Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,636 --> 00:00:04,603
♪ Golden sandals
pulsing around ♪
2
00:00:04,671 --> 00:00:07,539
♪ Came the ethereal Muses
Filling the hills of the Centaurs ♪
3
00:00:07,608 --> 00:00:09,541
Whoo! ♪ The echoing woods ♪♪
4
00:00:11,111 --> 00:00:13,156
You're not excited about
this festival, are you?
5
00:00:13,180 --> 00:00:16,581
What's not to get excited
about? Beautiful women... Yeah.
6
00:00:16,650 --> 00:00:20,485
Games, wine-tasting,
beautiful women, great food,
7
00:00:20,554 --> 00:00:21,864
beautiful women. Yeah.
8
00:00:21,888 --> 00:00:23,588
Will Electra be there? Maybe.
9
00:00:23,657 --> 00:00:25,801
Maybe that's why you're
singing. Off-key, I might add.
10
00:00:25,825 --> 00:00:27,192
Wait a second. I was not sing...
11
00:00:27,260 --> 00:00:28,793
Hand over your money!
12
00:00:28,862 --> 00:00:30,995
We have no money!
We're poor travelers!
13
00:00:33,033 --> 00:00:36,668
They're everywhere we
go! It's amazing, isn't it?
14
00:00:36,736 --> 00:00:38,704
Can't fight back, huh?
15
00:00:38,772 --> 00:00:41,539
Is there a problem here? No,
we're just having a little discussion.
16
00:00:41,608 --> 00:00:45,177
Oh. See, we love discussions.
17
00:01:14,108 --> 00:01:16,374
What do ya wanna try next?
18
00:01:16,443 --> 00:01:18,376
Thermopylae. Oh, no.
19
00:01:18,445 --> 00:01:20,812
One! Two!
20
00:01:20,881 --> 00:01:22,247
Three!
21
00:01:25,286 --> 00:01:28,387
Let's get outta
here! Come on! Run!
22
00:01:28,455 --> 00:01:31,022
- They're like a two-man army!
- It still works.
23
00:01:31,091 --> 00:01:34,025
Yeah, if you're 18.
24
00:01:37,064 --> 00:01:39,530
Don't worry. They won't
bother you anymore.
25
00:01:39,600 --> 00:01:43,468
Lahti and I can't thank you
enough. We're on our way to Kastus.
26
00:01:43,536 --> 00:01:45,848
If we'd known the
road was full of bandits,
27
00:01:45,872 --> 00:01:48,807
we would have paid for escorts.
28
00:01:48,875 --> 00:01:52,744
W-Well, how about if I escort
you there? Yeah, we'll do it for free.
29
00:01:52,813 --> 00:01:55,592
We? I thought you were in
a hurry to get to the festival.
30
00:01:55,616 --> 00:01:58,549
Well, yeah, but... No, Iolaus,
I can walk 'em both there...
31
00:01:58,619 --> 00:02:01,319
Okay! Hey!
32
00:02:01,388 --> 00:02:03,566
Uh... I'll catch up with
you later. You... Sure.
33
00:02:03,590 --> 00:02:06,391
Yeah. Okay.
34
00:02:06,459 --> 00:02:08,660
He loves festivals.
35
00:02:08,729 --> 00:02:10,662
Shall we go?
36
00:02:22,376 --> 00:02:27,646
Great Hera, as your special
day approaches, I appeal to you.
37
00:02:27,715 --> 00:02:31,650
The people of Kastus
and I have served you well.
38
00:02:31,719 --> 00:02:36,688
But since my son's death, we
have lost our former honor and glory.
39
00:02:36,757 --> 00:02:39,825
Help restore us to
our previous power...
40
00:02:39,893 --> 00:02:43,295
that we may serve you better.
41
00:02:43,363 --> 00:02:45,731
Please, show us a sign,
42
00:02:45,799 --> 00:02:49,501
that we may know what
you have in store for us.
43
00:03:10,257 --> 00:03:12,190
Queen Parnassa?
44
00:03:12,259 --> 00:03:16,195
Lonius, our prayers
are answered.
45
00:03:17,898 --> 00:03:22,534
Hera's sending someone to restore
our kingdom to its former glories.
46
00:03:22,602 --> 00:03:26,204
Who, my lady? A
warrior without equal...
47
00:03:26,273 --> 00:03:29,675
One who will make
our kingdom invincible.
48
00:03:29,743 --> 00:03:32,177
Please, my lady, his name.
49
00:03:35,316 --> 00:03:37,882
Hercules.
50
00:03:42,155 --> 00:03:45,301
It's awfully nice of you to
accompany Styros and me to Kastus.
51
00:03:45,325 --> 00:03:47,637
My pleasure. We've
worked too long and hard...
52
00:03:47,661 --> 00:03:50,161
to give up our life
savings to bandits.
53
00:03:50,230 --> 00:03:53,799
You know, we've thanked you, but
we haven't even learned your name.
54
00:03:53,867 --> 00:03:55,867
Whoa!
55
00:04:05,145 --> 00:04:06,845
Look out!
56
00:04:18,158 --> 00:04:20,125
Oh!
57
00:04:23,063 --> 00:04:24,996
It's stone!
58
00:04:25,065 --> 00:04:27,510
That's quite a knock you
took there. You all right?
59
00:04:27,534 --> 00:04:30,602
I'm... I'm fine, once my
head stops pounding.
60
00:04:32,706 --> 00:04:36,274
Thanks for your help. That's
twice you've saved our lives.
61
00:04:36,342 --> 00:04:38,409
And we still don't
know your name.
62
00:04:42,950 --> 00:04:44,950
Neither do I.
63
00:04:46,920 --> 00:04:49,855
This is the story
of a time long ago,
64
00:04:49,923 --> 00:04:51,923
a time of myth and legend,
65
00:04:51,992 --> 00:04:55,026
when the ancient gods
were petty and cruel,
66
00:04:55,095 --> 00:04:57,696
and they plagued
mankind with suffering.
67
00:04:57,764 --> 00:05:01,365
Only one man dared to
challenge their power...
68
00:05:01,434 --> 00:05:03,768
Hercules.
69
00:05:03,837 --> 00:05:07,639
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
70
00:05:07,708 --> 00:05:10,241
a strength surpassed only
by the power of his heart.
71
00:05:10,310 --> 00:05:13,945
He journeyed the earth, battling the
minions of his wicked stepmother, Hera,
72
00:05:14,014 --> 00:05:17,082
the all-powerful
queen of the gods.
73
00:05:17,150 --> 00:05:19,050
But wherever there was evil,
74
00:05:19,119 --> 00:05:22,454
wherever an
innocent would suffer,
75
00:05:22,522 --> 00:05:24,755
there would be... Hercules.
76
00:05:41,875 --> 00:05:42,875
Hail!
77
00:05:52,586 --> 00:05:55,787
This may not help you
remember your name,
78
00:05:55,856 --> 00:05:57,956
but it should keep
the swelling down.
79
00:05:58,024 --> 00:06:01,692
We better get going, Lahti. We
must make Kastus by sundown.
80
00:06:01,761 --> 00:06:04,362
Kastus? Ring a bell?
81
00:06:06,400 --> 00:06:08,333
No.
82
00:06:12,005 --> 00:06:14,806
My lady, I can't see how
this can possibly work.
83
00:06:14,874 --> 00:06:16,908
Doesn't Hera want Hercules dead?
84
00:06:16,977 --> 00:06:19,377
This is better than dead.
85
00:06:19,446 --> 00:06:21,946
To lose his memory...
His identity...
86
00:06:22,015 --> 00:06:25,984
And spend the rest of his
days serving his stepmother?
87
00:06:26,052 --> 00:06:28,219
But even if she does rob
Hercules of his memory,
88
00:06:28,288 --> 00:06:30,221
the people of Kastus
still have theirs.
89
00:06:30,290 --> 00:06:33,791
They won't believe he's
their long lost prince. Why not?
90
00:06:33,860 --> 00:06:38,329
Prince Milius has been
gone from us for five years.
91
00:06:38,398 --> 00:06:41,732
We've kept his death
from them for half that time.
92
00:06:41,802 --> 00:06:44,202
They want to believe he's alive.
93
00:06:44,271 --> 00:06:48,640
Don't you see? These people
don't care who leads them,
94
00:06:48,708 --> 00:06:50,675
they just want to be led.
95
00:06:50,744 --> 00:06:53,144
Perhaps. But
there's always a few.
96
00:06:53,213 --> 00:06:57,015
Well, it'll be your job to keep
the streets free of doubters.
97
00:06:57,084 --> 00:07:00,451
All we need is three days.
98
00:07:00,520 --> 00:07:06,491
If we can convince Hercules
that he is Prince Milius,
99
00:07:06,560 --> 00:07:11,862
get him to pledge his loyalty
to Hera on Equinox Day,
100
00:07:11,931 --> 00:07:16,768
he'll be hers,
and ours, forever.
101
00:07:18,037 --> 00:07:20,505
Now, that's insane. We'll
never get away with it.
102
00:07:20,573 --> 00:07:22,774
The soldiers know
what Milius looks like.
103
00:07:22,843 --> 00:07:24,943
Soldiers follow orders.
104
00:07:25,011 --> 00:07:29,247
And the townspeople?
Live in fear of the soldiers.
105
00:07:29,316 --> 00:07:32,050
How often did they ever get
to see their prince anyway?
106
00:07:32,119 --> 00:07:34,018
Yeah, but this Hercules,
I-I can't see how...
107
00:07:34,087 --> 00:07:36,721
Well, you'd better see!
108
00:07:36,789 --> 00:07:39,491
Unless you want to incur
the wrath of your queen,
109
00:07:39,559 --> 00:07:42,727
or Hera, it would be
smart to cooperate.
110
00:07:44,197 --> 00:07:46,898
Sir, travelers approaching.
111
00:07:46,966 --> 00:07:49,734
Just as Parnassa said.
112
00:07:54,308 --> 00:07:58,743
Garas, get ready to
meet your new prince.
113
00:07:59,846 --> 00:08:02,446
You don't remember
any of your past?
114
00:08:04,217 --> 00:08:06,851
All I can see are blank faces.
115
00:08:06,920 --> 00:08:11,256
Styros, who was that cute
little man he was traveling with?
116
00:08:11,324 --> 00:08:13,524
I was traveling with
a cute little man?
117
00:08:13,593 --> 00:08:16,039
Blond, blue-eyed. Said
he was going to a festival.
118
00:08:16,063 --> 00:08:19,164
Don't you remember his name? No.
119
00:08:19,232 --> 00:08:22,267
Milius! Prince Milius!
120
00:08:23,336 --> 00:08:25,303
By the gods!
121
00:08:25,372 --> 00:08:28,573
You're alive! Our prince
has come back to us!
122
00:08:28,642 --> 00:08:30,575
- E-Excuse me?
- My lord.
123
00:08:33,080 --> 00:08:35,246
My friend!
124
00:08:35,315 --> 00:08:40,184
I can't believe that you've survived
all these years! Welcome back, Sire.
125
00:08:40,253 --> 00:08:42,186
You know this man?
126
00:08:42,255 --> 00:08:45,123
Fool! This is Prince Milius.
Returned to us from the war...
127
00:08:45,191 --> 00:08:47,692
by the mercy of the gods.
128
00:08:47,761 --> 00:08:49,961
No, no. Please. Please.
129
00:08:50,030 --> 00:08:52,363
I'm sorry, but I don't know
what you're talking about.
130
00:08:52,432 --> 00:08:57,134
Oh, Garas, he
doesn't remember us.
131
00:08:57,203 --> 00:09:01,640
Must be shock or a war wound.
132
00:09:01,708 --> 00:09:03,675
Oh, come, my prince.
133
00:09:03,743 --> 00:09:06,177
You're in safe hands now.
134
00:09:06,246 --> 00:09:09,914
Where are we going?
Your castle. Your kingdom.
135
00:09:10,917 --> 00:09:15,720
Huh? I... So I'm a prince.
136
00:09:21,728 --> 00:09:24,162
This way, Sire. Come along now.
137
00:09:24,231 --> 00:09:26,497
I knew he was royalty.
138
00:09:26,566 --> 00:09:29,066
I could tell by the way
he handled himself.
139
00:09:29,135 --> 00:09:31,069
Mm. Hmm!
140
00:09:34,274 --> 00:09:36,240
Sire.
141
00:09:48,421 --> 00:09:51,389
Milius!
142
00:09:51,458 --> 00:09:53,825
My son!
143
00:09:56,629 --> 00:09:58,762
Thank Hera!
144
00:09:58,832 --> 00:10:00,764
You're... my mother?
145
00:10:00,834 --> 00:10:04,202
He's lost his memory, my
queen. Undoubtedly from the war.
146
00:10:04,271 --> 00:10:06,304
Well, that doesn't matter.
147
00:10:06,373 --> 00:10:09,674
The important
thing is you're safe!
148
00:10:10,911 --> 00:10:12,911
Your memory will return in time,
149
00:10:12,979 --> 00:10:15,980
and your wife can
help in that area.
150
00:10:17,450 --> 00:10:19,550
Wife?
151
00:10:26,526 --> 00:10:28,459
Milius.
152
00:10:28,528 --> 00:10:31,695
Oh! I thought
you'd never return.
153
00:10:35,302 --> 00:10:39,270
I'm... I'm sorry, I...
Is something wrong?
154
00:10:39,339 --> 00:10:43,074
He can't remember anything,
Kirin. Something to do with the war.
155
00:10:43,142 --> 00:10:46,143
He'll need your help.
156
00:10:46,212 --> 00:10:49,747
Yes. We have a lot of
catching up to do then.
157
00:10:49,816 --> 00:10:51,750
Your sons can't wait to see you.
158
00:10:51,818 --> 00:10:53,752
Sons?
159
00:10:55,722 --> 00:10:59,691
Boys, go give your father a hug.
160
00:11:00,727 --> 00:11:04,228
They... seem a
little uncomfortable.
161
00:11:04,297 --> 00:11:06,431
They don't remember you.
162
00:11:06,500 --> 00:11:10,435
Macareus was only two when
you left, and I was carrying Protos.
163
00:11:12,272 --> 00:11:15,105
Why don't you two
guys show me your toys.
164
00:11:15,174 --> 00:11:17,175
Okay. Okay.
165
00:11:21,648 --> 00:11:23,580
That broke the ice.
166
00:11:36,963 --> 00:11:39,497
I've got it. Thanks.
167
00:11:39,566 --> 00:11:41,765
I wanna see the archers.
168
00:11:41,834 --> 00:11:43,935
How about a small wager?
169
00:11:44,003 --> 00:11:46,370
Ten dinars for the
archer on the left.
170
00:11:48,375 --> 00:11:50,307
Iolaus!
171
00:11:50,377 --> 00:11:52,377
Juris! Good to see you!
172
00:11:52,445 --> 00:11:54,657
Where's Hercules? Oh,
you know, off being heroic.
173
00:11:54,681 --> 00:11:57,314
Creating the stuff that legends
are made of. He'll be along soon.
174
00:11:57,384 --> 00:12:00,262
I hope so. The festival wouldn't
be the same without him.
175
00:12:00,286 --> 00:12:02,854
Looking for Electra? No.
176
00:12:02,923 --> 00:12:05,434
She here? Yeah, and
she's looking for you.
177
00:12:05,458 --> 00:12:07,992
Really? She wants
you to meet her cousin.
178
00:12:10,730 --> 00:12:13,164
Whoa! Ah... Two against one?
179
00:12:13,233 --> 00:12:15,165
Okay. Oh!
180
00:12:15,234 --> 00:12:17,869
I give up! I give up!
Hey! Hey! Watch it!
181
00:12:17,937 --> 00:12:21,906
Hey! You little...
Boys, it's time for bed.
182
00:12:21,974 --> 00:12:24,842
Oh. Aw!
183
00:12:24,911 --> 00:12:28,179
Now kiss your father
good night and go wash up.
184
00:12:29,382 --> 00:12:30,827
Good night, Father. Good night.
185
00:12:30,851 --> 00:12:33,184
Good night, Father.
Good night, boys.
186
00:12:33,252 --> 00:12:35,452
Sweet dreams.
187
00:12:35,522 --> 00:12:37,399
Good night, Mom.
I'll be in in a minute.
188
00:12:37,423 --> 00:12:39,891
Okay.
189
00:12:39,960 --> 00:12:43,161
Along with everything else, I'd
forgotten how much I miss my family.
190
00:12:44,898 --> 00:12:46,898
You're very good with them.
191
00:12:48,068 --> 00:12:50,601
They're good kids.
Well, they should be.
192
00:12:50,670 --> 00:12:53,270
They're your sons. Yeah.
193
00:12:55,341 --> 00:12:57,274
Is anything coming back?
194
00:12:59,145 --> 00:13:02,480
You know, I... I
won't lie to you.
195
00:13:02,549 --> 00:13:05,094
You know, I have... I
have this sense, you know?
196
00:13:05,118 --> 00:13:10,754
This feels... good
and warm and natural,
197
00:13:10,823 --> 00:13:14,058
but every time I think back,
198
00:13:14,127 --> 00:13:16,567
all I can see are blank faces.
199
00:13:21,534 --> 00:13:24,135
There's no rush.
It'll all come back.
200
00:13:42,689 --> 00:13:46,090
We have plenty of time. Yeah.
201
00:13:51,498 --> 00:13:54,632
Your move. Thank you, my queen.
202
00:13:56,035 --> 00:13:59,837
It's working,
Lonius. I can feel it.
203
00:13:59,905 --> 00:14:03,708
When the sun strikes the
Hera stone on Equinox Day...
204
00:14:03,776 --> 00:14:06,611
and Hercules
pledges his loyalty,
205
00:14:06,679 --> 00:14:10,114
he'll do whatever we want.
206
00:14:10,183 --> 00:14:15,352
With a leader like Hercules,
Gorgos would be ours for the taking.
207
00:14:15,422 --> 00:14:19,223
Forget Gorgos! We'd rule
the peninsula within a year.
208
00:14:22,928 --> 00:14:27,498
My lady, may I have a word?
209
00:14:27,567 --> 00:14:29,600
In private.
210
00:14:37,510 --> 00:14:40,010
What is it? You look troubled.
211
00:14:41,080 --> 00:14:42,880
I can't go through with this.
212
00:14:42,948 --> 00:14:45,649
Why? Does Hercules
suspect something?
213
00:14:45,718 --> 00:14:48,887
No, nothing.
214
00:14:48,955 --> 00:14:54,058
It's just that
he's... nice, decent.
215
00:14:54,127 --> 00:14:56,060
It's not fair.
216
00:14:56,129 --> 00:14:58,663
And was it fair that
Milius was taken from us...
217
00:14:58,731 --> 00:15:01,832
on the eve of Kastus's
greatest victory?
218
00:15:01,901 --> 00:15:05,336
No, but I sense in Hercules a...
219
00:15:05,404 --> 00:15:08,405
A longing for his own family.
220
00:15:08,474 --> 00:15:10,675
To make him live this lie...
221
00:15:10,743 --> 00:15:13,444
I'd worry about
your own children.
222
00:15:14,981 --> 00:15:16,915
What are you
saying? You wouldn't...
223
00:15:16,983 --> 00:15:19,517
It's a big castle, Kirin.
224
00:15:19,585 --> 00:15:22,353
Accidents can happen.
225
00:15:28,995 --> 00:15:31,595
Lonius, I appreciate your
arranging this tour for me,
226
00:15:31,665 --> 00:15:33,643
but do we really need
all these bodyguards?
227
00:15:33,667 --> 00:15:35,800
Uh, one can never be
too cautious, my lord.
228
00:15:35,869 --> 00:15:38,369
You have many enemies in the
neighboring kingdom of Gorgos.
229
00:15:38,438 --> 00:15:40,371
Why is that?
230
00:15:40,440 --> 00:15:42,606
It's very complicated.
Welcome home, Prince Milius.
231
00:15:42,676 --> 00:15:45,943
Uh, betrayal, revenge.
Goes back generations.
232
00:15:46,012 --> 00:15:48,357
Sire. I'm still not comfortable
with these... clothes,
233
00:15:48,381 --> 00:15:50,359
or people bowing down to me.
234
00:15:50,383 --> 00:15:53,350
I'm sure it'll grow on you, my
lord, as your memory comes back.
235
00:15:53,419 --> 00:15:56,754
- Hey, I know that man.
- Come, my lord.
236
00:15:56,823 --> 00:16:01,391
And he's not our prince! I saw
him in Corinth once... Shut up!
237
00:16:01,460 --> 00:16:04,361
Why did he say that? Ah! Five
years is a long time, my lord.
238
00:16:04,430 --> 00:16:06,931
You know, you look different
now. So don't we all, huh?
239
00:16:07,000 --> 00:16:10,000
You! You remember
Prince Milius, don't you?
240
00:16:10,069 --> 00:16:12,770
- Uh, I'm not sure.
- You're not?
241
00:16:12,839 --> 00:16:15,172
O-O-Oh, I mean,
uh, o-of course I do.
242
00:16:15,241 --> 00:16:18,909
It's just that, uh, without
his beard... My lord!
243
00:16:18,978 --> 00:16:21,418
No, no. Please, please. Stand.
244
00:16:22,582 --> 00:16:25,083
This way, my lord.
245
00:16:28,321 --> 00:16:30,688
I think we can get through here.
246
00:16:31,991 --> 00:16:34,258
Ah! Damn. These
alleys all look the same.
247
00:16:55,648 --> 00:16:57,815
Just like old times, huh?
248
00:17:11,964 --> 00:17:14,231
After them! Don't let
'em get away! Yes, sir!
249
00:17:15,668 --> 00:17:18,569
What was that all about? Come
on. I recognized one of 'em.
250
00:17:18,638 --> 00:17:20,971
They were sent from
Gorgos to assassinate you.
251
00:17:21,040 --> 00:17:23,141
Let's get back to the palace.
252
00:17:27,713 --> 00:17:31,015
Why so glum, Iolaus? You
should be enjoying yourself.
253
00:17:31,083 --> 00:17:32,895
Hercules should have
been here by now.
254
00:17:32,919 --> 00:17:34,851
You're worried about Hercules?
255
00:17:34,921 --> 00:17:37,854
If he can't take care
of himself, who can?
256
00:17:37,924 --> 00:17:39,590
Yeah, I guess. Yeah.
257
00:17:39,658 --> 00:17:41,825
Come on. You're judging
the grape-picking race.
258
00:17:41,894 --> 00:17:44,161
No, I don't think
so. Electra's in it.
259
00:17:47,500 --> 00:17:49,834
Okay, uh...
260
00:17:49,902 --> 00:17:53,215
When I start banging the drum,
you all start picking the grapes!
261
00:17:53,239 --> 00:17:56,640
All right! First one
to the end, wins!
262
00:17:56,709 --> 00:17:58,842
- Everybody ready?
- I'm ready.
263
00:17:58,911 --> 00:18:00,977
You ready?
264
00:18:01,047 --> 00:18:03,614
Go!
265
00:18:03,682 --> 00:18:05,816
Come on, Electra!
Show 'em how it's done!
266
00:18:09,588 --> 00:18:12,723
Go, woman! My money's on you!
267
00:18:18,430 --> 00:18:20,364
A kiss for the winner!
268
00:18:21,400 --> 00:18:24,067
Faster! Faster!
269
00:18:28,841 --> 00:18:31,075
You're gonna win!
270
00:18:32,111 --> 00:18:34,445
And the winner is...
271
00:18:52,398 --> 00:18:54,765
So how did our little ruse work?
272
00:18:54,834 --> 00:18:57,812
It almost didn't. This Hercules,
he's better than they say he is.
273
00:18:57,836 --> 00:18:59,770
We're lucky we
didn't lose anyone.
274
00:18:59,839 --> 00:19:02,440
But now he considers
Gorgos his enemy.
275
00:19:02,508 --> 00:19:04,909
Oh, yes. Good.
276
00:19:04,977 --> 00:19:07,744
With a prince who can
lead his soldiers by example,
277
00:19:07,813 --> 00:19:12,249
the other provinces
will fall like dominoes.
278
00:19:12,318 --> 00:19:14,251
Okay!
279
00:19:14,320 --> 00:19:16,653
Everybody ready for the
grape-crushing competition?
280
00:19:18,724 --> 00:19:22,559
On your marks. Get set.
281
00:19:22,628 --> 00:19:24,662
Crush!
282
00:19:37,010 --> 00:19:39,743
Come here, sweetie!
283
00:20:06,005 --> 00:20:07,938
Tell me something.
284
00:20:11,143 --> 00:20:13,076
How did we meet?
285
00:20:14,746 --> 00:20:16,881
It might help me to remember.
286
00:20:23,556 --> 00:20:26,223
Well, um...
287
00:20:28,494 --> 00:20:30,895
One day I was in a
field picking flowers,
288
00:20:30,963 --> 00:20:33,664
and, uh...
289
00:20:33,733 --> 00:20:36,478
I looked up and there you
were, staring down at me.
290
00:20:36,502 --> 00:20:39,069
Hm.
291
00:20:39,138 --> 00:20:42,539
You said that there was, um...
292
00:20:42,609 --> 00:20:45,588
That you had never seen anything
more beautiful than those flowers.
293
00:20:48,781 --> 00:20:53,284
I was... I was shocked that a prince
could talk to a commoner like that.
294
00:20:53,352 --> 00:20:55,219
There's nothing
common about you.
295
00:21:00,025 --> 00:21:03,171
You sent me flowers every
day during our courtship.
296
00:21:03,195 --> 00:21:05,496
Dozens of them.
297
00:21:07,567 --> 00:21:11,769
You even scattered flower petals
on our bed on our wedding night.
298
00:21:16,308 --> 00:21:18,589
Is any of this
coming back to you?
299
00:21:22,314 --> 00:21:26,283
I get these glimpses, but...
300
00:21:26,352 --> 00:21:28,652
I still can't see any faces.
301
00:21:33,559 --> 00:21:35,592
Maybe this will help.
302
00:21:44,703 --> 00:21:47,971
Kirin, you're very attractive...
303
00:21:49,142 --> 00:21:52,276
And I-I-I feel you're
a good person, but...
304
00:21:54,546 --> 00:21:58,415
See, I'd rather wait, see,
until I get my memory back.
305
00:21:58,484 --> 00:22:01,052
Can you understand that?
306
00:22:02,255 --> 00:22:04,822
Of course.
307
00:22:25,711 --> 00:22:30,548
And, uh, the winner of the
grape-crushing competition...
308
00:22:30,616 --> 00:22:33,161
Iolaus! You'll never believe
what this crazy old coot told me!
309
00:22:33,185 --> 00:22:36,653
He said he saw Hercules
dressed as a prince.
310
00:22:36,722 --> 00:22:39,890
I'm telling you it was
him. Plain as day.
311
00:22:39,959 --> 00:22:43,193
I met him in Corinth years ago,
and I know Hercules when I see him.
312
00:22:43,261 --> 00:22:45,696
Wait, wait, wait. You
saw Hercules? Yeah.
313
00:22:45,765 --> 00:22:48,677
Where? In Kastus!
In royal robes, no less.
314
00:22:48,701 --> 00:22:52,369
And not enjoying it very
much, if you ask my opinion.
315
00:22:52,438 --> 00:22:55,739
They tried to shut me up,
but, ah, they don't scare me.
316
00:22:58,010 --> 00:23:01,979
Aeson, come here! Hey, Ilea!
317
00:23:02,047 --> 00:23:04,981
Oh, no. Let's find
your mother first.
318
00:23:05,050 --> 00:23:07,284
I love you.
319
00:23:09,922 --> 00:23:12,923
Are you okay? Shh.
320
00:23:14,526 --> 00:23:16,460
What a strange dream.
321
00:23:16,528 --> 00:23:19,396
Dream about what?
322
00:23:19,465 --> 00:23:22,933
I... Nothing, nothing.
323
00:23:23,002 --> 00:23:24,980
I think... I'll take a walk.
324
00:23:25,004 --> 00:23:27,571
Maybe it'll clear my head.
325
00:23:30,642 --> 00:23:32,609
Sire? Oh, no. Please.
326
00:23:32,678 --> 00:23:34,223
Get up. Sire.
327
00:23:34,247 --> 00:23:35,991
No. Don't. Did you see that?
328
00:23:36,015 --> 00:23:37,815
Yes. The prince himself.
329
00:23:42,087 --> 00:23:44,721
Excuse me. No, don't.
330
00:23:45,791 --> 00:23:49,260
Do you... Do you recognize me?
331
00:23:49,328 --> 00:23:53,631
No, my lord. But I really didn't see much
of you before you went off to the wars.
332
00:23:53,699 --> 00:23:57,501
It's not our place to mix
with the likes of royalty.
333
00:23:57,570 --> 00:23:59,650
But you do remember
seeing me before the war.
334
00:23:59,705 --> 00:24:01,638
Do I look the same?
335
00:24:01,707 --> 00:24:04,508
No, but you had a beard then.
336
00:24:04,577 --> 00:24:07,378
Prince Milius!
337
00:24:09,448 --> 00:24:12,216
We were looking all
over for you, my lord.
338
00:24:12,285 --> 00:24:14,151
You had the queen
and your wife worried.
339
00:24:14,220 --> 00:24:16,620
Well, I thought I might
take a little unguided tour.
340
00:24:16,688 --> 00:24:19,256
Not a wise choice
without a bodyguard.
341
00:24:19,325 --> 00:24:22,426
You never know when your
enemies may strike again.
342
00:24:22,495 --> 00:24:24,962
Let's have a drink.
There's a tavern up ahead.
343
00:24:27,032 --> 00:24:29,165
You really must be more careful.
344
00:24:32,338 --> 00:24:33,803
Man! Excuse me.
345
00:24:33,873 --> 00:24:35,953
Have you seen a guy, big guy?
346
00:24:39,144 --> 00:24:41,278
Out of the way! Yes, sir.
347
00:24:42,648 --> 00:24:44,929
This is the place, my lord. Ah.
348
00:24:46,952 --> 00:24:48,419
Hey, hey, hey, hey, hey!
349
00:24:48,487 --> 00:24:50,788
You told me you saw
Hercules dressed like a prince.
350
00:24:50,856 --> 00:24:53,569
I have been searching for him
everywhere, and I still can't find him!
351
00:24:53,593 --> 00:24:56,827
Have you tried the palace?
352
00:24:56,896 --> 00:24:59,163
"Have you tried the palace?"
353
00:24:59,231 --> 00:25:01,431
Palace! Come on,
Iolaus. Get a brain.
354
00:25:04,069 --> 00:25:06,837
Off limits. Royalty inside.
355
00:25:06,905 --> 00:25:11,942
That's no royalty! That's Hercules!
I met him in Corinth once...
356
00:25:12,010 --> 00:25:13,944
Oh!
357
00:25:16,082 --> 00:25:18,326
Hey, what's going on
here? Stay out of this!
358
00:25:18,350 --> 00:25:20,350
Yeah, but...
359
00:25:47,179 --> 00:25:49,419
Oh! About time you show...
360
00:25:50,182 --> 00:25:52,582
What's... with the c-clothes?
361
00:25:56,521 --> 00:25:59,189
I... I think the little
guy knows him.
362
00:26:01,027 --> 00:26:04,461
I was afraid of this, my lord. I
think we have another assassin.
363
00:26:06,565 --> 00:26:09,032
Why is he purple?
364
00:26:09,101 --> 00:26:12,068
Insanity? Birth
defect? Who knows?
365
00:26:14,573 --> 00:26:16,773
But I think...
366
00:26:16,842 --> 00:26:20,376
you should get rid of
him, once and for all.
367
00:26:42,434 --> 00:26:45,201
Kill him, my lord.
He's your enemy.
368
00:26:50,009 --> 00:26:51,942
This doesn't feel right.
369
00:26:52,011 --> 00:26:54,990
Escort this man to the border
unharmed as a gesture of peace.
370
00:26:55,014 --> 00:26:56,947
But, my lord...
371
00:26:57,016 --> 00:26:59,717
He was sent from
Gorgos to assassinate you!
372
00:26:59,785 --> 00:27:01,752
You heard my wishes.
373
00:27:03,389 --> 00:27:05,756
Do as your prince
commands! Yes, sir!
374
00:27:07,659 --> 00:27:10,660
Have them take him down an
alley, and when he's out of sight,
375
00:27:10,730 --> 00:27:12,763
have them kill him. Mm.
376
00:27:20,606 --> 00:27:24,140
The streets are empty here.
This is as good a place as any.
377
00:27:44,663 --> 00:27:47,197
What is it now, Lonius?
378
00:27:47,265 --> 00:27:51,268
I'm not so sure your prince
will lead us into battle after all.
379
00:27:51,337 --> 00:27:53,698
If you're still worried
about the people of
380
00:27:53,722 --> 00:27:56,440
Kastus accepting him
as their prince, then don't.
381
00:27:56,508 --> 00:27:59,243
After the ceremony, it
won't make any difference.
382
00:27:59,311 --> 00:28:01,811
Oh, we have bigger
problems than that.
383
00:28:01,880 --> 00:28:04,014
What? He regained his memory?
384
00:28:04,082 --> 00:28:06,016
Ha! Worse.
385
00:28:06,084 --> 00:28:11,788
Instead of invading Gorgos, your
Prince Hercules wants to make peace.
386
00:28:11,856 --> 00:28:14,090
We just need one more day.
387
00:28:14,159 --> 00:28:19,496
Once Hercules vows his allegiance
to Hera, it won't matter what he thinks.
388
00:28:19,564 --> 00:28:24,167
He'll be under her spell and
do whatever she commands.
389
00:28:34,813 --> 00:28:36,879
Thin firing slots
in the armor...
390
00:28:36,948 --> 00:28:40,117
make it almost impossible for
spears and arrows to penetrate.
391
00:28:41,487 --> 00:28:43,586
Who thinks up these things?
392
00:28:43,656 --> 00:28:45,656
Ingenious, isn't it?
393
00:28:45,724 --> 00:28:49,826
A combination of levers and pulleys
can fire a spear through a house.
394
00:28:49,895 --> 00:28:50,928
Fire!
395
00:28:57,236 --> 00:28:59,969
Impressive, huh?
396
00:29:00,038 --> 00:29:03,340
Uh, I... I still don't understand
why you'd wanna do this.
397
00:29:06,178 --> 00:29:08,878
Something's wrong
with the horses!
398
00:29:08,947 --> 00:29:11,815
Rein them in
before we lose them!
399
00:29:11,884 --> 00:29:14,484
What are you idiots doing?
400
00:29:14,553 --> 00:29:16,586
Get back here!
401
00:29:17,589 --> 00:29:20,557
Psst!
402
00:29:20,625 --> 00:29:23,505
What are you doing here? I'm
trying to figure out what's going on.
403
00:29:23,562 --> 00:29:27,063
- Why did you hit me before?
- Well, you were trying
to hurt my friend.
404
00:29:27,132 --> 00:29:30,567
- I'm your friend!
- Why are you purple?
405
00:29:30,636 --> 00:29:33,770
What does it matter?
406
00:29:37,609 --> 00:29:39,543
You really can't
remember who you are?
407
00:29:39,611 --> 00:29:42,479
No, it's nothing.
408
00:29:42,548 --> 00:29:44,781
That's crazy! Y-You're Hercules!
409
00:29:44,850 --> 00:29:48,017
Son of Zeus. The slayer of
the Minotaur, the Hydra, the...
410
00:29:48,086 --> 00:29:50,620
I'm sorry, but that...
doesn't ring a bell.
411
00:29:50,689 --> 00:29:52,823
Okay. Okay. Okay.
Uh, don't panic.
412
00:29:52,891 --> 00:29:55,959
Uh, we gotta jog
your memory. Um...
413
00:29:56,027 --> 00:29:58,662
You remember the Cyclops?
414
00:29:58,731 --> 00:30:01,464
No. The Stymphalian bird?
415
00:30:01,534 --> 00:30:03,974
Stymph... Mm-mmm, sorry.
416
00:30:04,035 --> 00:30:09,239
Uh, Typhon, Echidna.
Uh, Salmoneus.
417
00:30:09,308 --> 00:30:11,508
Yeah? No.
418
00:30:11,577 --> 00:30:14,844
Easy. Easy. Easy.
419
00:30:14,913 --> 00:30:17,313
Come on. Come
on. Get out of there.
420
00:30:17,349 --> 00:30:19,549
Help get this fixed.
421
00:30:23,989 --> 00:30:26,789
Hurry up and be careful.
422
00:30:28,093 --> 00:30:30,160
We were all Argonauts. Remember?
423
00:30:30,228 --> 00:30:32,762
I thought he was dead.
424
00:30:32,831 --> 00:30:35,565
Get him! Come on! Let's go!
425
00:30:37,302 --> 00:30:40,937
Yeah, so you were swallowed by a
sea monster, then you were spat out!
426
00:30:44,776 --> 00:30:49,545
And then you rescued a girl from a
kitten that sounded like a monster!
427
00:30:49,614 --> 00:30:52,983
And what about the time
I got struck by lightning?
428
00:30:53,051 --> 00:30:56,186
And you, you fell in love.
And I could see the future.
429
00:30:56,255 --> 00:30:59,822
And then you fought yourself
when Proteus was disguised as you!
430
00:30:59,891 --> 00:31:04,027
Only it wasn't you. It was it
was this ugly, ugly... thing!
431
00:31:05,597 --> 00:31:08,142
Because your mother taught
you to be polite no matter what.
432
00:31:08,166 --> 00:31:10,767
And so what happened...
433
00:31:10,836 --> 00:31:15,439
Thanis had to come
in and... Oh, not again!
434
00:31:19,844 --> 00:31:21,778
He's quite a storyteller.
435
00:31:21,846 --> 00:31:24,448
Storytellers don't
look like grapes.
436
00:31:24,516 --> 00:31:26,750
This guy's crazier than a Harpy.
437
00:31:26,818 --> 00:31:30,286
Oh, we should probably
lock him up for his own good.
438
00:31:34,059 --> 00:31:36,926
Get him out of there!
439
00:31:43,535 --> 00:31:45,468
Go on. Get back.
440
00:31:49,274 --> 00:31:51,575
Get him out of there.
441
00:32:01,186 --> 00:32:03,164
It's amazing. You...
442
00:32:03,188 --> 00:32:06,389
You always were
uncommonly strong, my lord.
443
00:32:09,594 --> 00:32:11,528
I was?
444
00:32:15,500 --> 00:32:17,533
Just one more night, my dear.
445
00:32:17,603 --> 00:32:20,582
That's all. What about the purple
man who says he knows him?
446
00:32:20,606 --> 00:32:23,106
He won't live to
see the morning.
447
00:32:25,043 --> 00:32:27,911
My dear Kirin,
448
00:32:27,979 --> 00:32:31,181
after the sun strikes
the Hera stone tomorrow,
449
00:32:31,249 --> 00:32:35,151
you'll be joined to one of
the world's living legends.
450
00:32:36,555 --> 00:32:39,356
And one day, after I'm gone,
451
00:32:39,425 --> 00:32:43,126
you'll rule as king and queen,
452
00:32:43,195 --> 00:32:48,465
a throne that eventually
will go to one of your sons.
453
00:32:48,534 --> 00:32:52,536
If you can't do this
for me or yourself,
454
00:32:52,604 --> 00:32:55,439
do it for them.
455
00:32:55,507 --> 00:32:58,241
The same sons you
threatened to kill?
456
00:32:58,310 --> 00:33:01,379
These have been stressful
times and sometimes
457
00:33:01,403 --> 00:33:03,946
I say things I come
to regret, but...
458
00:33:04,016 --> 00:33:09,953
You must know I would never
ever harm my grandchildren.
459
00:33:11,723 --> 00:33:13,656
Now, go.
460
00:33:13,725 --> 00:33:15,892
Do what you must.
461
00:33:21,966 --> 00:33:23,900
You've done wonders
for the children.
462
00:33:23,968 --> 00:33:25,902
They've really
missed having a father.
463
00:33:28,206 --> 00:33:31,886
I feel like there's been a
lot missing out of my life too.
464
00:33:38,983 --> 00:33:41,117
These are for you.
465
00:33:42,320 --> 00:33:45,321
Oh, that's very sweet.
466
00:33:45,390 --> 00:33:48,491
You say it as if I've never
done anything like this before.
467
00:33:49,594 --> 00:33:51,827
No, it's just that
he... I-I mean, you...
468
00:33:51,896 --> 00:33:57,667
Y-You were never s-so... so
kind and gentle before the war.
469
00:33:57,735 --> 00:34:00,403
The war must have changed you.
470
00:34:09,013 --> 00:34:11,314
How could I have ever
treated you differently?
471
00:34:27,031 --> 00:34:29,699
I think I'm falling
in love with you...
472
00:34:29,768 --> 00:34:31,735
all over again.
473
00:34:34,706 --> 00:34:37,607
I still can't recall our past.
474
00:34:37,676 --> 00:34:41,077
But the way I feel about you...
475
00:34:41,146 --> 00:34:43,413
I don't think I
can wait until I do.
476
00:34:46,618 --> 00:34:50,286
Then don't. Don't wait.
477
00:35:25,490 --> 00:35:27,757
I could get in a lot of
trouble for this, my lady.
478
00:35:27,826 --> 00:35:29,759
Don't be insolent.
479
00:35:38,603 --> 00:35:40,537
Who are you?
480
00:35:40,605 --> 00:35:44,508
I'm Princess Kirin. Milius's
wife. Why are you purple?
481
00:35:44,576 --> 00:35:47,077
I like it. What do you want?
482
00:35:47,145 --> 00:35:49,612
I wanna know about your friend.
483
00:35:49,681 --> 00:35:51,614
Hercules? Why?
484
00:35:51,683 --> 00:35:55,818
Because I'm in love with him,
and I think he's in love with me.
485
00:35:57,189 --> 00:35:59,422
Oh, great.
486
00:36:02,394 --> 00:36:06,829
Guard! Please come!
487
00:36:06,898 --> 00:36:10,133
Put down your sword
and open the door. Huh?
488
00:36:15,873 --> 00:36:17,974
Okay, back. Back,
back, back, back.
489
00:36:18,043 --> 00:36:20,943
Now, don't make a
sound, or I'll kill her.
490
00:36:21,013 --> 00:36:24,480
What is going on here?
491
00:36:24,549 --> 00:36:27,650
You behave or
your princess dies.
492
00:36:27,719 --> 00:36:31,020
- Who cares?
- You pig!
493
00:36:31,723 --> 00:36:33,155
You swine!
494
00:36:38,730 --> 00:36:40,663
Come on!
495
00:36:44,669 --> 00:36:48,505
He's gone. They must already be
preparing him for the vows of allegiance.
496
00:36:49,874 --> 00:36:52,075
Will Hera's priests be
attending the ceremony?
497
00:36:52,143 --> 00:36:55,678
Of course. Okay. Here's
what we're gonna do.
498
00:37:05,357 --> 00:37:07,790
I'm proud of you, my son.
499
00:37:10,162 --> 00:37:12,139
You've memorized your pledge?
500
00:37:12,163 --> 00:37:14,898
Yes, Mother.
501
00:37:19,604 --> 00:37:23,406
My queen, the purple
man has escaped.
502
00:37:23,474 --> 00:37:25,608
Let's not take any chances.
503
00:37:25,677 --> 00:37:28,911
Close off the ceremony
to all outsiders. Mm-hmm.
504
00:37:30,681 --> 00:37:33,449
Let the ceremony begin.
505
00:37:37,655 --> 00:37:39,422
We gather once more...
506
00:37:39,491 --> 00:37:44,260
to pledge our loyalty to
Hera, our patron goddess,
507
00:37:44,329 --> 00:37:49,799
and to thank her for delivering
our Prince Milius back to us.
508
00:37:49,867 --> 00:37:54,204
Today, my son will
show his gratitude...
509
00:37:54,272 --> 00:37:57,706
by vowing his
allegiance to Hera,
510
00:37:57,776 --> 00:38:01,477
asking for her guidance
as he leads us in battle,
511
00:38:01,546 --> 00:38:05,248
that we may
vanquish our enemies.
512
00:38:05,317 --> 00:38:06,883
My prince?
513
00:38:08,820 --> 00:38:11,755
On this,
514
00:38:11,823 --> 00:38:15,925
the first day of the
autumnal equinox,
515
00:38:15,994 --> 00:38:18,394
I vow my allegiance... to...
516
00:38:22,133 --> 00:38:24,312
I vow my allegiance
to... Hercules, don't.
517
00:38:24,336 --> 00:38:26,602
Remember Deianeira. Deianeira?
518
00:38:26,671 --> 00:38:32,007
Your real wife. And Aeson,
Klonus, and Ilea, your children.
519
00:38:32,076 --> 00:38:33,943
My children.
520
00:38:38,683 --> 00:38:41,317
You see? It's too late.
521
00:38:45,723 --> 00:38:48,891
Hera!
522
00:38:48,960 --> 00:38:51,527
Kill them! Kill them all!
523
00:39:02,340 --> 00:39:04,307
Get him!
524
00:39:06,411 --> 00:39:08,111
Over here!
525
00:39:08,179 --> 00:39:10,646
Get him!
526
00:39:47,185 --> 00:39:49,052
Thermopylae! What?
527
00:39:49,120 --> 00:39:51,387
One! Two!
528
00:39:52,390 --> 00:39:54,390
Three!
529
00:39:56,427 --> 00:39:58,360
That still works!
530
00:40:04,803 --> 00:40:06,736
This is for the tavern.
531
00:40:07,806 --> 00:40:10,239
And this is for the field.
532
00:40:11,309 --> 00:40:14,243
And this is just
on principle, friend.
533
00:40:15,480 --> 00:40:18,581
You betrayed me!
534
00:40:30,428 --> 00:40:33,529
Queen!
535
00:40:34,599 --> 00:40:36,466
Come on! With me! All right!
536
00:40:36,534 --> 00:40:38,267
No!
537
00:40:39,270 --> 00:40:41,904
The queen is dead!
538
00:40:41,973 --> 00:40:44,073
Put down your weapons!
539
00:40:45,609 --> 00:40:48,044
As your prince, I command you.
540
00:40:48,113 --> 00:40:50,780
Come on. Very well.
541
00:40:50,849 --> 00:40:54,016
Hercules, are you really back?
542
00:40:54,085 --> 00:40:57,019
Yes, I am, Iolaus.
543
00:40:57,088 --> 00:41:00,823
And you know what?
You look good in purple.
544
00:41:22,914 --> 00:41:25,114
Hercules, wait! Wait for us!
545
00:41:27,452 --> 00:41:30,620
Now, you two, you listen to
your mother. She's the new queen,
546
00:41:30,688 --> 00:41:33,323
and good princes obey
their queen, don't they?
547
00:41:33,391 --> 00:41:35,491
Mm-hmm. Mm-hmm.
548
00:41:35,560 --> 00:41:37,994
Come on. Give me a hug.
549
00:41:43,234 --> 00:41:45,801
Bye, Hercules. I
don't want you to go.
550
00:41:48,039 --> 00:41:49,972
I'll miss you.
551
00:41:51,743 --> 00:41:53,809
Good-bye. Bye.
552
00:41:55,980 --> 00:41:58,814
And we'll miss you.
553
00:42:00,017 --> 00:42:02,318
I'm sorry this can't
end differently.
554
00:42:04,789 --> 00:42:08,324
It could if you wanted it to.
555
00:42:08,393 --> 00:42:10,393
No.
556
00:42:12,196 --> 00:42:15,264
You know what I do,
what my life is about.
557
00:42:15,333 --> 00:42:17,400
No, I know.
558
00:42:18,569 --> 00:42:21,804
And I could never keep
you from your destiny.
559
00:42:21,873 --> 00:42:23,806
The world needs you too much.
560
00:42:29,948 --> 00:42:31,908
Will you come
back this way again?
561
00:42:31,950 --> 00:42:34,383
I'll come back this way again.
562
00:42:39,424 --> 00:42:41,357
I'll think of you always.
563
00:42:43,294 --> 00:42:45,228
And I you.
564
00:43:08,286 --> 00:43:11,019
Good-bye.
565
00:43:19,764 --> 00:43:22,598
Are you okay? Yeah.
566
00:43:25,302 --> 00:43:28,937
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
40109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.