All language subtitles for Doc 2025 S01E05 HE AINT HEAVY 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:03,350 [Amy]: Previously on Doc... 2 00:00:03,351 --> 00:00:04,351 [crash] 3 00:00:04,352 --> 00:00:05,308 [Michael]: Dr. Larsen 4 00:00:05,309 --> 00:00:06,135 has no recollection 5 00:00:06,136 --> 00:00:07,441 of the last eight years. 6 00:00:07,442 --> 00:00:09,269 We were together. Amy and me. 7 00:00:09,270 --> 00:00:11,619 The woman created a toxic work environment. 8 00:00:11,620 --> 00:00:13,795 She cannot do procedures 9 00:00:13,796 --> 00:00:16,363 or discuss course of action with patients' families. 10 00:00:16,364 --> 00:00:17,451 I thought the autopsy cleared you. 11 00:00:17,452 --> 00:00:18,408 [Richard]: The pathologist 12 00:00:18,409 --> 00:00:19,322 didn't catch the problem. 13 00:00:19,323 --> 00:00:20,454 But if Dr. Larsen 14 00:00:20,455 --> 00:00:21,629 ever remembers... 15 00:00:21,630 --> 00:00:22,804 Then make sure she fails. 16 00:00:22,805 --> 00:00:25,024 Are you married? I hope she appreciates 17 00:00:25,025 --> 00:00:26,155 what she has. 18 00:00:26,156 --> 00:00:28,375 You were always my friend. 19 00:00:28,376 --> 00:00:31,553 But I wasn't yours, was I? 20 00:00:33,163 --> 00:00:35,991 Tyler, do you take Kayla to be your wife? 21 00:00:35,992 --> 00:00:38,733 Do you promise to love, comfort and keep her, 22 00:00:38,734 --> 00:00:41,692 for better or worse, in sickness and in health, 23 00:00:41,693 --> 00:00:44,260 so long as you both shall live? 24 00:00:44,261 --> 00:00:45,783 I do. 25 00:00:45,784 --> 00:00:48,786 And Kayla, do you take Tyler to be your husband? 26 00:00:48,787 --> 00:00:51,528 [voice grows distant] Do you promise to love, comfort and keep him, 27 00:00:51,529 --> 00:00:53,965 for better or worse, in sickness and in health, 28 00:00:53,966 --> 00:00:56,403 so long as you both shall live? 29 00:00:56,404 --> 00:00:57,796 [breathing heavily] 30 00:01:04,194 --> 00:01:05,238 I don't... 31 00:01:05,239 --> 00:01:06,674 [indistinct murmurs] 32 00:01:06,675 --> 00:01:09,851 I don't feel so good. 33 00:01:09,852 --> 00:01:11,461 Hey, hey! [indistinct uproar] 34 00:01:11,462 --> 00:01:14,596 Kayla? Kayla? Kayla! 35 00:01:15,553 --> 00:01:18,121 Somebody get a doctor! 36 00:01:19,514 --> 00:01:22,082 [gentle music] 37 00:01:25,128 --> 00:01:27,783 [traffic wooshes] 38 00:01:32,092 --> 00:01:34,571 [Gina]: So, your visit to the site of the accident 39 00:01:34,572 --> 00:01:36,007 elicited nothing? 40 00:01:36,008 --> 00:01:37,008 [Amy]: No. 41 00:01:37,009 --> 00:01:38,923 And the car ride from the cabin 42 00:01:38,924 --> 00:01:40,621 is still the last thing you remember? 43 00:01:40,622 --> 00:01:43,363 The Freeze Tag. And then that. Yeah. 44 00:01:43,364 --> 00:01:45,016 And how is it at the condo? 45 00:01:45,017 --> 00:01:46,888 On the set of "Nine and a Half Weeks"? 46 00:01:46,889 --> 00:01:48,890 [chuckles] Lots of medical books. 47 00:01:48,891 --> 00:01:51,458 No memory hits of Mickey Rourke yet. 48 00:01:51,459 --> 00:01:53,286 [Gina]: And no familiarity at all? 49 00:01:53,287 --> 00:01:55,723 Like realizing you know where the fuse box is? 50 00:01:55,724 --> 00:01:59,335 I don't think I know what a fuse box looks like. 51 00:01:59,336 --> 00:02:00,728 Anything surprising? 52 00:02:00,729 --> 00:02:02,904 That doesn't go along with your older memories. 53 00:02:02,905 --> 00:02:05,950 [Amy]: I seem to have developed an obsession with beige 54 00:02:05,951 --> 00:02:08,997 and there's this energy powder on the kitchen counter 55 00:02:08,998 --> 00:02:11,392 that I absolutely detest. 56 00:02:12,915 --> 00:02:16,135 Sense of taste can be affected by TBI. 57 00:02:16,136 --> 00:02:18,049 And you haven't gone into the old house? 58 00:02:18,050 --> 00:02:20,922 It'll be important for you to get over there soon. 59 00:02:20,923 --> 00:02:23,446 [Amy]: I haven't had the nerve to ask Michael. 60 00:02:23,447 --> 00:02:25,100 And his new wife. 61 00:02:25,101 --> 00:02:27,972 She may not appreciate the two of you mending. 62 00:02:27,973 --> 00:02:29,539 I thought you said you liked her. 63 00:02:29,540 --> 00:02:32,238 Oh, I do. Doesn't mean she's not gonna be territorial 64 00:02:32,239 --> 00:02:33,326 about her man. 65 00:02:33,327 --> 00:02:34,979 Oh! Baby's moving! 66 00:02:34,980 --> 00:02:38,592 Combing through my old texts, it seems like the only action 67 00:02:38,593 --> 00:02:42,248 I've gotten is some guy named Alan? 68 00:02:42,249 --> 00:02:44,554 For like a couple of months last year? 69 00:02:44,555 --> 00:02:47,731 Nice guy, bad in bed. 70 00:02:47,732 --> 00:02:48,906 Not worth revisiting. 71 00:02:48,907 --> 00:02:52,171 So, only one guy since Michael? 72 00:02:52,172 --> 00:02:55,130 Am I auditioning to become a nun? 73 00:02:55,131 --> 00:02:57,480 You were very focused on your work. 74 00:02:57,481 --> 00:03:00,136 Ah. Unlike now. 75 00:03:01,529 --> 00:03:05,358 Can I just ask how has she not figured it out yet? 76 00:03:05,359 --> 00:03:08,404 I've heard she finally got access to her emails 77 00:03:08,405 --> 00:03:11,712 and her texts. Were you really that undercover about it? 78 00:03:11,713 --> 00:03:14,062 Ah, no, we just we only used WhatsApp, 79 00:03:14,063 --> 00:03:15,716 and I guess it's not recoverable. 80 00:03:15,717 --> 00:03:18,153 You could always just tell her. 81 00:03:18,154 --> 00:03:20,634 Lie and say what a great lay you were. 82 00:03:20,635 --> 00:03:22,332 [Amy]: Hey there. 83 00:03:23,986 --> 00:03:25,595 Morning. - Good morning. 84 00:03:25,596 --> 00:03:28,990 Ah, Dr. Miller texted, he said that I'd be following you today. 85 00:03:28,991 --> 00:03:31,385 Room 617. I'll see you there. 86 00:03:32,516 --> 00:03:35,344 [footsteps clattering] 87 00:03:35,345 --> 00:03:37,564 All right, somebody's gotta tell me what I did to her. 88 00:03:37,565 --> 00:03:40,001 Don't worry about it. It's just a chemistry thing. 89 00:03:40,002 --> 00:03:43,134 Oh, come... come on, Jake. 90 00:03:43,135 --> 00:03:44,788 Her second week as a med student, 91 00:03:44,789 --> 00:03:46,225 you told her she shouldn't be a doctor. 92 00:03:46,226 --> 00:03:48,052 It just went downhill after that. 93 00:03:48,053 --> 00:03:49,489 Oh, wow. 94 00:03:49,490 --> 00:03:51,578 You actually told me I should consider law school. 95 00:03:51,579 --> 00:03:53,710 But that was just 'cause I knew how to argue with you. 96 00:03:53,711 --> 00:03:55,190 [chuckling] 97 00:03:55,191 --> 00:03:57,671 I'm not sure if this is still how you like it but... 98 00:03:57,672 --> 00:03:59,760 Oh, what is it? 99 00:03:59,761 --> 00:04:02,284 That is iced coffee with extra oat milk. 100 00:04:02,285 --> 00:04:03,416 Oat milk? 101 00:04:03,417 --> 00:04:05,941 Yeah, it's a, it's a thing these days. 102 00:04:07,508 --> 00:04:08,508 Good? 103 00:04:08,509 --> 00:04:09,987 Yeah, that's my new 104 00:04:09,988 --> 00:04:12,817 slash old morning pick-me-up. 105 00:04:13,949 --> 00:04:15,558 How did you know? 106 00:04:15,559 --> 00:04:20,650 Uh, any respectable kiss ass knows the boss's coffee order. 107 00:04:20,651 --> 00:04:24,480 I am so, so sorry, Tyler. 108 00:04:24,481 --> 00:04:26,352 I guess I just forgot to eat. 109 00:04:26,353 --> 00:04:28,876 Hey, it's fine, babe. 110 00:04:28,877 --> 00:04:30,443 You know, this is gonna be a hilarious story 111 00:04:30,444 --> 00:04:31,966 we tell the kids one day. 112 00:04:31,967 --> 00:04:33,924 And we even hired a photographer 113 00:04:33,925 --> 00:04:37,145 to immortalize the moment, should I ever... 114 00:04:37,146 --> 00:04:38,581 Babe, what's the matter? 115 00:04:38,582 --> 00:04:39,756 [Kayla exhales] 116 00:04:39,757 --> 00:04:42,890 Just, um... headache. 117 00:04:42,891 --> 00:04:44,892 [Jake]: Listen, everything is probably fine, 118 00:04:44,893 --> 00:04:47,024 but your blood pressure is a bit high, 119 00:04:47,025 --> 00:04:49,462 and ED requested admission to do a syncope workup 120 00:04:49,463 --> 00:04:52,639 and to just monitor post-concussive symptoms. 121 00:04:52,640 --> 00:04:54,075 Okay. 122 00:04:54,076 --> 00:04:55,859 Uh, what's a syncope? 123 00:04:55,860 --> 00:04:58,341 Sorry. It's just a fancy word for fainting. 124 00:04:59,951 --> 00:05:04,346 Your urine tox shows Benzos in your system? 125 00:05:04,347 --> 00:05:07,088 I may have taken a Xanax from a friend 126 00:05:07,089 --> 00:05:08,437 to help with the nerves of today. 127 00:05:08,438 --> 00:05:10,396 I thought it could be my "something borrowed" 128 00:05:10,397 --> 00:05:11,833 and "something blue." 129 00:05:13,704 --> 00:05:16,880 So, just one pill, today? 130 00:05:16,881 --> 00:05:18,969 Okay. 131 00:05:18,970 --> 00:05:21,885 Maybe on and off, for a month or two. 132 00:05:21,886 --> 00:05:23,365 You didn't tell me about this. 133 00:05:23,366 --> 00:05:25,585 - I didn't want to worry you. - Well... 134 00:05:25,586 --> 00:05:27,500 Well, should I be worried? 135 00:05:27,501 --> 00:05:30,416 That you had to dope yourself up to get through the last couple of months? 136 00:05:30,417 --> 00:05:32,940 I'm not doping myself up, Tyler. It's just Xanax. 137 00:05:32,941 --> 00:05:34,594 Okay, I'm gonna run a few labs real quick, 138 00:05:34,595 --> 00:05:37,032 and I'll leave you two to talk. 139 00:05:40,731 --> 00:05:44,168 [Sonya]: Almost done here, Sam. 140 00:05:44,169 --> 00:05:46,867 This is Amy. She'll be helping out today. 141 00:05:46,868 --> 00:05:49,652 Amy, this is Nancy, Eric and Sam. 142 00:05:49,653 --> 00:05:52,307 - Hi, nice to meet you all. - Nice to meet you. 143 00:05:52,308 --> 00:05:54,788 Sam's been suffering from diffuse bone pain, 144 00:05:54,789 --> 00:05:56,790 rash and overall weakness. 145 00:05:56,791 --> 00:05:58,488 This happened last time, too. 146 00:05:59,533 --> 00:06:01,316 You're gonna be okay. 147 00:06:01,317 --> 00:06:04,580 Side effects of Filpogen treatment. 148 00:06:04,581 --> 00:06:06,974 This isn't even the main event. 149 00:06:06,975 --> 00:06:09,978 So, you're prepping for a stem cell transplant. 150 00:06:11,327 --> 00:06:13,589 You know I can hear all of you guys, right? 151 00:06:13,590 --> 00:06:15,504 - Oh! - And this is Leo, 152 00:06:15,505 --> 00:06:16,592 Sam's brother. 153 00:06:16,593 --> 00:06:17,680 "The Main Event," 154 00:06:17,681 --> 00:06:19,508 suffering from terminal hell. 155 00:06:19,509 --> 00:06:20,553 Nice to meet you. 156 00:06:20,554 --> 00:06:22,119 Nice to meet you, Leo. 157 00:06:22,120 --> 00:06:25,079 He's next door in a positive air-pressure isolation room. 158 00:06:25,080 --> 00:06:27,473 But he likes to be able to see Sam. 159 00:06:27,474 --> 00:06:29,170 Otherwise, he has to put on all the PPE 160 00:06:29,171 --> 00:06:31,128 or talk to me through glass like Hannibal Lecter. 161 00:06:31,129 --> 00:06:34,218 [Sonya]: This is Leo's third recurrence. 162 00:06:34,219 --> 00:06:36,177 Sam's always been the donor. 163 00:06:36,178 --> 00:06:40,137 Uh-huh. And when were those? 164 00:06:40,138 --> 00:06:42,836 Uh, first one was in 2018, 165 00:06:42,837 --> 00:06:44,490 the second one three years later. 166 00:06:44,491 --> 00:06:46,753 I was assisting Dr. Miller on that. 167 00:06:46,754 --> 00:06:48,407 You were at a medical conference. 168 00:06:48,408 --> 00:06:52,019 So what day are we with Sam's Filpogen? 169 00:06:52,020 --> 00:06:53,237 - Two. - So, three more to go. 170 00:06:53,238 --> 00:06:55,414 [Sonya]: Mm-hm. That's still the protocol. 171 00:06:55,415 --> 00:06:58,112 And Leo's just got one more chemo infusion 172 00:06:58,113 --> 00:06:59,722 to prep for the treatment. 173 00:06:59,723 --> 00:07:01,028 Thus, the isolation. 174 00:07:01,029 --> 00:07:02,856 His pain's getting worse. 175 00:07:02,857 --> 00:07:04,205 It's going up my shoulder. 176 00:07:04,206 --> 00:07:06,163 Which means complications with the spleen, right? 177 00:07:06,164 --> 00:07:08,339 This happened the last time. - And he's got a headache. 178 00:07:08,340 --> 00:07:10,646 Okay, can we give him something for the pain? 179 00:07:10,647 --> 00:07:12,779 A small dose of Oxy, maybe? 180 00:07:12,780 --> 00:07:14,607 You wanna give a 14-year-old Oxy? 181 00:07:14,608 --> 00:07:18,001 Should we just sort of stop the video for a minute 182 00:07:18,002 --> 00:07:20,221 so we can just talk to Sam for a moment? 183 00:07:20,222 --> 00:07:23,050 No, you shut that off, and that's not going to go well. 184 00:07:23,051 --> 00:07:26,140 [Nancy]: Hey, I know this is hard, 185 00:07:26,141 --> 00:07:30,406 but you can do this, right? You're a brave boy. 186 00:07:31,581 --> 00:07:33,277 We can do this together. 187 00:07:33,278 --> 00:07:34,541 Right? 188 00:07:36,238 --> 00:07:38,544 We can do this together? 189 00:07:38,545 --> 00:07:40,546 [Sonya]: We'll take Sam down to radiology 190 00:07:40,547 --> 00:07:43,070 for an abdominal CAT scan to check out his belly 191 00:07:43,071 --> 00:07:44,419 and to look at his spleen. 192 00:07:44,420 --> 00:07:46,900 [Eric]: Thank you. We appreciate that. 193 00:07:46,901 --> 00:07:47,901 [Leo]: You remember he's claustrophobic 194 00:07:47,902 --> 00:07:49,119 in the CT scanner? 195 00:07:49,120 --> 00:07:50,556 From the last time, you made him do this? 196 00:07:50,557 --> 00:07:52,732 We're gonna take good care of him, Leo. 197 00:07:52,733 --> 00:07:55,474 [Nancy]: Just hang in there, Babe. Almost there. 198 00:07:55,475 --> 00:07:57,389 [machine whirring] 199 00:08:00,958 --> 00:08:04,526 [pensive music] 200 00:08:04,527 --> 00:08:07,008 [loud whirring] 201 00:08:12,317 --> 00:08:15,624 I know what you must think of us putting Sam through this. 202 00:08:15,625 --> 00:08:16,757 I... 203 00:08:19,020 --> 00:08:21,021 My son was diagnosed with a heart condition 204 00:08:21,022 --> 00:08:22,196 when he was five. 205 00:08:22,197 --> 00:08:26,417 So, I know that dread you're feeling. 206 00:08:26,418 --> 00:08:29,812 And I understand doing everything you can to save him. 207 00:08:29,813 --> 00:08:34,382 Uh, Leo was 3 when we found out. 208 00:08:34,383 --> 00:08:39,039 It broke us but kept us together at the same time. 209 00:08:39,040 --> 00:08:41,258 And Nancy was already pregnant with Sam 210 00:08:41,259 --> 00:08:43,478 but didn't stop people 211 00:08:43,479 --> 00:08:45,959 from whispering "saviour sibling." 212 00:08:45,960 --> 00:08:48,483 Not a fan of that label. 213 00:08:48,484 --> 00:08:50,180 And the other parents at school 214 00:08:50,181 --> 00:08:52,096 they stare at us like we're freaks. But... 215 00:08:53,576 --> 00:08:56,447 I mean, what, are we supposed to let Leo die? 216 00:08:56,448 --> 00:08:59,495 When there's a chance that this could work. 217 00:09:00,670 --> 00:09:03,499 Might get us a few more years with him. 218 00:09:05,370 --> 00:09:07,850 There's nothing I wouldn't do. 219 00:09:07,851 --> 00:09:11,115 So, you're not going to get any judgment from me. 220 00:09:14,205 --> 00:09:16,555 Your brother asked to speak to you in person. 221 00:09:16,556 --> 00:09:19,209 So, I know it's a lot of gear to put on, 222 00:09:19,210 --> 00:09:20,602 so if you don't want to... 223 00:09:20,603 --> 00:09:22,909 I can just talk to him from the anteroom. 224 00:09:22,910 --> 00:09:24,259 Okay. 225 00:09:27,915 --> 00:09:30,743 [gentle music] 226 00:09:30,744 --> 00:09:32,615 [beep] 227 00:09:35,792 --> 00:09:37,838 So, how'd the CT go? 228 00:09:39,056 --> 00:09:42,624 Fine. No big deal. 229 00:09:42,625 --> 00:09:45,018 Well, you look like hell, little bro. 230 00:09:45,019 --> 00:09:47,020 Look who's talking. 231 00:09:47,021 --> 00:09:50,632 You were never this bad before on day two. 232 00:09:50,633 --> 00:09:54,375 They say it usually gets worse when you're older. 233 00:09:54,376 --> 00:09:57,073 And if you've had to do it before. 234 00:09:57,074 --> 00:10:00,251 They never had to keep you in the hospital during the prep. 235 00:10:01,557 --> 00:10:02,949 I don't see how you're gonna get through 236 00:10:02,950 --> 00:10:04,037 three more rounds of this. 237 00:10:04,038 --> 00:10:05,778 It's just only three more days. 238 00:10:05,779 --> 00:10:08,041 But you said each day is like 10 times worse 239 00:10:08,042 --> 00:10:09,912 than the day before, remember? 240 00:10:09,913 --> 00:10:11,522 From the last time? 241 00:10:11,523 --> 00:10:13,046 I was 11. 242 00:10:13,047 --> 00:10:14,701 I was exaggerating. 243 00:10:15,876 --> 00:10:18,574 Was he, Dr. Maitra? 244 00:10:19,923 --> 00:10:21,141 No. 245 00:10:21,142 --> 00:10:23,534 Okay, well, I'm not gonna let you die. 246 00:10:23,535 --> 00:10:28,149 So just stop, okay? Stop! 247 00:10:32,632 --> 00:10:34,590 So, what am I gonna owe you this time? 248 00:10:37,941 --> 00:10:39,594 All your baseball cards. 249 00:10:39,595 --> 00:10:43,599 - Yeah. - And get Mom to let me keep an X-Box in my room. 250 00:10:44,992 --> 00:10:46,470 Deal. 251 00:10:46,471 --> 00:10:47,734 [snickers] 252 00:10:49,257 --> 00:10:51,607 [upbeat gentle music] 253 00:10:53,174 --> 00:10:54,654 [explosion noise] 254 00:10:55,959 --> 00:10:57,657 [chuckles] 255 00:11:03,750 --> 00:11:06,448 [chuckling] 256 00:11:22,377 --> 00:11:25,727 What's wrong? You, okay? 257 00:11:25,728 --> 00:11:27,598 I'm fine. 258 00:11:27,599 --> 00:11:28,949 [exhales] 259 00:11:32,822 --> 00:11:34,911 I'm pregnant. 260 00:11:36,217 --> 00:11:37,740 [gasps] 261 00:11:39,133 --> 00:11:41,221 I thought this was impossible. 262 00:11:41,222 --> 00:11:42,657 I did too. 263 00:11:42,658 --> 00:11:45,966 But it's kind of like a miracle. 264 00:11:46,618 --> 00:11:47,968 No? 265 00:11:49,317 --> 00:11:51,275 [knocking] 266 00:11:55,236 --> 00:11:56,933 [sighs] 267 00:11:58,718 --> 00:12:01,415 Nora had an ultrasound this morning. 268 00:12:01,416 --> 00:12:02,982 We're having a boy. 269 00:12:02,983 --> 00:12:04,331 [gasps] 270 00:12:04,332 --> 00:12:05,854 I'm sure that's a lot. 271 00:12:05,855 --> 00:12:08,291 She thinks it'll be easier if I rip the Band-Aid off 272 00:12:08,292 --> 00:12:10,163 and tell Amy. 273 00:12:10,164 --> 00:12:13,122 Easier? No. 274 00:12:13,123 --> 00:12:16,082 But putting it off doesn't help anyone. 275 00:12:16,083 --> 00:12:17,431 How do you think she'll take it? 276 00:12:17,432 --> 00:12:18,562 Absolutely no idea. 277 00:12:18,563 --> 00:12:20,870 Well, that's very helpful. 278 00:12:22,480 --> 00:12:25,004 Part of you is still in love with her. 279 00:12:25,005 --> 00:12:26,875 Probably always will be. 280 00:12:26,876 --> 00:12:29,791 And now, for the first time since Danny, 281 00:12:29,792 --> 00:12:32,925 she's looking at you like she loves you, too. 282 00:12:32,926 --> 00:12:34,971 And, boy, did you miss that. 283 00:12:36,407 --> 00:12:38,017 Please tell me if I'm wrong. 284 00:12:38,018 --> 00:12:39,670 What? Are we in a session? 285 00:12:39,671 --> 00:12:41,324 You sat down on that couch. 286 00:12:41,325 --> 00:12:43,500 You'll do it soon? 287 00:12:43,501 --> 00:12:45,546 Because you're leaving the rest of us who know, 288 00:12:45,547 --> 00:12:49,028 especially Katie in a pretty awkward spot. 289 00:12:49,029 --> 00:12:51,509 [knocking] 290 00:12:55,731 --> 00:12:58,254 Oh, sorry. Am I interrupting? 291 00:12:58,255 --> 00:13:00,169 It's fine. I'm just leaving. 292 00:13:00,170 --> 00:13:01,780 [Jake]: Um. 293 00:13:01,781 --> 00:13:05,958 I got a psych consult I need for a possible runaway bride. 294 00:13:05,959 --> 00:13:07,395 You got a few minutes? 295 00:13:08,439 --> 00:13:11,050 [Sonya]: Sam's CT results came back. 296 00:13:11,051 --> 00:13:12,660 His spleen's enlarged. 297 00:13:12,661 --> 00:13:15,228 More than normal for a Filpogen course. 298 00:13:15,229 --> 00:13:16,664 Dr. Miller is gonna suggest 299 00:13:16,665 --> 00:13:18,709 they take a beat before Sam's next dose. 300 00:13:18,710 --> 00:13:21,321 Why? Is it close to rupturing? 301 00:13:21,322 --> 00:13:24,759 No, but the kid's scared and in pain. 302 00:13:24,760 --> 00:13:28,676 If he's scared, delaying it's just gonna prolong that. 303 00:13:28,677 --> 00:13:30,678 And Leo's already done two weeks 304 00:13:30,679 --> 00:13:32,419 of chemo and radiation to get ready for this. 305 00:13:32,420 --> 00:13:34,073 To what end? 306 00:13:34,074 --> 00:13:36,423 Keeping him alive. 307 00:13:36,424 --> 00:13:39,731 For how long? And at what cost? 308 00:13:41,603 --> 00:13:44,910 [Jake]: Hey. A lot of people have commitment issues now. 309 00:13:44,911 --> 00:13:46,999 Yeah, seven years and three proposals 310 00:13:47,000 --> 00:13:48,348 to get her to that altar. 311 00:13:48,349 --> 00:13:49,436 I thought I was being romantic, 312 00:13:49,437 --> 00:13:51,352 you know? Hanging in there? 313 00:13:52,614 --> 00:13:54,615 Now I think I'm just the world's biggest sap. 314 00:13:54,616 --> 00:13:56,443 I mean, fainting during your vows? 315 00:13:56,444 --> 00:13:58,532 If you believe even a little in the universe 316 00:13:58,533 --> 00:13:59,750 sending you a sign... 317 00:13:59,751 --> 00:14:01,884 It happens more often than you think. 318 00:14:02,929 --> 00:14:03,973 The fainting, I mean. 319 00:14:05,540 --> 00:14:08,672 Hey, um, is it terrible 320 00:14:08,673 --> 00:14:11,719 that I almost hope something's wrong with her today? 321 00:14:11,720 --> 00:14:13,242 'Cause at least that would prove 322 00:14:13,243 --> 00:14:16,289 she's not scared to marry me, right? 323 00:14:16,290 --> 00:14:18,726 I mean, look, man, I'm, I'm divorced, 324 00:14:18,727 --> 00:14:20,771 so probably not the best person 325 00:14:20,772 --> 00:14:22,121 to be giving relationship advice. 326 00:14:22,122 --> 00:14:23,992 But, if you really love her, 327 00:14:23,993 --> 00:14:26,560 what's a little more time to make sure she's ready? 328 00:14:26,561 --> 00:14:29,042 [indistinct speaker announcement] 329 00:14:31,696 --> 00:14:33,654 So? What's the deal? 330 00:14:33,655 --> 00:14:36,876 That's privileged, but you can go in and see her and ask her yourself. 331 00:14:40,183 --> 00:14:41,444 Was she looking for a way out? 332 00:14:41,445 --> 00:14:43,099 No, you cynic. 333 00:14:45,841 --> 00:14:47,102 [sighs] 334 00:14:47,103 --> 00:14:50,062 Okay, well, you're gonna have to convince me. 335 00:14:50,063 --> 00:14:51,846 Most anxiety manifests 336 00:14:51,847 --> 00:14:54,893 in anticipation of something feeling traumatic. 337 00:14:54,894 --> 00:14:58,940 In my experience, when someone collapses at an event like this, 338 00:14:58,941 --> 00:15:00,594 it's usually because they've been in denial 339 00:15:00,595 --> 00:15:02,639 about their fears leading up to it. 340 00:15:02,640 --> 00:15:05,686 But Kayla, she's been white-knuckling it for months, 341 00:15:05,687 --> 00:15:08,732 blowing up in her mind how scary it would be. 342 00:15:08,733 --> 00:15:11,213 So, when the day finally came, 343 00:15:11,214 --> 00:15:14,695 she should have actually calmed down. 344 00:15:14,696 --> 00:15:16,958 Yeah, that seems pretty counterintuitive. 345 00:15:16,959 --> 00:15:19,179 Oh, she's anxious about getting married. 346 00:15:20,049 --> 00:15:21,658 But popping a Xanax, 347 00:15:21,659 --> 00:15:25,097 that was her scratching and clawing her way to the altar. 348 00:15:25,098 --> 00:15:29,624 She loves him and wants to get over the finish line. 349 00:15:30,712 --> 00:15:32,669 So, there's a physical cause here. 350 00:15:32,670 --> 00:15:34,758 If she was really relieved, 351 00:15:34,759 --> 00:15:37,023 her blood pressure would be going down. 352 00:15:42,419 --> 00:15:45,291 So, how'd Sam's scan go? 353 00:15:45,292 --> 00:15:48,685 I'm not permitted to discuss the results of his test. 354 00:15:48,686 --> 00:15:50,905 But I can tell you that the stem cell transplant 355 00:15:50,906 --> 00:15:53,995 is scheduled to move forward. So that's a good thing. 356 00:15:53,996 --> 00:15:56,215 In whose eyes? 357 00:15:56,216 --> 00:15:57,999 I get that you're concerned about your brother... 358 00:15:58,000 --> 00:16:00,741 Do you know this is the third time? 359 00:16:00,742 --> 00:16:03,265 The first one bought me 25 months of remission, 360 00:16:03,266 --> 00:16:06,225 the second 14. 361 00:16:06,226 --> 00:16:08,662 Everyone knows the results are worse each time. 362 00:16:08,663 --> 00:16:11,752 - There have been cases... - Oh, give me a break! 363 00:16:11,753 --> 00:16:13,449 Doctors won't even allow an adult to donate 364 00:16:13,450 --> 00:16:16,583 more than three times because it's too brutal on the body. 365 00:16:16,584 --> 00:16:19,108 So, what's it doing to a 14-year-old? 366 00:16:22,285 --> 00:16:25,070 He's already halfway through and you have all committed... 367 00:16:25,071 --> 00:16:27,855 They committed! I didn't have a damn say! 368 00:16:27,856 --> 00:16:29,770 [door opens] 369 00:16:29,771 --> 00:16:31,598 So, you're here now to double team me? 370 00:16:31,599 --> 00:16:33,774 My Mom send you in here to do her bidding? 371 00:16:33,775 --> 00:16:36,603 - Absolutely not. - Why is she pushing me so hard? 372 00:16:36,604 --> 00:16:38,736 I honestly don't know! 373 00:16:40,216 --> 00:16:42,610 Do you think we're doing the right thing? 374 00:16:43,828 --> 00:16:45,133 As long as Sam's spleen... 375 00:16:45,134 --> 00:16:47,267 There's something wrong with his spleen? 376 00:16:49,138 --> 00:16:50,965 If it ruptures, he could die, right? 377 00:16:50,966 --> 00:16:53,968 We are monitoring it very closely, Leo, 378 00:16:53,969 --> 00:16:56,797 and if there's any threat, we'll stop the Filpogen. 379 00:16:56,798 --> 00:16:58,973 Do you have any idea what this has done to him? 380 00:16:58,974 --> 00:17:01,671 Eight years old, being dragged to hospitals for tests 381 00:17:01,672 --> 00:17:03,499 and blood draws and IV bags. 382 00:17:03,500 --> 00:17:06,241 I'm 12, and I can see him shaking with fear. 383 00:17:06,242 --> 00:17:09,940 And there's my Mom, whispering in his ear what a hero he is. 384 00:17:09,941 --> 00:17:12,552 And now we're back, this time he's 11, 385 00:17:12,553 --> 00:17:13,944 freaking out in the CT scan 386 00:17:13,945 --> 00:17:15,816 and now he has a hard time getting into an elevator, 387 00:17:15,817 --> 00:17:17,600 or being on the bottom of a bunk bed 388 00:17:17,601 --> 00:17:19,211 'cause that machine made him claustrophobic. 389 00:17:19,212 --> 00:17:22,953 And there's my Mom again, "You're so brave, Sam. 390 00:17:22,954 --> 00:17:25,217 You're so brave." 391 00:17:25,218 --> 00:17:26,696 But he's not. 392 00:17:26,697 --> 00:17:30,178 He's terrified and he doesn't want to do this! 393 00:17:30,179 --> 00:17:32,833 He just doesn't want to say it, and they refuse to see it! 394 00:17:32,834 --> 00:17:34,661 And now they're willing to risk his life? 395 00:17:34,662 --> 00:17:36,967 You're 18, Leo. 396 00:17:36,968 --> 00:17:39,579 If you don't want to do this, you do not have to. 397 00:17:39,580 --> 00:17:41,233 So, you're saying call a flag on the play here? 398 00:17:41,234 --> 00:17:44,584 No, I don't think that's what she's saying. 399 00:17:44,585 --> 00:17:46,020 If you're worried about Sam, 400 00:17:46,021 --> 00:17:47,935 we can look for a different donor. 401 00:17:47,936 --> 00:17:50,851 It would be incredibly difficult 402 00:17:50,852 --> 00:17:52,896 to find a match as good as Sam is. 403 00:17:52,897 --> 00:17:54,855 Doesn't mean it's not possible. 404 00:17:54,856 --> 00:17:56,465 Then we could send him home. 405 00:17:56,466 --> 00:17:57,858 For good. 406 00:17:57,859 --> 00:18:00,034 [Amy]: Leo, think about what you're saying. 407 00:18:00,035 --> 00:18:03,603 You're basically talking about giving up entirely. 408 00:18:03,604 --> 00:18:06,823 Giving up what? What kind of a life do you think I even have? 409 00:18:06,824 --> 00:18:08,347 While they destroy his. 410 00:18:08,348 --> 00:18:11,567 Okay, look, I know that you must feel so much guilt 411 00:18:11,568 --> 00:18:13,003 for the pain that he's going through, but... 412 00:18:13,004 --> 00:18:16,617 Amy, can I have a word outside? 413 00:18:17,792 --> 00:18:20,707 [beep] [tense music] 414 00:18:20,708 --> 00:18:22,056 Are you even thinking about 415 00:18:22,057 --> 00:18:23,623 what that would do to this family? 416 00:18:23,624 --> 00:18:25,407 Yeah. Liberate them. 417 00:18:25,408 --> 00:18:28,018 That is not for you to decide. 418 00:18:28,019 --> 00:18:30,196 I'm not. That's the point. 419 00:18:32,676 --> 00:18:34,721 [muffled voices] 420 00:18:34,722 --> 00:18:36,723 He is an adult with rights 421 00:18:36,724 --> 00:18:38,681 and I don't work for you anymore. 422 00:18:38,682 --> 00:18:40,119 So, back off, please. 423 00:18:49,128 --> 00:18:51,041 Hey, honeymooners, how're you doing? 424 00:18:51,042 --> 00:18:53,261 Just replaced the IV for Kayla. 425 00:18:53,262 --> 00:18:55,089 Recording her vitals now. 426 00:18:55,090 --> 00:18:58,571 Okay, so we're giving you Labetalol, it's a beta-blocker, 427 00:18:58,572 --> 00:18:59,876 to help bring your blood pressure down. 428 00:18:59,877 --> 00:19:01,051 I wanna get that under control 429 00:19:01,052 --> 00:19:02,879 before we start a whole barrage of tests. 430 00:19:02,880 --> 00:19:04,794 Wait, you still don't know what this is? 431 00:19:04,795 --> 00:19:06,405 It could be a lot of things. 432 00:19:06,406 --> 00:19:08,407 And at this point, speculating, 433 00:19:08,408 --> 00:19:09,669 it's kinda like Googling symptoms, 434 00:19:09,670 --> 00:19:10,800 it's just gonna make you worry. 435 00:19:10,801 --> 00:19:13,020 So, what tests are you planning to do? 436 00:19:13,021 --> 00:19:15,240 Once her blood pressure is under control, 437 00:19:15,241 --> 00:19:18,721 12-lead ECG, troponin, thyroid labs, cardiac echo, 438 00:19:18,722 --> 00:19:20,027 brain MRI, maybe a stress test... 439 00:19:20,028 --> 00:19:21,942 Okay, good. Do them all. Now. 440 00:19:21,943 --> 00:19:25,119 - Tyler, please! Calm down. - No, I'm not gonna calm down. 441 00:19:25,120 --> 00:19:28,253 You know why? Because my job, as your husband, 442 00:19:28,254 --> 00:19:29,558 is to take care of you. 443 00:19:29,559 --> 00:19:31,256 And that's what this is. [heart monitor beeping] 444 00:19:31,257 --> 00:19:33,258 Now, if you don't want that, then maybe we have bigger problems. 445 00:19:33,259 --> 00:19:35,651 Okay, quiet. 446 00:19:35,652 --> 00:19:37,436 How long ago did you start the Labetalol? 447 00:19:37,437 --> 00:19:39,307 Five minutes ago, if that. 448 00:19:39,308 --> 00:19:40,656 Okay. Stop the drip. 449 00:19:40,657 --> 00:19:43,616 - What's happening? - She has a reflexive spike 450 00:19:43,617 --> 00:19:44,617 in hypertension. 451 00:19:44,618 --> 00:19:46,140 Basically, I gave you a drug 452 00:19:46,141 --> 00:19:47,446 to bring your blood pressure down, 453 00:19:47,447 --> 00:19:49,622 and instantly it's going in the wrong direction. 454 00:19:49,623 --> 00:19:50,971 What does that mean? 455 00:19:50,972 --> 00:19:53,756 Likely there's a lesion on your adrenal gland, 456 00:19:53,757 --> 00:19:55,889 but I need to run more tests to confirm. 457 00:19:55,890 --> 00:19:58,283 A lesion? I-i-is it serious? 458 00:19:58,284 --> 00:19:59,632 We'll know more soon. 459 00:19:59,633 --> 00:20:01,068 Send blood and urine metanephrines 460 00:20:01,069 --> 00:20:03,332 and get her set up with radiology ASAP. 461 00:20:04,333 --> 00:20:08,249 [gentle music] 462 00:20:08,250 --> 00:20:10,686 [Nancy]: You just hang in there, sweetheart. 463 00:20:10,687 --> 00:20:15,474 We're going to get through this, okay? We're almost there. 464 00:20:15,475 --> 00:20:18,433 [Eric]: How's it going, bud? How's your shoulder? 465 00:20:18,434 --> 00:20:20,261 Can I get any more pain meds? 466 00:20:20,262 --> 00:20:23,003 There you go! He wants more Oxy, congratulations! 467 00:20:23,004 --> 00:20:25,745 Would you please stop that! It's a very low dose 468 00:20:25,746 --> 00:20:27,050 and the hospital's extremely careful. 469 00:20:27,051 --> 00:20:29,009 You're not helping Sam with any of this! 470 00:20:29,010 --> 00:20:32,274 Please, everyone, stop fighting. 471 00:20:33,014 --> 00:20:35,015 It's gonna be okay. 472 00:20:35,016 --> 00:20:37,017 Couple more days and it'll all be over. 473 00:20:37,018 --> 00:20:39,672 No! No, I'm saying it's gonna be over right now! 474 00:20:39,673 --> 00:20:40,716 What are you talking about? 475 00:20:40,717 --> 00:20:41,674 I'm not doing this. 476 00:20:41,675 --> 00:20:42,936 And neither is he. 477 00:20:42,937 --> 00:20:45,199 Sweetheart, I know that you're scared, 478 00:20:45,200 --> 00:20:47,462 and you don't want your brother to have to go through this, but... 479 00:20:47,463 --> 00:20:50,204 [Leo]: Just stop it! Please, I don't want to hear these same speeches anymore! 480 00:20:50,205 --> 00:20:52,424 [Nancy]: They're not speeches! It's the truth! 481 00:20:52,425 --> 00:20:54,730 [Leo]: Your truth! Not mine! 482 00:20:54,731 --> 00:20:56,254 I'm 18 now, and you can't force me! 483 00:20:56,255 --> 00:20:58,300 So, stop Sam's treatments and take him home! 484 00:20:59,954 --> 00:21:02,260 Is that what you want? Honey, do you want to stop? 485 00:21:02,261 --> 00:21:03,435 No. 486 00:21:03,436 --> 00:21:04,523 I just wanna help. 487 00:21:04,524 --> 00:21:06,002 Well, what do you expect him to say 488 00:21:06,003 --> 00:21:08,222 when you've made his whole life about saving me? 489 00:21:08,223 --> 00:21:09,702 You don't feel that way, do you? 490 00:21:09,703 --> 00:21:10,833 Just lay off him! 491 00:21:10,834 --> 00:21:11,704 This is my decision, 492 00:21:11,705 --> 00:21:12,748 and my doctor supports it! 493 00:21:12,749 --> 00:21:14,273 So, just stop! 494 00:21:15,926 --> 00:21:17,537 [sombre music] 495 00:21:18,799 --> 00:21:21,366 You convinced him to give up on his life? 496 00:21:21,367 --> 00:21:23,498 Is that what he's saying? 497 00:21:23,499 --> 00:21:25,457 Is it? 498 00:21:25,458 --> 00:21:29,374 I think we're gonna have to take this to our administrators. 499 00:21:29,375 --> 00:21:31,071 Well, I think it's pretty clear that Dr. Maitra 500 00:21:31,072 --> 00:21:32,812 needs to be removed from Leo's case! 501 00:21:32,813 --> 00:21:34,248 We understand your anger. 502 00:21:34,249 --> 00:21:37,077 Do you? Do you have children with a fatal disease? 503 00:21:37,078 --> 00:21:39,775 As a matter of fact, I did. 504 00:21:39,776 --> 00:21:41,387 I lost a son. 505 00:21:44,694 --> 00:21:46,434 [Nancy]: You must think that I'm... 506 00:21:46,435 --> 00:21:49,611 I don't... I'm sorry. I don't, I don't even know what to say. 507 00:21:49,612 --> 00:21:52,266 You couldn't have known. 508 00:21:52,267 --> 00:21:54,573 But I think it's a good idea if you lower the temperature 509 00:21:54,574 --> 00:21:56,357 and stop assuming we're conspiring 510 00:21:56,358 --> 00:21:58,881 to prevent you from saving your child. 511 00:21:58,882 --> 00:22:00,405 We understand. 512 00:22:00,406 --> 00:22:03,146 It's a difficult situation for everybody. 513 00:22:03,147 --> 00:22:06,368 And we want to help you navigate through it. 514 00:22:08,414 --> 00:22:12,547 He just thinks he's trying to protect Sam from pain. 515 00:22:12,548 --> 00:22:14,854 But what about the pain that he's gonna have to feel 516 00:22:14,855 --> 00:22:16,421 when he has to bury his brother? 517 00:22:16,422 --> 00:22:18,684 Or the guilt that he's gonna have to carry 518 00:22:18,685 --> 00:22:20,120 when he grows up and he realizes 519 00:22:20,121 --> 00:22:23,166 that his brother sacrificed himself to spare him? 520 00:22:23,167 --> 00:22:25,778 [sobs] 521 00:22:25,779 --> 00:22:28,476 [Amy]: Listen, there's no way to answer those questions, 522 00:22:28,477 --> 00:22:31,827 but we think that you need to talk to them both. 523 00:22:31,828 --> 00:22:33,394 Just find out what they're feeling. 524 00:22:33,395 --> 00:22:37,093 Maybe you can get this back on the course that you want, 525 00:22:37,094 --> 00:22:39,619 without making them feel like they don't have a say. 526 00:22:40,533 --> 00:22:42,098 [Eric]: She's right. 527 00:22:42,099 --> 00:22:44,797 We just, we gotta slow down and talk to them. 528 00:22:44,798 --> 00:22:46,494 [Richard]: And we have counselors here 529 00:22:46,495 --> 00:22:47,843 to facilitate that if that's what you want. 530 00:22:47,844 --> 00:22:49,105 [Eric]: Yeah, that'd be good. 531 00:22:49,106 --> 00:22:51,325 But we can't stop Sam's Filpogen treatments 532 00:22:51,326 --> 00:22:53,240 without derailing the entire process! 533 00:22:53,241 --> 00:22:56,375 And Leo just had his last chemo treatment this morning! 534 00:22:57,158 --> 00:22:59,160 So, what are you saying? 535 00:23:00,596 --> 00:23:04,382 Leo can say that he doesn't want the transplant, 536 00:23:04,383 --> 00:23:07,733 but he can't control what we do with Sam. 537 00:23:07,734 --> 00:23:09,822 We proceed with the third treatment. 538 00:23:09,823 --> 00:23:11,519 And by day five, Leo will realize 539 00:23:11,520 --> 00:23:14,087 that we're not stopping, and that Sam is okay, 540 00:23:14,088 --> 00:23:16,395 and there'll be no point in fighting us. 541 00:23:21,138 --> 00:23:22,965 [machine whirring] 542 00:23:22,966 --> 00:23:25,011 [exhales loudly] 543 00:23:25,012 --> 00:23:26,535 - All done. - Hi. 544 00:23:27,884 --> 00:23:29,581 Got the results? 545 00:23:29,582 --> 00:23:32,497 So, the scan does confirm that you have a lesion 546 00:23:32,498 --> 00:23:34,847 on your adrenal gland. An endocrine tumour. 547 00:23:34,848 --> 00:23:36,675 - Tumour? - Like, cancer? 548 00:23:36,676 --> 00:23:39,721 I feel pretty confident that the tumour itself is benign. 549 00:23:39,722 --> 00:23:42,550 Feels like there's a "but" at the end of that. 550 00:23:42,551 --> 00:23:44,857 You have what's called Pheochromocytoma. 551 00:23:44,858 --> 00:23:46,685 Basically, what's happening is, 552 00:23:46,686 --> 00:23:49,252 that tumour is over-activating your stress response. 553 00:23:49,253 --> 00:23:53,822 You'll need surgery to remove it, but given its location, there are risks. 554 00:23:53,823 --> 00:23:55,520 Like what? 555 00:23:55,521 --> 00:23:58,305 If your blood pressure spikes on the table, 556 00:23:58,306 --> 00:24:00,829 stroke, heart attack, aneurysm rupture. 557 00:24:00,830 --> 00:24:02,440 Okay, wow. 558 00:24:02,441 --> 00:24:06,269 Now, the risks if you wait are more or less similar, 559 00:24:06,270 --> 00:24:09,359 so I would advise doing the surgery. 560 00:24:09,360 --> 00:24:10,883 [sighs] 561 00:24:10,884 --> 00:24:12,754 Hey. 562 00:24:12,755 --> 00:24:15,627 Hey. It's gonna be okay. 563 00:24:15,628 --> 00:24:17,280 We're gonna get through this. 564 00:24:17,281 --> 00:24:20,023 I love you, you know. 565 00:24:26,073 --> 00:24:28,336 [knocking] 566 00:24:31,600 --> 00:24:33,383 Came to tell you, you were right. 567 00:24:33,384 --> 00:24:35,255 Gotta be more specific, I'm often right. 568 00:24:35,256 --> 00:24:38,433 Our runaway bride. She has a tumour. 569 00:24:39,782 --> 00:24:41,436 You could've texted that. 570 00:24:44,961 --> 00:24:46,614 Me and Amy were together. 571 00:24:46,615 --> 00:24:48,050 What do you mean? 572 00:24:48,051 --> 00:24:49,662 We were seeing each other. 573 00:24:50,532 --> 00:24:51,619 When? 574 00:24:51,620 --> 00:24:53,752 For five months. Before the accident. 575 00:24:53,753 --> 00:24:55,101 Oh, come on. 576 00:24:55,102 --> 00:24:57,320 Look, I know she usually tells you everything... 577 00:24:57,321 --> 00:24:59,454 There's nothing of yours in her condo. 578 00:25:00,150 --> 00:25:01,542 There's my toothbrush, 579 00:25:01,543 --> 00:25:03,588 which I'm sure didn't leave much of an impression on her. 580 00:25:03,589 --> 00:25:05,981 And my Re-vita-lize powder in the kitchen. 581 00:25:05,982 --> 00:25:08,202 The one that she hates. 582 00:25:09,116 --> 00:25:10,596 I wanna tell her. 583 00:25:11,292 --> 00:25:12,466 Do you have any idea 584 00:25:12,467 --> 00:25:14,599 how much she's being scrutinized right now? 585 00:25:14,600 --> 00:25:15,991 If it came out 586 00:25:15,992 --> 00:25:17,776 that she was sleeping with her direct subordinate... 587 00:25:17,777 --> 00:25:20,126 Well, she's my subordinate now. 588 00:25:20,127 --> 00:25:22,781 So, you want me to back your play? 589 00:25:22,782 --> 00:25:24,173 That's why you're telling me this? 590 00:25:24,174 --> 00:25:25,784 I was good for her, Gina. 591 00:25:25,785 --> 00:25:26,915 I made her happy. 592 00:25:26,916 --> 00:25:28,047 Yeah, well, clearly, I wouldn't know 593 00:25:28,048 --> 00:25:29,657 one way or the other. 594 00:25:29,658 --> 00:25:31,659 But I can tell you this, 595 00:25:31,660 --> 00:25:35,620 six weeks ago, she woke up still in love with her husband. 596 00:25:35,621 --> 00:25:39,667 So, if I were you, I'd let that play out. 597 00:25:39,668 --> 00:25:42,714 Maybe she needs to know there's something good on the horizon. 598 00:25:42,715 --> 00:25:44,194 Even if she's not ready. 599 00:25:45,108 --> 00:25:47,807 [gentle music] 600 00:25:49,112 --> 00:25:51,506 [indistinct chatter] 601 00:25:54,640 --> 00:25:56,945 I'm guessing you've been up all night. 602 00:25:56,946 --> 00:25:58,033 [exhales] 603 00:25:58,034 --> 00:25:59,208 I'm just trying to keep my eyes 604 00:25:59,209 --> 00:26:00,688 on what I can control. 605 00:26:00,689 --> 00:26:03,212 The treatment plans and... 606 00:26:03,213 --> 00:26:06,086 making sure that the boys get taken care of at school. 607 00:26:07,870 --> 00:26:10,002 Man, you don't expect this to become your life 608 00:26:10,003 --> 00:26:11,525 and then suddenly it is and... 609 00:26:11,526 --> 00:26:14,485 You can't even remember what it was like before? 610 00:26:16,052 --> 00:26:18,880 Look, this might be an over reach, but... 611 00:26:18,881 --> 00:26:22,755 how would you feel about me trying to talk to Leo? 612 00:26:25,714 --> 00:26:28,324 What I did was the right thing for my patient. 613 00:26:28,325 --> 00:26:29,935 And it's my understanding 614 00:26:29,936 --> 00:26:31,501 you worked with them a few years ago? 615 00:26:31,502 --> 00:26:32,590 That's right. 616 00:26:32,591 --> 00:26:34,200 So, you had a bias coming into it. 617 00:26:34,201 --> 00:26:35,680 You mean an opinion. 618 00:26:35,681 --> 00:26:38,683 That Sam's been used for his body parts his whole life? 619 00:26:38,684 --> 00:26:41,033 No one's saying this is an easy situation. 620 00:26:41,034 --> 00:26:43,862 But did you think about a psych consult or a social worker 621 00:26:43,863 --> 00:26:46,255 before pushing this kid into the nuclear option? 622 00:26:46,256 --> 00:26:48,127 There wasn't time for a consult 623 00:26:48,128 --> 00:26:50,129 and that mother wasn't going to budge. 624 00:26:50,130 --> 00:26:51,130 "That mother." 625 00:26:51,131 --> 00:26:52,348 Yes! 626 00:26:52,349 --> 00:26:53,480 The next time you have 627 00:26:53,481 --> 00:26:55,351 such a visceral negative reaction 628 00:26:55,352 --> 00:26:57,223 to a patient or their family member, 629 00:26:57,224 --> 00:26:59,225 I would suggest you ask Dr. Miller 630 00:26:59,226 --> 00:27:00,487 to change your assignment. 631 00:27:00,488 --> 00:27:03,577 Right. And who said I "pushed" Leo? 632 00:27:03,578 --> 00:27:05,666 Because there was only one other person in the room 633 00:27:05,667 --> 00:27:07,233 when that conversation took place. 634 00:27:07,234 --> 00:27:08,800 The parents certainly believe you did 635 00:27:08,801 --> 00:27:12,325 and based on your attitude, I'm not convinced otherwise. 636 00:27:12,326 --> 00:27:15,502 So, now I'm under investigation. 637 00:27:15,503 --> 00:27:18,157 The incident will undergo a complete assessment. 638 00:27:18,158 --> 00:27:20,420 Well, I hope I get the same latitude 639 00:27:20,421 --> 00:27:24,772 that some other doctors in my department seem to enjoy. 640 00:27:24,773 --> 00:27:28,907 This situation has nothing to do with Dr. Larsen's, 641 00:27:28,908 --> 00:27:32,912 and I'd be careful with an insinuation like that. 642 00:27:34,130 --> 00:27:35,610 Understood. 643 00:27:36,742 --> 00:27:38,265 Am I done here? 644 00:27:41,137 --> 00:27:43,574 [tense music] 645 00:27:48,144 --> 00:27:51,451 Hey, how are you feeling? 646 00:27:51,452 --> 00:27:54,236 First 12 hours after chemo are always the worst. 647 00:27:54,237 --> 00:27:55,629 I'm so sorry. 648 00:27:55,630 --> 00:27:58,414 I can't imagine how much pain you're in. 649 00:27:58,415 --> 00:28:00,329 My whole life's been pain. 650 00:28:00,330 --> 00:28:01,941 I'm used to it. 651 00:28:03,290 --> 00:28:06,640 But him... 652 00:28:06,641 --> 00:28:10,035 they're gonna keep pumping that poison into him. 653 00:28:10,036 --> 00:28:11,645 No matter what I say or do. 654 00:28:11,646 --> 00:28:14,996 The only thing they are thinking about is saving you. 655 00:28:14,997 --> 00:28:18,304 Can you tell them I'm never gonna forgive them? 656 00:28:18,305 --> 00:28:20,480 I don't think they care about that right now. 657 00:28:20,481 --> 00:28:23,483 He's supposed to be starting high school. 658 00:28:23,484 --> 00:28:25,311 But they had to hold him back a year 659 00:28:25,312 --> 00:28:26,791 'cause he fell so far behind. 660 00:28:26,792 --> 00:28:29,490 The pity party's turning him into a freak. 661 00:28:33,102 --> 00:28:35,582 I understand that you're angry. 662 00:28:35,583 --> 00:28:38,890 But I think you know that everything they are doing 663 00:28:38,891 --> 00:28:41,196 is coming from a place of love 664 00:28:41,197 --> 00:28:43,722 and their fear of losing you. 665 00:28:45,375 --> 00:28:49,335 I understand what it's like, because I lost a child. 666 00:28:49,336 --> 00:28:51,946 [monitor beeping] 667 00:28:51,947 --> 00:28:53,340 Leo? 668 00:28:54,036 --> 00:28:55,821 [alarms sounding] 669 00:29:02,697 --> 00:29:04,176 Code Blue! 670 00:29:04,177 --> 00:29:06,527 [breathing heavily] 671 00:29:08,224 --> 00:29:10,008 What's happening in there? 672 00:29:10,009 --> 00:29:14,186 [Eric]: No! No! No, no, no, no. 673 00:29:14,187 --> 00:29:15,578 Stop that! What are you doing? 674 00:29:15,579 --> 00:29:18,233 Call Dr. Maitra, patient's coding! 675 00:29:18,234 --> 00:29:20,367 He signed a DNR! You cannot resuscitate! 676 00:29:21,542 --> 00:29:23,586 No, no, no, no, no, no, no! 677 00:29:23,587 --> 00:29:25,240 [Nancy]: Amy, please save him! [Eric]: No, keep going! 678 00:29:25,241 --> 00:29:28,200 - Please... - He signed a DNR, Amy! You can't override that! 679 00:29:28,201 --> 00:29:30,158 [Eric]: Help him now! [Nancy]: Please, please, please, please! 680 00:29:30,159 --> 00:29:31,420 Please, help him! [Nancy]: Save him! 681 00:29:31,421 --> 00:29:32,465 [Eric]: Help him! [Nancy]: Please! 682 00:29:32,466 --> 00:29:34,728 [Eric]: Help him now, please! 683 00:29:34,729 --> 00:29:37,384 [dramatic music] 684 00:29:42,345 --> 00:29:44,870 [door opens] 685 00:29:49,352 --> 00:29:51,006 [groans] 686 00:29:53,661 --> 00:29:56,794 [Nora]: Three mornings in a row. 687 00:29:56,795 --> 00:29:59,406 [Michael sighs] 688 00:30:00,494 --> 00:30:03,148 I don't know if I can do it again. 689 00:30:03,149 --> 00:30:04,932 I know this must be terrifying. 690 00:30:04,933 --> 00:30:06,064 It's not just that. 691 00:30:06,065 --> 00:30:07,544 Then what? 692 00:30:08,502 --> 00:30:10,504 I'm afraid. 693 00:30:12,941 --> 00:30:14,594 That... 694 00:30:14,595 --> 00:30:17,249 the kid will never have my heart. 695 00:30:17,250 --> 00:30:18,728 [sighs softly] 696 00:30:18,729 --> 00:30:21,776 Oh, I know it must feel that way. 697 00:30:23,169 --> 00:30:25,083 But you're not her. 698 00:30:25,084 --> 00:30:27,434 And your heart is not shut. 699 00:30:28,478 --> 00:30:30,785 This is good, Michael. 700 00:30:32,787 --> 00:30:34,920 This is good. 701 00:30:38,184 --> 00:30:39,576 [exhales] 702 00:30:40,926 --> 00:30:42,971 [indistinct chatter] 703 00:30:44,494 --> 00:30:47,105 Apparently, he managed to convince Dr. Lawrence 704 00:30:47,106 --> 00:30:50,848 to sign off on the DNR last night while I was home. 705 00:30:50,849 --> 00:30:53,459 And you wouldn't have signed it? 706 00:30:53,460 --> 00:30:55,287 Of course not! 707 00:30:55,288 --> 00:30:57,594 What do you think of me? 708 00:30:58,639 --> 00:31:00,335 [Nancy]: He's okay. 709 00:31:00,336 --> 00:31:02,772 He's still sleeping, 710 00:31:02,773 --> 00:31:04,731 but he's stable. 711 00:31:04,732 --> 00:31:06,472 [sighs] 712 00:31:06,473 --> 00:31:08,997 We, we, we don't know how to thank you. 713 00:31:10,433 --> 00:31:13,000 He may be stable, but nothing's resolved. 714 00:31:13,001 --> 00:31:17,657 I think the DNR was him just acting out of desperation. 715 00:31:17,658 --> 00:31:21,009 Just fed up because none of us were listening to him. 716 00:31:22,968 --> 00:31:24,970 Except for her. 717 00:31:26,232 --> 00:31:28,712 [gentle music] 718 00:31:30,192 --> 00:31:34,501 Excuse me. Dr. Hamda wants to see you in his office. 719 00:31:52,823 --> 00:31:55,174 I wasn't gonna to let him die! 720 00:31:56,566 --> 00:32:01,527 With his parents screaming at me to save his life. 721 00:32:01,528 --> 00:32:03,485 What, leaving them unable to say goodbye? 722 00:32:03,486 --> 00:32:05,967 To ever have any peace? 723 00:32:07,360 --> 00:32:09,230 They would have blamed themselves 724 00:32:09,231 --> 00:32:11,754 for the rest of their lives. 725 00:32:11,755 --> 00:32:13,540 [sighs] 726 00:32:16,935 --> 00:32:19,806 I assume you remember that violating a DNR 727 00:32:19,807 --> 00:32:23,201 is normally cause for suspension, even termination. 728 00:32:23,202 --> 00:32:27,901 I hoped the extenuating circumstances would be a factor. 729 00:32:27,902 --> 00:32:30,643 Well, Michael was smart enough to have the parents reach out 730 00:32:30,644 --> 00:32:33,124 to board members to say how grateful they are. 731 00:32:33,125 --> 00:32:34,735 And that should help. 732 00:32:36,606 --> 00:32:38,433 So, what happens now? 733 00:32:38,434 --> 00:32:40,131 Well, Richard's out for blood. 734 00:32:40,132 --> 00:32:43,221 We cannot afford to dismiss legitimate issues 735 00:32:43,222 --> 00:32:44,700 and call them crazy, Gina. 736 00:32:44,701 --> 00:32:45,963 He had reasonable concerns 737 00:32:45,964 --> 00:32:47,877 when we decided to bring you back. 738 00:32:47,878 --> 00:32:49,792 Day one, even though it had a happy ending, 739 00:32:49,793 --> 00:32:51,707 was pretty bumpy. Now this. 740 00:32:51,708 --> 00:32:52,970 He wants to put you on medication 741 00:32:52,971 --> 00:32:54,972 to help you deal with your impulsivity. 742 00:32:54,973 --> 00:32:58,236 Those medications inhibit memory recovery! 743 00:32:58,237 --> 00:32:59,977 I told him that there's not enough evidence 744 00:32:59,978 --> 00:33:01,543 to support that course of action. 745 00:33:01,544 --> 00:33:03,328 [scoffs] [Richard]: Which led him to bring up 746 00:33:03,329 --> 00:33:05,243 the Board meeting you crashed. 747 00:33:05,244 --> 00:33:06,461 That was five weeks ago! 748 00:33:06,462 --> 00:33:07,941 We're not putting you on meds. 749 00:33:07,942 --> 00:33:08,811 No. Hell, no! 750 00:33:08,812 --> 00:33:10,074 But you have got to understand 751 00:33:10,075 --> 00:33:12,119 that you were already under a microscope 752 00:33:12,120 --> 00:33:15,122 to begin with and now you're on thin ice. 753 00:33:15,123 --> 00:33:18,169 Anything even close to a violation of protocol, 754 00:33:18,170 --> 00:33:19,736 you're done here. 755 00:33:21,390 --> 00:33:23,739 That's the best you're gonna get. 756 00:33:23,740 --> 00:33:25,263 Meaning there's a worst? 757 00:33:25,264 --> 00:33:27,787 Well, if Leo decides to file a formal complaint, 758 00:33:27,788 --> 00:33:30,965 it'll be a very different story with the board. 759 00:33:34,534 --> 00:33:36,231 [beep] 760 00:33:38,581 --> 00:33:40,583 [beep] 761 00:33:49,375 --> 00:33:53,378 I can't even remember how many nights I've sat by these beds, 762 00:33:53,379 --> 00:33:56,207 imagining all the things 763 00:33:56,208 --> 00:33:59,079 that Leo should've been out there doing. 764 00:33:59,080 --> 00:34:02,257 Living the life of a normal, happy boy. 765 00:34:07,045 --> 00:34:09,917 And I don't want to do that again... 766 00:34:10,483 --> 00:34:12,833 [sniffling] 767 00:34:14,182 --> 00:34:16,880 with you... 768 00:34:17,794 --> 00:34:20,058 my sweet angel. 769 00:34:24,366 --> 00:34:27,716 I know that you think that I haven't stood up 770 00:34:27,717 --> 00:34:32,373 to your mother all these years, 771 00:34:32,374 --> 00:34:35,811 but you have to know that all she ever wanted was to help you. 772 00:34:35,812 --> 00:34:37,944 And if I ever thought that she was in the wrong, 773 00:34:37,945 --> 00:34:41,034 I would have put a stop to it. 774 00:34:41,035 --> 00:34:42,167 It was right... 775 00:34:43,342 --> 00:34:44,472 till it wasn't. 776 00:34:44,473 --> 00:34:45,386 [Eric sighs] 777 00:34:45,387 --> 00:34:46,518 And I'm sorry 778 00:34:46,519 --> 00:34:48,086 that we didn't see that. 779 00:34:49,826 --> 00:34:51,392 But we hear you now. 780 00:34:51,393 --> 00:34:53,090 Loud and clear. 781 00:34:53,091 --> 00:34:54,309 Thank you. 782 00:34:56,311 --> 00:34:59,835 And I'm sorry for what I just put you through. 783 00:34:59,836 --> 00:35:02,187 I shouldn't have asked for that DNR. 784 00:35:03,536 --> 00:35:05,364 We just ask for one thing. 785 00:35:07,801 --> 00:35:11,064 And that is you do not give up. 786 00:35:11,065 --> 00:35:13,980 We're gonna leave Sam out of it from now on, 787 00:35:13,981 --> 00:35:15,721 but there could be other donors 788 00:35:15,722 --> 00:35:18,159 and they may not be as good a match, but... 789 00:35:20,161 --> 00:35:22,163 it could work. 790 00:35:22,555 --> 00:35:24,296 Please. 791 00:35:25,732 --> 00:35:27,341 Okay. 792 00:35:27,342 --> 00:35:29,213 Yeah? 793 00:35:29,214 --> 00:35:31,476 [sniffling] - Yeah. 794 00:35:31,477 --> 00:35:32,913 [sniffling] 795 00:35:34,262 --> 00:35:36,003 We can try. 796 00:35:37,570 --> 00:35:39,875 Okay. 797 00:35:39,876 --> 00:35:42,226 I gotta go tell your mother. [chuckles] 798 00:35:42,227 --> 00:35:43,924 [chuckles] 799 00:35:50,757 --> 00:35:52,802 [sentimental music] 800 00:35:59,331 --> 00:36:01,942 I really appreciate what you've done for me. 801 00:36:02,551 --> 00:36:05,118 For us. 802 00:36:05,119 --> 00:36:07,207 I know what it's like not to be heard 803 00:36:07,208 --> 00:36:11,429 by the people who are supposed to love you. 804 00:36:11,430 --> 00:36:14,083 Well, they heard me now. 805 00:36:14,084 --> 00:36:16,348 Maybe it's not too late for you. 806 00:36:23,790 --> 00:36:26,008 [music fades] 807 00:36:26,009 --> 00:36:28,011 [indistinct speaker announcement] 808 00:36:29,143 --> 00:36:31,100 Did you keep that all this time? 809 00:36:31,101 --> 00:36:32,537 You belong on top of the wedding cake. 810 00:36:32,538 --> 00:36:34,626 Hey, I'm the only one who dressed right for this! 811 00:36:34,627 --> 00:36:36,410 [scoffs] - We barely had any time! 812 00:36:36,411 --> 00:36:38,456 [excited laughter] 813 00:36:38,457 --> 00:36:41,155 Just in case anything happens, 814 00:36:41,851 --> 00:36:43,940 I didn't want to wait. 815 00:36:45,203 --> 00:36:47,247 I asked the surgeon to push an hour. 816 00:36:47,248 --> 00:36:49,859 Couldn't say no to a bride on her wedding day. 817 00:36:51,209 --> 00:36:54,212 Hey, you really want to do this? 818 00:36:55,169 --> 00:36:56,256 I do. 819 00:36:56,257 --> 00:36:57,389 [laughs] 820 00:36:58,825 --> 00:37:00,957 [gentle music] 821 00:37:02,742 --> 00:37:04,439 [chuckling] 822 00:37:16,538 --> 00:37:19,019 [pensive music] 823 00:37:21,500 --> 00:37:23,196 Surgery was a success. [waiting room cheering] 824 00:37:23,197 --> 00:37:25,198 You'll be able to see her in a few minutes. 825 00:37:25,199 --> 00:37:27,069 Congratulations, sir. That was, uh, 826 00:37:27,070 --> 00:37:28,942 that was quite the wedding day. 827 00:37:32,728 --> 00:37:34,468 We're gonna have a proper ceremony 828 00:37:34,469 --> 00:37:35,730 one more time next month. 829 00:37:35,731 --> 00:37:37,428 And you better be there! 830 00:37:37,429 --> 00:37:39,213 You let me know. 831 00:37:40,562 --> 00:37:43,347 Whoa! What a day! 832 00:37:43,348 --> 00:37:45,000 What a day! 833 00:37:45,001 --> 00:37:47,481 [champagne pops] [cheering] 834 00:37:47,482 --> 00:37:49,701 - Alright. - Woo! 835 00:37:49,702 --> 00:37:53,095 [excited chatter] 836 00:37:53,096 --> 00:37:55,620 [Amy]: I really would love to have you over for dinner. 837 00:37:55,621 --> 00:37:58,797 Just Mama and Katydid. 838 00:37:58,798 --> 00:37:59,841 Like the old days. 839 00:37:59,842 --> 00:38:01,234 [Katie]: Um, yeah. 840 00:38:01,235 --> 00:38:04,368 How about Thursday, after my practice? 841 00:38:04,369 --> 00:38:05,282 That'd be so great. 842 00:38:05,283 --> 00:38:06,892 [Katie]: See you then, I guess. 843 00:38:06,893 --> 00:38:07,893 Love you. 844 00:38:07,894 --> 00:38:09,896 I love you too, sweetheart. 845 00:38:13,508 --> 00:38:16,032 [gentle music] 846 00:38:18,470 --> 00:38:19,426 Hi. 847 00:38:19,427 --> 00:38:21,298 Leo's not filing any complaint. 848 00:38:21,299 --> 00:38:25,302 And, as a matter of fact, he wanted me to thank you. 849 00:38:25,303 --> 00:38:27,216 I hope you didn't pressure him. 850 00:38:27,217 --> 00:38:30,481 His father talked to him, and he knows right from wrong. 851 00:38:30,482 --> 00:38:32,048 Sonya. 852 00:38:33,963 --> 00:38:37,315 I heard that I said you shouldn't be a doctor. 853 00:38:39,534 --> 00:38:41,580 I was a fool. 854 00:38:49,501 --> 00:38:52,154 I spoke to Dr. Hamda. 855 00:38:52,155 --> 00:38:54,243 You're not going to be under investigation. 856 00:38:54,244 --> 00:38:55,549 [exhales] 857 00:38:55,550 --> 00:38:56,637 Thank you. 858 00:38:56,638 --> 00:38:57,682 Of course. 859 00:38:57,683 --> 00:38:59,379 As for her, 860 00:38:59,380 --> 00:39:01,773 anyone else would be out on the street. 861 00:39:01,774 --> 00:39:05,646 Well, it was a pretty loaded day. 862 00:39:05,647 --> 00:39:08,346 We all have a responsibility. 863 00:39:10,609 --> 00:39:13,960 If she crosses a line again... 864 00:39:15,396 --> 00:39:16,876 Understood. 865 00:39:23,012 --> 00:39:25,624 [tense music] 866 00:39:27,669 --> 00:39:29,366 Hey! 867 00:39:29,367 --> 00:39:31,672 Hey, I heard you had a crazy day. 868 00:39:31,673 --> 00:39:33,979 [chuckles] - I heard you officiated 869 00:39:33,980 --> 00:39:35,720 a wedding or something. 870 00:39:35,721 --> 00:39:37,897 Something like that. 871 00:39:40,856 --> 00:39:42,554 Bridesmaids left cake. 872 00:39:47,472 --> 00:39:49,037 Mm. 873 00:39:49,038 --> 00:39:51,606 I really needed that, thank you. 874 00:39:57,830 --> 00:39:59,352 So... 875 00:39:59,353 --> 00:40:00,919 Mm. 876 00:40:00,920 --> 00:40:02,268 Um... 877 00:40:02,269 --> 00:40:03,922 I think this is the same flavour 878 00:40:03,923 --> 00:40:06,229 that Michael and I had at our wedding. 879 00:40:07,535 --> 00:40:09,014 Really? 880 00:40:09,015 --> 00:40:11,625 My god, I was so nervous that day. 881 00:40:11,626 --> 00:40:13,105 [sniffs] 882 00:40:13,106 --> 00:40:15,237 - Cold feet? - No. 883 00:40:15,238 --> 00:40:17,676 I was just excited to start my life with him. 884 00:40:19,634 --> 00:40:21,157 Sorry. 885 00:40:22,028 --> 00:40:24,421 It's just... 886 00:40:24,422 --> 00:40:28,338 the memories are so much easier than the way things are now. 887 00:40:31,733 --> 00:40:34,256 Plus, it's pretty sucky 888 00:40:34,257 --> 00:40:37,347 having a unrequited thing for your boss. 889 00:40:40,002 --> 00:40:41,700 I'm sure. 890 00:40:43,571 --> 00:40:46,052 [gentle music] 891 00:41:05,985 --> 00:41:08,553 [paper rustling] 892 00:41:10,119 --> 00:41:11,643 I'm here. 893 00:41:13,079 --> 00:41:15,211 With an open heart. 894 00:41:16,082 --> 00:41:17,431 [sighs] 895 00:41:24,525 --> 00:41:26,527 [music fades] 896 00:41:27,485 --> 00:41:29,399 [knocking] 897 00:41:35,797 --> 00:41:37,495 Oh. 898 00:41:38,844 --> 00:41:40,280 Hi. 899 00:41:41,411 --> 00:41:42,237 [sighs] 900 00:41:42,238 --> 00:41:43,456 Everything, alright? 901 00:41:43,457 --> 00:41:45,677 There's something I need to tell you. 902 00:41:46,591 --> 00:41:47,460 Okay. 903 00:41:47,461 --> 00:41:50,811 Nora and I are having a baby. 904 00:41:50,812 --> 00:41:53,988 I know I should have gotten up the nerve before this. 905 00:41:53,989 --> 00:41:55,381 I... 906 00:41:55,382 --> 00:41:57,210 I, uh... 907 00:41:59,038 --> 00:42:00,778 How far along? 908 00:42:00,779 --> 00:42:04,216 Uh, almost six months. 909 00:42:04,217 --> 00:42:08,916 Oh, so, I already knew this once? 910 00:42:08,917 --> 00:42:12,137 Like, before the accident? 911 00:42:12,138 --> 00:42:14,792 And how did I take it then? 912 00:42:14,793 --> 00:42:18,665 You said, "Good luck." 913 00:42:18,666 --> 00:42:20,711 [exhales] 914 00:42:20,712 --> 00:42:23,452 [gentle music resumes] 915 00:42:23,453 --> 00:42:25,499 I just assumed... 916 00:42:26,674 --> 00:42:29,155 Did we ever try? 917 00:42:30,069 --> 00:42:31,679 No. 918 00:42:35,204 --> 00:42:37,293 That was a long time ago. 919 00:42:41,994 --> 00:42:43,691 [sighs] 920 00:42:44,518 --> 00:42:46,302 Well... 921 00:42:47,521 --> 00:42:49,567 good luck, then. 922 00:42:59,794 --> 00:43:01,666 [door closing] 923 00:43:17,725 --> 00:43:19,509 [exhales] 924 00:43:23,209 --> 00:43:25,777 [gentle music] 925 00:43:27,213 --> 00:43:29,737 Subtitling: difuze 66310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.