Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,229 --> 00:00:25,509
That's it, babe, nearly got it.
2
00:00:28,805 --> 00:00:31,142
Christ, you're taking your time, Cindy.
3
00:00:32,174 --> 00:00:33,937
Come on, girl, straight legs.
4
00:00:33,960 --> 00:00:34,920
Yeah.
5
00:00:36,094 --> 00:00:37,054
I'm trying.
6
00:00:38,592 --> 00:00:39,408
Go on.
7
00:00:39,431 --> 00:00:40,391
Nearly there.
8
00:00:42,439 --> 00:00:43,708
Bounce?
9
00:00:43,731 --> 00:00:46,321
What do you mean, bounce?
10
00:00:46,344 --> 00:00:48,581
You just gotta keep
bouncing, babe, just bounce.
11
00:00:48,604 --> 00:00:49,381
Yeah, that's it, yeah.
12
00:00:49,404 --> 00:00:51,072
Just a bit of a bounce, yeah?
13
00:00:51,095 --> 00:00:51,908
All right.
14
00:00:51,931 --> 00:00:52,954
All right, I got it.
15
00:00:55,593 --> 00:00:56,371
Christ Almighty,
16
00:00:56,394 --> 00:00:57,776
you're taking your time, aren't you?
17
00:01:02,902 --> 00:01:04,662
I'm gonna catch you in five seconds.
18
00:01:06,416 --> 00:01:08,221
The eagle has landed.
19
00:01:08,245 --> 00:01:10,185
- Woo!
- She's in.
20
00:01:10,208 --> 00:01:12,239
If we don't find anything down here,
21
00:01:12,262 --> 00:01:14,022
I swear I'm gonna lose my shit.
22
00:01:15,084 --> 00:01:16,588
All right, lets keep our eyes pealed
23
00:01:16,611 --> 00:01:17,883
for a lighting system.
24
00:01:17,906 --> 00:01:19,784
This place has been left
for the last few weeks
25
00:01:19,807 --> 00:01:22,779
but everything's
supposedly still rigged up.
26
00:01:22,802 --> 00:01:25,141
So let's keep a look out for that.
27
00:01:25,164 --> 00:01:27,612
Makes it a lot more simple
than using these things.
28
00:01:29,343 --> 00:01:32,222
All right, let's drop our
stuff and then go that way.
29
00:01:39,074 --> 00:01:41,527
This lighting situation needs to change.
30
00:01:41,550 --> 00:01:43,255
Can barely see.
31
00:01:43,278 --> 00:01:44,957
Christ Almighty, they said this,
32
00:01:44,980 --> 00:01:47,025
this thing was set up somewhere.
33
00:01:49,250 --> 00:01:51,201
Now this looks promising to me.
34
00:01:52,091 --> 00:01:53,450
It looks like a normal setup.
35
00:01:53,473 --> 00:01:55,005
Color coded.
36
00:01:55,028 --> 00:01:57,424
You know, I'm somewhat of a
magician, myself, as well,
37
00:01:57,447 --> 00:01:58,375
might I add.
38
00:01:58,398 --> 00:01:59,987
You know, I've got one of
the oldest tricks in the book
39
00:02:00,010 --> 00:02:01,907
that I'd love to show you right now.
40
00:02:01,930 --> 00:02:04,615
If I do a little three, two, one.
41
00:02:06,116 --> 00:02:07,619
Oh shit, well done.
42
00:02:07,642 --> 00:02:10,033
Yeah, that'll keep us
better for a while, eh?
43
00:02:10,056 --> 00:02:11,016
Yes.
44
00:02:13,459 --> 00:02:15,331
What do you reckon this gold's worth?
45
00:02:16,253 --> 00:02:17,986
Enough to sort us out for awhile.
46
00:02:18,009 --> 00:02:19,077
You actually think it's here?
47
00:02:19,100 --> 00:02:19,876
I do.
48
00:02:19,900 --> 00:02:20,859
Oh.
49
00:02:57,664 --> 00:02:58,624
Holy shit.
50
00:03:00,028 --> 00:03:02,078
This is it, right?
51
00:03:02,101 --> 00:03:03,850
This is where it's meant to be?
52
00:03:03,873 --> 00:03:06,273
X marks the spot and all that.
53
00:03:11,263 --> 00:03:12,223
Oh.
54
00:04:09,616 --> 00:04:10,576
Faith.
55
00:04:13,570 --> 00:04:15,102
Um...
56
00:04:15,125 --> 00:04:16,464
Yeah,
57
00:04:16,487 --> 00:04:18,686
sorry, I thought I heard something.
58
00:04:18,709 --> 00:04:20,724
Fucking bats scared the shit out of me.
59
00:04:22,276 --> 00:04:24,836
So, what do we do from here?
60
00:04:31,805 --> 00:04:33,085
What's going on?
61
00:04:36,272 --> 00:04:39,183
We're not exactly here for the riches.
62
00:04:41,960 --> 00:04:44,291
Will someone just tell
me what's happening?
63
00:04:52,255 --> 00:04:53,215
Will you marry me?
64
00:05:03,254 --> 00:05:05,012
Well don't leave me hanging like this.
65
00:05:05,035 --> 00:05:07,830
Yes, yes, of course, yes!
66
00:05:10,003 --> 00:05:11,751
I didn't expect it.
67
00:05:11,774 --> 00:05:13,137
Did you all know about this?
68
00:05:46,205 --> 00:05:47,484
What was that?
69
00:05:48,413 --> 00:05:49,312
Wait.
70
00:05:49,335 --> 00:05:50,757
Where did Faith go?
71
00:05:50,780 --> 00:05:51,882
Faith?
72
00:05:51,905 --> 00:05:53,372
Faith?
73
00:05:53,395 --> 00:05:54,451
She went over there.
74
00:05:57,513 --> 00:05:59,234
Shit, maybe she fell in the water.
75
00:06:03,151 --> 00:06:04,399
Faith!
76
00:06:04,422 --> 00:06:05,709
Faith!
77
00:06:05,732 --> 00:06:06,692
Faith?
78
00:06:07,460 --> 00:06:08,516
- Faith?
- I can't see anything.
79
00:06:08,539 --> 00:06:09,787
What if she's in there?
80
00:06:09,810 --> 00:06:11,626
Morgs, hurry!
81
00:06:11,649 --> 00:06:12,509
Faith!
82
00:06:12,532 --> 00:06:13,309
Faith?
83
00:06:13,332 --> 00:06:14,346
Faith!
84
00:06:14,369 --> 00:06:16,209
I think I can hear her.
85
00:06:18,895 --> 00:06:19,855
Faith?
86
00:06:30,100 --> 00:06:31,723
Go, go, go!
87
00:06:36,374 --> 00:06:37,588
Come on, come on, let's go, come on!
88
00:06:37,611 --> 00:06:39,531
Come on, go, go, go, go.
89
00:07:02,668 --> 00:07:04,426
Keep going, keep going,
keep going, keep going.
90
00:07:04,449 --> 00:07:05,811
Keep going.
91
00:07:11,628 --> 00:07:12,588
Oh, shit.
92
00:07:13,830 --> 00:07:14,930
Cindy.
93
00:07:14,953 --> 00:07:16,315
Cindy!
94
00:07:16,338 --> 00:07:17,115
Cindy?
95
00:07:17,138 --> 00:07:17,915
Cindy, Cindy, Cindy?
96
00:07:17,938 --> 00:07:18,962
Are you safe?
97
00:07:18,986 --> 00:07:20,586
Guys, come on now!
98
00:07:26,145 --> 00:07:26,921
Shit!
99
00:07:26,945 --> 00:07:27,721
Cindy, go!
100
00:07:27,744 --> 00:07:28,704
Fuck!
101
00:07:38,380 --> 00:07:39,158
Fuck!
102
00:07:39,181 --> 00:07:40,886
Move, Cindy, move!
103
00:07:46,124 --> 00:07:47,010
No, don't jump!
104
00:07:47,033 --> 00:07:48,832
Come on, keep pulling!
105
00:07:51,327 --> 00:07:52,969
Keep going!
106
00:07:52,992 --> 00:07:53,770
Just go!
107
00:07:53,793 --> 00:07:57,079
One at a time!
108
00:08:27,007 --> 00:08:27,967
Where is she?
109
00:08:29,897 --> 00:08:32,139
She's with her friends.
110
00:08:32,162 --> 00:08:33,637
Remember?
111
00:08:33,660 --> 00:08:34,956
She'll be back any day now.
112
00:08:39,059 --> 00:08:40,900
But where is she now?
113
00:08:43,307 --> 00:08:46,881
She was meant to be here a few days ago.
114
00:08:49,211 --> 00:08:50,193
You said.
115
00:08:51,745 --> 00:08:52,558
I know, I know.
116
00:08:52,581 --> 00:08:55,597
Just give it a bit more time, okay?
117
00:08:55,621 --> 00:08:56,615
She'll be back.
118
00:08:57,948 --> 00:08:59,313
You've spoken to her?
119
00:09:03,923 --> 00:09:06,020
Yeah.
120
00:09:22,044 --> 00:09:23,004
Fuck.
121
00:09:39,897 --> 00:09:40,857
Hey.
122
00:09:41,599 --> 00:09:42,840
Hey, hey.
123
00:09:42,863 --> 00:09:44,337
Sorry,
124
00:09:44,360 --> 00:09:45,320
did I wake you?
125
00:09:46,175 --> 00:09:47,499
No, it's all good.
126
00:09:47,522 --> 00:09:48,913
Nothing to worry about.
127
00:09:50,466 --> 00:09:51,895
What's up?
128
00:09:51,918 --> 00:09:55,914
I tried calling her and
she's still not answering.
129
00:09:55,937 --> 00:09:57,758
Mom keeps asking me where she is.
130
00:09:57,781 --> 00:09:59,236
I don't know.
131
00:09:59,259 --> 00:10:01,924
I've called her a bunch of times and
132
00:10:01,947 --> 00:10:04,340
with everything that's
going on with Mom, I just...
133
00:10:05,700 --> 00:10:09,143
You said her boyfriend
was gonna surprise her.
134
00:10:09,166 --> 00:10:11,178
I was just thinking maybe,
135
00:10:11,201 --> 00:10:12,963
maybe they just got
carried away or something.
136
00:10:12,986 --> 00:10:13,946
No.
137
00:10:14,746 --> 00:10:15,643
No.
138
00:10:15,666 --> 00:10:17,312
She wouldn't forget to call me.
139
00:10:17,335 --> 00:10:18,809
She just,
140
00:10:18,832 --> 00:10:21,113
she just wouldn't, she knows
what's going on with Mom.
141
00:10:21,136 --> 00:10:22,179
She knows.
142
00:10:22,202 --> 00:10:24,710
Sorry, I was just going
through the scenarios.
143
00:10:26,119 --> 00:10:28,840
Look, she doesn't turn up by the AM,
144
00:10:28,863 --> 00:10:30,790
we'll give the police a call
145
00:10:30,813 --> 00:10:32,397
and see if they can get involved.
146
00:10:35,593 --> 00:10:36,370
Babe?
147
00:10:36,393 --> 00:10:37,353
Yeah.
148
00:10:38,281 --> 00:10:39,561
Yeah, you're right.
149
00:10:41,238 --> 00:10:42,198
We should.
150
00:10:43,527 --> 00:10:46,140
Look, try and get some sleep,
I'll be around first thing.
151
00:10:46,163 --> 00:10:49,488
Yeah.
152
00:10:49,511 --> 00:10:50,920
I love you.
153
00:10:50,943 --> 00:10:51,903
I love you too.
154
00:10:53,708 --> 00:10:54,668
Sleep well.
155
00:11:27,688 --> 00:11:30,518
Yes, yes, I know, but something is wrong.
156
00:11:30,541 --> 00:11:32,361
I know something is wrong.
157
00:11:32,384 --> 00:11:35,961
I haven't heard from her in
days and then she rings at...
158
00:11:35,984 --> 00:11:36,940
No.
159
00:11:36,963 --> 00:11:38,985
Well, no, she didn't ring back but...
160
00:11:39,008 --> 00:11:40,726
Yeah, but at the same time but...
161
00:11:41,600 --> 00:11:45,062
Look, I know my sister, okay?
162
00:11:45,085 --> 00:11:47,507
My mom, she's sick and she wouldn't.
163
00:11:48,454 --> 00:11:49,871
Yep.
164
00:11:49,894 --> 00:11:51,397
Yep, okay.
165
00:11:51,420 --> 00:11:52,380
Bye.
166
00:11:53,446 --> 00:11:54,406
Fuck.
167
00:11:57,410 --> 00:11:59,717
He didn't listen to a
fucking word I was saying.
168
00:12:00,866 --> 00:12:02,789
They won't send anyone to look for her?
169
00:12:03,890 --> 00:12:04,904
Nope.
170
00:12:04,927 --> 00:12:06,920
Said if I don't hear from her in 24 hours,
171
00:12:06,943 --> 00:12:07,903
I should try again.
172
00:12:09,743 --> 00:12:10,703
Fuck.
173
00:12:11,839 --> 00:12:12,907
That's ridiculous.
174
00:12:16,187 --> 00:12:17,675
What am I supposed to do now?
175
00:12:20,363 --> 00:12:23,908
She wouldn't do this with Mom being sick.
176
00:14:32,287 --> 00:14:33,635
Don't
177
00:14:33,658 --> 00:14:34,618
make
178
00:14:35,262 --> 00:14:36,399
a sound.
179
00:15:30,485 --> 00:15:33,045
Try and get some sleep.
180
00:15:35,586 --> 00:15:37,896
I'm going to the caves tomorrow.
181
00:15:39,864 --> 00:15:41,925
I just can't wait.
182
00:15:41,948 --> 00:15:43,628
You can't go into the caves, Sam.
183
00:15:44,575 --> 00:15:46,855
Firstly, they're not safe,
and second, it's illegal.
184
00:15:46,878 --> 00:15:49,588
Yes, I just can't wait anymore.
185
00:15:59,067 --> 00:16:00,027
Look,
186
00:16:01,163 --> 00:16:02,317
with all due respect,
187
00:16:03,212 --> 00:16:04,855
they should never have gone into the caves
188
00:16:04,878 --> 00:16:05,975
in the first place.
189
00:16:07,239 --> 00:16:09,015
They've been shut for months, Christ.
190
00:16:10,177 --> 00:16:12,544
There's not even a safety
check since they've been shut.
191
00:16:12,567 --> 00:16:14,557
That's exactly why I have to go.
192
00:16:16,023 --> 00:16:17,069
If she's down there
193
00:16:18,096 --> 00:16:19,193
and she needs me,
194
00:16:22,819 --> 00:16:23,779
I just,
195
00:16:24,518 --> 00:16:26,307
I can't lose her as well.
196
00:16:44,649 --> 00:16:46,940
Well, you're not going alone.
197
00:17:00,853 --> 00:17:02,250
So they absolutely went in,
198
00:17:02,273 --> 00:17:06,570
which could be how they got
injured, if they got injured.
199
00:17:06,593 --> 00:17:09,015
So I don't think we should do that.
200
00:17:10,999 --> 00:17:13,191
But there is another entrance.
201
00:17:14,369 --> 00:17:16,503
We can swim under the cave.
202
00:17:21,831 --> 00:17:23,438
And I also found a guy with the boat.
203
00:17:23,461 --> 00:17:26,986
He's willing to drop us
off and pick us up tonight.
204
00:17:27,962 --> 00:17:29,667
Why don't you take the rest
of the stuff in the car?
205
00:17:29,690 --> 00:17:31,518
I'll meet you out there.
206
00:17:31,541 --> 00:17:36,340
Yeah, okay.
207
00:17:51,017 --> 00:17:52,015
I'm gonna bring her back.
208
00:17:52,038 --> 00:17:53,999
Okay, Mom?
209
00:17:54,022 --> 00:17:55,270
I'm gonna bring back Cara.
210
00:17:59,842 --> 00:18:01,662
And the lovely lady, Carol,
211
00:18:01,685 --> 00:18:03,749
she'll look after you
while I'm gone, okay?
212
00:18:05,517 --> 00:18:06,477
We'll be back.
213
00:18:07,925 --> 00:18:08,885
I love you.
214
00:18:10,655 --> 00:18:11,917
I won't be long, okay?
215
00:18:11,940 --> 00:18:13,239
Sure thing.
216
00:18:13,262 --> 00:18:14,622
I'll update you if you need it.
217
00:18:14,645 --> 00:18:16,907
Thank you.
218
00:18:16,930 --> 00:18:18,255
Hello, deary.
219
00:18:18,278 --> 00:18:19,670
I'll give you a tablet, okay?
220
00:18:43,143 --> 00:18:45,582
Oh my God, what are you doing here?
221
00:18:45,605 --> 00:18:46,672
What are you doing here?
222
00:18:46,695 --> 00:18:49,311
You didn't think we'd let
you go on your own, did you?
223
00:18:50,125 --> 00:18:50,901
Don.
224
00:18:50,924 --> 00:18:51,702
Hi.
225
00:18:51,725 --> 00:18:53,278
Nice to see you again.
226
00:18:53,301 --> 00:18:54,105
How you doing, bro?
227
00:18:54,128 --> 00:18:55,088
All right, mate.
228
00:18:56,547 --> 00:18:57,507
Guys,
229
00:18:58,447 --> 00:19:00,927
this is dangerous, you know.
230
00:19:00,950 --> 00:19:02,312
Are you sure?
231
00:19:02,335 --> 00:19:03,896
Ah, it's fine.
232
00:19:03,919 --> 00:19:05,134
We offered.
233
00:19:05,157 --> 00:19:07,381
I know the mines pretty well from work.
234
00:19:07,404 --> 00:19:09,685
Yeah, Sam, if Cara needs us in any way,
235
00:19:09,708 --> 00:19:10,808
we have to go get her.
236
00:19:10,831 --> 00:19:13,454
I mean, fuck the police
for not doing a search.
237
00:19:14,402 --> 00:19:16,596
We're gonna go do this ourselves.
238
00:19:16,619 --> 00:19:18,341
- Yeah, okay.
- No questions asked.
239
00:19:19,380 --> 00:19:20,686
I had nothing to do with this.
240
00:19:20,709 --> 00:19:22,437
They wanted to do this on their own.
241
00:19:27,851 --> 00:19:29,332
Yeah, let's go get your sister.
242
00:19:29,355 --> 00:19:30,305
I don't know what to say.
243
00:19:30,328 --> 00:19:31,288
Come on.
244
00:19:31,969 --> 00:19:32,929
Let's go.
245
00:19:35,770 --> 00:19:37,490
You must be Sam.
246
00:19:37,513 --> 00:19:38,290
Yeah.
247
00:19:38,313 --> 00:19:39,585
I've been trying to call you.
248
00:19:39,608 --> 00:19:41,651
Sorry, sorry, yeah, I'm Sam.
249
00:19:41,674 --> 00:19:43,175
The signal was really rocky.
250
00:19:44,007 --> 00:19:47,123
Yeah, I began to fear
you were a no show.
251
00:19:47,146 --> 00:19:48,796
No, no, absolutely not.
252
00:19:48,819 --> 00:19:50,769
Mmm.
253
00:19:50,792 --> 00:19:52,112
And...
254
00:19:52,135 --> 00:19:54,406
I thought you said you were discreet.
255
00:19:55,843 --> 00:19:58,210
Oh, no, no, these are fine, honestly.
256
00:19:58,233 --> 00:20:00,079
It won't get out that you helped us.
257
00:20:01,574 --> 00:20:02,674
Okay.
258
00:20:02,697 --> 00:20:03,970
Okay.
259
00:20:03,993 --> 00:20:07,394
These mines, what is it
you are doing in there?
260
00:20:09,379 --> 00:20:12,149
My sister, she went
missing a few days ago
261
00:20:12,172 --> 00:20:13,877
and we haven't heard from her.
262
00:20:13,900 --> 00:20:16,037
The police won't send a team out there.
263
00:20:16,060 --> 00:20:16,836
I need to find her.
264
00:20:16,860 --> 00:20:17,819
Hmm.
265
00:20:20,149 --> 00:20:22,833
You must be cautious in those caves.
266
00:20:22,856 --> 00:20:25,224
They are closed off for a reason.
267
00:20:25,247 --> 00:20:26,808
They aren't safe.
268
00:20:26,831 --> 00:20:27,791
Mm-hmm.
269
00:20:30,463 --> 00:20:32,769
Yeah.
270
00:20:32,792 --> 00:20:34,180
Okay.
271
00:20:34,203 --> 00:20:35,790
I take you out on my boat.
272
00:20:37,515 --> 00:20:39,450
Around the side of the caves,
273
00:20:39,473 --> 00:20:40,433
you'll swim out.
274
00:20:41,662 --> 00:20:45,531
Your safety is your own issue, yes?
275
00:20:45,554 --> 00:20:46,506
Yeah.
276
00:20:46,529 --> 00:20:49,962
I will be back after
exactly eight hours.
277
00:20:49,985 --> 00:20:51,430
You must be there.
278
00:20:51,453 --> 00:20:55,543
I will wait maximum one hour, yes?
279
00:20:55,566 --> 00:20:56,986
Okay, okay, we'll be there.
280
00:21:00,151 --> 00:21:01,596
Payment must be in cash.
281
00:21:01,619 --> 00:21:02,970
Yeah, yeah, 300 fine?
282
00:21:06,544 --> 00:21:07,990
I want no trouble.
283
00:21:08,013 --> 00:21:11,011
I help you but you must keep it discreet.
284
00:21:13,398 --> 00:21:14,841
I will get the boat ready.
285
00:21:16,307 --> 00:21:17,083
Guys.
286
00:21:17,106 --> 00:21:18,066
Let's go.
287
00:22:01,169 --> 00:22:03,485
You do not have far to go.
288
00:22:03,508 --> 00:22:06,249
Just swim towards that rocky area
289
00:22:06,273 --> 00:22:09,184
and under there you
will find the entrance.
290
00:22:10,276 --> 00:22:12,931
There is a large open clearing.
291
00:22:12,954 --> 00:22:15,635
You will have instant access
to the mining systems.
292
00:22:17,418 --> 00:22:20,620
Okay, everybody, hey,
293
00:22:20,643 --> 00:22:22,319
listen up.
294
00:22:22,342 --> 00:22:24,249
I told your friend here already
295
00:22:24,272 --> 00:22:26,466
that I will be back by 7PM,
296
00:22:26,489 --> 00:22:28,796
I will not stay longer than one hour.
297
00:22:29,772 --> 00:22:33,147
Okay, make sure to make a
note of how to get back,
298
00:22:33,170 --> 00:22:36,632
as those caves are like a maze.
299
00:22:36,655 --> 00:22:38,130
No fear, my man.
300
00:22:38,153 --> 00:22:40,578
I used to work the mines
when they were running.
301
00:22:40,601 --> 00:22:41,795
We got this.
302
00:22:41,818 --> 00:22:43,440
Good luck then.
303
00:23:59,195 --> 00:24:01,847
What were these tunnels
originally used for?
304
00:24:01,870 --> 00:24:04,382
A company believed that they
were great riches down here,
305
00:24:04,405 --> 00:24:06,484
so they funded a mission
to send a group down here
306
00:24:06,507 --> 00:24:08,270
to retrieve the gold.
307
00:24:08,293 --> 00:24:09,278
But the company went bankrupt
308
00:24:09,301 --> 00:24:11,524
just a few months into its works.
309
00:24:11,547 --> 00:24:14,864
The whole place was shut
down overnight and left.
310
00:24:14,887 --> 00:24:17,430
So we could find some
gold down here too.
311
00:24:17,453 --> 00:24:18,637
Don,
312
00:24:18,660 --> 00:24:20,970
it should be pretty safe down here, right?
313
00:24:20,993 --> 00:24:23,216
I mean, if they were workers.
314
00:24:23,239 --> 00:24:24,139
Yeah.
315
00:24:24,162 --> 00:24:26,326
I mean, the biggest
threat is the darkness.
316
00:24:26,349 --> 00:24:27,305
If you take one wrong step
317
00:24:27,329 --> 00:24:29,584
and you can end up with
a broken neck or worse.
318
00:24:33,376 --> 00:24:34,336
Shit.
319
00:24:51,692 --> 00:24:53,747
We need to get us the hell out of here.
320
00:24:59,413 --> 00:25:02,037
What about Cindy?
321
00:25:02,060 --> 00:25:04,856
Cindy was making sound.
322
00:25:06,927 --> 00:25:08,571
We need to be more cautious.
323
00:25:13,464 --> 00:25:14,472
They're everywhere.
324
00:25:15,349 --> 00:25:18,394
Hey.
325
00:25:18,417 --> 00:25:19,521
We got this, all right?
326
00:25:20,865 --> 00:25:23,230
Nothing is gonna happen to us.
327
00:25:25,358 --> 00:25:27,467
I'm not gonna go in there.
328
00:25:27,490 --> 00:25:29,366
You can't go in there.
329
00:25:29,389 --> 00:25:30,861
Okay.
330
00:25:30,884 --> 00:25:32,564
You see that small boat over there?
331
00:25:34,314 --> 00:25:36,077
We'll make our way over to it.
332
00:25:36,100 --> 00:25:37,920
Get ourselves over to that wall,
333
00:25:37,943 --> 00:25:40,246
ab sail up it slowly, quietly.
334
00:25:40,269 --> 00:25:41,229
- No.
- Yes.
335
00:25:42,891 --> 00:25:45,660
No, no, there's so many of them.
336
00:25:45,683 --> 00:25:47,539
They'll get you, they'll get us,
337
00:25:47,562 --> 00:25:49,238
we're not gonna go in there.
338
00:25:49,261 --> 00:25:50,365
This is the only way.
339
00:25:55,539 --> 00:25:57,413
So where do we start?
340
00:25:57,436 --> 00:26:00,498
I think we keep to the main
trail, we go along there,
341
00:26:00,521 --> 00:26:01,964
stick together always.
342
00:26:03,343 --> 00:26:05,106
We should be able to lap
this place at least twice
343
00:26:05,129 --> 00:26:06,370
if we pick up the pace.
344
00:26:23,186 --> 00:26:25,236
Hey, look, guys,
345
00:26:25,259 --> 00:26:26,302
I don't wanna be that person
346
00:26:26,325 --> 00:26:27,770
but it's kind of freaking me out.
347
00:26:27,793 --> 00:26:29,675
Us all, you know, being in here
348
00:26:30,527 --> 00:26:31,860
and I'm totally in full support of this,
349
00:26:31,883 --> 00:26:32,983
I want this to happen.
350
00:26:33,006 --> 00:26:33,966
I just,
351
00:26:34,676 --> 00:26:37,127
would you mind if I wait
back at the entrance?
352
00:26:39,540 --> 00:26:40,317
Are you sure, Mindy?
353
00:26:40,340 --> 00:26:42,717
We're gonna be a couple
hours in here at least.
354
00:26:42,740 --> 00:26:44,474
Yeah, no, I signed up to this
355
00:26:44,497 --> 00:26:45,885
and I'm totally okay on my own,
356
00:26:45,908 --> 00:26:49,171
I just didn't know I'd
feel so weird in here.
357
00:26:49,194 --> 00:26:51,817
It's probably best to have
someone waiting back there,
358
00:26:51,840 --> 00:26:53,776
just in case anything were to happen.
359
00:26:53,799 --> 00:26:55,155
Yeah, Mindy, it's all good.
360
00:26:55,959 --> 00:26:57,376
You want us to walk you back there?
361
00:26:57,399 --> 00:26:58,643
No, no, it's fine.
362
00:26:58,666 --> 00:26:59,443
It's not far.
363
00:26:59,466 --> 00:27:02,785
It's just right back down
there, take a left, right?
364
00:27:02,808 --> 00:27:04,028
That's right.
365
00:27:04,051 --> 00:27:05,683
Shouldn't be more than 10 minutes.
366
00:27:09,523 --> 00:27:10,767
Hey, I'm sorry.
367
00:27:10,790 --> 00:27:12,668
No, no, it's fine, honestly.
368
00:27:12,691 --> 00:27:15,778
I get it, it's fucking creepy in here.
369
00:27:15,801 --> 00:27:16,872
You go back.
370
00:27:16,895 --> 00:27:18,312
It's a good idea anyway.
371
00:27:18,335 --> 00:27:19,666
You know, just in case you get lost
372
00:27:19,689 --> 00:27:22,085
and we need that boat
guide to come get us.
373
00:27:22,108 --> 00:27:23,068
It's fine.
374
00:27:24,009 --> 00:27:26,312
I hope you find your
sister, Sam, I really do.
375
00:27:28,472 --> 00:27:29,432
Thanks, Mindy.
376
00:27:31,872 --> 00:27:33,921
We'll see you soon, yeah?
377
00:27:33,944 --> 00:27:34,949
Bye.
378
00:27:34,972 --> 00:27:37,292
All right, let's get going.
379
00:27:43,347 --> 00:27:45,628
All right, I'm going in.
380
00:27:45,651 --> 00:27:47,048
Please, please don't go.
381
00:27:47,071 --> 00:27:48,279
Babe,
382
00:27:48,302 --> 00:27:49,822
be back in no time.
383
00:27:55,560 --> 00:27:58,200
All right, I'll see you in a few.
384
00:28:51,963 --> 00:28:53,643
Be careful, please.
385
00:29:04,235 --> 00:29:05,355
What was that?
386
00:29:07,252 --> 00:29:08,407
Someone could be here.
387
00:29:09,527 --> 00:29:11,171
Help could be here.
388
00:29:12,896 --> 00:29:16,326
Right, you see something,
you see anything,
389
00:29:17,648 --> 00:29:18,608
shout me.
390
00:29:23,027 --> 00:29:23,987
Okay.
391
00:29:43,425 --> 00:29:44,880
Morgan.
392
00:29:44,903 --> 00:29:45,863
Morgan.
393
00:30:01,595 --> 00:30:03,245
It's all right.
394
00:30:03,268 --> 00:30:04,798
He's just checking us out.
395
00:30:19,936 --> 00:30:21,544
Where did it go?
396
00:30:30,932 --> 00:30:31,892
Shit.
397
00:30:53,266 --> 00:30:55,732
Come back to me, please.
398
00:31:00,683 --> 00:31:01,461
Go!
399
00:31:01,484 --> 00:31:02,972
Go!
400
00:31:06,450 --> 00:31:08,956
Come back, come back, please!
401
00:32:09,493 --> 00:32:12,151
So how long did you
work down here for, Don?
402
00:32:12,174 --> 00:32:14,708
Wasn't it long before
it all got shut down.
403
00:32:14,731 --> 00:32:15,688
Used to work as a foreman
404
00:32:15,711 --> 00:32:18,164
when the company was in full swing.
405
00:32:18,187 --> 00:32:20,411
Then that didn't last for too long.
406
00:32:20,434 --> 00:32:22,858
Sorry, what's a foreman?
407
00:32:22,881 --> 00:32:24,241
It's a fancy word for someone
408
00:32:24,264 --> 00:32:26,545
who essentially manages people.
409
00:32:26,568 --> 00:32:29,306
Sorry, ignore my construction today.
410
00:32:30,369 --> 00:32:32,676
Was their main focus to find the riches?
411
00:32:33,652 --> 00:32:35,991
The company behind it
believed that down here
412
00:32:36,014 --> 00:32:38,381
there were richest to be discovered.
413
00:32:38,404 --> 00:32:39,553
What do you think?
414
00:32:40,383 --> 00:32:43,795
I think we barely got a chance
of giving it a proper look.
415
00:32:43,818 --> 00:32:44,778
Don,
416
00:32:45,834 --> 00:32:47,274
do you think my sister's okay?
417
00:32:50,800 --> 00:32:53,385
I think it's really easy
to get lost down here,
418
00:32:53,408 --> 00:32:54,649
especially in the dark.
419
00:32:55,942 --> 00:32:57,935
The worrying thing is not
being able to see to well
420
00:32:57,958 --> 00:32:59,689
when there's sudden drops.
421
00:33:02,710 --> 00:33:05,590
Realistically, I think we need
to be prepared for the worst.
422
00:33:06,540 --> 00:33:07,727
But it's only been a few days,
423
00:33:07,750 --> 00:33:08,675
so let's all hope for the best
424
00:33:08,698 --> 00:33:10,399
and that the gang just got lost.
425
00:33:11,649 --> 00:33:12,609
All right?
426
00:35:04,413 --> 00:35:05,373
Shit.
427
00:35:06,055 --> 00:35:07,875
Sorry, guys, I think,
428
00:35:07,898 --> 00:35:10,265
I think we took a wrong turn somewhere.
429
00:35:10,288 --> 00:35:12,569
This isn't where we should be headed.
430
00:35:12,592 --> 00:35:14,268
Here, let me take a look.
431
00:35:14,291 --> 00:35:16,419
I thought they would've headed there.
432
00:35:16,442 --> 00:35:17,839
- Okay.
- It's the main point.
433
00:35:17,862 --> 00:35:19,999
What you'd see if you searched it online,
434
00:35:20,022 --> 00:35:21,871
I mean if that boyfriend
brought her here to propose,
435
00:35:21,894 --> 00:35:24,035
it's the most likely place, but we're...
436
00:35:25,507 --> 00:35:27,228
Yeah, let's go over here.
437
00:35:27,251 --> 00:35:29,530
Guys, I don't mean to be...
438
00:35:29,553 --> 00:35:32,843
I'm just a bit worried we're wasting time.
439
00:35:32,866 --> 00:35:34,744
Hey, don't worry.
440
00:35:34,767 --> 00:35:36,543
Won't take long to get back on track.
441
00:35:42,114 --> 00:35:43,074
Hey, hey.
442
00:35:43,940 --> 00:35:44,717
Yeah?
443
00:35:44,740 --> 00:35:46,902
Everything's gonna be
okay, you know that, right?
444
00:35:46,925 --> 00:35:48,424
Just, I have to get on the right path
445
00:35:48,447 --> 00:35:49,887
and we need to find her, okay?
446
00:35:51,807 --> 00:35:53,665
What he said is really
messing with my head.
447
00:35:53,688 --> 00:35:56,199
I just, what if she's falling down a hole
448
00:35:56,222 --> 00:35:57,694
or she's waiting for me.
449
00:35:58,573 --> 00:36:00,762
We've gotta find her, we've
gotta find her now, please.
450
00:36:00,785 --> 00:36:02,935
I get that, but just deep breaths, okay?
451
00:36:04,151 --> 00:36:06,939
Deep breaths, we're gonna be okay.
452
00:36:06,962 --> 00:36:08,402
Just take it easy.
453
00:37:07,327 --> 00:37:08,287
Where's Don?
454
00:37:47,926 --> 00:37:49,001
Where'd he go?
455
00:37:51,516 --> 00:37:53,179
I didn't see him leave.
456
00:37:53,203 --> 00:37:54,418
Bloody hell.
457
00:37:54,441 --> 00:37:55,462
Don!
458
00:37:55,485 --> 00:37:56,445
Don!
459
00:37:57,471 --> 00:37:58,430
Don!
460
00:38:02,035 --> 00:38:03,075
Don!
461
00:38:11,461 --> 00:38:12,421
Oh, what's this?
462
00:38:14,276 --> 00:38:15,053
Look.
463
00:38:15,076 --> 00:38:16,650
That's Cara's...
464
00:38:16,673 --> 00:38:17,713
That's Cara's phone.
465
00:38:19,006 --> 00:38:20,686
Come on, we're gonna keep moving.
466
00:38:21,650 --> 00:38:22,610
Don!
467
00:39:03,403 --> 00:39:04,363
Don?
468
00:39:07,565 --> 00:39:08,690
What the hell, Don?
469
00:39:08,713 --> 00:39:09,957
Sorry, I didn't mean to.
470
00:39:09,980 --> 00:39:11,451
You scared me to death.
471
00:39:11,474 --> 00:39:12,894
Sorry.
472
00:39:12,917 --> 00:39:14,645
Guess we found the way they came in.
473
00:39:15,487 --> 00:39:16,447
Yeah.
474
00:39:39,845 --> 00:39:41,045
They were here.
475
00:39:44,799 --> 00:39:45,759
Shit.
476
00:39:55,751 --> 00:39:58,126
Oh my fucking God.
477
00:40:12,622 --> 00:40:14,621
Cara, you fucking genius.
478
00:40:16,317 --> 00:40:18,157
How much is this worth?
479
00:40:19,606 --> 00:40:21,125
If this is right,
480
00:40:22,329 --> 00:40:24,393
there's a shit-load of
cash in these rocks.
481
00:40:26,930 --> 00:40:29,240
I just got this feeling in my stomach
482
00:40:29,263 --> 00:40:31,253
that something awful's happened to them.
483
00:40:33,137 --> 00:40:35,057
I feel like they're not gonna come back.
484
00:40:41,830 --> 00:40:43,607
Guys, please.
485
00:40:44,958 --> 00:40:47,639
We're here for my sister
and you're fucking,
486
00:40:48,639 --> 00:40:49,599
I don't believe you!
487
00:41:00,855 --> 00:41:03,827
My sister, she's in here and she needs me.
488
00:41:03,850 --> 00:41:05,180
Can't you understand that?
489
00:41:05,203 --> 00:41:07,280
That is so much more important right now.
490
00:41:11,647 --> 00:41:13,566
We'll find her, it's
gonna be absolutely fine.
491
00:41:13,589 --> 00:41:14,607
I feel sick.
492
00:41:14,630 --> 00:41:16,441
No, no, no, she's left her
bags here, she's gonna be fine.
493
00:41:16,464 --> 00:41:17,683
But her fucking
494
00:41:17,706 --> 00:41:18,565
- coat is here...
- She'll come back.
495
00:41:18,588 --> 00:41:20,925
- She's been here for days.
- She'll, calm down.
496
00:41:20,948 --> 00:41:21,908
Calm down.
497
00:41:39,421 --> 00:41:40,381
Fucker!
498
00:41:42,956 --> 00:41:43,916
Bats?
499
00:41:45,179 --> 00:41:46,907
This place must be living with them.
500
00:42:09,064 --> 00:42:10,424
Fuck, fuck, fuck.
501
00:42:11,744 --> 00:42:13,590
What the hell?
502
00:42:13,613 --> 00:42:14,389
Fuck.
503
00:42:14,412 --> 00:42:15,190
Fuck.
504
00:42:15,213 --> 00:42:16,253
What the fuck?
505
00:42:26,986 --> 00:42:27,764
Here, get back here!
506
00:42:27,787 --> 00:42:28,921
Go!
507
00:42:28,944 --> 00:42:29,987
Go!
508
00:42:44,631 --> 00:42:45,591
Go, quick!
509
00:42:53,701 --> 00:42:55,286
What the fuck?
510
00:42:55,309 --> 00:42:57,726
What the fuck just happened?
511
00:42:57,749 --> 00:42:58,961
Jesus Christ.
512
00:42:59,851 --> 00:43:00,811
Crocodiles.
513
00:43:02,357 --> 00:43:03,917
Yeah, but how did they get in here?
514
00:43:03,941 --> 00:43:05,933
This place has been
shut down for a long time.
515
00:43:05,956 --> 00:43:07,489
They must have got in
here the same way we did.
516
00:43:07,512 --> 00:43:08,471
Ah!
517
00:43:09,182 --> 00:43:10,436
There were two of them.
518
00:43:10,459 --> 00:43:11,981
There must be more.
519
00:43:12,004 --> 00:43:14,020
Yeah, the place could be infested but
520
00:43:15,604 --> 00:43:17,188
they've been in here a long time.
521
00:43:21,069 --> 00:43:22,029
Oh fuck.
522
00:43:22,750 --> 00:43:25,060
Oh fuck.
523
00:43:25,083 --> 00:43:27,340
Fuck, my sister.
524
00:43:27,363 --> 00:43:30,268
Look, we need to focus on finding Mindy.
525
00:43:30,291 --> 00:43:32,505
I'm sorry, Sam, we need
to get out of here.
526
00:43:32,528 --> 00:43:34,405
We can contact the authorities.
527
00:43:34,428 --> 00:43:36,028
No, no, she's here.
528
00:43:36,051 --> 00:43:37,925
No, we'll contact the authorities.
529
00:43:37,948 --> 00:43:40,026
No, no.
530
00:43:40,049 --> 00:43:40,827
Sam,
531
00:43:40,850 --> 00:43:41,958
we are gonna get some people, okay,
532
00:43:41,981 --> 00:43:44,895
who can come back and
handle the situation, okay?
533
00:43:46,159 --> 00:43:47,119
I promise you.
534
00:43:50,882 --> 00:43:51,842
No.
535
00:43:52,814 --> 00:43:54,370
Come on, let's go.
536
00:43:54,393 --> 00:43:55,442
We've gotta go.
537
00:43:55,465 --> 00:43:56,688
Please.
538
00:43:56,711 --> 00:43:58,151
Keep moving, guys.
539
00:44:06,984 --> 00:44:08,859
It's so dark in here.
540
00:44:08,882 --> 00:44:11,521
They must've shut the power
down in this section too.
541
00:44:18,270 --> 00:44:22,087
Shit, that was the
system, we can't see again.
542
00:44:22,110 --> 00:44:23,478
Mike,
543
00:44:23,501 --> 00:44:24,461
flares.
544
00:44:27,991 --> 00:44:32,791
Oh, shit.
545
00:44:35,060 --> 00:44:36,404
There's more gold down here.
546
00:44:39,034 --> 00:44:39,994
Guys,
547
00:44:41,165 --> 00:44:43,590
if we hear anything, we
need to alert each other.
548
00:44:43,613 --> 00:44:45,315
Crocs have a way of communicating.
549
00:44:46,579 --> 00:44:48,886
If you hear anything, just freeze.
550
00:44:54,153 --> 00:44:56,278
No, we need the light.
551
00:44:57,379 --> 00:45:00,725
Crocs hunt as well in the
day as they do in the night.
552
00:45:00,748 --> 00:45:02,683
Could be detrimental without it.
553
00:45:02,706 --> 00:45:03,720
Come on, we need to move.
554
00:45:03,743 --> 00:45:05,304
Guys, wait,
555
00:45:05,327 --> 00:45:06,683
we can't just leave this.
556
00:45:07,602 --> 00:45:09,535
It's fucking gold, I mean, come on.
557
00:45:10,950 --> 00:45:12,414
We need to keep moving.
558
00:45:13,218 --> 00:45:14,178
How much?
559
00:45:15,723 --> 00:45:16,683
Let's find out.
560
00:45:20,389 --> 00:45:21,316
Hey!
561
00:45:21,339 --> 00:45:22,299
No, Mike.
562
00:45:27,617 --> 00:45:30,071
At least if you're
gonna go, take a flare.
563
00:45:30,094 --> 00:45:33,066
You got 60 seconds to get across there.
564
00:45:33,089 --> 00:45:34,244
Grab as much as you can.
565
00:45:40,116 --> 00:45:41,511
I don't believe you.
566
00:45:42,391 --> 00:45:44,323
People come down here to get gold.
567
00:45:59,296 --> 00:46:00,256
Get your flare on.
568
00:46:12,642 --> 00:46:14,002
Stay still, Lily.
569
00:46:26,925 --> 00:46:27,920
Oh my God!
570
00:46:27,943 --> 00:46:29,586
We gotta go, we gotta go!
571
00:46:29,609 --> 00:46:30,970
Come on, come on!
572
00:46:47,469 --> 00:46:48,429
Cara!
573
00:46:49,643 --> 00:46:50,603
Cara!
574
00:46:52,222 --> 00:46:53,182
Sam!
575
00:46:56,018 --> 00:46:56,978
Sam!
576
00:47:00,770 --> 00:47:01,730
Sam!
577
00:47:04,494 --> 00:47:05,934
No.
578
00:47:05,957 --> 00:47:07,470
Mike!
579
00:47:07,493 --> 00:47:08,453
Mike!
580
00:47:09,956 --> 00:47:11,557
Mike, where are you?
581
00:47:13,158 --> 00:47:14,118
Mike!
582
00:47:15,418 --> 00:47:16,699
Please.
583
00:47:16,722 --> 00:47:19,322
Mike, Mike, please come!
584
00:47:19,345 --> 00:47:20,624
Come back, Mike!
585
00:47:22,112 --> 00:47:23,072
Please!
586
00:47:24,850 --> 00:47:25,810
Mike!
587
00:47:27,256 --> 00:47:28,216
Please.
588
00:47:28,892 --> 00:47:29,852
Mike!
589
00:47:31,776 --> 00:47:32,736
Please.
590
00:47:44,221 --> 00:47:45,261
Sam!
591
00:47:59,433 --> 00:48:00,569
It's okay.
592
00:48:00,592 --> 00:48:01,552
Cara?
593
00:48:02,534 --> 00:48:04,989
Cara, oh my God, oh my God.
594
00:48:05,012 --> 00:48:05,972
Cara.
595
00:48:07,489 --> 00:48:10,129
I didn't think I'd see you again.
596
00:48:11,169 --> 00:48:12,609
You came for me.
597
00:48:16,965 --> 00:48:18,509
Get down, get down.
598
00:50:10,635 --> 00:50:12,074
Help me.
599
00:51:22,597 --> 00:51:23,374
Cara.
600
00:51:23,397 --> 00:51:24,517
Cara, come on.
601
00:51:26,712 --> 00:51:30,876
Cara, what's wrong, what's
wrong, what's wrong?
602
00:51:30,899 --> 00:51:34,660
It's okay, it's okay,
you're okay, you're okay.
603
00:51:36,362 --> 00:51:38,135
Who did you come with?
604
00:51:38,158 --> 00:51:38,935
Everyone.
605
00:51:38,958 --> 00:51:39,904
My friends.
606
00:51:39,927 --> 00:51:40,887
Mike.
607
00:51:42,519 --> 00:51:43,479
Where are they?
608
00:51:44,736 --> 00:51:45,994
I lost Mike
609
00:51:47,731 --> 00:51:48,691
after...
610
00:51:51,677 --> 00:51:52,637
They got Lily.
611
00:51:55,478 --> 00:51:59,398
We were running and we saw a
fucking nest of those things.
612
00:52:01,382 --> 00:52:03,285
We got split up and I found you.
613
00:52:04,831 --> 00:52:05,791
I'm so sorry.
614
00:52:06,496 --> 00:52:07,821
No.
615
00:52:07,844 --> 00:52:08,962
No, Cara, no.
616
00:52:08,985 --> 00:52:10,735
Really, this is all my fault.
617
00:52:10,758 --> 00:52:13,109
Listen to me, listen to me.
618
00:52:13,132 --> 00:52:16,190
I'm gonna find Mike, I'm gonna get help.
619
00:52:16,213 --> 00:52:17,861
This is not your fault.
620
00:52:17,884 --> 00:52:22,684
None of this is your fault, okay?
621
00:52:23,144 --> 00:52:24,984
What, what, what is it?
622
00:52:30,895 --> 00:52:32,465
They got...
623
00:52:32,488 --> 00:52:33,768
They got Morgan.
624
00:52:37,611 --> 00:52:40,122
Okay, okay, okay, listen,
625
00:52:40,145 --> 00:52:43,072
you're gonna put all of this
rage and all of this fear
626
00:52:43,095 --> 00:52:44,897
into getting out of here.
627
00:52:44,920 --> 00:52:45,880
Okay?
628
00:52:46,833 --> 00:52:47,793
For him,
629
00:52:48,832 --> 00:52:49,871
and for them.
630
00:52:51,434 --> 00:52:53,251
We survive this, okay?
631
00:52:54,314 --> 00:52:56,739
Listen, we survive this.
632
00:52:56,762 --> 00:52:57,722
Yes?
633
00:52:58,843 --> 00:53:01,124
We're gonna survive this.
634
00:53:01,147 --> 00:53:04,187
Come on, let's go, it's time, come on.
635
00:53:14,244 --> 00:53:15,365
Is Mom okay?
636
00:53:18,255 --> 00:53:19,919
She's been asking about you.
637
00:53:24,754 --> 00:53:26,341
I miss her so much.
638
00:53:33,448 --> 00:53:36,104
You know you never look
them in the eye, right?
639
00:53:37,483 --> 00:53:38,443
You know that.
640
00:53:39,585 --> 00:53:40,514
If you look them in the eye,
641
00:53:40,537 --> 00:53:43,825
they take it as if
you're challenging them,
642
00:53:43,848 --> 00:53:45,393
squaring up to them.
643
00:53:47,062 --> 00:53:48,021
Okay?
644
00:53:59,696 --> 00:54:01,593
Mike, Mike, it's Mike.
645
00:54:05,288 --> 00:54:06,381
What is he doing?
646
00:54:06,404 --> 00:54:07,364
Oh, shit.
647
00:54:08,518 --> 00:54:09,886
Oh my God.
648
00:54:09,909 --> 00:54:12,654
He needs to get out, he needs to get out.
649
00:54:12,677 --> 00:54:14,677
There's one of the now.
650
00:54:18,429 --> 00:54:22,463
Oh my God, oh my God.
651
00:54:22,486 --> 00:54:24,824
He needs to be really quiet,
652
00:54:24,847 --> 00:54:27,751
otherwise they're all gonna come for him.
653
00:54:27,774 --> 00:54:29,214
He needs to get out.
654
00:54:29,237 --> 00:54:30,197
Holy shit.
655
00:54:31,032 --> 00:54:34,212
Oh shit, this is their nesting area.
656
00:54:34,235 --> 00:54:35,012
Oh my God.
657
00:54:35,035 --> 00:54:36,790
They're going to the nesting area.
658
00:54:36,813 --> 00:54:37,773
Mike.
659
00:54:53,649 --> 00:54:55,683
It's okay, it's okay.
660
00:54:55,706 --> 00:54:57,866
He's gonna get out of here.
661
00:55:02,766 --> 00:55:04,434
He needs to get out
662
00:55:04,457 --> 00:55:07,897
and we need to go
straight to the entrance.
663
00:55:33,956 --> 00:55:34,916
Mike.
664
00:55:35,912 --> 00:55:36,931
- Mike.
- Mike.
665
00:55:36,954 --> 00:55:37,914
Mike.
666
00:55:42,729 --> 00:55:44,088
Quick.
667
00:55:44,111 --> 00:55:45,071
Through here.
668
00:55:46,066 --> 00:55:47,429
No, no.
669
00:55:47,452 --> 00:55:48,412
Wait.
670
00:55:50,331 --> 00:55:51,915
We need to find out where we are.
671
00:55:53,037 --> 00:55:55,357
How many are alive down here?
672
00:55:58,628 --> 00:56:00,677
They're all dead.
673
00:56:00,700 --> 00:56:01,660
All of them.
674
00:56:03,038 --> 00:56:05,082
We're the only ones.
675
00:56:05,105 --> 00:56:06,065
Mindy's gone.
676
00:56:07,611 --> 00:56:10,525
Look, we gotta take the
passage way back, we gotta...
677
00:56:10,548 --> 00:56:12,324
If we take the north tunnel and we
678
00:56:13,248 --> 00:56:15,293
we can't get confused
when we're down there,
679
00:56:16,536 --> 00:56:17,658
but if you take the south tunnel
680
00:56:17,681 --> 00:56:20,631
it'll leave back and
lead us to a dead end.
681
00:56:22,212 --> 00:56:23,220
How long have we got?
682
00:56:24,331 --> 00:56:25,531
I don't know.
683
00:56:27,674 --> 00:56:28,525
20 minutes.
684
00:56:28,548 --> 00:56:30,281
Christ, we gotta go right now, come on.
685
00:56:30,304 --> 00:56:31,440
Oh no, come on.
686
00:56:35,968 --> 00:56:36,745
Go!
687
00:56:36,768 --> 00:56:37,998
Run, keep going!
688
00:56:38,021 --> 00:56:39,381
Keep running, go!
689
00:56:45,251 --> 00:56:46,403
Come on, guys, this way.
690
00:57:34,309 --> 00:57:35,589
What was that?
691
00:58:07,660 --> 00:58:08,716
Do you see anything?
692
00:58:36,001 --> 00:58:37,166
Cara.
693
00:58:37,189 --> 00:58:38,149
Cara!
694
00:58:39,869 --> 00:58:40,928
Cara, listen to me,
695
00:58:43,751 --> 00:58:46,816
I need you to of back from here you came.
696
00:58:46,839 --> 00:58:48,759
Take the west tunnel and it should lead,
697
00:58:49,747 --> 00:58:52,654
it should lead back to the entrance, okay?
698
00:58:52,677 --> 00:58:53,755
Okay.
699
00:58:53,778 --> 00:58:54,914
Okay?
700
00:58:54,937 --> 00:58:56,493
Go.
701
00:58:56,516 --> 00:58:57,476
Go now!
702
00:58:58,139 --> 00:58:59,099
Go!
703
00:59:01,326 --> 00:59:02,130
Go!
704
00:59:02,153 --> 00:59:03,723
Go, Cara!
705
00:59:03,746 --> 00:59:05,650
We don't have a choice right now.
706
00:59:05,673 --> 00:59:06,939
We don't have a choice right now.
707
00:59:06,962 --> 00:59:08,663
We have to get out of here.
708
00:59:08,686 --> 00:59:10,649
It's the only choice we have.
709
00:59:10,672 --> 00:59:11,851
Sam?
710
00:59:11,874 --> 00:59:13,314
- Sam!
- Cara!
711
00:59:13,337 --> 00:59:15,017
We've gotta go now!
712
01:00:01,003 --> 01:00:02,683
Cara, please, Cara!
713
01:00:04,596 --> 01:00:06,746
Cara, please, please, please!
714
01:00:06,770 --> 01:00:07,729
Sam!
715
01:00:29,460 --> 01:00:32,180
Cara, please, Cara, please come!
716
01:00:33,412 --> 01:00:36,292
Cara, please, Cara, please come!
717
01:00:36,315 --> 01:00:39,612
I need you to be ready
the minute she gets here.
718
01:00:40,656 --> 01:00:41,616
Come on.
719
01:00:51,247 --> 01:00:52,024
No!
720
01:00:52,047 --> 01:00:52,824
No!
721
01:00:52,847 --> 01:00:54,086
No!
722
01:01:46,837 --> 01:01:48,205
How long have we got?
723
01:01:48,228 --> 01:01:49,770
Four minute.
724
01:01:49,793 --> 01:01:50,833
Four minutes.
725
01:01:53,227 --> 01:01:54,187
No.
726
01:01:59,283 --> 01:02:00,243
Cara!
727
01:02:04,978 --> 01:02:06,497
Cara, Cara, please!
728
01:02:09,773 --> 01:02:10,733
Cara!
729
01:02:45,053 --> 01:02:46,013
Help!
730
01:02:47,241 --> 01:02:48,201
Sam, help!
731
01:02:55,252 --> 01:02:56,211
Help!
732
01:03:13,913 --> 01:03:14,873
Sam!
733
01:03:27,112 --> 01:03:28,031
Help!
734
01:03:28,054 --> 01:03:29,014
Help!
735
01:03:56,379 --> 01:03:57,617
I can't!
736
01:03:57,640 --> 01:03:59,399
I can't, I can't, my leg!
737
01:03:59,422 --> 01:04:01,384
- I can't, I can't!
- Come on, come on!
738
01:04:01,407 --> 01:04:02,528
My leg!
739
01:04:02,551 --> 01:04:03,511
My leg!
740
01:04:06,955 --> 01:04:09,076
Cara, come on, hurry up!
741
01:04:09,099 --> 01:04:10,059
My leg!
742
01:04:12,490 --> 01:04:13,467
Cara, come on.
743
01:04:13,490 --> 01:04:14,886
Come on, we have to get to the boat now.
744
01:04:14,909 --> 01:04:15,686
Come on!
745
01:04:15,709 --> 01:04:16,829
You can do it!
746
01:04:19,907 --> 01:04:20,867
No, no, no!
747
01:04:21,628 --> 01:04:22,588
Come on!
748
01:04:27,336 --> 01:04:28,697
Come on, come on!
749
01:04:30,450 --> 01:04:31,410
Sam!
750
01:04:40,528 --> 01:04:42,048
Two minutes left.
751
01:05:11,373 --> 01:05:13,471
Come on, come on.
752
01:05:13,494 --> 01:05:15,014
Where are you guys?
753
01:05:21,816 --> 01:05:22,776
Oh God!
754
01:05:23,925 --> 01:05:24,885
Oh God!
755
01:05:28,314 --> 01:05:29,370
The boat!
756
01:05:29,393 --> 01:05:30,706
It's the boat!
757
01:05:30,729 --> 01:05:31,689
Pedro!
758
01:05:33,009 --> 01:05:33,969
Pedro!
759
01:05:34,885 --> 01:05:35,924
Get moving.
760
01:05:40,880 --> 01:05:41,839
Pedro!
761
01:05:42,632 --> 01:05:44,152
Pedro, please help!
762
01:05:57,124 --> 01:05:59,204
Where the hell are they?
763
01:06:10,904 --> 01:06:11,864
Mike!
764
01:06:13,405 --> 01:06:14,365
Mike!
765
01:06:18,576 --> 01:06:19,536
Oh my God!
766
01:06:52,064 --> 01:06:53,184
Pedro, please!
767
01:06:54,405 --> 01:06:56,614
Pedro is here, he's here.
768
01:06:56,637 --> 01:06:58,978
It's him and he's coming.
769
01:06:59,001 --> 01:07:00,975
He's coming, he's coming.
770
01:07:00,998 --> 01:07:02,038
Quick, Pedro.
771
01:07:03,095 --> 01:07:04,055
He's coming.
772
01:07:11,677 --> 01:07:12,892
Pedro!
773
01:07:12,915 --> 01:07:14,020
Here!
774
01:07:14,043 --> 01:07:15,003
Pedro!
775
01:07:16,814 --> 01:07:17,774
Pedro!
776
01:07:20,002 --> 01:07:22,541
We're so close, we're so close!
777
01:07:22,564 --> 01:07:23,764
Here!
778
01:07:25,519 --> 01:07:26,479
Pedro!
779
01:07:27,603 --> 01:07:28,977
Pedro, please!
780
01:07:29,000 --> 01:07:31,960
Come on, Sam, grab my hand!
781
01:07:34,590 --> 01:07:37,470
- Take her, take her!
- Grab my hand!
782
01:07:39,688 --> 01:07:40,648
Help her!
783
01:07:42,321 --> 01:07:44,001
Go, Cara, you got it!
784
01:07:55,201 --> 01:07:56,610
Pedro!
785
01:07:56,633 --> 01:07:58,872
Give me your hand.
786
01:08:03,155 --> 01:08:04,149
Oh God.
787
01:08:04,172 --> 01:08:05,132
Oh God.
788
01:08:09,370 --> 01:08:10,148
What?
789
01:08:10,171 --> 01:08:11,328
What happened?
790
01:08:11,351 --> 01:08:12,969
Where is everyone else?
791
01:08:12,992 --> 01:08:14,099
No one made it.
792
01:08:17,560 --> 01:08:19,079
What do you mean?
793
01:08:21,275 --> 01:08:25,115
Stay away from the edge,
it's still out there!
794
01:08:30,556 --> 01:08:32,156
What is out there?
795
01:08:39,797 --> 01:08:40,757
No!
796
01:09:34,407 --> 01:09:35,367
Come on!
797
01:09:49,315 --> 01:09:50,916
Come on, you fucker!49572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.