 393 00:36:11,594 --> 00:36:13,219 Stay there. 394 00:36:13,805 --> 00:36:17,008 This house should have been set up this morning. 395 00:36:17,183 --> 00:36:20,137 Are you Mr Winters? I'm Angelo. How do you do? 396 00:36:20,312 --> 00:36:23,515 - About this house... - I could throw the bull all day... 397 00:36:23,690 --> 00:36:26,774 But I'm straight from the shoulder. Do you appreciate that kind of talk? 398 00:36:26,943 --> 00:36:30,110 - From the bottom of my heart. - I got drunk. 399 00:36:30,280 --> 00:36:32,605 I've three children on my hands. What am I to do? 400 00:36:32,782 --> 00:36:35,071 What a party. You should have been there. 401 00:36:35,243 --> 00:36:37,995 If this house is not up by nightfall, 402 00:36:38,163 --> 00:36:40,369 I'll sue you for every penny you have. 403 00:36:40,540 --> 00:36:43,113 Two of them were redheads. 404 00:36:43,293 --> 00:36:45,775 I feel a little unbalanced myself. 405 00:36:45,967 --> 00:36:47,755 If this is the usual way... 406 00:36:53,053 --> 00:36:56,338 Now look what you've done. You can't even drive. 407 00:36:56,514 --> 00:36:59,385 You've smashed in the whole side of the car. 408 00:36:59,559 --> 00:37:03,853 - Where are you going? - Welcome to historic Virginia. My card. 409 00:37:04,022 --> 00:37:08,067 If you ever want anything moved, call on Angelo. 410 00:37:13,868 --> 00:37:18,574 Angelo, I hear a train coming. The house is on the tracks. 411 00:37:18,862 --> 00:37:21,191 Angelo, the house! 412 00:37:21,706 --> 00:37:24,660 Cinzia, can't you hear the train coming? 413 00:37:26,930 --> 00:37:29,212 How can a man be that stupid? 414 00:37:29,381 --> 00:37:32,797 - Dad, there's a train coming. - How nice. 415 00:37:32,968 --> 00:37:36,550 Look at that oil. I bet the transmission is damaged. 416 00:37:36,721 --> 00:37:40,221 - Dad, the train. - You go and watch it. 417 00:37:40,392 --> 00:37:42,764 The crankcase is probably cracked too. 418 00:37:42,936 --> 00:37:49,650 - Dad, look. The train. - All right. Go and wave at the engineer. 419 00:38:01,037 --> 00:38:03,445 Why didn't you tell me the train was coming? 420 00:38:03,623 --> 00:38:06,410 Choke it! Is the ignition on? 421 00:38:07,220 --> 00:38:09,501 Is your foot on the clutch? 422 00:38:12,340 --> 00:38:14,952 I've started lots of cars. 423 00:38:35,217 --> 00:38:37,234 Which was my room? 424 00:38:45,494 --> 00:38:47,781 You'll love it. Wait till you see it. 425 00:38:47,959 --> 00:38:50,830 It's secluded. I only use it on weekends. 426 00:38:51,004 --> 00:38:53,293 We can stay there until the car is fixed. 427 00:38:53,465 --> 00:38:55,671 Here we are. 428 00:38:56,426 --> 00:38:59,108 - Where? - The river. 429 00:39:04,654 --> 00:39:07,008 Did you ever see anything so beautiful? 430 00:39:08,063 --> 00:39:10,921 Never. Are you out of your mind? 431 00:39:11,065 --> 00:39:14,777 Try it for one night. You better, I think it's going to rain. 432 00:39:14,944 --> 00:39:17,020 If you like it, I'll make you a good deal. 433 00:39:17,212 --> 00:39:18,821 I figure I owe it to you. 434 00:39:19,699 --> 00:39:22,519 Perhaps there is a nice, comfortable hotel. 435 00:39:22,952 --> 00:39:27,081 If you're willing to pay for putting up a nice comfortable family of five. 436 00:39:27,248 --> 00:39:30,538 Or you could sell an old Cézanne you may have hanging around. 437 00:39:30,794 --> 00:39:34,044 Let me show it to you. What can you lose? 438 00:39:35,268 --> 00:39:38,874 - It's the best location around. - I think that's poison ivy. 439 00:39:39,052 --> 00:39:43,630 Down there is my old man's grocery store, and across the river is the country club. 440 00:39:43,807 --> 00:39:47,034 There's a better class of people at the grocery store, but that's up to you. 441 00:39:47,202 --> 00:39:49,865 I'm not going across that shaky thing. 442 00:39:49,965 --> 00:39:53,181 It's as solid as the Rock of Gibraltar. 443 00:39:53,525 --> 00:39:56,894 It's not so bad after closing your eyes. 444 00:39:57,070 --> 00:39:59,063 Roberto, don't you dare! 445 00:39:59,280 --> 00:40:01,584 Come on, what are you worried about? 446 00:40:02,742 --> 00:40:05,447 - Come on. - Don't be afraid. 447 00:40:06,003 --> 00:40:10,540 - It's as solid as the Rock of Gibraltar. - Come on. Hurry up. 448 00:40:19,718 --> 00:40:22,719 Perhaps there is a nice, comfortable hotel. 449 00:40:27,997 --> 00:40:29,807 This place has everything. 450 00:40:30,158 --> 00:40:32,799 It's got a generator and batteries for electricity. 451 00:40:33,273 --> 00:40:36,357 You've got a gas-stove for cooking. An ice-box. 452 00:40:36,526 --> 00:40:40,554 A linoleum cupboard sink. You'll love it here, it's a palace. 453 00:40:41,179 --> 00:40:43,989 There isn't another place like this around. 454 00:40:44,159 --> 00:40:46,701 - That's a neat knife. - What are you doing? 455 00:40:46,893 --> 00:40:49,659 - It's neater this way. - Like a palace. 456 00:40:49,831 --> 00:40:52,320 Shall I show you where the water is coming in? 457 00:40:52,488 --> 00:40:55,830 Let me show you how beautiful it is outside. 458 00:40:56,004 --> 00:40:58,376 I'm just trying to show you the place. 459 00:40:58,548 --> 00:41:00,624 You have three bedrooms down here, 460 00:41:00,800 --> 00:41:04,421 the master bedroom is upstairs and here comes the... 461 00:41:05,055 --> 00:41:08,388 - Watch that beam. - Thank you, I will. 462 00:41:08,558 --> 00:41:11,048 Let's go outside. I want to show you around. 463 00:41:14,147 --> 00:41:18,564 We've got a freshwater tank on the top deck for showers... everything. 464 00:41:19,716 --> 00:41:21,637 There's real live spiders up here. 465 00:41:21,781 --> 00:41:25,647 Save them, we may need them for dinner. 466 00:41:26,847 --> 00:41:30,833 Mrs McGillicuddy, the lady who owns the farmhouse around the bend, 467 00:41:31,410 --> 00:41:34,027 she supplies the water from her well. 468 00:41:34,171 --> 00:41:36,668 - What did you say her name was? - Mrs McGillicuddy. 469 00:41:37,128 --> 00:41:39,573 We have an arrangement. 470 00:41:41,174 --> 00:41:42,527 I blow the horn... 471 00:41:43,727 --> 00:41:47,617 She turns on the tap, right away, running water. 472 00:41:50,258 --> 00:41:53,350 She's a little hard-of-hearing. 473 00:41:54,980 --> 00:41:59,226 We can stay at Aunt Carolyn's tonight and go back to the city tomorrow. 474 00:41:59,401 --> 00:42:02,167 I have sublet the apartment. 475 00:42:02,312 --> 00:42:05,577 I doubt if there's another vacant apartment in the whole of Washington DC. 476 00:42:05,697 --> 00:42:08,674 Then we'll just stay at Aunt Carolyn's forever. 477 00:42:08,819 --> 00:42:10,115 How about it? 478 00:42:12,420 --> 00:42:15,082 Angelo, we are going to stay here for the night. 479 00:42:16,626 --> 00:42:20,296 It can be fixed up. It's a wonderful place for kids. 480 00:42:20,440 --> 00:42:22,086 And not so bad for spiders. 481 00:42:22,257 --> 00:42:24,810 I'll go fix the gangplank and bring your stuff in. 482 00:42:25,302 --> 00:42:27,091 Keep your motor running, I'll be around. 483 00:42:27,331 --> 00:42:31,588 - What does he mean? - Let's get off this junk heap. 484 00:42:31,766 --> 00:42:33,668 After Cinzia does a little cleaning 485 00:42:33,768 --> 00:42:36,671 and polishing it might be quite comfortable. 486 00:42:36,912 --> 00:42:39,529 Who, I? It will take years. 487 00:42:39,649 --> 00:42:43,490 - I bet the roof leaks. - Let's make the best of things. 488 00:42:43,706 --> 00:42:46,708 Let's play a game while we wait for Angelo. 489 00:42:46,828 --> 00:42:50,323 - I don't know any game. - We used to play a game. 490 00:42:50,493 --> 00:42:52,984 "Who sir, me sir?" Sure you remember that. 491 00:42:53,163 --> 00:42:56,033 - What was I? - You were Red cap. 492 00:42:56,207 --> 00:43:01,571 He was Black cap. You were Gold cap. Let's play. 493 00:43:01,715 --> 00:43:04,524 - Black cap! - Who sir, me sir? 494 00:43:04,692 --> 00:43:06,325 - Who then sir, say Boxer. - Boxer. 495 00:43:06,968 --> 00:43:09,158 Who sir, me sir? 496 00:43:14,934 --> 00:43:17,394 Thank you, Mrs McGillicuddy. 497 00:43:50,001 --> 00:43:51,465 Did you fix the generator? 498 00:43:52,889 --> 00:43:55,475 There's nothing wrong with kerosene lamps. 499 00:43:55,643 --> 00:43:57,948 They are rather quaint. 500 00:43:58,165 --> 00:44:02,222 - You can't see so good with them. - Of course you can. 501 00:44:02,983 --> 00:44:06,568 - I warned you. - You should be in bed. 502 00:44:07,570 --> 00:44:10,266 Come and see what Cinzia invented for us. 503 00:44:10,410 --> 00:44:14,516 When the fish comes, the bell rings and announces his arrival. 504 00:44:14,660 --> 00:44:16,341 Very nice. 505 00:44:17,157 --> 00:44:19,784 Do you think if you'll attach one end to a dust rag, 506 00:44:19,958 --> 00:44:23,658 the fish might dust for you? You hardly got started tonight. 507 00:44:23,832 --> 00:44:28,831 They gave Hercules much more time to clean Augean stables. 508 00:44:29,009 --> 00:44:30,363 Every employer is different. 509 00:44:30,507 --> 00:44:33,941 Get to bed and get started early in the morning. 510 00:44:34,397 --> 00:44:36,366 Here's the knife, David. 511 00:44:38,852 --> 00:44:40,376 Where did you get that knife? 512 00:44:40,952 --> 00:44:43,329 It was on the ground, near the truck. 513 00:44:43,521 --> 00:44:46,643 That fellow who drove it must have dropped it. 514 00:44:49,092 --> 00:44:50,725 Why didn't you tell him? 515 00:44:51,239 --> 00:44:52,790 I needed a knife. 516 00:44:54,398 --> 00:44:56,364 I beg your pardon. 517 00:44:57,976 --> 00:44:59,825 It wasn't on the ground, was it? 518 00:45:01,193 --> 00:45:04,675 - Give it to me. - I didn't steal it, I swear on the Bible. 519 00:45:05,170 --> 00:45:07,004 I'm really ashamed of you. 520 00:45:07,196 --> 00:45:09,909 I know. I can't start a car either. 521 00:45:15,347 --> 00:45:18,361 You go to sleep. I'll wake you if a fish comes. 522 00:45:18,577 --> 00:45:21,387 You won't need to. I won't be asleep. 523 00:45:21,795 --> 00:45:24,124 - Then you wake me. - Sure. 524 00:45:26,775 --> 00:45:29,550 - Are you all right? - Fine. 525 00:45:49,455 --> 00:45:53,081 I've read this communiqué. 526 00:45:53,241 --> 00:45:55,718 It's your schedule. Quite simple. 527 00:45:55,896 --> 00:46:00,107 7:15 am, wake the children. 7:25 am clean sink, pantry and ice-box. 528 00:46:00,275 --> 00:46:04,189 7:45 am, prepare breakfast. What's wrong about that? 529 00:46:04,362 --> 00:46:07,114 It's no use. I'm leaving in the morning. 530 00:46:07,282 --> 00:46:09,405 Will you explain to the children, please? 531 00:46:09,576 --> 00:46:14,883 Explain? There's no way I can explain. 532 00:46:15,027 --> 00:46:17,957 They will be certain I've thrown you out. 533 00:46:18,101 --> 00:46:22,035 I cannot stay. I simply cannot stay here. 534 00:46:24,415 --> 00:46:26,541 I'm sorry. Would you like some, too? 535 00:46:26,696 --> 00:46:30,087 Yes, I would like some. Especially if it will help break down 536 00:46:30,263 --> 00:46:33,516 the social barriers between capital and labour. 537 00:46:33,809 --> 00:46:36,445 In this case, I'm not sure who is who. 538 00:46:40,311 --> 00:46:43,264 You're hardly my idea of the faithful family retainer, 539 00:46:43,408 --> 00:46:46,458 but you've got to stay. They want you. 540 00:46:47,802 --> 00:46:49,612 I've lost touch. 541 00:46:51,596 --> 00:46:55,221 It's too bad. We used to be such friends. 542 00:46:56,734 --> 00:46:58,031 Never mind. 543 00:46:58,199 --> 00:47:00,081 It will probably take an act of Congress 544 00:47:00,252 --> 00:47:01,801 to get me back into this family. 545 00:47:02,689 --> 00:47:05,505 They do like you. You will see. 546 00:47:06,411 --> 00:47:08,355 I was never cut out for it. 547 00:47:09,292 --> 00:47:12,485 I'm one of the undomesticated animals. 548 00:47:15,275 --> 00:47:17,244 But when they lost their mother, 549 00:47:17,288 --> 00:47:20,049 I thought it might be best to come home and try to make it up to them. 550 00:47:21,514 --> 00:47:24,035 It never occurred to me they wouldn't want to have me around. 551 00:47:24,776 --> 00:47:26,316 Isn't that curious? 552 00:47:26,862 --> 00:47:31,214 Every other place I go, grown-ups seem to want me. 553 00:47:31,550 --> 00:47:35,848 In certain circles I'm considered quite charming and debonair. 554 00:47:37,697 --> 00:47:40,890 But children can look through me as if there were nothing there. 555 00:47:41,635 --> 00:47:43,387 Well, maybe there isn't. 556 00:47:43,844 --> 00:47:47,181 Maybe their mother found that out a long time ago. 557 00:47:52,416 --> 00:47:55,537 They say the fishing is good after a thunderstorm. 558 00:47:56,282 --> 00:47:58,154 - Good night. - Good night. 559 00:47:58,731 --> 00:48:02,020 7:15, I'll wake the children. 560 00:48:02,188 --> 00:48:04,898 Thank you. Thank you very much. 561 00:48:06,510 --> 00:48:08,599 - Ciao. - Ciao. 562 00:48:40,414 --> 00:48:44,104 Cinzia, I'm afraid, I'm afraid. 563 00:48:44,272 --> 00:48:47,737 - So am I. - Don't you like thunder either? 564 00:48:47,977 --> 00:48:51,891 No, I'm frightened every time. 565 00:48:53,403 --> 00:48:56,141 In the war, it was like this every night. 566 00:48:56,405 --> 00:48:57,990 I wouldn't like war. 567 00:48:58,134 --> 00:49:02,023 When I was a child, I thought I would. But not now. 568 00:49:02,749 --> 00:49:04,665 My mother, on such a night... 569 00:49:04,960 --> 00:49:08,242 Our big house... gone. 570 00:49:10,235 --> 00:49:13,333 So you see, where I live, everybody is frightened of the thunder. 571 00:49:13,552 --> 00:49:16,190 If my father lived there, he'd tell them 572 00:49:16,334 --> 00:49:19,466 it was just two pieces of air coming together. 573 00:49:19,912 --> 00:49:22,913 I'm so sick of those two pieces of air. 574 00:49:24,810 --> 00:49:27,403 When I was a little girl, my father would say, 575 00:49:27,858 --> 00:49:32,854 "Cinzia, pazzerella." Foolish. 576 00:49:33,094 --> 00:49:35,273 They are no help, fathers. 577 00:49:36,047 --> 00:49:38,736 - Listen, can I get into bed with you? - Yes. 578 00:49:40,921 --> 00:49:45,387 Wait a minute, why not in bed with your father? 579 00:49:46,108 --> 00:49:49,659 He wouldn't want me, he would say I was... 580 00:49:49,759 --> 00:49:51,726 - Pazzerella? - Yes. 581 00:49:51,918 --> 00:49:53,915 He doesn't like me to be a baby. 582 00:49:54,223 --> 00:49:58,473 Elizabeth, did you ever think that your father is afraid too? 583 00:49:58,737 --> 00:50:02,651 - Him? - He doesn't want anyone to know. 584 00:50:03,804 --> 00:50:07,550 Sometimes it is very difficult to be a grown-up. 585 00:50:08,030 --> 00:50:11,775 Why don't you go upstairs to him? It's a terrible night. 586 00:50:13,288 --> 00:50:16,337 Well, I've got to get in bed with somebody. 587 00:50:18,042 --> 00:50:21,442 Why don't you come too? He's got a big bed. 588 00:50:21,620 --> 00:50:24,027 I don't think it's big enough. 589 00:51:49,188 --> 00:51:52,450 SCHEDULE 7:15 AM, WAKE CHILDREN... 590 00:52:09,813 --> 00:52:11,780 - You'll wake her. - That's what I intend to do. 591 00:52:11,880 --> 00:52:16,272 - I have to be at the office in 45 minutes. - Can't you shake her a little? 592 00:52:21,747 --> 00:52:24,402 - You shake her. - Are you scared? 593 00:52:24,576 --> 00:52:26,734 - Yes, I'm scared. - Chicken. 594 00:52:27,125 --> 00:52:28,806 Cinzia, wake up. 595 00:52:33,210 --> 00:52:38,578 - Buongiorno, Roberto. - Buongiorno. I'm not alone. 596 00:52:45,950 --> 00:52:49,095 The children are supposed to be dressed and breakfast on the table. 597 00:52:49,552 --> 00:52:52,850 The kids want oatmeal, and I like scrambled eggs and bacon. 598 00:52:53,021 --> 00:52:56,539 The eggs dry, the bacon crisp. Toast and coffee. 599 00:52:58,820 --> 00:53:01,521 There is one thing you ought to know. 600 00:53:01,749 --> 00:53:05,711 One little thing. I do not cook. 601 00:53:07,007 --> 00:53:08,808 - You do not cook? - No. 602 00:53:09,409 --> 00:53:12,626 - Why didn't you tell me that? - You never asked. 603 00:53:12,818 --> 00:53:15,868 - You can scramble an egg, can't you? - Yes. 604 00:53:16,900 --> 00:53:19,118 What do you mean, "scramble"? 605 00:53:21,126 --> 00:53:24,415 Just take the kids down to the village for their breakfast. 606 00:53:24,800 --> 00:53:27,633 I'll have just some coffee. You can make coffee, I hope? 607 00:53:28,545 --> 00:53:31,379 Not American coffee. Do you have an espresso-maker? 608 00:53:32,819 --> 00:53:34,517 Never mind. 609 00:53:34,688 --> 00:53:37,814 I can do without food and I can do without coffee. 610 00:53:38,438 --> 00:53:41,104 - You eat too much anyway. - Thank you. 611 00:53:41,278 --> 00:53:42,592 Go back to sleep. 612 00:53:50,563 --> 00:53:53,301 - Daddy, wait! - What? 613 00:53:53,543 --> 00:53:57,142 - I've made American coffee. - I read her the label. 614 00:53:57,286 --> 00:53:59,543 - What? - I read her the label. 615 00:53:59,760 --> 00:54:03,601 I don't see how you could. It's still here in the coffee. 616 00:54:04,202 --> 00:54:06,195 You don't like it? 617 00:54:06,371 --> 00:54:08,211 She burned her hand twice. 618 00:54:08,956 --> 00:54:11,827 - It's wonderful. - Then why don't you drink it? 619 00:54:12,002 --> 00:54:15,007 You don't want to hurt her feelings, do you? 620 00:54:15,797 --> 00:54:18,608 - Good, isn't it? - Holy... 621 00:54:18,967 --> 00:54:19,967 Delicious. 622 00:54:20,058 --> 00:54:23,219 I don't see how you Americans can stomach this. 623 00:54:23,388 --> 00:54:27,228 We're a young country. I doubt if we'll grow much older. 624 00:54:28,117 --> 00:54:30,830 - Goodbye. - Bye, Daddy. 625 00:54:34,167 --> 00:54:35,582 What brought that on? 626 00:54:35,682 --> 00:54:37,937 - What? - You kissing me goodbye? 627 00:54:38,201 --> 00:54:42,787 - Don't I always? - How foolish of me not to have noticed. 628 00:54:44,784 --> 00:54:46,576 Take it easy. 629 00:54:49,080 --> 00:54:52,656 Pretty good repair-job on the car. Listen to that motor. 630 00:54:53,668 --> 00:54:55,393 Did you make up your mind about the boat? 631 00:54:55,585 --> 00:54:57,938 Do you want to rent, buy, make a deal? 632 00:54:58,173 --> 00:55:00,664 It's a leaky, broken-down derelict, 633 00:55:00,842 --> 00:55:03,245 that will probably sink and dump us all in the river. 634 00:55:04,763 --> 00:55:06,846 But I wouldn't think of living in any other place. 635 00:55:07,326 --> 00:55:09,031 I'll make a deal. 636 00:55:12,585 --> 00:55:14,554 Can you select a melon for me? 637 00:55:14,981 --> 00:55:18,813 The 4th of July. The Sons of Italy Ball. 638 00:55:18,985 --> 00:55:22,621 We'll tie one on together. What do you say? 639 00:55:22,909 --> 00:55:25,359 Do you want to be the lucky girl this year? 640 00:55:25,647 --> 00:55:31,386 You have a certain native charm. Reserve it for the natives. 641 00:55:36,668 --> 00:55:38,828 - Elizabeth! - Aunt Carolyn. 642 00:55:38,997 --> 00:55:43,007 Hi, sweetie. I saw David at the houseboat. 643 00:55:45,387 --> 00:55:47,401 He told me you were shopping. 644 00:55:47,597 --> 00:55:51,314 Cinzia is getting melon and prosciutto - That's ham. 645 00:55:51,435 --> 00:55:53,572 You eat it cold and don't have to cook it. 646 00:55:53,740 --> 00:55:56,645 - Who's Cinzia? - Cinzia is our maid. 647 00:55:56,813 --> 00:56:01,495 - She doesn't know how to cook. - So I see. Where is your father? 648 00:56:01,639 --> 00:56:04,607 He is doing the laundry at the Laundromat. 649 00:56:04,781 --> 00:56:08,362 We have to bring our clothes there. Cinzia doesn't know how to wash. 650 00:56:08,770 --> 00:56:11,531 - What does she do? - Everything. 651 00:56:21,756 --> 00:56:25,722 - They have been married for 15 years. - What happened? 652 00:56:25,969 --> 00:56:28,484 Mr Winters, your first batch is dry. 653 00:56:28,652 --> 00:56:31,533 Would you put it over on the table, please? 654 00:56:31,725 --> 00:56:36,575 Harry told her that he was going to night baseball games every night. 655 00:56:36,839 --> 00:56:40,417 Every night? That's an awful lot of baseball. 656 00:56:40,609 --> 00:56:44,115 He carried a portable radio so he could keep up with the games 657 00:56:44,259 --> 00:56:46,687 in case she asked him any questions. 658 00:56:46,865 --> 00:56:49,782 They are sneaky... Men. 659 00:56:49,951 --> 00:56:53,071 - So Gertrude followed him. - Naturally. 660 00:56:53,911 --> 00:56:56,997 He met this blonde at this motel. 661 00:56:57,561 --> 00:56:58,882 Took a room? 662 00:56:59,145 --> 00:57:02,699 Do you know anybody that goes to a motel to sit in the lobby? 663 00:57:04,591 --> 00:57:06,749 Well, she listened at the door. 664 00:57:07,382 --> 00:57:10,647 The bases were loaded and there were two out. 665 00:57:11,306 --> 00:57:13,631 So she peaks through the keyhole. 666 00:57:22,532 --> 00:57:25,360 Pretty dirty, it needs another... 667 00:57:27,155 --> 00:57:28,799 Bases loaded, two out. 668 00:57:30,367 --> 00:57:32,641 - I'll tell you later. - Hi. 669 00:57:33,036 --> 00:57:36,405 I've been looking for you. Can we go someplace and talk? 670 00:57:36,581 --> 00:57:39,701 My laundry is in for another inning, is it important? 671 00:57:40,180 --> 00:57:44,190 Not very. It's just that John and I are through, I've filed suit. 672 00:57:53,698 --> 00:57:56,820 I'll tell you later. Let me know the final score. 673 00:58:00,422 --> 00:58:02,318 I can't say I'm surprised. 674 00:58:02,463 --> 00:58:04,432 Any chance of you and John patching it up? 675 00:58:04,648 --> 00:58:07,841 None. Obviously, there's another woman. 676 00:58:09,066 --> 00:58:10,746 Is there another man? 677 00:58:11,825 --> 00:58:14,852 Now that you bring it up, yes, there is one. 678 00:58:15,164 --> 00:58:18,238 - Do I know him? - Not very well. 679 00:58:25,225 --> 00:58:28,998 Daddy, come here. I want to talk to you. 680 00:58:29,283 --> 00:58:33,220 - Can I, I mean tonight too? - Of course. 681 00:58:33,388 --> 00:58:36,102 - Even if it doesn't thunder? - Especially. 682 00:58:38,263 --> 00:58:40,376 Isn't that nice? 683 00:58:44,242 --> 00:58:47,771 That's a clever idea. How did you think of that? 684 00:58:49,116 --> 00:58:53,359 Once in the Vatican, I was looking up and I said to myself, 685 00:58:53,533 --> 00:58:57,424 "How in the devil did Michelangelo paint that ceiling?" 686 00:58:57,784 --> 00:59:00,953 I always thought he had a pogo stick. 687 00:59:02,298 --> 00:59:03,570 Isn't that amazing? 688 00:59:03,835 --> 00:59:06,740 Now they match. Thank you. 689 00:59:06,908 --> 00:59:09,751 - Who sir, me sir? - Yes sir, you sir. 690 00:59:09,858 --> 00:59:11,398 - No sir, not I sir. - Who then sir? 691 00:59:11,542 --> 00:59:13,841 - Gold Cap. - Who sir, me sir? 692 00:59:14,012 --> 00:59:18,313 - No sir, not I sir. - Who then sir? 693 00:59:18,516 --> 00:59:20,402 Want to get in the game? 694 00:59:20,727 --> 00:59:25,180 No. These ropes are shot. I'm going to change them. 695 00:59:25,300 --> 00:59:27,146 You'll set the whole boat adrift. 696 00:59:27,317 --> 00:59:30,727 Angelo is coming tomorrow. Leave it for someone who knows how. 697 00:59:31,736 --> 00:59:36,321 Sure. I forgot for a minute that I was a lamebrain. 698 00:59:36,701 --> 00:59:38,627 Sometimes you behave like one. 699 00:59:39,871 --> 00:59:42,108 Where did you get all that new rope? 700 00:59:47,879 --> 00:59:51,833 Go to your room. You're not getting anything to eat tonight. 701 00:59:52,050 --> 00:59:54,967 Thanks. I'm trying to lose weight. 702 01:00:04,798 --> 01:00:06,603 Now, where were we? 703 01:00:13,071 --> 01:00:16,708 Thank you, Michelangelo. Now everything matches. 704 01:00:44,144 --> 01:00:45,344 Help! 705 01:00:47,230 --> 01:00:48,430 Help! 706 01:00:51,276 --> 01:00:52,652 Help! 707 01:00:54,237 --> 01:00:55,630 Help! 708 01:00:58,271 --> 01:00:59,564 Help! 709 01:00:59,743 --> 01:01:01,032 Help! 710 01:01:07,035 --> 01:01:09,940 - Who is it? - David. 711 01:01:10,925 --> 01:01:12,101 Help! 712 01:01:25,355 --> 01:01:28,981 If you want to go down the river to Aunt Carolyn, 713 01:01:29,105 --> 01:01:31,166 I'll drive you there in the morning. 714 01:01:31,598 --> 01:01:34,744 - I can hitch. - I'll drive you there. 715 01:01:36,071 --> 01:01:38,081 Now, everybody get some sleep. 716 01:01:38,698 --> 01:01:40,194 Come along, you. 717 01:01:41,326 --> 01:01:42,926 Come on, you. 718 01:01:48,718 --> 01:01:50,375 Good night, David. 719 01:01:53,213 --> 01:01:56,090 - Good night, Roberto. - Good night, Cinzia. 720 01:01:57,300 --> 01:01:59,922 So, you are leaving in the morning? 721 01:02:00,291 --> 01:02:01,996 He doesn't care. 722 01:02:02,164 --> 01:02:05,165 Who dived in for you, Aunt Carolyn? 723 01:02:29,657 --> 01:02:31,543 Speak to him. Ask him not to go. 724 01:02:31,818 --> 01:02:33,523 That's all he is waiting for. 725 01:02:33,786 --> 01:02:37,148 If he wants to, I'm not going to stop him. I've done my best. 726 01:02:39,718 --> 01:02:44,856 You are like my father. Completely pig-headed. 727 01:02:46,080 --> 01:02:49,682 - Is the right word pig-headed? - It will do. 728 01:02:50,353 --> 01:02:52,011 David is a child. 729 01:02:52,355 --> 01:02:54,988 Do you know what it is for a child to be alone? 730 01:02:55,204 --> 01:02:56,693 I know. 731 01:02:58,028 --> 01:03:02,648 He has been terribly hurt. He loved his mother very much. 732 01:03:03,199 --> 01:03:06,874 After all this you expect him to be grown-up like you? 733 01:03:07,579 --> 01:03:10,475 Grown-up, pompous and knowing everything. 734 01:03:10,788 --> 01:03:12,252 Pig-headed. 735 01:03:16,958 --> 01:03:19,768 All right, I'll talk to him in the morning. 736 01:03:20,584 --> 01:03:22,913 In my own pig-headed way. 737 01:03:28,652 --> 01:03:32,806 - A little bit pig-headed is all right. - You ought to know. 738 01:03:39,169 --> 01:03:40,360 Daddy... 739 01:03:40,969 --> 01:03:43,066 When are you coming to bed? 740 01:03:43,948 --> 01:03:45,627 I'll be right there, darling. 741 01:03:46,868 --> 01:03:50,403 - Thank you. Good night. - Good night. 742 01:05:13,796 --> 01:05:16,368 What's going on? How did we get out here? 743 01:05:16,541 --> 01:05:19,702 Why didn't you awaken me? My alarm-clock didn't go off. 744 01:05:23,280 --> 01:05:25,879 Stop that singing, stop it. 745 01:05:26,834 --> 01:05:29,787 - Tell me, what happened? - We broke loose in the wind. 746 01:05:29,979 --> 01:05:33,725 Now we're stuck or we could have floated all the way to the ocean. 747 01:05:33,845 --> 01:05:37,063 We could have had one of those economy cruises to Europe. 748 01:05:38,743 --> 01:05:40,256 Please, stop singing! 749 01:05:40,808 --> 01:05:43,161 Why didn't you awaken me? 750 01:05:43,401 --> 01:05:46,854 - What would you do? - Well, I would have... 751 01:05:47,614 --> 01:05:49,116 I don't know. 752 01:05:49,284 --> 01:05:52,189 - What kind of a bird is that? - Who cares? 753 01:05:52,358 --> 01:05:55,863 I have an appointment and I can't be late. 754 01:05:56,127 --> 01:05:59,441 Someone will come soon, perhaps Angelo. So we wait. 755 01:05:59,751 --> 01:06:03,427 - Dolce far niente. - That's wonderful. Dolce far niente. 756 01:06:03,570 --> 01:06:07,724 - What does that mean? - It's a saying. "How sweet to do nothing." 757 01:06:07,845 --> 01:06:10,126 In America they can pull you in for that. 758 01:06:10,461 --> 01:06:13,382 Poor Americans. Is it all right? 759 01:06:13,556 --> 01:06:17,091 - Look at me, I'm swimming. - It's wonderful. 760 01:06:17,268 --> 01:06:19,308 That's enough. 761 01:06:20,855 --> 01:06:23,940 - Marvellous. - You were to speak with David. 762 01:06:24,567 --> 01:06:28,399 I haven't got time. I have to get off this boat. 763 01:06:28,571 --> 01:06:30,559 You have plenty of time. 764 01:06:30,775 --> 01:06:33,464 You didn't cut that rope, did you? 765 01:06:33,848 --> 01:06:35,577 You have got the knife. 766 01:06:35,721 --> 01:06:39,702 - Come on, let's have breakfast. - We've had breakfast. 767 01:06:39,874 --> 01:06:41,316 I had bacon... 768 01:06:50,719 --> 01:06:52,241 Catch anything? 769 01:06:53,945 --> 01:06:56,659 I used to fish in this river when I was a kid. 770 01:06:58,291 --> 01:07:01,005 What's this? The Huckleberry Finn approach? 771 01:07:03,694 --> 01:07:05,903 As a matter of fact, I didn't know very much about it. 772 01:07:06,071 --> 01:07:07,320 Messy business. 773 01:07:07,464 --> 01:07:10,105 Had to get my sister to help me take them off the hook. 774 01:07:10,729 --> 01:07:13,779 She enjoyed it. Blood-thirsty little creature. 775 01:07:14,475 --> 01:07:17,813 Shouldn't you have cast that out further? 776 01:07:18,245 --> 01:07:20,094 Are you going to teach me how to fish too, 777 01:07:20,310 --> 01:07:23,079 just like everything I try to do? 778 01:07:23,251 --> 01:07:25,352 Like I was a real lamebrain. 779 01:07:26,192 --> 01:07:28,796 - Sorry. - I'll pay you for the rowboat. 780 01:07:28,965 --> 01:07:32,699 I'll pay you for the house, too. Someday. I'll save up. 781 01:07:33,053 --> 01:07:35,532 All right. If you want to. 782 01:07:38,294 --> 01:07:41,223 - You're baiting that all wrong. - What's wrong with it? 783 01:07:42,062 --> 01:07:45,833 You don't lay it on. You got to put it on here. 784 01:07:47,984 --> 01:07:50,563 You must have worked your little sister to pieces. 785 01:07:51,332 --> 01:07:52,844 That's very kind of you. 786 01:07:53,733 --> 01:07:55,125 Thank you. 787 01:07:59,735 --> 01:08:02,450 - How's that? - Terrible. 788 01:08:03,708 --> 01:08:06,795 - What's wrong with it? - You just can't cast. 789 01:08:07,253 --> 01:08:10,708 - All right, show me. Go ahead. - All right. 790 01:08:15,845 --> 01:08:18,704 That's pretty good. 791 01:08:21,106 --> 01:08:26,218 - Wait, I think I've got something. - Reel in. Set the hook. 792 01:08:26,398 --> 01:08:28,971 Come on, reel in. 793 01:08:29,101 --> 01:08:32,583 Don't reel in so fast, you'll lose him. 794 01:08:38,537 --> 01:08:41,951 - It must be a big one. - It sure looks it. 795 01:08:44,249 --> 01:08:45,692 Take it off. 796 01:08:47,377 --> 01:08:50,663 Here! Here, give it to me. 797 01:08:50,783 --> 01:08:54,049 You don't even know how to take a fish off the hook. 798 01:08:59,514 --> 01:09:02,515 Everything I try to do, every little thing. 799 01:09:02,684 --> 01:09:07,844 - Sometimes you gotta. - I guess sometimes you "gotta". 800 01:09:14,386 --> 01:09:17,579 I think the striped perch is the prettiest thing there is. 801 01:09:18,515 --> 01:09:21,013 I think it's practically a shame to catch it. 802 01:09:21,202 --> 01:09:23,966 Look at it. It's dead already. 803 01:09:24,302 --> 01:09:26,415 Why does everything have to die? 804 01:09:27,039 --> 01:09:29,513 For the same reason that everything has to live. 805 01:09:29,969 --> 01:09:33,883 That's what I get from my teachers. Double talk. 806 01:09:34,341 --> 01:09:37,892 Think what the world would be like if nothing ever died. 807 01:09:38,178 --> 01:09:42,022 There would be no room for the new and beautiful that's being born. 808 01:09:42,682 --> 01:09:44,640 I'm not making room for anyone. 809 01:09:44,893 --> 01:09:46,704 Let them come and get me. 810 01:09:47,103 --> 01:09:50,570 That's encouraging. You sound as if you enjoy living. 811 01:09:51,411 --> 01:09:52,995 It's better than nothing. 812 01:09:55,060 --> 01:09:59,114 I have to die some day, probably a long time before you. 813 01:09:59,282 --> 01:10:02,648 - It doesn't bother me much. - Who are you making room for? 814 01:10:03,745 --> 01:10:07,954 It might be another William Shakespeare or a George Washington. 815 01:10:08,416 --> 01:10:10,595 Or even a lamebrain like you. 816 01:10:12,132 --> 01:10:15,830 But I prefer to think that no one ever really leaves. 817 01:10:16,046 --> 01:10:17,655 When you're dead, you're dead. 818 01:10:17,895 --> 01:10:20,128 Take another look at that fish. 819 01:10:20,553 --> 01:10:23,802 I can see there is more than one pig-headed member of this family. 820 01:10:24,834 --> 01:10:30,212 Let me try to explain it to you. Here, hold on. 821 01:10:31,815 --> 01:10:33,807 See this pitcher? 822 01:10:33,983 --> 01:10:38,136 Try to think of this pitcher as being me. My body. 823 01:10:38,405 --> 01:10:42,386 The pitcher has no use at all except as a container for something. 824 01:10:42,722 --> 01:10:47,500 In this case it contains water which you can think of as my life force. 825 01:10:48,197 --> 01:10:50,886 - Try to lose that. - OK. 826 01:10:51,342 --> 01:10:53,239 - Got it? - It's easy. 827 01:10:56,840 --> 01:10:57,969 There. 828 01:11:00,427 --> 01:11:02,963 The only thing is it isn't lost. 829 01:11:03,588 --> 01:11:07,130 It's part of the whole river. It's still in the universe. 830 01:11:07,308 --> 01:11:11,031 - You haven't lost it. Get rid of it. - What about this? 831 01:11:11,559 --> 01:11:14,433 Look out. What about it? 832 01:11:16,362 --> 01:11:19,976 I get the idea. It will evaporate, become a cloud 833 01:11:20,155 --> 01:11:22,244 and come down someplace else as rain. 834 01:11:22,460 --> 01:11:27,262 - That's pretty clever of you. - I guess you can't lose anything. 835 01:11:27,599 --> 01:11:30,360 You're right. Probably not even life itself. 836 01:11:30,576 --> 01:11:33,169 It's just that everything is constantly changing. 837 01:11:34,033 --> 01:11:37,947 Perhaps when our life force, our souls, leave our bodies, 838 01:11:38,115 --> 01:11:39,820 we go back into God's universe 839 01:11:39,940 --> 01:11:43,014 in the security of being part of all life again. 840 01:11:43,662 --> 01:11:47,576 For all we know, that sort of life after death may be beautiful. 841 01:11:48,008 --> 01:11:49,665 If you say so. 842 01:11:52,186 --> 01:11:57,518 Pop, don't do anything beautiful for a while, will you? 843 01:12:00,614 --> 01:12:03,615 - I'll try not to. - And give up smoking. 844 01:12:03,823 --> 01:12:05,816 It's bad for older people. 845 01:12:08,536 --> 01:12:11,803 I'll just go in and get my orange juice. Keep up my strength. 846 01:12:16,821 --> 01:12:19,292 Hey, David. Ahoy there. 847 01:12:24,177 --> 01:12:27,795 - Grab a hold of this line. - OK. Throw here. 848 01:12:28,390 --> 01:12:32,260 I've got it. How do you like what happened to us? 849 01:12:32,452 --> 01:12:35,550 - Where's your father? - He's inside. 850 01:12:39,442 --> 01:12:42,297 That's about the fourth time this summer it's broken loose. 851 01:12:42,441 --> 01:12:44,482 Where's the Italian pastry? 852 01:12:44,864 --> 01:12:47,147 The Italian pastry is inside. 853 01:12:47,819 --> 01:12:51,490 I found your knife the other day, you must have dropped it. 854 01:12:51,663 --> 01:12:54,086 Thanks, I've been looking all over for it. 855 01:12:54,302 --> 01:12:56,199 I stole it from you. 856 01:12:56,710 --> 01:12:59,921 - What? - You can tell the police if you want to. 857 01:13:00,209 --> 01:13:03,547 Do you think I'm crazy? I don't even remember where I got it from. 858 01:13:04,027 --> 01:13:06,212 - Have you got that tied fast? - Yeah. 859 01:13:06,380 --> 01:13:09,789 About that rope. I took it from your boat yesterday. 860 01:13:10,006 --> 01:13:12,338 If we're going to play true confessions, 861 01:13:12,517 --> 01:13:15,000 I've got about 15 years head start. 862 01:13:15,816 --> 01:13:18,626 We'll have to wait for the tide. About an hour and a half. 863 01:13:18,793 --> 01:13:21,099 You're going to be late for your office. 864 01:13:21,401 --> 01:13:24,004 What's the difference? Dolce far niente. 865 01:13:24,124 --> 01:13:28,542 - Paisà. - Not yet, but I'm getting there. 866 01:13:48,399 --> 01:13:50,344 It's wonderful. 867 01:13:50,805 --> 01:13:53,753 It shows what can be accomplished with cheap child labour. 868 01:13:54,601 --> 01:13:56,395 It's about time. Get downstairs. 869 01:13:56,539 --> 01:13:59,516 We'll take the ladder. How about you? 870 01:13:59,689 --> 01:14:03,262 I'll take the steps. I forgot to wear my blue jeans tonight. 871 01:14:03,454 --> 01:14:07,128 - I love you madly. - Good night. 872 01:14:07,280 --> 01:14:08,856 We'd better hurry. 873 01:14:08,976 --> 01:14:12,098 I can hear them tuning up over at the Country Club already. 874 01:14:14,091 --> 01:14:17,572 Tom, I want you to know I'm very flattered. 875 01:14:18,987 --> 01:14:20,572 But, whatever got you out of your shell? 876 01:14:20,627 --> 01:14:23,711 Even a hermit needs a change of scenery occasionally. 877 01:14:23,880 --> 01:14:25,616 And this is very pretty scenery. 878 01:14:25,904 --> 01:14:28,545 Alice knew how I felt about you all along. 879 01:14:28,857 --> 01:14:32,723 - Is it all right to mention her now? - Is it all right to mention John? 880 01:14:32,891 --> 01:14:36,473 - Only with a snarl. - I can manage a snarl for John. 881 01:14:36,643 --> 01:14:40,359 It's so nice to have you back. So very nice. 882 01:14:41,607 --> 01:14:44,224 - Miss Jibson. - Gibson. 883 01:14:44,369 --> 01:14:46,193 Gibson... You have overlooked. 884 01:14:46,385 --> 01:14:48,931 You're so right, "I have overlooked." 885 01:14:49,447 --> 01:14:52,947 Good night, Cinzia. Will you see that the children get to bed? 886 01:14:53,118 --> 01:14:56,134 Yes, Signor Winters, I shall out the lights in half an hour. 887 01:14:56,350 --> 01:14:59,952 - You do that. You out the lights. - It is the wrong word? 888 01:15:00,042 --> 01:15:01,749 It's charmingly the wrong word. 889 01:15:01,883 --> 01:15:04,497 I shall turn out the lights in half an hour. 890 01:15:04,587 --> 01:15:05,762 Congratulations. 891 01:15:05,906 --> 01:15:09,172 I bet if you really tried you could learn how to do the laundry too. 892 01:15:25,907 --> 01:15:29,316 - Elizabeth is sleeping. - Good. 893 01:15:29,773 --> 01:15:32,126 I found my old English book you asked me for. 894 01:15:32,342 --> 01:15:34,287 I was using it for a doorstop. 895 01:15:35,035 --> 01:15:36,521 Teach me. 896 01:15:38,580 --> 01:15:41,035 Why do you want to learn English? 897 01:15:41,249 --> 01:15:43,316 You've got a really cute accent. 898 01:15:43,652 --> 01:15:46,372 - Charming? - Yeah, charming. 899 01:15:46,546 --> 01:15:48,862 I spit on charming. Teach me! 900 01:15:52,608 --> 01:15:55,201 This will be the first time for both of us. 901 01:15:55,972 --> 01:15:59,840 "Adjectives and Adverbs." Do you want to go that deep? 902 01:16:00,018 --> 01:16:01,018 Yes. 903 01:16:01,516 --> 01:16:04,133 "An adjective modifies a noun or a pronoun. 904 01:16:04,301 --> 01:16:07,814 "An adverb modifies a verb, adjective or other adverb. 905 01:16:07,984 --> 01:16:10,107 "Like cautious and cautiously." 906 01:16:10,278 --> 01:16:12,947 Cautious and cautiously. 907 01:16:13,713 --> 01:16:18,239 - Do you like your Aunt Carolyn? - Sure thing, she's cool. 908 01:16:18,516 --> 01:16:20,941 Your father likes her very much, doesn't he? 909 01:16:21,229 --> 01:16:24,639 I suppose. She's a lot like our mother used to be. 910 01:16:24,758 --> 01:16:26,943 The way she talks and everything. 911 01:16:27,545 --> 01:16:30,065 I mean, they were sisters. 912 01:16:31,675 --> 01:16:34,387 Am I teaching you English or ain't I? 913 01:16:34,636 --> 01:16:37,220 Yes, go on, Signor Professore. 914 01:16:37,989 --> 01:16:40,641 "Poor, poorly. Great, greatly." 915 01:16:42,911 --> 01:16:45,438 - Something wrong? - What? 916 01:16:45,605 --> 01:16:48,553 - Something wrong? - No, I know this music very well. 917 01:16:48,769 --> 01:16:52,275 It is most pretty. Is that correct - most pretty? 918 01:16:52,683 --> 01:16:55,541 - Very pretty. - Thanks. Very pretty. 919 01:16:59,119 --> 01:17:02,048 It's an old cornball. "Almost In Your Arms". 920 01:17:02,192 --> 01:17:06,072 In Italy we call it "Quasi nelle tue braccia." 921 01:17:11,506 --> 01:17:14,701 - How does it go in English? - "How we are changed 922 01:17:14,869 --> 01:17:18,327 "by things that seem 923 01:17:18,471 --> 01:17:21,471 "so small. 924 01:17:22,073 --> 01:17:23,566 "One look 925 01:17:24,978 --> 01:17:28,311 "can write a book. 926 01:17:28,481 --> 01:17:33,558 "One touch can say..." 927 01:17:35,639 --> 01:17:39,024 "Different, differently. Beautiful, beautifully. 928 01:17:41,244 --> 01:17:44,547 "Different, differently. Beautiful, beautifully." 929 01:17:45,075 --> 01:17:49,613 - Come on, it's not that hard. - Well, it is for me. 930 01:17:50,166 --> 01:17:54,103 I haven't learned any English tonight, but I've learned one thing. 931 01:17:55,592 --> 01:17:57,458 It's time for me to go home. 932 01:17:57,635 --> 01:17:59,674 Go to bed, David. Good night. 933 01:18:04,164 --> 01:18:05,365 Good night. 934 01:18:05,532 --> 01:18:09,095 Is it all right if I sit here for a while? I'm not sleepy. 935 01:18:09,272 --> 01:18:11,415 - Sure. - "...ly". 936 01:18:11,649 --> 01:18:12,808 Surely. 937 01:18:21,117 --> 01:18:23,469 - Hello there. - Look, presents. 938 01:18:23,787 --> 01:18:26,734 Why shouldn't we celebrate Christmas on the 4th of July? 939 01:18:26,878 --> 01:18:30,991 One for you. One for you and there, one for you. 940 01:18:31,149 --> 01:18:33,025 - Who sir, me sir? - Yes sir, you sir. 941 01:18:33,145 --> 01:18:36,314 - No sir, not I sir. - Who then sir? 942 01:18:43,614 --> 01:18:44,959 Come in. 943 01:18:49,641 --> 01:18:51,442 Are you really leaving in the morning? 944 01:18:51,585 --> 01:18:53,891 Any hope of you changing your mind? 945 01:18:56,484 --> 01:18:59,509 Before you go, I want you to know how grateful I am to you and... 946 01:19:00,115 --> 01:19:02,054 - That's a present for you. - For what? 947 01:19:02,909 --> 01:19:03,975 For everything. 948 01:19:04,239 --> 01:19:08,236 With that fine Italian hand that can't cook or do the laundry, 949 01:19:08,415 --> 01:19:10,530 you've managed to put a family together. 950 01:19:10,698 --> 01:19:12,379 I thank you with all my heart. 951 01:19:14,796 --> 01:19:18,461 - It's a dress. - I see. 952 01:19:19,222 --> 01:19:22,761 - It's unusual. - Carolyn helped me pick it out. 953 01:19:23,112 --> 01:19:24,673 Of course. 954 01:19:25,345 --> 01:19:27,818 I thought it was a little gaudy with those flowers, 955 01:19:28,106 --> 01:19:30,387 but she thought you might prefer it that way. 956 01:19:30,854 --> 01:19:33,028 Carolyn is a very knowing woman. 957 01:19:34,065 --> 01:19:37,230 You are an attractive girl and you'll look well in that. 958 01:19:37,662 --> 01:19:38,977 Thank you. 959 01:19:39,656 --> 01:19:41,864 I've got another surprise for you. 960 01:19:42,273 --> 01:19:44,434 How would you like to go to a dance tonight? 961 01:19:44,818 --> 01:19:47,117 I would love to, yes. 962 01:19:47,411 --> 01:19:50,484 - Angelo will pick you up at 8:00. - Angelo? 963 01:19:50,790 --> 01:19:53,774 He's been dying to take you to the Sons of Italy Ball. 964 01:19:53,918 --> 01:19:56,083 I hear it's a very nice affair, 965 01:19:56,254 --> 01:19:59,200 so I took the liberty of accepting the invitation for you. 966 01:19:59,969 --> 01:20:03,042 You've got to get out and have a good time. 967 01:20:04,721 --> 01:20:06,980 You're in the United States now. 968 01:20:08,205 --> 01:20:11,950 Three cheers for the red, white and blue. 969 01:20:59,029 --> 01:21:01,934 Daddy, are you taking Cinzia to the dance tonight? 970 01:21:02,150 --> 01:21:06,016 Not Cinzia, there are lots of dances tonight. 971 01:21:06,184 --> 01:21:08,451 I'm taking Aunt Carolyn to the Country Club dance. 972 01:21:08,629 --> 01:21:11,227 Is that getting to be a thing with you and her? 973 01:21:11,467 --> 01:21:14,898 - How would you like me to answer that? - Any way you want to. 974 01:21:14,998 --> 01:21:17,715 Greetings, everybody. 975 01:21:20,099 --> 01:21:24,511 - Is the dame ready? - The lady is finishing dressing. 976 01:21:24,687 --> 01:21:28,683 Cinzia, your date is here. Straining at the leash. 977 01:21:33,701 --> 01:21:35,718 Good evening, Mr Donatello. 978 01:21:35,910 --> 01:21:37,999 Holy jumping cow. 979 01:21:39,271 --> 01:21:42,801 - What a dress. - You've certainly improved that dress. 980 01:21:43,281 --> 01:21:44,794 Will you assist me? 981 01:21:45,749 --> 01:21:47,675 This is the necklace my mother wore, 982 01:21:47,795 --> 01:21:50,028 the night my father proposed to her. 983 01:21:50,379 --> 01:21:53,798 - Proposed? - I've never had it on before. 984 01:21:54,782 --> 01:21:57,015 Excuse me, I just remembered something. 985 01:21:58,168 --> 01:22:00,463 My brother is very sick, very sick. 986 01:22:00,639 --> 01:22:03,282 I was bringing him these flowers. 987 01:22:03,474 --> 01:22:05,966 That's what I came over to talk to you about. 988 01:22:06,145 --> 01:22:09,429 My apologies, forgive me. Shoot me. 989 01:22:10,029 --> 01:22:12,046 But I'm not taking you to no dance. 990 01:22:14,320 --> 01:22:18,265 Angelo. I thought we had everything arranged. 991 01:22:18,365 --> 01:22:20,546 You saw that dress, 992 01:22:20,714 --> 01:22:23,260 she's sharp-shooting with her old lady's necklace. 993 01:22:23,427 --> 01:22:26,829 There's nothing wrong about that. She's a very nice girl, isn't she? 994 01:22:26,999 --> 01:22:31,625 - And that can louse up an evening. - What have you got against nice girls? 995 01:22:31,795 --> 01:22:35,985 I have a good business, I make a nice dollar, I own my own truck. 996 01:22:36,129 --> 01:22:38,312 If I want to have a good time, I go out and have it. 997 01:22:38,412 --> 01:22:41,304 A blonde one night, brunette the next. 998 01:22:41,472 --> 01:22:44,171 Smorgasbord. You like a guy who speaks plain? 999 01:22:44,271 --> 01:22:45,475 Yes, I do. 1000 01:22:46,790 --> 01:22:50,632 Are you worried that her intentions are honourable? 1001 01:22:50,944 --> 01:22:52,409 It worries me sick. 1002 01:22:53,465 --> 01:22:57,067 I can feel myself slipping right into community property. 1003 01:22:57,259 --> 01:22:59,612 Go inside, you're driving me nuts. 1004 01:22:59,948 --> 01:23:01,605 It's a free country. 1005 01:23:02,284 --> 01:23:04,606 She's beautiful. 1006 01:23:04,774 --> 01:23:07,370 She is a delightful girl and she works very hard. 1007 01:23:07,539 --> 01:23:09,698 She deserves an evening out. 1008 01:23:09,875 --> 01:23:12,674 Cut it out, will you? 1009 01:23:14,088 --> 01:23:18,002 My brother once took a dame like that to the Sons of Italy Ball. 1010 01:23:18,269 --> 01:23:19,517 He's married. 1011 01:23:19,685 --> 01:23:23,052 Ever since he's been having sons of Italy all over the place. 1012 01:23:23,222 --> 01:23:25,112 Six kids, doctor bills. 1013 01:23:25,232 --> 01:23:28,209 His wife is getting fat and sloppy. Who needs it? 1014 01:23:29,144 --> 01:23:33,059 You have to settle down one day. If only from exhaustion. 1015 01:23:33,251 --> 01:23:37,333 I'm young yet, I don't want to be old tomorrow. 1016 01:23:37,597 --> 01:23:39,302 You're beautiful and I love you. 1017 01:23:40,479 --> 01:23:42,399 I never want to see you again. 1018 01:23:53,300 --> 01:23:54,585 Extraordinary. 1019 01:23:54,753 --> 01:23:57,743 I've never seen a man behave so stupidly. 1020 01:23:58,055 --> 01:23:59,759 Haven't you? 1021 01:24:10,477 --> 01:24:16,447 - Ahoy. Is this ship one of ours? - Ready for the big dance? 1022 01:24:16,591 --> 01:24:19,317 - Don't you want a drink first? - Prepare to board. 1023 01:24:19,486 --> 01:24:22,424 - I think you've had enough, Alan. - One teeny, weenie Martini 1024 01:24:22,524 --> 01:24:26,772 and then we all head for the Country Club, right? 1025 01:24:29,677 --> 01:24:32,823 Maybe we should stay here. This is prettier than the Country Club. 1026 01:24:33,000 --> 01:24:34,909 This is nice. 1027 01:24:37,817 --> 01:24:40,792 - Who is she? - That's the maid. 1028 01:24:40,892 --> 01:24:44,168 I understand she sleeps in. 1029 01:24:45,179 --> 01:24:47,037 That's not very funny, Alan. 1030 01:24:47,473 --> 01:24:51,047 You have been asking for it. The whole town is talking. 1031 01:24:52,128 --> 01:24:53,970 I love your new uniform. 1032 01:24:54,146 --> 01:24:56,017 What do you wear on your day off? 1033 01:24:56,377 --> 01:24:59,601 We have to get rid of Sadie the scrubber. 1034 01:24:59,777 --> 01:25:03,389 This, ladies and gentleman, is what I call a maid. 1035 01:25:04,685 --> 01:25:07,360 There are those who require alcohol to give them courage, 1036 01:25:07,534 --> 01:25:09,415 I'm not one of them. 1037 01:25:10,568 --> 01:25:12,129 Is it dry enough? 1038 01:25:17,003 --> 01:25:19,284 You think of an answer in the morning, dear. 1039 01:25:19,452 --> 01:25:22,285 She must be used to it by now. 1040 01:25:22,549 --> 01:25:24,326 You'd better get off the boat. 1041 01:25:24,710 --> 01:25:28,144 Carolyn, I'll take you to the Country Club in my car. 1042 01:25:31,314 --> 01:25:34,675 - Don't you want to go with me? - Not until you grow up. 1043 01:25:35,347 --> 01:25:38,877 What do you expect people to think about the girl? 1044 01:25:39,069 --> 01:25:40,918 What do you think, Carolyn? 1045 01:25:44,039 --> 01:25:48,193 Thank you and good night, ladies and gentlemen. 1046 01:25:56,477 --> 01:25:58,408 Go away, whoever. 1047 01:26:02,455 --> 01:26:04,496 You should have pushed him in the water. 1048 01:26:07,666 --> 01:26:09,347 Are you crying? 1049 01:26:12,372 --> 01:26:14,222 Anybody does anything to you again, 1050 01:26:14,393 --> 01:26:16,358 just let me know, no matter who. 1051 01:26:16,502 --> 01:26:17,502 Whom. 1052 01:26:17,580 --> 01:26:18,771 Who. 1053 01:26:20,656 --> 01:26:21,656 Who. 1054 01:26:25,321 --> 01:26:28,460 Why do I only have to be 13 years old? 1055 01:26:28,676 --> 01:26:30,524 Why do I have to be a little kid? 1056 01:26:30,860 --> 01:26:33,073 Otherwise I could take you to that dance. 1057 01:26:33,245 --> 01:26:36,455 You are my professor, not a little kid. 1058 01:26:37,872 --> 01:26:42,170 - Do you want to go fishing for eels? - I can't think of anything nicer. 1059 01:26:42,410 --> 01:26:46,084 Maybe you can make peanut butter sandwiches, they are easy. 1060 01:26:47,716 --> 01:26:51,486 - No, I think I'd better make them. - I'll make them. 1061 01:26:51,726 --> 01:26:53,845 I'll go and get the spears and lights 1062 01:26:54,016 --> 01:26:55,544 and I'll meet you on the deck. 1063 01:26:56,602 --> 01:27:00,922 This is going to be a pretty good 4th of July after all. 1064 01:27:17,998 --> 01:27:22,043 Cinzia, I think I should apologise 1065 01:27:22,211 --> 01:27:25,534 for the behaviour of the upper classes in America. 1066 01:27:25,839 --> 01:27:28,223 They behave like the upper classes in Italy. 1067 01:27:28,511 --> 01:27:30,240 Also the lower classes. 1068 01:27:32,689 --> 01:27:35,714 Would you help me with... 1069 01:27:36,100 --> 01:27:38,115 This stud is stuck here. 1070 01:27:40,980 --> 01:27:42,180 Thank you. 1071 01:27:46,568 --> 01:27:50,193 Cinzia, would you do me a favour? 1072 01:27:51,240 --> 01:27:55,571 Will you do me the honour of accompanying me to the dance tonight? 1073 01:27:56,916 --> 01:28:00,445 - Me? I? - Yes. 1074 01:28:01,118 --> 01:28:05,344 - With you? - Me... I. 1075 01:28:05,800 --> 01:28:08,753 Of course, yes, thank you. 1076 01:28:12,379 --> 01:28:17,445 - I should have asked you, do you dance? - We are quite advanced in Italy. 1077 01:28:30,446 --> 01:28:34,613 - Do you feel better? - We'll get you some solid food. 1078 01:28:56,679 --> 01:29:00,262 There are quite a few stuffy people at some of these dances. 1079 01:29:00,434 --> 01:29:04,135 - Would you prefer to go somewhere else? - They are not the only stuffy people. 1080 01:29:04,313 --> 01:29:07,676 - Would you prefer to go somewhere else? - No. 1081 01:29:07,844 --> 01:29:10,846 I'm certain you wouldn't do anything to embarrass me. 1082 01:29:11,206 --> 01:29:13,031 Or would you? 1083 01:29:15,312 --> 01:29:18,721 - Thank you very much. - Yes, she would do. 1084 01:29:21,497 --> 01:29:24,628 The evening is starting out fine, I can see that. 1085 01:29:30,339 --> 01:29:31,975 Don't be confused. 1086 01:29:32,119 --> 01:29:34,809 No, I've sworn off. 1087 01:29:35,001 --> 01:29:36,960 I'm only taking that stuff externally now. 1088 01:29:37,137 --> 01:29:41,716 My compliments to you. Don't report that to the union. 1089 01:29:41,892 --> 01:29:45,181 I've sobered up a little and would like to apologise. 1090 01:29:45,437 --> 01:29:49,551 May I say that if everyone brought their maids instead of their wives, 1091 01:29:49,744 --> 01:29:53,898 - I'd pay up my back dues. - You may say that. 1092 01:29:54,071 --> 01:29:56,443 Am I forgiven enough to have this dance? 1093 01:29:56,699 --> 01:30:01,005 - Would it embarrass you? - I've gone past that. 1094 01:30:04,456 --> 01:30:07,080 Hello. They've got quite a buffet. 1095 01:30:07,272 --> 01:30:10,009 Would you care to come over and watch me eat crow? 1096 01:30:10,177 --> 01:30:13,250 - Hello, Carolyn. - Won't you dance with me? 1097 01:30:17,260 --> 01:30:18,672 Of course. 1098 01:30:21,702 --> 01:30:24,247 Tom, I'm sorry. 1099 01:30:24,632 --> 01:30:27,974 I'll go away and I'll vanish into thin air if you just tell me, 1100 01:30:28,329 --> 01:30:30,305 are you in love with her? 1101 01:30:32,151 --> 01:30:33,491 Cinzia? 1102 01:30:33,861 --> 01:30:35,917 She is David's girl. 1103 01:30:36,973 --> 01:30:38,414 If you were in love with her, 1104 01:30:38,534 --> 01:30:40,239 would you know you were in love with her? 1105 01:30:42,736 --> 01:30:44,680 It's just that I've waited so long. 1106 01:30:45,017 --> 01:30:46,770 Since I was four years old. 1107 01:30:47,333 --> 01:30:49,315 Then my sister beat me to it. 1108 01:30:50,203 --> 01:30:52,220 Would you care if we didn't dance any more? 1109 01:30:52,508 --> 01:30:57,622 - Am I stepping on your toes? - All my life, mister. All my life. 1110 01:31:06,310 --> 01:31:12,269 Tom, if you don't marry me, you're likely to do something foolish. 1111 01:31:14,766 --> 01:31:16,375 I know. 1112 01:31:16,687 --> 01:31:18,610 You don't take a girl out of another world 1113 01:31:18,781 --> 01:31:20,625 and try to make her part of yours. 1114 01:31:20,817 --> 01:31:23,218 You may try, but you just don't. 1115 01:31:23,386 --> 01:31:27,070 If it didn't work out, the children would be in worse shape than ever. 1116 01:31:27,247 --> 01:31:29,725 They would be rowing across the river in squadrons. 1117 01:31:29,917 --> 01:31:31,718 Why don't you take an oar, too? 1118 01:31:32,895 --> 01:31:36,304 I swore that one tried marriage was enough, 1119 01:31:36,840 --> 01:31:39,257 but perhaps it's time to reconsider. 1120 01:31:39,450 --> 01:31:41,322 Because the children like me? 1121 01:31:41,467 --> 01:31:46,679 Not only that, there are times you bring out the beast in me. 1122 01:31:46,850 --> 01:31:48,742 Likewise, Tom. 1123 01:31:48,978 --> 01:31:51,695 I know you are not madly in love with me, 1124 01:31:51,887 --> 01:31:54,478 but maybe that would come in time. 1125 01:31:54,650 --> 01:31:56,930 Are you willing to take me on that basis? 1126 01:31:57,361 --> 01:32:01,690 On any basis, Tom. That's how the mighty have fallen. 1127 01:32:42,287 --> 01:32:44,159 Thank you very much. 1128 01:32:45,840 --> 01:32:49,250 I'm delighted you are the belle of the ball, but may I have this dance? 1129 01:32:49,370 --> 01:32:52,009 I believe that I am the fellow that brought you. 1130 01:32:52,109 --> 01:32:54,988 Yes, you are the stuffy one. 1131 01:33:02,968 --> 01:33:08,194 It's a lovely evening. Thank you so much for bringing me. 1132 01:33:19,568 --> 01:33:22,735 There is something I should tell you. 1133 01:33:25,741 --> 01:33:27,139 Yes? 1134 01:33:30,164 --> 01:33:31,389 What? 1135 01:33:32,247 --> 01:33:33,478 What? 1136 01:33:36,455 --> 01:33:38,832 There is something you wish to tell me? 1137 01:33:46,684 --> 01:33:48,077 There is? 1138 01:33:54,439 --> 01:33:56,192 How have you been, Tom? 1139 01:34:45,529 --> 01:34:47,023 Hey, Tom. 1140 01:34:47,191 --> 01:34:51,944 Carolyn just told us the good news. Congratulations. 1141 01:34:52,210 --> 01:34:53,658 How much for the houseboat? 1142 01:34:53,683 --> 01:34:56,363 They will live on it after they are married. 1143 01:34:56,508 --> 01:34:59,773 - For this, I'm going off the wagon. - That's a short trip. 1144 01:35:01,478 --> 01:35:02,702 Married? 1145 01:35:03,639 --> 01:35:05,502 That was what I was about to tell you. 1146 01:35:05,680 --> 01:35:08,802 Do me the honour to go straight to hell. 1147 01:35:09,570 --> 01:35:11,923 If I don't say it right, I don't care. 1148 01:35:23,592 --> 01:35:25,825 Tom, what's the matter? 1149 01:35:26,041 --> 01:35:28,250 Carolyn, I've been terribly stupid. 1150 01:35:28,587 --> 01:35:31,780 I'm sorry. Since you were four years old, I'm sorry. 1151 01:37:31,236 --> 01:37:35,413 Good morning. Well, somebody say something. 1152 01:37:35,605 --> 01:37:38,078 "The morning's at 7:00, God is in heaven, 1153 01:37:38,222 --> 01:37:40,694 "all is right with the world." That is correct? 1154 01:37:40,815 --> 01:37:44,785 - I've given up teaching. - There is much yet for me to learn. 1155 01:37:45,401 --> 01:37:49,819 - You learn pretty fast. - I don't think I want any breakfast. 1156 01:37:50,089 --> 01:37:51,836 At least one thing I've learned. 1157 01:37:51,980 --> 01:37:54,765 I can make boiled eggs and cereal. 1158 01:37:55,005 --> 01:37:59,217 I just pour in milk and it goes crack, pop and snap. 1159 01:37:59,390 --> 01:38:03,961 Even I cannot spoil it. Is your father awake? 1160 01:38:04,130 --> 01:38:06,867 No, he's sleeping. 1161 01:38:07,155 --> 01:38:10,060 I poked him a few times, but he's still sleeping. 1162 01:38:10,252 --> 01:38:12,602 He must have been crock. 1163 01:38:14,142 --> 01:38:17,529 If it's all right with you, can I have my English book back? 1164 01:38:17,792 --> 01:38:19,823 I'm the dumbest one in the class. 1165 01:38:19,994 --> 01:38:22,738 - I'd better start to study. - All right. 1166 01:38:23,914 --> 01:38:25,451 I'm going to get some air. 1167 01:38:25,788 --> 01:38:28,261 David, I am not leaving today. 1168 01:38:28,477 --> 01:38:30,710 Perhaps later we can go fishing together? 1169 01:38:31,334 --> 01:38:34,840 You don't want to go fishing with me, I'm just a kid. 1170 01:38:38,753 --> 01:38:41,596 I bet you think you're beautiful. Well, you're not. 1171 01:38:41,765 --> 01:38:45,957 You're ugly. You're the ugliest old girl I ever saw. 1172 01:38:59,074 --> 01:39:01,708 Roberto, eat your breakfast. 1173 01:39:01,827 --> 01:39:03,484 I don't want to. 1174 01:39:05,862 --> 01:39:07,865 Did you kiss him? 1175 01:39:11,360 --> 01:39:13,577 - Who? - Daddy. 1176 01:39:15,947 --> 01:39:17,987 Yes, I did. 1177 01:39:18,563 --> 01:39:22,885 - That's what David said. - Did he kiss you? 1178 01:39:24,266 --> 01:39:28,552 Yes, he kissed me. I want to tell you something. 1179 01:39:28,816 --> 01:39:32,298 - I'm in love with your father. - He loves you? 1180 01:39:32,778 --> 01:39:35,179 I believe so. I hope so. 1181 01:39:35,694 --> 01:39:39,069 I want you to know something. We might get married. 1182 01:39:39,357 --> 01:39:41,148 Would that make you our mother? 1183 01:39:41,542 --> 01:39:45,070 I would be most happy to be your father's wife and your mother. 1184 01:39:45,170 --> 01:39:48,169 You can't be our mother. You are our friend. 1185 01:39:49,129 --> 01:39:52,755 One can be a friend and a mother. Of course, it's most unusual. 1186 01:39:52,947 --> 01:39:56,585 You can't be our mother. You don't look like our mother. 1187 01:39:56,685 --> 01:40:01,423 You can't even cook an egg. What kind of a mother are you? 1188 01:40:01,567 --> 01:40:04,112 - Roberto. - Don't call me any Italian name. 1189 01:40:04,281 --> 01:40:07,066 My mother is dead! 1190 01:40:17,054 --> 01:40:21,424 I'm very sorry. I don't mean to take her place. 1191 01:40:21,952 --> 01:40:24,137 Perhaps you can explain to Roberto later. 1192 01:40:24,410 --> 01:40:27,613 He wouldn't listen. He'll just get that harmonica 1193 01:40:27,788 --> 01:40:30,332 and he won't listen to anybody. 1194 01:40:35,963 --> 01:40:38,208 I don't think I can eat either. 1195 01:40:38,424 --> 01:40:41,794 - Listen. About married people. - What? 1196 01:40:41,969 --> 01:40:44,643 Do they sleep in the same bed together? 1197 01:40:46,444 --> 01:40:49,973 In America, sometimes. In Italy, always. 1198 01:40:50,189 --> 01:40:53,119 Would it matter if I slept with you? 1199 01:40:53,647 --> 01:40:55,808 No, it would be all right. 1200 01:40:55,983 --> 01:41:00,730 - But not all the time. - Why not? I don't take up much room. 1201 01:41:01,864 --> 01:41:04,356 It has something to do with married people. 1202 01:41:04,596 --> 01:41:07,443 I guess he likes you better than he likes me. 1203 01:41:07,619 --> 01:41:10,407 Why do you talk like that? 1204 01:41:12,249 --> 01:41:15,333 Yes, he does. He didn't even want me in there 1205 01:41:15,502 --> 01:41:17,634 when it was lightning and I was afraid. 1206 01:41:18,005 --> 01:41:20,729 I hate him. You go ahead, see if I care. 1207 01:41:20,829 --> 01:41:23,843 He pulls the covers off me anyway. 1208 01:41:44,982 --> 01:41:50,073 I got you a stateroom on the Constitution leaving New York the day after tomorrow. 1209 01:41:50,481 --> 01:41:54,035 - Will you jump over board? - I've had my adventure. 1210 01:41:54,275 --> 01:41:55,931 I've learned many things. 1211 01:41:56,172 --> 01:41:59,197 Including how difficult it is to be a father. 1212 01:42:01,340 --> 01:42:05,272 It wasn't easy to cancel the rest of my tour and come back. 1213 01:42:06,470 --> 01:42:09,954 - Is it all right? - Just perfect. 1214 01:42:10,314 --> 01:42:13,243 We'll go to Como together. A vacation. 1215 01:42:13,435 --> 01:42:17,397 Then there's a concert at La Scala. What an ovation we'll get. 1216 01:42:17,731 --> 01:42:20,783 - You will get. - I will get. 1217 01:42:23,832 --> 01:42:25,537 Are you expecting somebody? 1218 01:42:28,993 --> 01:42:33,653 - Yes? - I'm looking for Miss Cinzia Zaccardi. 1219 01:42:34,037 --> 01:42:35,502 She's not in. 1220 01:42:36,894 --> 01:42:38,815 Seven years old? 1221 01:42:41,505 --> 01:42:43,713 You left some dirty dishes in the sink. 1222 01:42:44,122 --> 01:42:46,522 Sorry, it was a lovely interlude. 1223 01:42:46,835 --> 01:42:48,492 I enjoyed every minute of it. 1224 01:42:48,636 --> 01:42:51,685 Until we both had too much champagne and spoilt it all. 1225 01:42:52,429 --> 01:42:55,479 - It was just an interlude? - Yes. 1226 01:42:57,016 --> 01:42:59,271 For one who has had so much experience lying, 1227 01:42:59,371 --> 01:43:01,289 you're not doing very well now. 1228 01:43:01,481 --> 01:43:04,171 I talked to the children after I got your note. 1229 01:43:04,903 --> 01:43:08,438 I would like you to meet my father. 1230 01:43:08,615 --> 01:43:10,390 - How do you do? - How do you do? 1231 01:43:11,302 --> 01:43:14,231 - I love you very much. - Some tea? 1232 01:43:15,312 --> 01:43:19,706 - You are in love with me. Aren't you? - It's excellent tea, I didn't make it. 1233 01:43:20,162 --> 01:43:23,115 - One lump or two? - You stay out of this. 1234 01:43:23,331 --> 01:43:25,516 Your children are your friends again. 1235 01:43:25,661 --> 01:43:31,399 - That is the most important thing. - It is more important to be their father. 1236 01:43:31,615 --> 01:43:35,769 I have my life and my father and I have finally come to understand him. 1237 01:43:36,994 --> 01:43:40,595 You know you are very beautiful. Have I told you that before? 1238 01:43:41,076 --> 01:43:42,804 You are really quite beautiful. 1239 01:43:43,621 --> 01:43:47,534 No, I am an ugly old girl. Please go away. 1240 01:43:53,081 --> 01:43:55,386 I guess she wasn't in after all. 1241 01:44:08,040 --> 01:44:09,457 Come here. 1242 01:44:09,720 --> 01:44:11,883 Cinzia, come out here. 1243 01:44:13,130 --> 01:44:16,090 I can lock her in her room. I can take her to Italy. 1244 01:44:16,266 --> 01:44:19,541 The only way I can keep her is to let her go away. 1245 01:44:21,630 --> 01:44:24,391 I'm too old to run after her any more. 1246 01:44:24,607 --> 01:44:27,921 It's your turn. A terrible time she'll give you. 1247 01:44:29,217 --> 01:44:31,115 Come out here at once! 1248 01:44:32,195 --> 01:44:36,443 If you do one thing ever to hurt her, or make her cry, 1249 01:44:36,949 --> 01:44:41,079 I'll have your heart cut out. If I have to go to the Mafia. 1250 01:44:41,271 --> 01:44:44,681 - She doesn't want me. - Zaccardi knows what she wants. 1251 01:44:53,637 --> 01:44:57,338 - I saw him over there. - Come on down. 1252 01:44:57,516 --> 01:45:01,608 We aren't going to their wedding either, but you'd better get inside. 1253 01:45:01,873 --> 01:45:05,498 No, I'm going to stay up here all night and freeze. 1254 01:45:05,858 --> 01:45:10,733 - It's too warm to freeze. - You're just a girl. 1255 01:45:10,852 --> 01:45:15,391 - OK. Come on down. - All right. 1256 01:45:21,922 --> 01:45:24,227 - Are you ready? - Almost. 1257 01:45:24,611 --> 01:45:26,556 Did you speak to the children? 1258 01:45:27,296 --> 01:45:30,380 Yes. They are being very pig-headed. 1259 01:45:31,142 --> 01:45:32,943 I don't know where they get it from. 1260 01:45:33,218 --> 01:45:36,837 - Please, try again. - All right. 1261 01:45:37,097 --> 01:45:38,465 Thank you. 1262 01:45:48,694 --> 01:45:50,471 Aren't you going to get dressed? 1263 01:45:53,304 --> 01:45:54,841 I know how you feel, 1264 01:45:55,537 --> 01:45:58,202 but nothing ever stays exactly the same. 1265 01:45:59,019 --> 01:46:00,435 Everything changes. 1266 01:46:02,068 --> 01:46:05,502 Everybody has to leave everybody sooner or later. 1267 01:46:05,790 --> 01:46:10,170 It's not so bad. It's different, but not so bad. 1268 01:46:11,888 --> 01:46:15,250 You will all be leaving me before long and I have to get used to that. 1269 01:46:17,003 --> 01:46:19,236 You can't remain children forever. 1270 01:46:19,572 --> 01:46:23,894 - No matter how much you want to. - Why do you talk so much? 1271 01:46:24,134 --> 01:46:25,839 Because you make me feel guilty. 1272 01:46:25,983 --> 01:46:28,840 Why should I feel guilty? You are the ones. 1273 01:46:29,969 --> 01:46:32,514 Why don't you cry or something? Then I'd feel better. 1274 01:46:35,572 --> 01:46:37,917 Won't you please come to my wedding? 1275 01:46:39,285 --> 01:46:40,774 Cinzia would like it. 1276 01:46:45,384 --> 01:46:47,353 Why do I talk so much? 1277 01:47:40,489 --> 01:47:42,218 Would you both kneel, please? 1278 01:47:46,444 --> 01:47:48,475 We are gathered together here 1279 01:47:49,301 --> 01:47:53,263 to join this man and this woman in bonds of matrimony, 1280 01:47:55,208 --> 01:47:57,825 in the presence of God and these witnesses 1281 01:47:57,993 --> 01:48:01,859 and by virtue of authority vested in me by the laws of this state. 1282 01:48:04,912 --> 01:48:09,614 If any of you know any reason why these two should not be thus joined, 1283 01:48:10,000 --> 01:48:13,168 speak now or forever hold your peace. 1284 01:48:14,921 --> 01:48:16,986 Will you take her hand, please? 1285 01:48:57,060 --> 01:49:01,046 Do you, Thomas Winters, take this woman for your lawful and wedded wife? 1286 01:49:01,838 --> 01:49:03,423 That's you, sir. 1287 01:49:03,762 --> 01:49:05,152 Who sir, me sir? 1288 01:49:05,296 --> 01:49:06,928 Yes sir, you sir. 1289 01:49:08,105 --> 01:49:09,234 I do. 1290 01:49:09,402 --> 01:49:13,813 Will you love, honour, cherish, keep her in sickness and in health, 1291 01:49:13,981 --> 01:49:19,318 forsaking all others so long as you both shall live? 1292 01:49:19,654 --> 01:49:20,807 I will. 1293 01:49:21,431 --> 01:49:26,810 - Do you take this man as your husband? - I do. 98273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.