Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,386 --> 00:00:13,319
Comrades...
4
00:00:21,120 --> 00:00:25,143
The situation today
is very complex.
5
00:00:37,053 --> 00:00:39,519
In recent times,
6
00:00:39,620 --> 00:00:45,483
the number of juvenile
and adult delinquents
7
00:00:45,585 --> 00:00:49,608
in our vicinity
has been on the rise.
8
00:00:50,219 --> 00:00:54,980
For that reason, we have decided
to accelerate the process of forming
9
00:00:55,085 --> 00:00:58,643
a dance-band in our recreation club.
10
00:00:58,752 --> 00:01:00,012
Look.
11
00:01:00,119 --> 00:01:05,210
One socio-political
cell in our community
12
00:01:05,319 --> 00:01:07,342
has a band.
13
00:01:09,384 --> 00:01:12,578
Another hasn't.
14
00:01:12,685 --> 00:01:15,480
That can't go on comrades.
15
00:01:16,384 --> 00:01:21,249
I've already mentioned this
at the organization meeting.
16
00:01:21,351 --> 00:01:24,250
You know the problems
17
00:01:24,351 --> 00:01:29,079
facing our society at this point
in its development.
18
00:01:30,618 --> 00:01:37,539
I ask you, why should we be worse
than other cultural clubs?
19
00:01:37,651 --> 00:01:40,446
If we make a little more effort,
20
00:01:42,251 --> 00:01:45,274
we may be sure that Sarajevo
21
00:01:45,383 --> 00:01:51,646
will soon become one of the main centers
of popular music.
22
00:01:52,217 --> 00:01:55,239
That's all, comrades.
Thank you.
23
00:02:08,250 --> 00:02:12,410
I hereby open the cultural club meeting.
24
00:02:12,517 --> 00:02:14,449
I propose the following agenda:
25
00:02:14,582 --> 00:02:17,208
The formation of a dance-band.
26
00:02:17,317 --> 00:02:20,908
The Skoplje voluntary labor campaign.
27
00:02:21,050 --> 00:02:22,208
General.
28
00:02:48,715 --> 00:02:55,136
DO YOU REMEMBER
DOLLY BELL
29
00:03:09,481 --> 00:03:14,175
One dinar lottery!
If you don't buy, you won't win!
30
00:03:15,114 --> 00:03:18,511
One dinar lottery!
31
00:03:26,114 --> 00:03:29,238
One dinar lottery!
32
00:04:24,546 --> 00:04:27,034
Will the monkey smoke?
33
00:04:27,145 --> 00:04:29,668
Here, your arms are long enough.
34
00:04:56,146 --> 00:04:59,407
Don't smoke, fuck you!
I'll give you a bashing!
35
00:05:10,645 --> 00:05:12,474
Three for you.
36
00:05:14,111 --> 00:05:15,668
Three for you.
37
00:05:16,945 --> 00:05:18,206
Three for me.
38
00:05:18,311 --> 00:05:21,709
What'll I do with this purse?
Fuck it!
39
00:05:34,511 --> 00:05:37,908
Here comes Marbles!
What lies will he tell us now?
40
00:05:52,644 --> 00:05:56,040
What a whore that Ljubica is!
41
00:05:56,144 --> 00:05:58,076
You wouldn't believe it!
42
00:05:58,177 --> 00:06:02,609
We were sheltering under the eaves
and I went for her knickers.
43
00:06:03,643 --> 00:06:06,370
And, by God,
she had none on.
44
00:06:06,476 --> 00:06:09,101
I grabbed her bare ass.
45
00:06:09,209 --> 00:06:14,369
And then, well, there was
nothing else to say to the girl.
46
00:06:14,476 --> 00:06:16,942
Crutch, don't interrupt me.
47
00:06:18,176 --> 00:06:20,301
You see I'm playing.
48
00:06:20,409 --> 00:06:23,205
Playing, my ass!
Better listen.
49
00:06:23,309 --> 00:06:25,105
If I could lie like you!
50
00:06:25,208 --> 00:06:27,231
If you could fuck like me.
51
00:06:31,043 --> 00:06:33,474
So I was hammering away...
52
00:06:37,208 --> 00:06:38,970
my legs trembling,
53
00:06:39,076 --> 00:06:42,167
when a drop from
the roof hit me right here
54
00:06:42,275 --> 00:06:44,207
like a spike stabbing me.
55
00:06:44,342 --> 00:06:47,070
My prick dropped in a second.
56
00:06:48,409 --> 00:06:50,102
"What's the matter?" she asked.
57
00:06:50,208 --> 00:06:52,071
What did you say?
58
00:06:53,242 --> 00:06:56,106
On the beach of the blue sea
59
00:06:57,008 --> 00:07:00,531
Where the soft wind blows
60
00:07:00,642 --> 00:07:04,130
I dreamed of a lovely blonde
61
00:07:04,242 --> 00:07:07,230
Oh, how happy I was
62
00:07:20,242 --> 00:07:22,070
What are you doing?
63
00:07:22,174 --> 00:07:23,901
Fucking around.
64
00:07:24,007 --> 00:07:26,064
Fucking around, eh?
65
00:07:26,174 --> 00:07:28,162
Marbles is lying again.
66
00:07:29,274 --> 00:07:31,899
Dino, I want to
ask you something.
67
00:07:39,739 --> 00:07:42,002
God knows where
Pog gets to.
68
00:07:42,106 --> 00:07:45,231
He only got out of
jail 20 days ago.
69
00:07:45,340 --> 00:07:48,139
- How long was he in?
- Why ask me?
70
00:07:48,140 --> 00:07:49,697
Do you have the key?
71
00:07:49,974 --> 00:07:50,904
Yes.
72
00:07:51,040 --> 00:07:52,268
I'll need it soon.
73
00:07:52,373 --> 00:07:55,669
No problem.
I'm always here.
74
00:07:55,940 --> 00:07:59,065
- What's new with you?
- Nothing.
75
00:07:59,173 --> 00:08:01,900
So long!
76
00:08:03,139 --> 00:08:05,038
What's the date?
77
00:08:06,239 --> 00:08:08,705
Does nobody know?
78
00:08:08,973 --> 00:08:12,336
The twenty-third.
Is it important?
79
00:08:12,439 --> 00:08:14,598
No.
80
00:08:14,706 --> 00:08:18,263
- It'll be exactly six years tomorrow.
- Of what?
81
00:08:18,372 --> 00:08:20,235
Of temporary accommodation.
82
00:08:20,339 --> 00:08:22,669
They've passed the decision for us.
83
00:08:22,939 --> 00:08:26,394
I don't believe it.
Always lies.
84
00:08:33,572 --> 00:08:35,162
Go to bed.
85
00:08:37,039 --> 00:08:40,369
- When'll we go to the seaside?
- Tomorrow.
86
00:08:47,005 --> 00:08:50,232
Will we really go tomorrow?
87
00:08:50,338 --> 00:08:52,634
Really.
88
00:09:06,238 --> 00:09:09,261
Lord, this can only
happen in Sarajevo.
89
00:09:16,037 --> 00:09:17,299
Is he drunk?
90
00:09:17,404 --> 00:09:19,529
Not completely.
91
00:09:39,003 --> 00:09:40,469
When did the gang go to bed?
92
00:09:40,570 --> 00:09:43,262
An hour ago, maybe more.
93
00:09:43,370 --> 00:09:45,302
Get them up!
94
00:09:45,436 --> 00:09:47,265
Don't, Maho.
Have a heart!
95
00:09:47,370 --> 00:09:48,926
Get them up!
96
00:09:59,236 --> 00:10:02,031
Good evening
97
00:10:22,969 --> 00:10:24,559
So?
98
00:10:24,670 --> 00:10:27,134
I hit Dino.
99
00:10:27,135 --> 00:10:29,101
And you?
100
00:10:29,102 --> 00:10:31,125
I was smoking.
101
00:10:36,402 --> 00:10:38,392
Lottery.
102
00:10:38,535 --> 00:10:40,467
What lottery?
103
00:10:42,001 --> 00:10:45,100
They say you're
emptying the house!
104
00:10:45,101 --> 00:10:48,499
I started a lottery.
A dinar a ticket.
105
00:10:51,135 --> 00:10:53,499
Well, good.
Now write.
106
00:10:54,634 --> 00:10:56,361
First item:
107
00:10:57,634 --> 00:10:58,930
School.
108
00:11:01,334 --> 00:11:02,561
What is it?
109
00:11:03,201 --> 00:11:06,167
Dad, it's the holidays.
There's no school.
110
00:11:09,434 --> 00:11:13,127
Excuse me, Midho.
Cross that out.
111
00:11:13,234 --> 00:11:18,428
Report on
financial undertakings.
112
00:11:18,534 --> 00:11:19,965
That's first.
113
00:11:20,934 --> 00:11:22,094
Second item:
114
00:11:23,200 --> 00:11:26,165
Dino, shit.
115
00:11:26,301 --> 00:11:29,699
Write "shit."
Write it!
116
00:11:29,968 --> 00:11:32,364
Kerim, shit, too.
117
00:11:33,501 --> 00:11:37,557
Kerim will chair the meeting.
118
00:11:38,233 --> 00:11:41,132
So you don't think
your dad's drunk.
119
00:11:41,133 --> 00:11:44,258
I hereby open the meeting.
Dad to speak.
120
00:11:44,367 --> 00:11:48,560
I propose we be brief.
We must be more constructive.
121
00:11:48,667 --> 00:11:51,428
I personally have nothing
against private,
122
00:11:51,533 --> 00:11:53,930
that is personal, initiative.
123
00:11:54,033 --> 00:11:57,522
We must stimulate
individual creativity
124
00:11:57,632 --> 00:12:00,462
in our socialist society.
125
00:12:00,565 --> 00:12:03,293
Buy buttons for
your mammy.
126
00:12:03,400 --> 00:12:06,990
- Buy a doll for Meliha.
- And my bicycle?
127
00:12:07,133 --> 00:12:11,031
- How much is it?
- 6,300. Czech make.
128
00:12:11,133 --> 00:12:14,155
When you save 3, 150 let me know.
I'll go halves.
129
00:12:14,265 --> 00:12:17,163
- Dino, fetch some water.
- Sena.
130
00:12:17,265 --> 00:12:19,198
Don't interrupt the session!
131
00:12:22,165 --> 00:12:26,530
Dino was smoking
with some scruffs.
132
00:12:26,632 --> 00:12:27,996
Not with scruffs.
133
00:12:28,098 --> 00:12:32,097
Don't change the subject.
And you, shut up!
134
00:12:32,098 --> 00:12:34,121
So I belted him.
135
00:12:34,731 --> 00:12:36,493
What did we decide last time?
136
00:12:36,599 --> 00:12:38,326
That there'll be no smoking.
137
00:12:39,399 --> 00:12:42,024
What else did we decide?
138
00:12:42,164 --> 00:12:44,256
- Are you writing?
- I'm writing.
139
00:12:44,364 --> 00:12:46,694
I asked you a question!
140
00:12:48,098 --> 00:12:51,121
How long will you fuck
me around in this house?
141
00:12:51,231 --> 00:12:53,288
"Fuck me around."
142
00:12:57,398 --> 00:12:59,194
You hear, Kerim?
143
00:13:02,231 --> 00:13:03,560
Shut up!
144
00:13:05,164 --> 00:13:07,426
In this house, only I do the belting!
145
00:13:07,563 --> 00:13:10,155
I shit on your adult status!
146
00:13:16,331 --> 00:13:19,126
Get to bed, the gang of you!
147
00:13:51,030 --> 00:13:55,189
Every day in every way,
I'm getting a little better.
148
00:13:56,030 --> 00:13:59,292
Every day in every way,
I'm getting a little better.
149
00:14:12,296 --> 00:14:15,092
- Did you practice?
- Yes, to 200.
150
00:14:23,161 --> 00:14:24,388
Look.
151
00:14:27,728 --> 00:14:31,626
This is an exercise to
make your eyes shine.
152
00:14:42,561 --> 00:14:46,015
Move your eyes to left
and right under water
153
00:14:46,128 --> 00:14:48,219
for as long as
you can stand it.
154
00:14:48,328 --> 00:14:49,588
Let's try.
155
00:15:14,127 --> 00:15:18,117
- Forty-seven. How many?
- Sixty.
156
00:15:18,227 --> 00:15:21,126
Can't be, you're
counting wrong.
157
00:15:21,127 --> 00:15:22,923
You must do it slowly.
158
00:15:30,394 --> 00:15:34,258
I won't wash my eyes
if I ever fuck her!
159
00:15:36,093 --> 00:15:37,081
Who?
160
00:15:37,227 --> 00:15:40,125
Ljubica.
I've got a date with her tomorrow.
161
00:15:40,227 --> 00:15:43,556
Listen! You don't learn
hypnosis for that.
162
00:15:43,660 --> 00:15:47,114
Hypnosis should
change the world.
163
00:15:47,259 --> 00:15:53,351
When a man gets control over himself
with the help of auto-suggestion. Understand?
164
00:15:57,493 --> 00:16:01,892
That's all right,
but what'll I do tomorrow?
165
00:16:08,558 --> 00:16:12,990
You're going to sleep.
You're going to sleep.
166
00:16:13,092 --> 00:16:15,182
You're going to sleep.
167
00:16:15,293 --> 00:16:20,088
Your eyelids are heavy.
Your eyelids are heavy.
168
00:16:20,192 --> 00:16:24,124
You fool, you can see
I'm not sleeping.
169
00:16:24,225 --> 00:16:26,919
Your eyelids
are heavy.
170
00:16:39,592 --> 00:16:41,251
It's clear, but...
171
00:16:41,357 --> 00:16:44,585
Fuck the discussion...
Check.
172
00:16:48,125 --> 00:16:50,057
In a dream...
173
00:16:50,190 --> 00:16:52,315
What happened?
174
00:16:52,424 --> 00:16:54,686
Twice without
taking it out.
175
00:16:54,957 --> 00:16:57,685
Liar!
Twice bare-back!
176
00:16:57,957 --> 00:16:59,651
Twice, I swear it!
177
00:17:07,224 --> 00:17:08,622
Yes, it seems it's true.
178
00:17:11,024 --> 00:17:12,887
Another check.
179
00:17:18,189 --> 00:17:21,553
"In a Blue Dream"
by Antun Gustav Matos!
180
00:17:25,189 --> 00:17:27,087
The younger generation!
181
00:17:27,189 --> 00:17:30,587
Every day in every way,
I'm getting a little better!
182
00:17:30,689 --> 00:17:33,281
Return my "Secrets of the Occult."
183
00:18:24,022 --> 00:18:27,546
- Don't bother me, Marbles!
- Turn it off. Pog's here!
184
00:19:03,186 --> 00:19:08,551
I'm always alone...
alone... alone...
185
00:19:08,654 --> 00:19:14,246
Why do I wander
186
00:19:14,353 --> 00:19:18,080
The wide world
187
00:19:18,186 --> 00:19:23,551
When the moon shines
188
00:19:23,654 --> 00:19:28,086
You, only you...
189
00:19:28,220 --> 00:19:31,481
You're the only one
in the world
190
00:19:31,586 --> 00:19:35,246
The only joy
of my heart
191
00:19:35,353 --> 00:19:40,478
You, only you...
192
00:19:40,586 --> 00:19:43,643
You're made for only me
193
00:19:43,920 --> 00:19:47,181
You'll be mine forever
only you
194
00:19:54,653 --> 00:19:56,050
Tripes!
195
00:19:58,185 --> 00:20:01,242
- Give us a drink!
- I can't really.
196
00:20:02,219 --> 00:20:03,378
What?
197
00:20:03,485 --> 00:20:06,077
The warden's forbidden it, honest!
198
00:20:06,185 --> 00:20:08,151
Smajo?
199
00:20:08,685 --> 00:20:10,913
Not Smajo.
The new bloke.
200
00:20:13,285 --> 00:20:14,547
That four-eyes?
201
00:20:15,585 --> 00:20:17,051
Yes.
202
00:20:18,252 --> 00:20:21,115
Excuse me, comrade.
203
00:20:21,219 --> 00:20:23,275
Four-eyes, scram.
204
00:20:36,084 --> 00:20:37,515
I don't like trouble.
205
00:21:09,717 --> 00:21:11,909
Get the hall ready.
206
00:22:30,048 --> 00:22:32,071
See those boys
in the corner on the right?
207
00:22:32,181 --> 00:22:36,112
Where?
The one with the bandage?
208
00:22:37,547 --> 00:22:39,979
That's your band?
209
00:22:40,080 --> 00:22:41,944
No, but it will be.
210
00:22:42,048 --> 00:22:44,570
That one in the middle,
Dino, he'll sing.
211
00:22:45,314 --> 00:22:46,644
What's he like?
212
00:22:46,914 --> 00:22:50,677
Fine. Knows everything.
Licks me at chess.
213
00:22:50,980 --> 00:22:54,674
I'm not asking about that.
I mean... delinquency?
214
00:22:54,947 --> 00:22:57,412
Well, he's inclined to it.
215
00:22:58,213 --> 00:23:00,236
The one with the bandage
is Rasim Gun.
216
00:23:00,347 --> 00:23:02,904
Back from reform school.
Deaf from a fairground shooting.
217
00:23:03,613 --> 00:23:07,102
The one with crutches, accordion.
218
00:23:07,580 --> 00:23:10,205
Him on the right, bass.
219
00:23:10,313 --> 00:23:12,177
Looks wild.
220
00:23:12,280 --> 00:23:15,678
Son of a soldier killed
in the war, Vlado Marbles.
221
00:24:50,710 --> 00:24:52,573
Look at this!
222
00:25:08,910 --> 00:25:11,138
Does anyone want a new
state apartment?!
223
00:25:11,243 --> 00:25:15,005
- Don't keep me in torment!
- I'm only asking.
224
00:25:15,110 --> 00:25:17,042
If you want it, it's here.
225
00:25:18,176 --> 00:25:19,472
Here, look at this.
226
00:25:30,443 --> 00:25:34,238
Put a round of drinks
on the table. Music!
227
00:25:41,409 --> 00:25:43,034
Shall we dance?
228
00:26:02,408 --> 00:26:06,340
Communism must arrive
by the year 2,000.
229
00:26:06,475 --> 00:26:10,237
Don't drink! You won't
make better communism!
230
00:26:10,342 --> 00:26:15,070
You think there'll be
no alcohol under communism?
231
00:26:15,174 --> 00:26:17,072
No chance.
232
00:26:17,174 --> 00:26:19,140
From each according
to his abilities,
233
00:26:19,240 --> 00:26:21,070
to each according
to his needs.
234
00:26:21,174 --> 00:26:26,538
You'll quit drinking.
With communism, it'll be easy.
235
00:26:29,074 --> 00:26:34,006
With communism,
they'll all be false dilemmas.
236
00:26:34,140 --> 00:26:35,538
What do you think?
237
00:26:37,174 --> 00:26:41,073
Under communism,
there won't be any dilemmas.
238
00:26:41,074 --> 00:26:44,039
Control over one's self,
communism, and that's it!
239
00:26:44,174 --> 00:26:50,537
Must I repeat,
communism is a science?
240
00:26:50,640 --> 00:26:54,538
A matter of the liberation
of the proletariat.
241
00:26:54,674 --> 00:26:56,434
There are no individual
cases there.
242
00:26:56,539 --> 00:26:57,937
That's what I'm saying.
243
00:26:58,040 --> 00:26:59,028
That's what you say.
244
00:26:59,139 --> 00:27:02,970
You just think about
that hypnotism crap.
245
00:27:03,073 --> 00:27:06,369
White paper
and a black dot to stare at!
246
00:27:06,506 --> 00:27:11,030
- You haven't a clue.
- And you have, eh? So we see!
247
00:27:11,139 --> 00:27:12,571
Balls, woman!
248
00:27:12,673 --> 00:27:16,105
Everyone needs to create
communism in himself.
249
00:27:16,206 --> 00:27:17,536
Then it'll be easy externally.
250
00:27:17,673 --> 00:27:23,264
That means for communism
we needs a good hypnotist.
251
00:27:23,373 --> 00:27:26,305
If that's what you think,
it's different.
252
00:27:26,438 --> 00:27:28,371
Don't play tricks.
It's your crap.
253
00:27:28,506 --> 00:27:34,927
The end of classical
German idealism.
254
00:27:35,039 --> 00:27:37,130
That's what it resembles.
255
00:27:37,238 --> 00:27:39,102
Marx sorted that out.
256
00:27:39,206 --> 00:27:42,001
I've got nothing
against your Marx.
257
00:27:42,106 --> 00:27:43,935
Why does hypnotism
bother you?
258
00:27:44,038 --> 00:27:46,198
It's idealism, reaction.
259
00:27:46,305 --> 00:27:49,170
Communism is forged
in factories, my boy.
260
00:27:49,273 --> 00:27:52,102
Fuck all the rest.
Clear?
261
00:27:52,205 --> 00:27:55,365
It's clear.
It couldn't be clearer.
262
00:27:55,472 --> 00:27:57,870
Let him sleep.
263
00:28:10,137 --> 00:28:13,104
Humanity has been sleeping
for 2,000, 3,000 years.
264
00:28:13,205 --> 00:28:15,569
So why shouldn't you?
265
00:28:19,304 --> 00:28:21,600
Is there anything
more important?
266
00:28:21,704 --> 00:28:25,931
- Then why have you waited?
- For pigs to fly.
267
00:28:30,071 --> 00:28:34,526
That's my little smart aleck.
He'll go far.
268
00:28:34,671 --> 00:28:37,636
Will I ever move out
of here, dear God?
269
00:28:41,304 --> 00:28:43,895
You're going to sleep.
270
00:28:44,471 --> 00:28:46,300
You're going to sleep.
271
00:28:47,603 --> 00:28:49,535
Your eyelids are heavy.
272
00:28:51,070 --> 00:28:53,002
Your eyelids are heavy.
273
00:28:57,271 --> 00:28:58,896
Heavy.
274
00:29:01,970 --> 00:29:04,095
Beat it!
275
00:29:15,603 --> 00:29:17,569
Just one successful
experiment
276
00:29:17,702 --> 00:29:20,032
will help us by
auto-suggestion,
277
00:29:20,136 --> 00:29:23,068
to overcome all
the problems.
278
00:29:23,169 --> 00:29:27,067
The patients of a doctor,
279
00:29:27,203 --> 00:29:31,532
by repeating a verbal formula,
cured themselves.
280
00:29:31,669 --> 00:29:36,965
It was: Every day and in every way,
I'm getting a little better.
281
00:29:37,069 --> 00:29:39,967
And those words
worked miracles.
282
00:29:52,334 --> 00:29:55,096
- Is there anyone up there?
- No one.
283
00:29:55,202 --> 00:29:57,599
This is one of my girls.
284
00:29:57,701 --> 00:30:02,065
She'll stay with you a while
till I settle some business.
285
00:30:02,168 --> 00:30:03,565
Understand?
286
00:30:03,668 --> 00:30:05,258
Yes. No problem.
287
00:30:05,369 --> 00:30:06,958
- Clear?
- It's clear.
288
00:30:08,334 --> 00:30:11,357
This is a nice boy.
You've no need to worry.
289
00:30:12,301 --> 00:30:15,324
And you, jerk,
don't make me any trouble.
290
00:30:16,001 --> 00:30:19,229
- You know me.
- Don't worry about a thing I tell you.
291
00:30:20,668 --> 00:30:22,531
I'm not saying
what worries me.
292
00:30:23,368 --> 00:30:25,163
Off you go.
293
00:30:26,167 --> 00:30:29,860
Go on, you cunt,
do you want me to slap you!
294
00:30:40,133 --> 00:30:41,895
See you.
295
00:31:06,200 --> 00:31:08,358
How can I sleep here?
296
00:31:08,467 --> 00:31:11,921
There's a place upstairs.
Come on.
297
00:31:24,132 --> 00:31:25,894
Come on.
298
00:32:00,198 --> 00:32:02,130
It's fine here.
299
00:32:22,697 --> 00:32:27,254
It's late. I'll have to go.
Are you hungry?
300
00:32:29,364 --> 00:32:33,626
Well, I could eat.
301
00:32:35,030 --> 00:32:36,656
I'm not sleepy, though.
302
00:32:38,130 --> 00:32:40,323
Wait, I'll get you something.
303
00:33:03,229 --> 00:33:05,888
What are you doing
at this time of night?
304
00:33:06,029 --> 00:33:09,257
I'm just getting some bread.
Sleep.
305
00:33:09,363 --> 00:33:12,022
I'll sleep when
I'm in my grave.
306
00:33:12,129 --> 00:33:16,027
You only love once.
307
00:34:28,895 --> 00:34:31,258
Who do you
take after?
308
00:34:37,227 --> 00:34:40,318
- Good morning!
- Where've you come from?
309
00:34:40,426 --> 00:34:45,085
- From bed, of course.
- You're up early.
310
00:34:45,194 --> 00:34:47,159
I've got things to do.
311
00:34:57,193 --> 00:34:59,056
BUY BREAD
AND MIND MELIHA, MOM
312
00:34:59,159 --> 00:35:01,148
In the pigeon-house?
313
00:35:01,293 --> 00:35:04,088
No. With the guys.
We're going to Ilidza.
314
00:35:05,159 --> 00:35:06,886
Any girls?
315
00:35:06,993 --> 00:35:10,890
What girls, Dad?
We're going swimming.
316
00:35:10,993 --> 00:35:12,288
Good.
317
00:35:13,525 --> 00:35:16,423
But what have you
got against girls?
318
00:35:16,525 --> 00:35:19,092
Women are like salt.
319
00:35:19,093 --> 00:35:21,524
You can do without,
but it's lousy.
320
00:35:21,659 --> 00:35:23,090
I'm off.
321
00:35:23,926 --> 00:35:26,017
It's good for you.
322
00:35:26,125 --> 00:35:28,092
What?
323
00:35:28,093 --> 00:35:30,058
Ilidza, where you're going.
324
00:35:31,692 --> 00:35:34,624
Forget that hypnosis
and auto-suggestion.
325
00:35:34,925 --> 00:35:38,221
- Do you need any money?
- No, thanks, Dad.
326
00:35:38,358 --> 00:35:40,621
You can't do anything
today without money.
327
00:35:40,890 --> 00:35:43,050
First the material basis,
328
00:35:43,158 --> 00:35:45,987
then the spiritual
superstructure.
329
00:35:46,092 --> 00:35:47,217
Thanks.
330
00:35:48,492 --> 00:35:50,923
There, now you can go.
331
00:35:51,024 --> 00:35:54,149
And forget that hypnosis.
332
00:35:56,925 --> 00:35:59,981
We're going to your
aunt's this afternoon.
333
00:36:00,327 --> 00:36:02,292
Good morning.
334
00:36:23,724 --> 00:36:28,283
Pero is a male.
My uncle Besim gave him to me.
335
00:36:28,425 --> 00:36:30,448
He's a traveling salesman.
336
00:36:31,658 --> 00:36:33,556
All the rabbits he's got!
337
00:36:35,792 --> 00:36:38,848
They've no children.
His house is full of animals.
338
00:36:40,159 --> 00:36:41,317
And?
339
00:36:43,458 --> 00:36:45,253
Nothing.
340
00:36:53,191 --> 00:36:54,816
What's your name?
341
00:36:54,924 --> 00:36:56,288
Dolly Bell.
342
00:36:57,224 --> 00:36:58,815
Really?
343
00:36:59,824 --> 00:37:01,256
Really.
344
00:37:03,324 --> 00:37:07,882
Dolly Bell! You're joking.
Dolly Bell's blonde.
345
00:37:08,891 --> 00:37:10,380
I can be blond too.
346
00:37:11,457 --> 00:37:15,287
- Sonny has a hairdresser's in Milan.
- Who has?
347
00:37:15,390 --> 00:37:19,220
The bloke who brought me.
Why are you acting dumb?
348
00:37:20,457 --> 00:37:22,355
Ah, yes. Sonny.
349
00:37:36,190 --> 00:37:38,088
Did he give you
that name?
350
00:37:38,190 --> 00:37:40,417
Yes.
How does it suit me?
351
00:37:42,423 --> 00:37:44,356
Very well.
352
00:37:48,157 --> 00:37:50,088
Don't worry,
it's my brother.
353
00:38:00,622 --> 00:38:03,111
What a heap of shit!
354
00:38:40,888 --> 00:38:43,480
Fuck this!
355
00:38:50,654 --> 00:38:53,347
- How much did you pay?
- Nothing. 200.
356
00:38:56,287 --> 00:38:59,650
I could have bought
20 eggs for that.
357
00:39:04,754 --> 00:39:06,548
And I thought you
weren't coming!
358
00:39:12,587 --> 00:39:16,246
Yes, I really thought
you weren't coming.
359
00:39:16,354 --> 00:39:18,752
Why not, by God?
360
00:39:19,187 --> 00:39:21,744
If I said I was coming,
then I was coming!
361
00:39:22,887 --> 00:39:25,375
- Where are the little pricks?
- Don't swear.
362
00:39:30,220 --> 00:39:32,243
Cheers!
363
00:39:36,719 --> 00:39:39,208
Aunty will come now.
364
00:39:49,453 --> 00:39:51,418
Want one?
365
00:39:51,553 --> 00:39:52,779
I don't smoke uphill.
366
00:39:52,886 --> 00:39:55,317
You wouldn't even if you wanted.
367
00:39:55,453 --> 00:39:57,112
That's my problem.
368
00:39:57,253 --> 00:40:00,185
Give me one.
369
00:40:00,319 --> 00:40:03,808
- I can smoke uphill and downhill.
- I see.
370
00:40:03,918 --> 00:40:06,850
- Shut up!
- I've shut up.
371
00:40:07,153 --> 00:40:09,674
State's business, not mine.
372
00:40:09,786 --> 00:40:13,218
Why not?
You're a free man!
373
00:40:13,319 --> 00:40:17,149
Don't talk crap.
You know what Marx said.
374
00:40:17,252 --> 00:40:19,740
When there's freedom,
there'll be no state.
375
00:40:22,385 --> 00:40:24,646
If Marx could hear you,
he'd turn in his grave.
376
00:40:24,785 --> 00:40:26,717
Cut out that nonsense.
377
00:40:26,852 --> 00:40:29,284
Have you nothing else
to talk about?
378
00:40:29,818 --> 00:40:33,511
The old mustached one
turned him over nine times!
379
00:40:34,685 --> 00:40:38,617
- But look what you have to live on.
- Well, cheers.
380
00:40:39,585 --> 00:40:43,283
Here's hoping you
live 200... 300 years.
381
00:40:43,284 --> 00:40:44,716
Don't exaggerate.
382
00:40:47,650 --> 00:40:49,241
Here's the children.
383
00:40:51,585 --> 00:40:52,778
Here comes my band!
384
00:40:52,884 --> 00:40:54,282
Hello.
385
00:40:54,384 --> 00:40:57,247
Have you forgotten your uncle?
386
00:40:59,585 --> 00:41:02,142
- Go to the side.
- Come on, sit here.
387
00:41:02,250 --> 00:41:03,316
Come on, son.
388
00:41:03,317 --> 00:41:05,840
- Uncle will come now.
- Sit down, dear. Sit.
389
00:41:22,317 --> 00:41:23,340
Daddy,
390
00:41:23,484 --> 00:41:25,416
when will we go to the seaside?
391
00:41:25,517 --> 00:41:26,710
Ask your mammy.
392
00:41:26,816 --> 00:41:29,214
Mammy, when will we go
to the seaside?
393
00:41:29,317 --> 00:41:31,748
- Ask your daddy.
- Daddy, when will we go to the seaside?
394
00:41:31,883 --> 00:41:34,509
Soon. Soon.
395
00:41:48,282 --> 00:41:50,873
- Shall we?
- Play away!
396
00:42:01,516 --> 00:42:08,108
It's lonely for me...
397
00:42:08,248 --> 00:42:14,874
Alone in Sarajevo...
398
00:42:15,148 --> 00:42:19,410
It's lonely for me...
399
00:42:20,348 --> 00:42:26,212
Alone in Sarajevo...
400
00:42:58,881 --> 00:43:00,675
Dino!
401
00:43:01,714 --> 00:43:05,111
- Are you mad?
- Sit down, Sena!
402
00:43:05,214 --> 00:43:06,873
Sit.
403
00:43:07,147 --> 00:43:09,477
Let them toughen up,
motherfuckers!
404
00:43:34,645 --> 00:43:38,600
I lie down
and rise alone...
405
00:43:40,146 --> 00:43:42,237
Don't you know
any happy songs?
406
00:43:42,346 --> 00:43:43,868
You got him to sing this!
407
00:44:03,912 --> 00:44:08,402
Only the poor go in
for ideology and religion.
408
00:44:08,545 --> 00:44:10,669
I'm surprised at you.
409
00:44:11,545 --> 00:44:16,637
Come my desire...
410
00:44:17,378 --> 00:44:24,504
Let me kiss your lips...
411
00:44:29,845 --> 00:44:35,243
Let me kiss your lips...
412
00:44:45,811 --> 00:44:48,867
He always gets like this.
413
00:44:49,178 --> 00:44:50,734
Sena, don't spoil my fun.
414
00:44:51,611 --> 00:44:54,202
You spoil it for everyone else
415
00:44:54,344 --> 00:44:56,310
and just enjoy yourself.
416
00:44:56,411 --> 00:45:00,309
Aren't you ashamed
in front of your sister?
417
00:45:00,411 --> 00:45:04,104
Bourgeois phrases
about the family.
418
00:45:04,211 --> 00:45:07,074
The closeness between
parents and offspring.
419
00:45:07,177 --> 00:45:10,540
Shit. The family
should be abolished!
420
00:45:11,877 --> 00:45:15,172
- You're right, it should.
- God help us!
421
00:45:15,277 --> 00:45:17,367
What about that coffee?
422
00:45:22,443 --> 00:45:24,309
It's from the Manifesto.
423
00:45:24,310 --> 00:45:27,274
- Then abolish it!
- I didn't say it.
424
00:45:27,275 --> 00:45:30,242
Take your clothes
and abolish it.
425
00:45:37,175 --> 00:45:39,437
Marx meant
bourgeois family.
426
00:45:39,577 --> 00:45:41,769
I know what Marx meant.
You shut up!
427
00:45:42,843 --> 00:45:44,332
I'll break your neck!
428
00:45:55,409 --> 00:45:58,273
Let's dance.
429
00:46:43,241 --> 00:46:47,798
Will the sun ever shine
in this town as it should?
430
00:46:49,707 --> 00:46:51,696
It won't, Dino.
Never.
431
00:47:13,240 --> 00:47:15,831
- You'll get wet.
- Scram!
432
00:47:23,307 --> 00:47:26,306
- Come in, Maho. Don't be a fool.
- I won't!
433
00:47:26,307 --> 00:47:28,465
I don't want to!
434
00:47:28,573 --> 00:47:30,198
Don't then!
435
00:47:35,172 --> 00:47:37,138
How are things with you, Kerim?
436
00:47:37,272 --> 00:47:39,363
Tomorrow I'm off to Skoplje.
437
00:47:40,339 --> 00:47:42,203
On the voluntary work campaign.
438
00:47:42,738 --> 00:47:45,227
How are your school marks?
439
00:47:47,506 --> 00:47:49,494
What shall your uncle buy you?
440
00:47:52,606 --> 00:47:53,593
A bike!
441
00:47:53,738 --> 00:47:57,432
Shame on you, how can
you mention a bike!
442
00:47:57,538 --> 00:48:00,766
Why not?
Your uncle will buy you one.
443
00:48:03,672 --> 00:48:07,570
Every day in every way,
I'm getting a little better.
444
00:48:15,638 --> 00:48:19,070
Every day in every way,
I'm getting a little bit better.
445
00:48:21,805 --> 00:48:25,099
Trying to teach me
what Marx meant!
446
00:48:29,105 --> 00:48:32,468
He'll correct me no more.
447
00:48:35,270 --> 00:48:38,532
I've got Marx at my fingertips.
448
00:48:43,205 --> 00:48:46,762
Marx is a fine man,
a good communist.
449
00:48:48,337 --> 00:48:52,531
- Drink it, man. It's not poison.
- Take it away.
450
00:48:56,570 --> 00:48:58,161
Take it away.
451
00:49:02,237 --> 00:49:04,168
I'm going tomorrow, Dad.
452
00:49:05,470 --> 00:49:09,869
Don't come back
without a Work Award!
453
00:49:11,636 --> 00:49:13,303
Sit there!
454
00:49:13,304 --> 00:49:16,269
You see they're sleepy.
Leave them alone!
455
00:49:17,369 --> 00:49:19,427
I've had enough
of sleepy ones.
456
00:49:20,636 --> 00:49:22,534
I won't hear of it!
457
00:49:23,403 --> 00:49:26,369
Don't shout.
You'll wake the neighbors.
458
00:49:34,368 --> 00:49:38,267
East and west arise
459
00:49:38,268 --> 00:49:42,223
North and south arise
460
00:49:42,336 --> 00:49:46,063
March to the attack
461
00:49:46,168 --> 00:49:49,225
Forward, comrades,
side by side
462
00:49:49,368 --> 00:49:52,732
March to the attack
463
00:49:52,868 --> 00:49:56,096
Forward, comrades,
side by side
464
00:50:04,202 --> 00:50:06,430
I've got something nice to tell you!
465
00:50:10,668 --> 00:50:13,566
- Has he come?
- Who, Sonny?
466
00:50:15,335 --> 00:50:16,698
He hasn't?
467
00:50:22,235 --> 00:50:24,325
Here, to comb your hair.
468
00:50:25,267 --> 00:50:26,631
Thanks.
469
00:50:33,400 --> 00:50:35,299
What's that?
470
00:50:35,867 --> 00:50:39,527
- It's for my practice.
- What practice?
471
00:50:39,634 --> 00:50:42,429
- Hypnotism
- What's that?
472
00:50:44,700 --> 00:50:48,097
A suggestive power
to gain control
473
00:50:48,200 --> 00:50:50,133
over ourselves and others.
474
00:50:51,300 --> 00:50:54,233
In the interest of
general progress
475
00:50:54,334 --> 00:50:55,731
and the conquest of
476
00:50:55,867 --> 00:50:59,492
animal instincts in men
and people in general.
477
00:51:00,567 --> 00:51:03,533
That should transform
the whole world in general,
478
00:51:03,667 --> 00:51:06,258
but my dad
doesn't agree.
479
00:51:13,467 --> 00:51:17,058
He thinks we can reach
communism without hypnosis.
480
00:51:17,199 --> 00:51:18,222
Where's that?
481
00:51:21,466 --> 00:51:24,433
It's not a town,
it's a condition.
482
00:51:26,299 --> 00:51:31,459
It's when everyone will
have everything they need.
483
00:51:32,466 --> 00:51:34,295
It must be nice there.
484
00:51:35,332 --> 00:51:36,060
I agree...
485
00:51:39,566 --> 00:51:41,191
with our comrade.
486
00:51:41,332 --> 00:51:46,162
But at Bjelave they've had a band
for a year already.
487
00:51:46,265 --> 00:51:48,390
At Hrasno they're practicing.
488
00:51:48,498 --> 00:51:52,488
The comrades from
the local committee
489
00:51:52,632 --> 00:51:55,563
have promised us
a guitar and an accordion.
490
00:51:59,298 --> 00:52:02,093
We cannot allow
491
00:52:02,198 --> 00:52:05,756
that our young people go
to other clubs to dance.
492
00:52:10,331 --> 00:52:14,263
We have gathered here
and gathered here,
493
00:52:14,264 --> 00:52:17,162
in order to employ a part
of our leisure time
494
00:52:17,264 --> 00:52:19,287
in the best way.
495
00:52:20,664 --> 00:52:24,358
That is, in order to express
496
00:52:24,465 --> 00:52:27,829
our artistic tendencies.
497
00:52:29,497 --> 00:52:32,259
Such work means...
498
00:52:40,530 --> 00:52:43,325
the creation of
an independent program,
499
00:52:43,430 --> 00:52:46,296
the development of
brotherhood and unity,
500
00:52:46,297 --> 00:52:49,354
the strengthening of
self-management relations
501
00:52:49,497 --> 00:52:52,361
and making of
new friends.
502
00:52:52,464 --> 00:52:55,294
In our club, there's room
for all creative people,
503
00:52:55,396 --> 00:52:59,522
for art and for all good friends.
504
00:53:00,330 --> 00:53:01,193
And a drummer?
505
00:53:01,796 --> 00:53:07,058
I don't think that will
be a problem either.
506
00:53:07,163 --> 00:53:09,822
Sejo, you'll stay
with the folk group.
507
00:53:11,463 --> 00:53:13,259
This is something else.
508
00:53:13,362 --> 00:53:17,056
I wouldn't drum for that row,
not for any money.
509
00:53:17,830 --> 00:53:22,319
- Gun will play drums.
- No problem.
510
00:53:23,130 --> 00:53:28,789
The club will provide
the money for instruments.
511
00:53:28,895 --> 00:53:30,759
All you have
to do is practice.
512
00:54:25,128 --> 00:54:26,059
Listen.
513
00:54:26,727 --> 00:54:28,283
They've bought instruments.
514
00:54:28,427 --> 00:54:30,620
We'll be a real band.
515
00:54:30,727 --> 00:54:32,692
What band?
516
00:54:32,828 --> 00:54:36,089
Drums and guitar, everything.
517
00:54:38,527 --> 00:54:41,254
The warden said you
should come to practice.
518
00:54:51,327 --> 00:54:52,690
Come here.
519
00:54:57,560 --> 00:54:59,048
Sit down.
520
00:55:09,425 --> 00:55:12,448
- Where've you been?
- With the guys.
521
00:55:15,460 --> 00:55:17,187
Here, light up.
522
00:55:23,625 --> 00:55:26,250
I don't smoke, Dad. Really.
523
00:55:28,292 --> 00:55:31,656
I know you don't.
But light up.
524
00:55:56,559 --> 00:55:59,786
Even the shepherds know
that stuff of yours.
525
00:55:59,891 --> 00:56:01,084
What stuff?
526
00:56:02,124 --> 00:56:05,522
Hypnosis.
Auto-suggestion.
527
00:56:05,658 --> 00:56:09,249
When shepherds shear the sheep.
You understand?
528
00:56:09,391 --> 00:56:11,289
That's hypnosis too.
529
00:56:12,291 --> 00:56:13,847
I've heard about it.
530
00:56:17,224 --> 00:56:21,179
Every creature has on its skin
certain surfaces
531
00:56:23,091 --> 00:56:26,614
and when you touch them
532
00:56:26,723 --> 00:56:30,621
they cause a secretion in the brain
533
00:56:30,723 --> 00:56:36,656
that blocks physically
534
00:56:36,790 --> 00:56:39,517
whatever it is we're
talking about.
535
00:56:43,257 --> 00:56:47,655
Nothing exists outside
the material world.
536
00:56:49,123 --> 00:56:51,089
It's all chemistry.
537
00:56:51,223 --> 00:56:54,656
And chemistry is physics,
physics is biology.
538
00:56:54,757 --> 00:56:56,188
Understand?
539
00:56:56,322 --> 00:56:58,618
It's all dialectics.
540
00:57:00,490 --> 00:57:02,250
Put that out.
541
00:57:04,489 --> 00:57:06,353
Look how he smokes!
542
00:57:15,822 --> 00:57:17,288
What?
543
00:57:17,389 --> 00:57:19,321
I'm singing.
544
00:57:19,456 --> 00:57:21,445
What was that you said?
545
00:57:21,589 --> 00:57:25,350
It's Italian.
Con venti quatro milla baci.
546
00:57:25,456 --> 00:57:27,388
What does that mean?
547
00:57:27,489 --> 00:57:29,478
24,000 kisses.
548
00:57:31,788 --> 00:57:34,345
Who counted them all?
549
00:57:35,189 --> 00:57:38,121
It's a song.
You sing it.
550
00:57:39,189 --> 00:57:40,779
Out you go.
551
00:58:10,354 --> 00:58:12,183
Have you got a girlfriend?
552
00:58:15,821 --> 00:58:17,218
Yes.
553
00:58:17,787 --> 00:58:19,548
What does she look like?
554
00:58:21,320 --> 00:58:23,378
Dark.
555
00:58:23,487 --> 00:58:25,283
With big tits.
556
00:58:26,854 --> 00:58:29,285
Do you know how to kiss?
557
00:58:30,387 --> 00:58:31,818
I know.
558
00:58:48,554 --> 00:58:52,111
Every day in every way,
I'm getting better.
559
00:58:52,253 --> 00:58:54,047
What's the matter with you?
560
00:59:00,668 --> 00:59:03,200
It's important your nose
doesn't get in the way.
561
00:59:03,202 --> 00:59:07,328
Move your head.
Open your mouth.
562
00:59:07,436 --> 00:59:09,993
Not like a fish.
563
00:59:10,103 --> 00:59:12,262
Now put your tongue out.
564
00:59:15,270 --> 00:59:18,236
You've got to rub with
your hands everywhere.
565
00:59:32,171 --> 00:59:35,138
Fuck you...
you know.
566
00:59:37,105 --> 00:59:39,333
Who taught you?
567
00:59:40,339 --> 00:59:43,430
A student last summer.
568
00:59:43,539 --> 00:59:45,266
He's from my village.
569
00:59:46,306 --> 00:59:48,204
I thought it was Sonny.
570
00:59:48,306 --> 00:59:52,534
No. He was my second.
571
00:59:52,672 --> 00:59:56,264
And he doesn't like kissing.
I don't know why.
572
00:59:56,407 --> 01:00:01,999
Dino. Dad's calling you.
573
01:00:23,577 --> 01:00:27,202
Please, let me see!
574
01:00:30,811 --> 01:00:35,709
It's not good at all.
Maho's going to kick the bucket on you.
575
01:00:35,844 --> 01:00:38,003
Don't joke about it, Maho.
576
01:00:41,844 --> 01:00:44,072
Let me see, mammy!
577
01:00:48,645 --> 01:00:50,134
Meeting.
578
01:00:50,279 --> 01:00:52,211
Regular or emergency?
579
01:00:52,212 --> 01:00:54,144
Emergency.
580
01:01:03,213 --> 01:01:05,542
Midho, write.
581
01:01:06,546 --> 01:01:12,105
I, Mahmut Zolj,
son of Sejfo,
582
01:01:12,247 --> 01:01:16,078
and mother, Zejneba,
583
01:01:16,181 --> 01:01:17,477
maiden name, Hatibovic,
584
01:01:17,614 --> 01:01:22,309
born 1920,
resident of Sarajevo,
585
01:01:22,415 --> 01:01:26,575
France Preseren Street,
586
01:01:26,681 --> 01:01:27,806
number...
587
01:01:28,115 --> 01:01:31,343
- Twenty-four.
- Twenty-four.
588
01:01:32,416 --> 01:01:37,281
Manager of an express restaurant.
589
01:01:39,149 --> 01:01:41,116
In the event of my death...
590
01:01:42,449 --> 01:01:45,472
Of sound mind,
591
01:01:45,617 --> 01:01:49,674
under coercion from no one,
thus freely...
592
01:01:51,118 --> 01:01:55,550
dispose
of my moveable and...
593
01:01:56,618 --> 01:01:59,414
- Are you writing?
- I'm writing,
594
01:01:59,519 --> 01:02:02,508
...and non-moveable
property.
595
01:02:13,520 --> 01:02:19,749
My wardrobe I leave
at the free disposal of my wife Sena,
596
01:02:19,854 --> 01:02:23,217
to be done with by her
as she wishes.
597
01:02:23,320 --> 01:02:28,219
But this does not relate
to my tobacco tin,
598
01:02:28,220 --> 01:02:30,585
lighter and cigarette holder
599
01:02:30,687 --> 01:02:32,654
which I leave
600
01:02:32,788 --> 01:02:36,221
in the sole possession
of my son, Dino.
601
01:02:37,356 --> 01:02:39,617
To him I also leave
602
01:02:39,722 --> 01:02:44,347
nine books of pure Marxism.
603
01:02:45,322 --> 01:02:47,117
What is it?
604
01:02:51,723 --> 01:02:53,656
You'll have a long life.
605
01:02:56,057 --> 01:02:58,818
You'll fall truly in love once.
606
01:03:01,791 --> 01:03:04,053
You'll die a natural death.
607
01:03:05,290 --> 01:03:07,154
You'll have a lot of money.
608
01:03:08,558 --> 01:03:11,285
Someone in your family
will soon die.
609
01:03:11,391 --> 01:03:14,016
- Come on, don't fool around.
- Seriously.
610
01:03:14,159 --> 01:03:16,091
Don't joke.
Let's go on.
611
01:03:17,359 --> 01:03:19,188
Come on, give me your hand.
612
01:03:35,827 --> 01:03:38,190
Shall I go on with my dream?
613
01:03:41,193 --> 01:03:43,217
I dreamed I was flying.
614
01:03:43,362 --> 01:03:46,623
I waved my arms a few
times and I was flying
615
01:03:46,762 --> 01:03:49,284
over the streets of Sarajevo.
616
01:03:50,129 --> 01:03:52,754
People were looking at me,
amazed I didn't fall.
617
01:03:54,063 --> 01:03:56,790
I dived at them.
They scattered.
618
01:03:58,363 --> 01:04:03,625
I skimmed a meter above
the ground, rose again, flew on...
619
01:04:04,696 --> 01:04:06,287
Is it funny?
620
01:04:07,164 --> 01:04:08,187
No.
621
01:04:21,197 --> 01:04:23,756
- Shall I read to you?
- Yes
622
01:04:39,833 --> 01:04:42,231
- Really?
- Yes, yes!
623
01:04:47,233 --> 01:04:50,290
Contemporary mankind
has progressed so much
624
01:04:50,400 --> 01:04:52,266
that it can be asserted
625
01:04:52,267 --> 01:04:55,132
that man can influence
climate changes
626
01:04:55,234 --> 01:04:56,756
according to his wishes.
627
01:04:58,068 --> 01:05:00,830
Correction of the globe's
axis is being considered.
628
01:05:02,700 --> 01:05:05,825
Firstly along the edge
of the north and south...
629
01:05:06,102 --> 01:05:07,829
No, that's not important...
Listen.
630
01:05:08,102 --> 01:05:11,364
In the intellectual sense,
such a man would be
631
01:05:11,502 --> 01:05:15,195
as far above us as we are
distant from the apes.
632
01:05:15,502 --> 01:05:18,434
Go on.
What are you waiting for?
633
01:05:18,569 --> 01:05:20,160
And you.
634
01:05:22,469 --> 01:05:25,334
And you, Marbles,
what are you waiting for?
635
01:05:52,139 --> 01:05:53,833
Open up!
636
01:05:54,107 --> 01:05:55,334
Sonny!
637
01:06:19,375 --> 01:06:21,706
- Get upstairs.
- What is it?
638
01:06:21,842 --> 01:06:23,308
Upstairs! Go on!
639
01:06:35,077 --> 01:06:36,202
Get undressed!
640
01:06:37,143 --> 01:06:39,472
Sonny, what's the matter?
641
01:06:39,610 --> 01:06:42,041
Get undressed when I tell you.
642
01:06:42,143 --> 01:06:43,336
Do you hear?
643
01:06:44,510 --> 01:06:46,442
Fuck you!
644
01:07:02,279 --> 01:07:03,210
Up you go.
645
01:07:15,346 --> 01:07:18,437
What's up, Marbles?
Why are you so tense?
646
01:07:18,580 --> 01:07:21,239
Your ass gone tight, eh?
647
01:07:24,381 --> 01:07:26,142
Where are you going?
648
01:08:22,353 --> 01:08:25,318
How my ears are ringing!
649
01:08:25,454 --> 01:08:30,386
Rasim, tell the old girl
to heat the paprika.
650
01:08:40,855 --> 01:08:45,254
On the sea's blue beach
651
01:08:45,355 --> 01:08:49,583
Where a soft wind blows
652
01:08:49,688 --> 01:08:53,587
I dreamed of a blonde
653
01:08:53,721 --> 01:08:58,212
Oh, how happy I was
654
01:08:58,356 --> 01:09:02,186
And as I spoke to her
655
01:09:02,290 --> 01:09:07,053
Her lips trembled so...
656
01:09:10,857 --> 01:09:13,289
Marbles, are you
doing anything?
657
01:09:16,323 --> 01:09:18,119
I am, I am...
658
01:09:21,391 --> 01:09:23,415
What are you sniffling about?
659
01:09:23,525 --> 01:09:26,458
- Who's sniffling?
- You, you cunt,
660
01:09:26,560 --> 01:09:29,185
I'm not crying.
Honest I'm not.
661
01:09:32,327 --> 01:09:33,258
I'm not crying.
662
01:09:47,161 --> 01:09:48,558
Did you screw her?
663
01:09:50,394 --> 01:09:53,088
Yes or no?
Did you?
664
01:09:53,195 --> 01:09:55,286
I did, by God!
665
01:11:27,137 --> 01:11:28,625
Wake up, Pero!
666
01:11:52,271 --> 01:11:55,204
- What?
- Dad's going to the hospital.
667
01:11:56,106 --> 01:11:59,403
When I consider it,
I have nothing to tell you.
668
01:11:59,539 --> 01:12:03,869
You've got brains and spirit.
669
01:12:04,139 --> 01:12:07,230
Don't rely too much
on one or the other.
670
01:12:08,539 --> 01:12:10,868
Keep a wife.
671
01:12:15,907 --> 01:12:18,339
Loneliness is bad.
672
01:12:18,439 --> 01:12:21,307
That's the worst illness.
673
01:12:21,308 --> 01:12:24,207
But you don't go to
the hospital because of it.
674
01:12:24,308 --> 01:12:25,569
Who knows?
675
01:12:28,340 --> 01:12:31,239
It seems that man's
a hopeless case.
676
01:12:36,242 --> 01:12:39,334
Did you hypnotize
the girl in the shed?
677
01:12:42,410 --> 01:12:44,239
You're joking!
678
01:12:45,410 --> 01:12:47,535
I'm seriously asking you.
679
01:12:47,643 --> 01:12:51,268
- Did you do anything?
- How do you mean?
680
01:12:51,410 --> 01:12:54,672
Sensual work on the basis
of elementary drives.
681
01:12:54,778 --> 01:12:56,299
Sex.
682
01:12:58,511 --> 01:13:01,443
Well, a bit in the mouth.
683
01:13:02,845 --> 01:13:04,277
What in the mouth?
684
01:13:04,411 --> 01:13:06,274
We kissed.
685
01:13:12,680 --> 01:13:14,236
Not bad.
686
01:13:17,280 --> 01:13:19,245
You must be phlegmatic.
687
01:13:19,380 --> 01:13:21,369
Women like phlegmatic types.
688
01:14:58,122 --> 01:15:00,247
Oh, fucking words!
689
01:15:00,355 --> 01:15:02,788
Gun, don't thump
like a horse!
690
01:15:03,523 --> 01:15:05,682
Your concentration's bad.
691
01:15:16,158 --> 01:15:17,885
Something's wrong
with the rhythm.
692
01:15:21,358 --> 01:15:23,381
Are you listening to me?
693
01:15:23,524 --> 01:15:25,388
I'm listening.
694
01:15:25,492 --> 01:15:27,117
Listening, my foot!
695
01:15:29,358 --> 01:15:31,756
Is it serious with your old man?
696
01:15:31,892 --> 01:15:33,323
Seems so.
697
01:15:33,425 --> 01:15:35,289
You've fallen for some girl?
698
01:15:36,359 --> 01:15:37,449
Seems so.
699
01:15:38,425 --> 01:15:39,687
Who is she?
700
01:15:40,860 --> 01:15:42,325
My business.
701
01:15:43,759 --> 01:15:46,350
I thought you could
tell me everything.
702
01:15:46,493 --> 01:15:48,756
I've nothing to say.
703
01:15:48,860 --> 01:15:50,621
Listen.
704
01:15:52,460 --> 01:15:57,722
Keep away from that Pog
705
01:15:58,828 --> 01:16:02,260
The police have
come to see me.
706
01:16:02,394 --> 01:16:06,121
He escaped from jail
not long ago.
707
01:16:06,261 --> 01:16:08,591
He's taking women to Milan.
708
01:16:09,595 --> 01:16:11,289
Prostitution.
709
01:17:35,369 --> 01:17:36,835
How are you?
Any better?
710
01:17:40,870 --> 01:17:42,803
How are things at home?
711
01:17:42,904 --> 01:17:44,733
Just as usual.
712
01:18:22,173 --> 01:18:24,265
Has Kerim come back
from Skoplje?
713
01:18:33,874 --> 01:18:35,738
Let's walk.
714
01:18:38,374 --> 01:18:40,170
And Sena?
715
01:18:40,274 --> 01:18:41,570
Working.
716
01:18:44,475 --> 01:18:46,203
Does she cry?
717
01:18:47,342 --> 01:18:48,707
Yes. In the evening.
718
01:18:48,843 --> 01:18:50,332
Help her, lad.
719
01:18:51,344 --> 01:18:53,775
Forget your fooling.
720
01:18:55,911 --> 01:18:57,877
This isn't a joke,
you understand?
721
01:18:58,944 --> 01:19:00,877
- I understand.
- Here's the doctor.
722
01:19:03,411 --> 01:19:05,274
Hello.
723
01:19:10,411 --> 01:19:12,900
Well, that's it,
on your way.
724
01:19:22,646 --> 01:19:24,339
Do you need any money?
725
01:19:24,446 --> 01:19:26,674
No, Dad. Thanks.
726
01:20:29,552 --> 01:20:32,518
- Five dinars and I won't tell.
- Who?
727
01:20:32,652 --> 01:20:35,117
- Kerim.
- What won't you tell him?
728
01:21:10,689 --> 01:21:12,450
Is it sick?
729
01:21:12,556 --> 01:21:14,356
You know it's not.
730
01:21:14,357 --> 01:21:18,119
- How much do you want?
- 1,500.
731
01:21:18,257 --> 01:21:19,347
There are some fools about.
732
01:21:19,457 --> 01:21:23,355
What would you give?
You're not a fool.
733
01:21:23,457 --> 01:21:26,321
500, if it's not sick.
734
01:21:27,258 --> 01:21:29,156
If you'd said 1,000,
we could talk.
735
01:21:31,224 --> 01:21:35,281
Here's a thousand.
If it's sick, you give it back.
736
01:21:35,424 --> 01:21:37,515
Agreed.
737
01:21:37,625 --> 01:21:41,183
Otherwise I'll knock
your head off!
738
01:23:02,966 --> 01:23:07,194
Good evening,
it's my pleasure
739
01:23:07,333 --> 01:23:10,561
to introduce the guest
of the evening, Dolly Bell,
740
01:23:10,699 --> 01:23:16,394
who after a long and successful tour
of Asia, Africa and Europe,
741
01:23:16,500 --> 01:23:19,591
has decided to perform at home.
742
01:23:19,734 --> 01:23:22,495
Let's watch
"Midnight Blues."
743
01:23:22,600 --> 01:23:26,465
I'd like two young men
from the audience
744
01:23:26,568 --> 01:23:28,534
to come up here.
745
01:23:28,668 --> 01:23:30,896
You. Would you like to?
746
01:23:31,169 --> 01:23:33,431
Two men.
Come up on stage.
747
01:23:33,536 --> 01:23:37,128
Would you be so kind?
Take this end.
748
01:23:37,269 --> 01:23:40,236
You hold the edge at one side.
749
01:23:40,369 --> 01:23:42,461
You at the other.
750
01:23:42,569 --> 01:23:46,263
You'll see you'll get
a special prize!
751
01:23:46,403 --> 01:23:50,529
And now, dear guests,
752
01:23:50,637 --> 01:23:52,762
the moment has come
753
01:23:52,904 --> 01:23:55,336
to present the star
of the evening,
754
01:23:55,470 --> 01:23:58,437
the charming Dolly Bell.
755
01:23:58,570 --> 01:24:02,333
A hand for Dolly Bell!
756
01:25:51,881 --> 01:25:54,745
How are you?
Are you all right?
757
01:25:54,847 --> 01:25:57,679
I live.
758
01:25:59,382 --> 01:26:01,143
How did you find me?
759
01:26:01,282 --> 01:26:03,271
Four-eyes told me.
760
01:26:03,515 --> 01:26:05,209
Who's that?
761
01:26:05,348 --> 01:26:08,837
The warden of our club.
He's from here.
762
01:26:08,982 --> 01:26:10,845
Pog made him angry.
763
01:26:13,383 --> 01:26:15,315
Does Pog come here often?
764
01:26:16,516 --> 01:26:20,177
Once a week.
When he feels like it.
765
01:26:44,619 --> 01:26:46,414
Why don't you undress?
766
01:26:48,487 --> 01:26:50,316
I'm waiting for you.
767
01:28:50,331 --> 01:28:52,297
You're sweet.
768
01:29:21,300 --> 01:29:22,561
Sonny.
769
01:29:22,699 --> 01:29:24,222
Pog!
770
01:30:09,005 --> 01:30:10,232
More.
771
01:30:10,371 --> 01:30:12,803
- I don't have any more, honest!
- More!
772
01:30:12,939 --> 01:30:14,700
I swear I don't!
773
01:30:44,008 --> 01:30:45,906
You don't, eh?
774
01:31:07,443 --> 01:31:10,375
Ah, it's you, Dino?
775
01:31:10,377 --> 01:31:13,706
Not like that.
776
01:31:59,982 --> 01:32:03,175
Bite, for Pog, bite.
777
01:32:20,684 --> 01:32:22,877
How did you find out
where she was?
778
01:32:23,016 --> 01:32:25,983
She wrote to me.
779
01:32:26,284 --> 01:32:28,647
Mam, did you see the letter?
780
01:32:28,784 --> 01:32:30,478
No.
781
01:32:31,384 --> 01:32:35,373
Not by post.
Through Four-eyes, the club warden.
782
01:32:35,518 --> 01:32:37,313
And then?
783
01:32:39,484 --> 01:32:42,416
Then it all happened,
till Pog came.
784
01:32:42,885 --> 01:32:45,511
He wanted money.
She didn't have any.
785
01:32:45,652 --> 01:32:47,447
He started to
kick her around.
786
01:32:47,552 --> 01:32:49,745
Then I jumped on him.
787
01:32:49,852 --> 01:32:52,943
- Liar!
- Don't provoke him, Kerim.
788
01:32:53,253 --> 01:32:56,686
I headed him in the guts
and had him down!
789
01:32:56,819 --> 01:32:58,944
Waited for him to get up,
then a right,
790
01:32:59,253 --> 01:33:03,186
then a boot between
the legs, and he fell.
791
01:33:03,320 --> 01:33:04,843
Then I left him.
792
01:33:04,987 --> 01:33:07,215
Okay, make it brief!
793
01:33:08,820 --> 01:33:11,446
So, liquidation!
794
01:33:11,588 --> 01:33:14,349
His children mix with pimps,
and him... liquidation!
795
01:33:14,487 --> 01:33:15,975
Bankruptcy.
796
01:33:16,287 --> 01:33:18,481
One.
797
01:33:18,588 --> 01:33:19,884
Are you writing?
798
01:33:19,988 --> 01:33:21,419
I'm writing.
799
01:33:23,021 --> 01:33:25,352
Sell the pigeons.
800
01:33:27,422 --> 01:33:29,286
One A:
801
01:33:29,388 --> 01:33:33,981
With the money,
buy a bicycle.
802
01:33:38,323 --> 01:33:41,552
Demolish pigeon-house.
803
01:33:41,656 --> 01:33:44,316
Demolish the house.
That would be best.
804
01:33:44,457 --> 01:33:48,548
- Pine.
- Boards, yes, pine.
805
01:33:48,691 --> 01:33:53,390
Sena, don't weep.
They'll be good for firewood.
806
01:33:53,391 --> 01:33:54,823
Good.
807
01:33:55,659 --> 01:33:58,522
Let's continue.
Where were we?
808
01:33:58,625 --> 01:34:00,319
Nowhere.
809
01:34:00,459 --> 01:34:01,322
We're finished.
810
01:34:04,527 --> 01:34:07,924
To bed, you gang of crooks!
811
01:34:15,560 --> 01:34:17,923
So he did hypnotize her!
812
01:34:22,028 --> 01:34:24,493
Hey, cyclist, rest a bit.
813
01:34:49,463 --> 01:34:51,429
Was she pretty?
814
01:34:55,730 --> 01:34:57,195
Yes.
815
01:34:58,464 --> 01:35:00,225
Very pretty.
816
01:35:01,931 --> 01:35:03,623
Read on.
817
01:35:04,764 --> 01:35:08,527
But contemporary science
and technology
818
01:35:08,632 --> 01:35:10,563
have progressed
so far that today
819
01:35:10,664 --> 01:35:16,598
man may influence
the climate according to his wishes...
820
01:35:16,732 --> 01:35:19,391
Help me turn him over.
821
01:35:35,833 --> 01:35:39,425
The entire work involved
could be done by an army
822
01:35:39,567 --> 01:35:43,932
of a hundred million scientists
from all over the world
823
01:35:44,034 --> 01:35:47,433
and would be done
in a lifetime.
824
01:35:47,568 --> 01:35:53,435
First a huge bulwark would be built along
the north and south poles.
825
01:35:53,436 --> 01:36:00,427
And instead of the exceptionally
harsh climate of minus degrees,
826
01:36:01,503 --> 01:36:03,968
after the correction
of the Earth's axis of rotation,
827
01:36:04,270 --> 01:36:07,361
there would reign eternal
day in an eternal spring.
828
01:36:12,971 --> 01:36:14,766
Seems...
829
01:36:17,738 --> 01:36:19,829
a good idea.
830
01:36:19,971 --> 01:36:23,405
The restless green mass
of the Indian ocean
831
01:36:23,505 --> 01:36:25,664
disturbs the balance
of our planet
832
01:36:25,771 --> 01:36:29,438
and causes it to rotate
on its axis at an angle.
833
01:36:29,439 --> 01:36:31,598
By draining
the Indian ocean,
834
01:36:31,739 --> 01:36:33,603
the land surface
would be increased
835
01:36:33,706 --> 01:36:38,003
by 91,200,000 square kilometers.
836
01:36:38,273 --> 01:36:41,569
Transformed for cultivation,
837
01:36:41,707 --> 01:36:47,196
this area would feed
about 146 billion people.
838
01:36:47,307 --> 01:36:50,535
- How many?
- 146 billion.
839
01:36:51,974 --> 01:36:55,372
And how many of us
are there now?
840
01:36:55,507 --> 01:36:58,371
Two or three billion,
I don't know exactly.
841
01:36:58,508 --> 01:37:02,837
Don't count me.
842
01:37:14,475 --> 01:37:15,873
Is there any more?
843
01:37:31,410 --> 01:37:34,570
By liberating it of
the water of all the oceans,
844
01:37:34,711 --> 01:37:37,370
it would be lighter by
72 quadrillion tons
845
01:37:37,511 --> 01:37:41,467
and distance itself from
the sun by 30 million kilometers.
846
01:37:41,613 --> 01:37:46,478
A year would last 425 days instead of 365
847
01:37:46,580 --> 01:37:50,979
and there would be only
one season, fresh summer.
848
01:37:53,513 --> 01:37:55,604
That's clever of them, by God!
849
01:37:58,780 --> 01:38:02,338
Will anything come
of that, you think?
850
01:38:04,847 --> 01:38:06,370
I think it will.
851
01:38:08,314 --> 01:38:10,281
Good.
852
01:38:11,848 --> 01:38:13,508
That's a good idea.
853
01:38:18,415 --> 01:38:22,370
And your auto-suggestion is good.
854
01:38:23,549 --> 01:38:25,209
Keep on with it.
855
01:38:28,049 --> 01:38:29,538
Is there more?
856
01:38:34,817 --> 01:38:39,647
The Earth's gravity
would be reduced,
857
01:38:39,750 --> 01:38:42,911
and the reduction in the body
weight of living beings
858
01:38:43,050 --> 01:38:47,279
would make it possible
for them to grow to gigantic size.
859
01:38:48,417 --> 01:38:50,975
Men would be real Titans.
860
01:38:51,285 --> 01:38:53,250
They would grow into giants.
861
01:38:53,385 --> 01:38:56,873
Life expectancy would
be between a thousand
862
01:38:57,018 --> 01:38:58,917
to five thousand years.
863
01:38:59,585 --> 01:39:02,710
In the intellectual sense,
such a man would be
864
01:39:02,853 --> 01:39:06,910
as far above us as we are
distant from the apes.
865
01:39:31,522 --> 01:39:33,715
Put him down
on the floor.
866
01:40:05,725 --> 01:40:07,350
Towards Mecca.
867
01:41:11,264 --> 01:41:12,787
What are you doing?
868
01:41:19,331 --> 01:41:20,887
He was a communist!
869
01:41:43,067 --> 01:41:44,396
Lift him back up.
870
01:41:59,702 --> 01:42:02,827
And you'll see when
we go home, fool!
871
01:42:28,405 --> 01:42:31,462
We had a meeting
at the community center.
872
01:42:32,971 --> 01:42:35,994
Cica got us new instruments.
873
01:42:37,338 --> 01:42:39,463
We'll have drums, a guitar.
874
01:42:42,406 --> 01:42:44,667
Vlado and Gun will go mad.
875
01:42:48,306 --> 01:42:49,794
Don't tell them anything.
876
01:43:55,646 --> 01:43:57,271
The Youth activists
877
01:43:57,413 --> 01:44:00,436
of the Crni Vrh cultural
club welcome comrade Cica
878
01:44:00,580 --> 01:44:03,978
and would like him to
announce the dance.
879
01:44:08,847 --> 01:44:11,439
My dear young people...
880
01:44:14,514 --> 01:44:17,379
Our dear friends...
881
01:44:18,514 --> 01:44:21,947
I can't express my
enormous satisfaction,
882
01:44:22,081 --> 01:44:24,707
that is happiness,
to be able to invite you
883
01:44:24,848 --> 01:44:27,406
to enjoy our first
entertainment.
884
01:44:28,348 --> 01:44:31,577
Comrades, it was a hard
and difficult task,
885
01:44:31,682 --> 01:44:35,581
but one that has been
crowned with success.
886
01:44:35,683 --> 01:44:39,274
We have got our
own dance-band.
887
01:44:40,483 --> 01:44:43,916
These youths have sacrificed
their summer holidays.
888
01:44:44,049 --> 01:44:46,515
They have practiced
and rehearsed
889
01:44:46,650 --> 01:44:52,606
to greet the first days of autumn in our club
with the sound of their instruments.
890
01:44:52,750 --> 01:44:56,342
These boys have shown
exceptional love
891
01:44:56,485 --> 01:44:58,449
for the art of music,
892
01:44:58,450 --> 01:45:01,939
and have entered into the work
of our rich amateur scene,
893
01:45:02,084 --> 01:45:06,574
where we act, dance,
recite, paint and so on.
894
01:45:08,885 --> 01:45:10,409
Thank you.
895
01:45:14,687 --> 01:45:20,916
On the sea's blue beach
896
01:45:21,021 --> 01:45:26,920
Where soft wind blows
897
01:45:27,021 --> 01:45:32,478
I dreamed of a blonde
898
01:45:32,621 --> 01:45:38,521
Oh, how happy I was
899
01:45:48,889 --> 01:45:52,413
On the sea's blue beach
900
01:45:53,922 --> 01:45:57,412
Where soft wind blows
901
01:45:59,024 --> 01:46:02,513
I dreamed of a blonde
902
01:46:03,591 --> 01:46:07,887
Oh, how happy I was
903
01:46:09,091 --> 01:46:12,523
And as I spoke to her
904
01:46:14,091 --> 01:46:17,990
Her lips trembled so
905
01:46:19,392 --> 01:46:22,586
And in my arms
906
01:46:24,325 --> 01:46:27,952
She cried while kissing me
907
01:46:29,327 --> 01:46:34,282
Oh, if I could only see her one more time
908
01:46:34,427 --> 01:46:38,883
To ask her if she loves me
909
01:46:39,028 --> 01:46:42,823
To tell her my heart aches
910
01:46:42,927 --> 01:46:46,485
And that without her
911
01:46:46,594 --> 01:46:50,687
My whole life is sad
912
01:47:10,497 --> 01:47:14,395
On the sea's blue beach
913
01:47:15,564 --> 01:47:19,519
Where soft wind blows
914
01:47:20,564 --> 01:47:23,758
I dreamed of a blonde
915
01:47:25,598 --> 01:47:29,497
Oh, how happy I was
916
01:47:30,598 --> 01:47:33,759
And as I spoke to her
917
01:47:35,465 --> 01:47:38,989
Her lips trembled so
918
01:47:40,499 --> 01:47:43,489
And in my arms
919
01:47:45,466 --> 01:47:49,365
She cried while kissing me
920
01:47:50,367 --> 01:47:55,027
Oh, if I could only see her one more time
921
01:47:55,302 --> 01:47:59,530
To ask her if she loves me...
922
01:47:59,668 --> 01:48:03,294
Every day in every way,
I'm getting a little better...
59277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.