All language subtitles for Deadzone.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,472 --> 00:00:05,124 (pas d'audio) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 3 00:00:05,164 --> 00:00:09,164 (soufflage du vent) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 5 00:00:28,563 --> 00:00:32,563 (soufflage du vent) 6 00:00:35,463 --> 00:00:39,463 (sons d'oiseaux) 7 00:00:48,300 --> 00:00:50,910 - Les témoins oculaires décrivent L'événement comme chaotique 8 00:00:51,363 --> 00:00:55,363 (Musique suspense) 9 00:00:57,935 --> 00:00:58,935 Histoires. 10 00:01:00,975 --> 00:01:02,065 Eux comment faire de base. 11 00:01:03,694 --> 00:01:07,275 [voix qui se chevauchent] 12 00:01:07,315 --> 00:01:11,223 - Bonjour et bienvenue à R Au. C'est la route. 13 00:01:11,265 --> 00:01:14,743 Il s'agit d'une unité Android. Faisons 14 00:01:14,785 --> 00:01:15,785 Commencer. 15 00:01:18,672 --> 00:01:22,672 [Musique suspense] 16 00:01:28,985 --> 00:01:32,208 - un groupe d'anti-androïdes Rebel est sorti du 17 00:01:32,250 --> 00:01:35,808 ombres réparties chaos 18 00:01:35,850 --> 00:01:37,650 et destruction dans toute la ville. 19 00:01:43,920 --> 00:01:47,628 Dans les rues trempées au néon isolées 20 00:01:47,670 --> 00:01:51,318 de futur Los Angeles, Les androïdes sont devenus une partie 21 00:01:51,360 --> 00:01:55,218 de la vie quotidienne intégrée de manière transparente 22 00:01:55,260 --> 00:01:56,598 dans la société humaine, 23 00:01:56,640 --> 00:02:00,438 Mais dans la ruelle noire du quadrant soto, connu 24 00:02:00,480 --> 00:02:04,680 En tant que zone morte, posant un menace qui peut être ignorée. 25 00:02:06,390 --> 00:02:08,610 C'est le monde contre lequel nous nous sommes affrontés. 26 00:02:09,930 --> 00:02:11,268 Avec la ligne entre allié 27 00:02:11,310 --> 00:02:15,390 et les ennemis se sont brouillés La bataille pour le contrôle se poursuit. 28 00:02:21,480 --> 00:02:25,650 - Nous avons une pièce d'identité sur le Roguey Femelle possible, cheveux longs avec masque. 29 00:02:29,395 --> 00:02:31,295 Faire mon chemin dans le quartier chinois. 30 00:02:32,875 --> 00:02:37,415 - Max, je suis en position. Tout semble bien maintenant 31 00:02:38,345 --> 00:02:43,338 - Sept. Ce n'est pas une piqûre. Il s'agit d'une opération DOA. 32 00:02:43,380 --> 00:02:45,240 Roguey est armé et dangereux. 33 00:02:50,430 --> 00:02:54,127 N'oubliez pas observer, orienter, décider et agir. 34 00:03:03,389 --> 00:03:07,389 [Musique suspense] 35 00:03:09,670 --> 00:03:12,388 Allumez les liens thermiques max 36 00:03:12,430 --> 00:03:13,263 Déjà sur 37 00:03:17,860 --> 00:03:19,390 Beaucoup de androïdes ce soir. 38 00:03:29,800 --> 00:03:31,540 Sept. Tu m'as vu? 39 00:03:32,450 --> 00:03:36,450 (Musique suspense) 40 00:03:38,860 --> 00:03:42,298 - N'oubliez pas, les distractions sont tout autour de nous. 41 00:03:42,340 --> 00:03:45,400 Si vous perdez la concentration, vous pourriez manquez ce qui est devant vous. 42 00:03:50,445 --> 00:03:55,420 - Bonjour, écoutez, aidez. Avez-vous vu cette personne? 43 00:03:58,090 --> 00:04:00,220 Un Rocky est toujours là. Continuez à chercher. 44 00:04:12,040 --> 00:04:14,260 Bienvenue dans le futur avec ipals par Eve 45 00:04:15,130 --> 00:04:17,638 Révolutionner votre vie quotidienne 46 00:04:17,680 --> 00:04:19,930 avec des compagnons Android de pointe 47 00:04:21,280 --> 00:04:22,438 pour l'aide à domicile. 48 00:04:22,480 --> 00:04:27,238 Nos ipals peuvent gérer tout Vos tâches de cuisson 49 00:04:27,280 --> 00:04:30,213 au nettoyage et même à l'organisation de votre maison, 50 00:04:30,255 --> 00:04:35,188 vous donner plus de temps pour profiter les choses que vous aimez créer. 51 00:04:35,230 --> 00:04:38,758 Par Eve, le chef intelligence artificielle, 52 00:04:38,800 --> 00:04:41,368 I copains sont conçus avec le plus grand soin 53 00:04:41,410 --> 00:04:45,268 et précision pour assurer sécurité, fiabilité, 54 00:04:45,310 --> 00:04:48,280 et une touche personnelle dans chaque interaction. 55 00:04:55,600 --> 00:04:59,128 - Je cherche quelqu'un vous savez peut-être. Qui est-ce? 56 00:04:59,170 --> 00:05:02,110 Qui es-tu? La police. Je viens de Rau. 57 00:05:03,675 --> 00:05:05,290 Tu fais un yeux et moi 58 00:05:16,330 --> 00:05:17,288 J'ai la recrue. 59 00:05:17,330 --> 00:05:18,200 Déplacement. 60 00:05:24,220 --> 00:05:26,230 Sept. Semble être distrait. 61 00:05:28,780 --> 00:05:32,038 Sept pieds. Souviens-toi 62 00:05:32,080 --> 00:05:33,080 La formation. 63 00:05:34,570 --> 00:05:36,090 Salut. Cherchez-vous quelqu'un? 64 00:05:41,020 --> 00:05:42,180 Vous n'avez pas le temps pour ça? 65 00:05:45,550 --> 00:05:47,215 Oh ouais. Désolé. Continuons à bouger. 66 00:05:48,752 --> 00:05:52,752 (Musique suspense) 67 00:06:02,185 --> 00:06:06,243 - Quel est votre nom, s'il vous plaît? Je ne suis pas qui tu penses que je suis. 68 00:06:06,285 --> 00:06:08,885 Je peux vous aider. Pourquoi devriez-vous vous faire confiance? 69 00:06:12,515 --> 00:06:14,545 Aide. Elle n'est pas voyou. 70 00:06:14,587 --> 00:06:17,887 Quelque chose ne semble pas bien. Pourquoi est-elle juste là? 71 00:06:19,935 --> 00:06:23,840 Attendez, c'est une diversion. Ce n'est pas le voyou Android. 72 00:06:25,550 --> 00:06:27,133 Elle est du quadrant Soto. 73 00:06:29,191 --> 00:06:30,608 Eagle One. 74 00:06:30,650 --> 00:06:32,175 Nous avons un Roguey en liberté. 75 00:06:33,158 --> 00:06:34,332 Ce n'était pas vraiment le 76 00:06:34,374 --> 00:06:35,625 Le suspect n'a pas de sens. 77 00:06:36,695 --> 00:06:37,695 Merde. 78 00:06:38,895 --> 00:06:41,163 Rejoignez des millions d'utilisateurs satisfaits 79 00:06:41,205 --> 00:06:45,668 et vivre le futur Aujourd'hui, Eve facilite la vie. 80 00:06:45,710 --> 00:06:46,710 Un... 81 00:07:03,389 --> 00:07:07,389 (Musique suspense) 82 00:07:17,655 --> 00:07:22,013 (Répartition communicante) 83 00:07:22,055 --> 00:07:23,243 (Répartition communicante) 84 00:07:23,285 --> 00:07:25,463 (Répartition communicante) 85 00:07:25,505 --> 00:07:29,723 (Répartition communicante) 86 00:07:29,765 --> 00:07:30,765 Eagle One Out. 87 00:07:37,485 --> 00:07:38,443 Pas AI. Pas AI. 88 00:07:38,485 --> 00:07:40,233 Ne laissez pas les robots prendre notre travail. 89 00:07:40,275 --> 00:07:42,185 Ne laissez pas les robots prendre notre travail. 90 00:07:48,365 --> 00:07:50,825 Pas AI. Pas AI. 91 00:07:52,425 --> 00:07:53,813 Je ne peux pas laisser ma fille 92 00:07:53,855 --> 00:07:57,500 - vivre dans un monde pour elle - Job à prendre par une machine. 93 00:08:01,460 --> 00:08:03,410 Économisez nos emplois. Sauver nos enfants. 94 00:08:05,990 --> 00:08:07,838 Plus AI. 95 00:08:07,880 --> 00:08:08,713 Plus AI. 96 00:08:15,560 --> 00:08:19,560 (Musique suspense) 97 00:08:35,895 --> 00:08:37,295 Pourquoi vous êtes-vous habillé pour des funérailles? 98 00:08:38,780 --> 00:08:41,013 - Eh bien, tu as dit être prêt Pour cette mission sérieuse, non? 99 00:08:41,055 --> 00:08:41,888 Ha. 100 00:08:46,250 --> 00:08:47,660 Je voulais dire comme dangereux, 101 00:08:49,580 --> 00:08:50,755 pas formel. 102 00:08:54,972 --> 00:08:56,079 Eagle One. 103 00:08:56,121 --> 00:08:57,990 Nous sommes en route vers le Le dernier emplacement de Roguey. 104 00:08:59,490 --> 00:09:01,470 Fermaient ça Avant qu'il ne dégénère. 105 00:09:02,820 --> 00:09:06,678 - Eagle Eye est debout et Nous avons eu les yeux sur la vidéosurveillance. 106 00:09:06,720 --> 00:09:09,870 Satle les garçons. Gardez-nous à jour. 107 00:09:19,326 --> 00:09:23,326 (musique optimiste) 108 00:09:30,060 --> 00:09:33,765 - Ouais, j'ai mes yeux sur cela. Je suis sur leur queue. 109 00:10:18,450 --> 00:10:21,540 - John a déjà fait visuel. Veuillez rester 110 00:10:23,340 --> 00:10:24,348 QUAND 111 00:10:24,390 --> 00:10:27,090 RT est sur le terrain. Donnez des yeux. 112 00:10:28,507 --> 00:10:29,340 Vous a. 113 00:10:30,832 --> 00:10:31,638 Notre Roguey 114 00:10:31,680 --> 00:10:32,790 est à l'intérieur du bâtiment. 115 00:10:34,230 --> 00:10:36,085 John a été touché. Montez 116 00:10:58,055 --> 00:10:59,383 Là. 117 00:10:59,425 --> 00:11:00,425 Ah, 118 00:11:13,320 --> 00:11:17,320 (Musique suspense) 119 00:12:03,585 --> 00:12:04,585 Pouvez-vous vous lever? 120 00:12:06,280 --> 00:12:09,640 Accrochez-vous là-bas. Je t'ai eu 121 00:12:12,555 --> 00:12:13,513 Chef. 122 00:12:13,555 --> 00:12:16,445 Je suis sur le site. J'ai visuel sur Rau. 123 00:12:45,035 --> 00:12:45,868 Rester en bas. 124 00:12:56,105 --> 00:12:57,105 Obtenir 125 00:13:10,045 --> 00:13:11,003 Souviens-toi. 126 00:13:11,045 --> 00:13:13,405 Doit être blessé. Déplacement. 127 00:13:22,385 --> 00:13:24,365 - Hé. Hé. - reculer. Ou il meurt. 128 00:13:26,225 --> 00:13:28,360 Hé, laissez la personne partir. 129 00:13:29,505 --> 00:13:33,898 S'il vous plaît, ne me regardez pas. Ne me tuez pas. Veuillez taire. 130 00:13:33,940 --> 00:13:38,273 Je vais réparer cela. Fais-moi confiance. Hé, 131 00:13:38,315 --> 00:13:40,003 Avoir une fille. 132 00:13:40,045 --> 00:13:43,383 J'ai une fille. Hé, je suis sérieux. Sauvegarder s'il vous plaît. 133 00:13:43,425 --> 00:13:48,425 Il ne me possède pas. Hey vous Ne me possédez pas. Personne ne me possède. 134 00:13:48,760 --> 00:13:52,570 Laissez-moi vivre. Sammy, attendez, 135 00:13:57,670 --> 00:13:58,710 De quelle eau êtes-vous? 136 00:14:00,010 --> 00:14:04,150 Tu dois descendre. Croyez-moi s'il vous plaît. 137 00:14:05,740 --> 00:14:06,790 Dans un compte de trois, 138 00:14:07,960 --> 00:14:11,308 Je vais m'approcher et prendre votre arme. 139 00:14:11,350 --> 00:14:14,440 D'accord? Je vais compter à trois. 140 00:14:15,545 --> 00:14:20,423 Un deux, s'il vous plaît. S'il te plaît 141 00:14:20,465 --> 00:14:21,465 Sortez trois. 142 00:14:29,740 --> 00:14:30,573 Merde. 143 00:14:33,165 --> 00:14:37,165 (Musique suspense) 144 00:14:42,385 --> 00:14:43,176 Êtes-vous les gars 145 00:14:43,218 --> 00:14:44,018 D'accord? 146 00:14:44,060 --> 00:14:47,518 Max sept, entrez. 147 00:14:47,560 --> 00:14:49,136 Quel est le statut sur le Roguey 148 00:14:49,178 --> 00:14:51,961 Cela ne devait pas arriver 149 00:14:52,003 --> 00:14:53,545 Il ne m'a pas écouté. 150 00:14:55,700 --> 00:14:58,610 Bonjour et bienvenue à Rau. 151 00:14:59,570 --> 00:15:02,048 Aujourd'hui, nous discuterons Tout ce dont vous avez besoin 152 00:15:02,090 --> 00:15:05,648 savoir pour devenir un membre à succès de notre équipe. 153 00:15:05,690 --> 00:15:07,838 Notre objectif est de vous fournir les outils 154 00:15:07,880 --> 00:15:10,388 Et les connaissances dont vous avez besoin pour nous aider à retrouver. 155 00:15:10,430 --> 00:15:12,320 Vous avez l'air perdu, monsieur. 156 00:15:13,320 --> 00:15:16,268 Oui Monsieur. Je recherche l'unité 22, 157 00:15:16,310 --> 00:15:18,230 Quel est votre nom de code-barres? Sept. 158 00:15:22,760 --> 00:15:24,278 Je t'ai eu. Viens avec moi, 159 00:15:24,320 --> 00:15:26,228 Mais je n'ai rien avec moi. 160 00:15:26,270 --> 00:15:27,293 Ne vous inquiétez pas. Nous nous occuperons de 161 00:15:27,335 --> 00:15:30,098 Toi et ne me touche pas. 162 00:15:30,140 --> 00:15:32,468 - Aujourd'hui, nous discuterons Tout ce dont vous avez besoin 163 00:15:32,510 --> 00:15:34,628 savoir pour devenir un succès 164 00:15:34,670 --> 00:15:35,503 Bienvenue à Rau. 165 00:15:36,737 --> 00:15:37,608 Oui Monsieur. 166 00:15:37,650 --> 00:15:39,441 La façon dont nous allons vous accorder l'accueil, 167 00:15:39,483 --> 00:15:41,408 Nous allons commencer par les trucs de base. 168 00:15:41,450 --> 00:15:43,358 Nous allons commencer par Pusts dans la ville. 169 00:15:43,400 --> 00:15:45,398 - Es-tu prêt? Je suis prêt à tout. 170 00:15:45,440 --> 00:15:46,840 Juste pour faire partie de l'unité, monsieur. 171 00:15:48,140 --> 00:15:52,448 D'accord, allons-y. Nous allons commencer 172 00:15:52,490 --> 00:15:55,850 avec le base fondamental Des trucs, qui est le poids corporel. 173 00:15:56,930 --> 00:16:00,518 Nous allons commencer par des pompes. Es-tu prêt? 174 00:16:00,560 --> 00:16:02,330 - Oui Monsieur. - Gimme cent. 175 00:16:12,620 --> 00:16:15,350 Bon. C'était impressionnant. Vous pouvez vous lever maintenant. 176 00:16:16,670 --> 00:16:17,948 Félicitations. Vous êtes qualifié 177 00:16:17,990 --> 00:16:20,558 Pour le prochain succès et soyez prêt. 178 00:16:20,600 --> 00:16:25,568 Cause aujourd'hui, c'était cent. Demain a 200 ans. Suivez-moi. 179 00:16:25,610 --> 00:16:26,443 Oui Monsieur. 180 00:16:35,420 --> 00:16:38,660 D'accord. Sept. Rencontrez-moi ici demain 181 00:16:39,740 --> 00:16:42,110 à l'unité 22 à 4h00. 182 00:16:42,995 --> 00:16:45,038 Oui Monsieur. Vous êtes licencié oui 183 00:16:45,080 --> 00:16:46,080 Monsieur. 184 00:16:49,725 --> 00:16:53,935 Bienvenue à Rau. Balayage. Balayage 185 00:17:00,365 --> 00:17:01,156 en direct. 186 00:17:01,198 --> 00:17:01,855 Mise à jour sept. 187 00:17:02,900 --> 00:17:04,658 Les données d'interrogation du Rogue 188 00:17:04,700 --> 00:17:06,230 Android a été analysé. 189 00:17:07,580 --> 00:17:09,548 Alors qu'avez-vous trouvé? Eagle One. 190 00:17:09,590 --> 00:17:11,198 L'Android voyou cherchait 191 00:17:11,240 --> 00:17:13,388 pour quelque chose appelé Glitch. 192 00:17:13,430 --> 00:17:16,328 Semble être un catalyseur du génome. Infuseur. 193 00:17:16,370 --> 00:17:18,458 Une substance volatile avec la capacité 194 00:17:18,500 --> 00:17:20,498 pour réécrire du matériel génétique. 195 00:17:20,540 --> 00:17:25,540 - Problème. - Oui, c'est un catalyseur du génome. Infuseur. 196 00:17:25,910 --> 00:17:27,638 Également connu sous le nom de Glitch. 197 00:17:27,680 --> 00:17:29,588 Ils ont surgi autour de la côte 198 00:17:29,630 --> 00:17:31,868 Et ces drogués ont été trouvés tous morts 199 00:17:31,910 --> 00:17:33,908 Autour de la ville coulée. 200 00:17:33,950 --> 00:17:35,198 Le mot est, 201 00:17:35,240 --> 00:17:38,978 Il donne aux humains une capacité d'amélioration avec des effets secondaires fous, 202 00:17:39,020 --> 00:17:41,030 Je suppose que c'est pourquoi ils l'appellent Glitch. 203 00:17:41,960 --> 00:17:45,068 - quelque chose est créé Dans ces magasins de marché noir 204 00:17:45,110 --> 00:17:47,618 Et mes tripes me disent Il y a plus d'un gars 205 00:17:47,660 --> 00:17:48,860 Organiser tout cela. 206 00:17:50,430 --> 00:17:52,398 - Je vais monter sur cet arbre échantillon du génome. 207 00:17:52,440 --> 00:17:54,048 Catalyseur, infuseur. 208 00:17:54,090 --> 00:17:56,430 Nous devrions avoir une idée sur ce dernier utilisateur bientôt. 209 00:17:57,750 --> 00:18:00,348 De plus, il semble que le concessionnaire Android 210 00:18:00,390 --> 00:18:02,088 ne travaille pas seul. 211 00:18:02,130 --> 00:18:05,370 Il y a d'autres collaborateurs impliqué dans cette opération. 212 00:18:08,100 --> 00:18:09,780 J'ai besoin de toutes les données disponibles. 213 00:18:12,180 --> 00:18:14,010 Aucun non associé à cela sous tueur. 214 00:18:14,880 --> 00:18:16,020 Nous devons agir rapidement. 215 00:18:17,550 --> 00:18:21,450 - Compris. Sept. Initier la récupération des données. 216 00:18:23,190 --> 00:18:24,858 - Running Outta Time. - M. 217 00:18:24,900 --> 00:18:27,888 Max vous a demandé de passer en revue le Formation sur le plan du plan avant. 218 00:18:27,930 --> 00:18:28,908 Toute autre action. 219 00:18:28,950 --> 00:18:32,460 - Je n'ai pas besoin d'un plan. E, tout ce dont j'ai besoin, c'est de mon instinct. 220 00:18:52,964 --> 00:18:56,964 (Musique suspense) 221 00:19:09,570 --> 00:19:12,885 J'ai les yeux sur toi. N'allez pas trop loin. 222 00:19:23,185 --> 00:19:26,088 - et avant tout, c'est important se rappeler que la sécurité 223 00:19:26,130 --> 00:19:29,208 du public et de notre L'équipe est notre priorité absolue. 224 00:19:29,250 --> 00:19:32,268 Nous compterons sur vous pour prendre de bonnes décisions 225 00:19:32,310 --> 00:19:33,618 et travailler en collaboration 226 00:19:33,660 --> 00:19:35,628 avec vos collègues membres de l'équipe dans l'ordre 227 00:19:35,670 --> 00:19:37,398 pour réaliser notre mission. 228 00:19:37,440 --> 00:19:40,788 Cela étant dit, allons plonger dans certaines des règles clés 229 00:19:40,830 --> 00:19:43,248 et les directives que vous besoin de respecter dans l'ordre 230 00:19:43,290 --> 00:19:44,898 pour réussir. 231 00:19:44,940 --> 00:19:47,868 - Bonjour. - Prioriser toujours la sécurité 232 00:19:47,910 --> 00:19:49,578 de, salut, puis-je vous aider? 233 00:19:49,620 --> 00:19:51,483 - Je suis désolé, mais cela signifie Prenant, j'écris vraiment. 234 00:19:51,525 --> 00:19:54,708 Droite? En ce moment je cherche pour l'usine de formation RU. 235 00:19:54,750 --> 00:19:56,928 - Laisse-moi vérifier vraiment rapide. Quel est ton nom? 236 00:19:56,970 --> 00:20:00,528 - Sept. - Te voilà. C'est directement sur la colline. 237 00:20:00,570 --> 00:20:02,688 Suivez les ordres et protocoles. D'accord. Merci. 238 00:20:02,730 --> 00:20:05,178 - Notre équipe fonctionne sur Un ensemble strict de règles 239 00:20:05,220 --> 00:20:07,698 et des protocoles conçus pour assurer notre succès. 240 00:20:07,740 --> 00:20:08,820 Bonjour, alignez. 241 00:20:15,665 --> 00:20:16,950 Pouvez-vous en épargner un peu plus? 242 00:20:20,665 --> 00:20:23,190 Je suis désolé. Désolé, je suis en retard. Faites la queue. Faites la queue. 243 00:20:26,610 --> 00:20:29,178 Je ne veux pas une énorme explication. Gimme 50. 244 00:20:29,220 --> 00:20:34,163 - Oui Monsieur. - Juste 245 00:20:34,205 --> 00:20:35,838 Parce qu'une personne est en retard. 246 00:20:35,880 --> 00:20:38,550 Nous allons frapper 50 pompes tous ensemble. 247 00:20:39,750 --> 00:20:42,018 Êtes-vous prêt sur mon compte? 248 00:20:42,060 --> 00:20:44,058 - Oui Monsieur. - Oui Monsieur. Oui Monsieur. Aller. 249 00:20:44,100 --> 00:20:46,978 1, 2, 3, 3. 250 00:20:47,020 --> 00:20:51,568 4, 4, 5. six. Six. Sept. Sept. Huit. 251 00:20:51,610 --> 00:20:54,100 8, 9, 10, 10. 252 00:20:54,955 --> 00:20:56,230 D'accord, jeune homme. Se lever. 253 00:20:59,560 --> 00:21:01,360 D'accord, prêt? Laissez-vous. 254 00:21:02,890 --> 00:21:05,770 Bienvenue à RAU Intensity Training. 255 00:21:09,430 --> 00:21:10,918 Je dirai votre nom. 256 00:21:10,960 --> 00:21:15,130 Quand vous entendez votre Nom, dites simplement ici monsieur. 257 00:21:17,800 --> 00:21:22,288 Colline! Ici, monsieur. Reyes! Ici. Monsieur. 258 00:21:22,330 --> 00:21:26,955 Marcheur! Ici, monsieur. Sept! Ici. Monsieur. 259 00:21:28,455 --> 00:21:31,965 Sinoreo! Sinoreo! 260 00:21:34,475 --> 00:21:38,470 Il a coupé le programme. Messieurs, 261 00:21:40,390 --> 00:21:43,540 Bienvenue dans le premier jour du reste de votre vie. 262 00:21:45,490 --> 00:21:48,658 Ce programme. Tu vas trouver 263 00:21:48,700 --> 00:21:50,890 qui n'est pas prêt. 264 00:21:52,750 --> 00:21:55,768 Commençons. Suis-moi. 265 00:21:55,810 --> 00:21:57,170 Vous allez tuer Rogueys hein? 266 00:21:58,240 --> 00:21:59,360 Voyons à quel point vous êtes difficile. 267 00:22:07,899 --> 00:22:11,899 (musique optimiste) 268 00:22:52,965 --> 00:22:57,160 - Je pense que vous êtes prêt. Cela suffit pour aujourd'hui. 269 00:22:58,360 --> 00:23:00,460 Vous êtes licencié. Vous les gars libres d'y aller. 270 00:23:27,310 --> 00:23:31,445 - Impressionnant. Tu ne même en transpiration. 271 00:23:32,890 --> 00:23:37,360 - Quelle est la prochaine étape? - D'accord. 272 00:23:38,800 --> 00:23:42,850 D'accord, suivez-moi. Nous avons un test final. 273 00:23:43,960 --> 00:23:45,800 Nous allons tester votre Compétences sur le terrain. 274 00:23:46,730 --> 00:23:49,670 Es-tu prêt? Je suis prêt. Aller. 275 00:23:52,605 --> 00:23:53,845 Je suis le seul. 276 00:23:58,685 --> 00:23:59,476 Je suis 277 00:23:59,518 --> 00:24:00,358 L'hybride parfait. 278 00:24:01,250 --> 00:24:03,878 Ils vous trouveront. Ils vous tueront. 279 00:24:03,920 --> 00:24:08,030 Tout comme n'a même plus d'importance. 280 00:24:09,020 --> 00:24:11,390 Sept. À bientôt. 281 00:24:20,600 --> 00:24:23,900 - Hey Eagle une finale Emplacement du dernier contact. 282 00:24:25,310 --> 00:24:28,238 M. Max. J'ai pu obtenir le dernier formulaire 283 00:24:28,280 --> 00:24:29,780 de contact de Roguey 284 00:24:30,620 --> 00:24:35,620 Je t'ai eu un emplacement. 757 Street Alameda. 285 00:24:35,900 --> 00:24:37,508 Alameda Square. 286 00:24:37,550 --> 00:24:39,950 C'est pour cela que RAU est payé. 287 00:24:41,210 --> 00:24:43,298 J'ai obtenu les données de notre Roguey. 288 00:24:43,340 --> 00:24:46,130 Il avait l'héliochrome dans son système pendant un certain temps. 289 00:24:47,000 --> 00:24:48,728 Quelque chose ne va pas. 290 00:24:48,770 --> 00:24:51,248 - Si tu pensais que les humains avec des pépins était mauvais. 291 00:24:51,290 --> 00:24:53,528 Android avec ces trucs est 10 fois pire. 292 00:24:53,570 --> 00:24:55,010 Courtiser. C'est drôle. 293 00:24:56,090 --> 00:24:59,300 - est logique pourquoi il avait force anormale et paranoïa. 294 00:25:00,320 --> 00:25:03,650 Quelque chose à surveiller. Il y en aura plus, j'ai peur. 295 00:25:16,405 --> 00:25:19,730 Ce sont vous. Êtes-vous quelqu'un ici? 296 00:25:23,855 --> 00:25:26,948 Sois prudent. Cela peut être un piège. Cet endroit 297 00:25:26,990 --> 00:25:27,948 Ça a l'air vide. 298 00:25:27,990 --> 00:25:32,810 Gardez les yeux ouverts. Juste un tas de pièces. 299 00:25:33,980 --> 00:25:35,480 On dirait qu'il a coché sept. 300 00:25:41,125 --> 00:25:42,873 Bon sang. Il est parti. Toi 301 00:25:42,915 --> 00:25:43,873 Aigle 302 00:25:43,915 --> 00:25:47,527 Il n'y a rien. Hé, nous avons un otage? 303 00:25:50,600 --> 00:25:53,978 - maintenez max. Elle est du quadrant soto. 304 00:25:54,020 --> 00:25:55,988 C'était l'androïde qui a été pris en dernier 305 00:25:56,030 --> 00:25:56,988 Nuit. 306 00:25:57,030 --> 00:25:58,580 C'est le deuxième sur deux jours. 307 00:25:59,900 --> 00:26:00,733 Qui es-tu? 308 00:26:02,758 --> 00:26:03,918 Bonjour 309 00:26:03,960 --> 00:26:07,795 Les gars dans un masque m'ont kidnappé. je Vivez à Soto Quadrant. 310 00:26:08,900 --> 00:26:09,900 Le nom de Lana. 311 00:26:11,175 --> 00:26:13,760 Oh génial. Un autre Android kidnappé. 312 00:26:15,884 --> 00:26:18,430 (Musique suspense) 313 00:26:18,470 --> 00:26:23,355 Oh merde. Que se passe-t-il? 314 00:26:24,971 --> 00:26:26,438 Dites-moi ce qui se passe. 315 00:26:28,280 --> 00:26:31,220 Quelque chose ne va pas. Faire quelque chose 316 00:26:33,290 --> 00:26:35,558 - Max, je pense qu'elle est passant par le reprogramme. 317 00:26:35,600 --> 00:26:39,188 A-t-elle frappé sa tête? 318 00:26:39,230 --> 00:26:40,748 Eagle sur, envoyez un transport. 319 00:26:40,790 --> 00:26:44,003 Nous avons un Android vers le bas, Quelque chose ne va pas. 320 00:26:44,045 --> 00:26:45,045 Est-ce que tout va bien? 321 00:26:47,100 --> 00:26:49,788 - Nous devons faire quelque chose. - merde. Je ne suis pas 322 00:26:49,830 --> 00:26:51,533 Aimer ça. 323 00:26:51,575 --> 00:26:53,850 Sept. Vos compétences sont impressionnantes. 324 00:26:54,690 --> 00:26:59,683 Tu n'es pas le seul un. Je sais qui tu es. 325 00:26:59,725 --> 00:27:04,230 Je sais tout sur toi. Venez me trouver. 326 00:27:06,510 --> 00:27:10,980 Regardez par cette fenêtre. Tu vois Cette structure là-bas? 327 00:27:13,560 --> 00:27:14,560 J'attendrai 328 00:27:18,930 --> 00:27:19,888 Sept. 329 00:27:19,930 --> 00:27:21,285 N'y allez pas. C'est un piège. 330 00:27:25,185 --> 00:27:26,065 Je vais après lui. 331 00:27:30,900 --> 00:27:34,523 Max, restez avec elle. Ne venez pas après moi. 332 00:27:34,565 --> 00:27:35,755 - Sept. - Attendez, 333 00:27:42,747 --> 00:27:46,747 (Musique suspense) 334 00:28:06,735 --> 00:28:07,568 N'oubliez pas. 335 00:28:08,955 --> 00:28:09,788 Observer, 336 00:28:13,905 --> 00:28:14,738 Orient, 337 00:28:19,065 --> 00:28:19,898 décider 338 00:28:24,105 --> 00:28:24,938 et agir. 339 00:28:32,745 --> 00:28:35,460 - Hé, je suis dans le bâtiment. Il n'y a pas encore de signe de personne. 340 00:28:36,360 --> 00:28:37,485 Ne faites rien de drastique. 341 00:28:55,851 --> 00:28:59,851 (Musique suspense) 342 00:29:37,935 --> 00:29:39,945 Bien. Bien. 343 00:29:56,350 --> 00:29:58,930 Sept de houblon situé. Je suis en route. Attendez, 344 00:30:05,145 --> 00:30:06,145 Allez aussi loin. 345 00:30:08,591 --> 00:30:12,591 (Musique suspense) 346 00:30:36,775 --> 00:30:39,525 Ouvrez-le. Entrez. Entrez. Allez. 347 00:30:50,500 --> 00:30:51,500 Dépêchez-vous 348 00:31:07,795 --> 00:31:08,753 Les gars. 349 00:31:08,795 --> 00:31:12,183 Sortir. Il y a un Tracker électromagnétique sur la voiture. 350 00:31:12,225 --> 00:31:13,225 Sortez maintenant 351 00:31:51,220 --> 00:31:52,828 Nous devons aller derrière ces rochers. 352 00:31:52,870 --> 00:31:54,110 Nous devons nous rapprocher. Allez, 353 00:32:00,555 --> 00:32:01,605 Je vais vous avoir la prochaine fois. 354 00:32:19,355 --> 00:32:23,355 (Musique suspense) 355 00:32:36,370 --> 00:32:40,130 D'accord, écoutez. Sept. 356 00:32:41,240 --> 00:32:42,398 Aujourd'hui est votre test final. 357 00:32:42,440 --> 00:32:47,258 Avant de rejoindre Rau, payez Attention quatre ordres 358 00:32:47,300 --> 00:32:49,088 et faire confiance aux instincts. 359 00:32:49,130 --> 00:32:52,425 Tout d'abord, Target Practice 360 00:32:52,467 --> 00:32:55,183 Sept, votre up. 361 00:33:01,610 --> 00:33:03,128 Rappelez-vous votre formation sept. 362 00:33:03,170 --> 00:33:04,808 Observer, orienter, 363 00:33:04,850 --> 00:33:08,180 décider et agir. 364 00:33:29,275 --> 00:33:31,568 - Très bien, écoutez. Recruter. Que se passe-t-il? 365 00:33:31,610 --> 00:33:33,860 Mon nom est instructeur. Sam, ravi de vous rencontrer. 366 00:33:34,760 --> 00:33:36,848 Que diriez-vous de vous rencontrer Monsieur. Ravi de vous rencontrer monsieur. 367 00:33:36,890 --> 00:33:38,438 D'accord. D'accord, 368 00:33:38,480 --> 00:33:41,378 Alors aujourd'hui, nous allons apprendre Comment utiliser cette arme. 369 00:33:41,420 --> 00:33:45,308 Bien? Assurez-vous toujours Il n'y a pas de balles dans le magwell 370 00:33:45,350 --> 00:33:46,478 ou dans la chambre juste là. 371 00:33:46,520 --> 00:33:49,898 Descendre. Après ça Chargez-le ici comme 372 00:33:49,940 --> 00:33:51,878 Alors appuyez sur ce verrouillage de diapositive, relâchez, 373 00:33:51,920 --> 00:33:53,558 Appuyez sur la gâchette, alignez les sites. 374 00:33:53,600 --> 00:33:57,290 Boom. Ravi d'y aller. Bien. Oui Monsieur. Très bien, allons-y. 375 00:34:09,050 --> 00:34:10,410 Savez-vous comment gérer un pistolet? 376 00:34:13,550 --> 00:34:15,980 - Qui es-tu? - Si vous ne savez pas que vous le ferez. 377 00:34:19,220 --> 00:34:20,500 J'ai suivi mon entraînement sous pression. 378 00:34:22,580 --> 00:34:23,413 Laissez-moi vous montrer. 379 00:34:29,720 --> 00:34:34,100 Tenez-vous en baisse Alice. Il est l'un de nous. 380 00:34:38,600 --> 00:34:41,793 C'est un Android formé une partie de notre programme de formation. 381 00:34:41,835 --> 00:34:44,780 Tu es le seul hybride sur Ce groupe de travail sept. 382 00:34:45,890 --> 00:34:50,138 Il ne peut y en avoir qu'un, droite? Tu dois concentrer l'homme. 383 00:34:50,180 --> 00:34:51,050 Nous avons eu un travail à faire. 384 00:34:55,965 --> 00:34:59,965 (gazouillis d'oiseaux) 385 00:35:07,730 --> 00:35:11,588 Bien joué. Sept. Mais votre test final, 386 00:35:11,630 --> 00:35:12,710 n'est pas encore fini. 387 00:35:17,780 --> 00:35:20,288 Vous pensez que vous êtes prêt pour ça? Sept. 388 00:35:20,330 --> 00:35:21,770 Vous n'êtes rien d'autre qu'un hybride. 389 00:35:22,619 --> 00:35:23,452 Une demi-race. 390 00:35:45,315 --> 00:35:47,525 Comme je l'ai dit, il ne peut y en avoir qu'un. 391 00:36:08,021 --> 00:36:12,021 (respiration lourde) 392 00:36:13,175 --> 00:36:15,570 Bon sang. Sept. C'était trop proche. 393 00:36:16,410 --> 00:36:18,000 Vous devez être plus prudent là-bas 394 00:36:19,680 --> 00:36:20,638 Je vais bien. 395 00:36:20,680 --> 00:36:22,938 Max, juste une égratignure. 396 00:36:22,980 --> 00:36:26,640 - Gratter? Cette égratignure. Aurait pu vous tuer. 397 00:36:28,560 --> 00:36:29,928 Nous ne pouvons pas nous permettre de vous perdre à nouveau. 398 00:36:29,970 --> 00:36:32,298 Surtout maintenant avec ce gars là-bas. 399 00:36:32,340 --> 00:36:36,468 - Je sais, mais nous nous sommes enfuis Et c'est ce qui compte. 400 00:36:36,510 --> 00:36:38,110 Avez-vous obtenu des informations dans le bâtiment? 401 00:36:40,350 --> 00:36:43,500 - Ouais, nous devons partir. Il est été en contact avec quelqu'un. 402 00:36:44,370 --> 00:36:47,778 Il a le maire, mais dans Le centre-ville commercialise son calendrier. 403 00:36:47,820 --> 00:36:49,200 Ce pourrait être sa prochaine cible. 404 00:36:51,060 --> 00:36:54,768 - Alors, quel est le plan? - Nous devons l'attirer. 405 00:36:54,810 --> 00:36:56,460 Faites-lui penser qu'il contrôle. 406 00:36:57,390 --> 00:37:01,470 Mais nous devons être intelligents il. Il a des yeux partout. 407 00:37:02,400 --> 00:37:05,220 - Si nous définissons le droit piège. Il viendra à nous. 408 00:37:06,540 --> 00:37:10,020 - Je suis d'accord. Mais nous devons Soyez prêt à tout. 409 00:37:11,130 --> 00:37:13,218 Il a enlevé et tué les androïdes 410 00:37:13,260 --> 00:37:15,480 Et nous ne savons pas combien Les gens sont de son côté. 411 00:37:17,250 --> 00:37:21,600 - C'est plus grand que nous max. Je pourrais avoir une idée. 412 00:37:22,980 --> 00:37:25,500 C'est peut-être un long coup mais cela pourrait aider. 413 00:37:26,610 --> 00:37:27,690 J'ai besoin de passer un appel. 414 00:37:28,650 --> 00:37:32,148 - À quoi pensez-vous? - quelqu'un qui sait 415 00:37:32,190 --> 00:37:35,220 Comment ces centaines pensent surtout IES. 416 00:37:36,090 --> 00:37:38,820 Si nous pouvons obtenir son aide, Nous pourrions avoir une chance. 417 00:37:42,980 --> 00:37:46,980 (Musique suspense) 418 00:38:01,045 --> 00:38:04,908 - Je pense que c'était tout. Vous atteint le professeur Rachel Vann. 419 00:38:04,950 --> 00:38:07,200 Malheureusement je suis Impossible de prendre votre appel. 420 00:38:08,190 --> 00:38:09,798 Veuillez laisser un message détaillé 421 00:38:09,840 --> 00:38:11,778 Et je retournerai ton appel au plus tôt 422 00:38:11,820 --> 00:38:13,818 commodité. Merci. 423 00:38:13,860 --> 00:38:16,968 - Hé, je sais que c'est le dernier personne que tu veux entendre 424 00:38:17,010 --> 00:38:19,110 Mais j'ai besoin d'une énorme faveur. 425 00:38:20,520 --> 00:38:22,998 S'il vous plaît m'a fait d'accord Observatoire ce soir à 426 00:38:23,040 --> 00:38:25,470 18h00 J'ai besoin de toi. 427 00:38:28,080 --> 00:38:29,080 Je t'attendrai là-bas 428 00:39:10,570 --> 00:39:11,403 Rachel, 429 00:39:17,560 --> 00:39:18,560 J'espère que c'est rapide. 430 00:39:20,530 --> 00:39:22,828 Je suis tellement désolé. Je te faisais me rencontrer ici 431 00:39:22,870 --> 00:39:25,648 Mais c'est le seul coffre-fort place pour nous deux. 432 00:39:25,690 --> 00:39:26,690 Merci de votre appel. 433 00:39:27,730 --> 00:39:30,820 - Écoute, je ne suis là que pour la cause. Rien de plus. 434 00:39:32,140 --> 00:39:34,990 Notre temps est alors passé. Même Bien que ce ne soit pas de ta faute. 435 00:39:35,860 --> 00:39:40,120 Je comprends. Alors, quel est votre plan? 436 00:39:41,050 --> 00:39:44,368 - D'accord, bien depuis Je suis revenu à Rau, 437 00:39:44,410 --> 00:39:47,368 Il y a eu plusieurs voyous Androids enlevé là-bas, parti, 438 00:39:47,410 --> 00:39:49,678 Il manque même certains ont même tué. 439 00:39:49,720 --> 00:39:53,128 Quelque chose à ce sujet est que Ce sont tous des androïdes féminins 440 00:39:53,170 --> 00:39:55,408 Et je pense qu'Eve pourrait être celui derrière ça. 441 00:39:55,450 --> 00:39:58,408 Attendez une minute, qui ou qu'est-ce que Eve? 442 00:39:58,450 --> 00:40:00,460 Vous les avez mentionnés Quand tu étais au Rau, 443 00:40:01,510 --> 00:40:04,888 - Cette organisation Eve, À l'époque où tout a commencé, 444 00:40:04,930 --> 00:40:07,078 Eve était un centre pour le Transaction du marché noir. 445 00:40:07,120 --> 00:40:09,928 En ce qui concerne Android, C'était essentiellement l'eBay 446 00:40:09,970 --> 00:40:11,290 Pour ce type de technologie. 447 00:40:12,160 --> 00:40:14,488 Maintenant les plus soumisseurs sont chassés 448 00:40:14,530 --> 00:40:16,258 par le gouvernement et je crois 449 00:40:16,300 --> 00:40:18,070 afin que cette personne soit l'une d'entre elles. 450 00:40:20,170 --> 00:40:21,718 Alors pourquoi Rau est-il impliqué 451 00:40:21,760 --> 00:40:23,160 Et pourquoi avez-vous besoin de mon aide? 452 00:40:24,250 --> 00:40:26,638 - il y a certaines choses Nous n'avons pas encore confirmé. 453 00:40:26,680 --> 00:40:28,588 Quelque chose que nous savons que nous obtenons une avance 454 00:40:28,630 --> 00:40:29,968 afin que cette personne puisse assister 455 00:40:30,010 --> 00:40:32,278 à la fête de balle du maire demain 456 00:40:32,320 --> 00:40:33,670 Et nous sommes juste invités 457 00:40:35,200 --> 00:40:36,720 Et j'espérais que tu serais mon plus un. 458 00:40:43,660 --> 00:40:45,778 Mais ne t'inquiète pas, rien n'est va t'arriver. 459 00:40:45,820 --> 00:40:48,148 Vous avez tout couvert. 460 00:40:48,190 --> 00:40:51,118 Nous avons juste besoin que vous jouiez Votre partie. C'est ça. 461 00:40:51,160 --> 00:40:52,360 Nous prendrons soin du reste. 462 00:40:55,690 --> 00:40:57,940 Rachel, s'il vous plaît. Désolé. 463 00:40:59,050 --> 00:41:01,630 C'est juste j'ai vraiment besoin de ton aide 464 00:41:03,100 --> 00:41:04,198 Une nuit. 465 00:41:04,240 --> 00:41:05,920 C'est ça. Je t'appellerai. 466 00:41:08,675 --> 00:41:12,675 (Musique suspense) 467 00:41:33,290 --> 00:41:37,928 - N'oubliez pas que c'est une ville événement alors ne gâchez pas cela. 468 00:41:37,970 --> 00:41:40,670 Un mauvais mouvement et Rau est au revoir. 469 00:41:45,740 --> 00:41:49,898 - Entrer dans le bâtiment, - La lecture thermique montre un homme 470 00:41:49,940 --> 00:41:52,478 avec une température corporelle non naturelle. 471 00:41:52,520 --> 00:41:56,588 Il n'est pas un voyou et ne semble pas Être sur Glitch. Sois prudent. 472 00:41:56,630 --> 00:42:01,208 Sept. Le sujet porte chemise blanche et cravate noire 473 00:42:01,250 --> 00:42:02,725 Eagle un je le vois. 474 00:42:14,630 --> 00:42:17,180 Aucun signe de quelque chose de suspect. Tenir bon. 475 00:42:26,030 --> 00:42:27,513 - Donc - Quel est le plan? 476 00:42:30,280 --> 00:42:31,079 Max? 477 00:42:31,121 --> 00:42:34,388 Nous avons un problème. Nous Ayez deux hommes sur vous. 478 00:42:34,430 --> 00:42:37,100 On dirait qu'ils ont un parking Application à venir. 479 00:42:51,800 --> 00:42:53,360 D'accord, je emménage. 480 00:42:57,170 --> 00:42:59,630 Je ne vois encore rien. Es-tu sûr? 481 00:43:02,120 --> 00:43:04,148 Voir comme moi mentionné, marche 482 00:43:04,190 --> 00:43:05,653 au bar et prendre un verre. 483 00:43:05,695 --> 00:43:07,853 Attendez et voyez si quelque chose se passe. 484 00:43:07,895 --> 00:43:09,665 Je vais vous donner le signal continu. 485 00:43:10,695 --> 00:43:12,803 D'accord, je peux faire ça. 486 00:43:12,845 --> 00:43:17,465 Tu n'as pas à dire Moi deux fois ici, prenez ça. 487 00:43:27,175 --> 00:43:29,588 D'accord, Max, nous sommes en position. 488 00:43:29,630 --> 00:43:31,130 Tout ce qui est bizarre, vous nous le faites savoir. 489 00:43:35,690 --> 00:43:40,388 - Excusez-moi monsieur. Je suis désolé Monsieur, vous ne pouvez pas vous garer ici. 490 00:43:40,430 --> 00:43:42,110 Je suis désolé. J'ai juste attendu quelqu'un. 491 00:43:43,580 --> 00:43:45,220 Vous devez partir, cette propriété privée. 492 00:43:47,270 --> 00:43:48,710 - Hé - Miss, que puis-je obtenir pour vous? 493 00:43:49,825 --> 00:43:52,220 - eh bien tu peux me procurer L'enfer d'ici. 494 00:43:54,980 --> 00:43:57,470 D'accord, le français 75 à venir. 495 00:43:58,580 --> 00:44:03,158 - Est-ce fort? - ça va t'en fera sortir 496 00:44:03,200 --> 00:44:05,618 ici. Vous assommer à plat. 497 00:44:05,660 --> 00:44:06,493 Parfait. 498 00:44:09,586 --> 00:44:12,730 (Musique suspense) 499 00:44:12,770 --> 00:44:15,428 Je suis désolé de ne voir aucun signe 500 00:44:15,470 --> 00:44:16,508 c'était censé être garé 501 00:44:16,550 --> 00:44:18,608 ici. De quoi parles-tu? 502 00:44:18,650 --> 00:44:19,940 Cette propriété privée. Tu peux 503 00:44:26,525 --> 00:44:27,773 Sept. 504 00:44:27,815 --> 00:44:29,480 Les deux hommes entrent dans la salle de bal. 505 00:44:30,710 --> 00:44:35,710 - Max, tu es là? Vous venez. Allez mec. 506 00:44:35,970 --> 00:44:37,140 Ce n'est pas une blague. 507 00:44:40,920 --> 00:44:43,083 J'aurai un autre 75 français s'il vous plaît. 508 00:44:43,125 --> 00:44:46,878 Cette fois, j'ai perdu un visuel. je 509 00:44:46,920 --> 00:44:47,878 Répéter. 510 00:44:47,920 --> 00:44:48,753 J'ai perdu un visuel 511 00:44:56,705 --> 00:44:57,663 Max. 512 00:44:57,705 --> 00:44:58,538 Je suis en route. 513 00:45:00,570 --> 00:45:02,210 Oh monsieur, tu sais où se trouvent les toilettes? 514 00:45:03,690 --> 00:45:06,618 - Je ne suis pas sûr. Je ne travaille pas ici. Oh, j'ai demandé à ce type. 515 00:45:06,660 --> 00:45:09,750 Il a dit votre agent de sécurité ici. Alors j'ai pensé que je vous le demandais. 516 00:45:11,310 --> 00:45:12,798 Oh je suis désolé, mais je ne suis pas supposé 517 00:45:12,840 --> 00:45:14,418 pour interagir avec les invités. 518 00:45:14,460 --> 00:45:15,888 Oh vraiment? Eh bien, il y en a 519 00:45:15,930 --> 00:45:17,083 Les gars se disputent dans le parking. 520 00:45:17,125 --> 00:45:18,258 Parking. 521 00:45:18,300 --> 00:45:19,091 Où est-ce? 522 00:45:19,133 --> 00:45:20,550 Allez, je vais te montrer. 523 00:45:25,970 --> 00:45:29,970 (Musique suspense) 524 00:45:31,170 --> 00:45:32,128 M. Max 525 00:45:32,170 --> 00:45:35,136 J'ai perdu le contact avec Rachel et sept. 526 00:45:35,178 --> 00:45:36,419 Sois prudent. 527 00:45:42,415 --> 00:45:46,320 - Hé, puis-je te demander quelque chose? Vous l'aimez ici? 528 00:45:48,720 --> 00:45:50,628 Je veux dire, qu'est-ce que cette femme célibataire comme toi 529 00:45:50,670 --> 00:45:51,840 faire dans un endroit comme celui-ci? 530 00:45:53,340 --> 00:45:57,120 - Tout d'abord, je ne suis pas seul. J'ai un chat. 531 00:45:59,070 --> 00:46:01,140 Deuxièmement, cet endroit a un nom. 532 00:46:04,320 --> 00:46:08,148 Cet endroit a un nom. Ville 533 00:46:08,190 --> 00:46:10,950 d'anges perdus remplis avec ses ailes cassées. 534 00:46:12,900 --> 00:46:13,900 Je pense que je devrais aider. 535 00:46:18,570 --> 00:46:20,263 Désolé, mais quel est votre nom? 536 00:46:21,870 --> 00:46:24,144 Appelez-moi le péché. Certaines personnes m'appellent .. 537 00:46:24,186 --> 00:46:27,018 Gabe? Gabe Sinoreo? 538 00:46:27,060 --> 00:46:28,020 Que faites-vous ici? 539 00:46:29,535 --> 00:46:31,158 Grande question. 540 00:46:31,200 --> 00:46:32,360 Je peux vous demander la même chose. 541 00:46:34,255 --> 00:46:35,088 Ah! 542 00:46:37,352 --> 00:46:39,243 Viens me trouver, je te défie! 543 00:46:39,285 --> 00:46:40,970 (Hurlement) 544 00:46:41,012 --> 00:46:42,278 Rachel! 545 00:46:52,626 --> 00:46:56,626 (Musique suspense) 546 00:47:15,735 --> 00:47:17,284 - Je ne suis pas vraiment sûr Si vous pouvez entendre cela. 547 00:47:17,326 --> 00:47:20,708 Mais deux hommes d'armes à feu. 548 00:47:20,750 --> 00:47:23,563 Veuillez envoyer de l'aide. 549 00:47:37,955 --> 00:47:39,522 Bienvenue sur la zone morte. 550 00:47:52,585 --> 00:47:53,543 Max. 551 00:47:53,585 --> 00:47:54,545 J'ai ça. 552 00:47:56,305 --> 00:48:00,925 - Allez le chercher. Eagle One. Je vais après Rachel. 553 00:48:08,585 --> 00:48:11,285 On dirait que c'est juste toi et moi. 554 00:48:22,715 --> 00:48:23,548 Ouais, 555 00:48:31,091 --> 00:48:35,091 (Musique suspense) 556 00:48:55,705 --> 00:48:59,383 Je vais terminer le travail de toute façon. 557 00:48:59,425 --> 00:49:00,485 Tu es déjà un homme mort. 558 00:49:25,015 --> 00:49:25,848 Rachel 559 00:49:30,065 --> 00:49:32,898 (Dispatch de la police) 560 00:49:36,302 --> 00:49:37,135 Rachel! 561 00:49:38,431 --> 00:49:39,264 Péché! 562 00:49:42,595 --> 00:49:47,420 (Dispatch de la police) 563 00:49:52,510 --> 00:49:56,510 (Musique suspense) 564 00:50:01,770 --> 00:50:03,120 Péché! 565 00:50:04,256 --> 00:50:05,347 Où en êtes-vous? 566 00:50:06,499 --> 00:50:09,041 Venez me battre! 567 00:50:09,083 --> 00:50:10,741 Je suis là! 568 00:50:17,890 --> 00:50:19,288 D'accord. Institut de formation Jujitsu. 569 00:50:19,330 --> 00:50:24,273 Aujourd'hui, nous avons deux recrues RAU. Donnons-leur un grand chaleur d'applaudissements. 570 00:50:26,817 --> 00:50:27,975 D'accord les gars 571 00:50:28,017 --> 00:50:28,808 Nous allons nous entraîner dur. 572 00:50:28,850 --> 00:50:31,778 Nous allons faire cette formation Session la meilleure version 573 00:50:31,820 --> 00:50:34,208 Donc, nos futurs moi nous remercieront. 574 00:50:34,250 --> 00:50:36,110 Alors allons-y et frappez-le les gars. Allons-y 575 00:50:50,759 --> 00:50:54,759 (Musique suspense) 576 00:51:07,580 --> 00:51:08,538 Vos sept rapides. 577 00:51:08,580 --> 00:51:10,580 Mais la vitesse seule fera l'affaire vous bien dans le monde réel. 578 00:51:33,945 --> 00:51:35,743 Pourquoi? Pourquoi n'avez-vous pas lâché prise? 579 00:51:35,785 --> 00:51:38,803 Alors encore une fois, laisse-moi blesser toi. J'en ai fini avec ça. 580 00:51:38,845 --> 00:51:41,565 Je pense que tu étais invincible, hein? C'était un accident. 581 00:51:45,365 --> 00:51:46,198 Je te l'ai dit 582 00:51:54,585 --> 00:51:56,423 Je suis désolé que tout était de ma faute. 583 00:51:56,465 --> 00:51:57,298 L'avez-vous obtenu? 584 00:52:00,795 --> 00:52:04,603 Alors que s'est-il passé? Nous avons besoin pour commencer à le chercher. 585 00:52:04,645 --> 00:52:07,160 - Gabriel. - Gabriel, 586 00:52:08,210 --> 00:52:10,760 Qu'est-ce que tu veux dire Gabriel Sinoreo? 587 00:52:11,810 --> 00:52:14,266 C'est le ravisseur Android. 588 00:52:14,308 --> 00:52:16,233 C'était lui tout ce temps 589 00:52:16,275 --> 00:52:17,466 Nous ne l'avons même pas vu venir. 590 00:52:19,100 --> 00:52:19,891 Je ne crois pas cela. 591 00:52:19,933 --> 00:52:20,724 Bon sang. 592 00:52:20,766 --> 00:52:23,516 Nous devons obtenir le fils de salope. 593 00:52:28,040 --> 00:52:30,368 Juste des images de l'un de nos téléspectateurs. 594 00:52:30,410 --> 00:52:34,880 Il contient sensible matériel. Le pouvoir discrétionnaire est conseillé. 595 00:52:38,360 --> 00:52:40,328 - Je ne suis pas vraiment sûr Si vous pouvez entendre cela. 596 00:52:40,370 --> 00:52:44,540 Deux hommes ont des fusils, veuillez fixer l'aide. 597 00:52:45,710 --> 00:52:48,920 L'emplacement est au Mayors Ball au centre-ville. 598 00:52:50,420 --> 00:52:51,860 Je pense que l'un d'eux a crié, Rau. 599 00:52:58,955 --> 00:53:02,035 Je suis désolé. Sept. Nous récupérons Rachel. 600 00:53:02,935 --> 00:53:05,780 En attendant, vous les gars ont gossé pendant un certain temps. 601 00:53:07,820 --> 00:53:10,058 Je pourrais avoir quelque chose sur les travailleurs 602 00:53:10,100 --> 00:53:13,268 On dirait le barman des images publiées de vous les gars, 603 00:53:13,310 --> 00:53:15,368 Et ça n'a pas l'air trop bien. 604 00:53:15,410 --> 00:53:18,008 Aucun signe de lui encore. Ou notre ami spontané. 605 00:53:18,050 --> 00:53:18,883 Gabriel Sinoreo. 606 00:53:20,883 --> 00:53:23,168 Je pense que j'ai trouvé quelque chose. 607 00:53:23,210 --> 00:53:24,978 La caméra thermique a pris un sentier 608 00:53:25,020 --> 00:53:27,240 de signatures thermiques menant à la ruelle. 609 00:53:28,170 --> 00:53:30,270 On dirait qu'ils ont traîné Rachel dans une camionnette. 610 00:53:31,200 --> 00:53:33,030 Je scanne la plaque d'immatriculation 611 00:53:34,080 --> 00:53:38,208 Et la direction qu'ils est allé les gars, on dirait 612 00:53:38,250 --> 00:53:40,278 Cette camionnette nous appartenait. 613 00:53:40,320 --> 00:53:43,368 Enregistré est exempté par unité Android voyou. 614 00:53:43,410 --> 00:53:47,636 Quelqu'un à l'intérieur a travaillé pour le péché. C'est une mauvaise nouvelle. 615 00:53:47,678 --> 00:53:49,944 Pas un bon look pour Rau. 616 00:53:49,986 --> 00:53:52,333 Je vous verrai bientôt 617 00:53:52,375 --> 00:53:53,375 Eagle One Out. 618 00:54:06,655 --> 00:54:08,904 Le travail est fait. 619 00:54:08,946 --> 00:54:11,504 Sin a livré votre colis. 620 00:54:13,025 --> 00:54:16,035 Bien joué. Mon Android parfait. 621 00:54:24,502 --> 00:54:28,502 (Musique suspense) 622 00:54:42,865 --> 00:54:46,068 Hé, je suis là pour mon deuxième jour 623 00:54:46,110 --> 00:54:48,540 de formation. Je suis Gabe Sinoreo, 624 00:54:49,470 --> 00:54:52,110 Je suis désolé, mais la formation RAU est fermée 625 00:54:53,040 --> 00:54:55,428 Et je crois que tu as été coupé de l'équipe. 626 00:54:55,470 --> 00:54:57,078 Je suis désolé 627 00:54:57,120 --> 00:54:58,758 Sept! 628 00:54:58,800 --> 00:55:01,405 - cependant, je pourrais avoir Une autre opportunité pour vous. 629 00:56:23,497 --> 00:56:27,497 (Musique suspense) 630 00:57:10,358 --> 00:57:14,358 (Musique suspense) 631 00:57:24,925 --> 00:57:25,758 Je suis vraiment désolé 632 00:57:43,185 --> 00:57:44,665 Je ne le laisserai pas s'en tirer avec ça. 633 00:57:46,825 --> 00:57:47,658 Je promets à Rachel, 634 00:57:52,285 --> 00:57:56,305 Peu importe ce qui se passe, je vous trouverai. 635 00:59:21,680 --> 00:59:26,408 - Hé, c'est sept. Tu as oublié sur moi. Amuisons-nous. 636 00:59:26,450 --> 00:59:29,240 Mais cette fois, faisons la bonne façon. 637 00:59:35,270 --> 00:59:37,640 Vous devez vous lever sept. Toi besoin de vous remettre sur pied. 638 00:59:41,685 --> 00:59:45,260 - Je ne pense pas pouvoir le battre. C'est une longueur d'avance sur vous. 639 00:59:47,180 --> 00:59:51,248 - C'est un jeu mental. C'est Pas de lui, c'est à propos de vous. 640 00:59:51,290 --> 00:59:52,970 Ce n'est pas contre lui, c'est contre vous. 641 00:59:54,085 --> 00:59:57,320 Vous devez vous conquérir. Lemme vous montre quelque chose. 642 01:00:00,020 --> 01:00:01,238 Cette fois, nous allons 643 01:00:01,280 --> 01:00:03,280 pour protéger votre esprit Vous ne vous blessez donc plus. 644 01:00:17,098 --> 01:00:21,098 (Musique douce) 645 01:00:43,220 --> 01:00:44,053 Je suis prêt 646 01:00:50,150 --> 01:00:52,074 D'accord, prenez vos affaires. 647 01:00:52,116 --> 01:00:54,791 J'ai obtenu l'emplacement de Rachel. Allons-y. 648 01:01:07,015 --> 01:01:09,793 Hé, tu es sûr que tu veux que je reste? 649 01:01:11,210 --> 01:01:12,758 Je dois faire ça seul. 650 01:01:12,800 --> 01:01:14,720 S'il vous voit, il pourrait ne pas se présenter, 651 01:01:15,770 --> 01:01:18,278 Mais restez en contact si les choses deviennent mal. 652 01:01:18,320 --> 01:01:21,110 Je veux que tu attends mon signal. Je vais vous installer. 653 01:01:22,430 --> 01:01:26,570 - Regardez, si quelque chose, j'ai le Eagle Eye prêt au cas où. 654 01:01:27,575 --> 01:01:29,558 Nous devons être très prudents. 655 01:01:29,600 --> 01:01:31,190 Je ne peux rien laisser arriver à Rachel. 656 01:01:32,210 --> 01:01:33,218 Elle est ma responsabilité 657 01:01:33,260 --> 01:01:34,860 Parce que je l'ai traînée dans cette situation. 658 01:01:35,960 --> 01:01:36,960 C'est sur moi. 659 01:01:37,940 --> 01:01:41,180 - Ne le laissez pas entrer dans ta tête. Vous avez ça. 660 01:01:42,710 --> 01:01:47,048 J'ai compris. Nous allons 661 01:01:47,090 --> 01:01:48,140 Obtenez ce fils de salope 662 01:02:42,300 --> 01:02:43,698 Sept me cherchent. 663 01:02:43,740 --> 01:02:45,473 Où est Rachel! 664 01:02:45,515 --> 01:02:47,695 Tu as juste Je ne peux pas abandonner. Laissez-la 665 01:02:47,737 --> 01:02:49,153 Laissez-la partir gabe! 666 01:02:49,195 --> 01:02:50,988 Ne m'appelle pas ça! 667 01:02:51,030 --> 01:02:52,818 Alors tu vas juste terroriste tout votre ensemble 668 01:02:52,860 --> 01:02:53,898 passé pour quoi? 669 01:02:53,940 --> 01:02:56,248 Pour prouver quelque chose. 670 01:02:56,290 --> 01:02:57,957 Vous pensez qu'il s'agit de prouver quelque chose? 671 01:02:58,950 --> 01:03:01,650 Nah. C'est plus que ça. 672 01:03:03,450 --> 01:03:07,770 Il s'agit d'être respecté. Il s'agit de conquérir les faibles. 673 01:03:09,000 --> 01:03:10,260 Il s'agit de prendre avec le mien. 674 01:03:11,460 --> 01:03:13,325 - Vous êtes fou. Tu es - Fou. 675 01:03:20,910 --> 01:03:23,208 Rachel. Je vais devoir te regarder 676 01:03:23,250 --> 01:03:24,468 Alors que je le fais mendier sur ses genoux. 677 01:03:24,510 --> 01:03:26,340 Vous restez loin d'elle. 678 01:03:28,050 --> 01:03:31,213 - Non, s'il vous plaît. Ce n'est pas va résoudre quoi que ce soit. 679 01:03:31,255 --> 01:03:32,555 Tu es fou. 680 01:03:33,880 --> 01:03:34,713 Je ne suis pas fou. 681 01:03:35,630 --> 01:03:36,879 Je ne suis pas fou! 682 01:03:36,921 --> 01:03:40,383 Hé, tu sais quoi? Tu as raison. 683 01:03:40,425 --> 01:03:43,368 J'étais faible. J'ai réalisé Je ne pouvais jamais aller de l'avant 684 01:03:43,410 --> 01:03:46,818 avec ma vie parce que j'étais toujours peur de ce que cela pourrait être 685 01:03:46,860 --> 01:03:51,343 Il ne s'agissait jamais de rau le Des gens, des androïdes que j'ai tués. 686 01:03:51,385 --> 01:03:54,858 Les expériences d'Eve, c'était toujours à propos de moi. 687 01:03:54,900 --> 01:03:56,858 Vous êtes pathétique. 688 01:03:56,900 --> 01:04:00,288 Il ne peut y en avoir qu'un. 689 01:04:00,330 --> 01:04:03,408 Finissons ce que nous avons commencé. Alors, c'est ce que vous voulez? 690 01:04:03,450 --> 01:04:06,585 C'est ce que tu es vraiment vouloir. Termons-le. 691 01:04:26,755 --> 01:04:30,755 (Musique suspense) 692 01:04:37,595 --> 01:04:38,913 - c'est - Il. 693 01:04:38,955 --> 01:04:39,788 Je vais. 694 01:05:08,365 --> 01:05:09,198 Pouah. 695 01:05:10,975 --> 01:05:12,142 Sept se réveiller! 696 01:05:33,775 --> 01:05:35,108 Inclinez-vous devant votre roi 697 01:05:47,463 --> 01:05:51,463 (Musique suspense) 698 01:05:55,180 --> 01:05:57,460 Je vais marcher sur tout ce que vous représentez. 699 01:05:59,800 --> 01:06:01,080 Vous ne seriez jamais un vrai humain. 700 01:06:01,930 --> 01:06:06,025 Tu es juste un de ces hommes fait des papillons. Rien d'autre qu'un faux. 701 01:06:07,966 --> 01:06:10,699 C'est pourquoi tu pouvais Ne lui dites jamais la vérité. 702 01:06:14,908 --> 01:06:16,424 Non. 703 01:06:16,466 --> 01:06:17,932 Oui. 704 01:06:22,195 --> 01:06:23,375 Sa mort sera sur vous. 705 01:07:15,825 --> 01:07:16,658 Allez. 706 01:07:28,706 --> 01:07:32,706 (Musique suspense) 707 01:07:48,100 --> 01:07:50,140 Quel spectacle. 708 01:07:55,390 --> 01:07:56,710 Qu'est-ce que les visages confus? 709 01:07:57,460 --> 01:08:01,720 Attends, je sais ce que tu pense. Clap lent. Vraiment? 710 01:08:03,370 --> 01:08:05,038 Je ne pouvais pas manquer une opportunité 711 01:08:05,080 --> 01:08:07,540 Pour indiquer qu'il y a un Final Boss Fight à venir. 712 01:08:10,990 --> 01:08:13,114 Boire quelqu'un? 713 01:08:13,156 --> 01:08:14,439 Que faites-vous ici? 714 01:08:16,125 --> 01:08:17,930 Je vois votre copain Gabriel là-bas. 715 01:08:19,610 --> 01:08:21,205 Il a pu l'aider un peu. 716 01:08:23,330 --> 01:08:25,700 Puisqu'il n'a pas pu terminer le travail. 717 01:08:27,740 --> 01:08:30,731 Je suppose que je dois le faire à l'ancienne. 718 01:08:30,773 --> 01:08:31,606 Moi-même. 719 01:08:33,110 --> 01:08:35,485 Attendez, quoi? N'êtes-vous pas ce barman? 720 01:08:36,625 --> 01:08:41,390 C'est mon copain de travail de nuit. Le travail de la lumière du jour est de tuer des gens. 721 01:08:42,650 --> 01:08:43,650 Des gens comme lui. 722 01:08:49,715 --> 01:08:51,500 Allez. 723 01:08:56,895 --> 01:08:58,803 Ne fais pas ça stupide. 724 01:09:00,278 --> 01:09:01,111 Max! 725 01:09:03,800 --> 01:09:05,798 Je ne ferais pas ça si j'étais toi. 726 01:09:14,870 --> 01:09:15,703 Ah 727 01:09:30,355 --> 01:09:31,645 Regardez ma création. 728 01:09:32,985 --> 01:09:33,985 Bon sang. Regarder, 729 01:09:46,070 --> 01:09:49,275 Vous voyez, les humains sont censés évoluer. 730 01:09:50,545 --> 01:09:53,240 Après avoir effectué des recherches pendant plusieurs années 731 01:09:54,590 --> 01:09:58,460 Maintenant, j'ai le plan accélérer l'évolution humaine. 732 01:09:59,690 --> 01:10:00,523 Ton fou. 733 01:10:02,698 --> 01:10:03,531 Suis-je? 734 01:10:05,090 --> 01:10:07,173 Un fou est quelque chose que vous êtes. 735 01:10:07,215 --> 01:10:08,912 Faire semblant d'être quelque chose que vous n'êtes pas. 736 01:10:10,040 --> 01:10:12,355 Prenons votre ami ici, péché. 737 01:10:13,264 --> 01:10:15,933 Il a pu obtenir son téléphone, puiser dans 738 01:10:15,975 --> 01:10:17,055 Chaque conversation que vous avez eu, 739 01:10:19,280 --> 01:10:20,960 y compris votre stupide drone. 740 01:10:23,030 --> 01:10:27,560 Oh, cela en le tenant en laisse. Tu me demande. 741 01:10:28,430 --> 01:10:30,740 C'est juste une délégation intelligente. 742 01:10:32,630 --> 01:10:35,060 Vous vous éloignez d'eux en ce moment. 743 01:10:37,310 --> 01:10:42,310 Ce que RAU ne semble pas comprendre. C'est le mode de vie. 744 01:10:42,410 --> 01:10:43,850 Les humains sont de vieilles nouvelles. 745 01:10:46,220 --> 01:10:48,440 Il y a un nouveau type d'être augmenté. 746 01:10:49,465 --> 01:10:51,085 Et vous n'en faites pas partie, 747 01:10:51,985 --> 01:10:55,118 Vous ne pouvez pas non plus l'arrêter. Toi 748 01:10:55,160 --> 01:10:56,200 Encore celui qui nous a mis en place. 749 01:10:58,010 --> 01:11:00,860 Les gens toujours crédules. C'est pathétique. 750 01:11:02,000 --> 01:11:03,485 Je suppose donc que vous n'êtes pas humain. 751 01:11:07,725 --> 01:11:10,450 Bien sûr que non, je suis un putain de Dieu! 752 01:11:11,741 --> 01:11:12,574 Ah! 753 01:11:16,532 --> 01:11:20,532 (Musique suspense) 754 01:11:22,585 --> 01:11:24,312 Voici un petit aperçu pour vous. 755 01:11:24,354 --> 01:11:25,253 Non 756 01:11:25,295 --> 01:11:26,553 Qui va mourir ce soir? 757 01:11:26,595 --> 01:11:29,685 Votre ex amoureux, votre ex partenaire. Non. 758 01:11:32,625 --> 01:11:35,310 Ou est-ce un peu vice versa pour vous? 759 01:11:36,870 --> 01:11:37,870 Dites-moi maintenant. 760 01:11:54,155 --> 01:11:55,415 Vous fils de ... 761 01:12:51,555 --> 01:12:53,023 Merci frère. 762 01:12:53,065 --> 01:12:54,455 Merci de m'aider. 763 01:12:59,184 --> 01:13:03,184 (vagues s'écraser) 764 01:13:06,885 --> 01:13:10,375 Une seconde. Gabe, viens avec nous. 765 01:13:11,465 --> 01:13:14,190 Rau a besoin d'un tireur d'élite? Nous pouvons vous utiliser. 766 01:13:21,690 --> 01:13:22,698 Il doit payer pour ce qu'il 767 01:13:22,740 --> 01:13:23,698 A fait. 768 01:13:23,740 --> 01:13:28,245 C'est bon. Je sais où Trouvez-le. Allons-y. Saint l'enfer. 769 01:13:54,630 --> 01:13:58,050 Dans ce monde, rien n'est comme il semble, 770 01:13:59,370 --> 01:14:01,230 La puissance est une épée à double tranchant. 771 01:14:02,820 --> 01:14:05,490 Et chaque victoire a un prix. 772 01:14:06,930 --> 01:14:10,878 Nous ne sommes peut-être pas géniaux, mais La grandeur n'est pas donnée. 773 01:14:10,920 --> 01:14:12,670 C'est mérité. 774 01:14:14,440 --> 01:14:18,970 Nous sommes un travail en cours, un projet qui ne se termine jamais, 775 01:14:20,410 --> 01:14:25,410 Mais à chaque pas en avant, Nous devenons plus forts, plus sages, 776 01:14:25,660 --> 01:14:28,060 et plus déterminé que jamais. 777 01:14:29,505 --> 01:14:34,505 Et à la fin, ce n'est pas le destination qui nous définit, 778 01:14:34,750 --> 01:14:37,365 Mais le voyage que nous faisons pour y arriver. 779 01:14:46,420 --> 01:14:50,420 (Musique suspense) 780 01:15:07,780 --> 01:15:09,448 Nous espérons que cette présentation a 781 01:15:09,490 --> 01:15:10,858 vous a fourni les outils 782 01:15:10,900 --> 01:15:12,808 et les connaissances dont vous avez besoin pour réussir. 783 01:15:12,850 --> 01:15:16,678 En tant que membre de notre équipe, nous sommes Excité de vous avoir à bord 784 01:15:16,720 --> 01:15:19,618 Et j'ai hâte de travailler avec vous sur le terrain. 785 01:15:19,660 --> 01:15:23,188 N'oubliez pas que notre mission est de Tracez les androïdes Rogue. 786 01:15:23,230 --> 01:15:26,068 Et avec votre aide, nous peut atteindre cet objectif 787 01:15:26,110 --> 01:15:29,188 Et faire de Los Angeles Un endroit plus sûr pour tous. 788 01:15:29,230 --> 01:15:33,063 Merci pour votre temps et bienvenue au RAU. 789 01:15:46,638 --> 01:15:50,638 (Musique suspense) 790 01:16:37,747 --> 01:16:41,747 (Musique suspense) 791 01:17:49,487 --> 01:17:53,487 (Musique suspense) 57436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.