Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,940 --> 00:00:10,042
There it is, Hercules,
Thebes. Oh, yeah.
2
00:00:10,110 --> 00:00:13,178
Why do hometowns always look
smaller than you remember them?
3
00:00:13,247 --> 00:00:15,163
Where are Jason and
Alcmene meeting us?
4
00:00:15,232 --> 00:00:17,477
Out by the old homestead.
Be good to see them again.
5
00:00:17,501 --> 00:00:20,002
Yeah.
6
00:00:27,261 --> 00:00:29,227
Great... Hera's welcome.
7
00:00:29,296 --> 00:00:32,416
That lightning wasn't
meant for us. Come on.
8
00:00:42,158 --> 00:00:45,877
It's useless! The fire's
more than we can handle!
9
00:00:45,946 --> 00:00:48,897
We need more
buckets. Watch the roof!
10
00:00:48,966 --> 00:00:51,883
It's spreading. More water!
11
00:01:04,531 --> 00:01:07,265
Get more water over there!
12
00:01:14,408 --> 00:01:16,525
We need more help up here!
13
00:01:16,593 --> 00:01:20,044
- Need a hand?
- Hercules, thank the gods!
14
00:01:20,113 --> 00:01:22,831
All our supplies are in that
barn. If they burn, we'll starve.
15
00:01:22,900 --> 00:01:25,917
Keep those buckets coming!
16
00:01:25,986 --> 00:01:29,346
Herc, we're never gonna get
enough water to put this fire out.
17
00:01:30,224 --> 00:01:32,257
Watch out!
18
00:01:37,331 --> 00:01:39,314
Hurry! Bring some water!
19
00:01:39,383 --> 00:01:41,766
Throw some water on the roof!
20
00:01:41,835 --> 00:01:45,754
Everyone, get back!
21
00:01:48,508 --> 00:01:50,592
Quickly! It's spreading!
22
00:01:50,660 --> 00:01:52,728
Hurry back!
23
00:01:59,720 --> 00:02:02,371
Save what you can!
24
00:02:02,439 --> 00:02:04,439
What's he doing?
25
00:02:04,508 --> 00:02:07,259
Improvising in the
face of disaster.
26
00:02:18,188 --> 00:02:21,148
Okay, come on! Get out!
Get back! Come on! Get back!
27
00:02:25,062 --> 00:02:27,679
Get back! Come on!
28
00:02:53,957 --> 00:02:55,890
Check over there!
29
00:03:01,514 --> 00:03:03,649
Iolaus. Hey.
30
00:03:03,717 --> 00:03:06,317
Oh, oh!
31
00:03:19,567 --> 00:03:21,600
You can leave us in
here as long as you want.
32
00:03:21,669 --> 00:03:23,969
We still won't worship Hera.
33
00:03:24,038 --> 00:03:26,672
We're not going to
pay her a tithing either.
34
00:03:26,740 --> 00:03:29,580
And if you don't like that, you
can take it up with Hercules.
35
00:03:32,796 --> 00:03:37,065
Your villages will
worship Hera or die.
36
00:03:37,134 --> 00:03:40,935
Then you'd better kill
us, whatever you are.
37
00:04:03,143 --> 00:04:05,644
Now where is Hercules?
38
00:04:07,030 --> 00:04:10,465
Stop! I'm not going to kill you.
39
00:04:10,534 --> 00:04:13,952
I want you to spread
the word about me.
40
00:04:14,021 --> 00:04:15,970
Now bow down to Hera!
41
00:04:16,039 --> 00:04:21,209
And prepare for a world in which
Hercules lies rotting in his grave.
42
00:04:30,637 --> 00:04:33,555
This is the story
of a time long ago,
43
00:04:33,623 --> 00:04:35,640
a time of myth and legend,
44
00:04:35,708 --> 00:04:38,743
when the ancient gods
were petty and cruel,
45
00:04:38,811 --> 00:04:41,413
and they plagued
mankind with suffering.
46
00:04:41,481 --> 00:04:45,083
Only one man dared to
challenge their power...
47
00:04:45,151 --> 00:04:47,485
Hercules.
48
00:04:47,554 --> 00:04:51,356
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
49
00:04:51,425 --> 00:04:53,942
a strength surpassed only
by the power of his heart.
50
00:04:54,011 --> 00:04:57,645
He journeyed the earth, battling the
minions of his wicked stepmother, Hera,
51
00:04:57,714 --> 00:05:00,798
the all-powerful
queen of the gods.
52
00:05:00,867 --> 00:05:02,767
But wherever there was evil,
53
00:05:02,836 --> 00:05:06,171
wherever an
innocent would suffer,
54
00:05:06,239 --> 00:05:08,473
there would be... Hercules.
55
00:05:25,592 --> 00:05:26,592
Hail!
56
00:05:32,466 --> 00:05:35,099
You couldn't have arrived
at a better time, Hercules.
57
00:05:35,168 --> 00:05:37,212
You sticking around for a while?
58
00:05:37,236 --> 00:05:39,236
I am not sure, Vytos.
59
00:05:39,305 --> 00:05:42,334
Well, the village still
has a potluck every noon.
60
00:05:42,358 --> 00:05:45,560
Come join us. We'll see.
61
00:05:48,932 --> 00:05:51,182
We're lucky the whole
town didn't go up.
62
00:05:51,251 --> 00:05:53,719
Thanks to Hercules.
63
00:05:53,787 --> 00:05:59,324
You know, uh, the fire's out.
64
00:05:59,393 --> 00:06:01,843
Look at these people.
65
00:06:01,912 --> 00:06:04,813
There's such strength
in this community.
66
00:06:04,881 --> 00:06:07,732
Everything that's
good and decent.
67
00:06:07,801 --> 00:06:11,686
And Hera can wipe it all out
with a single act of vengeance.
68
00:06:13,323 --> 00:06:15,741
How long has it been?
69
00:06:17,277 --> 00:06:19,444
Almost two years.
70
00:06:22,983 --> 00:06:26,017
I've only visited their graves
once since I buried them.
71
00:06:27,087 --> 00:06:29,020
That's not right.
72
00:06:29,089 --> 00:06:33,291
Yeah, but beating yourself
up about it isn't right either.
73
00:06:33,360 --> 00:06:38,229
You know, um, you
can't live in the past.
74
00:06:38,298 --> 00:06:41,966
I don't want to. I just don't
want to lose it. That's all.
75
00:06:43,970 --> 00:06:46,705
Well, look. Why
don't you go ahead.
76
00:06:46,773 --> 00:06:49,574
Take some time.
I'll catch up later.
77
00:06:51,812 --> 00:06:53,745
I think I will.
78
00:07:17,487 --> 00:07:20,621
I wish I'd been here to
take better care of you.
79
00:07:20,690 --> 00:07:24,292
From the day we met,
that's all I ever wanted.
80
00:07:24,360 --> 00:07:27,829
It's hard to be reminded
that I can't do it anymore.
81
00:07:29,733 --> 00:07:33,100
I guess that's why it's taken
me so long to come back.
82
00:07:38,658 --> 00:07:43,244
I'm afraid to admit this,
but sometimes I feel like...
83
00:07:43,312 --> 00:07:46,347
without you, I don't know
why I keep on fighting.
84
00:07:46,416 --> 00:07:49,684
I know what you'd say. You'd
say I did a great thing today,
85
00:07:49,753 --> 00:07:51,993
helping to save
all those people.
86
00:07:53,256 --> 00:07:56,758
But tomorrow,
87
00:07:56,826 --> 00:08:00,294
Hera's just going to
destroy something else.
88
00:08:00,363 --> 00:08:02,764
And the day after that.
89
00:08:02,832 --> 00:08:05,232
Things just...
90
00:08:05,301 --> 00:08:08,603
seemed to make more sense when
I had you and the children to hold.
91
00:08:14,644 --> 00:08:16,644
I miss you, Deianeira.
92
00:08:20,516 --> 00:08:22,516
Yeah.
93
00:08:24,554 --> 00:08:26,737
Hercules!
94
00:08:26,806 --> 00:08:28,973
There he is.
95
00:08:30,126 --> 00:08:32,366
Hercules!
96
00:08:36,416 --> 00:08:39,417
Oh, Hercules! Oh,
Mother. Oh, your flowers.
97
00:08:39,485 --> 00:08:41,597
Jason, good to see you.
Hercules, good to see you.
98
00:08:41,621 --> 00:08:44,067
Where's Iolaus? He's back
in the town. He'll join us later.
99
00:08:44,091 --> 00:08:46,571
Oh, come on. I want to
show you something. Okay.
100
00:08:49,413 --> 00:08:52,013
Iolaus, if it weren't
for you and Hercules,
101
00:08:52,082 --> 00:08:54,593
I'd be standing in a
pile of ashes about now.
102
00:08:54,617 --> 00:08:56,577
So what does Hera
got against you?
103
00:08:56,619 --> 00:08:58,653
Well, this village and
all the neighboring ones,
104
00:08:58,721 --> 00:09:00,699
we haven't been
keeping up her temple.
105
00:09:00,723 --> 00:09:02,657
It's persecution.
106
00:09:02,725 --> 00:09:07,561
Vytos! Vytos! Vytos!
She's terrible! Terrible!
107
00:09:07,630 --> 00:09:09,675
Hey, take it easy, friend.
No, you don't understand.
108
00:09:09,699 --> 00:09:12,850
She's deadly. Worse than I've
ever seen. At the Hera temple.
109
00:09:12,919 --> 00:09:15,070
- She?
- Perdeus,
from the next village,
110
00:09:15,138 --> 00:09:17,684
he hit her from behind with a
sword, split her like a melon, he did.
111
00:09:17,708 --> 00:09:19,701
Fire shot out from her insides,
112
00:09:19,725 --> 00:09:22,527
and she just pulled
herself back together.
113
00:09:22,596 --> 00:09:25,930
Said she was... was...
What? What did she say?
114
00:09:25,999 --> 00:09:29,701
Said she was
gonna kill Hercules.
115
00:09:29,770 --> 00:09:32,237
I gotta warn him.
116
00:09:32,305 --> 00:09:35,890
It was over there, Mother.
117
00:10:03,787 --> 00:10:06,120
Tell me where Hercules is.
118
00:10:06,189 --> 00:10:08,222
Never!
119
00:10:50,850 --> 00:10:52,933
Last chance, little man.
120
00:10:53,002 --> 00:10:55,136
Where's Hercules?
121
00:10:57,907 --> 00:11:01,909
Okay, okay, I'll tell you.
122
00:11:01,978 --> 00:11:05,012
You just have to
come a little closer.
123
00:11:12,255 --> 00:11:14,656
Eat dirt.
124
00:12:18,554 --> 00:12:20,683
This is where I taught
the kids to swim.
125
00:12:20,707 --> 00:12:23,641
Ilea took to the
water like a mermaid.
126
00:12:23,709 --> 00:12:26,511
This will always be your home,
no matter where you travel.
127
00:12:26,579 --> 00:12:29,964
Hmm. Maybe you're getting
ready to settle down again.
128
00:12:30,033 --> 00:12:34,152
Aren't you the same man that taught me to
chase adventure no matter where it led me?
129
00:12:34,221 --> 00:12:36,287
And I meant it.
130
00:12:36,356 --> 00:12:39,657
But it sounds like you've
forgotten a more important lesson.
131
00:12:39,726 --> 00:12:42,093
Really? And what's that?
132
00:12:42,162 --> 00:12:45,696
Well, a warrior can find
greater comfort in his own home.
133
00:12:45,765 --> 00:12:48,299
Oh, I haven't forgotten, Jason.
134
00:12:48,368 --> 00:12:51,114
It's just that that kind of
life seems so far away now.
135
00:12:51,138 --> 00:12:54,139
Do you think you could ever let
yourself have that chance again?
136
00:12:54,207 --> 00:12:58,610
Mother, I ask myself that
same question every day.
137
00:12:58,678 --> 00:13:01,813
Hercules!
138
00:13:01,881 --> 00:13:03,647
Iolaus?
139
00:13:10,824 --> 00:13:14,158
Iolaus, what happened?
140
00:13:14,227 --> 00:13:17,528
Th-There's another enforcer...
141
00:13:17,597 --> 00:13:20,281
at Hera's temple.
142
00:13:20,350 --> 00:13:23,100
Worse than before.
143
00:13:23,169 --> 00:13:26,037
She's... She's after you.
144
00:13:31,761 --> 00:13:33,828
Iolaus.
145
00:13:34,897 --> 00:13:37,532
Iolaus.
146
00:13:37,601 --> 00:13:39,650
Come on, Iolaus.
147
00:13:39,719 --> 00:13:41,652
Come on!
148
00:13:42,856 --> 00:13:44,772
Come on!
149
00:13:44,841 --> 00:13:46,874
Hercules.
150
00:13:46,942 --> 00:13:49,560
He's dead.
151
00:13:50,613 --> 00:13:52,713
No.
152
00:13:53,799 --> 00:13:56,818
No!
153
00:14:11,901 --> 00:14:14,135
I'm so sorry.
154
00:14:15,922 --> 00:14:18,156
He was a brave warrior.
155
00:14:18,225 --> 00:14:20,336
He put off dying so
he could warn you.
156
00:14:20,360 --> 00:14:22,660
No. I'm not gonna let him die.
157
00:14:26,599 --> 00:14:31,302
Hades, I know you can hear me!
158
00:14:31,371 --> 00:14:34,238
Where are you? Hades!
159
00:14:34,307 --> 00:14:36,274
Hades!
160
00:14:36,343 --> 00:14:38,743
Hades!
161
00:14:38,811 --> 00:14:41,813
Hades!
162
00:14:41,881 --> 00:14:45,649
Hades! Hades, where are you?
163
00:14:52,458 --> 00:14:55,559
Why were you carrying me?
164
00:14:55,628 --> 00:14:58,462
Wait a minute. Where are we?
165
00:14:59,598 --> 00:15:01,532
The other side.
166
00:15:01,600 --> 00:15:04,035
Other side of what?
167
00:15:04,103 --> 00:15:07,771
You're dead? No.
168
00:15:07,841 --> 00:15:09,606
I'm dead?
169
00:15:11,510 --> 00:15:13,577
Yeah.
170
00:15:16,616 --> 00:15:18,582
- Toast.
- Yeah.
171
00:15:18,652 --> 00:15:21,819
- Oh, I can't believe that!
- You'd better believe it.
172
00:15:21,888 --> 00:15:23,821
Show a little
consideration, Hades.
173
00:15:23,890 --> 00:15:25,823
Iolaus has had a rough day.
174
00:15:25,892 --> 00:15:27,825
That's Hades?
175
00:15:27,894 --> 00:15:30,172
Iolaus isn't staying here,
Hades. Do I make myself clear?
176
00:15:30,196 --> 00:15:32,541
Well, considering the condition
he was in when he left Earth,
177
00:15:32,565 --> 00:15:34,799
which, if I must
remind you, was dead,
178
00:15:34,868 --> 00:15:37,068
I don't see he has
any other choice.
179
00:15:37,136 --> 00:15:39,470
But don't worry. He'll be
going to the Elysian Fields.
180
00:15:39,538 --> 00:15:42,658
No, no, no. My wife and children are
the ones who didn't have any other choice.
181
00:15:42,709 --> 00:15:45,320
Hercules, please. Think of the
precedent I'd be setting. I can't.
182
00:15:45,344 --> 00:15:47,278
Think of the precedent I set...
183
00:15:47,346 --> 00:15:52,049
when I convinced Demeter to let
Persephone stay down here with you.
184
00:15:52,118 --> 00:15:55,252
Hercules is right. He's the
reason you and I are here together.
185
00:15:55,321 --> 00:15:57,688
Yeah, but only six
months of the year.
186
00:15:57,756 --> 00:16:00,636
If you're not nice to him, it's
going to be no months a year.
187
00:16:00,660 --> 00:16:04,195
But... But, sweet pea, Iolaus is
practically permanent inventory right now.
188
00:16:04,264 --> 00:16:07,342
That's not true. You know how
badly things are backed up...
189
00:16:07,366 --> 00:16:09,666
after the earthquake in Thracia.
190
00:16:09,735 --> 00:16:12,837
You're buried in
paperwork, overbooked...
191
00:16:12,906 --> 00:16:15,873
and this new enforcer is just
gonna make things even worse.
192
00:16:15,942 --> 00:16:21,145
Besides, you did promise
me a little quality time.
193
00:16:21,214 --> 00:16:24,048
We were supposed to
go on vacation last week.
194
00:16:27,020 --> 00:16:29,487
Well?
195
00:16:29,555 --> 00:16:31,755
Okay, okay, okay.
196
00:16:32,759 --> 00:16:34,692
If you want Iolaus back,
197
00:16:34,761 --> 00:16:37,261
you're going to have to defeat
Hera's latest homicidal freak.
198
00:16:37,330 --> 00:16:39,663
But there are conditions.
What conditions?
199
00:16:39,732 --> 00:16:41,877
Well, firstly, you
have to do it by sunset.
200
00:16:41,901 --> 00:16:44,213
Why sunset? Well,
those are just the rules.
201
00:16:44,237 --> 00:16:47,677
And second... Walk
with me. I'll explain.
202
00:16:49,208 --> 00:16:51,308
Just Hercules.
203
00:16:53,479 --> 00:16:55,479
Who makes these rules?
204
00:17:19,472 --> 00:17:21,672
Make it quick. I've got
a deadline, remember?
205
00:17:21,707 --> 00:17:23,719
Keep your hair on. I'm
trying to find out a way...
206
00:17:23,743 --> 00:17:25,887
to tell you that there's no way
you can win on your own this time.
207
00:17:25,911 --> 00:17:27,845
I've beaten everything
else Hera's thrown at me.
208
00:17:27,913 --> 00:17:29,891
You've never gone up
against anything like this.
209
00:17:29,915 --> 00:17:31,893
It can't be tougher
than the Enforcer.
210
00:17:31,917 --> 00:17:34,585
She is.
211
00:17:36,155 --> 00:17:39,723
- Trust me.
- No need to bereacquainted I see.
212
00:17:39,792 --> 00:17:42,693
What is she doing here?
She's not even human.
213
00:17:42,762 --> 00:17:45,596
Yeah, well, Charon's been
slipping up a little bit lately,
214
00:17:45,665 --> 00:17:47,598
and he brought her here.
215
00:17:47,667 --> 00:17:50,779
Persephone can't stand her. Always
following us around like a guard dog.
216
00:17:50,803 --> 00:17:53,937
And I mean everywhere. It's
putting a real cramp on our love life.
217
00:17:54,006 --> 00:17:57,019
Quite frankly, I haven't been able
to figure out what to do with her.
218
00:17:57,043 --> 00:17:59,077
I can think of a few things.
219
00:17:59,145 --> 00:18:01,079
Until now.
220
00:18:01,147 --> 00:18:03,714
You're gonna need some help.
221
00:18:04,784 --> 00:18:07,285
Oh, no, no, no.
Not on your life.
222
00:18:07,353 --> 00:18:09,353
What about Iolaus's?
223
00:18:09,422 --> 00:18:13,290
Hades, she was put on this earth
for the sole purpose of destroying me.
224
00:18:13,359 --> 00:18:15,760
Because she had no
soul. Now she needs one.
225
00:18:15,828 --> 00:18:18,407
If she does a good deed up there, then
I'll know what to do with her down here.
226
00:18:18,431 --> 00:18:21,632
And if she screws up?
227
00:18:28,341 --> 00:18:30,641
Don't do this to me, Hades.
228
00:18:34,147 --> 00:18:36,880
Hercules! What happened?
229
00:18:36,949 --> 00:18:39,550
Where's Iolaus? He's with Hades.
230
00:18:39,619 --> 00:18:41,859
I've got till sunset
to save him.
231
00:18:58,737 --> 00:19:00,671
Get behind me, Alcmene.
232
00:19:00,740 --> 00:19:03,574
No, it's all right. It's
all right. She's with me.
233
00:19:03,643 --> 00:19:06,643
You have to help everyone?
234
00:19:07,847 --> 00:19:10,013
It's good to be back.
235
00:19:23,862 --> 00:19:26,930
Hard to get a tan
down here, huh?
236
00:19:27,000 --> 00:19:31,335
Don't be so blue, Iolaus.
You'll like it. I just know you will.
237
00:19:31,404 --> 00:19:33,570
Those guys don't
seem too crazy about it.
238
00:19:33,639 --> 00:19:37,474
That's because they're doomed to stay
in the Asphodel Caverns for all eternity.
239
00:19:37,543 --> 00:19:39,521
They're the fallen generals.
240
00:19:39,545 --> 00:19:42,913
And all they can talk about is
battles and strategy and weapons.
241
00:19:42,982 --> 00:19:47,318
Nobody wants to
listen to them, so...
242
00:19:48,387 --> 00:19:50,321
Iolaus?
243
00:19:53,559 --> 00:19:57,728
Well, well. What are
you doing here, boy?
244
00:19:59,198 --> 00:20:02,399
Hello to you too, Dad.
245
00:20:10,809 --> 00:20:13,344
Hercules, where are we going?
246
00:20:13,412 --> 00:20:15,590
I know a place where
you'll be safe until I get back.
247
00:20:15,614 --> 00:20:17,982
Sofia Caves? You got it.
248
00:20:18,050 --> 00:20:20,484
So, how long have you
and Hercules been friends?
249
00:20:20,553 --> 00:20:22,820
Friends? That's what I thought.
250
00:20:22,889 --> 00:20:25,322
Hercules! Don't ask, Mother.
251
00:20:27,593 --> 00:20:30,828
Your friend's not much of a
conversationalist, Hercules.
252
00:20:30,896 --> 00:20:33,464
Oh, they say, "Still
waters run deep."
253
00:20:33,532 --> 00:20:36,467
I'm not sure that
applies in her case.
254
00:20:39,338 --> 00:20:42,206
So this new enforcer, what
do you think Hera's concocted?
255
00:20:42,275 --> 00:20:44,341
I don't know. But she
could be carved in stone...
256
00:20:44,410 --> 00:20:46,510
and be better
company than this one.
257
00:20:46,579 --> 00:20:50,147
She's Hera's enforcer? Yep.
258
00:20:50,216 --> 00:20:52,183
She... She's going with you?
259
00:20:52,251 --> 00:20:54,285
I'm afraid so.
Can you trust her?
260
00:20:54,353 --> 00:20:57,888
Ah, nope. But I
don't have a choice.
261
00:20:57,956 --> 00:21:01,091
Don't worry. I'll be careful.
262
00:21:06,999 --> 00:21:09,466
Trouble.
263
00:21:23,081 --> 00:21:25,382
Split up!
264
00:21:40,566 --> 00:21:43,467
Jason, what's she doing?
265
00:21:43,536 --> 00:21:45,669
Great.
266
00:21:49,091 --> 00:21:51,108
Mother! Jason!
267
00:21:51,177 --> 00:21:53,844
We're all right, Hercules. No,
we're not. Get us out of here!
268
00:21:55,765 --> 00:21:57,697
That's hot.
269
00:22:03,723 --> 00:22:06,390
She's sealing us in.
270
00:22:06,458 --> 00:22:09,259
Great.
271
00:22:10,279 --> 00:22:12,380
Signed, sealed, delivered!
272
00:22:12,448 --> 00:22:15,282
For you, Hera!
273
00:22:18,154 --> 00:22:20,371
Got any bright ideas?
274
00:22:20,440 --> 00:22:22,356
Huh, that's what I thought.
275
00:22:23,492 --> 00:22:25,726
Jason, your leg! Get it out!
276
00:22:33,719 --> 00:22:37,588
A knife. Jason,
throw me a knife!
277
00:22:37,657 --> 00:22:39,790
Knife? Why does he want a knife?
278
00:22:39,858 --> 00:22:42,092
Don't ask.
279
00:22:42,161 --> 00:22:44,294
How quickly can
you heal yourself?
280
00:22:44,363 --> 00:22:46,079
Do it.
281
00:22:46,148 --> 00:22:47,748
Are you sure? Now.
282
00:23:06,152 --> 00:23:09,069
- Jason, Mother, go!
- That way!
283
00:23:18,531 --> 00:23:21,298
Leave this to me.
284
00:23:29,291 --> 00:23:31,458
Oh! Oh!
285
00:23:32,961 --> 00:23:35,846
Is everyone okay?
286
00:23:43,539 --> 00:23:45,539
She is also made of water?
287
00:23:45,607 --> 00:23:48,175
Hmm? Oh, no, no.
288
00:23:48,243 --> 00:23:51,478
Sometimes people
cry when they're happy.
289
00:23:54,950 --> 00:23:57,151
You are not happy.
290
00:23:57,219 --> 00:23:59,153
Oh, yes, yes, I am.
291
00:24:00,355 --> 00:24:02,289
I do not understand.
292
00:24:03,409 --> 00:24:05,342
Buy you a drink?
293
00:24:05,411 --> 00:24:07,711
It's Hera's death
squad come to kill us!
294
00:24:11,384 --> 00:24:15,051
Where are my children?
I have to save them!
295
00:24:16,556 --> 00:24:18,622
Don't let them escape!
296
00:24:37,793 --> 00:24:42,529
This is just the start now
that Hercules is dead.
297
00:24:42,597 --> 00:24:45,265
There will be no more
backsliding in worship,
298
00:24:45,334 --> 00:24:48,868
and no one to stand in our way.
299
00:24:48,937 --> 00:24:52,406
Soon the entire
province will be ours.
300
00:24:52,474 --> 00:24:56,142
And then all of Greece.
301
00:24:56,211 --> 00:24:58,144
For Hera!
302
00:24:58,213 --> 00:25:02,366
Hera! Hera!
303
00:25:04,403 --> 00:25:08,204
Well, I hope you were man
enough to go down fighting.
304
00:25:08,273 --> 00:25:10,206
Yeah, I was.
305
00:25:10,275 --> 00:25:12,943
Good. Good. Chip
off the old block, huh?
306
00:25:13,011 --> 00:25:15,690
Well, you'll have to straighten
out some of these muttonheads...
307
00:25:15,714 --> 00:25:18,048
I've been swapping yarns with.
308
00:25:18,116 --> 00:25:21,418
They don't seem to understand the
importance of my pincer movement...
309
00:25:21,487 --> 00:25:23,498
at the battle of Hellespont.
310
00:25:23,522 --> 00:25:26,790
And they were generals too,
just like me. Can you believe that?
311
00:25:26,859 --> 00:25:29,426
Well, come on, boy.
Check it out for yourself.
312
00:25:29,495 --> 00:25:33,196
Firstly, my name is
not boy, it's Iolaus.
313
00:25:33,265 --> 00:25:35,365
Oh, a little peevish, are we?
314
00:25:35,434 --> 00:25:37,968
Yeah, well, getting killed
can do that to a man.
315
00:25:38,036 --> 00:25:40,437
And secondly,
316
00:25:40,506 --> 00:25:43,073
don't you wanna know
what happened to Mother?
317
00:25:43,141 --> 00:25:45,987
I don't think about her
much. Did you ever?
318
00:25:46,011 --> 00:25:48,690
You watch your tongue, boy.
I'm still your commanding officer.
319
00:25:48,714 --> 00:25:51,164
No, you're not. You're a coward,
320
00:25:51,233 --> 00:25:54,050
who deserted his wife
and family. Grow up, boy!
321
00:25:55,120 --> 00:25:57,299
There were wars to be fought.
322
00:25:57,323 --> 00:26:00,623
And I protected your right
to be a crybaby in all of them.
323
00:26:00,692 --> 00:26:03,994
You know what? I think
Mother really was the lucky one.
324
00:26:04,063 --> 00:26:07,697
She didn't know it back then
when you left her, but she does now.
325
00:26:07,766 --> 00:26:10,968
She married a poet, and
she has never been happier.
326
00:26:11,036 --> 00:26:13,014
A poet?
327
00:26:13,038 --> 00:26:16,906
So you go back and you tell all your
friends about the slaughters you've seen.
328
00:26:17,960 --> 00:26:20,260
Have a nice afterlife, Dad.
329
00:26:21,347 --> 00:26:25,382
No. I don't think I will.
330
00:26:25,451 --> 00:26:28,185
Not now.
331
00:26:28,254 --> 00:26:30,254
Poet.
332
00:26:36,028 --> 00:26:39,263
This is the shortest way
home. Keep your eyes open.
333
00:26:39,331 --> 00:26:41,865
How's the leg, Jason?
Don't worry about me.
334
00:26:41,933 --> 00:26:45,293
Is it all right if I worry about
you? You, you're allowed.
335
00:26:47,038 --> 00:26:49,356
She's close. Yeah, real close.
336
00:26:57,066 --> 00:27:00,884
Keep an eye on Mother and
Jason! I don't need a nursemaid.
337
00:27:29,397 --> 00:27:32,365
- Still alive?
- Last time I checked.
338
00:27:32,434 --> 00:27:36,302
- You are lucky, son of Zeus.
- That's my middle name.
339
00:27:42,127 --> 00:27:45,379
I owed you that one.
340
00:27:45,447 --> 00:27:48,265
Take cover!
341
00:28:27,823 --> 00:28:29,823
Jason, where's Mother?
342
00:28:29,892 --> 00:28:32,392
She must have taken cover.
343
00:28:32,461 --> 00:28:34,427
I'll find her.
344
00:28:40,769 --> 00:28:43,470
Stay.
345
00:28:48,043 --> 00:28:50,861
Let her go.
346
00:28:57,736 --> 00:29:00,487
Ooh, I'm scared now.
347
00:29:00,555 --> 00:29:02,489
You should be.
348
00:29:43,148 --> 00:29:45,465
Hmm.
349
00:29:45,534 --> 00:29:48,201
Stay!
350
00:30:21,854 --> 00:30:24,137
Run now.
351
00:30:25,240 --> 00:30:27,774
Thank you.
352
00:30:29,795 --> 00:30:31,829
Oh.
353
00:30:47,412 --> 00:30:51,364
- Mother, you all right?
- I'm okay! Jason!
354
00:32:05,573 --> 00:32:07,357
Aah!
355
00:32:08,443 --> 00:32:10,744
Lost your grip?
356
00:32:15,317 --> 00:32:18,268
When you're hot, you're hot.
357
00:32:24,476 --> 00:32:26,359
Ooh, you're steaming now.
358
00:32:55,157 --> 00:32:57,902
Are you all right? You
have to help the Enforcer.
359
00:32:57,926 --> 00:33:00,310
She helped me escape.
360
00:33:00,378 --> 00:33:02,712
Aah!
361
00:33:04,499 --> 00:33:06,649
You wait here.
362
00:33:24,186 --> 00:33:26,386
I'm sorry.
363
00:33:26,455 --> 00:33:30,473
No, I was wrong.
364
00:33:30,542 --> 00:33:33,276
You helped save
my mother's life.
365
00:33:33,345 --> 00:33:36,746
And for that, I will
always be your friend.
366
00:33:38,350 --> 00:33:40,583
Friend.
367
00:33:41,636 --> 00:33:45,806
It's... somebody
who cares about you.
368
00:33:56,818 --> 00:33:58,752
Happy.
369
00:34:25,931 --> 00:34:28,664
What happens to the
Enforcer now that she's dead?
370
00:34:28,733 --> 00:34:32,635
I don't know. Hades
doesn't make that decision.
371
00:34:32,704 --> 00:34:34,704
I better get going.
372
00:34:34,773 --> 00:34:37,007
If I don't end this by
sundown, I'll lose Iolaus.
373
00:34:37,075 --> 00:34:40,560
Not by yourself. Give me a
couple minutes. I'll be good as new.
374
00:34:40,629 --> 00:34:42,361
Stay here. You'll be safe.
375
00:34:42,430 --> 00:34:45,659
Yeah, but you're going up against
something that nobody can defeat alone.
376
00:34:45,683 --> 00:34:47,617
Listen to him, please, Hercules.
377
00:34:47,685 --> 00:34:49,986
There's been enough
tragedy for one day.
378
00:34:50,054 --> 00:34:52,489
I've never backed
away from Hera before.
379
00:34:52,557 --> 00:34:54,824
I'm not about to start now.
380
00:35:02,400 --> 00:35:05,268
I can't believe this
guy, moping about like...
381
00:35:05,337 --> 00:35:08,271
his pet parakeet just flew away.
382
00:35:08,340 --> 00:35:12,209
Hades, sometimes
you are such a jerk.
383
00:35:12,277 --> 00:35:15,878
What? What did I say? Everything,
except for what you should have.
384
00:35:15,947 --> 00:35:18,732
He's thinking about his father.
385
00:35:21,169 --> 00:35:23,136
Are you okay? Yeah. Yeah.
386
00:35:23,204 --> 00:35:27,974
I, uh... Is he so
different from me?
387
00:35:28,043 --> 00:35:30,287
I mean, I feel like I've been
blaming him for all my mistakes.
388
00:35:30,311 --> 00:35:33,980
Like he could have prevented me
from making them. He's human, isn't he?
389
00:35:34,049 --> 00:35:36,260
Got his strengths,
his weaknesses.
390
00:35:36,284 --> 00:35:40,353
Boy, does he have
weaknesses. I just think...
391
00:35:42,991 --> 00:35:44,925
I lied to you.
392
00:35:44,993 --> 00:35:47,226
I want you to know that.
393
00:35:47,295 --> 00:35:50,307
I thought about your mother and
you kids every day after I walked out,
394
00:35:50,331 --> 00:35:52,632
but I-I just couldn't go back.
395
00:35:52,701 --> 00:35:55,835
I was too ashamed, frightened.
396
00:35:57,272 --> 00:35:59,673
I'm sorry you felt that way.
397
00:35:59,741 --> 00:36:03,977
And I-I'm... I'm sorry
I felt the way I did.
398
00:36:05,047 --> 00:36:07,207
It was no more than I deserved.
399
00:36:08,784 --> 00:36:11,084
Well, I'd... I'd
better get back.
400
00:36:11,152 --> 00:36:13,703
They count on me
to keep them in line.
401
00:36:13,772 --> 00:36:16,539
Is, uh, that what
you really want?
402
00:36:16,608 --> 00:36:18,542
Well, no, to tell you the truth.
403
00:36:18,610 --> 00:36:21,222
Military strategy's about as
interesting to me as boiled fish.
404
00:36:21,246 --> 00:36:24,113
But I don't know how
else to fill in my time.
405
00:36:24,182 --> 00:36:26,243
Then, uh, maybe you
don't belong there anymore.
406
00:36:26,267 --> 00:36:29,903
You think you could get
by in the Elysian Fields?
407
00:36:31,106 --> 00:36:35,141
Oh, reporting for duty,
sir. You comin' along?
408
00:36:35,210 --> 00:36:37,170
Uh, no. No thanks. I, uh...
409
00:36:37,212 --> 00:36:40,180
I'm just stubborn enough to
believe that Hercules will save me.
410
00:36:40,248 --> 00:36:42,215
Stubborn, huh?
411
00:36:42,284 --> 00:36:44,262
Wonder where you picked that up.
412
00:36:44,286 --> 00:36:47,954
Oh, well, have it your way,
413
00:36:49,891 --> 00:36:53,777
boy.
414
00:36:54,880 --> 00:36:59,182
Well, there it is then.
415
00:38:07,018 --> 00:38:11,454
- It hurts, doesn't it?
- Let's get this over with.
416
00:38:11,522 --> 00:38:15,658
Good. I'm going to
enjoy tearing you apart.
417
00:38:32,460 --> 00:38:34,811
Oh! She's good.
418
00:39:35,139 --> 00:39:38,274
What's the matter,
Herky? Can't take the heat?
419
00:39:38,343 --> 00:39:41,260
This is just the start.
420
00:39:41,329 --> 00:39:44,547
I'm looking forward to it.
421
00:40:11,676 --> 00:40:14,560
Aah!
422
00:40:58,123 --> 00:41:01,291
Play with fire, you get burned.
423
00:41:04,495 --> 00:41:07,330
Iolaus.
424
00:41:11,168 --> 00:41:15,037
Herc! Herc, you did
it! I knew you would!
425
00:41:15,106 --> 00:41:17,139
I-I wish I'd been as
sure of it as you were.
426
00:41:17,208 --> 00:41:19,419
Oh, come on. There was
never any doubt. Was there?
427
00:41:19,443 --> 00:41:21,443
Uh...
428
00:41:21,513 --> 00:41:24,725
Hey, guess who I met down
here. Don't make him guess.
429
00:41:24,749 --> 00:41:27,194
It's time for show-and-tell,
boys and girls.
430
00:41:27,218 --> 00:41:29,196
Oh, Hades, you're so sweet.
431
00:41:29,220 --> 00:41:32,054
I'm the king of
sweetness, my dear.
432
00:41:32,123 --> 00:41:34,256
Watch.
433
00:41:36,160 --> 00:41:38,978
Hey, hey, what's she
doing with my dad?
434
00:41:39,047 --> 00:41:40,980
Going to the Elysian Fields.
435
00:41:41,048 --> 00:41:44,500
What? Oh, don't worry.
She... She deserves it.
436
00:41:44,568 --> 00:41:47,670
Oh. Well, I guess he does too.
437
00:41:47,739 --> 00:41:52,541
You know, it's funny. He turned
out to be a nicer guy than I thought.
438
00:41:52,610 --> 00:41:55,756
First time I've ever felt
good about my family.
439
00:41:55,780 --> 00:41:57,958
You know, Hercules,
you're, uh, you're here.
440
00:41:57,982 --> 00:42:00,016
You could... You
could see yours.
441
00:42:00,084 --> 00:42:02,718
I can open a
window to their world.
442
00:42:02,787 --> 00:42:05,254
Uh, thanks for the offer, Hades.
443
00:42:05,322 --> 00:42:09,725
But I know a place where I can go
and do more than just look at them.
444
00:42:13,898 --> 00:42:16,431
If I could bring you
back, too, I would.
445
00:42:17,835 --> 00:42:19,769
But I can't.
446
00:42:22,439 --> 00:42:24,719
All I can promise is
that they'll never take
447
00:42:24,743 --> 00:42:26,942
this corner of the
earth we call our home.
448
00:42:28,780 --> 00:42:31,080
It's where our memories dwell.
449
00:42:33,051 --> 00:42:36,552
And maybe memories are enough.
450
00:42:38,589 --> 00:42:41,991
Because just thinking about you,
451
00:42:42,060 --> 00:42:44,459
makes you come
alive for me again.
452
00:42:48,966 --> 00:42:51,667
And that's a reason
to keep going, isn't it?
453
00:42:57,975 --> 00:43:01,577
Our love... will live forever.
454
00:43:22,817 --> 00:43:25,934
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
32071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.