All language subtitles for Crocodile.Swarm.2023.1080p.WEB-DL.AAC.2.0.H264-AOS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,229 --> 00:00:25,509 That's it, babe, nearly got it. 2 00:00:28,805 --> 00:00:31,142 Christ, you're taking your time, Cindy. 3 00:00:32,174 --> 00:00:33,937 Come on, girl, straight legs. 4 00:00:33,960 --> 00:00:34,920 Yeah. 5 00:00:36,094 --> 00:00:37,054 I'm trying. 6 00:00:38,592 --> 00:00:39,408 Go on. 7 00:00:39,431 --> 00:00:40,391 Nearly there. 8 00:00:42,439 --> 00:00:43,708 Bounce? 9 00:00:43,731 --> 00:00:46,321 What do you mean, bounce? 10 00:00:46,344 --> 00:00:48,581 You just gotta keep bouncing, babe, just bounce. 11 00:00:48,604 --> 00:00:49,381 Yeah, that's it, yeah. 12 00:00:49,404 --> 00:00:51,072 Just a bit of a bounce, yeah? 13 00:00:51,095 --> 00:00:51,908 All right. 14 00:00:51,931 --> 00:00:52,954 All right, I got it. 15 00:00:55,593 --> 00:00:56,371 Christ Almighty, 16 00:00:56,394 --> 00:00:57,776 you're taking your time, aren't you? 17 00:01:02,902 --> 00:01:04,662 I'm gonna catch you in five seconds. 18 00:01:06,416 --> 00:01:08,221 The eagle has landed. 19 00:01:08,245 --> 00:01:10,185 - Woo! - She's in. 20 00:01:10,208 --> 00:01:12,239 If we don't find anything down here, 21 00:01:12,262 --> 00:01:14,022 I swear I'm gonna lose my shit. 22 00:01:15,084 --> 00:01:16,588 All right, lets keep our eyes pealed 23 00:01:16,611 --> 00:01:17,883 for a lighting system. 24 00:01:17,906 --> 00:01:19,784 This place has been left for the last few weeks 25 00:01:19,807 --> 00:01:22,779 but everything's supposedly still rigged up. 26 00:01:22,802 --> 00:01:25,141 So let's keep a look out for that. 27 00:01:25,164 --> 00:01:27,612 Makes it a lot more simple than using these things. 28 00:01:29,343 --> 00:01:32,222 All right, let's drop our stuff and then go that way. 29 00:01:39,074 --> 00:01:41,527 This lighting situation needs to change. 30 00:01:41,550 --> 00:01:43,255 Can barely see. 31 00:01:43,278 --> 00:01:44,957 Christ Almighty, they said this, 32 00:01:44,980 --> 00:01:47,025 this thing was set up somewhere. 33 00:01:49,250 --> 00:01:51,201 Now this looks promising to me. 34 00:01:52,091 --> 00:01:53,450 It looks like a normal setup. 35 00:01:53,473 --> 00:01:55,005 Color coded. 36 00:01:55,028 --> 00:01:57,424 You know, I'm somewhat of a magician, myself, as well, 37 00:01:57,447 --> 00:01:58,375 might I add. 38 00:01:58,398 --> 00:01:59,987 You know, I've got one of the oldest tricks in the book 39 00:02:00,010 --> 00:02:01,907 that I'd love to show you right now. 40 00:02:01,930 --> 00:02:04,615 If I do a little three, two, one. 41 00:02:06,116 --> 00:02:07,619 Oh shit, well done. 42 00:02:07,642 --> 00:02:10,033 Yeah, that'll keep us better for a while, eh? 43 00:02:10,056 --> 00:02:11,016 Yes. 44 00:02:13,459 --> 00:02:15,331 What do you reckon this gold's worth? 45 00:02:16,253 --> 00:02:17,986 Enough to sort us out for awhile. 46 00:02:18,009 --> 00:02:19,077 You actually think it's here? 47 00:02:19,100 --> 00:02:19,876 I do. 48 00:02:19,900 --> 00:02:20,859 Oh. 49 00:02:57,664 --> 00:02:58,624 Holy shit. 50 00:03:00,028 --> 00:03:02,078 This is it, right? 51 00:03:02,101 --> 00:03:03,850 This is where it's meant to be? 52 00:03:03,873 --> 00:03:06,273 X marks the spot and all that. 53 00:03:11,263 --> 00:03:12,223 Oh. 54 00:04:09,616 --> 00:04:10,576 Faith. 55 00:04:13,570 --> 00:04:15,102 Um... 56 00:04:15,125 --> 00:04:16,464 Yeah, 57 00:04:16,487 --> 00:04:18,686 sorry, I thought I heard something. 58 00:04:18,709 --> 00:04:20,724 Fucking bats scared the shit out of me. 59 00:04:22,276 --> 00:04:24,836 So, what do we do from here? 60 00:04:31,805 --> 00:04:33,085 What's going on? 61 00:04:36,272 --> 00:04:39,183 We're not exactly here for the riches. 62 00:04:41,960 --> 00:04:44,291 Will someone just tell me what's happening? 63 00:04:52,255 --> 00:04:53,215 Will you marry me? 64 00:05:03,254 --> 00:05:05,012 Well don't leave me hanging like this. 65 00:05:05,035 --> 00:05:07,830 Yes, yes, of course, yes! 66 00:05:10,003 --> 00:05:11,751 I didn't expect it. 67 00:05:11,774 --> 00:05:13,137 Did you all know about this? 68 00:05:46,205 --> 00:05:47,484 What was that? 69 00:05:48,413 --> 00:05:49,312 Wait. 70 00:05:49,335 --> 00:05:50,757 Where did Faith go? 71 00:05:50,780 --> 00:05:51,882 Faith? 72 00:05:51,905 --> 00:05:53,372 Faith? 73 00:05:53,395 --> 00:05:54,451 She went over there. 74 00:05:57,513 --> 00:05:59,234 Shit, maybe she fell in the water. 75 00:06:03,151 --> 00:06:04,399 Faith! 76 00:06:04,422 --> 00:06:05,709 Faith! 77 00:06:05,732 --> 00:06:06,692 Faith? 78 00:06:07,460 --> 00:06:08,516 - Faith? - I can't see anything. 79 00:06:08,539 --> 00:06:09,787 What if she's in there? 80 00:06:09,810 --> 00:06:11,626 Morgs, hurry! 81 00:06:11,649 --> 00:06:12,509 Faith! 82 00:06:12,532 --> 00:06:13,309 Faith? 83 00:06:13,332 --> 00:06:14,346 Faith! 84 00:06:14,369 --> 00:06:16,209 I think I can hear her. 85 00:06:18,895 --> 00:06:19,855 Faith? 86 00:06:30,100 --> 00:06:31,723 Go, go, go! 87 00:06:36,374 --> 00:06:37,588 Come on, come on, let's go, come on! 88 00:06:37,611 --> 00:06:39,531 Come on, go, go, go, go. 89 00:07:02,668 --> 00:07:04,426 Keep going, keep going, keep going, keep going. 90 00:07:04,449 --> 00:07:05,811 Keep going. 91 00:07:11,628 --> 00:07:12,588 Oh, shit. 92 00:07:13,830 --> 00:07:14,930 Cindy. 93 00:07:14,953 --> 00:07:16,315 Cindy! 94 00:07:16,338 --> 00:07:17,115 Cindy? 95 00:07:17,138 --> 00:07:17,915 Cindy, Cindy, Cindy? 96 00:07:17,938 --> 00:07:18,962 Are you safe? 97 00:07:18,986 --> 00:07:20,586 Guys, come on now! 98 00:07:26,145 --> 00:07:26,921 Shit! 99 00:07:26,945 --> 00:07:27,721 Cindy, go! 100 00:07:27,744 --> 00:07:28,704 Fuck! 101 00:07:38,380 --> 00:07:39,158 Fuck! 102 00:07:39,181 --> 00:07:40,886 Move, Cindy, move! 103 00:07:46,124 --> 00:07:47,010 No, don't jump! 104 00:07:47,033 --> 00:07:48,832 Come on, keep pulling! 105 00:07:51,327 --> 00:07:52,969 Keep going! 106 00:07:52,992 --> 00:07:53,770 Just go! 107 00:07:53,793 --> 00:07:57,079 One at a time! 108 00:08:27,007 --> 00:08:27,967 Where is she? 109 00:08:29,897 --> 00:08:32,139 She's with her friends. 110 00:08:32,162 --> 00:08:33,637 Remember? 111 00:08:33,660 --> 00:08:34,956 She'll be back any day now. 112 00:08:39,059 --> 00:08:40,900 But where is she now? 113 00:08:43,307 --> 00:08:46,881 She was meant to be here a few days ago. 114 00:08:49,211 --> 00:08:50,193 You said. 115 00:08:51,745 --> 00:08:52,558 I know, I know. 116 00:08:52,581 --> 00:08:55,597 Just give it a bit more time, okay? 117 00:08:55,621 --> 00:08:56,615 She'll be back. 118 00:08:57,948 --> 00:08:59,313 You've spoken to her? 119 00:09:03,923 --> 00:09:06,020 Yeah. 120 00:09:22,044 --> 00:09:23,004 Fuck. 121 00:09:39,897 --> 00:09:40,857 Hey. 122 00:09:41,599 --> 00:09:42,840 Hey, hey. 123 00:09:42,863 --> 00:09:44,337 Sorry, 124 00:09:44,360 --> 00:09:45,320 did I wake you? 125 00:09:46,175 --> 00:09:47,499 No, it's all good. 126 00:09:47,522 --> 00:09:48,913 Nothing to worry about. 127 00:09:50,466 --> 00:09:51,895 What's up? 128 00:09:51,918 --> 00:09:55,914 I tried calling her and she's still not answering. 129 00:09:55,937 --> 00:09:57,758 Mom keeps asking me where she is. 130 00:09:57,781 --> 00:09:59,236 I don't know. 131 00:09:59,259 --> 00:10:01,924 I've called her a bunch of times and 132 00:10:01,947 --> 00:10:04,340 with everything that's going on with Mom, I just... 133 00:10:05,700 --> 00:10:09,143 You said her boyfriend was gonna surprise her. 134 00:10:09,166 --> 00:10:11,178 I was just thinking maybe, 135 00:10:11,201 --> 00:10:12,963 maybe they just got carried away or something. 136 00:10:12,986 --> 00:10:13,946 No. 137 00:10:14,746 --> 00:10:15,643 No. 138 00:10:15,666 --> 00:10:17,312 She wouldn't forget to call me. 139 00:10:17,335 --> 00:10:18,809 She just, 140 00:10:18,832 --> 00:10:21,113 she just wouldn't, she knows what's going on with Mom. 141 00:10:21,136 --> 00:10:22,179 She knows. 142 00:10:22,202 --> 00:10:24,710 Sorry, I was just going through the scenarios. 143 00:10:26,119 --> 00:10:28,840 Look, she doesn't turn up by the AM, 144 00:10:28,863 --> 00:10:30,790 we'll give the police a call 145 00:10:30,813 --> 00:10:32,397 and see if they can get involved. 146 00:10:35,593 --> 00:10:36,370 Babe? 147 00:10:36,393 --> 00:10:37,353 Yeah. 148 00:10:38,281 --> 00:10:39,561 Yeah, you're right. 149 00:10:41,238 --> 00:10:42,198 We should. 150 00:10:43,527 --> 00:10:46,140 Look, try and get some sleep, I'll be around first thing. 151 00:10:46,163 --> 00:10:49,488 Yeah. 152 00:10:49,511 --> 00:10:50,920 I love you. 153 00:10:50,943 --> 00:10:51,903 I love you too. 154 00:10:53,708 --> 00:10:54,668 Sleep well. 155 00:11:27,688 --> 00:11:30,518 Yes, yes, I know, but something is wrong. 156 00:11:30,541 --> 00:11:32,361 I know something is wrong. 157 00:11:32,384 --> 00:11:35,961 I haven't heard from her in days and then she rings at... 158 00:11:35,984 --> 00:11:36,940 No. 159 00:11:36,963 --> 00:11:38,985 Well, no, she didn't ring back but... 160 00:11:39,008 --> 00:11:40,726 Yeah, but at the same time but... 161 00:11:41,600 --> 00:11:45,062 Look, I know my sister, okay? 162 00:11:45,085 --> 00:11:47,507 My mom, she's sick and she wouldn't. 163 00:11:48,454 --> 00:11:49,871 Yep. 164 00:11:49,894 --> 00:11:51,397 Yep, okay. 165 00:11:51,420 --> 00:11:52,380 Bye. 166 00:11:53,446 --> 00:11:54,406 Fuck. 167 00:11:57,410 --> 00:11:59,717 He didn't listen to a fucking word I was saying. 168 00:12:00,866 --> 00:12:02,789 They won't send anyone to look for her? 169 00:12:03,890 --> 00:12:04,904 Nope. 170 00:12:04,927 --> 00:12:06,920 Said if I don't hear from her in 24 hours, 171 00:12:06,943 --> 00:12:07,903 I should try again. 172 00:12:09,743 --> 00:12:10,703 Fuck. 173 00:12:11,839 --> 00:12:12,907 That's ridiculous. 174 00:12:16,187 --> 00:12:17,675 What am I supposed to do now? 175 00:12:20,363 --> 00:12:23,908 She wouldn't do this with Mom being sick. 176 00:14:32,287 --> 00:14:33,635 Don't 177 00:14:33,658 --> 00:14:34,618 make 178 00:14:35,262 --> 00:14:36,399 a sound. 179 00:15:30,485 --> 00:15:33,045 Try and get some sleep. 180 00:15:35,586 --> 00:15:37,896 I'm going to the caves tomorrow. 181 00:15:39,864 --> 00:15:41,925 I just can't wait. 182 00:15:41,948 --> 00:15:43,628 You can't go into the caves, Sam. 183 00:15:44,575 --> 00:15:46,855 Firstly, they're not safe, and second, it's illegal. 184 00:15:46,878 --> 00:15:49,588 Yes, I just can't wait anymore. 185 00:15:59,067 --> 00:16:00,027 Look, 186 00:16:01,163 --> 00:16:02,317 with all due respect, 187 00:16:03,212 --> 00:16:04,855 they should never have gone into the caves 188 00:16:04,878 --> 00:16:05,975 in the first place. 189 00:16:07,239 --> 00:16:09,015 They've been shut for months, Christ. 190 00:16:10,177 --> 00:16:12,544 There's not even a safety check since they've been shut. 191 00:16:12,567 --> 00:16:14,557 That's exactly why I have to go. 192 00:16:16,023 --> 00:16:17,069 If she's down there 193 00:16:18,096 --> 00:16:19,193 and she needs me, 194 00:16:22,819 --> 00:16:23,779 I just, 195 00:16:24,518 --> 00:16:26,307 I can't lose her as well. 196 00:16:44,649 --> 00:16:46,940 Well, you're not going alone. 197 00:17:00,853 --> 00:17:02,250 So they absolutely went in, 198 00:17:02,273 --> 00:17:06,570 which could be how they got injured, if they got injured. 199 00:17:06,593 --> 00:17:09,015 So I don't think we should do that. 200 00:17:10,999 --> 00:17:13,191 But there is another entrance. 201 00:17:14,369 --> 00:17:16,503 We can swim under the cave. 202 00:17:21,831 --> 00:17:23,438 And I also found a guy with the boat. 203 00:17:23,461 --> 00:17:26,986 He's willing to drop us off and pick us up tonight. 204 00:17:27,962 --> 00:17:29,667 Why don't you take the rest of the stuff in the car? 205 00:17:29,690 --> 00:17:31,518 I'll meet you out there. 206 00:17:31,541 --> 00:17:36,340 Yeah, okay. 207 00:17:51,017 --> 00:17:52,015 I'm gonna bring her back. 208 00:17:52,038 --> 00:17:53,999 Okay, Mom? 209 00:17:54,022 --> 00:17:55,270 I'm gonna bring back Cara. 210 00:17:59,842 --> 00:18:01,662 And the lovely lady, Carol, 211 00:18:01,685 --> 00:18:03,749 she'll look after you while I'm gone, okay? 212 00:18:05,517 --> 00:18:06,477 We'll be back. 213 00:18:07,925 --> 00:18:08,885 I love you. 214 00:18:10,655 --> 00:18:11,917 I won't be long, okay? 215 00:18:11,940 --> 00:18:13,239 Sure thing. 216 00:18:13,262 --> 00:18:14,622 I'll update you if you need it. 217 00:18:14,645 --> 00:18:16,907 Thank you. 218 00:18:16,930 --> 00:18:18,255 Hello, deary. 219 00:18:18,278 --> 00:18:19,670 I'll give you a tablet, okay? 220 00:18:43,143 --> 00:18:45,582 Oh my God, what are you doing here? 221 00:18:45,605 --> 00:18:46,672 What are you doing here? 222 00:18:46,695 --> 00:18:49,311 You didn't think we'd let you go on your own, did you? 223 00:18:50,125 --> 00:18:50,901 Don. 224 00:18:50,924 --> 00:18:51,702 Hi. 225 00:18:51,725 --> 00:18:53,278 Nice to see you again. 226 00:18:53,301 --> 00:18:54,105 How you doing, bro? 227 00:18:54,128 --> 00:18:55,088 All right, mate. 228 00:18:56,547 --> 00:18:57,507 Guys, 229 00:18:58,447 --> 00:19:00,927 this is dangerous, you know. 230 00:19:00,950 --> 00:19:02,312 Are you sure? 231 00:19:02,335 --> 00:19:03,896 Ah, it's fine. 232 00:19:03,919 --> 00:19:05,134 We offered. 233 00:19:05,157 --> 00:19:07,381 I know the mines pretty well from work. 234 00:19:07,404 --> 00:19:09,685 Yeah, Sam, if Cara needs us in any way, 235 00:19:09,708 --> 00:19:10,808 we have to go get her. 236 00:19:10,831 --> 00:19:13,454 I mean, fuck the police for not doing a search. 237 00:19:14,402 --> 00:19:16,596 We're gonna go do this ourselves. 238 00:19:16,619 --> 00:19:18,341 - Yeah, okay. - No questions asked. 239 00:19:19,380 --> 00:19:20,686 I had nothing to do with this. 240 00:19:20,709 --> 00:19:22,437 They wanted to do this on their own. 241 00:19:27,851 --> 00:19:29,332 Yeah, let's go get your sister. 242 00:19:29,355 --> 00:19:30,305 I don't know what to say. 243 00:19:30,328 --> 00:19:31,288 Come on. 244 00:19:31,969 --> 00:19:32,929 Let's go. 245 00:19:35,770 --> 00:19:37,490 You must be Sam. 246 00:19:37,513 --> 00:19:38,290 Yeah. 247 00:19:38,313 --> 00:19:39,585 I've been trying to call you. 248 00:19:39,608 --> 00:19:41,651 Sorry, sorry, yeah, I'm Sam. 249 00:19:41,674 --> 00:19:43,175 The signal was really rocky. 250 00:19:44,007 --> 00:19:47,123 Yeah, I began to fear you were a no show. 251 00:19:47,146 --> 00:19:48,796 No, no, absolutely not. 252 00:19:48,819 --> 00:19:50,769 Mmm. 253 00:19:50,792 --> 00:19:52,112 And... 254 00:19:52,135 --> 00:19:54,406 I thought you said you were discreet. 255 00:19:55,843 --> 00:19:58,210 Oh, no, no, these are fine, honestly. 256 00:19:58,233 --> 00:20:00,079 It won't get out that you helped us. 257 00:20:01,574 --> 00:20:02,674 Okay. 258 00:20:02,697 --> 00:20:03,970 Okay. 259 00:20:03,993 --> 00:20:07,394 These mines, what is it you are doing in there? 260 00:20:09,379 --> 00:20:12,149 My sister, she went missing a few days ago 261 00:20:12,172 --> 00:20:13,877 and we haven't heard from her. 262 00:20:13,900 --> 00:20:16,037 The police won't send a team out there. 263 00:20:16,060 --> 00:20:16,836 I need to find her. 264 00:20:16,860 --> 00:20:17,819 Hmm. 265 00:20:20,149 --> 00:20:22,833 You must be cautious in those caves. 266 00:20:22,856 --> 00:20:25,224 They are closed off for a reason. 267 00:20:25,247 --> 00:20:26,808 They aren't safe. 268 00:20:26,831 --> 00:20:27,791 Mm-hmm. 269 00:20:30,463 --> 00:20:32,769 Yeah. 270 00:20:32,792 --> 00:20:34,180 Okay. 271 00:20:34,203 --> 00:20:35,790 I take you out on my boat. 272 00:20:37,515 --> 00:20:39,450 Around the side of the caves, 273 00:20:39,473 --> 00:20:40,433 you'll swim out. 274 00:20:41,662 --> 00:20:45,531 Your safety is your own issue, yes? 275 00:20:45,554 --> 00:20:46,506 Yeah. 276 00:20:46,529 --> 00:20:49,962 I will be back after exactly eight hours. 277 00:20:49,985 --> 00:20:51,430 You must be there. 278 00:20:51,453 --> 00:20:55,543 I will wait maximum one hour, yes? 279 00:20:55,566 --> 00:20:56,986 Okay, okay, we'll be there. 280 00:21:00,151 --> 00:21:01,596 Payment must be in cash. 281 00:21:01,619 --> 00:21:02,970 Yeah, yeah, 300 fine? 282 00:21:06,544 --> 00:21:07,990 I want no trouble. 283 00:21:08,013 --> 00:21:11,011 I help you but you must keep it discreet. 284 00:21:13,398 --> 00:21:14,841 I will get the boat ready. 285 00:21:16,307 --> 00:21:17,083 Guys. 286 00:21:17,106 --> 00:21:18,066 Let's go. 287 00:22:01,169 --> 00:22:03,485 You do not have far to go. 288 00:22:03,508 --> 00:22:06,249 Just swim towards that rocky area 289 00:22:06,273 --> 00:22:09,184 and under there you will find the entrance. 290 00:22:10,276 --> 00:22:12,931 There is a large open clearing. 291 00:22:12,954 --> 00:22:15,635 You will have instant access to the mining systems. 292 00:22:17,418 --> 00:22:20,620 Okay, everybody, hey, 293 00:22:20,643 --> 00:22:22,319 listen up. 294 00:22:22,342 --> 00:22:24,249 I told your friend here already 295 00:22:24,272 --> 00:22:26,466 that I will be back by 7PM, 296 00:22:26,489 --> 00:22:28,796 I will not stay longer than one hour. 297 00:22:29,772 --> 00:22:33,147 Okay, make sure to make a note of how to get back, 298 00:22:33,170 --> 00:22:36,632 as those caves are like a maze. 299 00:22:36,655 --> 00:22:38,130 No fear, my man. 300 00:22:38,153 --> 00:22:40,578 I used to work the mines when they were running. 301 00:22:40,601 --> 00:22:41,795 We got this. 302 00:22:41,818 --> 00:22:43,440 Good luck then. 303 00:23:59,195 --> 00:24:01,847 What were these tunnels originally used for? 304 00:24:01,870 --> 00:24:04,382 A company believed that they were great riches down here, 305 00:24:04,405 --> 00:24:06,484 so they funded a mission to send a group down here 306 00:24:06,507 --> 00:24:08,270 to retrieve the gold. 307 00:24:08,293 --> 00:24:09,278 But the company went bankrupt 308 00:24:09,301 --> 00:24:11,524 just a few months into its works. 309 00:24:11,547 --> 00:24:14,864 The whole place was shut down overnight and left. 310 00:24:14,887 --> 00:24:17,430 So we could find some gold down here too. 311 00:24:17,453 --> 00:24:18,637 Don, 312 00:24:18,660 --> 00:24:20,970 it should be pretty safe down here, right? 313 00:24:20,993 --> 00:24:23,216 I mean, if they were workers. 314 00:24:23,239 --> 00:24:24,139 Yeah. 315 00:24:24,162 --> 00:24:26,326 I mean, the biggest threat is the darkness. 316 00:24:26,349 --> 00:24:27,305 If you take one wrong step 317 00:24:27,329 --> 00:24:29,584 and you can end up with a broken neck or worse. 318 00:24:33,376 --> 00:24:34,336 Shit. 319 00:24:51,692 --> 00:24:53,747 We need to get us the hell out of here. 320 00:24:59,413 --> 00:25:02,037 What about Cindy? 321 00:25:02,060 --> 00:25:04,856 Cindy was making sound. 322 00:25:06,927 --> 00:25:08,571 We need to be more cautious. 323 00:25:13,464 --> 00:25:14,472 They're everywhere. 324 00:25:15,349 --> 00:25:18,394 Hey. 325 00:25:18,417 --> 00:25:19,521 We got this, all right? 326 00:25:20,865 --> 00:25:23,230 Nothing is gonna happen to us. 327 00:25:25,358 --> 00:25:27,467 I'm not gonna go in there. 328 00:25:27,490 --> 00:25:29,366 You can't go in there. 329 00:25:29,389 --> 00:25:30,861 Okay. 330 00:25:30,884 --> 00:25:32,564 You see that small boat over there? 331 00:25:34,314 --> 00:25:36,077 We'll make our way over to it. 332 00:25:36,100 --> 00:25:37,920 Get ourselves over to that wall, 333 00:25:37,943 --> 00:25:40,246 ab sail up it slowly, quietly. 334 00:25:40,269 --> 00:25:41,229 - No. - Yes. 335 00:25:42,891 --> 00:25:45,660 No, no, there's so many of them. 336 00:25:45,683 --> 00:25:47,539 They'll get you, they'll get us, 337 00:25:47,562 --> 00:25:49,238 we're not gonna go in there. 338 00:25:49,261 --> 00:25:50,365 This is the only way. 339 00:25:55,539 --> 00:25:57,413 So where do we start? 340 00:25:57,436 --> 00:26:00,498 I think we keep to the main trail, we go along there, 341 00:26:00,521 --> 00:26:01,964 stick together always. 342 00:26:03,343 --> 00:26:05,106 We should be able to lap this place at least twice 343 00:26:05,129 --> 00:26:06,370 if we pick up the pace. 344 00:26:23,186 --> 00:26:25,236 Hey, look, guys, 345 00:26:25,259 --> 00:26:26,302 I don't wanna be that person 346 00:26:26,325 --> 00:26:27,770 but it's kind of freaking me out. 347 00:26:27,793 --> 00:26:29,675 Us all, you know, being in here 348 00:26:30,527 --> 00:26:31,860 and I'm totally in full support of this, 349 00:26:31,883 --> 00:26:32,983 I want this to happen. 350 00:26:33,006 --> 00:26:33,966 I just, 351 00:26:34,676 --> 00:26:37,127 would you mind if I wait back at the entrance? 352 00:26:39,540 --> 00:26:40,317 Are you sure, Mindy? 353 00:26:40,340 --> 00:26:42,717 We're gonna be a couple hours in here at least. 354 00:26:42,740 --> 00:26:44,474 Yeah, no, I signed up to this 355 00:26:44,497 --> 00:26:45,885 and I'm totally okay on my own, 356 00:26:45,908 --> 00:26:49,171 I just didn't know I'd feel so weird in here. 357 00:26:49,194 --> 00:26:51,817 It's probably best to have someone waiting back there, 358 00:26:51,840 --> 00:26:53,776 just in case anything were to happen. 359 00:26:53,799 --> 00:26:55,155 Yeah, Mindy, it's all good. 360 00:26:55,959 --> 00:26:57,376 You want us to walk you back there? 361 00:26:57,399 --> 00:26:58,643 No, no, it's fine. 362 00:26:58,666 --> 00:26:59,443 It's not far. 363 00:26:59,466 --> 00:27:02,785 It's just right back down there, take a left, right? 364 00:27:02,808 --> 00:27:04,028 That's right. 365 00:27:04,051 --> 00:27:05,683 Shouldn't be more than 10 minutes. 366 00:27:09,523 --> 00:27:10,767 Hey, I'm sorry. 367 00:27:10,790 --> 00:27:12,668 No, no, it's fine, honestly. 368 00:27:12,691 --> 00:27:15,778 I get it, it's fucking creepy in here. 369 00:27:15,801 --> 00:27:16,872 You go back. 370 00:27:16,895 --> 00:27:18,312 It's a good idea anyway. 371 00:27:18,335 --> 00:27:19,666 You know, just in case you get lost 372 00:27:19,689 --> 00:27:22,085 and we need that boat guide to come get us. 373 00:27:22,108 --> 00:27:23,068 It's fine. 374 00:27:24,009 --> 00:27:26,312 I hope you find your sister, Sam, I really do. 375 00:27:28,472 --> 00:27:29,432 Thanks, Mindy. 376 00:27:31,872 --> 00:27:33,921 We'll see you soon, yeah? 377 00:27:33,944 --> 00:27:34,949 Bye. 378 00:27:34,972 --> 00:27:37,292 All right, let's get going. 379 00:27:43,347 --> 00:27:45,628 All right, I'm going in. 380 00:27:45,651 --> 00:27:47,048 Please, please don't go. 381 00:27:47,071 --> 00:27:48,279 Babe, 382 00:27:48,302 --> 00:27:49,822 be back in no time. 383 00:27:55,560 --> 00:27:58,200 All right, I'll see you in a few. 384 00:28:51,963 --> 00:28:53,643 Be careful, please. 385 00:29:04,235 --> 00:29:05,355 What was that? 386 00:29:07,252 --> 00:29:08,407 Someone could be here. 387 00:29:09,527 --> 00:29:11,171 Help could be here. 388 00:29:12,896 --> 00:29:16,326 Right, you see something, you see anything, 389 00:29:17,648 --> 00:29:18,608 shout me. 390 00:29:23,027 --> 00:29:23,987 Okay. 391 00:29:43,425 --> 00:29:44,880 Morgan. 392 00:29:44,903 --> 00:29:45,863 Morgan. 393 00:30:01,595 --> 00:30:03,245 It's all right. 394 00:30:03,268 --> 00:30:04,798 He's just checking us out. 395 00:30:19,936 --> 00:30:21,544 Where did it go? 396 00:30:30,932 --> 00:30:31,892 Shit. 397 00:30:53,266 --> 00:30:55,732 Come back to me, please. 398 00:31:00,683 --> 00:31:01,461 Go! 399 00:31:01,484 --> 00:31:02,972 Go! 400 00:31:06,450 --> 00:31:08,956 Come back, come back, please! 401 00:32:09,493 --> 00:32:12,151 So how long did you work down here for, Don? 402 00:32:12,174 --> 00:32:14,708 Wasn't it long before it all got shut down. 403 00:32:14,731 --> 00:32:15,688 Used to work as a foreman 404 00:32:15,711 --> 00:32:18,164 when the company was in full swing. 405 00:32:18,187 --> 00:32:20,411 Then that didn't last for too long. 406 00:32:20,434 --> 00:32:22,858 Sorry, what's a foreman? 407 00:32:22,881 --> 00:32:24,241 It's a fancy word for someone 408 00:32:24,264 --> 00:32:26,545 who essentially manages people. 409 00:32:26,568 --> 00:32:29,306 Sorry, ignore my construction today. 410 00:32:30,369 --> 00:32:32,676 Was their main focus to find the riches? 411 00:32:33,652 --> 00:32:35,991 The company behind it believed that down here 412 00:32:36,014 --> 00:32:38,381 there were richest to be discovered. 413 00:32:38,404 --> 00:32:39,553 What do you think? 414 00:32:40,383 --> 00:32:43,795 I think we barely got a chance of giving it a proper look. 415 00:32:43,818 --> 00:32:44,778 Don, 416 00:32:45,834 --> 00:32:47,274 do you think my sister's okay? 417 00:32:50,800 --> 00:32:53,385 I think it's really easy to get lost down here, 418 00:32:53,408 --> 00:32:54,649 especially in the dark. 419 00:32:55,942 --> 00:32:57,935 The worrying thing is not being able to see to well 420 00:32:57,958 --> 00:32:59,689 when there's sudden drops. 421 00:33:02,710 --> 00:33:05,590 Realistically, I think we need to be prepared for the worst. 422 00:33:06,540 --> 00:33:07,727 But it's only been a few days, 423 00:33:07,750 --> 00:33:08,675 so let's all hope for the best 424 00:33:08,698 --> 00:33:10,399 and that the gang just got lost. 425 00:33:11,649 --> 00:33:12,609 All right? 426 00:35:04,413 --> 00:35:05,373 Shit. 427 00:35:06,055 --> 00:35:07,875 Sorry, guys, I think, 428 00:35:07,898 --> 00:35:10,265 I think we took a wrong turn somewhere. 429 00:35:10,288 --> 00:35:12,569 This isn't where we should be headed. 430 00:35:12,592 --> 00:35:14,268 Here, let me take a look. 431 00:35:14,291 --> 00:35:16,419 I thought they would've headed there. 432 00:35:16,442 --> 00:35:17,839 - Okay. - It's the main point. 433 00:35:17,862 --> 00:35:19,999 What you'd see if you searched it online, 434 00:35:20,022 --> 00:35:21,871 I mean if that boyfriend brought her here to propose, 435 00:35:21,894 --> 00:35:24,035 it's the most likely place, but we're... 436 00:35:25,507 --> 00:35:27,228 Yeah, let's go over here. 437 00:35:27,251 --> 00:35:29,530 Guys, I don't mean to be... 438 00:35:29,553 --> 00:35:32,843 I'm just a bit worried we're wasting time. 439 00:35:32,866 --> 00:35:34,744 Hey, don't worry. 440 00:35:34,767 --> 00:35:36,543 Won't take long to get back on track. 441 00:35:42,114 --> 00:35:43,074 Hey, hey. 442 00:35:43,940 --> 00:35:44,717 Yeah? 443 00:35:44,740 --> 00:35:46,902 Everything's gonna be okay, you know that, right? 444 00:35:46,925 --> 00:35:48,424 Just, I have to get on the right path 445 00:35:48,447 --> 00:35:49,887 and we need to find her, okay? 446 00:35:51,807 --> 00:35:53,665 What he said is really messing with my head. 447 00:35:53,688 --> 00:35:56,199 I just, what if she's falling down a hole 448 00:35:56,222 --> 00:35:57,694 or she's waiting for me. 449 00:35:58,573 --> 00:36:00,762 We've gotta find her, we've gotta find her now, please. 450 00:36:00,785 --> 00:36:02,935 I get that, but just deep breaths, okay? 451 00:36:04,151 --> 00:36:06,939 Deep breaths, we're gonna be okay. 452 00:36:06,962 --> 00:36:08,402 Just take it easy. 453 00:37:07,327 --> 00:37:08,287 Where's Don? 454 00:37:47,926 --> 00:37:49,001 Where'd he go? 455 00:37:51,516 --> 00:37:53,179 I didn't see him leave. 456 00:37:53,203 --> 00:37:54,418 Bloody hell. 457 00:37:54,441 --> 00:37:55,462 Don! 458 00:37:55,485 --> 00:37:56,445 Don! 459 00:37:57,471 --> 00:37:58,430 Don! 460 00:38:02,035 --> 00:38:03,075 Don! 461 00:38:11,461 --> 00:38:12,421 Oh, what's this? 462 00:38:14,276 --> 00:38:15,053 Look. 463 00:38:15,076 --> 00:38:16,650 That's Cara's... 464 00:38:16,673 --> 00:38:17,713 That's Cara's phone. 465 00:38:19,006 --> 00:38:20,686 Come on, we're gonna keep moving. 466 00:38:21,650 --> 00:38:22,610 Don! 467 00:39:03,403 --> 00:39:04,363 Don? 468 00:39:07,565 --> 00:39:08,690 What the hell, Don? 469 00:39:08,713 --> 00:39:09,957 Sorry, I didn't mean to. 470 00:39:09,980 --> 00:39:11,451 You scared me to death. 471 00:39:11,474 --> 00:39:12,894 Sorry. 472 00:39:12,917 --> 00:39:14,645 Guess we found the way they came in. 473 00:39:15,487 --> 00:39:16,447 Yeah. 474 00:39:39,845 --> 00:39:41,045 They were here. 475 00:39:44,799 --> 00:39:45,759 Shit. 476 00:39:55,751 --> 00:39:58,126 Oh my fucking God. 477 00:40:12,622 --> 00:40:14,621 Cara, you fucking genius. 478 00:40:16,317 --> 00:40:18,157 How much is this worth? 479 00:40:19,606 --> 00:40:21,125 If this is right, 480 00:40:22,329 --> 00:40:24,393 there's a shit-load of cash in these rocks. 481 00:40:26,930 --> 00:40:29,240 I just got this feeling in my stomach 482 00:40:29,263 --> 00:40:31,253 that something awful's happened to them. 483 00:40:33,137 --> 00:40:35,057 I feel like they're not gonna come back. 484 00:40:41,830 --> 00:40:43,607 Guys, please. 485 00:40:44,958 --> 00:40:47,639 We're here for my sister and you're fucking, 486 00:40:48,639 --> 00:40:49,599 I don't believe you! 487 00:41:00,855 --> 00:41:03,827 My sister, she's in here and she needs me. 488 00:41:03,850 --> 00:41:05,180 Can't you understand that? 489 00:41:05,203 --> 00:41:07,280 That is so much more important right now. 490 00:41:11,647 --> 00:41:13,566 We'll find her, it's gonna be absolutely fine. 491 00:41:13,589 --> 00:41:14,607 I feel sick. 492 00:41:14,630 --> 00:41:16,441 No, no, no, she's left her bags here, she's gonna be fine. 493 00:41:16,464 --> 00:41:17,683 But her fucking 494 00:41:17,706 --> 00:41:18,565 - coat is here... - She'll come back. 495 00:41:18,588 --> 00:41:20,925 - She's been here for days. - She'll, calm down. 496 00:41:20,948 --> 00:41:21,908 Calm down. 497 00:41:39,421 --> 00:41:40,381 Fucker! 498 00:41:42,956 --> 00:41:43,916 Bats? 499 00:41:45,179 --> 00:41:46,907 This place must be living with them. 500 00:42:09,064 --> 00:42:10,424 Fuck, fuck, fuck. 501 00:42:11,744 --> 00:42:13,590 What the hell? 502 00:42:13,613 --> 00:42:14,389 Fuck. 503 00:42:14,412 --> 00:42:15,190 Fuck. 504 00:42:15,213 --> 00:42:16,253 What the fuck? 505 00:42:26,986 --> 00:42:27,764 Here, get back here! 506 00:42:27,787 --> 00:42:28,921 Go! 507 00:42:28,944 --> 00:42:29,987 Go! 508 00:42:44,631 --> 00:42:45,591 Go, quick! 509 00:42:53,701 --> 00:42:55,286 What the fuck? 510 00:42:55,309 --> 00:42:57,726 What the fuck just happened? 511 00:42:57,749 --> 00:42:58,961 Jesus Christ. 512 00:42:59,851 --> 00:43:00,811 Crocodiles. 513 00:43:02,357 --> 00:43:03,917 Yeah, but how did they get in here? 514 00:43:03,941 --> 00:43:05,933 This place has been shut down for a long time. 515 00:43:05,956 --> 00:43:07,489 They must have got in here the same way we did. 516 00:43:07,512 --> 00:43:08,471 Ah! 517 00:43:09,182 --> 00:43:10,436 There were two of them. 518 00:43:10,459 --> 00:43:11,981 There must be more. 519 00:43:12,004 --> 00:43:14,020 Yeah, the place could be infested but 520 00:43:15,604 --> 00:43:17,188 they've been in here a long time. 521 00:43:21,069 --> 00:43:22,029 Oh fuck. 522 00:43:22,750 --> 00:43:25,060 Oh fuck. 523 00:43:25,083 --> 00:43:27,340 Fuck, my sister. 524 00:43:27,363 --> 00:43:30,268 Look, we need to focus on finding Mindy. 525 00:43:30,291 --> 00:43:32,505 I'm sorry, Sam, we need to get out of here. 526 00:43:32,528 --> 00:43:34,405 We can contact the authorities. 527 00:43:34,428 --> 00:43:36,028 No, no, she's here. 528 00:43:36,051 --> 00:43:37,925 No, we'll contact the authorities. 529 00:43:37,948 --> 00:43:40,026 No, no. 530 00:43:40,049 --> 00:43:40,827 Sam, 531 00:43:40,850 --> 00:43:41,958 we are gonna get some people, okay, 532 00:43:41,981 --> 00:43:44,895 who can come back and handle the situation, okay? 533 00:43:46,159 --> 00:43:47,119 I promise you. 534 00:43:50,882 --> 00:43:51,842 No. 535 00:43:52,814 --> 00:43:54,370 Come on, let's go. 536 00:43:54,393 --> 00:43:55,442 We've gotta go. 537 00:43:55,465 --> 00:43:56,688 Please. 538 00:43:56,711 --> 00:43:58,151 Keep moving, guys. 539 00:44:06,984 --> 00:44:08,859 It's so dark in here. 540 00:44:08,882 --> 00:44:11,521 They must've shut the power down in this section too. 541 00:44:18,270 --> 00:44:22,087 Shit, that was the system, we can't see again. 542 00:44:22,110 --> 00:44:23,478 Mike, 543 00:44:23,501 --> 00:44:24,461 flares. 544 00:44:27,991 --> 00:44:32,791 Oh, shit. 545 00:44:35,060 --> 00:44:36,404 There's more gold down here. 546 00:44:39,034 --> 00:44:39,994 Guys, 547 00:44:41,165 --> 00:44:43,590 if we hear anything, we need to alert each other. 548 00:44:43,613 --> 00:44:45,315 Crocs have a way of communicating. 549 00:44:46,579 --> 00:44:48,886 If you hear anything, just freeze. 550 00:44:54,153 --> 00:44:56,278 No, we need the light. 551 00:44:57,379 --> 00:45:00,725 Crocs hunt as well in the day as they do in the night. 552 00:45:00,748 --> 00:45:02,683 Could be detrimental without it. 553 00:45:02,706 --> 00:45:03,720 Come on, we need to move. 554 00:45:03,743 --> 00:45:05,304 Guys, wait, 555 00:45:05,327 --> 00:45:06,683 we can't just leave this. 556 00:45:07,602 --> 00:45:09,535 It's fucking gold, I mean, come on. 557 00:45:10,950 --> 00:45:12,414 We need to keep moving. 558 00:45:13,218 --> 00:45:14,178 How much? 559 00:45:15,723 --> 00:45:16,683 Let's find out. 560 00:45:20,389 --> 00:45:21,316 Hey! 561 00:45:21,339 --> 00:45:22,299 No, Mike. 562 00:45:27,617 --> 00:45:30,071 At least if you're gonna go, take a flare. 563 00:45:30,094 --> 00:45:33,066 You got 60 seconds to get across there. 564 00:45:33,089 --> 00:45:34,244 Grab as much as you can. 565 00:45:40,116 --> 00:45:41,511 I don't believe you. 566 00:45:42,391 --> 00:45:44,323 People come down here to get gold. 567 00:45:59,296 --> 00:46:00,256 Get your flare on. 568 00:46:12,642 --> 00:46:14,002 Stay still, Lily. 569 00:46:26,925 --> 00:46:27,920 Oh my God! 570 00:46:27,943 --> 00:46:29,586 We gotta go, we gotta go! 571 00:46:29,609 --> 00:46:30,970 Come on, come on! 572 00:46:47,469 --> 00:46:48,429 Cara! 573 00:46:49,643 --> 00:46:50,603 Cara! 574 00:46:52,222 --> 00:46:53,182 Sam! 575 00:46:56,018 --> 00:46:56,978 Sam! 576 00:47:00,770 --> 00:47:01,730 Sam! 577 00:47:04,494 --> 00:47:05,934 No. 578 00:47:05,957 --> 00:47:07,470 Mike! 579 00:47:07,493 --> 00:47:08,453 Mike! 580 00:47:09,956 --> 00:47:11,557 Mike, where are you? 581 00:47:13,158 --> 00:47:14,118 Mike! 582 00:47:15,418 --> 00:47:16,699 Please. 583 00:47:16,722 --> 00:47:19,322 Mike, Mike, please come! 584 00:47:19,345 --> 00:47:20,624 Come back, Mike! 585 00:47:22,112 --> 00:47:23,072 Please! 586 00:47:24,850 --> 00:47:25,810 Mike! 587 00:47:27,256 --> 00:47:28,216 Please. 588 00:47:28,892 --> 00:47:29,852 Mike! 589 00:47:31,776 --> 00:47:32,736 Please. 590 00:47:44,221 --> 00:47:45,261 Sam! 591 00:47:59,433 --> 00:48:00,569 It's okay. 592 00:48:00,592 --> 00:48:01,552 Cara? 593 00:48:02,534 --> 00:48:04,989 Cara, oh my God, oh my God. 594 00:48:05,012 --> 00:48:05,972 Cara. 595 00:48:07,489 --> 00:48:10,129 I didn't think I'd see you again. 596 00:48:11,169 --> 00:48:12,609 You came for me. 597 00:48:16,965 --> 00:48:18,509 Get down, get down. 598 00:50:10,635 --> 00:50:12,074 Help me. 599 00:51:22,597 --> 00:51:23,374 Cara. 600 00:51:23,397 --> 00:51:24,517 Cara, come on. 601 00:51:26,712 --> 00:51:30,876 Cara, what's wrong, what's wrong, what's wrong? 602 00:51:30,899 --> 00:51:34,660 It's okay, it's okay, you're okay, you're okay. 603 00:51:36,362 --> 00:51:38,135 Who did you come with? 604 00:51:38,158 --> 00:51:38,935 Everyone. 605 00:51:38,958 --> 00:51:39,904 My friends. 606 00:51:39,927 --> 00:51:40,887 Mike. 607 00:51:42,519 --> 00:51:43,479 Where are they? 608 00:51:44,736 --> 00:51:45,994 I lost Mike 609 00:51:47,731 --> 00:51:48,691 after... 610 00:51:51,677 --> 00:51:52,637 They got Lily. 611 00:51:55,478 --> 00:51:59,398 We were running and we saw a fucking nest of those things. 612 00:52:01,382 --> 00:52:03,285 We got split up and I found you. 613 00:52:04,831 --> 00:52:05,791 I'm so sorry. 614 00:52:06,496 --> 00:52:07,821 No. 615 00:52:07,844 --> 00:52:08,962 No, Cara, no. 616 00:52:08,985 --> 00:52:10,735 Really, this is all my fault. 617 00:52:10,758 --> 00:52:13,109 Listen to me, listen to me. 618 00:52:13,132 --> 00:52:16,190 I'm gonna find Mike, I'm gonna get help. 619 00:52:16,213 --> 00:52:17,861 This is not your fault. 620 00:52:17,884 --> 00:52:22,684 None of this is your fault, okay? 621 00:52:23,144 --> 00:52:24,984 What, what, what is it? 622 00:52:30,895 --> 00:52:32,465 They got... 623 00:52:32,488 --> 00:52:33,768 They got Morgan. 624 00:52:37,611 --> 00:52:40,122 Okay, okay, okay, listen, 625 00:52:40,145 --> 00:52:43,072 you're gonna put all of this rage and all of this fear 626 00:52:43,095 --> 00:52:44,897 into getting out of here. 627 00:52:44,920 --> 00:52:45,880 Okay? 628 00:52:46,833 --> 00:52:47,793 For him, 629 00:52:48,832 --> 00:52:49,871 and for them. 630 00:52:51,434 --> 00:52:53,251 We survive this, okay? 631 00:52:54,314 --> 00:52:56,739 Listen, we survive this. 632 00:52:56,762 --> 00:52:57,722 Yes? 633 00:52:58,843 --> 00:53:01,124 We're gonna survive this. 634 00:53:01,147 --> 00:53:04,187 Come on, let's go, it's time, come on. 635 00:53:14,244 --> 00:53:15,365 Is Mom okay? 636 00:53:18,255 --> 00:53:19,919 She's been asking about you. 637 00:53:24,754 --> 00:53:26,341 I miss her so much. 638 00:53:33,448 --> 00:53:36,104 You know you never look them in the eye, right? 639 00:53:37,483 --> 00:53:38,443 You know that. 640 00:53:39,585 --> 00:53:40,514 If you look them in the eye, 641 00:53:40,537 --> 00:53:43,825 they take it as if you're challenging them, 642 00:53:43,848 --> 00:53:45,393 squaring up to them. 643 00:53:47,062 --> 00:53:48,021 Okay? 644 00:53:59,696 --> 00:54:01,593 Mike, Mike, it's Mike. 645 00:54:05,288 --> 00:54:06,381 What is he doing? 646 00:54:06,404 --> 00:54:07,364 Oh, shit. 647 00:54:08,518 --> 00:54:09,886 Oh my God. 648 00:54:09,909 --> 00:54:12,654 He needs to get out, he needs to get out. 649 00:54:12,677 --> 00:54:14,677 There's one of the now. 650 00:54:18,429 --> 00:54:22,463 Oh my God, oh my God. 651 00:54:22,486 --> 00:54:24,824 He needs to be really quiet, 652 00:54:24,847 --> 00:54:27,751 otherwise they're all gonna come for him. 653 00:54:27,774 --> 00:54:29,214 He needs to get out. 654 00:54:29,237 --> 00:54:30,197 Holy shit. 655 00:54:31,032 --> 00:54:34,212 Oh shit, this is their nesting area. 656 00:54:34,235 --> 00:54:35,012 Oh my God. 657 00:54:35,035 --> 00:54:36,790 They're going to the nesting area. 658 00:54:36,813 --> 00:54:37,773 Mike. 659 00:54:53,649 --> 00:54:55,683 It's okay, it's okay. 660 00:54:55,706 --> 00:54:57,866 He's gonna get out of here. 661 00:55:02,766 --> 00:55:04,434 He needs to get out 662 00:55:04,457 --> 00:55:07,897 and we need to go straight to the entrance. 663 00:55:33,956 --> 00:55:34,916 Mike. 664 00:55:35,912 --> 00:55:36,931 - Mike. - Mike. 665 00:55:36,954 --> 00:55:37,914 Mike. 666 00:55:42,729 --> 00:55:44,088 Quick. 667 00:55:44,111 --> 00:55:45,071 Through here. 668 00:55:46,066 --> 00:55:47,429 No, no. 669 00:55:47,452 --> 00:55:48,412 Wait. 670 00:55:50,331 --> 00:55:51,915 We need to find out where we are. 671 00:55:53,037 --> 00:55:55,357 How many are alive down here? 672 00:55:58,628 --> 00:56:00,677 They're all dead. 673 00:56:00,700 --> 00:56:01,660 All of them. 674 00:56:03,038 --> 00:56:05,082 We're the only ones. 675 00:56:05,105 --> 00:56:06,065 Mindy's gone. 676 00:56:07,611 --> 00:56:10,525 Look, we gotta take the passage way back, we gotta... 677 00:56:10,548 --> 00:56:12,324 If we take the north tunnel and we 678 00:56:13,248 --> 00:56:15,293 we can't get confused when we're down there, 679 00:56:16,536 --> 00:56:17,658 but if you take the south tunnel 680 00:56:17,681 --> 00:56:20,631 it'll leave back and lead us to a dead end. 681 00:56:22,212 --> 00:56:23,220 How long have we got? 682 00:56:24,331 --> 00:56:25,531 I don't know. 683 00:56:27,674 --> 00:56:28,525 20 minutes. 684 00:56:28,548 --> 00:56:30,281 Christ, we gotta go right now, come on. 685 00:56:30,304 --> 00:56:31,440 Oh no, come on. 686 00:56:35,968 --> 00:56:36,745 Go! 687 00:56:36,768 --> 00:56:37,998 Run, keep going! 688 00:56:38,021 --> 00:56:39,381 Keep running, go! 689 00:56:45,251 --> 00:56:46,403 Come on, guys, this way. 690 00:57:34,309 --> 00:57:35,589 What was that? 691 00:58:07,660 --> 00:58:08,716 Do you see anything? 692 00:58:36,001 --> 00:58:37,166 Cara. 693 00:58:37,189 --> 00:58:38,149 Cara! 694 00:58:39,869 --> 00:58:40,928 Cara, listen to me, 695 00:58:43,751 --> 00:58:46,816 I need you to of back from here you came. 696 00:58:46,839 --> 00:58:48,759 Take the west tunnel and it should lead, 697 00:58:49,747 --> 00:58:52,654 it should lead back to the entrance, okay? 698 00:58:52,677 --> 00:58:53,755 Okay. 699 00:58:53,778 --> 00:58:54,914 Okay? 700 00:58:54,937 --> 00:58:56,493 Go. 701 00:58:56,516 --> 00:58:57,476 Go now! 702 00:58:58,139 --> 00:58:59,099 Go! 703 00:59:01,326 --> 00:59:02,130 Go! 704 00:59:02,153 --> 00:59:03,723 Go, Cara! 705 00:59:03,746 --> 00:59:05,650 We don't have a choice right now. 706 00:59:05,673 --> 00:59:06,939 We don't have a choice right now. 707 00:59:06,962 --> 00:59:08,663 We have to get out of here. 708 00:59:08,686 --> 00:59:10,649 It's the only choice we have. 709 00:59:10,672 --> 00:59:11,851 Sam? 710 00:59:11,874 --> 00:59:13,314 - Sam! - Cara! 711 00:59:13,337 --> 00:59:15,017 We've gotta go now! 712 01:00:01,003 --> 01:00:02,683 Cara, please, Cara! 713 01:00:04,596 --> 01:00:06,746 Cara, please, please, please! 714 01:00:06,770 --> 01:00:07,729 Sam! 715 01:00:29,460 --> 01:00:32,180 Cara, please, Cara, please come! 716 01:00:33,412 --> 01:00:36,292 Cara, please, Cara, please come! 717 01:00:36,315 --> 01:00:39,612 I need you to be ready the minute she gets here. 718 01:00:40,656 --> 01:00:41,616 Come on. 719 01:00:51,247 --> 01:00:52,024 No! 720 01:00:52,047 --> 01:00:52,824 No! 721 01:00:52,847 --> 01:00:54,086 No! 722 01:01:46,837 --> 01:01:48,205 How long have we got? 723 01:01:48,228 --> 01:01:49,770 Four minute. 724 01:01:49,793 --> 01:01:50,833 Four minutes. 725 01:01:53,227 --> 01:01:54,187 No. 726 01:01:59,283 --> 01:02:00,243 Cara! 727 01:02:04,978 --> 01:02:06,497 Cara, Cara, please! 728 01:02:09,773 --> 01:02:10,733 Cara! 729 01:02:45,053 --> 01:02:46,013 Help! 730 01:02:47,241 --> 01:02:48,201 Sam, help! 731 01:02:55,252 --> 01:02:56,211 Help! 732 01:03:13,913 --> 01:03:14,873 Sam! 733 01:03:27,112 --> 01:03:28,031 Help! 734 01:03:28,054 --> 01:03:29,014 Help! 735 01:03:56,379 --> 01:03:57,617 I can't! 736 01:03:57,640 --> 01:03:59,399 I can't, I can't, my leg! 737 01:03:59,422 --> 01:04:01,384 - I can't, I can't! - Come on, come on! 738 01:04:01,407 --> 01:04:02,528 My leg! 739 01:04:02,551 --> 01:04:03,511 My leg! 740 01:04:06,955 --> 01:04:09,076 Cara, come on, hurry up! 741 01:04:09,099 --> 01:04:10,059 My leg! 742 01:04:12,490 --> 01:04:13,467 Cara, come on. 743 01:04:13,490 --> 01:04:14,886 Come on, we have to get to the boat now. 744 01:04:14,909 --> 01:04:15,686 Come on! 745 01:04:15,709 --> 01:04:16,829 You can do it! 746 01:04:19,907 --> 01:04:20,867 No, no, no! 747 01:04:21,628 --> 01:04:22,588 Come on! 748 01:04:27,336 --> 01:04:28,697 Come on, come on! 749 01:04:30,450 --> 01:04:31,410 Sam! 750 01:04:40,528 --> 01:04:42,048 Two minutes left. 751 01:05:11,373 --> 01:05:13,471 Come on, come on. 752 01:05:13,494 --> 01:05:15,014 Where are you guys? 753 01:05:21,816 --> 01:05:22,776 Oh God! 754 01:05:23,925 --> 01:05:24,885 Oh God! 755 01:05:28,314 --> 01:05:29,370 The boat! 756 01:05:29,393 --> 01:05:30,706 It's the boat! 757 01:05:30,729 --> 01:05:31,689 Pedro! 758 01:05:33,009 --> 01:05:33,969 Pedro! 759 01:05:34,885 --> 01:05:35,924 Get moving. 760 01:05:40,880 --> 01:05:41,839 Pedro! 761 01:05:42,632 --> 01:05:44,152 Pedro, please help! 762 01:05:57,124 --> 01:05:59,204 Where the hell are they? 763 01:06:10,904 --> 01:06:11,864 Mike! 764 01:06:13,405 --> 01:06:14,365 Mike! 765 01:06:18,576 --> 01:06:19,536 Oh my God! 766 01:06:52,064 --> 01:06:53,184 Pedro, please! 767 01:06:54,405 --> 01:06:56,614 Pedro is here, he's here. 768 01:06:56,637 --> 01:06:58,978 It's him and he's coming. 769 01:06:59,001 --> 01:07:00,975 He's coming, he's coming. 770 01:07:00,998 --> 01:07:02,038 Quick, Pedro. 771 01:07:03,095 --> 01:07:04,055 He's coming. 772 01:07:11,677 --> 01:07:12,892 Pedro! 773 01:07:12,915 --> 01:07:14,020 Here! 774 01:07:14,043 --> 01:07:15,003 Pedro! 775 01:07:16,814 --> 01:07:17,774 Pedro! 776 01:07:20,002 --> 01:07:22,541 We're so close, we're so close! 777 01:07:22,564 --> 01:07:23,764 Here! 778 01:07:25,519 --> 01:07:26,479 Pedro! 779 01:07:27,603 --> 01:07:28,977 Pedro, please! 780 01:07:29,000 --> 01:07:31,960 Come on, Sam, grab my hand! 781 01:07:34,590 --> 01:07:37,470 - Take her, take her! - Grab my hand! 782 01:07:39,688 --> 01:07:40,648 Help her! 783 01:07:42,321 --> 01:07:44,001 Go, Cara, you got it! 784 01:07:55,201 --> 01:07:56,610 Pedro! 785 01:07:56,633 --> 01:07:58,872 Give me your hand. 786 01:08:03,155 --> 01:08:04,149 Oh God. 787 01:08:04,172 --> 01:08:05,132 Oh God. 788 01:08:09,370 --> 01:08:10,148 What? 789 01:08:10,171 --> 01:08:11,328 What happened? 790 01:08:11,351 --> 01:08:12,969 Where is everyone else? 791 01:08:12,992 --> 01:08:14,099 No one made it. 792 01:08:17,560 --> 01:08:19,079 What do you mean? 793 01:08:21,275 --> 01:08:25,115 Stay away from the edge, it's still out there! 794 01:08:30,556 --> 01:08:32,156 What is out there? 795 01:08:39,797 --> 01:08:40,757 No! 796 01:09:34,407 --> 01:09:35,367 Come on! 797 01:09:49,315 --> 01:09:50,916 Come on, you fucker!49572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.