All language subtitles for Dexter- Original Sin Season 1 Episode 8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,120 --> 00:00:06,360 Previously on Dexter: Original Sin... 2 00:00:06,560 --> 00:00:08,440 Regarding the murder of Jimmy Powell 3 00:00:08,440 --> 00:00:09,960 and the kidnapping of Nicky Spencer, 4 00:00:09,960 --> 00:00:12,920 we're pursuing every avenue to find the Los Tigres safe house. 5 00:00:13,000 --> 00:00:14,840 You get demoted, and as punishment 6 00:00:14,960 --> 00:00:16,360 you're assigned to me? 7 00:00:16,440 --> 00:00:19,360 What if this victim and the last two we found, 8 00:00:19,360 --> 00:00:22,120 the one in Overtown and the sex worker in Coconut Grove, 9 00:00:22,760 --> 00:00:23,840 what if they're all connected? 10 00:00:23,920 --> 00:00:25,440 There's no consistent M.O. 11 00:00:25,480 --> 00:00:27,080 The killer's still learning what he enjoys. 12 00:00:27,120 --> 00:00:28,760 - A serial killer? - The killer's methods 13 00:00:28,760 --> 00:00:29,640 are escalating. 14 00:00:30,600 --> 00:00:31,880 He's-he's experimenting, 15 00:00:31,880 --> 00:00:33,520 he's becoming more violent. 16 00:00:33,640 --> 00:00:35,760 The Pontiac is registered to a Paul Petrie 17 00:00:35,800 --> 00:00:37,600 in Tampa. Road trip mañana? 18 00:00:38,120 --> 00:00:39,760 I can't believe you're taking his side over mine. 19 00:00:39,840 --> 00:00:40,920 He's my brother. 20 00:00:41,007 --> 00:00:42,342 [grunts] 21 00:00:42,480 --> 00:00:45,120 Got kicked off the team and suspended from school. 22 00:00:45,160 --> 00:00:46,280 What about the scholarship? 23 00:00:46,880 --> 00:00:49,560 It's a fucking miracle I have made it this far. 24 00:00:49,680 --> 00:00:50,760 [Harry] You just have to trust me. 25 00:00:50,920 --> 00:00:53,400 There's a large shipment going out next Tuesday. 26 00:00:54,240 --> 00:00:55,600 I'd like you to be at the shipyard 27 00:00:55,640 --> 00:00:57,360 to learn more about the operation. 28 00:00:57,520 --> 00:00:58,440 [Nicky] You're gonna have to come in here 29 00:00:58,440 --> 00:00:59,820 and make me eat them, motherfucker! 30 00:00:59,820 --> 00:01:02,220 [grunting] 31 00:01:02,220 --> 00:01:03,140 No, let me go! 32 00:01:03,346 --> 00:01:05,265 - [screams] - [finger crunches] 33 00:01:07,260 --> 00:01:09,180 Hmm. These are really popular. 34 00:01:09,820 --> 00:01:15,620 My kid loves 'em. 35 00:01:15,620 --> 00:01:17,915 ♪ menacing music ♪ 36 00:01:23,022 --> 00:01:25,150 ♪ percussive music ♪ 37 00:01:26,689 --> 00:01:28,608 [mosquito buzzing] 38 00:02:03,830 --> 00:02:06,208 [knife sharpening] 39 00:02:51,703 --> 00:02:54,205 ♪ dramatic music ♪ 40 00:03:19,984 --> 00:03:22,111 [whimpering softly] 41 00:03:23,647 --> 00:03:26,483 [footfalls approaching] 42 00:03:26,523 --> 00:03:27,983 [slot opens] 43 00:03:33,643 --> 00:03:35,353 [slot closes] 44 00:03:50,557 --> 00:03:53,101 ♪ slow, tense music ♪ 45 00:03:56,133 --> 00:03:58,302 [door creaks open] 46 00:04:21,026 --> 00:04:23,069 [Nicky groans] 47 00:04:23,160 --> 00:04:24,360 Shh. 48 00:04:28,435 --> 00:04:29,561 [murmuring] 49 00:04:30,240 --> 00:04:30,600 [shushing] It's gonna be okay. 50 00:04:31,800 --> 00:04:32,520 Dad? 51 00:04:38,223 --> 00:04:40,559 ♪ pulsing music ♪ 52 00:04:49,484 --> 00:04:51,236 ♪ whimsical music ♪ 53 00:04:52,153 --> 00:04:53,947 [Harry sighs] 54 00:05:00,060 --> 00:05:01,020 Hey, where's your sister? 55 00:05:02,500 --> 00:05:04,980 Oh. Um, I don't know. In her room? 56 00:05:05,420 --> 00:05:07,060 No, she didn't come home last night. 57 00:05:07,100 --> 00:05:10,140 Maybe she crashed at Sofia's. 58 00:05:10,340 --> 00:05:12,180 She said she was going to Gio's. 59 00:05:12,180 --> 00:05:13,100 You know where he lives? 60 00:05:13,980 --> 00:05:15,860 I think he mentioned he's got a place by the beach. 61 00:05:15,900 --> 00:05:17,660 This kid has his own place? How old is he? 62 00:05:18,300 --> 00:05:21,260 - I don't know, like 25? - Son of a bitch! 63 00:05:23,060 --> 00:05:24,780 [sighs] I assumed that he was in high school. 64 00:05:25,034 --> 00:05:27,620 [scoffs, chuckles] 65 00:05:27,620 --> 00:05:28,340 Oh, Deb. 66 00:05:29,260 --> 00:05:30,900 You went on the double date with them, 67 00:05:30,900 --> 00:05:31,780 what-what'd you think? 68 00:05:32,700 --> 00:05:33,780 - I liked him. - Yeah? 69 00:05:33,820 --> 00:05:37,300 He seemed protective of Deb. We had fun hot-wiring a car. 70 00:05:38,180 --> 00:05:39,100 You stole a car? 71 00:05:39,140 --> 00:05:40,860 It was just a prank on one of Deb's friends. 72 00:05:40,860 --> 00:05:42,487 [scoffs] 73 00:05:42,540 --> 00:05:43,820 You taught me how to do it. 74 00:05:45,260 --> 00:05:48,100 [sighs] All right, well, we'll discuss your joyride later. 75 00:05:48,140 --> 00:05:49,940 LaGuerta and I are heading to Tampa 76 00:05:49,940 --> 00:05:53,280 to chase down a lead on the N.H.I. serial killer case. 77 00:05:53,640 --> 00:05:55,680 My serial killer? The one I told you about? 78 00:05:56,080 --> 00:05:57,680 Please find Deb, all right? 79 00:05:58,000 --> 00:06:00,280 - Before you leave-- - Dex! I'm running late. 80 00:06:00,400 --> 00:06:02,160 I know this is gonna sound crazy, but... 81 00:06:03,280 --> 00:06:05,400 I think Captain Spencer killed Jimmy Powell 82 00:06:05,440 --> 00:06:06,480 and kidnapped Nicky. 83 00:06:10,040 --> 00:06:10,760 You're right. 84 00:06:12,960 --> 00:06:13,880 That is crazy. 85 00:06:14,840 --> 00:06:16,640 But-- You know how I found that spot of blood 86 00:06:16,640 --> 00:06:18,600 on the outside of the box that contained Nicky's finger? 87 00:06:18,640 --> 00:06:21,000 Well, Spencer got all up in my business when he heard about it. 88 00:06:21,120 --> 00:06:23,440 And I walked in on him in my lab reading the blood report. 89 00:06:23,720 --> 00:06:25,320 And he's got a fresh cut on his arm. 90 00:06:25,360 --> 00:06:27,720 You know, I-I cut myself shaving this morning. 91 00:06:27,760 --> 00:06:29,200 You gonna accuse me of murder, too? 92 00:06:29,800 --> 00:06:30,840 - Dad-- - Listen to me! 93 00:06:31,520 --> 00:06:35,000 You don't know what it's like to be a father and lose a child. 94 00:06:35,080 --> 00:06:36,960 I have known Spencer since before you were born. 95 00:06:36,960 --> 00:06:39,440 Christ, I just went to Nicky's confirmation last year! 96 00:06:39,560 --> 00:06:42,080 He's hiding something. I-I-I feel it in my bones. 97 00:06:42,080 --> 00:06:44,040 This has nothing to do with Spencer. 98 00:06:44,040 --> 00:06:46,840 This is all about you. You-You're like a hammer. 99 00:06:46,840 --> 00:06:48,720 Everything you see is a fucking nail! 100 00:06:50,200 --> 00:06:52,860 I know you have a darkness inside of you. 101 00:06:53,140 --> 00:06:54,940 I just didn't know that you were gonna project it 102 00:06:54,940 --> 00:06:56,220 on everyone around you. 103 00:06:59,420 --> 00:07:02,420 Just focus on finding your sister, okay? 104 00:07:04,926 --> 00:07:06,594 [door slams] 105 00:07:08,346 --> 00:07:10,557 ♪ "In Your Room" by The Bangles ♪ 106 00:07:16,062 --> 00:07:17,772 [Gio sighs] 107 00:07:21,020 --> 00:07:22,700 This rom-com shit is cute and all, 108 00:07:22,700 --> 00:07:24,380 but I need some fucking coffee. 109 00:07:26,380 --> 00:07:27,380 A la orden. 110 00:07:28,380 --> 00:07:30,300 ♪ I love it in your room at night ♪ 111 00:07:30,300 --> 00:07:33,500 ♪ You're the only one who gets through to me ♪ 112 00:07:33,500 --> 00:07:34,580 [giggles] 113 00:07:34,580 --> 00:07:36,740 ♪ In the warm glow of the candlelight ♪ 114 00:07:36,780 --> 00:07:40,140 ♪ Oh, I wonder what you're gonna do to me ♪ 115 00:07:40,140 --> 00:07:41,340 ♪ In your room ♪ 116 00:07:41,340 --> 00:07:43,740 ♪ I come alive when I'm with you ♪ 117 00:07:44,580 --> 00:07:46,900 ♪ I'll do anything you want me to ♪ 118 00:07:49,085 --> 00:07:51,671 ♪ In your room ♪ 119 00:07:52,588 --> 00:07:54,674 ♪ In your room ♪ 120 00:07:57,200 --> 00:08:00,000 ♪ I feel good in your room ♪ 121 00:08:00,040 --> 00:08:01,840 ♪ Let's lock the world out... ♪ 122 00:08:02,120 --> 00:08:04,160 Un cortadito para la dama. 123 00:08:05,440 --> 00:08:06,920 Shit, I could get used to this. 124 00:08:07,080 --> 00:08:13,960 ♪ Nobody ever made me crazy like this ♪ 125 00:08:13,960 --> 00:08:15,800 [chuckles] 126 00:08:15,800 --> 00:08:17,080 My shirt looks good on you. 127 00:08:17,800 --> 00:08:18,800 You look good on me. 128 00:08:19,800 --> 00:08:20,880 - [laughs] - So, what are you up to today? 129 00:08:21,400 --> 00:08:22,800 I have to take the boat to Bimini. 130 00:08:23,160 --> 00:08:25,880 Little business trip. Pick something up for my dad. You? 131 00:08:26,920 --> 00:08:30,040 Um... I was suspended from school, so... 132 00:08:31,640 --> 00:08:32,039 Nothing. 133 00:08:32,440 --> 00:08:33,400 Want me to drive you home? 134 00:08:33,679 --> 00:08:35,120 I can drop you on the way to the marina. 135 00:08:35,200 --> 00:08:35,880 Mm, fuck no. [scoffs] 136 00:08:37,039 --> 00:08:39,159 The last place I want to be is with my family right now. 137 00:08:41,120 --> 00:08:42,520 Maybe I could hang out here today? 138 00:08:44,880 --> 00:08:48,200 Or... you could come with me. 139 00:08:49,770 --> 00:08:50,490 To Bimini? 140 00:08:51,050 --> 00:08:51,690 You down? 141 00:08:52,570 --> 00:08:55,010 Uh... Fuck yes. [laughs] 142 00:08:57,010 --> 00:08:59,650 I don't have a swimsuit. Or-or a passport. 143 00:08:59,730 --> 00:09:01,970 You don't need anything when you're with me. 144 00:09:02,566 --> 00:09:03,900 [laughs] 145 00:09:05,026 --> 00:09:07,904 - [kissing] - [giggling] 146 00:09:07,946 --> 00:09:09,823 ♪ upbeat music ♪ 147 00:09:22,930 --> 00:09:25,090 Sofia! Hey. 148 00:09:25,090 --> 00:09:26,090 Quick, put your arm around me. 149 00:09:27,410 --> 00:09:30,090 [sighs] Well, this is awkward. 150 00:09:30,210 --> 00:09:31,570 Dexter, this is my new boyfriend, Chad. 151 00:09:31,610 --> 00:09:33,050 Chad, this is my ex. 152 00:09:33,370 --> 00:09:34,970 This the dude who beat up Tiffany's brother? 153 00:09:35,210 --> 00:09:36,050 - [Sofia] Mm-hmm. - [Chad] Hey, man. 154 00:09:36,050 --> 00:09:37,210 I don't want any problems. 155 00:09:37,250 --> 00:09:38,210 Oh, grow a pair, Chad. 156 00:09:38,610 --> 00:09:39,570 Nice to meet you, Chad. 157 00:09:39,850 --> 00:09:41,210 Babe, I'll see you at the lockers? 158 00:09:41,370 --> 00:09:41,810 Yeah. 159 00:09:43,730 --> 00:09:45,610 [Dexter] The mating rituals of high schoolers 160 00:09:45,610 --> 00:09:47,750 out in the wild always mystified me. 161 00:09:51,190 --> 00:09:52,510 [sighs] Go. What do you want? 162 00:09:52,830 --> 00:09:54,190 Uh, you know where Deb is? 163 00:09:54,350 --> 00:09:55,710 Why would I? We're not speaking. 164 00:09:56,430 --> 00:09:57,190 Like, today? 165 00:09:57,310 --> 00:09:57,950 Like, at all. 166 00:09:58,390 --> 00:09:59,550 Not since she totally betrayed me 167 00:09:59,550 --> 00:10:00,990 by taking your side in the breakup. 168 00:10:02,070 --> 00:10:02,910 Oh. 169 00:10:02,950 --> 00:10:05,150 [sighs] She didn't even tell you. That's typical. 170 00:10:05,310 --> 00:10:07,510 Look, she went to Gio's last night and never came home. 171 00:10:07,870 --> 00:10:09,190 My dad's freaking out. 172 00:10:09,590 --> 00:10:12,790 You know Gio's phone number, address, anything? 173 00:10:14,870 --> 00:10:16,710 I think his last name is "Martino"? 174 00:10:17,670 --> 00:10:19,950 Like the Dolphins quarterback but with a "T"? 175 00:10:20,030 --> 00:10:21,310 Cool. Okay. 176 00:10:22,070 --> 00:10:24,790 Wherever Deb is, she doesn't want to be found. 177 00:10:25,990 --> 00:10:26,990 She pushed everyone away. 178 00:10:28,110 --> 00:10:28,710 Even me. 179 00:10:30,590 --> 00:10:31,830 Well, thanks. 180 00:10:32,133 --> 00:10:35,428 ♪ salsa music ♪ 181 00:10:51,770 --> 00:10:52,530 I'm driving. 182 00:10:53,650 --> 00:10:54,450 [chuckles] Oh, boy. [inhales] 183 00:10:55,930 --> 00:10:57,010 Here I thought you were one of those 184 00:10:57,010 --> 00:10:58,530 married-to-the-job types. 185 00:10:58,730 --> 00:10:59,730 It's not serious. 186 00:11:00,210 --> 00:11:01,330 All work and no play? 187 00:11:02,290 --> 00:11:05,130 His name is Miguel Prado. He's still in law school. 188 00:11:05,170 --> 00:11:06,610 Well, he's not gonna be a student forever. 189 00:11:06,770 --> 00:11:08,010 Yeah, well, he's delusional. 190 00:11:08,010 --> 00:11:09,730 Thinks he's gonna be DA someday. 191 00:11:11,901 --> 00:11:15,237 ♪ upbeat, tropical music ♪ 192 00:11:23,050 --> 00:11:25,610 [Harry] Why would Petrie drive from Tampa to Miami 193 00:11:25,610 --> 00:11:27,210 - to commit three murders? - Hmm. 194 00:11:28,970 --> 00:11:30,010 Murder vacation? 195 00:11:31,290 --> 00:11:32,450 This doesn't make sense. 196 00:11:33,125 --> 00:11:35,265 [exhales] 197 00:11:35,650 --> 00:11:36,690 - Long night? - Hmm. 198 00:11:37,010 --> 00:11:37,730 Aren't they all? 199 00:11:38,290 --> 00:11:40,210 Mm. We don't have to talk about it. 200 00:11:40,330 --> 00:11:40,690 Oh... 201 00:11:41,450 --> 00:11:42,730 It's just things have been rough 202 00:11:42,730 --> 00:11:44,630 with my daughter, Deb, lately. 203 00:11:44,630 --> 00:11:47,990 She's, uh, 17, she's acting out. 204 00:11:49,310 --> 00:11:50,270 Isn't that what they do? 205 00:11:50,670 --> 00:11:51,750 Ah, I'm her dad. 206 00:11:52,630 --> 00:11:53,950 And I want to fix everything, 207 00:11:53,950 --> 00:11:56,990 I just have no idea how to help her. 208 00:11:57,030 --> 00:11:58,830 I thought daughters usually give their mothers hell 209 00:11:58,830 --> 00:11:59,430 - at that age. - [chuckles] 210 00:12:00,990 --> 00:12:03,430 Yeah. Her mom passed away a year ago. 211 00:12:05,950 --> 00:12:06,390 Sorry. 212 00:12:07,110 --> 00:12:07,710 I didn't know. 213 00:12:10,470 --> 00:12:12,590 I do know what it's like to grow up without a mother. 214 00:12:14,270 --> 00:12:17,030 I immigrated to the U.S. as a kid. 215 00:12:18,110 --> 00:12:20,070 Alone. 216 00:12:20,070 --> 00:12:21,072 [sighs] 217 00:12:23,350 --> 00:12:24,830 [chuckles] I can't believe they put up with me. 218 00:12:25,853 --> 00:12:27,313 [Harry chuckles softly] 219 00:12:27,790 --> 00:12:29,030 Well, you couldn't have been that bad. 220 00:12:29,790 --> 00:12:32,310 Ran away with a tattooed guy on a motorcycle. 221 00:12:32,668 --> 00:12:34,670 - Wow... - [laughs] 222 00:12:34,670 --> 00:12:37,030 Made it all the way to Boston before they tracked me down. 223 00:12:37,030 --> 00:12:38,230 [sighs] 224 00:12:38,230 --> 00:12:40,350 Still, no matter how far away I strayed, 225 00:12:40,710 --> 00:12:42,430 I always found my way back home. 226 00:12:44,570 --> 00:12:45,210 Deb will, too. 227 00:12:46,890 --> 00:12:47,370 Thanks. 228 00:12:48,433 --> 00:12:50,352 [laughing] 229 00:12:50,394 --> 00:12:52,354 ♪ gentle music ♪ 230 00:12:54,856 --> 00:12:56,817 [child giggles] 231 00:13:05,930 --> 00:13:07,410 There's a big shipment of cocaine 232 00:13:07,410 --> 00:13:08,930 heading to New York tomorrow night. 233 00:13:10,370 --> 00:13:13,250 Estrada wants me there with him to oversee the transfer. 234 00:13:15,810 --> 00:13:16,450 He say why? 235 00:13:17,810 --> 00:13:19,290 So I can learn the operation. 236 00:13:19,896 --> 00:13:21,773 [laughs] 237 00:13:22,210 --> 00:13:23,010 This is it. 238 00:13:23,690 --> 00:13:24,570 Uh, you did it. 239 00:13:25,610 --> 00:13:27,090 We are gonna bust that fucker 240 00:13:27,330 --> 00:13:29,330 and every scumbag who works for him. 241 00:13:29,770 --> 00:13:31,170 Where'd he say it's going down? 242 00:13:31,850 --> 00:13:34,330 Jimenez will contact me with the details tonight. 243 00:13:34,730 --> 00:13:36,050 Let me know as soon as he does. 244 00:13:36,774 --> 00:13:38,775 [children laughing] 245 00:13:38,890 --> 00:13:40,770 Couple of days, this is all gonna be over. 246 00:13:41,430 --> 00:13:42,910 Be able to get the kids out of here. 247 00:13:44,230 --> 00:13:45,110 Start a new life. 248 00:13:47,750 --> 00:13:48,150 Yeah. 249 00:13:51,150 --> 00:13:51,990 Listen, Laura. 250 00:13:53,590 --> 00:13:55,590 This last year, with you and the boys... 251 00:13:55,910 --> 00:13:56,790 Please, Harry. 252 00:13:58,590 --> 00:14:00,070 We can't let go by holding on. 253 00:14:02,350 --> 00:14:03,430 [Dexter] Swing! Swing! 254 00:14:04,270 --> 00:14:05,190 Hey. Oh... 255 00:14:06,940 --> 00:14:09,317 tense, pensive music ♪ 256 00:14:12,790 --> 00:14:13,630 Okay. It's okay. 257 00:14:14,110 --> 00:14:15,830 All right, j-just for a minute, all right? 258 00:14:15,870 --> 00:14:17,510 All right, you have to beat me there, okay? 259 00:14:18,190 --> 00:14:20,710 Oh, I'm coming-- Oh! You win. 260 00:14:21,443 --> 00:14:23,446 ♪ dramatic music ♪ 261 00:14:31,790 --> 00:14:34,190 [officer] Miami Metro Crime Stoppers, how can I assist you? 262 00:14:34,230 --> 00:14:35,750 [Bobby] Yeah, so we've been hitting up informants, 263 00:14:35,750 --> 00:14:37,190 especially ones with cartel ties. 264 00:14:37,190 --> 00:14:39,070 But so far, no sightings of Nicky. 265 00:14:39,110 --> 00:14:40,730 What about Campos's guys? 266 00:14:40,770 --> 00:14:41,650 Los Tigres. 267 00:14:42,370 --> 00:14:43,050 [Bobby] Word on the street is 268 00:14:43,050 --> 00:14:44,770 they're out to make a name for themselves in Miami. 269 00:14:44,810 --> 00:14:46,410 Well, kidnapping a Homicide captain's son 270 00:14:46,410 --> 00:14:47,490 would certainly do that. 271 00:14:47,730 --> 00:14:49,690 This is all we've been able to gather on them so far. 272 00:14:55,530 --> 00:14:56,170 Get more. 273 00:14:56,570 --> 00:14:58,210 I want names of every member. 274 00:14:58,850 --> 00:15:00,170 Addresses, phone numbers. 275 00:15:00,610 --> 00:15:02,610 I want to know what they're gonna do before they do it. 276 00:15:03,250 --> 00:15:04,890 These motherfuckers could have my son 277 00:15:04,890 --> 00:15:06,130 and we are running out of time. 278 00:15:06,170 --> 00:15:07,690 - We'll keep pushing. - Hey, you know we also set up 279 00:15:07,690 --> 00:15:09,090 an anonymous Crime Stoppers tip line 280 00:15:09,090 --> 00:15:10,450 that's being monitored around the clock. 281 00:15:10,850 --> 00:15:12,130 Someone out there knows something. 282 00:15:13,853 --> 00:15:15,563 ♪ tense music ♪ 283 00:15:24,239 --> 00:15:25,615 [sighs] 284 00:15:27,730 --> 00:15:29,610 [Dexter] Normally, the hunt for Deb would have been low 285 00:15:29,610 --> 00:15:31,930 on my to-do list. 286 00:15:31,930 --> 00:15:34,290 But what Harry wanted, Harry got. 287 00:15:34,474 --> 00:15:36,017 [sighs] 288 00:15:45,910 --> 00:15:48,190 Not much to go on, but... 289 00:15:48,430 --> 00:15:49,030 bingo. 290 00:15:53,143 --> 00:15:54,310 [pen clatters] 291 00:15:55,270 --> 00:15:57,350 Special delivery. Oops. 292 00:15:57,750 --> 00:15:58,910 Sorry about that, Dex. 293 00:15:58,950 --> 00:16:00,390 Damn aloe gets everywhere. 294 00:16:00,950 --> 00:16:01,590 Sunburn? 295 00:16:01,790 --> 00:16:02,990 Gene's only job 296 00:16:02,990 --> 00:16:04,750 is to bring the two most essential things 297 00:16:04,750 --> 00:16:06,270 every boat outing must have... 298 00:16:07,350 --> 00:16:09,310 - [snaps fingers] - Sunscreen and life jackets? 299 00:16:09,310 --> 00:16:10,790 Sunscreen and rum cocktails. 300 00:16:10,830 --> 00:16:12,510 At least he remembered the mai tais. 301 00:16:12,870 --> 00:16:15,110 You know, if you ever want to borrow the boat, just ask. 302 00:16:15,270 --> 00:16:16,670 Camilla, thank you for bringing those up. 303 00:16:17,750 --> 00:16:18,550 What is all this? 304 00:16:19,350 --> 00:16:20,950 Your reward for impressing the boss. 305 00:16:22,150 --> 00:16:23,270 Captain Spencer requested 306 00:16:23,270 --> 00:16:25,790 that you review the blood spatter on these cold cases. 307 00:16:26,150 --> 00:16:28,230 Oh, wow, Dexter. He must think a lot of you. 308 00:16:29,550 --> 00:16:33,750 [Dexter] And I had thought a lot about him. 309 00:16:33,750 --> 00:16:35,150 If I was so valued, 310 00:16:35,870 --> 00:16:38,570 why did Spencer want me working on every case 311 00:16:38,570 --> 00:16:40,290 except the most important one... 312 00:16:41,250 --> 00:16:42,290 his own son's? 313 00:16:42,570 --> 00:16:43,450 Okay, I'm gonna go home. 314 00:16:43,850 --> 00:16:45,370 Quick shower, change and then I'm gonna be back. 315 00:16:45,370 --> 00:16:46,530 Okay. We'll call with any news. 316 00:16:47,122 --> 00:16:49,249 ♪ atmospheric music ♪ 317 00:16:49,330 --> 00:16:51,050 [Dexter] What did Spencer want me to find? 318 00:16:52,890 --> 00:16:53,930 Or not find? 319 00:17:10,410 --> 00:17:16,609 [Dexter] I had to know where he was going. 320 00:17:33,290 --> 00:17:36,390 A left heads toward Coral Gables, where Spencer lives. 321 00:17:38,430 --> 00:17:39,510 Maybe Harry was right, 322 00:17:39,510 --> 00:17:41,630 maybe I was projecting my darkness 323 00:17:41,630 --> 00:17:43,110 onto a grieving father. 324 00:17:45,310 --> 00:17:46,550 Or maybe I wasn't. 325 00:17:46,624 --> 00:17:49,085 ♪ "The Scroll" by Lord Nelson ♪ 326 00:17:49,122 --> 00:17:52,626 [singer vocalizing] 327 00:17:52,630 --> 00:17:53,790 ♪ You have no defense ♪ 328 00:17:53,790 --> 00:17:55,870 ♪ Whether you're old, if your blood's not cold ♪ 329 00:17:55,870 --> 00:17:57,110 ♪ You can do the Scroll ♪ 330 00:17:57,150 --> 00:17:58,670 ♪ The Scroll will help you unwind ♪ 331 00:17:58,670 --> 00:18:00,190 ♪ Your muscle, your daily strain ♪ 332 00:18:00,190 --> 00:18:01,630 ♪ And your razzle-dazzle ♪ 333 00:18:01,670 --> 00:18:03,510 ♪ Put your hand on your partner's shoulder ♪ 334 00:18:03,550 --> 00:18:05,630 ♪ Warm up yourself as you come together... ♪ 335 00:18:05,950 --> 00:18:08,190 [Marco] Refill? 336 00:18:08,230 --> 00:18:09,070 Shit, yeah. 337 00:18:17,550 --> 00:18:19,110 Fucking pinch me. 338 00:18:19,910 --> 00:18:21,030 This cannot be real. 339 00:18:22,910 --> 00:18:24,670 Ow! [laughs] 340 00:18:25,710 --> 00:18:26,390 It's real. 341 00:18:27,390 --> 00:18:28,550 Who are you? 342 00:18:29,990 --> 00:18:30,870 One lucky guy. 343 00:18:32,410 --> 00:18:34,119 [laughs softly] 344 00:18:34,690 --> 00:18:36,290 ♪ Fire ♪ 345 00:18:37,206 --> 00:18:40,417 [singer vocalizing] 346 00:18:43,330 --> 00:18:43,930 ♪ Fire ♪ 347 00:18:46,970 --> 00:18:47,730 ♪ Fire ♪ 348 00:18:53,170 --> 00:18:55,290 - You ready? - Yep. Let's do it. 349 00:18:55,330 --> 00:18:55,930 All right. 350 00:18:57,916 --> 00:18:59,918 ♪ quiet, tense music ♪ 351 00:19:09,770 --> 00:19:14,330 Are you sure this is Petrie's home? 352 00:19:14,370 --> 00:19:16,210 Looks like someone got to him first. 353 00:19:18,970 --> 00:19:19,490 [sighs] Shit. 354 00:19:46,550 --> 00:19:48,110 What are you up to, Captain? 355 00:20:16,710 --> 00:20:18,470 [Dexter] I had to know what was in that bag. 356 00:20:36,938 --> 00:20:39,148 [engine revs] 357 00:20:45,864 --> 00:20:47,615 [brakes squeak] 358 00:20:47,658 --> 00:20:48,825 [engine shuts off] 359 00:20:48,866 --> 00:20:50,869 ♪ ominous music ♪ 360 00:21:17,979 --> 00:21:19,689 [door closes] 361 00:21:20,857 --> 00:21:23,943 [pager vibrating] 362 00:21:26,130 --> 00:21:26,850 [sighs] Shit. 363 00:21:36,390 --> 00:21:38,434 [car phone ringing] 364 00:21:41,270 --> 00:21:43,710 Hey. About time. What'd you find out? 365 00:21:44,550 --> 00:21:45,230 "Find out"? 366 00:21:45,790 --> 00:21:47,670 Yeah, about Deb. Uh, is she okay? 367 00:21:48,030 --> 00:21:49,910 Oh, right, uh... 368 00:21:49,910 --> 00:21:52,550 I-I spoke with Sofia, got Gio's address. 369 00:21:52,910 --> 00:21:54,670 And? You brought her home, right? 370 00:21:55,430 --> 00:21:57,150 Sofia said Deb didn't want to be found. 371 00:21:57,230 --> 00:21:58,590 So, what are you saying? 372 00:21:58,590 --> 00:22:00,790 Y-You just stopped looking for her? 373 00:22:02,270 --> 00:22:05,830 I saw Spencer do something weird, 374 00:22:06,110 --> 00:22:07,230 and I followed him. 375 00:22:07,350 --> 00:22:09,870 You are not a detective, Dexter, 376 00:22:09,870 --> 00:22:11,070 you're fucking Forensics. 377 00:22:11,070 --> 00:22:12,310 And you're talking about a guy 378 00:22:12,910 --> 00:22:15,070 who has served on the force for 30 years. 379 00:22:15,310 --> 00:22:16,230 - But Dad-- - You want to know what 380 00:22:16,230 --> 00:22:17,390 Spencer and I have in common? 381 00:22:17,510 --> 00:22:19,230 We both have kids that are missing, 382 00:22:19,230 --> 00:22:21,150 one of them is your sister for fuck's sake. 383 00:22:22,110 --> 00:22:23,110 Find her. Now. 384 00:22:24,529 --> 00:22:26,614 [dial tone] 385 00:22:27,490 --> 00:22:29,617 [coin jingles] 386 00:22:32,930 --> 00:22:35,170 - Miami Metro? - Hey. Sergeant Morgan. 387 00:22:35,370 --> 00:22:37,610 I'm Detective Raymond. This is Bean. 388 00:22:38,050 --> 00:22:40,690 Wow, was that a real deal car phone you were just on? 389 00:22:41,050 --> 00:22:42,690 Uh, yeah, that was a phone. 390 00:22:42,810 --> 00:22:44,770 - And it works? - Yeah. 391 00:22:45,170 --> 00:22:46,210 So you could've called us at any point 392 00:22:46,210 --> 00:22:47,250 - during your drive up here? - [Harry chuckles] 393 00:22:48,090 --> 00:22:50,690 Unwad your panties, Detective. We're just following a lead. 394 00:22:50,690 --> 00:22:51,850 We didn't want to sound the alarm 395 00:22:51,850 --> 00:22:53,250 until we knew we had something. 396 00:22:53,650 --> 00:22:55,410 A little professional courtesy would've been nice is all. 397 00:22:55,410 --> 00:22:56,770 [Maria] We just have a few questions. 398 00:22:56,930 --> 00:22:58,130 Then we'll be out of your... 399 00:22:59,890 --> 00:23:00,170 - [Maria clears throat] - Right. 400 00:23:00,250 --> 00:23:03,010 Uh, so, how'd Paul Petrie end up on your radar? 401 00:23:03,210 --> 00:23:05,930 He's a possible suspect in a homicide case we're working. 402 00:23:06,370 --> 00:23:07,730 And when'd the homicide occur? 403 00:23:08,490 --> 00:23:09,530 Little over a week ago. 404 00:23:09,930 --> 00:23:12,730 Ah. Then Petrie's definitely not your guy. 405 00:23:14,090 --> 00:23:16,890 Here, come see for yourself. 406 00:23:22,610 --> 00:23:23,330 - [closes knife] - Come on in. 407 00:23:23,819 --> 00:23:25,572 ♪ dark, mysterious music ♪ 408 00:23:29,534 --> 00:23:30,910 [door closes] 409 00:23:30,910 --> 00:23:33,710 Okay, so Petrie's family called in a wellness check 410 00:23:33,710 --> 00:23:35,190 when they couldn't get in touch with him. 411 00:23:36,910 --> 00:23:39,910 Discovered his body right there. Three weeks ago. 412 00:23:40,430 --> 00:23:41,950 And what's your theory on the whole thing? 413 00:23:42,510 --> 00:23:45,230 Uh, well, it started in here, 414 00:23:45,270 --> 00:23:46,550 the victim tried to crawl... 415 00:23:47,950 --> 00:23:49,630 and, well, he didn't make it very far. 416 00:23:51,590 --> 00:23:52,550 [Maria] Cause of death? 417 00:23:52,590 --> 00:23:53,390 - Wasn't hugs. - [Raymond chuckles] 418 00:23:53,950 --> 00:23:55,070 [Raymond] Blunt force trauma. 419 00:23:56,110 --> 00:23:58,550 Someone took a fire poker, beat the guy like a piñata 420 00:23:59,070 --> 00:24:01,030 and kept going after the candy came out. 421 00:24:01,070 --> 00:24:01,510 Mm. [sighs] 422 00:24:03,670 --> 00:24:07,070 I wish your son was here so he could do his... thing. 423 00:24:08,830 --> 00:24:11,910 What have you learned about the victim? 424 00:24:11,950 --> 00:24:13,670 Petrie was a psychiatrist. 425 00:24:13,670 --> 00:24:15,630 Specialized in adolescent behavior disorders. 426 00:24:15,990 --> 00:24:18,230 Worked at Harbor Light Mental Hospital. 427 00:24:18,270 --> 00:24:21,190 He also ran a private practice here in his home office. 428 00:24:21,230 --> 00:24:23,070 And this was Dr. Petrie's desk calendar 429 00:24:23,070 --> 00:24:24,190 with all of his appointments? 430 00:24:24,350 --> 00:24:25,770 Yup. And as you can see, 431 00:24:26,290 --> 00:24:27,930 the last few months' pages were torn out. 432 00:24:28,334 --> 00:24:29,669 [Harry] Hmm. 433 00:24:30,250 --> 00:24:32,330 The killer didn't want us seeing Petrie's schedule. 434 00:24:33,650 --> 00:24:35,850 So you're thinking it's a, uh, former patient 435 00:24:35,850 --> 00:24:37,810 - of Dr. Petrie's, hmm? - Yeah. 436 00:24:38,370 --> 00:24:39,170 Any suspects? 437 00:24:40,170 --> 00:24:41,930 [chuckles] Yeah. 300 of 'em. 438 00:24:43,330 --> 00:24:45,130 [laughs] We got patient files going back 22 years 439 00:24:45,130 --> 00:24:51,890 at the station, if you want to take a look at 'em. 440 00:24:52,762 --> 00:24:54,889 [Doobie Brothers' "Drift Away" playing] 441 00:24:54,970 --> 00:24:59,010 ♪ Day after day I'm more confused... ♪ 442 00:25:01,930 --> 00:25:03,050 [Laura] Ooh la la. 443 00:25:03,610 --> 00:25:05,690 Would you look at that? You got skills, baby. 444 00:25:07,890 --> 00:25:09,250 Dex, what do you think of Mommy's nails? 445 00:25:09,770 --> 00:25:10,170 - Pretty. - [chuckles] 446 00:25:12,010 --> 00:25:13,290 You got a good eye, my love. 447 00:25:14,570 --> 00:25:16,690 Okay, what color next? 448 00:25:17,290 --> 00:25:20,130 - Green. - [Laura] Mm. Perfect. 449 00:25:21,010 --> 00:25:22,490 Got a big night tonight. 450 00:25:23,850 --> 00:25:24,750 Give me the works. 451 00:25:25,950 --> 00:25:27,150 ♪ And drift away... ♪ 452 00:25:27,190 --> 00:25:29,070 Beautiful, baby. You got it. 453 00:25:29,230 --> 00:25:32,270 ♪ Oh, give me the beat, boys, and free my soul ♪ 454 00:25:32,270 --> 00:25:35,070 ♪ I want to get lost in your rock 'n' roll... ♪ 455 00:25:36,350 --> 00:25:38,830 Oh, my God! 456 00:25:39,110 --> 00:25:39,590 - [Laura screams] - [Juan] Come here. 457 00:25:40,310 --> 00:25:43,070 - Get off me! - [grunting] 458 00:25:43,110 --> 00:25:46,950 - No, let them go! No! - Mom! 459 00:25:46,950 --> 00:25:47,702 - Mommy! - [screaming] 460 00:25:48,510 --> 00:25:48,750 - [Dexter] Mom! - [clamoring] 461 00:25:48,996 --> 00:25:50,747 [Juan grunts] 462 00:25:51,030 --> 00:25:52,710 - [shouts] - [Dexter] Mommy! 463 00:25:53,390 --> 00:25:54,870 Mommy! No! 464 00:25:56,002 --> 00:25:58,046 ♪ upbeat, tropical music ♪ 465 00:26:01,430 --> 00:26:01,990 [Stefano] Gio! 466 00:26:02,030 --> 00:26:02,630 - Primo. - [exclaims] 467 00:26:03,910 --> 00:26:05,230 ¡Mis primos favoritos! 468 00:26:05,550 --> 00:26:08,430 That's Andrea and that's Stefano. 469 00:26:08,470 --> 00:26:11,390 Damn, G. Your yacht get bigger since last time? 470 00:26:11,430 --> 00:26:13,230 Bigger boat to distract from your tiny dick, eh? 471 00:26:13,230 --> 00:26:15,550 Uh, Gio's dick doesn't need any distractions. 472 00:26:16,070 --> 00:26:16,710 Trust me. 473 00:26:17,550 --> 00:26:19,950 Una gringa chistosa. Me gusta. 474 00:26:19,990 --> 00:26:20,950 Get in here, chica. 475 00:26:22,240 --> 00:26:26,200 Okay, now, who's ready to have a good time? 476 00:26:26,327 --> 00:26:27,454 - [cheering] - Huh? 477 00:26:27,496 --> 00:26:29,248 [cheering continues] 478 00:26:29,289 --> 00:26:31,416 ♪ "Rico Suave" by Gerado ♪ 479 00:26:31,840 --> 00:26:32,960 ♪ Suave ♪ 480 00:26:33,668 --> 00:26:35,838 [cheering] 481 00:26:36,200 --> 00:26:36,920 ♪ Rico... ♪ 482 00:26:37,576 --> 00:26:39,036 [Stefano] Gio! 483 00:26:40,840 --> 00:26:41,520 - [cheering] - ♪ Suave ♪ 484 00:26:42,670 --> 00:26:45,298 [singing in Spanish] 485 00:26:47,718 --> 00:26:50,720 [sniffs, exhales] 486 00:26:50,720 --> 00:26:53,320 ♪ So please don't judge a book by its cover ♪ 487 00:26:53,400 --> 00:26:55,080 ♪ There's more to being a Latin lover ♪ 488 00:26:55,120 --> 00:26:57,880 ♪ You got to know how to deal with a woman that won't let go ♪ 489 00:26:57,920 --> 00:27:00,040 ♪ The price you pay for being a gigolo... ♪ 490 00:27:00,080 --> 00:27:01,280 I need water. 491 00:27:01,320 --> 00:27:02,080 Hurry back. 492 00:27:03,360 --> 00:27:04,080 ♪ Rico ♪ 493 00:27:05,988 --> 00:27:07,823 [laughs] 494 00:27:08,040 --> 00:27:09,160 ♪ Suave... ♪ 495 00:27:11,920 --> 00:27:13,560 - Water, please. - You got it. 496 00:27:16,967 --> 00:27:19,177 ♪ Suave... ♪ 497 00:27:19,400 --> 00:27:20,640 - Enjoy. - Thanks. 498 00:27:21,221 --> 00:27:23,265 ♪ ominous, droning music ♪ 499 00:27:32,500 --> 00:27:33,540 What are you staring at? 500 00:27:34,300 --> 00:27:36,500 Hey, you got prettier things to look at right here. 501 00:27:36,890 --> 00:27:38,100 [chuckles] 502 00:27:38,100 --> 00:27:39,540 I saw some people going onto your boat, 503 00:27:39,540 --> 00:27:41,300 I thought they might be breaking in or something. 504 00:27:41,340 --> 00:27:42,180 Don't worry about that. 505 00:27:42,180 --> 00:27:43,260 I told you I was here for business. 506 00:27:43,300 --> 00:27:44,260 And what's with the big-ass crate? 507 00:27:44,260 --> 00:27:45,900 I said don't worry about it. 508 00:27:46,700 --> 00:27:48,180 I've got something for you. 509 00:27:50,380 --> 00:27:51,180 Fuck you. 510 00:27:52,006 --> 00:27:53,299 [Gio chuckles] 511 00:27:53,940 --> 00:27:55,140 Is that a good "fuck you"? 512 00:27:55,180 --> 00:27:55,980 - Fuck yes. - [laughs] 513 00:27:57,820 --> 00:28:00,420 ♪ Rico... ♪ 514 00:28:03,140 --> 00:28:04,060 [Deb] I love it. 515 00:28:06,180 --> 00:28:06,940 I love you. [laughs] 516 00:28:09,140 --> 00:28:10,900 You don't have to say it back or anything. 517 00:28:11,340 --> 00:28:13,700 It's totally cool if you're not there yet. 518 00:28:18,060 --> 00:28:19,660 ♪ Rico ♪ 519 00:28:22,760 --> 00:28:23,840 ♪ Suave ♪ 520 00:28:24,720 --> 00:28:26,514 ♪ intriguing music ♪ 521 00:28:31,426 --> 00:28:33,511 [doorbell buzzes] 522 00:28:37,320 --> 00:28:38,960 I don't want any encyclopedias. 523 00:28:39,360 --> 00:28:41,800 Uh, no, uh, I'm Deb's brother. 524 00:28:42,560 --> 00:28:43,880 Who the fuck is Deb? 525 00:28:43,920 --> 00:28:45,400 Gio's girlfriend? 526 00:28:46,600 --> 00:28:47,400 [chuckles] Of course she is. 527 00:28:48,560 --> 00:28:50,640 - Are they here? - Gio knows better than to bring 528 00:28:50,640 --> 00:28:52,760 his "New Bitch on the Cock" around when I'm in town. 529 00:28:53,600 --> 00:28:55,360 And... who are you? 530 00:28:55,920 --> 00:28:57,920 Ariana. Gio's fiancée. 531 00:28:58,680 --> 00:29:00,920 Oh. Congratulations. 532 00:29:01,960 --> 00:29:02,480 [chuckles] Shiny. 533 00:29:02,680 --> 00:29:03,120 I know. 534 00:29:04,099 --> 00:29:05,850 [contented sigh] 535 00:29:07,200 --> 00:29:08,080 [Dexter] You know where they are? 536 00:29:08,480 --> 00:29:09,840 [Ariana] Told me he was going to our condo 537 00:29:09,840 --> 00:29:11,080 at the Bimini Royale. 538 00:29:11,120 --> 00:29:12,160 Some business trip. 539 00:29:12,680 --> 00:29:13,880 But if he brought your sister, 540 00:29:14,680 --> 00:29:16,160 it's probably also a fuck trip. 541 00:29:17,800 --> 00:29:18,320 Thanks. 542 00:29:19,700 --> 00:29:21,820 Uh, and... sorry, I guess. 543 00:29:22,260 --> 00:29:22,700 Don't be. 544 00:29:23,380 --> 00:29:25,260 Told him I was visiting my sister in New York. 545 00:29:25,980 --> 00:29:26,980 I'm an only child. 546 00:29:28,020 --> 00:29:28,460 Cool. 547 00:29:29,580 --> 00:29:30,220 We done here? 548 00:29:31,460 --> 00:29:32,780 Actually, can I use your phone? 549 00:29:33,260 --> 00:29:35,700 Yeah, whatever. Knock yourself out. 550 00:29:35,780 --> 00:29:37,300 Thanks. It'll be quick. 551 00:29:37,740 --> 00:29:40,220 Gio pays the bills, so call China for all I care. 552 00:29:44,371 --> 00:29:46,707 [line ringing] 553 00:29:46,748 --> 00:29:48,417 [sighs heavily] 554 00:29:50,900 --> 00:29:51,700 Hey, Camilla. 555 00:29:52,700 --> 00:29:54,020 Is that offer still good? 556 00:29:54,660 --> 00:29:56,662 ♪ "Arroz Con Pollo" ♪ 557 00:30:07,940 --> 00:30:09,580 [Dexter] Harry taught me there's a clear difference 558 00:30:09,580 --> 00:30:10,860 between good and evil. 559 00:30:11,300 --> 00:30:14,180 People who deserve to die, and people who don't. 560 00:30:15,140 --> 00:30:17,960 But I knew I wasn't the only one living with secrets. 561 00:30:19,160 --> 00:30:21,720 And I was learning something Harry didn't want to admit: 562 00:30:22,680 --> 00:30:24,280 there's Darkness in everyone. 563 00:30:32,400 --> 00:30:33,720 ♪ Cha cha cha ♪ 564 00:30:39,200 --> 00:30:41,840 Dr. Petrie's patient files. Let your fingers do the walking. 565 00:30:42,560 --> 00:30:44,400 It'll take weeks for us to get through all this. 566 00:30:44,920 --> 00:30:46,440 Why don't we write down the names, we'll check them 567 00:30:46,440 --> 00:30:48,960 against our records in Miami, maybe there'll be some overlap. 568 00:30:49,000 --> 00:30:50,720 Tell you what, you find any connections, 569 00:30:50,720 --> 00:30:53,440 we're happy to fax you the details. Yeah? 570 00:30:53,480 --> 00:30:56,880 Coffee's down the hall. It's shitty. You're welcome. 571 00:30:57,200 --> 00:30:57,640 Good luck. 572 00:30:59,680 --> 00:31:02,120 Even just copying down all the names is gonna take hours. 573 00:31:04,880 --> 00:31:05,640 [Harry] Melodia... 574 00:31:08,840 --> 00:31:09,640 Minarik. 575 00:31:13,400 --> 00:31:14,280 [Harry] B. Moser? 576 00:31:16,048 --> 00:31:19,343 ♪ suspenseful music ♪ 577 00:31:22,220 --> 00:31:26,140 You know, uh, cup of that coffee does sound kind of good. 578 00:31:27,380 --> 00:31:28,100 The shitty one? 579 00:31:28,460 --> 00:31:28,940 Yeah. 580 00:31:30,820 --> 00:31:32,460 Okay. I'll get it for us. 581 00:31:32,700 --> 00:31:34,580 But, uh, you're buying dinner. 582 00:31:35,380 --> 00:31:35,940 Got it. 583 00:31:50,820 --> 00:31:51,740 Discharged? 584 00:31:55,540 --> 00:31:56,740 [mutters] Disorderly conduct. 585 00:32:07,001 --> 00:32:08,460 [muttering] 586 00:32:08,460 --> 00:32:09,580 "Mother's affair." 587 00:32:17,680 --> 00:32:20,240 That stuff will put hair on your chest. 588 00:32:20,280 --> 00:32:22,200 Or, well, in your case-- 589 00:32:22,200 --> 00:32:24,280 Think carefully before you finish that sentence. 590 00:32:28,560 --> 00:32:29,600 "Attending nurse: Raul Martinez." 591 00:32:35,280 --> 00:32:36,120 Holy shit. 592 00:32:38,624 --> 00:32:40,668 [mutters] 593 00:32:43,671 --> 00:32:44,880 [Harry clears throat] 594 00:32:44,880 --> 00:32:45,600 What did I miss? 595 00:32:46,440 --> 00:32:47,280 [coughs] Whole lot of nothing. 596 00:32:50,360 --> 00:32:51,160 Hey, thanks. 597 00:33:02,080 --> 00:33:04,920 Well, maybe Jimenez just hasn't contacted her yet. 598 00:33:06,000 --> 00:33:07,360 Laura always picks up her phone. 599 00:33:07,360 --> 00:33:08,680 I've called her five times. 600 00:33:10,040 --> 00:33:11,440 - [engine shuts off] - You can stay here if you want. 601 00:33:22,340 --> 00:33:22,860 [Harry] Shit. 602 00:33:29,820 --> 00:33:29,860 Shit. 603 00:33:33,860 --> 00:33:34,500 I'll go this way. 604 00:33:34,860 --> 00:33:37,820 Dexter? Brian? 605 00:33:40,260 --> 00:33:42,220 Laura! Laura? 606 00:33:49,435 --> 00:33:50,812 [scoffs] 607 00:33:51,260 --> 00:33:52,060 [Bobby] House is empty. 608 00:33:54,420 --> 00:33:55,340 [Harry] They've been taken. 609 00:33:56,172 --> 00:33:59,384 ♪ somber guitar music ♪ 610 00:34:01,340 --> 00:34:02,180 [Laura] It's gonna be okay. [crying softly] 611 00:34:03,389 --> 00:34:05,140 Mommy? 612 00:34:09,144 --> 00:34:12,189 [crying, groaning] 613 00:34:16,276 --> 00:34:18,320 [crying, speaking Spanish] 614 00:34:19,400 --> 00:34:20,199 It's gonna be okay. 615 00:34:20,239 --> 00:34:21,120 Mommy? 616 00:34:22,199 --> 00:34:23,880 Yeah, Mommy's here with you, okay? 617 00:34:23,920 --> 00:34:24,800 Everything's gonna be okay. [sobs] 618 00:34:27,830 --> 00:34:30,707 ♪ upbeat, tropical music ♪ 619 00:34:31,120 --> 00:34:32,400 Diamonds look good on me. 620 00:34:33,000 --> 00:34:34,679 Really brings out my wrist. [laughs] 621 00:34:35,795 --> 00:34:37,463 [pager beeping] 622 00:34:38,199 --> 00:34:39,199 Shit. [sniffs] 623 00:34:40,679 --> 00:34:43,520 Gabe, I got to use the back room to make a call. 624 00:34:44,840 --> 00:34:45,960 I'll just be a few minutes. 625 00:34:47,010 --> 00:34:51,680 [giggles, sighs] 626 00:34:58,520 --> 00:35:00,120 If my boyfriend comes back, can you tell him 627 00:35:00,120 --> 00:35:01,640 that I went to grab my jacket? 628 00:35:10,421 --> 00:35:14,384 [chuckles] 629 00:35:32,420 --> 00:35:33,740 [Gio] You don't want to do that. 630 00:35:34,140 --> 00:35:36,460 Fuck. You scared me. [laughs] 631 00:35:37,060 --> 00:35:40,020 I told you... to forget what you saw. 632 00:35:40,620 --> 00:35:41,460 [scoffs] Yeah, but... 633 00:35:41,460 --> 00:35:46,100 I brought you here because I thought you'd be a good girl 634 00:35:46,740 --> 00:35:47,820 and stay out of the way. 635 00:35:48,460 --> 00:35:49,620 I was just curious. 636 00:35:49,660 --> 00:35:51,580 And I was wrong. 637 00:35:51,900 --> 00:35:54,100 Gio, come on. Why are you making this into such a big deal? 638 00:35:54,260 --> 00:35:55,820 Get off my boat. 639 00:35:56,180 --> 00:35:57,340 - What? - Now. 640 00:35:58,380 --> 00:36:00,620 That's fucking crazy. How am I supposed to get home? 641 00:36:00,700 --> 00:36:01,660 Not my problem. 642 00:36:01,900 --> 00:36:05,140 Don't fucking touch me! Asshole. 643 00:36:10,920 --> 00:36:11,720 [Deb] Fuck! 644 00:36:12,296 --> 00:36:14,840 [sighs] 645 00:36:14,960 --> 00:36:17,640 Fuck your fucking yacht, Gio! 646 00:36:20,346 --> 00:36:21,680 [sighs] 647 00:36:22,160 --> 00:36:24,840 Fuck you and your stupid fucking yacht! 648 00:36:26,081 --> 00:36:28,792 [exhales, pants] 649 00:36:33,640 --> 00:36:34,080 Deb? 650 00:36:35,800 --> 00:36:36,440 Dex?! [gasps] 651 00:36:39,400 --> 00:36:42,080 You would not believe the day that I've had. 652 00:36:42,120 --> 00:36:44,400 Turns out Gio's a lying son of a bitch. 653 00:36:44,560 --> 00:36:47,040 He came out here on some slimy business deal, 654 00:36:47,160 --> 00:36:48,800 and when I called him on it, 655 00:36:48,800 --> 00:36:50,200 he kicked me off the boat. 656 00:36:50,240 --> 00:36:50,680 Fucker! 657 00:36:52,678 --> 00:36:54,346 [sighs] 658 00:36:54,880 --> 00:36:56,200 Wait, how did you find me? 659 00:36:56,960 --> 00:36:59,360 I went to Gio's apartment and... 660 00:37:00,720 --> 00:37:02,440 his fiancée told me. 661 00:37:04,480 --> 00:37:05,240 [scoffs] Fiancée? 662 00:37:06,480 --> 00:37:08,980 Of-fucking-course, that piece of shit! 663 00:37:11,653 --> 00:37:15,072 [sobs] 664 00:37:15,114 --> 00:37:17,200 ♪ gentle music ♪ 665 00:37:21,260 --> 00:37:22,100 Are you okay? 666 00:37:23,540 --> 00:37:24,780 [sighs] Just take me home. 667 00:37:28,336 --> 00:37:29,712 [sighs] 668 00:37:41,700 --> 00:37:43,740 [Deb] I'm so fucking stupid! 669 00:37:44,700 --> 00:37:47,060 It's like he was some other person and I didn't even know. 670 00:37:50,300 --> 00:37:51,340 I'm such a loser. 671 00:38:03,940 --> 00:38:04,700 Fuck liars! 672 00:38:12,960 --> 00:38:14,320 Shit! I could've pawned that. [sighs] 673 00:38:16,480 --> 00:38:17,480 Too late to get it back? 674 00:38:19,400 --> 00:38:21,560 Once it's in the ocean, it's gone forever. 675 00:38:26,320 --> 00:38:27,720 I've lost everything, Dex. 676 00:38:29,080 --> 00:38:31,560 My boyfriend, my best friend, my team, 677 00:38:31,560 --> 00:38:33,080 my scholarship, my future. 678 00:38:34,520 --> 00:38:35,320 I have nothing. 679 00:38:36,400 --> 00:38:37,240 You have Dad. 680 00:38:39,760 --> 00:38:40,200 And me. 681 00:38:41,080 --> 00:38:42,680 [sighs] Dad's so emotionally constipated, 682 00:38:42,680 --> 00:38:44,320 he hasn't given a shit in years. 683 00:38:44,680 --> 00:38:45,800 The whole reason we're sitting here 684 00:38:45,800 --> 00:38:47,240 is 'cause he's worried about you. 685 00:38:47,480 --> 00:38:49,360 Yeah, so worried, he couldn't come himself? 686 00:38:50,920 --> 00:38:52,000 You know him and work. 687 00:38:53,200 --> 00:38:54,720 I know that even when he's trying, 688 00:38:54,720 --> 00:38:55,880 he still doesn't get it. 689 00:38:56,040 --> 00:38:58,560 When he's talking to me, it's like he's talking to-- 690 00:38:58,560 --> 00:39:00,120 The version of you he wants you to be? 691 00:39:00,960 --> 00:39:01,760 Exactly. 692 00:39:04,980 --> 00:39:06,100 [sighs] He's like that with me, too. 693 00:39:07,580 --> 00:39:09,540 I thought Dad was the one that really got you. 694 00:39:10,940 --> 00:39:11,940 Like Mom got me. 695 00:39:13,740 --> 00:39:14,780 Well, for what it's worth? 696 00:39:17,980 --> 00:39:18,700 I get you. 697 00:39:19,300 --> 00:39:20,220 Oh, great. 698 00:39:21,060 --> 00:39:23,940 My freak brother is the only one who understands me. [chuckles] 699 00:39:25,899 --> 00:39:28,234 [both laugh] 700 00:39:31,700 --> 00:39:32,980 - [engine starts] - Let me show you how it's done. 701 00:39:34,244 --> 00:39:36,037 [laughs] 702 00:39:36,060 --> 00:39:37,780 Whoo! 703 00:39:37,780 --> 00:39:40,991 [both whooping] 704 00:39:41,033 --> 00:39:43,953 [laughing] 705 00:39:43,995 --> 00:39:46,956 ♪ mellow, twangy music ♪ 706 00:39:52,128 --> 00:39:53,963 [sighs] 707 00:39:56,100 --> 00:39:58,860 Hey, you want to rent a Blockbuster? Order a pizza? 708 00:39:59,620 --> 00:40:01,060 Only thing better than a pizza? 709 00:40:02,720 --> 00:40:03,560 Two pizzas. 710 00:40:04,160 --> 00:40:06,880 [laughs] Deal. Hey, I might have some of those brownies left. 711 00:40:07,246 --> 00:40:09,957 [pager vibrates] 712 00:40:10,560 --> 00:40:12,800 [sighs] It's work. I got to-- 713 00:40:12,800 --> 00:40:14,840 Go. Yeah, I know. 714 00:40:19,807 --> 00:40:21,100 [door closes] 715 00:40:21,142 --> 00:40:24,562 ♪ somber music ♪ 716 00:40:56,594 --> 00:40:59,472 [sobs quietly] 717 00:40:59,513 --> 00:41:01,599 [sobbing] 718 00:41:04,310 --> 00:41:07,647 [continues sobbing] 719 00:41:21,860 --> 00:41:23,180 [Tanya] We received an anonymous tip 720 00:41:23,180 --> 00:41:24,660 over the Crime Stoppers hotline. 721 00:41:24,900 --> 00:41:27,220 Nicky Spencer was spotted at a known cartel stash house. 722 00:41:27,260 --> 00:41:29,100 [Vince] Welcome to your first SWAT raid, brother. 723 00:41:29,140 --> 00:41:30,220 Why is Forensics coming? 724 00:41:30,820 --> 00:41:32,460 Because they want us to process anything 725 00:41:32,460 --> 00:41:34,620 and everything we find immediately. 726 00:41:35,380 --> 00:41:36,140 Clock is ticking. 727 00:41:39,700 --> 00:41:42,380 You can't tell me to stay back, Carl. It's my fucking son! 728 00:41:42,578 --> 00:41:44,412 [indistinct radio chatter] 729 00:41:44,454 --> 00:41:47,541 ♪ tense, suspenseful music ♪ 730 00:41:54,180 --> 00:41:54,620 Let's go! 731 00:41:57,020 --> 00:41:59,020 [Dexter] If Nicky was at a cartel house, 732 00:42:00,480 --> 00:42:02,080 then Spencer was innocent. 733 00:42:03,480 --> 00:42:04,520 Harry was right. 734 00:42:05,360 --> 00:42:07,240 I was projecting my own darkness. 735 00:42:08,120 --> 00:42:09,000 [Vince] Think fast, Dex! 736 00:42:09,920 --> 00:42:11,200 So you don't get fucking shot. 737 00:42:13,466 --> 00:42:16,802 [sirens wailing] 738 00:42:24,477 --> 00:42:26,479 ♪ tense, pulsing music ♪ 739 00:42:36,440 --> 00:42:37,720 The cartel has a gnome. 740 00:42:39,600 --> 00:42:41,280 [Dexter] I wasn't projecting darkness. 741 00:42:42,640 --> 00:42:43,960 I was witnessing it. 742 00:42:53,200 --> 00:42:54,120 [SWAT leader over radio] Back team ready. 743 00:42:55,680 --> 00:42:56,520 [quietly] Front team ready. 744 00:42:56,800 --> 00:42:59,860 Breach in three, two, one. Ram. 745 00:42:59,860 --> 00:43:00,540 - Get your hands up! - [overlapping yelling] 746 00:43:04,260 --> 00:43:04,780 - Move, move, move! - [overlapping yelling] 747 00:43:04,850 --> 00:43:06,768 [clamoring, yelling] 748 00:43:07,140 --> 00:43:08,700 - Miami Metro PD! - Bring him in. 749 00:43:08,700 --> 00:43:10,100 - Put him in the corner! - What the fuck, man? 750 00:43:10,540 --> 00:43:13,220 - Go! Put your fucking hands up! - Shit! 751 00:43:13,220 --> 00:43:15,305 - [gasping, screaming] - [indistinct yelling] 752 00:43:15,305 --> 00:43:16,860 [clamoring] 753 00:43:16,860 --> 00:43:18,380 Clear the back rooms! Let's go! 754 00:43:18,380 --> 00:43:19,300 - Get your fucking hands up. - [yelling] 755 00:43:20,883 --> 00:43:22,802 - Hey! Hey! - [overlapping yelling] 756 00:43:23,540 --> 00:43:24,820 - [woman screaming] - Oh, fuck! 757 00:43:25,180 --> 00:43:26,180 - Where's my son?! - [crying hysterically] 758 00:43:26,740 --> 00:43:27,540 - Where is he?! - [whimpering] 759 00:43:29,815 --> 00:43:32,610 ♪ ominous, dramatic music ♪ 760 00:43:39,380 --> 00:43:40,540 Goddamn you, stupid pig! 761 00:43:41,420 --> 00:43:42,020 - Hey, hey. - Fuck. 762 00:43:43,537 --> 00:43:46,082 - [overlapping yelling] - [woman crying] 763 00:43:46,124 --> 00:43:47,500 [clamoring] 764 00:43:47,500 --> 00:43:48,220 House is clear. 765 00:43:49,300 --> 00:43:51,100 - Any sign of Nicky? - Negative. 766 00:43:52,660 --> 00:43:55,100 What about you? Where's my son? 767 00:43:55,300 --> 00:43:57,670 Fuck you, pig. I don't know what the fuck you're talking about. 768 00:43:57,710 --> 00:43:59,350 - Keep your fucking hands up. - [woman] Déjelo quieto. 769 00:43:59,350 --> 00:44:02,020 [Batista] Cállate. Cállate. 770 00:44:02,230 --> 00:44:03,670 - What the fuck is this? - Cállesela. 771 00:44:03,670 --> 00:44:04,670 La fucking jeta. 772 00:44:05,630 --> 00:44:06,430 I got something. 773 00:44:09,091 --> 00:44:10,551 ♪ eerie music ♪ 774 00:44:14,710 --> 00:44:15,150 It's Nicky's. 775 00:44:16,790 --> 00:44:18,550 - Where is he? - Fuck you! 776 00:44:18,590 --> 00:44:20,790 - You heard what he said! - Hey! You! Where is he?! 777 00:44:20,830 --> 00:44:22,310 Don't give me that fucking attitude! 778 00:44:22,310 --> 00:44:24,110 - Aaron. - Give me my fucking son! 779 00:44:24,310 --> 00:44:26,830 Where is he?! Where's my goddamn son? 780 00:44:27,430 --> 00:44:28,230 - [shouting in Spanish] - I'll fucking touch you! 781 00:44:28,510 --> 00:44:30,470 - Aaron, stop. - Tell me where my fucking son 782 00:44:30,550 --> 00:44:31,430 - is, motherfucker. - Aaron, stop. Aaron! 783 00:44:31,470 --> 00:44:32,950 I'll blow your fucking head off! 784 00:44:32,950 --> 00:44:35,160 [overlapping yelling] 785 00:44:35,750 --> 00:44:36,350 Gun! 786 00:44:36,350 --> 00:44:37,790 - [gunfire] - [yelling] 787 00:44:37,790 --> 00:44:39,750 Down! Down! 788 00:44:39,750 --> 00:44:43,044 [gunfire continues] 789 00:44:44,590 --> 00:44:45,910 - Back, back! - [woman screams] 790 00:44:45,910 --> 00:44:48,037 - [gunfire] - [yelling] 791 00:44:48,079 --> 00:44:49,706 [grunts] 792 00:44:51,150 --> 00:44:53,110 Officer down! Officer down! 793 00:44:53,864 --> 00:44:58,743 - [gunfire] - [yelling] 794 00:44:58,785 --> 00:45:01,246 [grunting] 795 00:45:02,122 --> 00:45:03,999 [yelling] 796 00:45:04,570 --> 00:45:06,530 Go in! Go in! 797 00:45:06,530 --> 00:45:07,961 [gunfire] 798 00:45:08,003 --> 00:45:10,130 [indistinct yelling] 799 00:45:10,130 --> 00:45:11,170 On your right! On your right! 800 00:45:11,810 --> 00:45:12,330 All the way. 801 00:45:12,690 --> 00:45:13,250 - Oh, shit. - [gasping] 802 00:45:13,850 --> 00:45:15,730 [Batista] Keep pressure. Just keep pressure. 803 00:45:16,010 --> 00:45:17,090 Call an ambulance! Help! 804 00:45:17,090 --> 00:45:19,970 There's no fucking time. Bring in a SWAT van! 805 00:45:20,010 --> 00:45:22,250 - Hang in there, primo. - Give me a shield! Come on! 806 00:45:22,490 --> 00:45:22,970 [officer] Hurry up! 807 00:45:24,530 --> 00:45:24,770 - Go. - [grunting] 808 00:45:25,490 --> 00:45:25,930 Let's go! 809 00:45:27,250 --> 00:45:28,650 We got you, Bobby. 810 00:45:28,690 --> 00:45:30,370 [Batista] You're good, bro. You're good. 811 00:45:30,370 --> 00:45:32,262 [indistinct chatter] 812 00:45:32,289 --> 00:45:34,792 ♪ slow, suspenseful music ♪ 813 00:45:57,190 --> 00:45:58,430 I need your weapon, Aaron. 814 00:46:02,350 --> 00:46:02,664 Here. 815 00:46:11,030 --> 00:46:11,710 Forensics. 816 00:46:23,550 --> 00:46:24,310 I'm sorry. 817 00:46:25,670 --> 00:46:26,710 I have to take it. 818 00:46:29,310 --> 00:46:29,750 I know. 819 00:46:36,870 --> 00:46:37,670 I'm sorry. 820 00:46:39,361 --> 00:46:41,948 ♪ tense music ♪ 821 00:46:41,989 --> 00:46:44,075 - ♪ upbeat salsa music ♪ - [sizzling] 822 00:46:53,960 --> 00:46:55,252 [grunts softly] 823 00:46:55,294 --> 00:46:57,351 ♪ eerie, suspenseful music ♪ 824 00:47:01,770 --> 00:47:03,090 Who the hell is Brian Moser? 825 00:47:13,633 --> 00:47:16,010 [sighs heavily] 826 00:47:16,010 --> 00:47:16,530 Okay. 827 00:47:17,610 --> 00:47:20,930 Medianoche with, uh, mojo sauce on the side. 828 00:47:21,610 --> 00:47:23,490 - There you go. - Thanks. 829 00:47:27,658 --> 00:47:29,952 [rustling] 830 00:47:31,690 --> 00:47:32,290 You good? 831 00:47:33,770 --> 00:47:34,130 - Yup. - [chuckles softly] 832 00:47:35,277 --> 00:47:37,612 [car phone ringing] 833 00:47:40,130 --> 00:47:41,130 Detective Morgan. 834 00:47:43,890 --> 00:47:45,450 What? Is he okay? 835 00:47:46,450 --> 00:47:48,490 - We'll be right there. - What is it? 836 00:47:48,530 --> 00:47:50,170 - [engine starts] - It's Bobby. He's been shot. 837 00:47:50,210 --> 00:47:51,630 - Oh, shit. Is he--? - It's bad. 838 00:47:52,379 --> 00:47:53,463 [tires squeal] 839 00:47:53,505 --> 00:47:56,591 [camera shutter clicking] 840 00:47:57,425 --> 00:47:59,428 ♪ somber, suspenseful music ♪ 841 00:48:15,310 --> 00:48:20,590 [Dexter] Spencer planned all of this. 842 00:48:20,590 --> 00:48:22,030 And I could have prevented it. 843 00:48:24,510 --> 00:48:26,550 If I hadn't taken my eye off Spencer, 844 00:48:27,470 --> 00:48:29,310 Bobby wouldn't have gotten shot. 845 00:48:30,230 --> 00:48:32,190 He's not here, sir. We swept the whole house. 846 00:48:32,230 --> 00:48:35,870 No. No. My son has to be here! 847 00:48:36,830 --> 00:48:38,030 We've swept every room. 848 00:48:40,070 --> 00:48:43,430 Sweep it again! We've got to find my fucking son! 849 00:48:43,470 --> 00:48:44,030 Hey! Hey! 850 00:48:45,790 --> 00:48:46,430 - Goddamn it! - Hey! 851 00:48:46,590 --> 00:48:48,310 I need to find my son! 852 00:48:48,510 --> 00:48:51,210 [Dexter] Everyone has darkness they think they can keep hidden. 853 00:48:52,650 --> 00:48:53,610 But not from me. 854 00:48:55,650 --> 00:48:56,330 - [crying] No. No. - Aaron. Aaron. 855 00:48:56,370 --> 00:48:58,090 - It's okay. - No. 856 00:48:58,130 --> 00:48:59,130 We'll find him. 857 00:49:01,050 --> 00:49:02,370 [Dexter] I could see it in others. 858 00:49:04,810 --> 00:49:08,250 Their darkness. Ever since I was little. 859 00:49:10,770 --> 00:49:12,650 And I was always looking for it. 860 00:49:16,818 --> 00:49:19,279 [door rattles open] 861 00:49:22,250 --> 00:49:24,090 It's okay. It's okay. Come here. 862 00:49:25,379 --> 00:49:27,839 [panting] 863 00:49:33,450 --> 00:49:33,850 Laura. 864 00:49:35,450 --> 00:49:36,850 I'm disappointed in you. 865 00:49:40,730 --> 00:49:41,570 Why am I here? 866 00:49:41,810 --> 00:49:42,810 - What do you want from me? - [shushing] 867 00:49:44,930 --> 00:49:46,010 No games. 868 00:49:46,890 --> 00:49:48,330 You'll only upset me more. 869 00:49:50,070 --> 00:49:51,910 I know you've been talking to the police. 870 00:49:52,670 --> 00:49:56,070 You, Sergeant Morgan, the kids? 871 00:49:56,990 --> 00:49:58,990 One big, happy family. 872 00:49:59,030 --> 00:50:01,590 No, please. 873 00:50:01,670 --> 00:50:02,670 Spare my boys. 874 00:50:03,590 --> 00:50:04,990 [shuddering] It's not their fault. 875 00:50:06,230 --> 00:50:07,270 - [women whimpering] - [Estrada] No, it's not. 876 00:50:10,550 --> 00:50:13,310 But the sins of the mother. 877 00:50:19,150 --> 00:50:22,904 [chain saw buzzing] 878 00:50:25,990 --> 00:50:26,470 ¡Lo siento! 879 00:50:26,950 --> 00:50:27,870 Don't look, boys. 880 00:50:29,150 --> 00:50:29,990 ¡Por favor, lo siento! 881 00:50:30,830 --> 00:50:32,974 No. Por favor. 882 00:50:32,974 --> 00:50:37,294 [screaming] 883 00:50:39,380 --> 00:50:42,007 [screaming continues] 884 00:50:44,718 --> 00:50:47,137 [chain saw buzzing] 885 00:50:47,179 --> 00:50:50,015 [whimpering] 886 00:50:50,890 --> 00:50:51,850 [Laura] Please don't. Please. 887 00:50:52,930 --> 00:50:53,530 - Don't look. - [Dexter gasping] 888 00:50:55,690 --> 00:50:57,130 [Laura] Close your eyes, Dexter. 889 00:50:58,610 --> 00:51:00,613 ♪ atmospheric music ♪ 60976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.