Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:02,723 --> 00:00:04,022
Here goes. And, uh,
2
00:00:04,047 --> 00:00:06,420
this is the part
I always leave out.
3
00:00:08,043 --> 00:00:12,246
I had missed my curfew
the second time that week,
4
00:00:13,286 --> 00:00:15,254
and when I got home,
it was crazy late.
5
00:00:15,321 --> 00:00:17,389
It was like 3:00
in the morning,
6
00:00:17,457 --> 00:00:19,057
and my parents weren't home,
7
00:00:19,347 --> 00:00:21,248
and the phone rang,
8
00:00:21,316 --> 00:00:23,884
and my life stopped.
9
00:00:25,676 --> 00:00:28,645
My parents were killed
by a drunk driver
10
00:00:28,713 --> 00:00:30,447
when they were out
looking for me.
11
00:00:30,514 --> 00:00:34,951
And if they hadn't been out
looking for me, then...
12
00:00:39,357 --> 00:00:43,360
We all have wounds
that we want to heal.
13
00:00:43,427 --> 00:00:46,296
That's why we come here
every week, right?
14
00:00:46,364 --> 00:00:49,532
And I have to believe
that as we keep coming here
15
00:00:49,600 --> 00:00:51,801
and talking and revealing,
16
00:00:51,869 --> 00:00:55,271
that eventually, in time,
17
00:00:55,339 --> 00:01:00,744
even the deepest wounds
we carry will begin to heal.
18
00:01:02,546 --> 00:01:05,749
Monica, is there something
you want to say?
19
00:01:05,816 --> 00:01:06,816
Huh? Um...
20
00:01:08,419 --> 00:01:10,086
Sorry.
21
00:01:12,556 --> 00:01:15,558
But I believe that time...
22
00:01:17,428 --> 00:01:19,062
Wears you down.
23
00:01:21,665 --> 00:01:24,434
A few weeks ago...
24
00:01:24,502 --> 00:01:28,938
I walked by the bakery
that we used to go to...
25
00:01:29,006 --> 00:01:34,244
And I saw this...
little girl with blond pigtails.
26
00:01:36,680 --> 00:01:38,748
I'm sorry. I can't.
27
00:01:38,816 --> 00:01:41,418
Don't be sorry.
It's totally ok.
28
00:01:41,485 --> 00:01:43,787
That's why we're all here.
29
00:01:43,854 --> 00:01:48,191
I think that's enough
for tonight.
30
00:01:48,259 --> 00:01:50,794
I'm going to
wrap it up. Ok?
31
00:01:50,861 --> 00:01:52,295
Thank you all for coming.
32
00:01:52,363 --> 00:01:55,632
I look forward
to seeing you next week.
33
00:02:03,651 --> 00:02:05,281
Hey, Mon, what's the rush?
34
00:02:05,306 --> 00:02:06,706
I thought you wanted
to talk to me.
35
00:02:06,977 --> 00:02:09,245
It's all right.
It's just been a long week.
36
00:02:09,313 --> 00:02:11,848
Yeah, it's only Monday.
What's going on?
37
00:02:13,284 --> 00:02:16,920
Yesterday was the anniversary
of Hope's disappearance.
38
00:02:16,987 --> 00:02:18,254
Oh, God, that's ri--
39
00:02:18,322 --> 00:02:21,925
I'm so sorry. I for--
why didn't you say something?
40
00:02:21,992 --> 00:02:24,427
I didn't want to relive it
with the group.
41
00:02:24,495 --> 00:02:25,695
Once was enough.
44
00:02:29,133 --> 00:02:31,067
No,'m good.
You go enjoy.
45
00:02:31,135 --> 00:02:32,735
I promise,
we'll talk later.
46
00:02:32,803 --> 00:02:34,270
Are you sure you're ok?
47
00:02:34,338 --> 00:02:35,839
Yeah.
48
00:02:56,594 --> 00:03:00,697
Dear mommy,
please don't tell the police.
49
00:03:00,764 --> 00:03:03,032
If he finds out
I'm writing you,
50
00:03:03,100 --> 00:03:04,434
he'll kill me.
51
00:03:06,837 --> 00:03:09,439
I see you got
one of those, too.
52
00:03:11,208 --> 00:03:15,211
What?! That's Hope.
53
00:03:17,314 --> 00:03:18,982
Oh, my God.
54
00:03:19,049 --> 00:03:20,316
Who put this here?
55
00:03:20,384 --> 00:03:22,852
I saw a man and a young woman
putting them on cars.
56
00:03:22,920 --> 00:03:23,887
Well, they--
well, where did they go?
57
00:03:23,954 --> 00:03:25,355
Did you see
what they looked like?
58
00:03:25,422 --> 00:03:28,057
They were headed out of the
parking lot by the time I saw them.
59
00:03:28,125 --> 00:03:30,360
Wait! They couldn't have
gotten far. We'll take my car.
60
00:03:30,427 --> 00:03:32,395
It's right here.
61
00:03:32,463 --> 00:03:33,530
Come on.
62
00:03:43,574 --> 00:03:46,042
Ok. Ok, so wait.
So you're saying
63
00:03:46,110 --> 00:03:48,845
it's literally just
doubling up on the flour?
64
00:03:48,913 --> 00:03:49,846
Exactly.
65
00:03:49,947 --> 00:03:51,214
Oh, God,
that's genius.
66
00:03:51,282 --> 00:03:53,516
Ok, it won't be a molten mass
next week, I promise.
67
00:03:53,584 --> 00:03:56,085
See ya.
I'll see you next week.
68
00:04:24,081 --> 00:04:25,949
What about those two?
69
00:04:26,016 --> 00:04:28,418
No, it's not them.
70
00:04:28,485 --> 00:04:30,386
What about them?
71
00:04:30,454 --> 00:04:34,224
To be honest, I think
we might have missed them.
72
00:04:34,291 --> 00:04:35,925
No, I need to find them.
73
00:04:38,596 --> 00:04:41,397
I can't imagine how hard
yesterday was for you.
74
00:04:41,465 --> 00:04:43,433
What?
75
00:04:43,500 --> 00:04:44,500
I'll bet since
you got that letter,
76
00:04:44,568 --> 00:04:47,003
you've read it
a hundred times.
77
00:04:49,840 --> 00:04:52,275
How do you
know about the letter?
78
00:04:55,846 --> 00:04:58,948
'Cause I'm the one
who took Hope.
79
00:05:03,203 --> 00:05:07,203
โช Criminal Minds 7x08 โช
Hope
Original Air Date on November 16, 2011
80
00:05:07,228 --> 00:05:11,228
== sync, corrected by elderman ==
81
00:05:11,253 --> 00:05:33,649
โช
82
00:05:41,731 --> 00:05:44,984
"Hope is faith holding
out its hand in the dark."
83
00:05:45,550 --> 00:05:47,151
George Iles.
84
00:05:47,218 --> 00:05:49,520
I understand, ma'am, but again,
we can't yet treat this
85
00:05:49,587 --> 00:05:50,804
as a missing persons case.
86
00:05:50,889 --> 00:05:52,973
Clearly something
happened here.
87
00:05:53,058 --> 00:05:55,559
Officer, I can take care of it
from here. Thank you very much.
88
00:05:59,648 --> 00:06:01,515
So, any word?
89
00:06:01,583 --> 00:06:03,817
No. I just--
I have this feeling.
90
00:06:03,885 --> 00:06:05,319
And that officer wouldn't
listen, and I--
91
00:06:05,387 --> 00:06:06,820
Penelope.
92
00:06:06,888 --> 00:06:08,489
I believe you. I do.
93
00:06:08,556 --> 00:06:09,930
But I need you to keep
your head in the game
94
00:06:09,955 --> 00:06:11,498
right now. You hear me?
95
00:06:11,926 --> 00:06:14,094
Yeah, ok, I'm sorry.
Right.
96
00:06:14,162 --> 00:06:16,497
Ok, I'm here.
I'm right here.
97
00:06:16,564 --> 00:06:18,599
Is there any chance
Monica left with someone?
98
00:06:18,667 --> 00:06:20,768
No. No, not today.
99
00:06:20,835 --> 00:06:24,538
Yesterday was the anniversary
of her daughter's abduction.
100
00:06:24,606 --> 00:06:26,173
How long
have you known her?
101
00:06:26,241 --> 00:06:27,775
5 years.
102
00:06:27,842 --> 00:06:30,778
And her daughter was abducted.
Did they catch him?
103
00:06:30,845 --> 00:06:32,112
No. The case went cold.
104
00:06:32,180 --> 00:06:34,415
The police ran down
all kinds of leads. No dice.
105
00:06:34,482 --> 00:06:36,617
Garcia, you do know the effect
106
00:06:36,685 --> 00:06:38,952
anniversaries can have
on survivors, right?
107
00:06:39,020 --> 00:06:41,955
Are you insinuating that she
might have killed herself?
108
00:06:42,023 --> 00:06:44,015
She didn't. I know her.
She's a survivor.
109
00:06:44,040 --> 00:06:45,240
She wouldn't do that.
110
00:06:48,029 --> 00:06:49,963
It looks like
she left in a hurry.
111
00:06:50,031 --> 00:06:51,265
The keys are still
in the ignition.
112
00:06:51,332 --> 00:06:52,466
And she left her purse.
113
00:06:55,203 --> 00:06:57,337
What's that?
114
00:06:59,474 --> 00:07:02,609
It's a letter, signed
by somebody named Hope?
115
00:07:03,978 --> 00:07:05,813
That's her daughter.
116
00:07:15,657 --> 00:07:17,791
What do you mean,
you took Hope?
117
00:07:17,859 --> 00:07:20,627
Haven't you always wanted to
know what happened to her?
118
00:07:20,695 --> 00:07:23,430
Of course I do.
Where is she?
119
00:07:23,498 --> 00:07:26,967
Well, it's important that you
understand how it all began.
120
00:07:33,007 --> 00:07:34,675
Why are we here?
121
00:07:35,693 --> 00:07:37,461
Answer me.
122
00:07:37,529 --> 00:07:39,129
Ok, just tell me
where she is.
123
00:07:39,197 --> 00:07:41,598
I won't call
the police, I swear.
124
00:07:41,666 --> 00:07:43,300
Of course you won't,
because doing that
125
00:07:43,368 --> 00:07:45,502
would guarantee
you'll never see her again.
126
00:07:50,724 --> 00:07:53,727
You recognize this place?
127
00:07:55,013 --> 00:07:57,948
We used to stop here
for gas on the way home.
128
00:07:58,016 --> 00:08:00,818
It's also the first place
I met Hope.
129
00:08:00,885 --> 00:08:02,486
You wouldn't buy this
for her.
130
00:08:02,554 --> 00:08:04,988
Do you remember
how upset she was?
131
00:08:05,056 --> 00:08:07,591
Mommy, please.
132
00:08:07,659 --> 00:08:09,593
Please, mommy.
I believe your exact words
133
00:08:09,661 --> 00:08:13,764
were, "What part of no
do you not understand?
134
00:08:13,832 --> 00:08:15,866
Go put it back."
135
00:08:15,934 --> 00:08:17,701
I didn't want her
to ruin her dinner.
136
00:08:21,639 --> 00:08:24,208
She made a choice not to
take candy from a stranger.
137
00:08:24,275 --> 00:08:25,742
No, thank you.
138
00:08:25,810 --> 00:08:28,679
And in that moment,
139
00:08:28,746 --> 00:08:31,648
I made a choice, too.
140
00:08:31,716 --> 00:08:33,217
I had to have her.
141
00:08:33,284 --> 00:08:35,119
Where did you take her?
142
00:08:35,186 --> 00:08:37,187
We all make choices,
Monica.
143
00:08:37,255 --> 00:08:39,223
You can choose
to walk out that door
144
00:08:39,290 --> 00:08:41,725
or you can come with me.
145
00:09:18,863 --> 00:09:22,432
Take me to my baby.
146
00:09:22,500 --> 00:09:24,101
I got you something.
147
00:09:24,169 --> 00:09:26,937
It's still her favorite.
148
00:09:36,614 --> 00:09:38,415
Garcia, I'll do
the case presentation.
149
00:09:38,483 --> 00:09:40,417
Oh, no, sir,
I can do it.
150
00:09:40,485 --> 00:09:41,418
I got it.
151
00:09:41,486 --> 00:09:43,554
- Thank you, sir.- No problem.
152
00:09:50,195 --> 00:09:52,462
7 years ago yesterday
at Manassas, Virginia,
153
00:09:52,530 --> 00:09:55,465
8-year-old Hope Kingston was
abducted from her front yard
154
00:09:55,533 --> 00:09:57,134
while playing with a friend.
155
00:09:57,202 --> 00:09:58,635
She's been presumed dead.
156
00:09:58,703 --> 00:10:00,637
A few hours ago,
her mother Monica
157
00:10:00,705 --> 00:10:01,972
disappeared
from a parking lot
158
00:10:02,040 --> 00:10:04,007
after attending Garcia's
victims support group.
159
00:10:04,075 --> 00:10:05,570
It's not uncommon for unsubs
160
00:10:05,595 --> 00:10:07,670
to reach out and contact
relatives of victims.
161
00:10:07,845 --> 00:10:11,081
Joran Van Der Sloot extorted $25,000
from Natalee Holloway's mother
162
00:10:11,149 --> 00:10:12,583
in exchange
for information.
163
00:10:12,650 --> 00:10:14,952
Do we think both
abductions were related?
164
00:10:15,019 --> 00:10:18,288
I found a letter signed
by Hope inside Monica's car.
165
00:10:18,356 --> 00:10:20,290
The anniversary could
have been the trigger.
166
00:10:20,358 --> 00:10:21,658
We can't rule out
the possibility
167
00:10:21,726 --> 00:10:23,794
that Monica
committed suicide.
168
00:10:23,861 --> 00:10:27,331
No. No, Monica would--
would never hurt herself.
169
00:10:27,398 --> 00:10:30,167
She--she still thought
Hope was alive.
170
00:10:30,235 --> 00:10:31,501
Is the father
in the picture?
171
00:10:31,569 --> 00:10:33,170
No, he died
in a car accident
172
00:10:33,238 --> 00:10:34,504
right before Hope was born.
173
00:10:34,572 --> 00:10:36,773
There's no postmark,
174
00:10:36,841 --> 00:10:39,176
which means this letter
was obviously hand-delivered.
175
00:10:39,244 --> 00:10:40,677
You do a full
linguistic analysis.
176
00:10:40,745 --> 00:10:42,145
We need to determine
authenticity.
177
00:10:42,213 --> 00:10:44,147
There's a butterfly drawn
next to Hope's name.
178
00:10:44,215 --> 00:10:45,515
That has to mean something.
179
00:10:45,617 --> 00:10:47,684
There was no sign of
struggle at the scene.
180
00:10:47,752 --> 00:10:49,186
What if she went willingly?
181
00:10:49,254 --> 00:10:51,888
He could have approached her
and had Hope with him.
182
00:10:51,956 --> 00:10:54,024
That would certainly
get her attention.
183
00:10:54,092 --> 00:10:56,727
Still, it's pretty high-risk
to abduct in such a high-traffic area.
184
00:10:56,794 --> 00:10:58,629
The parking lot was right
next to a strip mall.
185
00:10:58,696 --> 00:11:00,664
Any witnesses?
186
00:11:00,732 --> 00:11:02,499
I was the last person
that saw her.
187
00:11:02,567 --> 00:11:04,735
Unless we have reason
to believe otherwise,
188
00:11:04,802 --> 00:11:06,336
we should assume that the
same unsub is responsible
189
00:11:06,404 --> 00:11:07,571
for both abductions.
190
00:11:07,639 --> 00:11:09,406
Let's get started.
191
00:11:15,713 --> 00:11:18,849
Why did you bring me
back here?
192
00:11:18,916 --> 00:11:22,219
To show you how her life
with me began.
193
00:11:22,287 --> 00:11:25,455
It brings back a lot
of memories, doesn't it?
194
00:11:27,058 --> 00:11:28,859
You followed us home.
195
00:11:28,926 --> 00:11:33,163
She used to run around
for hours. Remember?
196
00:11:33,231 --> 00:11:35,499
Like a...
197
00:11:35,566 --> 00:11:38,068
young butterfly
floating in the wind,
198
00:11:38,136 --> 00:11:41,305
just a vision of beauty.
199
00:11:41,372 --> 00:11:43,240
No peeking this time.
200
00:11:43,308 --> 00:11:45,342
Ready or not,
here I come!
201
00:11:45,410 --> 00:11:48,145
I got so wrapped up
in watching them,
202
00:11:48,212 --> 00:11:50,681
I almost forgot
why I was there.
203
00:11:50,748 --> 00:11:53,050
Monica.
204
00:11:53,117 --> 00:11:55,485
We all have choices,
remember?
205
00:11:57,088 --> 00:11:59,022
I thought that was you.
206
00:11:59,090 --> 00:12:00,257
Everything all right?
207
00:12:00,325 --> 00:12:03,527
Yeah. Uh, we were just
driving by.
208
00:12:03,594 --> 00:12:05,495
At this time of night?
209
00:12:05,563 --> 00:12:08,899
I didn't--I didn't
realize how late it was.
210
00:12:08,966 --> 00:12:10,534
You sure you're all right?
211
00:12:10,601 --> 00:12:12,803
Yeah, I'm fine.
We were just leaving.
212
00:12:25,216 --> 00:12:27,818
It's rare that parents
of a missing child
213
00:12:27,885 --> 00:12:29,820
would leave the home
they shared.
214
00:12:29,887 --> 00:12:31,888
From what Garcia said,
she didn't have a choice.
215
00:12:31,956 --> 00:12:34,424
She focused her resources
on finding Hope.
216
00:12:34,492 --> 00:12:37,794
The mortgage
took a back seat.
217
00:12:37,862 --> 00:12:40,997
But she still wanted to stay close
to the home she shared with Hope.
218
00:12:41,065 --> 00:12:43,667
So she moved
to an apartment nearby.
219
00:12:43,735 --> 00:12:45,769
Lights are on a timer.
220
00:12:45,837 --> 00:12:47,671
Yeah, in case
Hope came home.
221
00:12:47,739 --> 00:12:51,675
Which means
there's probably...
222
00:12:51,743 --> 00:12:53,777
A key under the mat.
223
00:12:53,845 --> 00:12:57,147
That's risky for a single woman,
leaving a key out like that.
224
00:12:57,215 --> 00:12:58,886
If he stalked her,
he would have had
225
00:12:58,911 --> 00:13:01,168
complete access to her here.
226
00:13:01,252 --> 00:13:03,854
But he waited and abducted her
in public.
227
00:13:03,921 --> 00:13:07,691
The same way that
he took her daughter.
228
00:13:09,394 --> 00:13:12,129
So this letter Monica allegedly
received from her daughter
229
00:13:12,196 --> 00:13:13,830
contains no indication
of female authorship.
230
00:13:13,898 --> 00:13:16,333
It lacks expression
of emotional attachment.
231
00:13:16,401 --> 00:13:17,534
The unsub wrote it?
232
00:13:17,602 --> 00:13:18,969
I believe so. The language used
is inconsistent
233
00:13:19,036 --> 00:13:21,371
with that of a 15-year-old
held in captivity for 7 years.
234
00:13:21,439 --> 00:13:24,378
Uh, I just got a hit
on someone who matches
235
00:13:24,403 --> 00:13:25,603
Monica's description
236
00:13:25,910 --> 00:13:29,012
at a gas station 17 miles
outside of Manassas.
237
00:13:34,152 --> 00:13:35,819
Hope's not with him.
238
00:13:35,887 --> 00:13:38,422
It looks like they're
having a conversation.
239
00:13:38,489 --> 00:13:40,857
She's cooperating.
Garcia, can you get any closer?
240
00:13:40,925 --> 00:13:43,660
No. No, I can't get
a good look at him.
241
00:13:43,728 --> 00:13:44,995
Look at his body language.
242
00:13:45,062 --> 00:13:46,496
He's shielding himself
from the cameras.
243
00:13:46,564 --> 00:13:48,965
He knows where they are.
He's protecting his identity.
244
00:13:49,033 --> 00:13:52,302
Why isn't Monica
asking for help?
245
00:13:52,370 --> 00:13:54,337
She doesn't want to draw
attention to herself.
246
00:13:54,439 --> 00:13:56,840
She leaves,
but the unsub stays?
247
00:13:56,908 --> 00:13:58,341
I don't understand.
248
00:13:58,409 --> 00:13:59,976
He's got complete control.
He's not worried
249
00:14:00,044 --> 00:14:01,511
about her contacting
the authorities.
250
00:14:01,579 --> 00:14:04,181
Garcia, run the pump receipts
against the timeline.
251
00:14:04,248 --> 00:14:06,249
Maybe he used a credit card.
252
00:14:06,317 --> 00:14:09,252
Pumps one...through 9.
253
00:14:09,320 --> 00:14:12,756
Nothing. Who goes to a gas station
and doesn't buy anything?
254
00:14:12,824 --> 00:14:15,459
There are plenty of service stations
between the community center and here,
255
00:14:15,526 --> 00:14:17,294
but he drove her
clear across town.
256
00:14:17,361 --> 00:14:19,663
This place must mean something
to the both of them.
257
00:14:19,730 --> 00:14:21,097
This could be where
it all started.
258
00:14:24,635 --> 00:14:26,770
Here we are.
259
00:14:26,838 --> 00:14:29,873
Home sweet home.
260
00:14:29,941 --> 00:14:33,276
I pass by this street every day
on my way home from work.
261
00:14:33,344 --> 00:14:35,445
7.2 miles door to door.
262
00:14:35,513 --> 00:14:39,416
I can't believe you've had
her here this whole time.
263
00:14:48,125 --> 00:14:49,593
Oh, my God.
264
00:15:00,471 --> 00:15:02,772
Oh, my God.
265
00:15:06,143 --> 00:15:09,279
I love that picture of Hope.
She's so photogenic.
266
00:15:09,347 --> 00:15:10,947
I need to see her.
267
00:15:12,350 --> 00:15:13,583
It's getting late.
268
00:15:13,651 --> 00:15:16,253
I've done everything
you've asked.
269
00:15:18,656 --> 00:15:20,357
Come with me.
270
00:15:26,998 --> 00:15:28,231
Anything?
271
00:15:28,299 --> 00:15:29,966
She was there,
but we just missed her.
272
00:15:30,034 --> 00:15:31,434
The owner of Monica's
old house reported
273
00:15:31,502 --> 00:15:32,903
seeing her parked outside
just 2 hours ago.
274
00:15:32,970 --> 00:15:34,129
Was the unsub with her?
275
00:15:34,130 --> 00:15:35,645
Yeah, but he didn't
get much of a description
276
00:15:35,670 --> 00:15:37,086
on the unsub or the truck.
277
00:15:37,176 --> 00:15:39,444
He did say Monica
had been by a lot recently.
278
00:15:39,677 --> 00:15:41,311
Apparently somebody dropped
a letter for her a week ago.
279
00:15:41,379 --> 00:15:42,812
The owner called her
to come pick it up,
280
00:15:42,880 --> 00:15:44,981
and ever since then she's been
parked outside the house.
281
00:15:45,049 --> 00:15:47,450
What's this guy
doing with her?
282
00:15:47,518 --> 00:15:48,985
If he's had Hope captive
for 7 years,
283
00:15:49,053 --> 00:15:50,487
she's completely
compliant by now.
284
00:15:50,555 --> 00:15:52,856
He might have abducted Monica
as a reward for good behavior.
285
00:15:52,924 --> 00:15:55,659
Or he could be
getting off on the fact
286
00:15:55,726 --> 00:15:58,328
that he successfully abducted
a mother and a daughter.
287
00:15:58,396 --> 00:16:00,664
Monica's statement the day
of Hope's abduction
288
00:16:00,731 --> 00:16:03,433
confirmed that she made
a purchase at the same gas station
289
00:16:03,501 --> 00:16:05,001
hours before
Hope went missing.
290
00:16:05,069 --> 00:16:07,671
It's not a coincidence
that he brought Monica
291
00:16:07,738 --> 00:16:10,273
from that particular gas
station to her old house.
292
00:16:10,341 --> 00:16:12,842
He's taking her through all the
steps of Hope's abduction.
293
00:16:12,910 --> 00:16:15,078
Having both of them could
have been his plan all along.
294
00:16:15,146 --> 00:16:17,280
So are we saying
he's sexually diverse,
295
00:16:17,348 --> 00:16:20,116
attracted to children
and adults?
296
00:16:20,184 --> 00:16:21,851
The unsub stalked Monica,
297
00:16:21,919 --> 00:16:24,588
so he knew about
the spare key under the mat.
298
00:16:24,655 --> 00:16:26,189
He had complete access.
299
00:16:26,257 --> 00:16:29,159
So why wait 7 years
to circle back if that's the case?
300
00:16:29,260 --> 00:16:30,827
The butterfly could
symbolically represent
301
00:16:30,895 --> 00:16:33,997
not just transformation
but maturation of his erotic ideal.
302
00:16:34,065 --> 00:16:36,299
Well, he started
with easy targets.
303
00:16:36,367 --> 00:16:39,202
Children are much easier
to abduct, manipulate, and control.
304
00:16:39,270 --> 00:16:40,954
Or he could be
a preferential offender
305
00:16:41,022 --> 00:16:43,456
and a situational child molester,
meaning adult woman have always
306
00:16:43,524 --> 00:16:44,958
been his preference, but
given the right circumstances
307
00:16:45,026 --> 00:16:46,159
he'd offend against a child.
308
00:16:46,227 --> 00:16:47,494
Monica's not a preference.
309
00:16:47,561 --> 00:16:48,828
She's a specific target.
310
00:16:48,896 --> 00:16:50,964
He didn't go after
just any woman,
311
00:16:51,032 --> 00:16:52,465
he went after Hope's mother.
312
00:16:52,533 --> 00:16:55,302
Which means that Hope
is probably dead
313
00:16:55,369 --> 00:16:58,371
and he's taken Monica
because she reminds him of Hope.
314
00:17:00,241 --> 00:17:02,988
This is everything
the Manassas P.D. had
315
00:17:03,013 --> 00:17:04,608
on Hope's investigation.
316
00:17:04,779 --> 00:17:06,212
All right, let's get to work.
317
00:17:10,651 --> 00:17:13,620
Wait, please!
318
00:17:24,098 --> 00:17:27,067
Rise and shine.
319
00:17:49,457 --> 00:17:50,757
How did you sleep?
320
00:17:52,393 --> 00:17:54,160
I didn't.
321
00:17:55,429 --> 00:17:58,398
Oh, Hope grew out of those
when she was 12,
322
00:17:58,466 --> 00:18:01,368
but I didn't need to use them
on her much after that.
323
00:18:01,435 --> 00:18:04,104
So I have water, orange juice,
324
00:18:04,171 --> 00:18:05,105
milk--
325
00:18:05,172 --> 00:18:06,573
She's not here, is she?
326
00:18:08,943 --> 00:18:11,211
Why would I bring you here
if that was the case?
327
00:18:11,278 --> 00:18:14,013
Then prove it.
I want to see her!
328
00:18:27,661 --> 00:18:30,063
Go ahead.
329
00:18:30,131 --> 00:18:32,332
Have a look.
330
00:18:44,678 --> 00:18:47,080
Hope.
331
00:18:47,148 --> 00:18:50,650
Sorry, Bill.
I'll do it better next time.
332
00:19:03,030 --> 00:19:04,316
So, what's the word, genius?
333
00:19:04,317 --> 00:19:06,401
I may have been able to narrow down
the unsub's comfort zone.
334
00:19:06,486 --> 00:19:08,076
The gas station was the third
point I needed to complete
335
00:19:08,101 --> 00:19:09,301
the geographical profile.
336
00:19:09,522 --> 00:19:11,774
Factoring in Monica's
abduction site and her apartment,
337
00:19:11,858 --> 00:19:14,276
I would assume the unsub lives
somewhere within this area.
338
00:19:14,393 --> 00:19:16,078
That would make it easier for him
to learn her routines.
339
00:19:16,162 --> 00:19:17,996
That zone can't be
more than 20 miles.
340
00:19:18,064 --> 00:19:19,498
All right, so all
the local employees
341
00:19:19,565 --> 00:19:21,366
that were on duty
last night checked out.
342
00:19:21,417 --> 00:19:22,567
Nobody saw a thing.
343
00:19:22,619 --> 00:19:24,086
You know, it looks like
there are 5 different
344
00:19:24,170 --> 00:19:25,607
reported incidents
that we might be able
345
00:19:25,632 --> 00:19:27,141
to attribute to this unsub.
346
00:19:27,406 --> 00:19:29,424
When was the first case
reported?
347
00:19:29,509 --> 00:19:32,628
6 months before
Hope's abduction.
348
00:19:32,712 --> 00:19:35,097
A 12-year-old girl
in the area reported a man
349
00:19:35,181 --> 00:19:37,432
taking pictures of her
on her way home from school,
350
00:19:37,517 --> 00:19:38,666
and 3 weeks after that,
351
00:19:38,691 --> 00:19:40,562
she thought he was peeping
into her window.
352
00:19:40,770 --> 00:19:42,721
And then her house
was burglarized,
353
00:19:42,772 --> 00:19:45,107
and the only thing that was
missing were her clothes.
354
00:19:45,191 --> 00:19:48,277
Well, if that's him, then there was
a clear escalation in his M.O.
355
00:19:48,394 --> 00:19:50,529
He was building his confidence
to abduct Hope
356
00:19:50,596 --> 00:19:52,364
and then 7 years later, Monica.
357
00:19:52,431 --> 00:19:56,034
Hey, uh, these were found
on Heather Wilson's bike
358
00:19:56,102 --> 00:19:57,820
2 weeks after
Hope disappeared.
359
00:19:57,904 --> 00:20:01,123
That's the girl that Hope was
playing with when she was abducted.
360
00:20:01,207 --> 00:20:02,541
The butterfly again.
361
00:20:02,608 --> 00:20:05,294
"Without you, she wouldn't
have been set free.
362
00:20:05,378 --> 00:20:07,629
This is a token
of my appreciation"?
363
00:20:07,714 --> 00:20:11,449
He sent a thank-you card
to the girl he didn't abduct.
364
00:20:32,572 --> 00:20:34,940
This is what I saw.
365
00:20:37,643 --> 00:20:41,330
She was--she was here.
366
00:20:41,414 --> 00:20:44,833
She was just here.
367
00:20:44,918 --> 00:20:47,252
She wrote you
so many times.
368
00:20:47,320 --> 00:20:49,588
Where are you hiding her?!
369
00:20:49,655 --> 00:20:51,840
"Dear mommy, why don't you
come see me? I miss you."
370
00:20:51,925 --> 00:20:53,425
Go to hell!
371
00:20:53,492 --> 00:20:55,460
Anger's how you're
dealing with your guilt.
372
00:20:55,511 --> 00:20:57,512
- Hope!
- Hope was angry at first, too.
373
00:20:57,597 --> 00:20:59,514
Hope, if you're here,
say something! Mommy's here!
374
00:20:59,599 --> 00:21:01,516
You want to know
how I got her to calm down?
375
00:21:04,354 --> 00:21:07,522
We used to play
a lot of games.
376
00:21:08,524 --> 00:21:10,142
What are you doing?
377
00:21:10,193 --> 00:21:14,229
Go ahead, I'll give you
a head start.
378
00:21:14,314 --> 00:21:15,981
1...
379
00:21:16,032 --> 00:21:17,849
2...
380
00:21:17,901 --> 00:21:19,201
3...
381
00:21:20,703 --> 00:21:23,288
Heather? I'm Agent Jareau.
382
00:21:23,356 --> 00:21:25,807
This is Agent Prentiss.
We're with the FBI.
383
00:21:25,875 --> 00:21:28,160
We have some questions
about Hope Kingston.
384
00:21:28,211 --> 00:21:29,411
Do you remember her?
385
00:21:29,495 --> 00:21:31,496
What do you think?
386
00:21:31,547 --> 00:21:33,031
I know you've been through
this before,
387
00:21:33,082 --> 00:21:34,633
but we need to talk
to you about that day.
388
00:21:34,700 --> 00:21:37,274
Heather, we have reason
to believe that the same man
389
00:21:37,275 --> 00:21:39,621
who took Hope abducted
her mother last night.
390
00:21:39,672 --> 00:21:42,540
This can't be
happening again.
391
00:21:42,592 --> 00:21:44,726
Did you and Hope
play together often?
392
00:21:44,811 --> 00:21:46,511
Every day.
She was like a sister.
393
00:21:46,562 --> 00:21:47,896
You told the police
394
00:21:47,981 --> 00:21:50,565
that you saw a man watching
you guys play that day.
395
00:21:50,650 --> 00:21:52,484
Look, I've been through
this a thousand times.
396
00:21:52,551 --> 00:21:54,332
I wish I could help you
more, I really do, but I
397
00:21:54,357 --> 00:21:55,720
gotta get to class now.
398
00:21:56,322 --> 00:21:59,024
You put streaks in your hair
because it's a constant reminder
399
00:21:59,075 --> 00:22:01,693
of how much
you two looked alike.
400
00:22:01,744 --> 00:22:03,895
You don't know
anything about me.
401
00:22:03,947 --> 00:22:06,581
I know that you struggle
to let people in
402
00:22:06,666 --> 00:22:08,617
because you're afraid
of losing them.
403
00:22:08,701 --> 00:22:10,752
And that you are
constantly asking yourself
404
00:22:10,837 --> 00:22:14,006
why he took Hope
instead of you?
405
00:22:14,073 --> 00:22:15,958
Are you done?
406
00:22:16,042 --> 00:22:18,677
Listen, if there's something
that you know,
407
00:22:18,744 --> 00:22:20,379
please tell us.
408
00:22:23,800 --> 00:22:27,019
It wasn't the first time
I had seen him.
409
00:22:27,086 --> 00:22:30,255
It was a week earlier when
Hope and I were at the park.
410
00:22:30,306 --> 00:22:32,975
- Did he say anything to you?
- No.
411
00:22:33,059 --> 00:22:35,694
Can you tell us about the day
Hope was abducted?
412
00:22:37,697 --> 00:22:41,817
Um...We were playing
hide-and-go-seek
413
00:22:41,901 --> 00:22:44,202
in front of her house.
414
00:22:44,270 --> 00:22:46,672
It's your turn.
Don't peek!
415
00:22:46,739 --> 00:22:48,507
I had just
finished counting.
416
00:22:48,574 --> 00:22:51,777
Ready or not, here I come!
417
00:22:51,844 --> 00:22:53,312
And I turned around,
418
00:22:53,379 --> 00:22:55,514
and there he was...
419
00:22:55,581 --> 00:22:58,684
just standing there
smiling at me.
420
00:22:58,751 --> 00:23:01,953
He was holding a jar
of butterflies.
421
00:23:02,021 --> 00:23:04,289
He knew that would get
my attention.
422
00:23:04,357 --> 00:23:05,857
I'll be it, ok?
Go hide.
423
00:23:05,925 --> 00:23:08,626
And that's when he asked
if he could play.
424
00:23:08,678 --> 00:23:10,112
And I told him he could.
425
00:23:10,179 --> 00:23:11,380
1...
426
00:23:11,447 --> 00:23:13,315
2...
427
00:23:13,383 --> 00:23:14,950
3...
428
00:23:15,018 --> 00:23:16,785
Ready or not,
here I come.
429
00:23:16,853 --> 00:23:19,688
I'll never forget
that voice.
430
00:23:19,772 --> 00:23:21,773
Why didn't you
ever tell anyone?
431
00:23:24,027 --> 00:23:26,328
Because it was my fault.
432
00:23:26,412 --> 00:23:30,165
I'm the one who told him
that he could play with us.
433
00:23:30,249 --> 00:23:32,868
I overheard my dad saying
434
00:23:32,952 --> 00:23:36,988
that someone put
a butterfly necklace on my bike.
435
00:23:37,040 --> 00:23:41,293
Then he asked if I knew
who had put it there.
436
00:23:41,344 --> 00:23:44,346
It was my chance
to come clean...
437
00:23:44,430 --> 00:23:47,766
But I just kept
my mouth shut.
438
00:24:01,731 --> 00:24:04,449
Hey. How you holding up?
439
00:24:04,517 --> 00:24:06,118
Oh...
440
00:24:07,853 --> 00:24:10,872
After Em, I never thought
I'd see another person
441
00:24:10,957 --> 00:24:11,957
I love up there.
442
00:24:12,024 --> 00:24:13,241
Baby, you gotta stop
blaming yourself.
443
00:24:13,326 --> 00:24:14,793
We're doing everything
we can to find her.
444
00:24:14,860 --> 00:24:17,129
No, we're not. We're not doing
enough to find her.
445
00:24:17,196 --> 00:24:18,580
If we we doing everything,
we would have found her.
446
00:24:18,664 --> 00:24:20,999
I'm not doing
everything I can.
447
00:24:21,067 --> 00:24:22,534
Every minute
that goes by,
448
00:24:22,585 --> 00:24:24,169
there's more chance
that she's dead.
449
00:24:24,220 --> 00:24:25,537
- Ok, Garcia, stop it.
- What?
450
00:24:25,588 --> 00:24:27,973
Stop it.
I need you to calm down.
451
00:24:28,040 --> 00:24:31,560
I am doing everything I can to
keep it together and I'm so scared.
452
00:24:31,644 --> 00:24:33,595
Ok, you need to listen
to me right now.
453
00:24:33,679 --> 00:24:35,313
Guys.
454
00:24:35,381 --> 00:24:38,100
We're ready to deliver
the profile.
455
00:24:45,608 --> 00:24:48,193
Penelope.
456
00:24:48,244 --> 00:24:50,445
Let's go find her.
457
00:24:56,169 --> 00:24:58,787
Ready or not, here I come.
458
00:25:16,689 --> 00:25:18,940
7 years ago we believed
our unsub to be
459
00:25:19,025 --> 00:25:20,609
a preferential
child molester.
460
00:25:20,693 --> 00:25:22,927
And now we think
that his preference evolved
461
00:25:22,979 --> 00:25:25,313
into an erotomanic
obsession with Hope Kingston.
462
00:25:25,398 --> 00:25:27,816
So much so
that in her absence,
463
00:25:27,900 --> 00:25:30,452
his attentions are now
focused on her mother.
464
00:25:30,536 --> 00:25:32,287
At the time
Hope went missing,
465
00:25:32,371 --> 00:25:34,606
there was another
potential victim,
466
00:25:34,657 --> 00:25:36,402
who was the same age
and had the same physical
467
00:25:36,427 --> 00:25:37,805
characteristics as Hope,
468
00:25:37,877 --> 00:25:40,328
and she was even more
accessible.
469
00:25:40,413 --> 00:25:42,947
Which tells us that Hope
became his idealized target.
470
00:25:42,999 --> 00:25:45,717
Despite the high risk,
he abducted Monica in public,
471
00:25:45,784 --> 00:25:48,053
which shows she's pivotal
to his fantasy.
472
00:25:48,120 --> 00:25:49,387
We believe the unsub
has Monica captive
473
00:25:49,455 --> 00:25:52,390
within a 20-mile radius
of this abduction site.
474
00:25:52,458 --> 00:25:54,726
There's a strong possibility
that until recently
475
00:25:54,793 --> 00:25:56,511
the unsub kept Hope alive.
476
00:25:56,596 --> 00:25:59,681
This explains why he didn't
hunt again for all these years.
477
00:25:59,765 --> 00:26:02,517
And that it was Hope's death that
triggered the change in his M.O.
478
00:26:02,585 --> 00:26:06,688
If the same guy has her,
how long is she really gonna last?
479
00:26:08,641 --> 00:26:10,192
I know her.
480
00:26:10,276 --> 00:26:13,612
I know Monica.
Monica is my friend,
481
00:26:13,663 --> 00:26:16,164
and she is a fighter,
and she is not gonna give up,
482
00:26:16,249 --> 00:26:17,749
so neither should we.
483
00:26:28,761 --> 00:26:30,095
Monica?
484
00:26:33,432 --> 00:26:34,432
Don't go in there!
485
00:27:36,707 --> 00:27:39,626
I didn't want you
to find out like this.
486
00:27:41,416 --> 00:27:42,466
I'm sorry.
487
00:27:42,551 --> 00:27:44,451
I can explain.
488
00:27:46,621 --> 00:27:48,167
Shh.
489
00:27:48,168 --> 00:27:49,886
No! Don't touch me.
490
00:27:49,970 --> 00:27:51,721
I loved her, too.
491
00:27:53,173 --> 00:27:56,095
She was my baby?
492
00:27:56,096 --> 00:27:57,613
The moment I saw her,
I knew what a beautiful
493
00:27:57,638 --> 00:27:59,028
woman she'd become.
494
00:28:01,849 --> 00:28:03,716
I loved her, Monica.
I loved her.
495
00:28:03,767 --> 00:28:04,984
No.
496
00:28:05,051 --> 00:28:07,103
No.
497
00:28:07,187 --> 00:28:08,220
No.
498
00:28:08,272 --> 00:28:10,072
You don't know
how I searched.
499
00:28:10,157 --> 00:28:13,225
I was about to give up,
and then--and there she was,
500
00:28:13,277 --> 00:28:17,580
this beautiful cocooned
butterfly ready to emerge.
501
00:28:17,664 --> 00:28:19,565
You kept her chained
502
00:28:19,616 --> 00:28:21,617
like an animal.
503
00:28:21,702 --> 00:28:23,503
No, no, no, you don't
understand what happened.
504
00:28:23,570 --> 00:28:26,122
My child.
505
00:28:26,206 --> 00:28:28,240
Why did you...
506
00:28:30,294 --> 00:28:31,894
It wasn't my fault.
507
00:28:31,962 --> 00:28:34,347
You murdered my baby
508
00:28:34,431 --> 00:28:36,248
no, Hope killed herself!
509
00:28:40,554 --> 00:28:42,254
So the day of the anniversary
510
00:28:42,306 --> 00:28:44,924
would have been when Monica
was most vulnerable and exposed.
511
00:28:44,975 --> 00:28:46,677
And the unsub knew that
and he came armed with
512
00:28:46,702 --> 00:28:48,210
information about Hope.
513
00:28:48,378 --> 00:28:50,313
So she lets her guard down,
leaves the house,
514
00:28:50,397 --> 00:28:52,064
and goes to
the support group meeting.
515
00:28:52,115 --> 00:28:54,734
Where she can share her feelings
with people who understand her.
516
00:28:54,785 --> 00:28:56,193
But how did he know after
this particular meeting
517
00:28:56,218 --> 00:28:57,418
she'd be emotionally raw?
518
00:28:57,905 --> 00:28:59,872
Well, if he stalked her in the
parking lot after the meeting,
519
00:28:59,940 --> 00:29:02,408
he would have seen the pain
written across her face.
520
00:29:02,459 --> 00:29:05,795
What if he knew because
he'd heard the story before?
521
00:29:05,879 --> 00:29:08,798
What if he's a member
of her support group?
522
00:29:10,384 --> 00:29:12,502
JJ, the things we talk
about in that group
523
00:29:12,586 --> 00:29:14,353
are beyond personal.
524
00:29:14,421 --> 00:29:15,721
We wouldn't have
asked you to do this
525
00:29:15,789 --> 00:29:18,057
if we didn't think is was
gonna help us find Monica.
526
00:29:18,124 --> 00:29:20,059
I know, but to talk about
what happens in there,
527
00:29:20,126 --> 00:29:24,063
it's a violation
of all kinds of--of privacy.
528
00:29:24,130 --> 00:29:26,516
I promise, nothing that
doesn't pertain to this case
529
00:29:26,600 --> 00:29:28,300
will ever
leave this room.
530
00:29:37,294 --> 00:29:39,362
Who's sharing?
531
00:29:40,814 --> 00:29:42,248
Monica.
532
00:29:42,315 --> 00:29:44,750
She's talking about a little girl
that looked like Hope
533
00:29:44,818 --> 00:29:46,419
that she saw.
534
00:29:46,486 --> 00:29:48,254
Ok, now, I want you
to look around the room.
535
00:29:48,321 --> 00:29:50,990
Is anyone reacting to her?
536
00:29:54,628 --> 00:29:57,513
No. They're all
just listening to her.
537
00:29:57,598 --> 00:30:00,182
Ok, now what happened
after Monica finished sharing?
538
00:30:04,321 --> 00:30:08,274
She was trying
not to cry and...
539
00:30:08,342 --> 00:30:09,976
I didn't know
what to say.
540
00:30:10,043 --> 00:30:12,645
Did anyone share after her?
541
00:30:12,696 --> 00:30:14,447
Someone started
to say something,
542
00:30:14,514 --> 00:30:16,616
but then I ended
the meeting because--
543
00:30:16,683 --> 00:30:18,017
Ok, stop right there.
544
00:30:18,068 --> 00:30:21,237
I need to know who spoke.
545
00:30:21,321 --> 00:30:22,788
That's why we're all here.
546
00:30:22,856 --> 00:30:24,624
This guy who lost his wife.
547
00:30:24,691 --> 00:30:27,126
He was sitting behind her
and he rubbed her shoulder.
548
00:30:27,193 --> 00:30:28,911
He was trying
to calm her down.
549
00:30:28,996 --> 00:30:30,863
Ok, so let's move
to the end of the night.
550
00:30:30,914 --> 00:30:32,498
What happened after the meeting?
551
00:30:33,667 --> 00:30:35,701
I followed Monica
out to the hallway,
552
00:30:35,752 --> 00:30:37,420
and she said
she had to go home.
553
00:30:37,504 --> 00:30:38,921
And then what happened?
554
00:30:47,213 --> 00:30:49,932
It's Bill.
555
00:30:50,017 --> 00:30:52,268
Please let me explain.
556
00:30:52,336 --> 00:30:54,487
No, I don't want
to hear anything.
557
00:30:54,554 --> 00:30:58,691
At night, I could always hear Hope
walking around up in her room.
558
00:30:58,742 --> 00:31:00,943
And then...
559
00:31:01,011 --> 00:31:03,446
This one night she was
pacing back and forth.
560
00:31:03,530 --> 00:31:07,533
Then she stopped. So...
561
00:31:07,584 --> 00:31:11,187
I came up to check on her...
562
00:31:11,254 --> 00:31:13,522
But the door was blocked.
563
00:31:16,660 --> 00:31:19,228
And when I tried to open it...
564
00:31:22,199 --> 00:31:24,100
There was blood everywhere.
565
00:31:24,167 --> 00:31:25,568
No...
566
00:31:25,636 --> 00:31:26,602
No!
567
00:31:26,670 --> 00:31:28,604
I tried to stop the bleeding,
568
00:31:28,672 --> 00:31:30,139
but it was too late.
569
00:31:32,693 --> 00:31:35,094
Wait a minute.
570
00:31:35,145 --> 00:31:36,612
I've heard this.
571
00:31:37,931 --> 00:31:40,783
You spoke in group.
572
00:31:40,867 --> 00:31:44,603
It was...your wife.
573
00:31:44,655 --> 00:31:47,456
But you were talking
about my Hope.
574
00:31:47,541 --> 00:31:49,792
I lost her.
575
00:31:49,876 --> 00:31:51,711
You were my only
connection to her.
576
00:31:51,778 --> 00:31:55,214
I shed tears for you.
577
00:31:55,281 --> 00:31:57,500
I helped you grieve.
578
00:32:00,337 --> 00:32:04,390
So William Rogers joined the
support group 2 months ago.
579
00:32:04,457 --> 00:32:06,008
Garcia's still looking
for an address.
580
00:32:06,093 --> 00:32:07,426
Any priors?
581
00:32:07,477 --> 00:32:09,294
Yeah. An attempted
kidnapping of a 14-year-old.
582
00:32:09,346 --> 00:32:12,064
He lured her to a studio with
promises of becoming a model.
583
00:32:12,132 --> 00:32:13,470
When she got there,
he made sexual advances.
584
00:32:13,495 --> 00:32:14,466
She got away.
585
00:32:14,467 --> 00:32:16,602
You know, rethinking the type
of offender he was 7 years ago,
586
00:32:16,653 --> 00:32:19,605
it's possible the unsub didn't
sexually assault Hope initially
587
00:32:19,656 --> 00:32:21,240
but waited
until she was older.
588
00:32:21,307 --> 00:32:24,243
Well, that would explain why
he held on to her all this time.
589
00:32:24,310 --> 00:32:28,247
In his fantasy, he might envision
Hope at a more desirable age.
590
00:32:28,314 --> 00:32:31,450
What story did he use to
get into the support group?
591
00:32:31,501 --> 00:32:34,120
Well, he told them his
pregnant wife committed suicide.
592
00:32:34,171 --> 00:32:36,789
Apparently they were trying
to conceive for over a year.
593
00:32:36,840 --> 00:32:38,174
Hope couldn't
bear the thought
594
00:32:38,258 --> 00:32:39,625
of bringing his child
into this world,
595
00:32:39,676 --> 00:32:42,178
so she took what little
control she did have
596
00:32:42,262 --> 00:32:43,345
and ended her life.
597
00:32:43,430 --> 00:32:44,797
And that was never
part of his plan.
598
00:32:44,848 --> 00:32:46,132
It turned his world
upside down.
599
00:32:46,183 --> 00:32:48,884
He's not ready to let go of
the bond he had with Hope.
600
00:32:48,969 --> 00:32:50,786
And now he's trying to get back
what was taken from him.
601
00:32:50,854 --> 00:32:53,389
Wouldn't it just be easier
for him to start over again?
602
00:32:53,473 --> 00:32:56,525
Unless Monica could
give him what he lost.
603
00:32:56,610 --> 00:32:58,144
Another Hope.
604
00:32:59,529 --> 00:33:02,648
He didn't take Monica
to remind him of Hope,
605
00:33:02,699 --> 00:33:07,186
he took her to recreate her.
606
00:33:22,169 --> 00:33:24,003
I want to make peace.
607
00:33:28,141 --> 00:33:31,093
You shared with the group
608
00:33:31,178 --> 00:33:33,813
that you were thinking
of having another baby.
609
00:33:33,880 --> 00:33:35,815
What are you--
610
00:33:35,882 --> 00:33:39,935
All those things that
you missed out on with Hope,
611
00:33:40,020 --> 00:33:41,937
we'll get to experience
with this new baby
612
00:33:42,022 --> 00:33:43,856
that we're going to create.
613
00:33:46,526 --> 00:33:48,410
Don't touch me.
Don't you touch me!
614
00:33:48,495 --> 00:33:49,612
Uhh!
615
00:33:49,696 --> 00:33:51,664
Address, address, address.
616
00:33:51,731 --> 00:33:55,367
This guy like redefined
home invasion.
617
00:33:55,418 --> 00:33:57,203
By going to those
group meetings,
618
00:33:57,254 --> 00:33:59,789
it was like he read
Monica's diary,
619
00:33:59,873 --> 00:34:02,675
like she only talked about her most
personal feelings in that group.
620
00:34:02,742 --> 00:34:05,211
The group--the group
is definitely gonna have to disband.
621
00:34:05,262 --> 00:34:07,296
Focus on finding this address.
622
00:34:07,380 --> 00:34:10,933
I am. I'm focusing and freaking
out at the exact same time.
623
00:34:11,017 --> 00:34:13,085
I got it. I got it.
He has two addresses.
624
00:34:13,136 --> 00:34:16,722
The first one is on Main.
It's listed as a previous,
625
00:34:16,773 --> 00:34:19,642
but it's not been updated
in the system.
626
00:34:19,726 --> 00:34:21,727
And the second one
is on Brooks.
627
00:34:21,778 --> 00:34:25,264
And I have just sent them
to your PDAs.
628
00:34:25,315 --> 00:34:27,817
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa.
Where do you think you're going?
629
00:34:27,901 --> 00:34:29,151
I'm going with you.
630
00:34:29,236 --> 00:34:30,736
No, that can't happen.
It could be way too dangerous.
631
00:34:30,787 --> 00:34:33,205
Ok. Um, either
you let me go with you
632
00:34:33,273 --> 00:34:34,552
or you're going to
have to forcibly remove me
633
00:34:34,577 --> 00:34:36,144
from the SUV. Your choice.
634
00:34:50,123 --> 00:34:54,093
I brought you
your favorite tea.
635
00:34:54,144 --> 00:34:59,682
You know, we have to
move forward in our lives.
636
00:34:59,766 --> 00:35:01,934
That's what Hope would want.
637
00:35:03,603 --> 00:35:06,155
For both of us.
638
00:35:14,480 --> 00:35:17,666
You think so?
639
00:35:19,252 --> 00:35:21,153
Of course.
640
00:35:22,155 --> 00:35:23,873
Ohh! Ohh!
641
00:35:23,957 --> 00:35:25,207
Aah!
642
00:35:25,292 --> 00:35:27,126
Ohh!
643
00:35:27,177 --> 00:35:30,129
Uhh!
644
00:35:30,180 --> 00:35:31,496
Uhh!
645
00:35:40,941 --> 00:35:42,174
Monica!
646
00:36:03,888 --> 00:36:05,555
Do it! Kill Me!
647
00:36:05,623 --> 00:36:07,098
She killed herself so she
wouldn't have to spend
648
00:36:07,123 --> 00:36:08,360
another second with you!
649
00:36:08,372 --> 00:36:09,456
Shut up!
650
00:36:11,030 --> 00:36:12,997
You don't know
what you're talking about.
651
00:36:12,998 --> 00:36:15,966
You can't hurt her
anymore.
652
00:36:16,034 --> 00:36:17,367
FBI!
653
00:36:22,007 --> 00:36:22,923
They're in.
654
00:36:23,008 --> 00:36:24,892
Officer, we need bolt-cutters.
655
00:36:24,976 --> 00:36:26,427
Clear!
656
00:36:27,445 --> 00:36:29,013
Clear!
Clear!
657
00:36:31,683 --> 00:36:33,067
They cleared
the other location.
658
00:36:33,151 --> 00:36:34,568
Reid and I are gonna take
two officers, check the perimeter,
659
00:36:34,652 --> 00:36:36,153
see if we can find
the point of entry.
660
00:36:36,220 --> 00:36:37,688
You're with Dr. Reid,
you're with me.
661
00:36:37,739 --> 00:36:38,906
Building rapport
could take hours.
662
00:36:38,990 --> 00:36:40,524
I don't know if Monica
has that much time.
663
00:36:43,728 --> 00:36:46,447
All right, so we need to treat
this like a hostage situation.
664
00:36:46,531 --> 00:36:47,831
I need you to be
attentive and compassionate.
665
00:36:47,899 --> 00:36:49,016
Just tell him whatever
he wants to hear.
666
00:36:49,084 --> 00:36:51,085
Ok. I got this.
I got this.
667
00:36:53,204 --> 00:36:56,924
Hello, this is Bill.
Please leave a message.
668
00:36:57,008 --> 00:36:58,542
Bill, it's Penelope
from the support group.
669
00:36:58,593 --> 00:37:00,761
Bill, I'm not gonna go away.
670
00:37:00,879 --> 00:37:02,000
I need to talk to her.
671
00:37:02,025 --> 00:37:03,384
I know Monica
is in there with you
672
00:37:03,385 --> 00:37:05,236
and I need you
to put her on the phone.
673
00:37:10,555 --> 00:37:13,140
Monica can't come
to the phone right now.
674
00:37:13,224 --> 00:37:14,391
Put her on the phone, Bill.
675
00:37:14,442 --> 00:37:16,810
You know I can't do that.
676
00:37:16,895 --> 00:37:18,946
I think you can, Bill.
677
00:37:19,030 --> 00:37:21,565
Right now I am the only thing
that is going to help you out of this.
678
00:37:21,616 --> 00:37:24,785
And I want to help you, but
you need to put her on the phone.
679
00:37:36,965 --> 00:37:37,915
Hello?
680
00:37:37,966 --> 00:37:40,050
Monica.
681
00:37:40,118 --> 00:37:41,802
She's dead.
682
00:37:41,886 --> 00:37:45,089
There you go.
She's fine.
683
00:37:45,140 --> 00:37:47,891
Call back.
684
00:37:47,959 --> 00:37:49,093
Ok.
685
00:37:57,318 --> 00:37:59,970
Penelope, I'm not...
686
00:38:00,021 --> 00:38:01,605
much of a phone person.
687
00:38:01,656 --> 00:38:07,411
So if you want to continue
this conversation in private...
688
00:38:11,166 --> 00:38:13,117
The door is open.
689
00:38:13,168 --> 00:38:15,169
Penelope, don't!
690
00:38:15,253 --> 00:38:16,503
I'm going in there.
691
00:38:16,588 --> 00:38:18,589
Uh--no, no, Garcia.
692
00:38:18,656 --> 00:38:21,542
JJ, I have to.
I have to.
693
00:38:24,829 --> 00:38:27,131
All right.
You just stay close.
694
00:38:27,182 --> 00:38:28,849
Ok.
695
00:38:41,012 --> 00:38:43,063
JJ, we're in.
696
00:38:43,131 --> 00:38:44,798
All right, go ahead.
697
00:38:51,139 --> 00:38:52,489
Bill?
698
00:38:52,540 --> 00:38:54,708
Bill?
699
00:38:57,162 --> 00:38:59,046
I don't want to upset you.
700
00:39:01,666 --> 00:39:03,667
Hey.
701
00:39:03,718 --> 00:39:06,803
Bill, you never meant
to hurt Monica.
702
00:39:08,673 --> 00:39:10,474
Just like you never meant
to hurt Hope.
703
00:39:10,541 --> 00:39:12,809
He murdered my baby.
704
00:39:12,877 --> 00:39:14,761
Shut the door!
705
00:39:14,846 --> 00:39:16,563
Bill...
706
00:39:16,648 --> 00:39:18,398
I--I know
707
00:39:18,483 --> 00:39:20,984
the pain you feel.
I get you.
708
00:39:21,052 --> 00:39:23,887
I know. I heard you
talk about it in group.
709
00:39:25,190 --> 00:39:27,524
Why doesn't Monica
understand that?
710
00:39:27,575 --> 00:39:31,945
Bill, I just think she needs
more time to understand it.
711
00:39:32,030 --> 00:39:34,198
What?
712
00:39:34,249 --> 00:39:35,398
Listen, Bill.
713
00:39:35,450 --> 00:39:37,067
I know all you ever wanted
714
00:39:37,118 --> 00:39:39,836
was just somebody to love.
715
00:39:39,904 --> 00:39:42,256
You were trapped
inside a cocoon
716
00:39:42,340 --> 00:39:46,460
just waiting for somebody
to set you free.
717
00:39:46,544 --> 00:39:49,513
Hope made me feel...
718
00:39:49,580 --> 00:39:51,915
for the first time
in my life, I felt love.
719
00:39:51,966 --> 00:39:55,852
She was my baby!
720
00:39:55,920 --> 00:40:00,140
You brought Monica here
because you're heartbroken.
721
00:40:00,225 --> 00:40:03,063
And you're desperate
to recreate what
722
00:40:03,088 --> 00:40:04,288
you lost with Hope.
723
00:40:04,946 --> 00:40:08,031
I lost my child!
724
00:40:08,099 --> 00:40:10,934
Bill, you need to tell her.
725
00:40:10,985 --> 00:40:12,202
You can do this, ok?
726
00:40:12,270 --> 00:40:15,706
You need to let her know
why this is all happening.
727
00:40:15,773 --> 00:40:17,207
You need to tell her.
You can do this.
728
00:40:20,328 --> 00:40:21,745
Say something.
729
00:40:21,796 --> 00:40:23,964
Say something!
730
00:40:24,048 --> 00:40:27,551
Our baby...
731
00:40:27,618 --> 00:40:31,255
Oh, my God.
732
00:40:31,306 --> 00:40:33,223
Oh, my God,
my baby.
733
00:40:33,291 --> 00:40:34,457
Hope was pregnant.
734
00:40:36,961 --> 00:40:38,345
Bill, drop the gun.
735
00:40:38,429 --> 00:40:39,396
Do what he says.
736
00:40:39,463 --> 00:40:40,397
Drop it--now.
737
00:40:40,464 --> 00:40:42,266
It's ok, Bill.
738
00:40:42,317 --> 00:40:44,601
Nice and easy,
739
00:40:49,490 --> 00:40:52,192
now put your hands
where I can see them.
740
00:40:52,277 --> 00:40:56,580
Slowly step away
from Monica.
741
00:40:58,449 --> 00:40:59,616
Easy...
742
00:40:59,667 --> 00:41:01,418
Monica!
743
00:41:09,493 --> 00:41:12,262
We are each
on our own journey.
744
00:41:12,330 --> 00:41:16,049
Each of us are on
our very own adventure,
745
00:41:16,134 --> 00:41:17,601
encountering all kinds
of challenges,
746
00:41:17,668 --> 00:41:19,603
and the choices we make
on that adventure
747
00:41:19,671 --> 00:41:21,938
will shape us as we go.
748
00:41:22,006 --> 00:41:24,558
Those choices will
stretch us and test us
749
00:41:24,642 --> 00:41:26,777
and push us to our limit.
750
00:41:26,844 --> 00:41:28,779
And our adventure
will make us stronger
751
00:41:28,846 --> 00:41:31,315
than we ever knew we could be.
752
00:41:50,551 --> 00:41:54,304
There's a quote by my favorite
author, Joseph Campbell,
753
00:41:54,372 --> 00:41:56,807
and it goes like this:
754
00:41:56,874 --> 00:41:59,509
"Find a place inside
where there's joy,
755
00:41:59,560 --> 00:42:02,512
and the joy will
burn out the pain."
756
00:42:04,315 --> 00:42:08,315
== sync, corrected by elderman ==
55367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.