All language subtitles for Heretic.2024.720p.BluRay-[y2flix.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,657 --> 00:00:33,659 [thunder rumbling] 2 00:00:39,873 --> 00:00:42,209 [Paxton] I heard Magnum condoms 3 00:00:42,292 --> 00:00:46,588 are basically the same size as regular condoms. 4 00:00:46,672 --> 00:00:47,673 [Barnes] Mm-mmm. 5 00:00:48,173 --> 00:00:49,508 [Paxton] Which makes you think, like, 6 00:00:49,591 --> 00:00:52,469 what else do we believe just because of marketing? 7 00:00:52,553 --> 00:00:55,222 Like, if you grew up being told the Book of Mormon is fake, 8 00:00:55,305 --> 00:00:58,392 you'd probably believe it was fake ‘cause that's what you were told. 9 00:00:59,184 --> 00:01:00,852 [Barnes] No, Magnums are huge. 10 00:01:00,936 --> 00:01:05,023 My sister said her ex-husband had a scary big peen, 11 00:01:05,107 --> 00:01:08,652 like, frighteningly big, and they had to wear Magnums. 12 00:01:08,735 --> 00:01:10,487 [Paxton sighs] Sounds made up. 13 00:01:10,571 --> 00:01:12,614 - [Barnes] Elephant trunk. - [crow cawing] 14 00:01:12,698 --> 00:01:15,450 [clicks tongue] Yup. That's what she would call it. 15 00:01:16,243 --> 00:01:17,995 [Paxton exhales] 16 00:01:19,246 --> 00:01:21,957 I was watching this video, I'm not sure where I saw it. 17 00:01:22,040 --> 00:01:24,710 It was these two people having intercourse, 18 00:01:24,793 --> 00:01:27,129 um, sexual intercourse, 19 00:01:27,212 --> 00:01:29,131 sex, and, uh, and a cameraman filming them. 20 00:01:29,214 --> 00:01:32,342 Like an amateur porno... nography type thing? 21 00:01:32,426 --> 00:01:35,929 Um, and the girl in the video was moaning loudly, 22 00:01:36,013 --> 00:01:38,515 as in typical, I assume, in that kind of video. 23 00:01:38,599 --> 00:01:39,600 Just screaming. 24 00:01:39,683 --> 00:01:42,686 And then, all of a sudden, off camera, in the hallway, 25 00:01:42,769 --> 00:01:45,147 you hear this lady yell, through the wall, 26 00:01:45,230 --> 00:01:46,690 "We can hear you!" 27 00:01:47,733 --> 00:01:50,527 And the couple stop sex-ing. 28 00:01:51,945 --> 00:01:56,908 And the look of embarrassment and horror on their faces 29 00:01:57,701 --> 00:01:59,703 was so painful. 30 00:02:01,121 --> 00:02:05,125 And the porno-girl who's, like, taking it from behind-ish, 31 00:02:05,208 --> 00:02:08,545 says something defiant, like, "Good!" under her breath, 32 00:02:09,296 --> 00:02:11,131 but you can literally see her soul 33 00:02:11,214 --> 00:02:13,967 being sucked out of her body, right then and there. 34 00:02:14,051 --> 00:02:15,969 All of her dignity gone, 35 00:02:16,053 --> 00:02:18,388 as if realizing for the first time, like, 36 00:02:19,139 --> 00:02:24,144 "Wow, this is my life. I'm f-ing a stranger on camera for money." 37 00:02:26,480 --> 00:02:27,522 And I just thought, 38 00:02:28,523 --> 00:02:30,942 "Like, wow, that is really poignant." 39 00:02:34,237 --> 00:02:36,698 Because, like, in that moment, 40 00:02:37,282 --> 00:02:39,409 I was like, "Yeah." 41 00:02:40,243 --> 00:02:41,787 God's real. 42 00:02:41,870 --> 00:02:43,413 We have souls. 43 00:02:43,497 --> 00:02:45,082 It's divine confirmation. 44 00:02:48,085 --> 00:02:50,921 Do you watch a lot of... 45 00:02:51,004 --> 00:02:53,006 - No! I do not! No. - [chuckles] 46 00:02:53,090 --> 00:02:54,758 - I do not watch pornography. - Okay, okay. 47 00:02:54,841 --> 00:02:55,842 No. 48 00:02:55,926 --> 00:02:58,261 - It's okay. - No! I said no! 49 00:02:58,345 --> 00:02:59,346 - I'm not! - Mm-hmm. I know. 50 00:02:59,429 --> 00:03:01,515 - Not a pornography watcher. - Okay. Okay. [laughing] 51 00:03:06,228 --> 00:03:08,230 Oh, I hope this goes well. [sighs] 52 00:03:08,772 --> 00:03:10,315 I know it's not a competition, 53 00:03:10,399 --> 00:03:12,067 but I haven't baptized a single investigator 54 00:03:12,150 --> 00:03:13,694 on my mission yet. [sniffs] 55 00:03:13,777 --> 00:03:15,570 It's okay, I've only converted, 56 00:03:15,654 --> 00:03:17,989 - like, eight or nine people. - Eight or nine? 57 00:03:19,825 --> 00:03:21,034 Balls. 58 00:03:25,997 --> 00:03:28,291 Anyway, what do you think about what I was saying? 59 00:03:29,751 --> 00:03:31,169 The porno thing? 60 00:03:31,253 --> 00:03:32,254 Like... 61 00:03:32,337 --> 00:03:34,715 How has God shown you that the church is true? 62 00:03:36,883 --> 00:03:38,760 I don't know. I guess I haven't really... 63 00:03:38,844 --> 00:03:40,220 I haven't really thought about it. 64 00:03:40,887 --> 00:03:42,139 But you know it's true. 65 00:03:48,019 --> 00:03:50,480 [Paxton] If ye receive no witness 66 00:03:50,564 --> 00:03:52,482 until after the trial of your faith... 67 00:03:52,566 --> 00:03:55,193 - If ye receive no witness... - [panting] 68 00:03:55,277 --> 00:03:58,530 [Barnes] Who do we have after this couple again? 69 00:03:58,613 --> 00:04:01,074 [Paxton] I think we have the bald guy we met at Costco. 70 00:04:01,158 --> 00:04:02,993 [Barnes] Okay. Oh, yeah. 71 00:04:03,076 --> 00:04:05,454 [Paxton] Okay, for every flight of stairs... 72 00:04:05,537 --> 00:04:07,080 - [Barnes] Yeah? - [Paxton] ...our husband 73 00:04:07,164 --> 00:04:08,498 gets five times hotter. 74 00:04:08,582 --> 00:04:09,791 [Barnes laughs] 75 00:04:09,875 --> 00:04:11,960 Hi, good afternoon, ma'am. My name is Sister Barnes, 76 00:04:12,043 --> 00:04:13,545 and this is my companion, Sister Paxton. 77 00:04:13,628 --> 00:04:17,299 Are you interested in learning about our savior, Jesus Christ? 78 00:04:17,883 --> 00:04:18,884 [sighs] Okay. 79 00:04:20,385 --> 00:04:21,386 - Hi! - Good afternoon. 80 00:04:21,470 --> 00:04:24,181 - Hi, are you interest... - My name is, uh, Sister Barnes, and... 81 00:04:25,098 --> 00:04:28,685 [Paxton] You ever feel like when you sing, it's, like, too high or too low? 82 00:04:28,769 --> 00:04:30,896 [Barnes] I don't really like to sing. 83 00:04:30,979 --> 00:04:32,689 [Paxton] I think you have a beautiful voice. 84 00:04:32,773 --> 00:04:34,357 I know I don't have a beautiful voice, but... 85 00:04:34,441 --> 00:04:35,442 [Barnes] No, you do. You do. 86 00:04:35,525 --> 00:04:36,735 [Paxton] ...I enjoy it. 87 00:04:38,904 --> 00:04:40,906 [indistinct chatter] 88 00:04:42,824 --> 00:04:44,785 Oh, my gosh. I already love these girls. 89 00:04:45,619 --> 00:04:46,620 [teenager] Hey... 90 00:04:46,703 --> 00:04:47,913 [teenagers laughing] 91 00:04:47,996 --> 00:04:49,247 - [car horn honks] - [teenager screams] 92 00:04:50,040 --> 00:04:51,166 Sorry! 93 00:04:52,417 --> 00:04:54,044 [teenagers laughing] 94 00:04:54,127 --> 00:04:56,046 Sorry! Can we get a pic? 95 00:04:56,129 --> 00:04:57,714 Oh, of course! 96 00:04:57,798 --> 00:04:58,882 Uh, here. 97 00:04:59,841 --> 00:05:01,510 - Is it true? - Is what true? 98 00:05:01,593 --> 00:05:03,970 - Do you wear magic underwear? - What? 99 00:05:04,054 --> 00:05:05,597 - [Paxton gasps] - [car horn honks] 100 00:05:05,680 --> 00:05:06,681 [teenagers laughing] 101 00:05:06,765 --> 00:05:09,100 Oh, my gosh! Come on, let's go. 102 00:05:11,061 --> 00:05:12,062 [teenagers laughing] 103 00:05:12,145 --> 00:05:13,855 [bicycle spokes clacking] 104 00:05:13,939 --> 00:05:15,357 - [wind whistling] - [Paxton sobbing] 105 00:05:15,440 --> 00:05:16,775 [sniffles] 106 00:05:19,277 --> 00:05:20,320 [exhales] 107 00:05:26,201 --> 00:05:27,202 This is it. 108 00:05:39,548 --> 00:05:41,091 [Paxton] People think we're weird. 109 00:05:42,467 --> 00:05:43,677 What do you mean? 110 00:05:46,179 --> 00:05:49,432 I don't know. That South Park musical kind of makes fun of us. 111 00:05:50,016 --> 00:05:52,686 I listened to some of the songs and they're actually pretty funny. 112 00:05:52,769 --> 00:05:53,770 [lock clicks] 113 00:05:56,189 --> 00:05:57,941 [thunder rumbling] 114 00:05:59,985 --> 00:06:02,654 Anyway, who... who cares what people think? 115 00:06:05,866 --> 00:06:06,867 You're awesome. 116 00:06:09,369 --> 00:06:10,370 Thanks. 117 00:06:16,293 --> 00:06:18,378 [rain pattering] 118 00:06:19,838 --> 00:06:21,840 [thunder rumbling] 119 00:06:28,597 --> 00:06:29,764 [exhales sharply] 120 00:06:36,771 --> 00:06:38,106 [objects clattering] 121 00:06:38,815 --> 00:06:41,818 [Paxton whispering] Hi, I'm Sister Paxton. Hi. 122 00:06:41,902 --> 00:06:45,280 Hello, I'm Sister Paxton. This is my companion, Sister Barnes. 123 00:06:46,323 --> 00:06:48,450 - God chooses prophets, such as Adam... - [thunder rumbling] 124 00:06:48,533 --> 00:06:49,910 ...Abraham and Moses. 125 00:06:49,993 --> 00:06:52,329 The prophets teach about God and receive revelation. 126 00:06:55,707 --> 00:06:56,791 All right. 127 00:06:57,375 --> 00:06:58,585 Let's get you a baptism. 128 00:06:59,502 --> 00:07:00,503 [chuckles] 129 00:07:05,675 --> 00:07:06,676 Okay. 130 00:07:10,722 --> 00:07:11,973 [thud] 131 00:07:14,392 --> 00:07:16,227 [floorboards creaking] 132 00:07:18,313 --> 00:07:20,190 [objects clattering] 133 00:07:22,108 --> 00:07:23,526 [footsteps approaching] 134 00:07:23,610 --> 00:07:24,611 [lock clicks] 135 00:07:27,739 --> 00:07:28,782 Ah! 136 00:07:29,407 --> 00:07:30,450 Good afternoon. 137 00:07:30,533 --> 00:07:32,077 - Hi. [chuckles] - Good afternoon. 138 00:07:32,160 --> 00:07:33,161 - Hi. - Good afternoon. 139 00:07:33,244 --> 00:07:36,498 I'm Sister Paxton, and this is my companion, Sister Barnes. 140 00:07:36,581 --> 00:07:38,291 Um, are you Mr. Reed? 141 00:07:38,375 --> 00:07:39,376 I am. Hello to you. 142 00:07:39,459 --> 00:07:40,460 - Hello. Wait. - Hi. 143 00:07:40,543 --> 00:07:41,628 You are Paxton, you are Barnes. 144 00:07:41,711 --> 00:07:42,963 - Barnes? - Um, no. I'm... 145 00:07:43,046 --> 00:07:44,172 - Paxton, Barnes. - Barnes, yes. 146 00:07:44,255 --> 00:07:45,882 - Paxton, Barnes. - [Barnes] Yeah. 147 00:07:45,966 --> 00:07:48,134 Mr. Reed, it's so nice to meet you, finally. 148 00:07:48,218 --> 00:07:50,387 We were just in the area, and we wanted to stop by 149 00:07:50,470 --> 00:07:52,222 because you mentioned you might be interested 150 00:07:52,305 --> 00:07:53,932 in learning more about the Church of Jesus Christ 151 00:07:54,015 --> 00:07:55,266 of Latter-day Saints? 152 00:07:56,267 --> 00:07:58,353 Yeah! Yeah, yeah, yeah. 153 00:07:58,436 --> 00:08:00,271 [Paxton, Barnes chuckle] 154 00:08:00,355 --> 00:08:03,733 Mr. Reed, we would like to give you this booklet, 155 00:08:03,817 --> 00:08:05,694 as it will help you understand the restoration. 156 00:08:05,777 --> 00:08:09,489 I... I actually have one already, but, um, you can never have too many. 157 00:08:09,572 --> 00:08:13,410 It tells you all the ways the Heavenly Father can reveal His gospel. 158 00:08:13,493 --> 00:08:14,953 - As a part of His plan... - Thank you. 159 00:08:15,036 --> 00:08:16,079 ...God chooses prophets, 160 00:08:16,162 --> 00:08:18,832 such as Adam, Noah, Abraham and Moses. 161 00:08:18,915 --> 00:08:20,750 - Uh, prophets... - Yeah, well, talking of Noah... 162 00:08:20,834 --> 00:08:22,127 [chuckling] ...it is very, very wet. 163 00:08:22,210 --> 00:08:24,212 ...teach about God and receive revelation, 164 00:08:24,295 --> 00:08:26,172 and they interpret the word of God, 165 00:08:26,256 --> 00:08:28,842 and preach the gospel to the world, and because of Apostasy... 166 00:08:28,925 --> 00:08:31,428 - Would you like to come inside? - ...people lose knowledge of the gospel. 167 00:08:31,511 --> 00:08:33,888 Do you have a girl roommate? [chuckles] 168 00:08:34,597 --> 00:08:35,598 A girl, who? 169 00:08:35,682 --> 00:08:37,100 [Barnes] A... a roommate? 170 00:08:37,183 --> 00:08:39,269 We can't come inside unless another woman is present 171 00:08:39,352 --> 00:08:42,647 but, um, we can, uh, stay out here in the doorway, if that's fine with you? 172 00:08:42,731 --> 00:08:44,566 It's just for safety. We don't mind the rain. 173 00:08:44,649 --> 00:08:45,984 Well, my wife is home. Does that count? 174 00:08:46,067 --> 00:08:47,277 - Yeah! - Perfect. 175 00:08:47,360 --> 00:08:49,404 When you said "roommate," I panicked. I... 176 00:08:49,487 --> 00:08:51,239 I haven't had a roommate since, uh... 177 00:08:51,322 --> 00:08:53,450 Anyway, I have a soulmate and that is good enough? 178 00:08:53,533 --> 00:08:54,617 - Yes! - That's great! 179 00:08:54,701 --> 00:08:56,119 We'd love to come in and meet your wife. 180 00:08:56,202 --> 00:08:57,746 - Then come on in! - Great! 181 00:08:57,829 --> 00:08:59,247 - Do you like pie? - Yeah! 182 00:08:59,330 --> 00:09:00,749 My wife has pie in the oven. 183 00:09:01,541 --> 00:09:04,002 I've gained so much weight on my mission. 184 00:09:04,085 --> 00:09:05,962 People are always feeding us treats. 185 00:09:06,046 --> 00:09:07,756 We never seem to turn them down. [chuckles] 186 00:09:07,839 --> 00:09:09,716 Well, my wife loves to bake. 187 00:09:09,799 --> 00:09:10,925 [Paxton, Barnes chuckle] 188 00:09:11,009 --> 00:09:12,886 - May I take your coats? - [Barnes] Oh, yes. 189 00:09:12,969 --> 00:09:15,430 [sighs] I really love pie. I'm super excited. 190 00:09:15,513 --> 00:09:16,973 My grandma used to make the best pie. 191 00:09:17,057 --> 00:09:19,017 Okay, well, you and my wife are gonna get on very well. 192 00:09:19,100 --> 00:09:20,101 - Great. - Oh, one thing, 193 00:09:20,185 --> 00:09:21,603 the walls and ceilings have metal in them. 194 00:09:21,686 --> 00:09:23,480 - I hope that's okay. - We don't mind. 195 00:09:23,563 --> 00:09:24,689 Good! 196 00:09:24,773 --> 00:09:27,776 Well, I will go and check on the snacks. 197 00:09:27,859 --> 00:09:28,902 Make yourselves at home. 198 00:09:28,985 --> 00:09:30,070 Thank you. 199 00:09:34,741 --> 00:09:36,326 [door creaking] 200 00:09:41,206 --> 00:09:43,416 [ticking] 201 00:09:48,004 --> 00:09:49,005 [Velcro tears] 202 00:09:58,848 --> 00:10:00,058 [chuckles] 203 00:10:09,651 --> 00:10:11,653 [clock ticking] 204 00:10:24,541 --> 00:10:26,543 [rain pattering] 205 00:10:29,170 --> 00:10:30,255 [wings fluttering] 206 00:10:32,340 --> 00:10:34,884 - [glass clinking] - [wings fluttering] 207 00:10:38,763 --> 00:10:39,973 [floorboard creaks] 208 00:10:43,852 --> 00:10:45,061 [thud] 209 00:10:45,145 --> 00:10:47,313 [footsteps approaching] 210 00:10:51,192 --> 00:10:52,610 [sighs] 211 00:10:53,987 --> 00:10:56,197 - My wife is being shy. - [chuckles] 212 00:10:56,281 --> 00:10:58,783 But the pie, the pie is nigh. 213 00:10:58,867 --> 00:10:59,701 [Paxton chuckles] 214 00:10:59,784 --> 00:11:01,870 She'll have to be in the room with us too. 215 00:11:01,953 --> 00:11:03,746 Yes, of course! Of course, right. I understand. 216 00:11:03,830 --> 00:11:06,082 Please take a seat, take a seat, take a seat. 217 00:11:06,166 --> 00:11:07,876 Couple of colas. Help... help yourself. 218 00:11:07,959 --> 00:11:09,002 I think... 219 00:11:09,919 --> 00:11:13,423 it is good to be religious. 220 00:11:13,506 --> 00:11:15,008 Well, our work here is done. 221 00:11:15,091 --> 00:11:18,094 [chuckles] No. I just want you to know that before we start. 222 00:11:18,178 --> 00:11:22,098 Yeah, I think that we would consider that refreshing to hear. 223 00:11:22,182 --> 00:11:23,516 Well, sometimes, it feels like 224 00:11:23,600 --> 00:11:27,145 maybe religion isn't at the center of culture anymore. 225 00:11:27,228 --> 00:11:28,313 Well, it's fading, isn't it? 226 00:11:28,396 --> 00:11:30,273 Yeah, over time. Mm-hmm. 227 00:11:31,191 --> 00:11:36,029 Okay, are you ready to hear about our Heavenly Father's plan for you? 228 00:11:36,112 --> 00:11:37,822 I am! Wait. 229 00:11:37,906 --> 00:11:39,490 Where are you both from? 230 00:11:39,574 --> 00:11:41,159 Me? Ogden, Utah. 231 00:11:41,701 --> 00:11:42,911 One of eight daughters. 232 00:11:42,994 --> 00:11:45,205 - I know, it's as bad as it sounds. - [all chuckle] 233 00:11:45,288 --> 00:11:46,873 And Sister Barnes is from Salt Lake City. 234 00:11:46,956 --> 00:11:48,583 Uh, Philadelphia, originally. 235 00:11:48,666 --> 00:11:49,667 [Mr. Reed] Ah. 236 00:11:49,751 --> 00:11:51,294 And you're both raised in the church, yeah? 237 00:11:51,377 --> 00:11:52,378 Born and raised. 238 00:11:52,462 --> 00:11:55,256 My mother was a convert, so, um, 239 00:11:55,340 --> 00:11:57,926 when my dad passed away, we auditioned a few different churches, 240 00:11:58,009 --> 00:12:00,637 just to see what was out there and see if we still believed in it. 241 00:12:00,720 --> 00:12:02,805 I know that feeling. I know that feeling very well. 242 00:12:02,889 --> 00:12:07,101 It's so important to find your faith in a doctrine you actually believe, 243 00:12:07,185 --> 00:12:08,895 and that's a very, very personal struggle. 244 00:12:08,978 --> 00:12:10,939 That is a personal challenge that I have struggled with 245 00:12:11,022 --> 00:12:12,440 for a very, very long time. 246 00:12:13,316 --> 00:12:14,317 You know, 247 00:12:15,026 --> 00:12:18,363 what is the one, true religion? [chuckles] 248 00:12:22,408 --> 00:12:25,828 [Paxton] It's funny, Sister Hall was telling us that we should 249 00:12:26,829 --> 00:12:30,416 prioritize other investigators. [chuckles] 250 00:12:30,500 --> 00:12:31,709 - Oh. [laughs] - Oh, but no! I... 251 00:12:31,793 --> 00:12:33,586 - I'm just saying that I could tell... - [Barnes laughing] 252 00:12:33,670 --> 00:12:38,258 ...that you are a very spiritually curious person, 253 00:12:38,341 --> 00:12:39,634 just like Joseph Smith. 254 00:12:39,717 --> 00:12:42,720 You know, Joseph investigated many different denominations, 255 00:12:42,804 --> 00:12:45,848 Presbyterian, Methodist, Catholicism. 256 00:12:45,932 --> 00:12:47,308 And none of them quite fit, 257 00:12:47,392 --> 00:12:50,186 which is why Joseph founded our church. 258 00:12:50,270 --> 00:12:51,354 [Barnes] Mm-hmm. 259 00:12:52,313 --> 00:12:54,732 As I understand it, stop me when I go wrong, 260 00:12:54,816 --> 00:12:59,862 he was visited in the night by an angel called Morony. 261 00:12:59,946 --> 00:13:01,322 - [Paxton] Moroni. - [Barnes] Moroni. Yeah. 262 00:13:01,406 --> 00:13:04,409 Moroni, who showed him where he could locate 263 00:13:04,492 --> 00:13:07,287 some golden plates near his home. 264 00:13:07,370 --> 00:13:10,081 His mysterious translation of those plates 265 00:13:10,832 --> 00:13:13,876 form the basis of this. 266 00:13:13,960 --> 00:13:14,961 [Paxton, Barnes laugh] 267 00:13:15,044 --> 00:13:16,087 [Paxton] Wow! 268 00:13:16,170 --> 00:13:18,423 No, you read more than we do! 269 00:13:18,506 --> 00:13:19,507 - [Mr. Reed chuckles] - No, seriously, 270 00:13:19,590 --> 00:13:22,552 we should be more like you, Mr. Reed. 271 00:13:22,635 --> 00:13:24,345 [chuckles] Mr. "Read." 272 00:13:24,429 --> 00:13:26,889 - [laughing] - The pie smells amazing. 273 00:13:26,973 --> 00:13:28,808 And now that you've been studying The Book of Mormon, 274 00:13:28,891 --> 00:13:29,976 how does it make you feel? 275 00:13:30,059 --> 00:13:31,936 Can you guess what kind of pie she's making? 276 00:13:32,020 --> 00:13:33,771 [inhales deeply] 277 00:13:33,855 --> 00:13:34,897 Is it... 278 00:13:35,606 --> 00:13:36,607 blueberry pie? 279 00:13:36,691 --> 00:13:39,110 - [Mr. Reed] It is blueberry pie! - [Paxton] Yes! I knew it! My favorite. 280 00:13:39,193 --> 00:13:40,778 [all chuckling] 281 00:13:40,862 --> 00:13:42,113 Going back, can I ask 282 00:13:42,864 --> 00:13:44,949 how did your father pass away? 283 00:13:48,703 --> 00:13:50,038 - Um... - [Mr. Reed] I'm sorry. 284 00:13:50,121 --> 00:13:51,247 - I shouldn't... - Lou Gehrig's disease. 285 00:13:51,331 --> 00:13:52,707 Blueberry disease? 286 00:13:52,790 --> 00:13:54,876 [chuckles] Okay, that's... 287 00:13:54,959 --> 00:13:58,004 That's... that's wonderful, blueberry disease. 288 00:13:58,087 --> 00:13:59,630 Who wouldn't want that? Yeah. 289 00:13:59,714 --> 00:14:00,715 [Paxton] Uh... 290 00:14:00,798 --> 00:14:04,344 Lou Gehrig's disease. Gehrig's. 291 00:14:04,427 --> 00:14:05,428 [gasps] 292 00:14:06,512 --> 00:14:08,556 Oh, that's... that's awful. 293 00:14:09,390 --> 00:14:11,476 I'm so sorry. I... I... I misheard. 294 00:14:11,559 --> 00:14:14,062 That is a malicious affliction. 295 00:14:14,145 --> 00:14:16,939 I... I thought you were making a joke about the pie. I'm sorry. 296 00:14:17,440 --> 00:14:18,441 Yeah. 297 00:14:21,027 --> 00:14:22,028 [inhales sharply] 298 00:14:22,111 --> 00:14:25,239 Have you seen any signs of your father since he passed? 299 00:14:25,323 --> 00:14:28,076 Has he tried to communicate from the other side? 300 00:14:29,911 --> 00:14:31,037 Mmm, no. 301 00:14:31,954 --> 00:14:33,373 That's strange. 302 00:14:42,173 --> 00:14:43,174 Well, I'm... 303 00:14:43,925 --> 00:14:45,760 I'm really sorry, and I'm sorry about the... 304 00:14:46,969 --> 00:14:48,346 - blueberry mix-up. - [Barnes chuckles] 305 00:14:48,429 --> 00:14:49,847 It's okay. [chuckles] 306 00:14:56,312 --> 00:14:58,981 When I die, I want to come back as a butterfly, 307 00:14:59,065 --> 00:15:01,734 just to follow around the people I love. 308 00:15:03,986 --> 00:15:06,614 I'll land right on their hand. 309 00:15:06,697 --> 00:15:10,410 Not their arm, not their... their head, 310 00:15:10,493 --> 00:15:12,745 right on their fingertip, so they know it's me. 311 00:15:12,829 --> 00:15:13,830 - [rapid ticking] - [Mr. Reed] Ah. 312 00:15:13,913 --> 00:15:15,039 - [Barnes] That's sweet. - [lights click] 313 00:15:15,123 --> 00:15:16,749 - [audible voltage drop] - [metallic clank] 314 00:15:16,833 --> 00:15:18,042 - [inhales sharply] - [Paxton] Oh! 315 00:15:18,793 --> 00:15:21,254 [Mr. Reed] Apologies! That is a foible of the house. 316 00:15:21,337 --> 00:15:22,338 [Barnes, Mr. Reed chuckle] 317 00:15:22,422 --> 00:15:24,090 I'm sorry. It does that. It does that. 318 00:15:25,425 --> 00:15:26,426 Um, well... 319 00:15:26,509 --> 00:15:28,261 Ladies, I can't see you now. 320 00:15:28,344 --> 00:15:30,596 - Um, I think it is time. - [Paxton] Hmm. 321 00:15:30,680 --> 00:15:32,223 [Barnes] Time for what? 322 00:15:32,306 --> 00:15:33,724 Time for pie! 323 00:15:33,808 --> 00:15:34,809 [shouts] Pie! 324 00:15:34,892 --> 00:15:35,893 - [laughing] - [Paxton] Whoo-hoo! 325 00:15:35,977 --> 00:15:37,812 [Mr. Reed] And, uh, time for enlightenment. 326 00:15:37,895 --> 00:15:38,896 - [claps] - [Barnes] Oh? 327 00:15:38,980 --> 00:15:40,064 [Paxton laughs] 328 00:15:40,148 --> 00:15:41,941 [Mr. Reed] I'm sorry, I should have offered you water. 329 00:15:42,024 --> 00:15:45,528 The word of wisdom forbids caffeine and alcohol, doesn't it? 330 00:15:45,611 --> 00:15:47,905 Well, it doesn't, uh, specifically mention soda. 331 00:15:47,989 --> 00:15:50,032 Sure, it may be healthier to avoid caffeinated drinks, 332 00:15:50,116 --> 00:15:51,492 but we're just not thirsty. 333 00:15:51,576 --> 00:15:52,577 [Mr. Reed] Aha. 334 00:15:53,744 --> 00:15:56,956 How do you feel about awkward questions? 335 00:15:57,832 --> 00:15:58,833 The meme? 336 00:15:58,916 --> 00:16:01,502 Heh, no. I want to ask an awkward, uh, 337 00:16:02,170 --> 00:16:04,005 an icky question, 338 00:16:04,589 --> 00:16:07,133 an insensitive question that I think 339 00:16:07,216 --> 00:16:10,344 will add depth to our conversation 340 00:16:10,428 --> 00:16:13,431 very quickly before the sun goes down and we're done for the evening. 341 00:16:13,514 --> 00:16:15,475 But only if you're comfortable with that. 342 00:16:15,558 --> 00:16:17,268 [Barnes] Well, we won't know if we're comfortable 343 00:16:17,351 --> 00:16:18,895 - until you ask, so... - Fair point. 344 00:16:18,978 --> 00:16:20,229 [Barnes] Maybe you just ask? 345 00:16:20,313 --> 00:16:21,397 Okay. [clicks tongue] 346 00:16:21,481 --> 00:16:23,107 If you don't ask, 347 00:16:23,191 --> 00:16:26,402 I'm gonna leave here wondering what we missed out on. 348 00:16:26,486 --> 00:16:29,322 Very well. My question is this. Um... 349 00:16:30,406 --> 00:16:31,407 [sighs] 350 00:16:31,491 --> 00:16:33,534 Now I feel it's been built up to. Uh... 351 00:16:33,618 --> 00:16:35,036 [Paxton chuckles] 352 00:16:35,119 --> 00:16:36,746 Should I request a drumroll? 353 00:16:36,829 --> 00:16:37,997 I'm going to request a drumroll. 354 00:16:38,080 --> 00:16:39,999 A drumroll please, ladies! 355 00:16:40,082 --> 00:16:42,335 - [Paxton hums] - [Mr. Reed laughs] 356 00:16:42,418 --> 00:16:43,586 Keep going! Keep going! Keep going! 357 00:16:43,669 --> 00:16:45,838 More! More! More! 358 00:16:45,922 --> 00:16:46,923 [Paxton laughing] 359 00:16:47,006 --> 00:16:49,926 Now, I-- I-- I-- my question is, how do you feel about polygamy? 360 00:16:53,679 --> 00:16:55,556 How do you-- how do you feel about the concept of 361 00:16:56,516 --> 00:16:58,267 a man having multiple wives? 362 00:17:00,853 --> 00:17:04,440 I mean, it's... it's not for me, um... 363 00:17:04,524 --> 00:17:07,777 [Barnes] Are you asking from a biblical perspective? 364 00:17:08,486 --> 00:17:10,321 [Mr. Reed] Uh, Mormonism has a controversial history 365 00:17:10,404 --> 00:17:12,949 with the misogynist practice of men claiming multiple wives. 366 00:17:13,032 --> 00:17:16,911 But I am fascinated by the idea of Modern Revelation, 367 00:17:16,994 --> 00:17:19,956 which was used to erase this behavior from the church in 1890. 368 00:17:20,039 --> 00:17:22,041 I just think that's worthy of conversation. 369 00:17:22,542 --> 00:17:24,460 Yeah? Uh... 370 00:17:24,544 --> 00:17:27,588 And what I mean by that is that we're discussing a church that 371 00:17:27,672 --> 00:17:30,883 decided that a controversial practice was a stain on its reputation, 372 00:17:30,967 --> 00:17:33,261 and an actual hindrance to recruiting new members, 373 00:17:33,344 --> 00:17:37,390 and so it used revelation, word of God told unto the prophet, 374 00:17:37,473 --> 00:17:40,059 to banish a provocative religious pillar 375 00:17:40,142 --> 00:17:42,144 that seemed unsavory in contemporary times. 376 00:17:42,645 --> 00:17:44,772 Yeah, I know that, um, 377 00:17:44,855 --> 00:17:47,233 it may be difficult to understand, um, 378 00:17:47,817 --> 00:17:50,903 but, uh, polygamy was a spiritual mission 379 00:17:50,987 --> 00:17:54,240 needed at the time in order to grow the ranks of our membership 380 00:17:54,323 --> 00:17:56,993 in the wake of much hardship and bloodshed. 381 00:17:57,076 --> 00:18:00,246 Um, a man having plural wives meant more... 382 00:18:00,788 --> 00:18:03,457 more babies to help the community grow. 383 00:18:04,875 --> 00:18:06,210 Hmm. 384 00:18:09,130 --> 00:18:11,340 It's-- yeah, it's sketch for sure, 385 00:18:11,424 --> 00:18:12,925 - to our modern brains. - [Barnes] And it was... 386 00:18:13,009 --> 00:18:14,635 it was removed from the church not just because 387 00:18:14,719 --> 00:18:16,178 it was grotesque or controversial, 388 00:18:16,262 --> 00:18:19,056 but just because it wasn't necessary anymore. 389 00:18:20,641 --> 00:18:22,143 You see, I worry, 390 00:18:23,102 --> 00:18:27,690 and forgive my loud language, 391 00:18:27,773 --> 00:18:28,816 uh... [chuckles] 392 00:18:28,899 --> 00:18:31,944 ...I worry that Joseph Smith used the concept of polygamy 393 00:18:32,028 --> 00:18:34,572 to legitimize his affairs with other women. 394 00:18:35,531 --> 00:18:37,658 I worry that Joseph's wife, Emma Smith, 395 00:18:37,742 --> 00:18:42,622 was upset when he slept with Fanny Alger, their sixteen-year-old maid. 396 00:18:43,372 --> 00:18:45,458 I worry that he formulated a plan 397 00:18:45,541 --> 00:18:48,544 to use revelation for consequence-free sex 398 00:18:48,628 --> 00:18:51,839 in the aftermath of that indiscretion and others like it. 399 00:18:53,382 --> 00:18:57,053 You know, "With great power comes great responsibility." 400 00:18:58,095 --> 00:18:59,180 Spider-Man. 401 00:18:59,889 --> 00:19:00,890 Voltaire. 402 00:19:00,973 --> 00:19:02,141 Right. 403 00:19:02,224 --> 00:19:05,019 [Mr. Reed] I guess what I would pose to the room is my concern 404 00:19:05,102 --> 00:19:08,105 that polygamy has no spiritual bearing whatsoever. 405 00:19:08,189 --> 00:19:11,567 That is somewhat of a distortion, I think... 406 00:19:11,651 --> 00:19:16,364 The church's own history corroborates and implies this... [breathes deeply] 407 00:19:16,447 --> 00:19:18,866 ...cynical brainwashing tactic. 408 00:19:18,949 --> 00:19:20,034 Is that true? 409 00:19:20,117 --> 00:19:21,661 I... I... I'm sorry, 410 00:19:21,744 --> 00:19:23,871 I... I'm not sure where you're getting this. 411 00:19:23,954 --> 00:19:27,416 If revelation by God is filtered through man 412 00:19:27,500 --> 00:19:30,836 and man is flawed and man sins and man lies, 413 00:19:30,920 --> 00:19:34,048 then how do we know any of it's true? 414 00:19:34,131 --> 00:19:36,550 We know it's true because of how it makes us feel. 415 00:19:36,634 --> 00:19:39,136 Bingo! [chuckles] That's exactly right! 416 00:19:39,220 --> 00:19:41,180 That's exactly right. Couldn't agree more. 417 00:19:41,263 --> 00:19:44,725 It's our personal relationship with God which matters. 418 00:19:45,768 --> 00:19:47,478 Let us talk with our bishop 419 00:19:47,561 --> 00:19:50,022 about some of the points you're raising. Um... 420 00:19:50,106 --> 00:19:51,982 Question. What's your favorite fast food? 421 00:19:52,858 --> 00:19:53,859 I try not to eat it. 422 00:19:53,943 --> 00:19:56,153 None of us do, but go on, we've all got one. 423 00:19:57,113 --> 00:19:58,114 [Barnes] Um... 424 00:19:58,197 --> 00:20:01,283 Okay. Burger King is better than Carl's Jr. 425 00:20:01,367 --> 00:20:02,660 What's Carl's Jr.? 426 00:20:02,743 --> 00:20:04,203 Hardee's on the East Coast. 427 00:20:04,286 --> 00:20:07,081 Burger King is better than Hardee's which is better than Rally's... 428 00:20:07,164 --> 00:20:08,416 - Rally's? - Checkers. 429 00:20:08,499 --> 00:20:10,084 - [chuckles] - Burger King is better than Hardee's, 430 00:20:10,167 --> 00:20:11,168 which is better than Checkers, 431 00:20:11,252 --> 00:20:13,045 which is better than Wendy's, which is better than In-N-Out, 432 00:20:13,129 --> 00:20:15,423 which is better than McDonald's, which is better than Jack in the Box, 433 00:20:15,506 --> 00:20:16,507 which is better than nothing. 434 00:20:16,590 --> 00:20:17,967 Jack in the Box serves breakfast all day. 435 00:20:18,050 --> 00:20:19,051 - I love breakfast! - [chuckles] 436 00:20:19,135 --> 00:20:20,136 What about Taco Bell? 437 00:20:20,219 --> 00:20:21,429 We don't talk about Taco Bell. 438 00:20:21,512 --> 00:20:23,431 Why don't we talk about Taco Bell? 439 00:20:23,514 --> 00:20:25,808 We'd have to talk about Taco Bell to talk about... 440 00:20:25,891 --> 00:20:27,727 [chuckles] ...why we don't talk about Taco Bell. 441 00:20:27,810 --> 00:20:30,354 All right, so... so Burger King is number one. 442 00:20:30,438 --> 00:20:32,022 - I think it's trash. - Oh. 443 00:20:32,106 --> 00:20:33,858 [Mr. Reed] Right. Not Jack in the Box. 444 00:20:33,941 --> 00:20:34,942 I vote Wendy's. 445 00:20:35,025 --> 00:20:36,026 I could support. 446 00:20:36,110 --> 00:20:39,488 Good! Wendy's it is. Yeah. Do you know? I've never had a Wendy. 447 00:20:41,073 --> 00:20:42,783 [chuckles] That came out wrong. 448 00:20:42,867 --> 00:20:44,577 - [Barnes, Paxton chuckle] - It's okay. 449 00:20:44,660 --> 00:20:47,913 [Mr. Reed] So when I started studying theology, 450 00:20:47,997 --> 00:20:50,583 the last thing I wanted to do was find 451 00:20:50,666 --> 00:20:53,169 the Wendy's of religions. 452 00:20:53,252 --> 00:20:56,297 I was just writing a research paper for a college class, 453 00:20:56,380 --> 00:20:57,923 and I was content with dabbling. 454 00:20:58,007 --> 00:21:01,051 So, some McNuggets here, BK Whopper over there, 455 00:21:01,135 --> 00:21:03,971 whatever fit the mood. [inhales deeply] 456 00:21:04,054 --> 00:21:08,350 As I studied the genres, McD, BK, In-N-Out, 457 00:21:08,434 --> 00:21:12,480 i.e., Mormonism, Scientology, Islam, Buddhism, 458 00:21:12,563 --> 00:21:14,940 as I got closer to God 459 00:21:15,024 --> 00:21:18,402 through genre and rigorous study, 460 00:21:19,195 --> 00:21:21,530 as I worked on my personal relationship 461 00:21:21,614 --> 00:21:24,450 with Heavenly Father, and I think strengthened it, 462 00:21:25,659 --> 00:21:27,161 do you know what I found? 463 00:21:29,121 --> 00:21:32,166 The more you know, the less you know. 464 00:21:32,249 --> 00:21:33,292 [candle sizzles out] 465 00:21:34,877 --> 00:21:37,421 And by the time I was 50, I was malnourished 466 00:21:37,505 --> 00:21:40,883 from the fast food of religion I'd been packing into my brain 467 00:21:40,966 --> 00:21:42,802 for the best part of a decade. 468 00:21:42,885 --> 00:21:46,806 Every sect, cult, creed, denomination 469 00:21:46,889 --> 00:21:49,266 all claimed to be the one, true doctrine, 470 00:21:49,350 --> 00:21:52,603 and yet none seemed true when held under the microscope. 471 00:21:55,523 --> 00:21:57,483 So I wondered what else was out there. 472 00:21:59,568 --> 00:22:00,569 I promise you, 473 00:22:01,403 --> 00:22:03,322 the last thing I wanted to do 474 00:22:04,156 --> 00:22:06,075 was find the one true religion. 475 00:22:09,245 --> 00:22:10,913 But unfortunately, I did. 476 00:22:22,341 --> 00:22:23,884 Can we meet your wife? 477 00:22:24,760 --> 00:22:25,761 Please? 478 00:22:26,303 --> 00:22:28,806 [Mr. Reed] Of course, yes! [chuckles] 479 00:22:28,889 --> 00:22:30,516 She just has to be present, 480 00:22:30,599 --> 00:22:33,769 - and we want to meet her as well. - [Barnes] Yeah. 481 00:22:34,353 --> 00:22:36,355 Sorry. I'll-- I'll go ask. 482 00:22:42,194 --> 00:22:43,612 [timer winding] 483 00:22:43,696 --> 00:22:44,697 [ticking] 484 00:22:45,823 --> 00:22:47,741 [door creaks] 485 00:22:47,825 --> 00:22:49,660 [footsteps receding] 486 00:22:55,124 --> 00:22:56,500 [door opens] 487 00:22:56,584 --> 00:22:58,168 [light buzzing] 488 00:22:58,252 --> 00:22:59,795 [clock ticking] 489 00:22:59,879 --> 00:23:02,089 [Paxton] Sister Barnes, I don't-- I don't know. 490 00:23:03,966 --> 00:23:06,677 Yeah, I don't want to spook him, but we should wrap this. 491 00:23:07,511 --> 00:23:09,013 Any messages? 492 00:23:10,806 --> 00:23:12,141 Nothing. 493 00:23:12,224 --> 00:23:14,476 [exhales] Okay. Um... 494 00:23:15,269 --> 00:23:17,605 let's just politely wrap this and head back. 495 00:23:18,480 --> 00:23:20,065 [Paxton] Just the highlights... 496 00:23:20,149 --> 00:23:22,151 [crackling] 497 00:23:34,121 --> 00:23:36,332 [scraping] 498 00:23:44,632 --> 00:23:45,925 [gasps] 499 00:23:49,094 --> 00:23:51,055 [clock ticking] 500 00:23:54,224 --> 00:23:56,477 [clock ticking intensifies] 501 00:23:58,479 --> 00:23:59,480 - [door opens] - [ticking stops] 502 00:23:59,563 --> 00:24:01,982 [Mr. Reed] And she is finally ready. 503 00:24:02,066 --> 00:24:03,692 [footsteps approaching] 504 00:24:03,776 --> 00:24:05,319 [chuckles] Sorry about that. 505 00:24:07,446 --> 00:24:10,449 [exhales] Come on through. She's eager to meet you. 506 00:24:10,532 --> 00:24:11,784 There we are. 507 00:24:12,701 --> 00:24:14,286 - This way. - Okay. 508 00:24:15,162 --> 00:24:17,414 [glasses clinking] 509 00:24:22,962 --> 00:24:24,254 One moment, Mr. Reed. 510 00:24:24,338 --> 00:24:27,257 Uh, we're just getting a call from the Relief Society president. 511 00:24:27,341 --> 00:24:29,176 - We'll be right there. - Oh, do you need a minute? 512 00:24:29,259 --> 00:24:31,136 Hi. This is Sister Barnes. Um... 513 00:24:31,220 --> 00:24:33,555 - I'll wait on the other side. Yeah. - Yeah. Just one moment. Thank you. 514 00:24:40,521 --> 00:24:42,398 [door creaks, closes] 515 00:24:45,985 --> 00:24:47,277 - Should we leave? - Now? 516 00:24:47,778 --> 00:24:49,571 - Yeah? - Yes? Yes. 517 00:24:50,197 --> 00:24:51,573 [exhales] 518 00:24:51,657 --> 00:24:53,534 [floorboards creaking] 519 00:25:01,667 --> 00:25:02,710 What is it? 520 00:25:03,252 --> 00:25:04,670 Our bikes. 521 00:25:04,753 --> 00:25:05,754 Yeah? 522 00:25:06,505 --> 00:25:07,506 They're locked outside. 523 00:25:07,589 --> 00:25:08,590 So what? 524 00:25:09,216 --> 00:25:10,634 He has our coats. 525 00:25:11,927 --> 00:25:13,929 The key to the bike lock is in my coat pocket. 526 00:25:14,013 --> 00:25:15,472 So we need our coats. 527 00:25:15,556 --> 00:25:16,682 Yeah. 528 00:25:17,391 --> 00:25:19,226 - We do. - I don't know, do we? 529 00:25:19,768 --> 00:25:22,396 Walk back without coats and bikes? What is that, two miles? 530 00:25:22,896 --> 00:25:24,940 No, I think it's four. 531 00:25:25,024 --> 00:25:26,567 It's a little over the top, but I'm... 532 00:25:26,650 --> 00:25:28,277 I'm fine. I'm fine to walk, yeah? 533 00:25:28,861 --> 00:25:30,654 [doorknob rattling] 534 00:25:32,406 --> 00:25:34,616 - It's stuck. - Unlock it. 535 00:25:36,410 --> 00:25:39,038 [whispers] There's no lock. 536 00:25:39,121 --> 00:25:40,539 [Barnes whispering] What? Pull harder. 537 00:25:40,622 --> 00:25:42,249 Here. Here. 538 00:25:42,332 --> 00:25:44,418 [doorknob rattling] 539 00:25:44,501 --> 00:25:45,586 [Barnes] All right. 540 00:25:45,669 --> 00:25:47,379 [rattling] 541 00:25:49,339 --> 00:25:51,633 [Paxton breathing heavily] 542 00:25:52,968 --> 00:25:54,428 [Barnes grunting] 543 00:25:54,511 --> 00:25:56,055 [door creaks, closes] 544 00:25:56,138 --> 00:25:57,222 [shushes] 545 00:25:58,265 --> 00:26:00,100 [footsteps in distance] 546 00:26:00,184 --> 00:26:01,560 [Paxton shudders] 547 00:26:07,232 --> 00:26:08,650 [Barnes whispering] Is he still there? 548 00:26:09,693 --> 00:26:11,695 [Paxton whispering] Didn't we hear him leave? 549 00:26:11,779 --> 00:26:12,946 [Barnes] Are you sure? 550 00:26:14,740 --> 00:26:16,116 Should we ask him for help? 551 00:26:16,200 --> 00:26:17,326 No. 552 00:26:19,369 --> 00:26:20,412 [exhales sharply] 553 00:26:21,789 --> 00:26:22,915 Can you fit through this? 554 00:26:22,998 --> 00:26:24,500 - [Paxton] You crazy? - [sighs] 555 00:26:24,583 --> 00:26:25,584 [wind whistling] 556 00:26:25,667 --> 00:26:27,920 Um, we should try Sister Hall, okay? 557 00:26:29,588 --> 00:26:32,132 Or Elder Kennedy, just so they know where we are. 558 00:26:32,758 --> 00:26:34,093 - [Barnes sighs heavily] - [phone beeps] 559 00:26:34,176 --> 00:26:35,177 [line ringing] 560 00:26:35,260 --> 00:26:37,471 [wind gusting] 561 00:26:44,436 --> 00:26:45,437 [line beeping] 562 00:26:45,521 --> 00:26:47,439 [sighs] It's not going through. 563 00:26:49,108 --> 00:26:51,360 - It's the storm. Keep trying, okay? - [phone beeps] 564 00:26:52,319 --> 00:26:54,822 - [breath trembles] - [line ringing] 565 00:26:54,905 --> 00:26:56,406 - [doorknob rattling] - [grunts] 566 00:26:57,825 --> 00:26:59,701 [panting] 567 00:26:59,785 --> 00:27:01,245 [door creaking] 568 00:27:06,750 --> 00:27:07,835 [wind gusting] 569 00:27:07,918 --> 00:27:09,419 - [doorknob rattles] - [panting] 570 00:27:10,087 --> 00:27:11,547 [breath trembling] 571 00:27:16,343 --> 00:27:17,344 [exhales] 572 00:27:17,427 --> 00:27:18,428 Okay. 573 00:27:20,472 --> 00:27:21,932 We ask for help, hmm? 574 00:27:24,560 --> 00:27:25,686 It'll be fine. 575 00:27:25,769 --> 00:27:27,896 [creaking in distance] 576 00:27:29,898 --> 00:27:31,316 [rapid ticking] 577 00:27:31,859 --> 00:27:33,610 - [lights click] - [gasps] 578 00:27:39,783 --> 00:27:41,618 [footsteps] 579 00:27:41,702 --> 00:27:43,245 [timer winding, clicks] 580 00:27:49,835 --> 00:27:51,795 [floorboards creaking] 581 00:27:51,879 --> 00:27:53,922 [breath trembling] 582 00:27:54,631 --> 00:27:56,133 [footsteps in distance] 583 00:28:05,726 --> 00:28:07,728 [floorboards creaking] 584 00:28:10,689 --> 00:28:11,773 [floorboards creaking] 585 00:28:11,857 --> 00:28:13,734 [both breathing heavily] 586 00:28:17,613 --> 00:28:18,864 [Paxton] Mr. Reed? 587 00:28:46,391 --> 00:28:48,560 [sighs, chuckles] 588 00:28:50,646 --> 00:28:52,606 [music playing faintly] 589 00:28:55,317 --> 00:28:56,860 [door lock clicks] 590 00:28:56,944 --> 00:28:59,655 ["Just Like A Butterfly That's Caught In The Rain" playing] 591 00:29:00,364 --> 00:29:01,365 [door creaks] 592 00:29:19,258 --> 00:29:20,884 And there they are! Welcome. 593 00:29:22,594 --> 00:29:25,430 Mr. Reed, you have been too generous with your time. 594 00:29:25,514 --> 00:29:28,725 Sister Paxton and I were just saying what a pleasure it's been. 595 00:29:28,809 --> 00:29:31,436 Um, but we just got off the phone with Sister Hall, 596 00:29:31,520 --> 00:29:33,897 and she needs us to return to the church. 597 00:29:33,981 --> 00:29:35,899 - [Mr. Reed] Oh! Oh, well... - Unfortunately, yeah. 598 00:29:36,900 --> 00:29:39,152 I won't keep you if you wish to leave. 599 00:29:40,362 --> 00:29:42,030 We've been summoned back. 600 00:29:42,656 --> 00:29:43,657 Yeah. 601 00:29:44,366 --> 00:29:46,910 Damn it! Damn it, 'cause we were just getting started, weren't we? 602 00:29:46,994 --> 00:29:48,412 You know, you had me thinking 603 00:29:48,495 --> 00:29:51,540 that maybe you were onto something with your visit. [chuckles] 604 00:29:52,124 --> 00:29:54,501 I've been impressed, but I understand. 605 00:29:55,919 --> 00:29:58,714 Uh, yeah, your coats are here, hanging on the back of the pew. 606 00:29:58,797 --> 00:30:00,257 Excuse me one moment. 607 00:30:00,799 --> 00:30:01,800 Yeah. 608 00:30:03,093 --> 00:30:06,555 ♪ Just like a butterfly That's caught in the rain ♪ 609 00:30:06,638 --> 00:30:09,474 ♪ I know that all of the world is cheery ♪ 610 00:30:09,558 --> 00:30:12,102 ♪ By that old cottage door ♪ 611 00:30:12,185 --> 00:30:15,272 ♪ Why are my wings so weary I can't fly anymore ♪ 612 00:30:15,355 --> 00:30:16,481 [thud] 613 00:30:16,565 --> 00:30:20,360 ♪ Here I am praying, brokenly saying "Give me the sun again" 614 00:30:20,444 --> 00:30:21,737 [water splashing] 615 00:30:21,820 --> 00:30:26,199 ♪ Just like a butterfly That's caught in the rain ♪ 616 00:30:33,832 --> 00:30:35,000 [mouthing] Key. 617 00:30:35,083 --> 00:30:38,170 ["Just Like A Butterfly That's Caught In The Rain" continues playing] 618 00:30:52,976 --> 00:30:56,813 So-- so we just, uh, need your help with the door. Um... 619 00:30:56,897 --> 00:30:58,857 It's-- it's a little tricky. 620 00:30:58,940 --> 00:30:59,983 I'm sorry? 621 00:31:00,067 --> 00:31:02,486 [Paxton] I think your door is a bit stuck out there. 622 00:31:03,153 --> 00:31:04,196 The door won't open. 623 00:31:05,322 --> 00:31:06,615 [Paxton] The front door? 624 00:31:06,698 --> 00:31:08,575 Yeah, the front door won't open again. 625 00:31:09,409 --> 00:31:11,203 It opened when we came in. 626 00:31:11,286 --> 00:31:12,954 - [both chuckle] - [Mr. Reed] Yeah. [chuckles] 627 00:31:13,038 --> 00:31:14,915 Maybe if you unlock it, it will open? 628 00:31:14,998 --> 00:31:17,709 No, no, I-- I-- I understand what you're asking me, but, uh, 629 00:31:19,044 --> 00:31:21,296 the dead bolts are on a timer. 630 00:31:21,380 --> 00:31:23,673 I got carried away with our conversation, 631 00:31:23,757 --> 00:31:25,425 I didn't realize the brace had been set. 632 00:31:25,509 --> 00:31:28,261 I should have pulled the pin when you came in, but I forgot. 633 00:31:28,345 --> 00:31:32,224 So if you are now regrettably ready to leave, 634 00:31:32,307 --> 00:31:34,434 you'll have to exit through the back of my house. 635 00:31:36,103 --> 00:31:37,729 Uh, where? 636 00:31:37,813 --> 00:31:38,939 [Mr. Reed] Just through here. 637 00:31:41,441 --> 00:31:44,027 Well, can you just unlock the front one, please? 638 00:31:44,111 --> 00:31:46,071 We would like to go that way. 639 00:31:46,154 --> 00:31:49,783 Just so we don't get turned around and confused when we get outside. 640 00:31:50,700 --> 00:31:53,745 Yeah, it won't open again till morning. 641 00:31:56,998 --> 00:31:58,250 [music ends] 642 00:31:58,959 --> 00:32:00,502 Please, sir? 643 00:32:00,585 --> 00:32:01,586 [Mr. Reed] Oh, I'm sorry. 644 00:32:01,670 --> 00:32:04,297 I promise you, it's safe to leave this way. 645 00:32:04,381 --> 00:32:05,507 Huh? 646 00:32:09,428 --> 00:32:15,767 It's a little unusual to have a door that, um, locks on a timer? 647 00:32:15,851 --> 00:32:17,227 Uh... 648 00:32:17,727 --> 00:32:18,812 Yes, well, I see that. 649 00:32:18,895 --> 00:32:20,772 [chuckles] Yeah. 650 00:32:20,856 --> 00:32:21,857 And it's... 651 00:32:21,940 --> 00:32:25,026 Well, it's a little unusual that it can't be unlocked. 652 00:32:25,110 --> 00:32:26,653 [Mr. Reed] No, I-I-I know. 653 00:32:26,736 --> 00:32:30,282 I am self-aware enough to know how this might look. 654 00:32:30,365 --> 00:32:33,118 Older man, two young women in his house, 655 00:32:33,201 --> 00:32:37,038 but I assure you, you are welcome to leave through-- through the back. 656 00:32:37,122 --> 00:32:38,582 You saw my house from the outside, right? 657 00:32:38,665 --> 00:32:39,833 - [Barnes] Mm-hmm. - [Mr. Reed] Right! 658 00:32:39,916 --> 00:32:42,544 So, you know it's a tiny footprint. The back of the house is just there. 659 00:32:42,627 --> 00:32:43,712 [inhales] Yeah. 660 00:32:45,839 --> 00:32:49,301 Anyway, I will leave you space to make your decision freely. 661 00:32:49,384 --> 00:32:50,385 Yeah. 662 00:33:00,103 --> 00:33:03,148 To clarify, I am trying-- 663 00:33:03,231 --> 00:33:06,776 have been trying very hard to make it a point not to pressure you, 664 00:33:06,860 --> 00:33:10,322 so you shouldn't even feel the need to fabricate a story 665 00:33:10,405 --> 00:33:12,449 about someone from your ward calling you to leave. 666 00:33:12,532 --> 00:33:14,326 It's perfectly fine. 667 00:33:14,409 --> 00:33:15,702 You can leave when you want. 668 00:33:16,286 --> 00:33:19,372 It wasn't an excuse, they do need us back. 669 00:33:19,456 --> 00:33:22,501 No, I know, but you're saying you took a call with someone from your ward. 670 00:33:22,584 --> 00:33:23,919 Yeah, a moment ago. 671 00:33:24,503 --> 00:33:26,296 But when you came inside, I asked if you were okay 672 00:33:26,379 --> 00:33:28,215 with the metal in the walls and ceilings. 673 00:33:30,008 --> 00:33:31,510 What do you mean? 674 00:33:32,093 --> 00:33:34,554 I mean that the metal obstructs cell phone signals, 675 00:33:34,638 --> 00:33:37,015 so I do know you didn't take a call. But... 676 00:33:37,098 --> 00:33:40,602 [chuckles] Just to be clear, so you're comfortable, 677 00:33:40,685 --> 00:33:43,855 it is totally fine for you to leave on your own accord. 678 00:33:43,939 --> 00:33:46,942 You never need to feel like you have to... [sighs] 679 00:33:47,025 --> 00:33:51,321 ...make excuses or-- or tell me little-- little-- little white lies. 680 00:33:58,662 --> 00:34:02,666 So which door takes us outside? 681 00:34:02,749 --> 00:34:03,750 [Mr. Reed] Pfft. 682 00:34:04,292 --> 00:34:06,253 Well... [chuckles] ...do you have a preference? 683 00:34:06,336 --> 00:34:09,339 Wh-- Why would I have a preference? 684 00:34:09,422 --> 00:34:11,758 [Paxton] Should we have a preference? 685 00:34:11,841 --> 00:34:13,510 That is a fair question. 686 00:34:15,720 --> 00:34:17,138 Not to be completely weird, 687 00:34:17,222 --> 00:34:20,350 but can your wife please just step in the room, 688 00:34:20,433 --> 00:34:22,519 say hello and walk us to the back of the house? 689 00:34:22,602 --> 00:34:24,062 I'm not trying to be silly, 690 00:34:24,145 --> 00:34:25,939 I promise, I'm really not, 691 00:34:26,022 --> 00:34:29,025 but there are rules we follow, and we were up-front with them. 692 00:34:31,069 --> 00:34:32,404 I will ask. Yeah. 693 00:34:40,704 --> 00:34:43,290 Can I ask you a question first? 694 00:34:47,168 --> 00:34:48,295 Do you... 695 00:34:51,006 --> 00:34:53,633 still believe that my wife is in the next room? 696 00:34:54,843 --> 00:34:57,554 Despite all the evidence to the contrary, 697 00:34:57,637 --> 00:34:59,264 the scented candle, 698 00:34:59,347 --> 00:35:02,017 the absence of an oven with blueberry pie? 699 00:35:03,310 --> 00:35:06,980 Or have you been politely indulging a lie? 700 00:35:07,063 --> 00:35:09,190 If you still believe that she's in there, I'll go ask, 701 00:35:09,274 --> 00:35:11,443 but it's something I want you to think about 702 00:35:11,526 --> 00:35:15,155 and maybe think about in the context of your beliefs. 703 00:35:15,238 --> 00:35:16,573 [footsteps] 704 00:35:16,656 --> 00:35:18,408 Do you believe in God because 705 00:35:18,491 --> 00:35:22,120 somebody told you at an impressionable age that God is real, 706 00:35:22,203 --> 00:35:25,332 despite having doubts as you got older, despite... 707 00:35:26,166 --> 00:35:28,376 seeing evidence to the contrary your whole lives? 708 00:35:28,460 --> 00:35:30,211 When your father lost control of his body, 709 00:35:30,295 --> 00:35:33,173 did you think it was God's plan to ruin his life? 710 00:35:33,757 --> 00:35:37,093 Or did you go on believing something that you know is not true 711 00:35:37,177 --> 00:35:38,261 just to give you comfort 712 00:35:38,345 --> 00:35:41,931 because you were afraid of what it might mean if it was all a lie? 713 00:35:44,017 --> 00:35:46,061 I put the scented candle on the table 714 00:35:46,144 --> 00:35:49,606 because I wanted you to think about the things that you believe 715 00:35:49,689 --> 00:35:52,359 just because somebody asked you to believe them. 716 00:35:57,572 --> 00:35:58,573 Can... 717 00:36:00,325 --> 00:36:01,493 Can we use your phone? 718 00:36:01,993 --> 00:36:03,161 Please? 719 00:36:04,371 --> 00:36:06,247 I-- I don't have a telephone. 720 00:36:15,423 --> 00:36:19,427 You have a really beautiful home, Mr. Reed. 721 00:36:19,511 --> 00:36:21,513 It's like a church in here. 722 00:36:21,596 --> 00:36:22,847 Did you build it yourself? 723 00:36:24,015 --> 00:36:25,058 My wife built it. 724 00:36:25,809 --> 00:36:27,602 - [water pouring] - [clack] 725 00:36:34,234 --> 00:36:35,568 We're gonna leave 726 00:36:36,111 --> 00:36:37,612 through the back of your house. 727 00:36:38,113 --> 00:36:39,280 Now, is that okay? 728 00:36:39,364 --> 00:36:40,365 [Mr. Reed] Of course. 729 00:36:42,617 --> 00:36:46,621 [Barnes] Just like you said, it's okay, and we can leave, right? 730 00:36:46,705 --> 00:36:47,831 [Mr. Reed] That's right. 731 00:37:04,848 --> 00:37:06,766 [door creaking] 732 00:37:11,980 --> 00:37:13,022 What is it? 733 00:37:21,948 --> 00:37:23,366 [door closes] 734 00:37:23,450 --> 00:37:25,869 - [breathing shakily] - Sister Barnes? 735 00:37:34,919 --> 00:37:37,005 [door creaking] 736 00:37:40,925 --> 00:37:42,218 That's a basement. 737 00:37:45,513 --> 00:37:48,224 It doesn't look like this goes outside. 738 00:37:53,563 --> 00:37:55,565 [wind howling] 739 00:38:10,622 --> 00:38:11,915 [wind howling] 740 00:38:11,998 --> 00:38:13,333 [windowpanes rattling] 741 00:38:17,337 --> 00:38:19,464 [tree branches creaking] 742 00:38:20,548 --> 00:38:22,300 [bucket rattling] 743 00:38:23,343 --> 00:38:24,594 [sighs] 744 00:38:24,677 --> 00:38:26,429 [water running] 745 00:38:40,276 --> 00:38:41,945 [wind howling] 746 00:38:43,321 --> 00:38:46,324 I think that you can tell that we're regrettably 747 00:38:47,492 --> 00:38:50,036 uncomfortable with this situation here tonight. 748 00:38:50,119 --> 00:38:51,120 [click] 749 00:38:51,663 --> 00:38:54,374 I'm sorry, but didn't you just say a moment ago 750 00:38:54,457 --> 00:38:56,376 that you saw the outside of my house? 751 00:38:57,085 --> 00:38:59,170 - So then you clearly saw... - [door creaking] 752 00:38:59,254 --> 00:39:01,381 ...that the back of my house overhangs a hill, 753 00:39:01,881 --> 00:39:04,884 so you would know that you have to go [in Scottish accent] doon... 754 00:39:04,968 --> 00:39:06,761 [shudders] 755 00:39:06,845 --> 00:39:08,429 ...in order to go oot. 756 00:39:08,513 --> 00:39:09,681 [chuckling] 757 00:39:11,015 --> 00:39:14,102 I think it would be best for you and for all of us 758 00:39:14,185 --> 00:39:16,479 if you could help us go home because 759 00:39:17,647 --> 00:39:19,899 the Stake President, he knows where we are, 760 00:39:19,983 --> 00:39:21,276 and the Ward Missionaries know, 761 00:39:21,359 --> 00:39:24,737 and, well, they'll be expecting us. 762 00:39:25,613 --> 00:39:27,991 And there were witnesses, weren't there, Sister Barnes? 763 00:39:28,074 --> 00:39:29,534 On our way here, we passed a police officer? 764 00:39:29,617 --> 00:39:30,577 [Mr. Reed] Whoa! The police? 765 00:39:30,660 --> 00:39:34,455 [chuckles] I promise you, you're getting way, way, way, way too worked up. 766 00:39:34,539 --> 00:39:35,915 [Barnes] Right. 767 00:39:35,999 --> 00:39:40,044 But I think that we're scared because you lied to us earlier. 768 00:39:40,128 --> 00:39:41,296 Do you want me to help? 769 00:39:44,591 --> 00:39:47,260 You asked me earlier if you should have a preference between the doors. 770 00:39:47,343 --> 00:39:48,344 I think you should. 771 00:39:48,428 --> 00:39:51,180 I think it's something you should consider very carefully, 772 00:39:51,264 --> 00:39:53,433 and then make the right decision. 773 00:39:53,516 --> 00:39:55,351 Do you want me to help you? 774 00:39:59,314 --> 00:40:00,315 Yes. 775 00:40:00,815 --> 00:40:01,858 [Mr. Reed] Okay. 776 00:40:01,941 --> 00:40:02,942 Then, please, 777 00:40:04,819 --> 00:40:06,195 come and stand here. 778 00:40:06,279 --> 00:40:07,280 Over you come. 779 00:40:08,323 --> 00:40:09,657 Just here. 780 00:40:09,741 --> 00:40:10,867 That's it. 781 00:40:12,201 --> 00:40:14,078 - It's a simple choice. - [door creaking] 782 00:40:14,162 --> 00:40:15,163 [door closes] 783 00:40:16,247 --> 00:40:18,625 But it should not be made simply. 784 00:40:21,711 --> 00:40:26,299 I need you to reflect very, very deeply and then make a sincere decision. 785 00:40:36,225 --> 00:40:39,479 Have you ever played the Parker Brothers game, Monopoly? 786 00:40:42,148 --> 00:40:45,944 Monopoly is currently published in 47 languages. 787 00:40:46,027 --> 00:40:49,656 They sell it in over 114 countries. 788 00:40:51,074 --> 00:40:52,283 [static] 789 00:40:54,077 --> 00:40:56,329 ["The Air That I Breathe" playing] 790 00:41:07,924 --> 00:41:12,261 ♪ If I could make a wish... ♪ 791 00:41:12,345 --> 00:41:15,431 They say over a billion people have played Monopoly. 792 00:41:15,515 --> 00:41:19,686 But I'm guessing that only a fraction of that billion have actually finished it. 793 00:41:20,395 --> 00:41:23,898 Maybe that reminds you of something else? 794 00:41:24,732 --> 00:41:25,942 Just a thought. 795 00:41:27,110 --> 00:41:30,863 This is what most people mean when they hear "Monopoly." 796 00:41:30,947 --> 00:41:33,074 There's the pewter avatars. 797 00:41:33,157 --> 00:41:35,618 Everyone has their favorite. I shall not tell you mine. 798 00:41:35,702 --> 00:41:36,703 Meow! 799 00:41:36,786 --> 00:41:39,998 There's the pastel money in various denominations, 800 00:41:40,081 --> 00:41:42,000 and, of course, the jail. 801 00:41:42,625 --> 00:41:45,211 Now, this next part is very important. 802 00:41:46,170 --> 00:41:49,924 Have you ever played the 1904 board game called 803 00:41:50,008 --> 00:41:52,301 The Landlord's Game? 804 00:41:52,385 --> 00:41:57,181 It is very nearly identical to Monopoly in every fundamental way. 805 00:41:57,265 --> 00:41:59,684 There's the jail. There's free parking. 806 00:41:59,767 --> 00:42:02,895 There's fines and fees. There's penalties for landing on other people's properties, 807 00:42:02,979 --> 00:42:05,064 and the ultimate goal of forming monopolies 808 00:42:05,148 --> 00:42:07,358 to force your opponent out of the game. 809 00:42:07,942 --> 00:42:10,153 What do games have to do with us leaving? 810 00:42:11,654 --> 00:42:12,655 Everything. 811 00:42:13,948 --> 00:42:18,494 The Landlord's Game was designed by American feminist Elizabeth Magie, 812 00:42:18,578 --> 00:42:22,582 almost three decades before a heater salesman from Philadelphia, 813 00:42:22,665 --> 00:42:25,752 Sister Barnes, changed the name to Monopoly 814 00:42:25,835 --> 00:42:29,130 and sold the concept as his own to Parker Brothers in 1935. 815 00:42:29,213 --> 00:42:30,798 This chap was called Charles Darrow, 816 00:42:30,882 --> 00:42:32,842 went on to become the first millionaire games designer 817 00:42:32,925 --> 00:42:34,177 in the history of the world, 818 00:42:34,260 --> 00:42:37,680 while poor old Elizabeth Magie died without ever being credited for the impact 819 00:42:37,764 --> 00:42:40,058 she had on American culture. 820 00:42:40,141 --> 00:42:41,517 [record scratches] 821 00:42:42,935 --> 00:42:45,021 ["The Air That I Breathe" fades out] 822 00:42:45,104 --> 00:42:46,606 I'm talking to you 823 00:42:47,690 --> 00:42:48,941 about iterations. 824 00:42:51,152 --> 00:42:54,947 I need you to have a very basic understanding of iterating, 825 00:42:55,031 --> 00:42:57,825 because I'm going to make a very disturbing claim tonight. 826 00:43:00,953 --> 00:43:05,708 It will make your stomachs sink a little and your hearts beat faster. 827 00:43:06,375 --> 00:43:08,503 It will make you sick. 828 00:43:09,921 --> 00:43:12,465 It may even, I'm very sorry, make you want to... 829 00:43:13,049 --> 00:43:14,050 to die. 830 00:43:17,553 --> 00:43:19,764 [footsteps] 831 00:43:27,730 --> 00:43:28,856 [static] 832 00:43:28,940 --> 00:43:30,566 ["The Air That I Breathe" playing] 833 00:43:41,327 --> 00:43:42,870 Have you heard this song before? 834 00:43:44,580 --> 00:43:46,582 You just played it. 835 00:43:46,666 --> 00:43:48,376 No, I mean before tonight. 836 00:43:49,168 --> 00:43:50,294 [Paxton] Mm-mmm. 837 00:43:50,878 --> 00:43:51,879 I disagree! 838 00:43:51,963 --> 00:43:54,006 I think you've heard it many, many times before, 839 00:43:54,090 --> 00:43:55,883 but we will come back to that. 840 00:43:55,967 --> 00:43:58,845 You are, are you not, monotheistic? 841 00:43:59,470 --> 00:44:01,597 We believe in Heavenly Father, yes. 842 00:44:01,681 --> 00:44:02,682 [Mr. Reed] Okay. 843 00:44:02,765 --> 00:44:05,726 There are three major monotheistic religions, 844 00:44:05,810 --> 00:44:09,105 Judaism, Christianity and Islam. 845 00:44:09,856 --> 00:44:11,816 I call them, "The Big Three." 846 00:44:13,609 --> 00:44:17,029 Judaism, i.e., "The Original Edition." 847 00:44:17,530 --> 00:44:20,783 Christianity, i.e., "The Most Popular Edition," 848 00:44:20,867 --> 00:44:21,951 and Islam, 849 00:44:23,119 --> 00:44:26,581 "The Newer, Second Most Popular Edition." 850 00:44:28,040 --> 00:44:30,543 May I see your Book of Mormon, please? 851 00:44:31,961 --> 00:44:33,087 I'll give it back. 852 00:44:35,006 --> 00:44:36,007 Thank you. 853 00:44:36,090 --> 00:44:40,261 And finally, after 800 years, this! 854 00:44:40,928 --> 00:44:43,931 Mormonism, i.e., 855 00:44:45,057 --> 00:44:47,393 "The zany regional spin-off edition." 856 00:44:52,732 --> 00:44:57,278 These are all iterations of the same source material. 857 00:44:58,529 --> 00:45:02,783 These texts share many of the same characters and histories, 858 00:45:02,867 --> 00:45:05,536 albeit presented with different meanings and perspectives. 859 00:45:06,037 --> 00:45:10,458 So no, I will not accept... [chuckles] ...that you stand there 860 00:45:10,541 --> 00:45:13,836 and tell me that you've never heard "The Air That I Breathe" by The Hollies, 861 00:45:13,920 --> 00:45:17,173 when I know that you have heard "Creep" by Radiohead. 862 00:45:18,507 --> 00:45:20,718 Oh, yes, you have. Come on. 863 00:45:21,302 --> 00:45:23,054 [singing] & But I'm a creep ♪ 864 00:45:23,137 --> 00:45:24,347 Yeah? 865 00:45:24,430 --> 00:45:25,806 ♪ I'm a weirdo ♪ 866 00:45:25,890 --> 00:45:27,099 [laughing] 867 00:45:27,183 --> 00:45:29,852 Okay! "What the hell am I doing here?" 868 00:45:29,936 --> 00:45:31,020 [Mr. Reed laughing] 869 00:45:31,103 --> 00:45:32,855 I know these are things you are thinking right now, 870 00:45:32,939 --> 00:45:35,066 but they're also lyrics you recognize, yes? 871 00:45:35,733 --> 00:45:36,734 Yes? 872 00:45:36,817 --> 00:45:39,946 The Hollies filed a plagiarism lawsuit against Radiohead, 873 00:45:40,029 --> 00:45:43,407 which they later settled by proving that the melody and rhythm of 874 00:45:43,491 --> 00:45:45,701 "The Air That I Breathe" appear in "Creep." 875 00:45:45,785 --> 00:45:47,119 How old are you? 19 or 20? 876 00:45:47,203 --> 00:45:48,704 - Something like that. Okay. - [Barnes] Hmm. 877 00:45:48,788 --> 00:45:50,248 So maybe you know Lana Del Rey, 878 00:45:50,331 --> 00:45:52,250 who remarkably was sued by Radiohead 879 00:45:52,333 --> 00:45:56,671 for plagiarizing "Creep" in her 2017 song "Get Free." 880 00:45:57,713 --> 00:45:58,965 Iterations. 881 00:45:59,632 --> 00:46:00,758 Over time. 882 00:46:01,759 --> 00:46:03,302 Diluting the message. 883 00:46:03,844 --> 00:46:06,764 Obscuring the original. 884 00:46:09,267 --> 00:46:14,021 Judaism is the OG monotheistic religion. 885 00:46:14,730 --> 00:46:16,607 It should, by a wide margin, 886 00:46:16,691 --> 00:46:18,693 have the most number of practicing members. 887 00:46:19,193 --> 00:46:22,989 And yet, it makes up only 0.2% of the world's population. 888 00:46:23,072 --> 00:46:24,282 Why is that? 889 00:46:24,365 --> 00:46:27,535 Why is the original less popular than the iteration? 890 00:46:27,618 --> 00:46:30,371 Is it any less true than the others? 891 00:46:31,956 --> 00:46:36,127 Are we talking about religion or board games or music? 892 00:46:36,210 --> 00:46:37,211 [Mr. Reed] Yes. 893 00:46:37,753 --> 00:46:41,632 It has the fewest members because it doesn't advertise. 894 00:46:41,716 --> 00:46:43,092 It doesn't have people like you, 895 00:46:43,592 --> 00:46:45,219 knocking on doors, 896 00:46:45,303 --> 00:46:46,429 selling people a better life, 897 00:46:46,512 --> 00:46:48,347 a better board game, a better song. 898 00:46:49,140 --> 00:46:50,266 You ever think about that? 899 00:46:52,018 --> 00:46:55,521 How missionaries are really just salespeople for an organization? 900 00:46:56,355 --> 00:46:58,107 The product you're selling is an idea. 901 00:46:58,190 --> 00:47:01,235 You knock on my door and you sell, maybe I buy, maybe I don't buy. 902 00:47:01,319 --> 00:47:04,363 Those are the rules of engagement when I invite you into my house. 903 00:47:04,947 --> 00:47:09,076 We are negotiating a transaction of ideologies. 904 00:47:09,160 --> 00:47:10,244 [gasps] 905 00:47:10,328 --> 00:47:12,830 [Mr. Reed] And what I'm trying to say to you tonight 906 00:47:14,206 --> 00:47:18,085 is that I have an idea which I would like to sell to you. 907 00:47:20,379 --> 00:47:23,424 ["The Air That I Breathe" continues playing] 908 00:47:28,220 --> 00:47:29,597 [music ends] 909 00:47:39,690 --> 00:47:40,775 [projector cranks] 910 00:47:48,866 --> 00:47:51,035 - [wind whistling] - [papers rustling] 911 00:47:53,204 --> 00:47:56,665 [Mr. Reed] My argument is that the holy texts which we revere 912 00:47:56,749 --> 00:48:00,002 are just mythological iterations of stories 913 00:48:00,086 --> 00:48:03,089 which ancient people have been telling each other for centuries. 914 00:48:03,172 --> 00:48:04,590 - [cranks] - [whirring] 915 00:48:06,801 --> 00:48:08,928 [Mr. Reed] They're not true or real in any literal sense. 916 00:48:11,097 --> 00:48:14,433 They are merely a conduit to a more ancient truth. 917 00:48:23,984 --> 00:48:25,903 The story of a savior... 918 00:48:27,988 --> 00:48:29,490 who was born to a virgin, 919 00:48:29,573 --> 00:48:31,200 who could perform miracles 920 00:48:31,283 --> 00:48:33,452 and was supernaturally resurrected, 921 00:48:34,036 --> 00:48:35,746 was a very popular story 922 00:48:35,830 --> 00:48:40,209 for at least a thousand years before Jesus was born. 923 00:48:40,292 --> 00:48:41,377 [projector clanks] 924 00:48:41,460 --> 00:48:43,546 One of them has blonde hair, one of them's brunette, 925 00:48:43,629 --> 00:48:45,631 both dressed similar. 926 00:48:45,714 --> 00:48:47,425 No. Never stopped by. 927 00:48:50,302 --> 00:48:53,389 [Mr. Reed] Mithras performed miracles. He was marked by the sign of the cross. 928 00:48:53,472 --> 00:48:55,558 Horus, walked on water, 929 00:48:55,641 --> 00:48:57,768 was crucified, had 12 disciples. 930 00:48:57,852 --> 00:49:00,980 Krishna, he was a carpenter, born to a virgin, 931 00:49:01,063 --> 00:49:03,107 baptized in a river, rose from the dead 932 00:49:03,190 --> 00:49:04,692 and ascended into heaven. 933 00:49:05,276 --> 00:49:10,114 This little gallery depicts 12 gods 934 00:49:10,197 --> 00:49:11,907 who were born on December the 25th, 935 00:49:11,991 --> 00:49:15,202 all of whom predate the existence of Jesus. 936 00:49:16,328 --> 00:49:17,413 I am sorry, 937 00:49:18,205 --> 00:49:20,374 but it is impossible to ignore the influence 938 00:49:20,458 --> 00:49:22,585 of one narrative upon another, 939 00:49:23,252 --> 00:49:27,006 or to ignore the fact that all these stories iterate into... 940 00:49:29,341 --> 00:49:32,344 Star Wars: Episode I - The Phantom Menace. 941 00:49:32,428 --> 00:49:34,138 Can you imagine, thousands of years from now, 942 00:49:34,221 --> 00:49:37,683 people accepting Jar Jar as a significant religious figure? 943 00:49:39,226 --> 00:49:40,227 Beg your pardon? 944 00:49:40,311 --> 00:49:42,897 [Mr. Reed] Jar Jar. Jar Jar Binks. 945 00:49:43,689 --> 00:49:46,358 [imitating Jar Jar] Jar Jar! Ex-squeeze me. 946 00:49:47,818 --> 00:49:49,111 [in normal voice] Never mind. 947 00:49:50,237 --> 00:49:52,531 [lights clicking, buzzing] 948 00:49:52,615 --> 00:49:54,867 It is all terrifying, isn't it? I'm sorry. 949 00:49:56,452 --> 00:49:57,828 Itis. 950 00:49:57,912 --> 00:49:58,996 It is all... 951 00:50:13,010 --> 00:50:14,261 Scary. 952 00:50:15,679 --> 00:50:16,680 I'm scared. 953 00:50:18,182 --> 00:50:21,018 I'm scared just saying it out loud, really. 954 00:50:21,936 --> 00:50:22,978 [object thuds] 955 00:50:30,110 --> 00:50:33,113 If God is real, and he watches when we masturbate, 956 00:50:33,197 --> 00:50:36,158 and he has such a fragile ego that he only helps us 957 00:50:36,242 --> 00:50:38,118 when we beg him and shower him with praise, 958 00:50:38,202 --> 00:50:40,579 and he hates gay people for being what he made them to be, 959 00:50:40,663 --> 00:50:42,081 well, that's terrifying. 960 00:50:51,757 --> 00:50:53,050 If there's no God 961 00:50:53,133 --> 00:50:55,844 and we're just horny, microscopic ants floating on a rock through space 962 00:50:55,928 --> 00:50:58,847 with no divine purpose and no hope to achieve eternal life, well... 963 00:51:00,140 --> 00:51:01,517 that's terrifying too. 964 00:51:02,560 --> 00:51:04,311 [footsteps] 965 00:51:04,395 --> 00:51:06,897 "Either the church is true or it is a fraud. 966 00:51:06,981 --> 00:51:10,651 It is the church and kingdom of God, or it is nothing." 967 00:51:11,402 --> 00:51:12,528 Do you agree with that? 968 00:51:13,737 --> 00:51:15,864 Would it help if I told you this is Gordon B. Hinckley, 969 00:51:15,948 --> 00:51:17,449 the 15th President of your church. 970 00:51:17,533 --> 00:51:19,118 - Do you agree with Gordon? - Yes. 971 00:51:19,201 --> 00:51:20,786 - [Barnes] Mm-hmm. - [Mr. Reed] Thought you might. 972 00:51:20,869 --> 00:51:22,913 So either it is all true 973 00:51:23,539 --> 00:51:25,207 or none of it's true, yes? 974 00:51:26,166 --> 00:51:27,209 - [Paxton] Yes. - [Barnes] Mm-hmm. 975 00:51:27,293 --> 00:51:28,377 Okay. 976 00:51:30,588 --> 00:51:33,757 Then I want you to choose which door to go through based on your faith. 977 00:51:35,634 --> 00:51:38,387 Are... are you asking us 978 00:51:38,929 --> 00:51:41,432 for us to deliberate our belief in the church? 979 00:51:41,515 --> 00:51:43,684 Is that a factor which will correspond to us going home? 980 00:51:43,767 --> 00:51:46,145 [Mr. Reed] I'm asking you to choose between belief... 981 00:51:48,188 --> 00:51:49,565 and disbelief. 982 00:51:50,858 --> 00:51:54,320 My own claim is that all 10,000 verifiable religions 983 00:51:54,403 --> 00:51:55,863 that exist in the world today 984 00:51:55,946 --> 00:51:59,700 are as artificial as the symbolic church you are currently standing in. 985 00:52:00,492 --> 00:52:01,702 It is farce. 986 00:52:02,202 --> 00:52:04,246 There is nothing holy here. 987 00:52:04,830 --> 00:52:06,999 Your religious text is mere ornament... 988 00:52:07,082 --> 00:52:08,334 [book thuds] 989 00:52:08,917 --> 00:52:12,171 ...as hollow and as capitalistic as these ridiculous games. 990 00:52:12,254 --> 00:52:13,380 [objects clattering] 991 00:52:18,844 --> 00:52:20,596 [Paxton breathing heavily] 992 00:52:26,560 --> 00:52:28,020 [breath trembling] 993 00:52:30,481 --> 00:52:32,107 [papers rustling] 994 00:52:34,276 --> 00:52:35,861 [papers rustling] 995 00:52:35,944 --> 00:52:37,279 [Barnes exhales] 996 00:52:39,698 --> 00:52:41,408 [Dr. Reed slurps drink] 997 00:52:42,993 --> 00:52:46,914 I want to know what is going to happen to us before we choose. 998 00:52:46,997 --> 00:52:49,333 I don't even know how to begin to answer that question 999 00:52:49,416 --> 00:52:51,085 if it hasn't happened yet. 1000 00:52:51,168 --> 00:52:53,420 [inhales deeply] Wow, Mr. Reed, 1001 00:52:54,004 --> 00:52:58,342 you've introduced a lot of interesting points. 1002 00:52:58,425 --> 00:53:01,887 I think we can admit that you're a very smart man 1003 00:53:01,970 --> 00:53:04,139 and we still have a lot to learn. 1004 00:53:04,223 --> 00:53:07,935 So with that, I would like to agree that you've... 1005 00:53:08,977 --> 00:53:10,312 convinced us, 1006 00:53:10,396 --> 00:53:12,690 and we'd like to leave through the disbelief door 1007 00:53:12,773 --> 00:53:14,024 and go home now. 1008 00:53:15,526 --> 00:53:16,568 Ready, Sister Barnes? 1009 00:53:20,906 --> 00:53:22,032 Sister? 1010 00:53:22,116 --> 00:53:24,076 - [squeaking] - [water pouring] 1011 00:53:25,703 --> 00:53:26,870 Sister Barnes? 1012 00:53:28,038 --> 00:53:31,792 I think we should listen to our super neat and thoughtful host 1013 00:53:31,875 --> 00:53:33,752 and choose the right door? 1014 00:53:34,336 --> 00:53:36,171 You know, choose the "right"? 1015 00:53:36,255 --> 00:53:37,464 Like they taught us in primary? 1016 00:53:37,548 --> 00:53:41,135 It doesn't matter what you say to him. 1017 00:53:42,511 --> 00:53:45,764 He's not gonna let us go just because we admit he's right. 1018 00:53:45,848 --> 00:53:50,686 Let's just get out of here while our host is being gracious enough to let us leave. 1019 00:53:51,353 --> 00:53:53,689 [whispering] I think that we're being studied. 1020 00:53:56,066 --> 00:54:00,028 I think he wants to learn something about us based on which door we open. 1021 00:54:04,950 --> 00:54:06,034 Is that the game? 1022 00:54:07,828 --> 00:54:09,955 Someone scratches their neck, and he's watching. 1023 00:54:10,038 --> 00:54:13,375 We say the wrong thing, and he stumbles on his words. 1024 00:54:13,459 --> 00:54:16,628 A candle flame flickers, and it captures his attention. 1025 00:54:17,629 --> 00:54:19,506 What have you been looking for? 1026 00:54:21,341 --> 00:54:22,968 What have you found? 1027 00:54:24,261 --> 00:54:25,637 If I'm right, 1028 00:54:25,721 --> 00:54:29,641 then the only thing that matters right now is what we actually believe. 1029 00:54:34,730 --> 00:54:36,690 And because I think your rhetoric is thin, 1030 00:54:37,191 --> 00:54:40,402 and your garage sale board game metaphor is kind of offensive. 1031 00:54:41,236 --> 00:54:45,824 I mean, you asked why Judaism only makes up 0.2% of the world's population 1032 00:54:45,908 --> 00:54:47,868 but didn't even pause for the Holocaust. 1033 00:54:48,368 --> 00:54:51,038 You make no acknowledgement of the religious persecution 1034 00:54:51,121 --> 00:54:52,331 Jewish people have faced. 1035 00:54:52,414 --> 00:54:55,375 You just use it as a setup to a punch line about missionaries. 1036 00:54:55,959 --> 00:54:58,587 And then, you skip over the fact that none of this addresses Islam, 1037 00:54:58,670 --> 00:55:01,298 as Muslims don't even believe Christ was resurrected. 1038 00:55:01,381 --> 00:55:03,258 And then, you point out all the similarities 1039 00:55:03,342 --> 00:55:05,010 these mythological gods have with Jesus, 1040 00:55:05,093 --> 00:55:07,429 but breeze over the many glaring differences! 1041 00:55:07,513 --> 00:55:11,141 One of these guys has a freaking bird head! 1042 00:55:13,477 --> 00:55:16,480 I don't think that my point of view 1043 00:55:17,689 --> 00:55:20,234 fits into belief or disbelief. 1044 00:55:20,734 --> 00:55:24,112 I think there's an entire spectrum that your game is neglecting. 1045 00:55:26,949 --> 00:55:28,659 So it doesn't matter what I believe, does it? 1046 00:55:30,035 --> 00:55:31,453 [Barnes breathing heavily] 1047 00:55:33,080 --> 00:55:35,415 Sister Paxton, do you still believe in God? 1048 00:55:36,583 --> 00:55:37,584 Yes. 1049 00:55:39,419 --> 00:55:40,796 Then let's leave through here. 1050 00:55:41,964 --> 00:55:44,508 Let's be honest and sincere 1051 00:55:44,591 --> 00:55:46,969 and let God decide what happens next for us. 1052 00:55:49,513 --> 00:55:51,515 [both breathing shakily] 1053 00:55:54,393 --> 00:55:56,728 [door opens, creaks] 1054 00:56:01,733 --> 00:56:02,985 Okay, we're leaving now. 1055 00:56:03,861 --> 00:56:05,696 Thank you for all your mentorship, 1056 00:56:05,779 --> 00:56:07,739 and thank you for letting us leave. 1057 00:56:14,580 --> 00:56:16,665 [footsteps receding] 1058 00:56:18,208 --> 00:56:19,585 [breathing heavily] 1059 00:56:36,268 --> 00:56:38,020 Are you coming too? 1060 00:56:45,068 --> 00:56:46,069 [door creaks] 1061 00:56:46,695 --> 00:56:47,654 [door bangs] 1062 00:56:48,530 --> 00:56:49,656 [lock clicks] 1063 00:56:49,740 --> 00:56:50,741 [Paxton] Sister... 1064 00:56:51,575 --> 00:56:52,743 [switch clicks] 1065 00:56:53,744 --> 00:56:54,786 [Barnes] It's okay. 1066 00:56:55,662 --> 00:56:57,956 One step at a time. We'll go slow. 1067 00:57:00,792 --> 00:57:02,794 [both breathing heavily] 1068 00:57:11,178 --> 00:57:12,512 [lock clicks] 1069 00:57:15,474 --> 00:57:17,643 [both panting] 1070 00:57:24,399 --> 00:57:26,151 [both breathing shakily] 1071 00:57:28,278 --> 00:57:29,863 [Barnes whimpers] 1072 00:57:33,825 --> 00:57:35,911 [water dripping] 1073 00:57:43,293 --> 00:57:45,337 [lock clattering] 1074 00:57:58,016 --> 00:58:01,019 [Paxton whimpering] Sister Barnes, there's nothing. 1075 00:58:01,103 --> 00:58:02,813 It's all blocked off. 1076 00:58:03,689 --> 00:58:05,232 What do you think he wants? 1077 00:58:05,857 --> 00:58:08,318 Is he gonna keep us here forever? 1078 00:58:08,402 --> 00:58:09,945 [Barnes] No, he's too smart. He... 1079 00:58:10,028 --> 00:58:12,864 He knows an Elder will check on us, and... 1080 00:58:13,699 --> 00:58:17,035 which means he'll either have toletusgoor... 1081 00:58:18,203 --> 00:58:19,037 kill us. 1082 00:58:19,121 --> 00:58:20,414 [thunder rumbling] 1083 00:58:25,669 --> 00:58:29,006 From now on, if he lands a philosophical point 1084 00:58:29,089 --> 00:58:31,341 that we don't agree with, we challenge him. 1085 00:58:31,883 --> 00:58:33,176 We make him think. 1086 00:58:33,677 --> 00:58:35,762 He doesn't have to steamroll us. 1087 00:58:35,846 --> 00:58:37,431 We might not be a physical threat, 1088 00:58:37,514 --> 00:58:39,641 but we can be an intellectual one. 1089 00:58:41,476 --> 00:58:42,561 [chair creaking] 1090 00:58:47,190 --> 00:58:48,275 [grunts] 1091 00:58:48,859 --> 00:58:50,944 - [clattering] - [breathing heavily] 1092 00:58:52,320 --> 00:58:53,447 [grunts] 1093 00:58:54,406 --> 00:58:56,992 I think that window has a cage on it. 1094 00:58:57,075 --> 00:58:58,660 [breathing heavily] 1095 00:58:59,786 --> 00:59:01,163 You're right. 1096 00:59:01,246 --> 00:59:02,873 [door creaks] 1097 00:59:02,956 --> 00:59:05,292 [Barnes] He's coming. He's coming. 1098 00:59:06,209 --> 00:59:08,045 [breathing heavily] 1099 00:59:09,337 --> 00:59:10,338 Take this. 1100 00:59:10,422 --> 00:59:12,758 Take this. Put it back where it was. 1101 00:59:22,684 --> 00:59:25,479 If anything happens, you take this, 1102 00:59:25,562 --> 00:59:28,899 and you stab him in the neck as hard and as fast as you can. 1103 00:59:28,982 --> 00:59:30,275 - No! No, no! - It has to be you. 1104 00:59:30,358 --> 00:59:31,610 He's watching me too closely. 1105 00:59:31,693 --> 00:59:33,236 - He won't expect us to do it. - Sister, no! 1106 00:59:33,904 --> 00:59:36,573 Okay. Let's have a code word. Okay? Um... 1107 00:59:36,656 --> 00:59:40,452 Hey, if I say "magic underwear," that means stab. Okay? 1108 00:59:41,119 --> 00:59:42,204 [thud in distance] 1109 00:59:42,287 --> 00:59:43,288 He's coming. 1110 00:59:44,289 --> 00:59:46,792 Magic underwear. That's the code word. Okay? 1111 00:59:46,875 --> 00:59:47,876 [breathing heavily] 1112 00:59:50,587 --> 00:59:52,172 [creaking] 1113 00:59:53,173 --> 00:59:54,508 [Paxton whimpers] 1114 00:59:55,383 --> 00:59:57,094 [door unlocks] 1115 01:00:02,849 --> 01:00:03,850 [door opens] 1116 01:00:03,934 --> 01:00:05,936 [creaking] 1117 01:00:16,655 --> 01:00:18,657 [both breathing shakily] 1118 01:00:18,740 --> 01:00:19,825 Mr. Reed? 1119 01:00:25,413 --> 01:00:27,666 [squelchy footsteps] 1120 01:00:30,085 --> 01:00:31,920 [lantern creaking] 1121 01:00:35,090 --> 01:00:37,008 - [whimpers] - Mrs. Reed? 1122 01:00:38,760 --> 01:00:39,970 Is that you? 1123 01:00:54,943 --> 01:00:56,945 [Paxton whimpering] 1124 01:00:59,114 --> 01:01:00,365 [Barnes inhales sharply] 1125 01:01:00,448 --> 01:01:01,283 [Paxton gasps] 1126 01:01:03,535 --> 01:01:05,537 - [bones cracking] - [Paxton, Barnes whimper] 1127 01:01:12,878 --> 01:01:14,504 What's happening to her? 1128 01:01:15,338 --> 01:01:16,381 [rattling] 1129 01:01:17,215 --> 01:01:19,217 ["Creep" playing] 1130 01:01:25,724 --> 01:01:27,809 [Mr. Reed singing] J But I'm a creep ♪ 1131 01:01:28,602 --> 01:01:30,854 ♪ I'm a weirdo ♪ 1132 01:01:30,937 --> 01:01:32,147 [laughing] 1133 01:01:32,230 --> 01:01:33,523 [Barnes] Mr. Reed? 1134 01:01:36,735 --> 01:01:38,069 [Barnes] Where are you? 1135 01:01:38,153 --> 01:01:40,405 [Mr. Reed hums along] 1136 01:01:43,533 --> 01:01:45,452 ♪ Couldn't look you in the eye ♪ 1137 01:01:49,039 --> 01:01:52,334 ♪ You're just like an angel ♪ 1138 01:01:54,002 --> 01:01:54,920 [fire crackling] 1139 01:01:55,003 --> 01:01:58,381 ♪ Your skin makes me cry ♪ 1140 01:01:58,465 --> 01:01:59,716 [scraping] 1141 01:02:00,759 --> 01:02:03,887 ♪ You float like a feather ♪ 1142 01:02:03,970 --> 01:02:05,680 [groaning, wheezing] 1143 01:02:06,681 --> 01:02:09,351 ♪ In a beautiful world... I 1144 01:02:12,854 --> 01:02:13,855 [shushes] 1145 01:02:14,356 --> 01:02:15,899 [mouthing] 1146 01:02:15,982 --> 01:02:17,943 [whimpering] 1147 01:02:19,611 --> 01:02:20,946 [mouthing] No. 1148 01:02:22,447 --> 01:02:24,115 [objects clanking in distance] 1149 01:02:24,199 --> 01:02:26,409 ♪ And I'm a creep ♪ 1150 01:02:28,662 --> 01:02:30,413 [person whispering indistinctly] 1151 01:02:30,497 --> 01:02:34,000 ♪ I'm a weirdo ♪ 1152 01:02:35,460 --> 01:02:38,838 ♪ What the hell am I doin' here? ♪ 1153 01:02:38,922 --> 01:02:40,924 [panting] 1154 01:02:41,841 --> 01:02:44,719 ♪ I don't belong here ♪ 1155 01:02:47,472 --> 01:02:49,557 ♪ I don't care if it hurts ♪ 1156 01:02:51,351 --> 01:02:52,602 [panting] 1157 01:02:53,186 --> 01:02:54,187 [rattling] 1158 01:02:54,271 --> 01:02:55,647 ♪ I wanna have control 1159 01:02:59,150 --> 01:03:01,069 ♪ I want a perfect body ♪ 1160 01:03:01,152 --> 01:03:02,654 [scraping] 1161 01:03:04,447 --> 01:03:06,116 [scraping, thudding behind door] 1162 01:03:06,199 --> 01:03:09,786 ♪ I want a perfect soul I 1163 01:03:10,662 --> 01:03:13,540 ♪ I want you to notice ♪ 1164 01:03:16,418 --> 01:03:18,128 ♪ When I'm not around ♪ 1165 01:03:18,211 --> 01:03:20,213 [banging] 1166 01:03:21,798 --> 01:03:25,176 ♪ You're so very special ♪ 1167 01:03:27,929 --> 01:03:29,931 ♪ But I'm a creep ♪ 1168 01:03:33,893 --> 01:03:37,689 ♪ I'm a weirdo ♪ 1169 01:03:38,982 --> 01:03:42,152 ♪ What the hell am I doin' here? ♪ 1170 01:03:45,196 --> 01:03:47,032 ♪ When I don't belong here ♪ 1171 01:03:47,115 --> 01:03:48,616 - [tape player clicks] - [music ends] 1172 01:03:51,536 --> 01:03:54,372 [Mr. Reed over speakers] I had to be sure before I introduced you to her. 1173 01:03:55,665 --> 01:03:58,126 Sure about what? [breath trembling] 1174 01:03:58,209 --> 01:03:59,878 You are now in the presence 1175 01:04:01,004 --> 01:04:02,714 of a living prophet of God. 1176 01:04:03,256 --> 01:04:05,467 [person whispering indistinctly] 1177 01:04:11,222 --> 01:04:13,350 - [person wheezing] - [bones cracking] 1178 01:04:20,648 --> 01:04:23,818 [Mr. Reed] The reason I invited you into my sanctuary tonight 1179 01:04:23,902 --> 01:04:25,987 is because I have been shown a miracle. 1180 01:04:27,364 --> 01:04:28,990 I believe this miracle is proof 1181 01:04:29,074 --> 01:04:31,868 that all known religions are demonstrably false, 1182 01:04:31,951 --> 01:04:36,164 and only an ancient echo of something true. 1183 01:04:38,083 --> 01:04:41,169 I need a witness, you, 1184 01:04:41,252 --> 01:04:44,130 to verify that the miracle is real. 1185 01:04:59,020 --> 01:05:01,773 Now, our family recipe for blueberry pie is, 1186 01:05:01,856 --> 01:05:03,483 I think, a traditional one. 1187 01:05:03,566 --> 01:05:06,569 The ingredients include butter, flour, corn starch, 1188 01:05:06,653 --> 01:05:08,113 sugar, lemon, 1189 01:05:08,196 --> 01:05:09,280 blueberries, of course, 1190 01:05:10,156 --> 01:05:12,492 but tonight I've also included some wolfsbane 1191 01:05:13,076 --> 01:05:14,285 and some belladonna, 1192 01:05:15,578 --> 01:05:18,581 which means that, in a short while... 1193 01:05:20,625 --> 01:05:24,003 the Prophet will be dead from consuming the pie. 1194 01:05:24,087 --> 01:05:26,089 [flesh squelching] 1195 01:05:27,382 --> 01:05:31,302 [Mr. Reed over speakers] Then, you will witness a miracle. 1196 01:05:33,096 --> 01:05:35,098 By the grace of God, 1197 01:05:36,558 --> 01:05:37,934 she will be resurrected. 1198 01:05:38,560 --> 01:05:40,812 [wheezing] 1199 01:05:50,363 --> 01:05:51,865 [wheezes, grunts] 1200 01:05:55,285 --> 01:05:56,744 [chokes, falls silent] 1201 01:06:09,007 --> 01:06:10,341 - [retches] - [lantern clatters] 1202 01:06:16,431 --> 01:06:17,765 Now, feel her pulse, please. 1203 01:06:19,309 --> 01:06:20,310 Both of you. 1204 01:06:21,728 --> 01:06:23,563 [water dripping] 1205 01:06:23,646 --> 01:06:27,150 [Mr. Reed over speakers] I need you to feel her pulse right now! 1206 01:06:31,362 --> 01:06:32,947 [Paxton breathing heavily] 1207 01:06:33,448 --> 01:06:36,701 [Mr. Reed] Acknowledge, please, that her heart has now stopped pumping. 1208 01:06:36,784 --> 01:06:38,119 Do you know how to do that? 1209 01:06:39,162 --> 01:06:40,872 Index and middle finger on the side of the neck, 1210 01:06:40,955 --> 01:06:43,750 in the soft, hollow area just beside the windpipe. 1211 01:06:45,543 --> 01:06:46,836 [breathing heavily] 1212 01:06:46,920 --> 01:06:49,506 [Mr. Reed] Both of you, please, lift her head to be sure. 1213 01:06:52,717 --> 01:06:54,302 [flesh squelching] 1214 01:06:56,846 --> 01:06:59,015 [Paxton shudders] 1215 01:07:01,142 --> 01:07:02,644 - [Prophet gurgles] - [Paxton gasps] She moved! 1216 01:07:02,727 --> 01:07:03,561 She moved! 1217 01:07:03,645 --> 01:07:05,980 [Mr. Reed laughing] That was just a catalytic spasm. 1218 01:07:06,064 --> 01:07:07,565 [Paxton gasps] She's alive! 1219 01:07:07,649 --> 01:07:09,108 [Mr. Reed] No! No, no. Not yet. 1220 01:07:09,192 --> 01:07:10,944 Chemicals being released into her body. 1221 01:07:11,027 --> 01:07:12,654 Acknowledge, please, that there's no pulse. 1222 01:07:12,737 --> 01:07:14,113 [grunts, shudders] 1223 01:07:14,197 --> 01:07:15,114 Acknowledge! 1224 01:07:15,198 --> 01:07:16,115 - No. No pulse. - No pulse. 1225 01:07:16,199 --> 01:07:19,619 [Mr. Reed] Thank you. Acknowledge that she is no longer breathing. 1226 01:07:22,121 --> 01:07:23,248 Do you feel a breath? 1227 01:07:28,127 --> 01:07:29,128 [Barnes] No. No. 1228 01:07:29,212 --> 01:07:30,588 - [Mr. Reed] So she's dead. - [Barnes] Yes. 1229 01:07:30,672 --> 01:07:32,131 - [whimpers] - [Mr. Reed] Okay. 1230 01:07:32,840 --> 01:07:33,841 Thank you. 1231 01:07:34,676 --> 01:07:39,639 A moment longer, and you will witness a resurrection. 1232 01:07:41,057 --> 01:07:45,228 She'll return and she will tell us what she saw in the afterlife. 1233 01:07:48,147 --> 01:07:49,274 Has the Prophet moved? 1234 01:07:51,651 --> 01:07:52,652 No. 1235 01:07:53,403 --> 01:07:54,445 [Mr. Reed over speakers] Hello? 1236 01:07:54,529 --> 01:07:56,072 - No. No. - Mm-mmm. 1237 01:07:56,155 --> 01:07:57,156 [Paxton whimpers] 1238 01:07:57,240 --> 01:07:59,909 [Mr. Reed] All right. Just un momentino. 1239 01:08:04,956 --> 01:08:06,249 Only a moment longer. 1240 01:08:07,917 --> 01:08:09,294 - [bell ringing] - [gasps] 1241 01:08:11,629 --> 01:08:13,339 [breathing rapidly] The Elders? 1242 01:08:15,633 --> 01:08:17,802 [doorbell rings] 1243 01:08:20,346 --> 01:08:22,181 [footsteps echoing] 1244 01:08:22,265 --> 01:08:23,766 [door locks] 1245 01:08:24,392 --> 01:08:25,685 - [pants] - [gasps] 1246 01:08:28,730 --> 01:08:30,732 [both panting] 1247 01:08:33,359 --> 01:08:35,403 [panting] 1248 01:08:35,486 --> 01:08:37,530 - We scream. - We scream. 1249 01:08:37,614 --> 01:08:40,158 [Barnes] But not until he answers the door. 1250 01:08:45,580 --> 01:08:47,123 [knocking on door] 1251 01:08:48,207 --> 01:08:49,959 - [Paxton] He's coming back. - [Barnes] Scream! Scream! 1252 01:08:50,543 --> 01:08:51,919 [both screaming] 1253 01:08:52,003 --> 01:08:53,546 [door creaking] 1254 01:08:53,630 --> 01:08:55,840 [both continue screaming] 1255 01:08:55,923 --> 01:08:57,008 [lights click] 1256 01:09:00,845 --> 01:09:02,055 [grunts] 1257 01:09:03,806 --> 01:09:05,224 [knocking on door continues] 1258 01:09:05,308 --> 01:09:06,476 Coming! 1259 01:09:07,727 --> 01:09:09,729 [ticking] 1260 01:09:15,109 --> 01:09:17,403 Ah! Sorry! I was at the back. [chuckles] 1261 01:09:17,487 --> 01:09:19,197 - No, I'm sorry to bother you. - No. 1262 01:09:19,280 --> 01:09:22,575 I'm just in the neighborhood looking for two young ladies from my church. 1263 01:09:22,659 --> 01:09:23,660 Oh. 1264 01:09:24,786 --> 01:09:25,787 Is everything all right? 1265 01:09:25,870 --> 01:09:27,872 [both screaming] 1266 01:09:29,165 --> 01:09:30,625 [both panting] 1267 01:09:30,708 --> 01:09:32,168 He can't hear us. 1268 01:09:33,294 --> 01:09:34,712 [Elder Kennedy] I'm sure everything's fine, 1269 01:09:34,796 --> 01:09:35,797 I was just wondering if they... 1270 01:09:35,880 --> 01:09:36,881 [wind howling] 1271 01:09:36,964 --> 01:09:38,007 ...stopped by. 1272 01:09:38,091 --> 01:09:39,300 No. I'm sorry to say, 1273 01:09:39,384 --> 01:09:42,887 you are the first house caller I've had all day, sir. 1274 01:09:43,888 --> 01:09:46,057 - Did you see this? - It's locked. 1275 01:09:50,228 --> 01:09:51,229 [Barnes] Help. 1276 01:09:51,312 --> 01:09:52,689 Help. 1277 01:09:52,772 --> 01:09:54,732 We can pull the rug. 1278 01:09:55,400 --> 01:09:56,401 The matches. 1279 01:09:56,484 --> 01:09:57,985 We start a fire, 1280 01:09:58,069 --> 01:10:01,322 smoke out the speaking pipe to make sure the Elder knows we're here. 1281 01:10:01,906 --> 01:10:02,907 Okay. 1282 01:10:03,408 --> 01:10:06,786 But you did ask for more information on the church, correct? 1283 01:10:06,869 --> 01:10:08,663 Uh, this... this is the which church? 1284 01:10:08,746 --> 01:10:10,415 The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. 1285 01:10:10,498 --> 01:10:12,500 Yes, yes, yes, yes. 1286 01:10:12,583 --> 01:10:14,377 [wind howling] 1287 01:10:16,587 --> 01:10:18,881 [Barnes] Pull. Careful. 1288 01:10:24,429 --> 01:10:26,180 Is there some other way I can help? 1289 01:10:26,264 --> 01:10:28,307 Do you want to use my phone, call the police? 1290 01:10:28,391 --> 01:10:29,892 - I could get my coat... - No, no. That's fine. 1291 01:10:29,976 --> 01:10:31,018 ...and come help you look around. 1292 01:10:31,102 --> 01:10:32,603 No, no, no, no, no. I'm sure they're not far. 1293 01:10:33,354 --> 01:10:34,355 Uh, thank you for your time. 1294 01:10:34,439 --> 01:10:37,066 All right, well, good luck. Yeah, I mean that. 1295 01:10:37,150 --> 01:10:38,317 - Okay. - Uh-huh. 1296 01:10:39,235 --> 01:10:40,570 [wind howling] 1297 01:10:55,001 --> 01:10:56,419 [door creaks] 1298 01:11:02,216 --> 01:11:03,342 [floorboard creaks] 1299 01:11:03,426 --> 01:11:05,303 [footsteps] 1300 01:11:09,724 --> 01:11:11,726 [water pouring] 1301 01:11:12,727 --> 01:11:13,811 [thud] 1302 01:11:13,895 --> 01:11:15,396 [furniture dragging] 1303 01:11:15,480 --> 01:11:17,190 [footsteps] 1304 01:11:25,448 --> 01:11:26,783 [clicking] 1305 01:11:28,075 --> 01:11:29,577 [scraping] 1306 01:11:29,660 --> 01:11:32,121 - [floorboards creaking] - [footsteps] 1307 01:11:41,881 --> 01:11:43,257 [Mr. Reed coughs] 1308 01:11:44,842 --> 01:11:45,968 [clears throat] 1309 01:11:48,179 --> 01:11:49,347 [object drags] 1310 01:11:56,270 --> 01:11:57,563 No. 1311 01:12:04,070 --> 01:12:06,113 [clicking] 1312 01:12:07,740 --> 01:12:08,825 [footsteps] 1313 01:12:09,700 --> 01:12:11,744 [Barnes breathing heavily] 1314 01:12:13,246 --> 01:12:14,580 [Barnes grunts] 1315 01:12:16,958 --> 01:12:18,084 - [thud] - [door creaks] 1316 01:12:18,167 --> 01:12:19,252 [Paxton whispering] He's coming! 1317 01:12:19,877 --> 01:12:21,921 [footsteps] 1318 01:12:22,505 --> 01:12:24,215 [doorbell rings] 1319 01:12:29,887 --> 01:12:30,972 [rattling] 1320 01:12:31,973 --> 01:12:34,684 Yeah? Yeah? Any luck? 1321 01:12:42,775 --> 01:12:43,776 [gasps] 1322 01:12:45,319 --> 01:12:46,362 She moved. 1323 01:12:47,238 --> 01:12:49,115 - What do you mean? - When we were gone. 1324 01:12:52,660 --> 01:12:54,537 No, you're remembering it wrong. 1325 01:12:54,620 --> 01:12:55,621 She hasn't moved at all. 1326 01:12:55,705 --> 01:12:56,706 Her head is different. 1327 01:12:56,789 --> 01:12:59,250 - That's where she was! - It's not! 1328 01:12:59,333 --> 01:13:01,878 Sister, that's not how I remember it. Please! 1329 01:13:01,961 --> 01:13:04,130 Please, just come on! Help! 1330 01:13:05,006 --> 01:13:06,549 Hold the sleeve up. 1331 01:13:09,594 --> 01:13:13,931 I'd be remiss if I didn't ask you one question. 1332 01:13:19,896 --> 01:13:21,647 Have you received this booklet? 1333 01:13:23,024 --> 01:13:24,483 I have not, 1334 01:13:24,567 --> 01:13:27,153 but I will give it a look-see. 1335 01:13:29,363 --> 01:13:30,948 - [Paxton] Try another. - [Barnes] Come on. 1336 01:13:31,908 --> 01:13:34,076 [breathing heavily] 1337 01:13:37,246 --> 01:13:38,247 Focus. 1338 01:13:38,789 --> 01:13:40,249 [wind howling] 1339 01:13:42,209 --> 01:13:44,086 [rattling] 1340 01:13:44,670 --> 01:13:45,671 Faster. 1341 01:13:45,755 --> 01:13:47,256 [match ignites] 1342 01:13:48,049 --> 01:13:49,050 [Barnes whimpers] 1343 01:14:01,395 --> 01:14:02,396 [gasps] 1344 01:14:03,689 --> 01:14:04,523 [Barnes grunts] 1345 01:14:14,241 --> 01:14:15,701 [wind howling] 1346 01:14:16,243 --> 01:14:17,203 [match scraping on wall] 1347 01:14:19,997 --> 01:14:21,332 [Barnes whimpers] 1348 01:14:21,415 --> 01:14:24,168 [Barnes breathing heavily] 1349 01:14:31,342 --> 01:14:32,218 [match ignites] 1350 01:14:32,301 --> 01:14:34,261 - [screams] - [gasps] 1351 01:14:34,345 --> 01:14:35,471 [both gasping] 1352 01:14:35,554 --> 01:14:36,555 [wheezes] 1353 01:14:36,639 --> 01:14:37,765 [retches] 1354 01:14:38,683 --> 01:14:39,558 [both gasping] 1355 01:14:41,727 --> 01:14:42,770 [retches] 1356 01:14:42,853 --> 01:14:44,105 [coughs] 1357 01:14:44,188 --> 01:14:46,023 [wheezes] 1358 01:14:47,900 --> 01:14:50,403 [Prophet] Conductor... 1359 01:14:50,486 --> 01:14:54,365 says my name. 1360 01:14:55,074 --> 01:14:58,202 White clouds. 1361 01:14:58,744 --> 01:15:01,747 Not Heaven. 1362 01:15:01,831 --> 01:15:05,334 [wheezes] They unplug 1363 01:15:05,835 --> 01:15:07,920 my brain. 1364 01:15:09,171 --> 01:15:11,507 Itis... 1365 01:15:12,800 --> 01:15:13,801 not... 1366 01:15:14,677 --> 01:15:16,303 real. 1367 01:15:17,430 --> 01:15:19,223 [Mr. Reed] And, thank you, Prophet. 1368 01:15:19,890 --> 01:15:22,893 We are very grateful for your passage to the other side. 1369 01:15:22,977 --> 01:15:24,103 [wheezing] 1370 01:15:24,186 --> 01:15:28,441 Your prophecy will be recorded into our liturgical texts, yes? 1371 01:15:28,524 --> 01:15:30,651 Come. You must be exhausted. 1372 01:15:30,735 --> 01:15:31,736 Take my arm. 1373 01:15:36,323 --> 01:15:38,325 [Barnes breathing heavily] 1374 01:15:41,704 --> 01:15:43,456 [Mr. Reed whispering indistinctly] 1375 01:15:44,373 --> 01:15:45,374 [door unlocks] 1376 01:15:50,212 --> 01:15:51,213 [Prophet whimpers] 1377 01:15:51,297 --> 01:15:52,256 [door creaks] 1378 01:15:56,927 --> 01:15:57,970 Well, now. 1379 01:15:59,764 --> 01:16:01,724 You see, this is rather interesting because... 1380 01:16:01,807 --> 01:16:04,101 - [object clanks] - [Mr. Reed chuckles] 1381 01:16:04,185 --> 01:16:08,147 ...I know that one of you has been lying 1382 01:16:09,440 --> 01:16:12,109 since you first got here. [chuckling] 1383 01:16:12,193 --> 01:16:14,403 And do you know how I know that? 1384 01:16:14,487 --> 01:16:16,072 Excuse me, can I... can I take that? 1385 01:16:16,155 --> 01:16:22,119 I know from the way that the fire reacts to each of you. 1386 01:16:22,203 --> 01:16:23,329 A. 1387 01:16:24,997 --> 01:16:25,998 B. 1388 01:16:26,707 --> 01:16:28,793 Yeah. One of you has a very, very... [chuckling] 1389 01:16:28,876 --> 01:16:31,879 ...very big secret, but we will know more soon. 1390 01:16:32,880 --> 01:16:36,467 There will be before you saw a woman die and come back to life, 1391 01:16:36,550 --> 01:16:38,094 and there will be after. 1392 01:16:38,594 --> 01:16:40,721 [blows] Books will be written about it. 1393 01:16:40,805 --> 01:16:43,766 So choose your words very carefully when I ask, 1394 01:16:44,600 --> 01:16:45,601 what did you witness? 1395 01:16:47,770 --> 01:16:48,979 Tell me. Tell me what you saw. 1396 01:16:50,022 --> 01:16:51,398 How did she... 1397 01:16:51,482 --> 01:16:52,525 I don't know... 1398 01:16:52,608 --> 01:16:54,443 And if you didn't see something transcendental, 1399 01:16:54,527 --> 01:16:55,653 you absolutely must tell me. 1400 01:16:56,278 --> 01:16:57,279 I don't know. 1401 01:16:57,363 --> 01:16:59,573 ‘Cause if I'm wrong, I need to hear it. That's why you're here. 1402 01:16:59,657 --> 01:17:01,617 It's a contrived experiment. We are your prisoners! 1403 01:17:01,700 --> 01:17:02,701 - It doesn't make sense... - [Mr. Reed] Oh, pooh! 1404 01:17:02,785 --> 01:17:03,786 - We're all prisoners together. - ...for us to have an opinion! 1405 01:17:03,869 --> 01:17:06,455 You must know by now that any of us can leave whenever we want, 1406 01:17:06,539 --> 01:17:08,707 but why would we want, after what we've seen? 1407 01:17:08,791 --> 01:17:11,502 I saw it. I saw it. 1408 01:17:11,585 --> 01:17:14,797 I heard her describe what she experienced on the other side. 1409 01:17:14,880 --> 01:17:16,841 Great! What did you hear? 1410 01:17:16,924 --> 01:17:20,177 She said there was a conductor. 1411 01:17:20,261 --> 01:17:21,929 - Yes. - Did she mean angel? 1412 01:17:22,012 --> 01:17:22,930 Yeah. 1413 01:17:23,013 --> 01:17:25,516 She had a feeling of disassociation, 1414 01:17:25,599 --> 01:17:28,102 a feeling that something wasn't real. 1415 01:17:28,185 --> 01:17:29,228 That's it. 1416 01:17:30,146 --> 01:17:31,147 So now you know. 1417 01:17:32,898 --> 01:17:33,899 Now, we know? 1418 01:17:33,983 --> 01:17:35,151 Yeah, now, you know. 1419 01:17:36,318 --> 01:17:37,486 Know? 1420 01:17:38,654 --> 01:17:39,905 I can show you God. 1421 01:17:41,407 --> 01:17:44,285 If you're willing to die. 1422 01:17:44,368 --> 01:17:47,288 It can be painless. It can be temporary. 1423 01:17:47,371 --> 01:17:49,290 Like the Prophet, you can be brought back. 1424 01:17:50,583 --> 01:17:52,084 It doesn't have to be frightening at all. 1425 01:17:52,168 --> 01:17:53,586 I'll tell you what's frightening. 1426 01:17:53,669 --> 01:17:55,254 Not knowing is frightening! 1427 01:17:55,337 --> 01:17:56,755 Where do we come from? What are we doing here? 1428 01:17:56,839 --> 01:17:57,882 What's our purpose? 1429 01:17:57,965 --> 01:18:01,093 The terror of those questions is why religions exist. 1430 01:18:01,177 --> 01:18:02,928 I can answer those questions for you. 1431 01:18:03,012 --> 01:18:06,015 I can give you a comfort no religion in the world 1432 01:18:06,932 --> 01:18:08,100 is capable of giving you. 1433 01:18:10,352 --> 01:18:12,021 It all makes sense now. 1434 01:18:14,398 --> 01:18:16,275 I've been asking myself all night, 1435 01:18:17,276 --> 01:18:20,112 how is he gonna make killing us our idea? 1436 01:18:20,196 --> 01:18:21,030 [Mr. Reed sighs] 1437 01:18:23,073 --> 01:18:24,450 Sister Barnes, you're in a muddle. 1438 01:18:24,533 --> 01:18:27,369 I know. I can't tell if you're playing chess or checkers. 1439 01:18:28,037 --> 01:18:29,538 Monopoly! 1440 01:18:29,622 --> 01:18:30,789 Come on, it was right there. 1441 01:18:30,873 --> 01:18:32,750 You didn't show us a miracle. 1442 01:18:32,833 --> 01:18:34,376 Okay, what did I show you? 1443 01:18:35,085 --> 01:18:36,962 That wasn't a miracle. 1444 01:18:37,046 --> 01:18:38,714 [Mr. Reed] So you say. What did I show you? 1445 01:18:38,797 --> 01:18:40,883 That was not a miracle! 1446 01:18:40,966 --> 01:18:42,176 What did I show you? 1447 01:18:44,053 --> 01:18:46,472 It was a magic trick. 1448 01:18:48,390 --> 01:18:49,892 [Mr. Reed] A magic trick? 1449 01:18:55,105 --> 01:18:57,316 You wanna know why we don't talk about Taco Bell? 1450 01:18:58,317 --> 01:19:00,110 It killed me when I was four years old. 1451 01:19:00,194 --> 01:19:03,364 Fifty people were hospitalized from an E. coli outbreak. 1452 01:19:03,447 --> 01:19:05,324 The kids at school called me Taco Hell 1453 01:19:05,407 --> 01:19:06,700 ‘cause I was clinically dead 1454 01:19:06,784 --> 01:19:08,953 while doctors operated on my kidneys. 1455 01:19:11,455 --> 01:19:12,623 When I was dead, 1456 01:19:13,540 --> 01:19:17,127 I saw exactly what your prophet described. 1457 01:19:18,087 --> 01:19:19,797 A blinding white light, 1458 01:19:19,880 --> 01:19:23,342 clouds, but not Heaven, a sense of wanting to return, 1459 01:19:23,425 --> 01:19:25,803 a feeling that my state of reality wasn't real. 1460 01:19:28,013 --> 01:19:29,556 That wasn't a prophecy. 1461 01:19:30,557 --> 01:19:33,185 That was a near-death experience. 1462 01:19:33,978 --> 01:19:36,855 When the oxygen leaves your brain or your heart stops pumping, 1463 01:19:36,939 --> 01:19:39,775 your mind creates unbelievable things. 1464 01:19:39,858 --> 01:19:44,071 I think you've been keeping this woman on the edge of death 1465 01:19:44,154 --> 01:19:47,825 in order to ask her questions about meaningless hallucinations 1466 01:19:47,908 --> 01:19:53,622 so that you can substantiate your idea of what the one, true religion really is. 1467 01:19:54,832 --> 01:19:56,083 [Mr. Reed] Did you know 1468 01:19:56,667 --> 01:19:58,877 that when you remember something, you're really only remembering 1469 01:19:58,961 --> 01:20:01,213 the last time you remembered that experience? 1470 01:20:02,589 --> 01:20:04,008 You're not actually recalling the event. 1471 01:20:04,091 --> 01:20:08,262 So your memory of dying at Taco Bell... [chuckling] 1472 01:20:08,345 --> 01:20:09,346 ...isn't really of dying, 1473 01:20:09,471 --> 01:20:12,933 it's of the memory of the memory of the memory of the memory of the memory... 1474 01:20:13,017 --> 01:20:15,436 stop me... [chuckles] ...of that event. 1475 01:20:16,395 --> 01:20:20,149 So you're remembering a false correlation with the experience you've just witnessed. 1476 01:20:20,232 --> 01:20:23,444 But this, this is happening right now! 1477 01:20:24,403 --> 01:20:27,489 That's why I think, Sister Barnes, Sister Paxton, 1478 01:20:27,573 --> 01:20:29,408 that you really need to pay attention 1479 01:20:29,491 --> 01:20:32,828 because I promise you... [chuckling] ...we're not talking about a magic trick. 1480 01:20:39,084 --> 01:20:40,252 No, 1481 01:20:40,336 --> 01:20:42,796 we're talking about magic underwear-- 1482 01:20:42,880 --> 01:20:44,256 [slashing] 1483 01:20:55,184 --> 01:20:57,186 [inaudible screaming] 1484 01:21:05,194 --> 01:21:07,237 [no audible dialogue] 1485 01:21:12,242 --> 01:21:14,286 [inaudible screaming] 1486 01:21:27,883 --> 01:21:29,927 [screaming] Help me! Help! 1487 01:21:30,010 --> 01:21:31,804 [wind gusting] 1488 01:21:36,016 --> 01:21:38,102 [sobs] 1489 01:21:39,603 --> 01:21:40,854 [inhales sharply] 1490 01:21:42,856 --> 01:21:44,108 [sighs] 1491 01:21:46,860 --> 01:21:48,153 [exhales shakily] 1492 01:21:48,237 --> 01:21:49,780 [Mr. Reed] She'll come back to us! 1493 01:21:50,781 --> 01:21:51,907 I promise! 1494 01:21:54,535 --> 01:21:56,495 Sister Paxton, do not be scared! 1495 01:21:56,578 --> 01:21:57,746 She will rise again. 1496 01:21:58,414 --> 01:21:59,748 Challenge him. 1497 01:21:59,832 --> 01:22:00,833 Debate. 1498 01:22:01,417 --> 01:22:02,543 Challenge him. 1499 01:22:03,710 --> 01:22:05,421 [breathing heavily] 1500 01:22:07,756 --> 01:22:09,758 [footsteps] 1501 01:22:10,759 --> 01:22:12,678 [Mr. Reed] Come on, now, Sister B. 1502 01:22:14,179 --> 01:22:15,264 Wakey-wakey! 1503 01:22:16,014 --> 01:22:17,474 - [grunts] - Whoa, whoa, whoa, 1504 01:22:17,558 --> 01:22:19,143 whoa, whoa, whoa! No, that's not it. 1505 01:22:19,226 --> 01:22:21,854 That's not it. That's a mucky pup. 1506 01:22:21,937 --> 01:22:23,230 Let's have that. [chuckles] 1507 01:22:26,483 --> 01:22:28,569 Moments. It'll be moments. 1508 01:22:28,652 --> 01:22:30,320 Let's have one of your drumrolls, yeah? 1509 01:22:32,406 --> 01:22:33,407 Whoop! 1510 01:22:36,994 --> 01:22:38,912 Hey! [sniffles] 1511 01:22:42,374 --> 01:22:43,792 I'm very sorry. 1512 01:22:43,876 --> 01:22:45,294 Something is wrong. 1513 01:22:47,546 --> 01:22:49,381 I'm now worried... [sniffs] 1514 01:22:50,716 --> 01:22:52,009 ...that she's not 1515 01:22:53,093 --> 01:22:54,261 coming back to us. 1516 01:22:57,139 --> 01:22:58,265 Yeah. 1517 01:22:58,348 --> 01:22:59,725 [grunts] 1518 01:22:59,808 --> 01:23:01,059 Oh, yeah. 1519 01:23:01,143 --> 01:23:03,020 - [sobs] - [Mr. Reed] Oh, yeah. 1520 01:23:06,440 --> 01:23:07,441 Yep. 1521 01:23:08,275 --> 01:23:09,276 Yep. 1522 01:23:09,985 --> 01:23:11,320 Yeah. 1523 01:23:11,403 --> 01:23:12,696 There it is. 1524 01:23:12,779 --> 01:23:14,198 [grunts] 1525 01:23:14,281 --> 01:23:15,949 No, it isn't. That was a vein. 1526 01:23:17,117 --> 01:23:18,243 [Mr. Reed grunts] 1527 01:23:18,327 --> 01:23:20,037 [squelching] 1528 01:23:20,120 --> 01:23:22,831 Aha! Aha. Aha. 1529 01:23:26,126 --> 01:23:27,127 The implant. 1530 01:23:27,211 --> 01:23:29,630 This is why she can't come back to us. 1531 01:23:30,589 --> 01:23:31,673 Take a look! 1532 01:23:32,591 --> 01:23:33,800 I'm very sorry. 1533 01:23:34,593 --> 01:23:37,763 But Sister Barnes, she's a program. 1534 01:23:40,516 --> 01:23:41,642 She's not real. 1535 01:23:42,559 --> 01:23:44,353 Do you know what gave it away? 1536 01:23:44,436 --> 01:23:45,604 The candles. 1537 01:23:45,687 --> 01:23:48,357 What are you saying? I don't understand. 1538 01:23:48,440 --> 01:23:50,067 No, no, I know. I know. I know. 1539 01:23:50,817 --> 01:23:51,818 How could you? 1540 01:23:54,112 --> 01:23:55,822 [shudders] 1541 01:23:57,199 --> 01:23:59,409 Can you explain it to me? 1542 01:24:02,371 --> 01:24:04,122 Are you, Sister Paxton, 1543 01:24:05,290 --> 01:24:08,335 familiar with the Daoist concept 1544 01:24:08,418 --> 01:24:09,711 of "The Butterfly Dream"? 1545 01:24:10,337 --> 01:24:12,089 [Paxton] A butterfly... 1546 01:24:12,172 --> 01:24:15,384 A butterfly flaps its wings and causes a typhoon? 1547 01:24:15,467 --> 01:24:16,802 That is "The Butterfly Effect." 1548 01:24:16,885 --> 01:24:19,346 Common mistake. No. "The Butterfly Dream"... 1549 01:24:19,429 --> 01:24:20,847 [clattering] 1550 01:24:20,931 --> 01:24:24,560 ...concerns an ancient Chinese philosopher who asked himself the following question. 1551 01:24:24,643 --> 01:24:25,477 [object clatters] 1552 01:24:25,561 --> 01:24:28,397 "Was I a man dreaming I'm a butterfly, or am I now..." 1553 01:24:28,480 --> 01:24:29,481 [thuds] 1554 01:24:29,565 --> 01:24:32,568 "...a butterfly dreaming that I am a man?" 1555 01:24:32,651 --> 01:24:34,069 Come and sit down. 1556 01:24:34,152 --> 01:24:35,654 Come on. [clicks tongue] Here. 1557 01:24:35,737 --> 01:24:36,738 [sighs] 1558 01:24:39,533 --> 01:24:41,326 [scraping on table] 1559 01:24:44,621 --> 01:24:45,622 This is us. 1560 01:24:46,415 --> 01:24:48,208 You and me alone together. 1561 01:24:48,292 --> 01:24:49,293 That was Barnes. 1562 01:24:50,043 --> 01:24:51,044 Bye-bye, Barnes. 1563 01:24:52,170 --> 01:24:55,215 I have come to a dark realization 1564 01:24:55,299 --> 01:24:58,760 that we exist inside a simulation so advanced 1565 01:24:58,844 --> 01:25:03,807 that we cannot tell the difference between real life and artificial dream. 1566 01:25:03,890 --> 01:25:08,103 You heard the Prophet. She said, "It is not real." 1567 01:25:08,854 --> 01:25:11,690 You see, fire dynamics are very difficult to render. 1568 01:25:11,773 --> 01:25:17,112 I've noticed this anomaly in its behavior when it interacts with simulated NPCs, 1569 01:25:17,195 --> 01:25:19,698 like poor old Sister B. 1570 01:25:19,781 --> 01:25:23,327 She couldn't come back to us, but when you die, 1571 01:25:23,410 --> 01:25:28,290 finger, please, you will pass through death 1572 01:25:28,373 --> 01:25:30,542 - and wake up... - [box cutter rattles] 1573 01:25:30,626 --> 01:25:31,793 ...into the real world. 1574 01:25:32,377 --> 01:25:33,629 What do you think? 1575 01:25:33,712 --> 01:25:35,088 Yes, no, maybe? 1576 01:25:36,673 --> 01:25:37,799 Um... 1577 01:25:40,469 --> 01:25:42,095 That's a theory. 1578 01:25:43,972 --> 01:25:45,349 Well, yeah, you're very welcome to... 1579 01:25:46,767 --> 01:25:48,143 to challenge my premise. I love that. 1580 01:25:50,437 --> 01:25:51,730 - [box cutter clicks] - Go for it. 1581 01:25:51,813 --> 01:25:53,649 [sniffling] 1582 01:25:56,526 --> 01:25:59,613 I don't think this is a microchip. 1583 01:26:00,489 --> 01:26:01,490 [Mr. Reed] Oh? 1584 01:26:02,115 --> 01:26:04,326 I think it's a contraceptive. 1585 01:26:06,453 --> 01:26:09,373 A... a birth control implant. 1586 01:26:11,041 --> 01:26:12,042 Huh. 1587 01:26:13,669 --> 01:26:16,046 Tell me, have you ever met 1588 01:26:16,129 --> 01:26:18,507 a Mormon missionary who was on birth control? 1589 01:26:20,467 --> 01:26:25,013 Did "Sister Barnes" say she was on birth control? 1590 01:26:25,597 --> 01:26:28,141 [Paxton] Our church would've made her feel ashamed about it, 1591 01:26:28,225 --> 01:26:30,394 and she would've been too embarrassed. 1592 01:26:31,436 --> 01:26:33,438 - Simulation theory is... - Ah! 1593 01:26:33,522 --> 01:26:36,149 "Hypothesis," please. Sorry, it doesn't matter. 1594 01:26:36,817 --> 01:26:42,447 Simulation hypothesis is not testable, is it? 1595 01:26:43,907 --> 01:26:46,410 No, it's a matter of belief, like any religion. 1596 01:26:47,369 --> 01:26:49,746 You either believe it, green door, 1597 01:26:49,830 --> 01:26:51,540 or you don't believe it, purple door. 1598 01:26:52,666 --> 01:26:55,127 With all due respect, 1599 01:26:58,004 --> 01:26:59,715 I don't believe it. 1600 01:27:00,924 --> 01:27:04,177 I'm not smart enough to say why, I just don't. 1601 01:27:04,886 --> 01:27:07,013 Do you believe the miracle that I showed you? 1602 01:27:07,723 --> 01:27:08,765 [Paxton] Yes. 1603 01:27:08,849 --> 01:27:10,350 - Yeah? - [Paxton] At first. 1604 01:27:12,185 --> 01:27:13,186 But now? 1605 01:27:14,229 --> 01:27:18,108 I think something happened tonight that you didn't expect. 1606 01:27:18,191 --> 01:27:19,901 It feels like you're improvising, 1607 01:27:19,985 --> 01:27:23,822 trying to convince me of a simulation theory that's not sticking. 1608 01:27:23,905 --> 01:27:25,115 Am I right? 1609 01:27:27,784 --> 01:27:32,122 Uh... [chuckles] ...are you asking me if you're right that I am improvising 1610 01:27:32,205 --> 01:27:36,626 or you're right that the simulation narrative is not sticking? 1611 01:27:36,710 --> 01:27:37,961 Yes. 1612 01:27:41,590 --> 01:27:42,591 High-five. 1613 01:27:43,175 --> 01:27:45,177 [grunts, chuckles] 1614 01:27:46,428 --> 01:27:48,013 So, in fact, you agree with your friend. 1615 01:27:48,096 --> 01:27:50,432 You think that the Prophet was just hallucinating 1616 01:27:50,515 --> 01:27:52,476 a meaningless, near-death experience. 1617 01:27:53,226 --> 01:27:54,227 No. 1618 01:27:55,187 --> 01:27:57,147 I think you switched the bodies. 1619 01:27:59,524 --> 01:28:01,693 I just haven't figured out how yet. 1620 01:28:03,570 --> 01:28:04,696 I switched... 1621 01:28:05,489 --> 01:28:06,573 the bodies? 1622 01:28:08,533 --> 01:28:09,576 [fire crackling] 1623 01:28:12,245 --> 01:28:15,123 The doorbell rang when the Elder got here. 1624 01:28:16,291 --> 01:28:17,584 [doorbell ringing] 1625 01:28:18,168 --> 01:28:20,212 [Paxton] Which drew our attention to the stairs. 1626 01:28:20,295 --> 01:28:22,547 You would have been prepared for that. 1627 01:28:25,342 --> 01:28:26,718 When we came back downstairs, 1628 01:28:26,802 --> 01:28:30,472 I noticed the woman wasn't in the same position as before. 1629 01:28:30,555 --> 01:28:31,556 It was similar... 1630 01:28:32,182 --> 01:28:33,350 [Paxton] Her head is different. 1631 01:28:33,433 --> 01:28:36,102 ...but it was not the exact same. 1632 01:28:36,728 --> 01:28:40,232 I think another woman who looked exactly like her 1633 01:28:40,315 --> 01:28:43,944 came into the basement through a hidden door or something, 1634 01:28:44,027 --> 01:28:47,364 disposed of her body and then took her place at the table. 1635 01:28:47,447 --> 01:28:48,490 I see. 1636 01:28:48,573 --> 01:28:51,493 And then, once we got back downstairs, 1637 01:28:51,576 --> 01:28:57,833 she read off a scripted prophecy that you prepared for her. 1638 01:28:59,000 --> 01:29:04,047 Except the last thing she said was, "It is not real." 1639 01:29:04,130 --> 01:29:06,216 ...not real... 1640 01:29:07,384 --> 01:29:11,847 Maybe she was trying to tell us that the miracle wasn't real. 1641 01:29:13,557 --> 01:29:14,641 Ah. 1642 01:29:16,142 --> 01:29:19,688 You see what I mean when I say something happened that you didn't expect? 1643 01:29:20,272 --> 01:29:23,608 I think you gave her a script, and she went off the book, 1644 01:29:23,692 --> 01:29:25,193 and now you're trying to recover. 1645 01:29:27,445 --> 01:29:29,197 Well, if that's right, then, uh, 1646 01:29:30,532 --> 01:29:33,034 there'd have to be another way into this basement, yeah? 1647 01:29:34,160 --> 01:29:35,203 Shall we have a look? 1648 01:29:42,586 --> 01:29:43,837 I don't think there is. 1649 01:29:44,504 --> 01:29:46,172 No. [tapping on wall] 1650 01:29:46,256 --> 01:29:47,716 I'm not doing very well, 1651 01:29:48,258 --> 01:29:49,593 Sister Paxton. 1652 01:29:50,093 --> 01:29:51,845 Unless... 1653 01:29:51,928 --> 01:29:53,013 [water dripping] 1654 01:30:10,822 --> 01:30:11,823 [rattling] 1655 01:30:21,124 --> 01:30:23,126 [water pouring] 1656 01:30:24,044 --> 01:30:26,004 [water draining] 1657 01:30:38,558 --> 01:30:39,851 [clanking] 1658 01:30:42,729 --> 01:30:44,731 [creaking] 1659 01:30:51,279 --> 01:30:52,364 Which means that... 1660 01:30:54,366 --> 01:30:57,452 there would have to be a dead body down there if you were right, huh? 1661 01:30:57,535 --> 01:30:58,536 [Paxton] Correct. 1662 01:30:59,621 --> 01:31:01,122 [Mr. Reed] How will you test your theory? 1663 01:31:01,623 --> 01:31:02,916 [sighs] I don't know. 1664 01:31:04,084 --> 01:31:08,254 [Mr. Reed] But will you go into that hole and see if there's somebody down there? 1665 01:31:08,338 --> 01:31:09,589 If I have to. 1666 01:31:10,465 --> 01:31:12,050 [Mr. Reed] Why would you do that? 1667 01:31:13,635 --> 01:31:15,595 Because I want to know the truth, 1668 01:31:16,721 --> 01:31:18,723 and because the only way out is through. 1669 01:31:20,016 --> 01:31:21,059 Robert Frost? 1670 01:31:21,851 --> 01:31:22,894 Swamp Thing. 1671 01:31:23,645 --> 01:31:24,896 [chuckles] 1672 01:31:26,523 --> 01:31:27,774 Don't go into that cellar... 1673 01:31:29,776 --> 01:31:31,361 unless you are prepared 1674 01:31:31,444 --> 01:31:33,488 to discover the one, true religion. 1675 01:31:44,499 --> 01:31:46,501 [breathes deeply] 1676 01:31:47,502 --> 01:31:48,712 [sniffles] 1677 01:31:50,588 --> 01:31:52,549 [ladder creaks] 1678 01:32:06,855 --> 01:32:07,856 [sighs] 1679 01:32:08,606 --> 01:32:10,233 [footsteps] 1680 01:32:10,316 --> 01:32:12,318 [water dripping] 1681 01:32:17,782 --> 01:32:19,200 I knew it. 1682 01:32:19,284 --> 01:32:20,827 [door creaks, slams] 1683 01:32:25,290 --> 01:32:27,042 [breathing heavily] 1684 01:32:27,667 --> 01:32:29,669 [water splashing] 1685 01:32:37,427 --> 01:32:39,429 [lock creaks, clicks] 1686 01:32:43,016 --> 01:32:44,517 [door creaks] 1687 01:32:46,144 --> 01:32:48,146 [breathing heavily] 1688 01:33:00,450 --> 01:33:02,160 [door creaks] 1689 01:33:13,630 --> 01:33:15,090 [inhales sharply] 1690 01:33:16,841 --> 01:33:18,301 [door creaking] 1691 01:33:24,307 --> 01:33:26,017 [water dripping] 1692 01:33:28,603 --> 01:33:30,688 [breathing shakily] 1693 01:34:01,177 --> 01:34:02,554 [gasps] 1694 01:34:02,637 --> 01:34:04,139 [breathing heavily] 1695 01:34:05,056 --> 01:34:06,391 [lock clattering] 1696 01:34:11,187 --> 01:34:13,148 [door creaking] 1697 01:34:17,277 --> 01:34:19,112 - [clank] - [person wheezing] 1698 01:34:19,195 --> 01:34:20,655 [shuddering breath] 1699 01:34:31,499 --> 01:34:34,169 [person wheezing, coughing] 1700 01:34:34,794 --> 01:34:36,838 [faint groaning] 1701 01:34:36,921 --> 01:34:39,132 [shivering breath] 1702 01:34:44,137 --> 01:34:45,138 Hey. 1703 01:34:49,851 --> 01:34:50,935 [sniffles] 1704 01:34:55,190 --> 01:34:56,566 [Paxton shivering] 1705 01:35:02,363 --> 01:35:03,907 [footsteps approaching] 1706 01:35:08,912 --> 01:35:09,954 Sorry about the cold. 1707 01:35:10,747 --> 01:35:11,748 [sniffles] 1708 01:35:13,416 --> 01:35:14,542 Have you figured it out yet? 1709 01:35:14,626 --> 01:35:15,627 [sniffles] 1710 01:35:18,213 --> 01:35:19,505 I think so. 1711 01:35:21,507 --> 01:35:22,675 [Mr. Reed] So what is it? 1712 01:35:23,343 --> 01:35:28,264 What is the one, true religion, Sister P? 1713 01:35:28,348 --> 01:35:29,474 [Paxton shivering] 1714 01:35:29,557 --> 01:35:31,226 [sniffling] 1715 01:35:31,309 --> 01:35:32,352 It's... 1716 01:35:35,855 --> 01:35:36,898 [inhales] 1717 01:35:38,107 --> 01:35:39,567 [breathes heavily] 1718 01:35:39,651 --> 01:35:41,361 When we first arrived, 1719 01:35:42,111 --> 01:35:44,280 you left us alone in your living room. 1720 01:35:46,324 --> 01:35:48,660 We thought you were talking to your wife, 1721 01:35:48,743 --> 01:35:50,745 but you were doing something else. 1722 01:35:51,788 --> 01:35:52,789 I was. 1723 01:35:53,289 --> 01:35:56,209 [Paxton] You took a key from Sister Barnes's coat, 1724 01:35:56,292 --> 01:35:59,504 went outside to unlock our bikes and hide them. 1725 01:36:04,175 --> 01:36:07,679 I noticed your hair was wet when you came back with the drinks, 1726 01:36:07,762 --> 01:36:09,389 like you were out in the storm. 1727 01:36:09,931 --> 01:36:11,474 You did this, I assume, because you didn't want 1728 01:36:11,557 --> 01:36:13,768 the Elder to find our bikes when he came back looking for us. 1729 01:36:13,851 --> 01:36:14,894 [latch clanks] 1730 01:36:14,978 --> 01:36:16,646 But there was something else on your mind. 1731 01:36:16,729 --> 01:36:17,563 [water pouring] 1732 01:36:17,647 --> 01:36:18,648 There was. 1733 01:36:21,651 --> 01:36:24,821 [Paxton] You returned the bike key to the wrong coat pocket. 1734 01:36:25,905 --> 01:36:27,949 We thought this was a mistake you made. 1735 01:36:28,032 --> 01:36:28,908 [mouthing] Key. 1736 01:36:30,827 --> 01:36:32,495 [Paxton, voice shaking] But now I know it wasn't. 1737 01:36:32,578 --> 01:36:33,579 Why? 1738 01:36:34,122 --> 01:36:38,710 [inhales] You gave the bike lock to one of your prophets, 1739 01:36:38,793 --> 01:36:42,130 instructed them to lock the final cellar door with it. 1740 01:36:42,213 --> 01:36:45,091 But why, why, why? Why did I do that? 1741 01:36:46,217 --> 01:36:48,136 Because you wanted me to know 1742 01:36:48,219 --> 01:36:51,139 the only reason I'm standing here right now 1743 01:36:51,222 --> 01:36:54,976 is because it is exactly where you want me to be standing. 1744 01:36:56,102 --> 01:36:58,396 I'm not here because I chose to be. 1745 01:36:58,479 --> 01:37:00,690 I'm here because you made me choose to be. 1746 01:37:00,773 --> 01:37:01,941 Oh. 1747 01:37:02,025 --> 01:37:06,571 Because you want me to believe the one, true religion is... 1748 01:37:06,654 --> 01:37:08,406 [sighs] 1749 01:37:08,489 --> 01:37:09,741 ...control. 1750 01:37:09,824 --> 01:37:11,409 [hissing] 1751 01:37:13,870 --> 01:37:14,871 [chuckles] 1752 01:37:15,663 --> 01:37:17,206 That is exactly right. 1753 01:37:19,751 --> 01:37:22,754 Religion is just a system of control. 1754 01:37:23,379 --> 01:37:24,630 [wheezing] 1755 01:37:25,256 --> 01:37:26,924 [breathing shakily] It's okay. 1756 01:37:27,008 --> 01:37:28,009 I'm gonna help you. 1757 01:37:28,092 --> 01:37:31,179 No, you see, that's what's so interesting. They don't want your help. 1758 01:37:31,763 --> 01:37:34,766 They... [chuckling] ...they are exactly where they chose to be. 1759 01:37:34,849 --> 01:37:36,309 But you killed that woman. 1760 01:37:36,392 --> 01:37:37,602 [Mr. Reed] I disagree. 1761 01:37:37,685 --> 01:37:41,981 She... She chose to eat a poisoned pie because of her profound faith. 1762 01:37:42,065 --> 01:37:44,525 It is called drinking the... 1763 01:37:45,109 --> 01:37:46,235 Anyone? 1764 01:37:46,319 --> 01:37:47,737 [shears snapping] 1765 01:37:47,820 --> 01:37:48,946 ...Kool-Aid. 1766 01:37:49,030 --> 01:37:53,201 It is true that I keep these ladies a little chilly, 1767 01:37:53,284 --> 01:37:54,410 and a little peckish, 1768 01:37:54,494 --> 01:37:56,079 for which I am very sorry. Sorry, ladies. 1769 01:37:56,871 --> 01:37:58,623 But only for the same reason 1770 01:37:58,706 --> 01:38:02,126 that your church goes to Haiti to give out Bibles after a hurricane. 1771 01:38:02,627 --> 01:38:04,670 It's easier to control 1772 01:38:05,296 --> 01:38:07,298 - someone who has lost... - [shears click] 1773 01:38:07,382 --> 01:38:08,633 - ...everything. - [shears click] 1774 01:38:08,716 --> 01:38:10,676 You're absolutely right. She did go off-book. 1775 01:38:10,760 --> 01:38:13,096 - [shears slice] - [prophet screams] 1776 01:38:13,179 --> 01:38:14,847 Why do you do this? 1777 01:38:14,931 --> 01:38:16,474 The question is, 1778 01:38:16,557 --> 01:38:18,434 why do you all let me? 1779 01:38:18,518 --> 01:38:19,352 [splash] 1780 01:38:19,435 --> 01:38:20,812 [whimpering] 1781 01:38:21,521 --> 01:38:23,064 [wheezing] 1782 01:38:23,147 --> 01:38:25,149 [Paxton] Sorry... [crying] 1783 01:38:25,233 --> 01:38:27,276 You are here because the ideas of others 1784 01:38:27,360 --> 01:38:29,404 have influenced every single decision you've made 1785 01:38:29,487 --> 01:38:32,031 since the day you were born, and I've been able to predict 1786 01:38:32,115 --> 01:38:34,200 every decision you would make tonight because of that. 1787 01:38:34,283 --> 01:38:35,743 [whimpering] 1788 01:38:36,786 --> 01:38:38,830 - [crying] - [shushing] 1789 01:38:42,083 --> 01:38:45,461 You have allowed them to dictate every decision of your life. 1790 01:38:45,545 --> 01:38:47,213 [crying] 1791 01:38:47,296 --> 01:38:50,216 They decide who you worship, 1792 01:38:50,967 --> 01:38:53,803 where you worship, what you worship. 1793 01:38:53,886 --> 01:38:56,180 - [Paxton breathing shakily] - [sprinkler hissing] 1794 01:38:56,264 --> 01:38:59,809 They even dictate the garments you wear under your clothes. 1795 01:39:01,018 --> 01:39:02,019 The what? 1796 01:39:03,729 --> 01:39:05,314 Your magic underwear. 1797 01:39:05,398 --> 01:39:07,150 - [slashing] - [Mr. Reed screams, gurgles] 1798 01:39:07,233 --> 01:39:08,776 [Paxton panting] 1799 01:39:10,820 --> 01:39:12,947 [groaning] 1800 01:39:16,033 --> 01:39:18,244 [squelching] 1801 01:39:19,287 --> 01:39:20,830 [panting] 1802 01:39:45,188 --> 01:39:47,190 [panting] 1803 01:39:47,690 --> 01:39:49,484 [grunting] 1804 01:39:53,321 --> 01:39:54,405 [grunts] 1805 01:40:05,541 --> 01:40:07,251 [breathes shakily] 1806 01:40:09,921 --> 01:40:12,131 [door creaking] 1807 01:40:21,432 --> 01:40:22,600 [breathing heavily] 1808 01:40:22,683 --> 01:40:23,935 [door creaking] 1809 01:40:27,730 --> 01:40:29,232 No... No... 1810 01:40:29,315 --> 01:40:30,358 No. 1811 01:40:30,441 --> 01:40:32,276 [breathing heavily] 1812 01:41:06,060 --> 01:41:07,979 [squelching] 1813 01:41:09,981 --> 01:41:11,357 [breath shudders] 1814 01:41:11,440 --> 01:41:13,109 [whimpers] 1815 01:41:13,859 --> 01:41:15,653 [clattering] 1816 01:41:16,571 --> 01:41:19,198 [Paxton whimpering] 1817 01:41:23,369 --> 01:41:24,620 [door creaks, slams] 1818 01:41:24,704 --> 01:41:25,580 [Paxton gasps] 1819 01:41:25,663 --> 01:41:27,790 - [panting] - [Mr. Reed groaning] 1820 01:41:35,047 --> 01:41:36,507 [wheezing] 1821 01:41:37,008 --> 01:41:38,259 [groans] 1822 01:41:38,342 --> 01:41:39,176 [laughs] 1823 01:41:39,260 --> 01:41:40,595 [Paxton whimpering] 1824 01:41:40,678 --> 01:41:41,679 [groaning] 1825 01:41:42,597 --> 01:41:43,681 [exhales heavily] 1826 01:41:44,890 --> 01:41:46,392 [groans, inhales sharply] 1827 01:41:47,184 --> 01:41:48,603 [Mr. Reed wheezes] Pray... 1828 01:41:48,686 --> 01:41:49,770 [whimpers] 1829 01:41:51,480 --> 01:41:52,481 Pray. 1830 01:41:53,441 --> 01:41:55,484 [water dripping] 1831 01:41:56,027 --> 01:41:57,320 [whimpers] 1832 01:41:59,322 --> 01:42:00,781 Pray for us. 1833 01:42:02,366 --> 01:42:03,618 [exhales] 1834 01:42:05,369 --> 01:42:07,204 Praying... [inhales sharply] 1835 01:42:07,288 --> 01:42:08,873 ...doesn't work. 1836 01:42:08,956 --> 01:42:10,333 [breathing shakily] 1837 01:42:12,168 --> 01:42:13,169 [whimpers] 1838 01:42:13,252 --> 01:42:14,754 [Paxton panting] 1839 01:42:15,379 --> 01:42:18,466 Have you ever heard of the great prayer experiment? 1840 01:42:18,549 --> 01:42:20,426 [Mr. Reed wheezing] 1841 01:42:20,509 --> 01:42:22,219 [grunting] 1842 01:42:22,762 --> 01:42:23,929 [groans] 1843 01:42:24,013 --> 01:42:26,682 They divided patients into groups. 1844 01:42:26,766 --> 01:42:30,102 Those who received prayers and those who didn't. 1845 01:42:33,564 --> 01:42:36,400 The results of the study were conclusive. 1846 01:42:36,984 --> 01:42:38,569 It doesn't work. 1847 01:42:39,570 --> 01:42:42,531 But I think it's beautiful that we all pray for each other... 1848 01:42:42,615 --> 01:42:43,991 [Mr. Reed groans] 1849 01:42:44,075 --> 01:42:48,079 ...even though we all probably know it doesn't make a difference. 1850 01:42:48,996 --> 01:42:49,997 [wheezing] 1851 01:42:50,998 --> 01:42:54,460 [Paxton] It's just nice to think about someone other than yourself. 1852 01:42:56,671 --> 01:42:57,963 Even if it's you. 1853 01:43:01,384 --> 01:43:02,218 [groans] 1854 01:43:04,136 --> 01:43:05,221 [breathing shakily] 1855 01:43:09,433 --> 01:43:11,185 [Paxton praying indistinctly] 1856 01:43:11,268 --> 01:43:14,689 ...I'm grateful for all the trials you've given me in my life. 1857 01:43:16,524 --> 01:43:19,402 And for your path that you've laid out for me. 1858 01:43:19,485 --> 01:43:22,697 [wheezing] Quiet. 1859 01:43:28,077 --> 01:43:29,495 [Mr. Reed whimpers] 1860 01:43:30,830 --> 01:43:31,831 [wheezes] 1861 01:43:31,914 --> 01:43:33,791 [Paxton continues praying indistinctly] 1862 01:43:49,014 --> 01:43:51,267 [praying indistinctly] 1863 01:43:53,394 --> 01:43:54,395 - [slashing] - [gasps] 1864 01:43:54,478 --> 01:43:55,730 - [Mr. Reed groans] - [gasps] 1865 01:44:04,655 --> 01:44:06,949 [breath trembling] 1866 01:44:59,752 --> 01:45:01,754 [water drops pattering] 1867 01:45:04,423 --> 01:45:05,800 Goodbye, Sister. 1868 01:45:09,011 --> 01:45:10,012 [sniffles] 1869 01:45:11,555 --> 01:45:12,681 [kisses] 1870 01:45:12,765 --> 01:45:13,974 [sobbing] 1871 01:45:16,685 --> 01:45:18,145 [panting] 1872 01:45:21,190 --> 01:45:22,191 [whimpers] 1873 01:45:32,326 --> 01:45:34,370 [continues panting] 1874 01:45:38,082 --> 01:45:39,208 [creaking] 1875 01:46:00,521 --> 01:46:02,481 [panting] 1876 01:46:29,675 --> 01:46:31,677 [wind whistling] 1877 01:46:40,352 --> 01:46:42,479 ["Knockin' on Heaven's Door" playing] 1878 01:47:00,915 --> 01:47:06,086 ♪ Mama take this badge off me ♪ 1879 01:47:10,466 --> 01:47:15,721 ♪ I can't use it anymore ♪ 1880 01:47:20,017 --> 01:47:25,731 ♪ It's getting dark, too dark to see ♪ 1881 01:47:29,777 --> 01:47:35,824 ♪ I feel like I'm knockin' on Heaven's door ♪ 1882 01:47:39,870 --> 01:47:46,126 ♪ Knock-knock-knockin' on Heaven's door ♪ 1883 01:47:49,505 --> 01:47:55,219 ♪ Knock-knock-knockin' on Heaven's door ♪ 1884 01:47:59,264 --> 01:48:04,937 ♪ Knock-knock-knockin' on Heaven's door ♪ 1885 01:48:09,066 --> 01:48:14,405 ♪ Knock-knock-knockin' on Heaven's door ♪ 1886 01:48:38,220 --> 01:48:43,851 ♪ Mama put my guns in the ground ♪ 1887 01:48:47,896 --> 01:48:53,027 ♪ I can't shoot them anymore ♪ 1888 01:48:57,281 --> 01:49:03,245 ♪ That long black cloud is comin' down 1889 01:49:07,291 --> 01:49:12,880 ♪ I feel like I'm knockin' on Heaven's door ♪ 1890 01:49:17,176 --> 01:49:22,723 ♪ Knock-knock-knockin' on Heaven's door ♪ 1891 01:49:26,810 --> 01:49:32,149 ♪ Knock-knock-knockin' on Heaven's door ♪ 1892 01:49:36,737 --> 01:49:42,409 ♪ Knock-knock-knockin' on Heaven's door ♪ 1893 01:49:46,580 --> 01:49:51,710 ♪ Knock-knock-knockin' on Heaven's door ♪ 1894 01:50:59,987 --> 01:51:01,196 [music ends] 135969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.