Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,041 --> 00:00:02,240
[banging on door]
2
00:00:04,330 --> 00:00:06,855
Mom, open the door! Please!
3
00:00:07,190 --> 00:00:09,455
[banging on door]
4
00:00:09,882 --> 00:00:13,151
Mom, open the door!
5
00:00:13,219 --> 00:00:15,971
Please don't, mom!
Please don't!
6
00:00:16,038 --> 00:00:18,490
[banging on door]
7
00:00:20,910 --> 00:00:22,861
Please don't. Please!
8
00:00:24,730 --> 00:00:27,916
Open the door! Please!
9
00:00:28,000 --> 00:00:30,168
Please don't, mom!
10
00:00:38,824 --> 00:00:40,724
Mom? Open the door.
11
00:00:44,363 --> 00:00:45,329
Mom!
12
00:00:45,397 --> 00:00:48,165
[Banging on door]
13
00:00:48,233 --> 00:00:50,401
Open it!
14
00:00:50,452 --> 00:00:52,670
[Crying]
15
00:00:52,737 --> 00:00:54,738
Mom, please.
16
00:00:56,291 --> 00:00:58,209
Mom...
17
00:01:07,519 --> 00:01:08,919
Come on.
18
00:01:12,974 --> 00:01:15,926
Come on, Bobby!
19
00:01:15,977 --> 00:01:17,428
Let's go.
20
00:01:18,763 --> 00:01:20,931
Let me stay with you.
21
00:01:20,982 --> 00:01:22,400
Oh, don't cry, sweetheart.
22
00:01:22,451 --> 00:01:23,617
Come on, please?
23
00:01:23,702 --> 00:01:25,870
I don't want
to do this again.
24
00:01:25,937 --> 00:01:26,871
[Sniffles]
25
00:01:26,938 --> 00:01:32,159
I know, and I'm
so, so, so sorry.
26
00:01:32,244 --> 00:01:34,328
Everything's gonna be ok.
27
00:01:35,964 --> 00:01:37,631
It's ok.
28
00:01:37,716 --> 00:01:40,167
[Crying]
29
00:01:41,636 --> 00:01:43,220
Go on.
30
00:01:48,960 --> 00:01:50,561
[Car starts]
31
00:02:00,822 --> 00:02:02,806
What are you doing here?
32
00:02:06,912 --> 00:02:09,747
Thank you.
33
00:02:09,814 --> 00:02:12,500
I am really sorry.
I had to take that.
34
00:02:12,584 --> 00:02:13,984
It's ok.
35
00:02:15,370 --> 00:02:17,654
Fruit plate, huh?
36
00:02:17,706 --> 00:02:20,218
Whatever happened to
the usual bacon and eggs,
37
00:02:20,243 --> 00:02:21,783
extra grease on the side?
38
00:02:22,094 --> 00:02:24,044
Well, I've changed.
39
00:02:25,497 --> 00:02:27,965
Ok, the cantaloupe
is for your benefit.
40
00:02:28,016 --> 00:02:30,196
When we were married,
you were always warning me
41
00:02:30,221 --> 00:02:31,786
about clogged arteries.
42
00:02:31,937 --> 00:02:34,138
And you would always
say to me...
43
00:02:34,189 --> 00:02:37,674
Nobody lives forever.
44
00:02:37,726 --> 00:02:38,859
So how's San Francisco?
45
00:02:38,944 --> 00:02:40,311
Well, you know.
46
00:02:40,362 --> 00:02:42,480
Fog, cable cars,
the usual.
47
00:02:42,531 --> 00:02:44,865
You know, I'm really glad
you called me.
48
00:02:44,950 --> 00:02:46,867
It would be nice
if we saw each other
49
00:02:46,952 --> 00:02:49,737
more than once
every 3 or 4 years.
50
00:02:50,872 --> 00:02:52,990
Maybe we can.
51
00:02:56,378 --> 00:02:58,329
So, give me the updates.
52
00:02:58,380 --> 00:03:00,164
Anybody serious
in your life?
53
00:03:00,215 --> 00:03:02,331
Well, there are all those
serial killers.
54
00:03:02,356 --> 00:03:03,556
They're pretty serious.
55
00:03:03,919 --> 00:03:05,586
I meant
in your personal life.
56
00:03:05,670 --> 00:03:08,372
No, there isn't.
57
00:03:09,874 --> 00:03:10,975
How about you?
58
00:03:11,042 --> 00:03:13,060
Mm-mmm.
59
00:03:15,680 --> 00:03:18,432
You know, David...
60
00:03:18,517 --> 00:03:19,600
[Cell phone rings]
61
00:03:19,684 --> 00:03:21,152
I've been wanting--
62
00:03:21,219 --> 00:03:23,904
[ring]
63
00:03:25,273 --> 00:03:26,407
Damn it, I--
64
00:03:26,491 --> 00:03:27,825
You gotta go.
65
00:03:27,892 --> 00:03:29,660
I know.
66
00:03:29,727 --> 00:03:31,779
It's ok.
It's comforting to know
67
00:03:31,863 --> 00:03:34,031
that some things
never change.
68
00:03:34,082 --> 00:03:36,167
Look, how much longer
are you gonna be in town?
69
00:03:36,234 --> 00:03:38,619
About a week or so,
probably.
70
00:03:38,703 --> 00:03:40,421
Why don't you come over
to my place for dinner
71
00:03:40,505 --> 00:03:42,039
before you head back?
72
00:03:42,090 --> 00:03:45,176
I still make
a monster cioppino.
73
00:03:46,595 --> 00:03:49,046
I would like that
very much.
74
00:03:49,097 --> 00:03:50,598
Great.
75
00:03:54,436 --> 00:03:56,353
Ciao.
Ciao.
76
00:04:00,692 --> 00:04:02,276
Hey, I'm sorry I'm late.
77
00:04:02,360 --> 00:04:04,278
I got hung up
with something.
78
00:04:04,362 --> 00:04:05,446
What do we got?
79
00:04:05,513 --> 00:04:06,897
A child abduction
in St. Louis.
80
00:04:06,948 --> 00:04:08,883
Yeah. Bobby Smith,
9 years old,
81
00:04:08,950 --> 00:04:10,934
vanished 48 hours ago
from a residential area,
82
00:04:10,986 --> 00:04:12,369
where his mother,
Marlene Smith,
83
00:04:12,437 --> 00:04:13,954
claims to have
dropped him off.
84
00:04:14,039 --> 00:04:15,906
48 hours and we're
just learning about it now?
85
00:04:15,957 --> 00:04:19,076
Yeah. That's 'cause mom didn't
know her son was gone.
86
00:04:19,127 --> 00:04:21,412
She assumed that he was
with the grandmother
87
00:04:21,463 --> 00:04:23,214
and just left him there.
88
00:04:23,281 --> 00:04:25,216
So, she's not exactly on the short
list for mother of the year.
89
00:04:25,283 --> 00:04:26,783
What about the father?
90
00:04:26,835 --> 00:04:29,786
Uh, he was convicted of embezzling
from his workplace 2 years ago.
91
00:04:29,838 --> 00:04:31,889
Currently cooling his heels
in state prison.
92
00:04:31,956 --> 00:04:34,791
If it's a stranger abduction,
the first 24 hours are critical.
93
00:04:34,843 --> 00:04:36,894
This kid's already been
missing twice that long.
94
00:04:36,961 --> 00:04:39,530
Which is why we shouldn't
waste any more time. Let's go.
95
00:04:46,321 --> 00:04:47,971
I brought you something
to eat, Bobby.
96
00:04:48,023 --> 00:04:49,306
Gotta go to work now.
97
00:04:49,357 --> 00:04:51,775
When can I see my mom?
98
00:04:53,945 --> 00:04:56,080
I already told you.
99
00:04:56,147 --> 00:04:58,749
We'll talk about
your mom later.
100
00:04:58,816 --> 00:05:00,701
No! Don't go!
101
00:05:26,394 --> 00:05:30,394
♪ Criminal Minds 7x05 ♪
From Childhood's Hour
Original Air Date on October 19, 2011.
102
00:05:30,395 --> 00:05:34,395
== sync, corrected by elderman ==
103
00:05:37,225 --> 00:05:40,532
Reid: "From childhood's hour
I have not been as others were,
104
00:05:40,533 --> 00:05:42,551
I have not seen
as others saw."
105
00:05:42,635 --> 00:05:44,386
Edgar Allan Poe.
106
00:05:44,471 --> 00:05:45,387
St. Louis.
107
00:05:45,455 --> 00:05:47,055
Oh, probably a couple days.
108
00:05:47,140 --> 00:05:49,308
I'll let you know.
109
00:05:49,375 --> 00:05:50,642
Can't wait.
110
00:05:50,710 --> 00:05:52,227
Bye.
111
00:05:55,315 --> 00:05:56,431
What?
112
00:05:56,516 --> 00:05:58,233
Nothing. Just somebody's
got a lot of extra pep
113
00:05:58,318 --> 00:05:59,768
in their step this
morning, that's all.
114
00:05:59,853 --> 00:06:01,854
Probably doubled up
on his vitamins.
115
00:06:01,905 --> 00:06:03,438
Oh, he doubled up
on something.
116
00:06:03,523 --> 00:06:04,439
[Chuckles]
117
00:06:04,524 --> 00:06:06,275
Garcia, what have you
got on the mother?
118
00:06:06,359 --> 00:06:07,943
Oh, I have so much
on the mother,
119
00:06:08,027 --> 00:06:09,862
and try as I might,
none of it is good.
120
00:06:09,913 --> 00:06:12,197
Marlene Smith has a history
of erratic behavior,
121
00:06:12,248 --> 00:06:14,032
seriously clinically depressed,
122
00:06:14,083 --> 00:06:16,051
two suicide attempts
in the last 5 years.
123
00:06:16,119 --> 00:06:18,403
Was she being treated
for her depression?
124
00:06:18,454 --> 00:06:19,738
Oh, my gosh, yes.
125
00:06:19,789 --> 00:06:21,840
Like more pill-popping
than Elvis. Yes.
126
00:06:21,908 --> 00:06:23,709
Depression is
one of the few things
127
00:06:23,760 --> 00:06:25,627
that can overwhelm
the maternal instinct.
128
00:06:25,712 --> 00:06:27,095
What about the grandmother?
129
00:06:27,180 --> 00:06:28,580
I don't have anything
on her yet,
130
00:06:28,631 --> 00:06:30,265
but don't reach
for your remote.
131
00:06:30,350 --> 00:06:32,034
I'll be ba-a-ck.
132
00:06:32,101 --> 00:06:33,268
Two suicide attempts.
133
00:06:33,353 --> 00:06:35,086
Why hasn't child services
intervened?
134
00:06:35,138 --> 00:06:36,889
Probably talked
her way out of it.
135
00:06:36,940 --> 00:06:38,891
Most social service
organizations
136
00:06:38,942 --> 00:06:41,393
are overworked and underfunded.
Things slip through the cracks.
137
00:06:41,444 --> 00:06:43,445
If this boy's mother
tried to commit suicide
138
00:06:43,530 --> 00:06:45,447
and he's from a chronically
unhappy household.
139
00:06:45,532 --> 00:06:47,282
Maybe this wasn't
an abduction at all.
140
00:06:47,367 --> 00:06:48,450
What if Bobby
simply ran away?
141
00:06:48,535 --> 00:06:49,952
When 9-year-olds run away,
142
00:06:50,036 --> 00:06:51,870
they're usually home
for supper.
143
00:06:51,938 --> 00:06:54,373
JJ, you and I
will talk to the mother.
144
00:06:54,440 --> 00:06:55,874
Morgan and Reid,
go to the boy's house.
145
00:06:55,942 --> 00:06:57,776
Prentiss, you and Dave
assess the site
146
00:06:57,827 --> 00:06:59,828
where the mother claims
to have dropped him off.
147
00:07:09,455 --> 00:07:11,890
Detective Woods.
Glad to have you here.
148
00:07:11,958 --> 00:07:13,225
This is Agent Jareau.
149
00:07:13,292 --> 00:07:14,259
Agent.
150
00:07:14,310 --> 00:07:15,561
How's the mother doing?
151
00:07:15,628 --> 00:07:16,762
She's a wreck.
152
00:07:16,813 --> 00:07:18,680
Can't get much from her
till she calms down.
153
00:07:18,765 --> 00:07:21,099
I think you should
talk to her alone.
154
00:07:21,150 --> 00:07:22,351
Ok.
155
00:07:22,435 --> 00:07:23,435
I'll leave you to it.
156
00:07:23,486 --> 00:07:25,136
I'll watch from here.
157
00:07:27,190 --> 00:07:29,307
Mrs. Smith?
158
00:07:29,359 --> 00:07:31,276
I'm Agent Jareau.
159
00:07:31,327 --> 00:07:32,744
Jennifer.
160
00:07:32,812 --> 00:07:34,947
I'm with the FBI.
161
00:07:34,998 --> 00:07:37,816
Did you hear any more
about my Bobby?
162
00:07:37,867 --> 00:07:40,285
No, ma'am.
163
00:07:40,336 --> 00:07:41,920
But our entire team
is here
164
00:07:41,988 --> 00:07:44,089
and we're the best
at what we do.
165
00:07:44,156 --> 00:07:46,875
We're gonna need
your help, ok?
166
00:07:46,960 --> 00:07:50,245
Ok.
167
00:07:50,313 --> 00:07:52,297
I have a boy of my own.
168
00:07:52,348 --> 00:07:53,799
He's almost 3.
169
00:07:53,850 --> 00:07:58,720
I can't even imagine
what you are going through.
170
00:07:58,788 --> 00:08:00,839
He's so little.
171
00:08:00,890 --> 00:08:02,173
I know.
172
00:08:03,643 --> 00:08:05,727
Can you tell me
what happened
173
00:08:05,812 --> 00:08:08,397
the morning
you dropped him off?
174
00:08:08,481 --> 00:08:10,849
I was having
one of my bad days.
175
00:08:10,900 --> 00:08:13,118
And what does one of
your bad days look like?
176
00:08:13,185 --> 00:08:15,520
I wanted to hurt myself.
177
00:08:17,023 --> 00:08:19,625
I can't control it.
178
00:08:19,692 --> 00:08:22,127
Is that why you took him
to his grandmother?
179
00:08:22,194 --> 00:08:25,631
Yeah. See,
I have to protect him.
180
00:08:25,698 --> 00:08:27,532
And you had done this
in the past?
181
00:08:27,583 --> 00:08:29,718
Yeah.
182
00:08:31,754 --> 00:08:33,705
I just had to get him
out of the house.
183
00:08:33,756 --> 00:08:35,941
You know? I just had to
get him out of the house.
184
00:08:36,009 --> 00:08:37,926
It's all I kept thinking about
was just get him out.
185
00:08:38,011 --> 00:08:40,429
Get him out!
186
00:08:46,185 --> 00:08:48,103
Cheerful.
187
00:08:50,857 --> 00:08:52,441
Depression
is a vicious cycle.
188
00:08:52,525 --> 00:08:54,943
It frequently manifests itself
in the degradation
189
00:08:55,028 --> 00:08:56,662
of one's personal
living environment,
190
00:08:56,729 --> 00:08:58,664
which in turn fuels
the depression,
191
00:08:58,731 --> 00:09:00,231
which then worsens
the living environment.
192
00:09:00,283 --> 00:09:01,566
All right, I'll take a look
around in here.
193
00:09:01,617 --> 00:09:03,001
Why don't you check out
the kitchen?
194
00:09:03,069 --> 00:09:04,736
Ah, the kitchen.
195
00:09:04,787 --> 00:09:06,071
Is that a problem?
196
00:09:06,122 --> 00:09:07,572
Frankly, I'm not
too anxious to see
197
00:09:07,623 --> 00:09:11,126
the perishable food
version of this room.
198
00:09:24,307 --> 00:09:26,191
So when I was
feeling better,
199
00:09:26,258 --> 00:09:28,426
I went to my mother's
to pick him up,
200
00:09:28,478 --> 00:09:32,731
and...that's when they told me
he wasn't there.
201
00:09:32,782 --> 00:09:36,535
You didn't call ahead
before you dropped him off?
202
00:09:36,602 --> 00:09:38,103
Yeah. She didn't answer.
203
00:09:38,154 --> 00:09:40,572
She didn't have
an answering machine?
204
00:09:40,623 --> 00:09:43,658
Yeah, she has, but there wasn't
time for that.
205
00:09:43,743 --> 00:09:48,380
Please help me understand,
Mrs. Smith.
206
00:09:48,447 --> 00:09:51,717
It takes 10 seconds
to leave a message.
207
00:09:53,953 --> 00:09:58,473
Look, these bad days
you have I understand.
208
00:09:58,558 --> 00:10:01,259
There--there must be
times when--
209
00:10:01,310 --> 00:10:03,128
Look!
210
00:10:05,231 --> 00:10:07,465
Bobby saw me do this before.
211
00:10:07,517 --> 00:10:10,301
Twice.
212
00:10:10,353 --> 00:10:12,904
I had to get him
out of the house.
213
00:10:12,972 --> 00:10:15,306
Don't you understand?
214
00:10:15,358 --> 00:10:17,526
Ok.
215
00:10:17,610 --> 00:10:20,979
[Crying]
216
00:10:26,202 --> 00:10:27,953
Four pair of shoes.
217
00:10:28,004 --> 00:10:29,654
Why exactly
is that relevant?
218
00:10:29,705 --> 00:10:31,156
Come on, Reid,
how many women you know
219
00:10:31,207 --> 00:10:32,824
only have 4 pairs of shoes
in their closet?
220
00:10:32,875 --> 00:10:34,993
My experience in and around
women's closets
221
00:10:35,044 --> 00:10:37,495
isn't exactly extensive enough
to really formulate an opinion.
222
00:10:37,547 --> 00:10:40,382
The answer is none.
You can take my word for it.
223
00:10:41,884 --> 00:10:43,335
Well...
224
00:10:43,402 --> 00:10:46,337
She even set up a separate area
so he could do his homework.
225
00:10:48,057 --> 00:10:50,793
Mom has serious financial
issues, denies herself
226
00:10:50,818 --> 00:10:52,717
even the smallest luxury,
and yet...
227
00:10:52,728 --> 00:10:55,013
Splurges to take her son
to an expensive theme park
228
00:10:55,064 --> 00:10:56,347
and then buys
a pricey picture frame
229
00:10:56,399 --> 00:10:59,484
so he can remember
the experience.
230
00:11:02,038 --> 00:11:03,121
Hey, buddy.
231
00:11:03,189 --> 00:11:06,324
After work I stopped
and got you something.
232
00:11:07,526 --> 00:11:09,127
120 colors.
233
00:11:09,195 --> 00:11:13,131
The biggest box they had.
234
00:11:13,199 --> 00:11:16,084
I want to go home now.
235
00:11:25,678 --> 00:11:29,147
I need to ask you
something, Bobby.
236
00:11:29,215 --> 00:11:33,518
Your mother,
she's unhappy a lot.
237
00:11:33,569 --> 00:11:36,188
Would you like it
if her pain could stop?
238
00:11:36,239 --> 00:11:38,106
'Cause I can
make that happen.
239
00:11:41,277 --> 00:11:44,162
Do you want me
to help your mom?
240
00:11:49,335 --> 00:11:51,586
That's good, Bobby.
241
00:11:51,671 --> 00:11:54,072
That means you're strong,
242
00:11:54,123 --> 00:11:55,757
like me.
243
00:11:55,842 --> 00:11:59,094
You made the right decision.
244
00:12:00,096 --> 00:12:01,963
Wait, where are you going?
245
00:12:03,015 --> 00:12:04,415
To help your mom.
246
00:12:06,152 --> 00:12:08,603
Why don't you draw a picture
while I'm gone.
247
00:12:17,914 --> 00:12:19,915
Mother's not a suspect
anymore?
248
00:12:19,982 --> 00:12:23,068
Based on our assessment,
we need to reprioritize.
249
00:12:23,119 --> 00:12:25,320
The concern for her son
was genuine.
250
00:12:25,404 --> 00:12:27,038
Her tone of voice,
body language.
251
00:12:27,106 --> 00:12:28,439
She didn't once ask
if she was in trouble,
252
00:12:28,491 --> 00:12:31,076
under arrest, where's my lawyer?
None of that.
253
00:12:31,127 --> 00:12:33,211
Home environment points
the same direction.
254
00:12:33,279 --> 00:12:35,280
The money's tight, but mom
did whatever she could
255
00:12:35,331 --> 00:12:37,382
to create a nice world
for her son.
256
00:12:37,449 --> 00:12:38,800
Whatever cash she had
she spent on him.
257
00:12:38,885 --> 00:12:40,835
Only 4 pairs of shoes
in her closet.
258
00:12:40,920 --> 00:12:43,305
And she taught her son
to be self-sufficient.
259
00:12:43,389 --> 00:12:45,323
The kitchen was scaled down
to a 9-year-old's level
260
00:12:45,391 --> 00:12:47,616
so he could microwave
his own meals, get food
261
00:12:47,641 --> 00:12:49,241
and utensils from the pantry.
262
00:12:49,295 --> 00:12:50,365
He even had his own little
key ring so he could
263
00:12:50,390 --> 00:12:51,590
come and go as he pleased.
264
00:12:52,431 --> 00:12:53,398
How'd it go.
265
00:12:53,465 --> 00:12:54,482
It took a while,
266
00:12:54,567 --> 00:12:55,934
but grandma's
alibi checked out.
267
00:12:55,985 --> 00:12:57,435
She was with two
lady friends in Seneca,
268
00:12:57,486 --> 00:12:58,687
other side of the state.
269
00:12:58,771 --> 00:13:00,789
Acquaintances, relatives,
teachers.
270
00:13:00,856 --> 00:13:02,407
So far they've all
checked out.
271
00:13:02,474 --> 00:13:04,270
This is starting to look
more and more like
272
00:13:04,295 --> 00:13:05,495
a stranger abduction.
273
00:13:05,611 --> 00:13:07,862
Yeah, except the area
Bobby disappeared from
274
00:13:07,947 --> 00:13:09,698
has a decent amount
of foot traffic.
275
00:13:09,782 --> 00:13:12,267
If he'd put up a struggle, chances
are someone would have noticed.
276
00:13:12,335 --> 00:13:14,286
My guess is Bobby
knew his abductor
277
00:13:14,337 --> 00:13:15,820
or trusted him.
278
00:13:15,871 --> 00:13:18,957
The trip to grandma's house was
a spur-of-the-moment decision.
279
00:13:19,008 --> 00:13:21,304
The unsub must have been
staking out the mother's house,
280
00:13:21,329 --> 00:13:22,427
saw them leaving, and followed.
281
00:13:22,428 --> 00:13:24,512
Self-sufficient kids learn
to trust their own judgment.
282
00:13:24,597 --> 00:13:26,798
How did the unsub
get into Bobby's life?
283
00:13:26,849 --> 00:13:29,851
And what's he trying
to accomplish?
284
00:13:31,854 --> 00:13:34,356
[Humming "Pop Goes
the Weasel"]
285
00:13:44,200 --> 00:13:46,851
Excuse me, ma'am.
286
00:13:46,902 --> 00:13:47,852
Mrs. Smith?
287
00:13:47,903 --> 00:13:50,488
I know where
your son is.
288
00:13:50,539 --> 00:13:51,489
What?
289
00:13:51,540 --> 00:13:52,991
Where?
290
00:13:53,042 --> 00:13:55,043
I can take you to him.
291
00:14:00,750 --> 00:14:04,719
[Humming "Pop Goes
the Weasel"]
292
00:14:14,146 --> 00:14:16,314
[Humming continues]
293
00:14:35,885 --> 00:14:38,086
[Humming faster]
294
00:14:53,268 --> 00:14:55,480
There's something strange
about the body.
295
00:14:55,481 --> 00:14:57,432
She was slaughtered by someone
completely out of control,
296
00:14:57,483 --> 00:14:59,634
yet on her wrists
there are precise wounds
297
00:14:59,685 --> 00:15:02,403
on top of where she already
cut herself, only deeper.
298
00:15:02,471 --> 00:15:03,488
Like he was trying
to replicate
299
00:15:03,572 --> 00:15:06,241
her suicide attempts
but then lost control.
300
00:15:06,308 --> 00:15:08,409
Maybe this was never about the
kid at all, but about the mother.
301
00:15:08,477 --> 00:15:11,579
Make her suffer for a few days
by taking the child, then kill her?
302
00:15:11,647 --> 00:15:13,364
It means he knew
her personal history.
303
00:15:13,449 --> 00:15:15,149
I'll call Garcia.
304
00:15:19,488 --> 00:15:22,290
Hey, baby girl, whatever
you're doing, drop it.
305
00:15:22,341 --> 00:15:24,542
Oh, yes, and with pleasure.
306
00:15:24,627 --> 00:15:26,160
Let me tell you something,
sweetheart.
307
00:15:26,212 --> 00:15:28,557
This is a Lamborghini
you are talking to.
308
00:15:28,582 --> 00:15:29,714
You have to drive me.
309
00:15:29,715 --> 00:15:32,100
You can't just leave me
parked in the garage
310
00:15:32,167 --> 00:15:34,001
collecting dust
or I will wilt.
311
00:15:34,053 --> 00:15:35,770
Please forgive my neglect.
312
00:15:35,838 --> 00:15:38,294
I need you to rev up
that fine-tuned Italian
313
00:15:38,319 --> 00:15:39,307
engine of yours, then.
314
00:15:39,308 --> 00:15:40,508
Revving.
315
00:15:40,559 --> 00:15:42,610
Our unsub had personal
details about Marlene Smith,
316
00:15:42,678 --> 00:15:44,813
so I need you to figure out who might
have been in her house recently.
317
00:15:44,864 --> 00:15:46,848
Cable guy, plumber,
people like that.
318
00:15:46,899 --> 00:15:48,316
Yeah, I always wonder
about plumbers.
319
00:15:48,367 --> 00:15:50,846
You know they peek in
your medicine cabinet.
320
00:15:50,872 --> 00:15:51,703
You just know it.
321
00:15:51,704 --> 00:15:54,021
Maybe try a phone repairman
or a babysitter.
322
00:15:54,073 --> 00:15:55,790
Check computers
in the house.
323
00:15:55,858 --> 00:15:58,111
Maybe she used of of those
techie fix-it type dweebs
324
00:15:58,136 --> 00:15:59,043
who makes house calls.
325
00:15:59,044 --> 00:16:00,411
Hey, watch it. Language.
326
00:16:00,496 --> 00:16:01,996
You know I'm just
playing with you,
327
00:16:02,047 --> 00:16:03,798
but come on, put a rush on it.
Clock's ticking, ok?
328
00:16:03,866 --> 00:16:05,667
Rush is the only speed
a Lamborghini has.
329
00:16:05,718 --> 00:16:07,752
Proud techie dweeb over and out.
Beep beep ya.
330
00:16:09,037 --> 00:16:11,639
Agent Hotchner.
331
00:16:11,707 --> 00:16:13,474
We had another
child abduction.
332
00:16:13,542 --> 00:16:16,344
A 4-year-old boy taken from a
park about a half an hour ago.
333
00:16:16,395 --> 00:16:18,313
Just a couple miles
from here.
334
00:16:18,380 --> 00:16:20,765
Morgan and Reid,
head over there.
335
00:16:20,850 --> 00:16:23,985
I was sitting on the bench,
336
00:16:24,052 --> 00:16:26,988
and he was playing
right there.
337
00:16:27,055 --> 00:16:28,823
I looked away for two seconds.
338
00:16:28,891 --> 00:16:31,576
Were you by yourself?
339
00:16:31,660 --> 00:16:33,745
You told the police you live
in McKinley Heights.
340
00:16:33,829 --> 00:16:35,530
That's almost an hour away.
341
00:16:35,581 --> 00:16:38,199
You drove your son all
the way out here to play?
342
00:16:38,250 --> 00:16:41,336
I was doing things.
343
00:16:41,403 --> 00:16:43,004
Shopping.
344
00:16:44,456 --> 00:16:45,907
Why are they looking here?
345
00:16:45,958 --> 00:16:48,576
My son isn't here.
346
00:16:48,627 --> 00:16:50,929
Mrs. Tanner, please don't
take this the wrong way,
347
00:16:51,013 --> 00:16:54,632
but exactly what drug
are you addicted to?
348
00:16:54,717 --> 00:16:56,718
You're displaying
symptoms of withdrawal.
349
00:16:56,769 --> 00:16:58,269
Are you crazy?
350
00:16:58,354 --> 00:17:00,663
Ma'am, we saw two deals
going down on the other
351
00:17:00,688 --> 00:17:01,982
side of the park
when we arrived.
352
00:17:01,983 --> 00:17:03,110
You were here to buy,
weren't you?
353
00:17:03,111 --> 00:17:04,445
That's what
had you distracted.
354
00:17:04,526 --> 00:17:07,428
I can't believe that you
actually think I would--
355
00:17:07,479 --> 00:17:10,431
Your child is missing,
Ms. Tanner.
356
00:17:10,482 --> 00:17:12,650
Every minute,
every half-minute counts.
357
00:17:12,735 --> 00:17:15,436
You need to tell us the truth
and you need to tell us now.
358
00:17:16,939 --> 00:17:19,958
This will be your bed
up here, Timmy.
359
00:17:21,543 --> 00:17:25,163
Bunk beds are cool.
This'll be the boys only room.
360
00:17:25,247 --> 00:17:28,216
Look, I got you some
new pajamas.
361
00:17:28,283 --> 00:17:29,667
I want my mommy!
362
00:17:29,752 --> 00:17:32,387
I want my mommy!
363
00:17:32,454 --> 00:17:34,472
Fine!
364
00:17:37,393 --> 00:17:39,477
- You want to be a baby?
- I want my mommy!
365
00:17:39,561 --> 00:17:43,064
You sit there and cry
like a baby for your mommy!
366
00:17:43,131 --> 00:17:46,067
I want my mommy.
367
00:17:46,134 --> 00:17:48,102
Mommy!
368
00:17:48,153 --> 00:17:49,821
Yeah, Hotch, the mother's
addicted to Oxy.
369
00:17:49,905 --> 00:17:51,439
She was out here to buy.
370
00:17:51,490 --> 00:17:52,941
All right, let's put her
in protective custody.
371
00:17:52,992 --> 00:17:55,576
So we got one mom suicidal and
the other one addicted to drugs.
372
00:17:55,644 --> 00:17:56,911
At least we got a pattern
developing.
373
00:17:56,979 --> 00:17:58,780
And if the unsub
holds to pattern,
374
00:17:58,831 --> 00:18:01,199
he's gonna circle back
and try to kill her.
375
00:18:04,753 --> 00:18:06,287
Timmy: I want my mommy!
376
00:18:06,338 --> 00:18:07,822
I shouldn't have gotten mad
in there like that with Timmy.
377
00:18:07,873 --> 00:18:09,290
Let me out!
378
00:18:09,341 --> 00:18:11,626
That was wrong.
379
00:18:11,677 --> 00:18:13,995
But he's got a mommy
like yours.
380
00:18:14,046 --> 00:18:15,630
Weak.
381
00:18:15,681 --> 00:18:17,632
[Timmy banging on door]
Help! Mommy!
382
00:18:17,683 --> 00:18:19,350
When can I go home?
383
00:18:20,853 --> 00:18:22,303
This is your home now.
384
00:18:22,354 --> 00:18:24,772
You'll be safe and happy here.
385
00:18:25,941 --> 00:18:29,227
[Banging on door]
I want my mommy!
386
00:18:35,200 --> 00:18:38,453
Where is my mom?
387
00:18:38,520 --> 00:18:42,657
I took your mom to a place
where she'll be happier.
388
00:18:42,708 --> 00:18:46,160
That's what you said
you wanted.
389
00:18:46,211 --> 00:18:47,628
No.
390
00:18:52,251 --> 00:18:53,885
Do you think wolves are bad?
391
00:18:57,840 --> 00:18:59,507
People say they are,
but they're not.
392
00:18:59,558 --> 00:19:02,010
They kill other animals
for a reason--
393
00:19:02,061 --> 00:19:04,312
to get rid of the sick
and the weak.
394
00:19:04,379 --> 00:19:05,480
Timmy: Let me out!
395
00:19:05,547 --> 00:19:06,814
Thin the herd.
396
00:19:06,882 --> 00:19:08,149
I want my mommy!
397
00:19:08,216 --> 00:19:09,767
So the herd can be stronger.
398
00:19:09,852 --> 00:19:11,719
It's the way of nature.
399
00:19:11,770 --> 00:19:15,523
And they--they even kill
other wolves sometimes,
400
00:19:15,574 --> 00:19:17,525
when they're weak or sick.
401
00:19:17,576 --> 00:19:20,528
But the nice thing is,
402
00:19:20,579 --> 00:19:22,246
wolves always take care
of any cubs
403
00:19:22,331 --> 00:19:24,248
who don't have moms
or dads.
404
00:19:24,333 --> 00:19:27,118
Timmy: Let me out!
405
00:19:27,202 --> 00:19:28,119
Help!
406
00:19:28,187 --> 00:19:30,121
When I was bringing
Timothy over,
407
00:19:30,205 --> 00:19:31,906
I asked him the same thing
I asked you.
408
00:19:31,957 --> 00:19:35,409
Did he want me to make
things better with his mommy?
409
00:19:36,845 --> 00:19:38,746
And he said yes.
410
00:19:38,797 --> 00:19:40,882
As little as he is,
411
00:19:40,933 --> 00:19:42,633
he said yes.
412
00:19:42,718 --> 00:19:45,386
I want my mommy!
413
00:19:45,437 --> 00:19:47,688
It's an instinct.
414
00:19:47,756 --> 00:19:49,807
He knows.
415
00:19:56,482 --> 00:19:58,432
Here's a snack for you guys.
416
00:19:58,484 --> 00:20:00,101
I just gotta go out
417
00:20:00,152 --> 00:20:02,737
for a little while.
418
00:20:07,743 --> 00:20:09,660
We're looking for
a male unsub
419
00:20:09,745 --> 00:20:11,329
in his mid- to late 20s,
420
00:20:11,413 --> 00:20:13,247
physically fit enough
to subdue Marlene Smith
421
00:20:13,298 --> 00:20:15,616
and carry out a vicious
and sustained attack.
422
00:20:15,667 --> 00:20:18,336
Rossi: We believe he sees
himself as a rescuer,
423
00:20:18,420 --> 00:20:20,555
taking children away
from unfit parents.
424
00:20:20,622 --> 00:20:22,637
He may very well have
abandonment issues
425
00:20:22,663 --> 00:20:23,508
from his own childhood.
426
00:20:23,509 --> 00:20:26,511
The impulsive nature of committing
the murder out in the open
427
00:20:26,595 --> 00:20:28,062
suggests that
he's inexperienced.
428
00:20:28,130 --> 00:20:30,631
The violence on Marlene Smith
went from precision to frenzy,
429
00:20:30,682 --> 00:20:33,651
which points to someone with
classic psychopathic traits,
430
00:20:33,735 --> 00:20:35,269
quick to rage
and quick to recover.
431
00:20:35,320 --> 00:20:38,022
Prentiss: He also appears
to have insider knowledge
432
00:20:38,107 --> 00:20:40,074
of the families in these cases,
433
00:20:40,142 --> 00:20:42,143
so we need to look for someone
who is privy
434
00:20:42,194 --> 00:20:43,778
to what went on
behind those closed doors.
435
00:20:43,829 --> 00:20:46,313
Reid: Emergency personnel
were called to the Smith house
436
00:20:46,365 --> 00:20:48,866
after both suicide attempts
and once to the Tanner house
437
00:20:48,951 --> 00:20:51,819
after the mother overdosed
on prescription drugs.
438
00:20:51,870 --> 00:20:54,388
That means first responders,
child service workers,
439
00:20:54,413 --> 00:20:55,489
ambulance personnel.
440
00:20:55,490 --> 00:20:58,101
Both missing children
apparently went without
441
00:20:58,126 --> 00:20:59,093
struggle or protest.
442
00:20:59,094 --> 00:21:01,162
That makes us think
that they had prior contact
443
00:21:01,213 --> 00:21:02,680
with the person
we're looking for.
444
00:21:02,764 --> 00:21:06,684
Or they inherently trust who
he is by virtue of his job,
445
00:21:06,768 --> 00:21:09,336
the uniform he wears--
doctor, mailman, policeman.
446
00:21:09,388 --> 00:21:11,839
So far the violence has been
directed to the offending parent,
447
00:21:11,890 --> 00:21:14,108
but we don't know
what the unsub's end game is.
448
00:21:17,563 --> 00:21:19,346
We have written up
a media release
449
00:21:19,398 --> 00:21:21,699
on precautions
the public needs to take.
450
00:21:21,783 --> 00:21:24,018
And we've taken the second
mother into protective custody,
451
00:21:24,069 --> 00:21:26,520
Timmy: Mommy!
Thus depriving him of his target.
452
00:21:26,572 --> 00:21:28,623
This will increase
his volatility.
453
00:21:28,690 --> 00:21:30,575
Rossi: That's why it's critical
we find these kids.
454
00:21:30,659 --> 00:21:33,327
If they are alive,
he may turn his violence
455
00:21:33,378 --> 00:21:34,662
against the children themselves.
456
00:21:34,713 --> 00:21:36,530
I want my mommy!
457
00:21:36,582 --> 00:21:38,833
I want to go home!
458
00:21:38,884 --> 00:21:41,085
I want my mommy!
459
00:21:41,170 --> 00:21:42,870
I want my mommy!
460
00:21:42,921 --> 00:21:44,639
Don't hurt him!
461
00:21:44,706 --> 00:21:47,258
[Music, chatter, laughter]
462
00:22:03,225 --> 00:22:05,243
Thank God you found him.
463
00:22:05,327 --> 00:22:06,494
We got lucky.
464
00:22:06,561 --> 00:22:08,362
Whoever took him
let him go.
465
00:22:08,413 --> 00:22:09,497
Is he ok?
466
00:22:09,564 --> 00:22:11,232
Your son was checked out
by a pediatrician.
467
00:22:11,283 --> 00:22:14,252
There was no sexual
or physical abuse.
468
00:22:14,336 --> 00:22:16,370
I can't believe
my wife let this happen.
469
00:22:16,421 --> 00:22:18,289
I need a drink.
470
00:22:22,461 --> 00:22:24,745
Did you see another
little boy there?
471
00:22:24,796 --> 00:22:26,047
Uh-huh.
472
00:22:26,098 --> 00:22:27,181
His name was Bobby.
473
00:22:27,249 --> 00:22:28,182
Is he ok?
474
00:22:28,250 --> 00:22:29,433
Mm-hmm.
475
00:22:29,518 --> 00:22:31,686
Good.
476
00:22:31,753 --> 00:22:34,939
Were you in a dark place
or did it have windows?
477
00:22:35,023 --> 00:22:36,257
It was a house.
478
00:22:36,308 --> 00:22:38,092
Ok.
479
00:22:38,143 --> 00:22:39,927
So when he took you,
480
00:22:39,978 --> 00:22:43,114
did you drive in the car
for a long time
481
00:22:43,198 --> 00:22:44,448
or a short time?
482
00:22:44,533 --> 00:22:45,900
I don't know.
483
00:22:45,951 --> 00:22:49,453
Can you tell us
what the man looked like?
484
00:22:49,538 --> 00:22:51,989
I don't know.
485
00:22:52,074 --> 00:22:53,157
Timothy.
486
00:22:53,242 --> 00:22:56,877
When this man came
to the park to get you,
487
00:22:56,945 --> 00:22:58,045
were you afraid?
488
00:22:58,113 --> 00:22:59,046
No.
489
00:22:59,114 --> 00:23:00,047
Why not?
490
00:23:00,115 --> 00:23:01,832
He said he would come,
491
00:23:01,917 --> 00:23:03,334
on the phone.
492
00:23:03,418 --> 00:23:06,220
The phone. You talked to him
on the telephone?
493
00:23:06,288 --> 00:23:08,139
He's a superhero.
494
00:23:11,626 --> 00:23:15,146
Can you show us?
495
00:23:29,695 --> 00:23:31,946
[Speed dial, ringing]
496
00:23:31,997 --> 00:23:35,283
911 operator.
Please state your emergency.
497
00:23:36,318 --> 00:23:37,251
911 operator.
498
00:23:37,319 --> 00:23:39,337
[Overlapping calls
being answered]
499
00:23:39,421 --> 00:23:42,757
[Phones ringing]
500
00:23:42,824 --> 00:23:44,508
[Ring]
501
00:23:44,593 --> 00:23:47,511
911 operator.
State your emergency.
502
00:23:47,596 --> 00:23:48,846
Girl: You've gotta
send somebody.
503
00:23:48,930 --> 00:23:50,181
He tried to attack me.
504
00:23:50,265 --> 00:23:51,182
Who did?
505
00:23:51,266 --> 00:23:52,183
My mom's boyfriend.
506
00:23:52,267 --> 00:23:53,801
What's your name?
507
00:23:53,852 --> 00:23:54,802
Shannon.
508
00:23:54,853 --> 00:23:56,003
Shannon Barton.
509
00:23:56,054 --> 00:23:57,138
How old are you?
510
00:23:57,189 --> 00:23:59,206
13. Please,
511
00:23:59,274 --> 00:24:00,641
please send somebody.
512
00:24:00,692 --> 00:24:03,144
He's drunk and my mom
won't do anything about it.
513
00:24:03,195 --> 00:24:05,863
Are you still at 788
4th Avenue, apartment C?
514
00:24:05,947 --> 00:24:07,948
Yes. Hurry.
515
00:24:08,016 --> 00:24:10,017
Help is on the way, Shannon.
516
00:24:40,240 --> 00:24:43,167
Garcia, any progress
with the 911 dispatcher?
517
00:24:43,348 --> 00:24:45,233
I'm going as fast as I can,
which is super fast.
518
00:24:45,317 --> 00:24:47,936
There are literally hundreds
in the great St. Louis area.
519
00:24:48,003 --> 00:24:49,404
Can you help me
narrow this down?
520
00:24:49,488 --> 00:24:53,241
Refine your search to males
between 25 and 30 years of age.
521
00:24:53,325 --> 00:24:55,693
And our unsub probably
has abandonment issues,
522
00:24:55,745 --> 00:24:57,695
so look for backgrounds
that reflect that.
523
00:24:57,747 --> 00:24:59,748
A history of foster care
524
00:24:59,832 --> 00:25:01,916
or someone who was farmed out
to other relatives
525
00:25:01,984 --> 00:25:03,251
by his own parents.
526
00:25:03,335 --> 00:25:05,587
Can you trace individual
911 dispatchers
527
00:25:05,671 --> 00:25:07,705
based on calls they
would have received?
528
00:25:07,757 --> 00:25:09,591
Ok, look, let me
make this clear.
529
00:25:09,675 --> 00:25:11,926
There are a quarter
of a billion 911 calls annually.
530
00:25:12,011 --> 00:25:14,929
That's like 10 calls
every second of every day.
531
00:25:15,014 --> 00:25:16,848
And non-emergent calls
are disposed of quickly.
532
00:25:16,899 --> 00:25:19,651
Well, this operator would have been
on duty when both calls came in
533
00:25:19,718 --> 00:25:21,385
from the Smith
and Tanner families.
534
00:25:21,437 --> 00:25:24,406
And he would have been off duty
at the times of the two abductions
535
00:25:24,490 --> 00:25:26,524
and Marlene Smith's murder.
536
00:25:26,575 --> 00:25:29,110
Oh, my God. This brings needle in a
haystack to a whole other dimension,
537
00:25:29,195 --> 00:25:31,490
but I will go to that dimension
and I will cross-reference
538
00:25:31,515 --> 00:25:32,715
and I will call you back.
539
00:25:35,568 --> 00:25:37,836
A mother who wants
to kill herself.
540
00:25:37,903 --> 00:25:40,171
What does that say
to a child?
541
00:25:40,239 --> 00:25:42,674
That you're not worth
sticking around for?
542
00:25:42,741 --> 00:25:44,626
A 911 operator
543
00:25:44,710 --> 00:25:47,411
would be why
the kids trusted him.
544
00:25:47,463 --> 00:25:49,413
The unsub must have gone
back to the house
545
00:25:49,465 --> 00:25:51,415
to do some sort
of follow-up on his own
546
00:25:51,467 --> 00:25:53,017
and they remembered
his face.
547
00:25:54,804 --> 00:25:56,354
Rossi?
548
00:25:56,422 --> 00:25:58,440
Did you hear me?
549
00:25:58,524 --> 00:26:00,424
Oh. Sorry.
550
00:26:00,476 --> 00:26:04,479
Uh...Morgan and I were
joking around on the jet,
551
00:26:04,563 --> 00:26:07,198
but something
is definitely up.
552
00:26:07,266 --> 00:26:09,701
Is there anything
you want to share?
553
00:26:09,768 --> 00:26:12,120
It's nothing that...
554
00:26:15,491 --> 00:26:19,277
I had breakfast with Carolyn
the other morning.
555
00:26:19,328 --> 00:26:21,112
Carolyn.
556
00:26:21,163 --> 00:26:24,299
Oh! Is that wife
number 4 or 5?
557
00:26:24,383 --> 00:26:26,167
Look, let's get
our facts straight.
558
00:26:26,252 --> 00:26:28,419
I only had 3 wives.
559
00:26:28,471 --> 00:26:31,756
I mean, that's within
the realm of reasonable.
560
00:26:31,807 --> 00:26:32,957
Ok. I'm sorry.
561
00:26:33,008 --> 00:26:34,792
Which one was Carolyn?
562
00:26:34,844 --> 00:26:36,678
Numero uno.
563
00:26:36,762 --> 00:26:38,897
Mmm, ah.
564
00:26:38,964 --> 00:26:42,133
Use your words, Emily.
565
00:26:42,184 --> 00:26:46,304
Uh...there's always
something about the first,
566
00:26:46,355 --> 00:26:47,939
in anything.
567
00:26:47,990 --> 00:26:50,942
I don't know, I might be
way off here,
568
00:26:50,993 --> 00:26:53,528
but I think she's putting
some feelers out
569
00:26:53,612 --> 00:26:57,081
to see if that old spark
is still there.
570
00:26:57,149 --> 00:26:59,033
Is it?
571
00:27:01,170 --> 00:27:06,324
I'm having her over to my house
for dinner when I get back.
572
00:27:06,375 --> 00:27:08,376
I'm crazy, right?
573
00:27:10,162 --> 00:27:13,882
We don't always get
second chances in life, Rossi.
574
00:27:13,966 --> 00:27:15,550
I say take the plunge,
575
00:27:15,634 --> 00:27:16,935
see where it goes.
576
00:27:18,637 --> 00:27:20,671
[Sighs]
577
00:27:22,775 --> 00:27:24,275
Come with me, sir.
578
00:27:24,343 --> 00:27:26,277
Don't take him, don't take him.
He didn't do anything.
579
00:27:26,345 --> 00:27:27,779
He said
he didn't do anything.
580
00:27:27,846 --> 00:27:30,848
She--she makes stuff up.
Shannon, tell them you made a mistake.
581
00:27:32,184 --> 00:27:34,852
Uh, I'll take my own car.
582
00:27:44,630 --> 00:27:45,630
Come on, let's go.
583
00:27:45,697 --> 00:27:46,631
Don't touch me.
584
00:27:46,698 --> 00:27:47,715
Why did you call the police?
585
00:27:47,800 --> 00:27:49,050
He said he didn't do anything.
586
00:27:49,134 --> 00:27:50,552
He came into my bedroom
and grabbed me.
587
00:27:50,636 --> 00:27:52,420
Honey, he was in there
for another reason.
588
00:27:52,504 --> 00:27:53,671
He has me. Why--
589
00:27:53,722 --> 00:27:54,923
I hate you!
590
00:27:56,141 --> 00:27:57,508
Shannon.
591
00:28:08,553 --> 00:28:09,487
[Line ringing]
592
00:28:09,554 --> 00:28:11,105
Morgan: Talk to me, mama.
593
00:28:11,190 --> 00:28:14,192
First off, you are on restriction
from my inner Lamborghini.
594
00:28:14,243 --> 00:28:15,410
Garcia--
595
00:28:15,494 --> 00:28:18,029
I mean it.
This high-performance engine
596
00:28:18,080 --> 00:28:19,447
may purr like a puma
on the prowl,
597
00:28:19,531 --> 00:28:20,924
but this time, Derek,
you have seriously
598
00:28:20,949 --> 00:28:22,149
overheated my engines
599
00:28:22,534 --> 00:28:24,936
and I will require some
cool-down laps upon your return,
600
00:28:25,004 --> 00:28:26,254
if you know
what I mean by that.
601
00:28:26,338 --> 00:28:28,006
Baby girl,
you're on speaker.
602
00:28:28,073 --> 00:28:30,375
I knew that.
603
00:28:30,426 --> 00:28:33,461
I'm calling to tell you, sir,
604
00:28:33,545 --> 00:28:35,513
there are 11
911 dispatchers
605
00:28:35,580 --> 00:28:38,700
in the greater St. Louis area
that were on duty
606
00:28:38,767 --> 00:28:40,385
when the calls were placed
607
00:28:40,436 --> 00:28:42,770
but not working during
the murder and abduction.
608
00:28:42,855 --> 00:28:44,772
Of those 11, there's one
that fits your profile--
609
00:28:44,857 --> 00:28:47,892
George Kelling, age 27,
1181 Clay Street,
610
00:28:47,943 --> 00:28:50,094
apartment 8.
Sending his picture right now.
611
00:28:50,162 --> 00:28:51,696
Do you know
where he is now?
612
00:28:51,763 --> 00:28:53,231
He was scheduled to work today.
His supervisor said
613
00:28:53,282 --> 00:28:55,116
he showed up for his shift,
but then he left early.
614
00:28:55,200 --> 00:28:58,036
Can you get the log of all
the calls he took tonight?
615
00:28:58,103 --> 00:28:59,770
Yeah, of course.
But there are a lot.
616
00:28:59,822 --> 00:29:01,072
Skip to the last one.
617
00:29:01,123 --> 00:29:04,859
Last one is a domestic
disturbance
618
00:29:04,927 --> 00:29:08,746
at 788 4th Avenue, number C.
619
00:29:08,797 --> 00:29:10,081
Attempted sexual assault
of a young girl.
620
00:29:10,132 --> 00:29:11,949
Kelling dispatched the police
and then he took off.
621
00:29:12,001 --> 00:29:13,885
Let's go.
622
00:29:13,952 --> 00:29:15,920
Don't walk away from me
when I'm talking to you.
623
00:29:15,971 --> 00:29:16,862
You're not my boss.
624
00:29:16,887 --> 00:29:19,016
You know what? Just go
be with your boyfriend.
625
00:29:19,174 --> 00:29:20,591
The police said you had to
come to the station,
626
00:29:20,643 --> 00:29:24,062
so go get your stuff
so we can go. Now!
627
00:29:24,129 --> 00:29:26,064
What do you want?
628
00:29:26,131 --> 00:29:28,766
I'm here to do some follow-up,
make sure everything's ok.
629
00:29:28,817 --> 00:29:29,829
Everything's fine.
We just need to be
630
00:29:29,854 --> 00:29:31,054
left alone right now.
631
00:29:34,156 --> 00:29:35,590
Ohh!
632
00:29:35,658 --> 00:29:37,275
Everything's not fine,
Mrs. Barton.
633
00:29:37,326 --> 00:29:39,027
Mom!
Oh, my God.
634
00:29:46,651 --> 00:29:48,953
Clear!
635
00:29:49,004 --> 00:29:50,421
It's clear.
636
00:29:50,489 --> 00:29:52,290
The door's open
and the lights are on.
637
00:29:52,341 --> 00:29:53,958
The unsub beat us here.
What have you got?
638
00:29:54,009 --> 00:29:55,993
Nothing.
The place is empty.
639
00:29:56,045 --> 00:29:57,328
If the unsub's
keeping the kids,
640
00:29:57,379 --> 00:29:59,681
he's holding them
someplace else.
641
00:30:13,028 --> 00:30:14,678
You need to get away.
642
00:30:15,680 --> 00:30:17,732
I know you.
643
00:30:17,816 --> 00:30:19,617
You're the kid on the news
that was kidnapped.
644
00:30:19,684 --> 00:30:21,486
Who hurt you?
645
00:30:21,537 --> 00:30:25,073
Who is he?
What does he want?
646
00:30:26,709 --> 00:30:29,160
I know this is a lot
to absorb right now.
647
00:30:29,211 --> 00:30:30,328
Where's my mom?
648
00:30:30,379 --> 00:30:31,629
I'm helping you.
649
00:30:31,697 --> 00:30:32,997
You called for help.
650
00:30:33,048 --> 00:30:35,967
The police already came.
They took him away.
651
00:30:36,034 --> 00:30:41,222
Shannon, the problem
isn't the boyfriend.
652
00:30:41,306 --> 00:30:43,741
There'll be another
boyfriend after him
653
00:30:43,809 --> 00:30:46,511
and another after that.
654
00:30:46,562 --> 00:30:48,730
The problem is your mother.
655
00:30:52,234 --> 00:30:53,351
What have you got, Garcia?
656
00:30:53,402 --> 00:30:54,819
Sir, you said to check
backgrounds.
657
00:30:54,886 --> 00:30:56,490
At 10 years of age,
George Kelling entered
658
00:30:56,515 --> 00:30:58,888
the foster care system
and I don't know why.
659
00:30:59,191 --> 00:31:00,608
His father abandoned
the family when he was a baby.
660
00:31:00,692 --> 00:31:02,910
I can't figure out
what happened to mom yet.
661
00:31:02,995 --> 00:31:04,112
All right,
we need the address
662
00:31:04,196 --> 00:31:05,613
of the foster family
he was placed with.
663
00:31:05,697 --> 00:31:06,948
Yeah, yeah, I know.
He bounced around a lot.
664
00:31:07,032 --> 00:31:08,566
Give me a second.
I'll call you back.
665
00:31:08,617 --> 00:31:09,567
Ok.
666
00:31:09,618 --> 00:31:11,235
Ok, what I don't understand
667
00:31:11,286 --> 00:31:14,172
is why would he keep Bobby
but release Timothy?
668
00:31:14,239 --> 00:31:16,457
If he wants to get rid of the
parent, why not kill them first
669
00:31:16,542 --> 00:31:18,626
and then take the child.
It's so much riskier to wait.
670
00:31:18,710 --> 00:31:20,744
Unless the children are a crucial
part of his killing ritual.
671
00:31:20,796 --> 00:31:22,180
How?
672
00:31:22,247 --> 00:31:24,799
He needs something from them
before he can murder the parents.
673
00:31:24,883 --> 00:31:26,517
What could they possibly
give him?
674
00:31:26,585 --> 00:31:28,469
Their approval.
675
00:31:28,554 --> 00:31:30,388
That's what
he wants her to say.
676
00:31:30,439 --> 00:31:33,891
[Crying] My daughter will never
tell him to get rid of me.
677
00:31:33,942 --> 00:31:36,144
Never.
678
00:31:36,228 --> 00:31:39,230
We fight sometimes,
but we love each other.
679
00:31:39,281 --> 00:31:42,200
She's my whole world.
She means so much to me.
680
00:31:42,267 --> 00:31:44,485
He'll hurt her
if she doesn't,
681
00:31:44,570 --> 00:31:47,622
because that means
she's weak, too.
682
00:31:50,576 --> 00:31:52,493
Deja vu all over again.
683
00:31:53,796 --> 00:31:54,945
So, get this.
684
00:31:54,997 --> 00:31:56,581
George Kelling's mom
committed suicide
685
00:31:56,632 --> 00:31:58,616
when he was 10.
She jumped off a bridge.
686
00:31:58,667 --> 00:32:01,452
Before that, the attempted
to kill herself multiple times,
687
00:32:01,503 --> 00:32:03,888
cutting her wrists.
This sounds really familiar, huh?
688
00:32:03,956 --> 00:32:05,623
Did you find
the foster home address?
689
00:32:05,674 --> 00:32:06,584
Those records are still sealed.
690
00:32:06,609 --> 00:32:08,067
I got my crowbar out,
I'm working on it.
691
00:32:09,895 --> 00:32:11,979
You're crazy.
692
00:32:12,064 --> 00:32:14,465
I'm going to
tell you something
693
00:32:14,516 --> 00:32:18,152
I've never told anyone
before, Shannon.
694
00:32:18,237 --> 00:32:19,987
Nobody.
695
00:32:21,824 --> 00:32:23,941
My mother,
696
00:32:23,992 --> 00:32:25,643
she was troubled, too.
697
00:32:28,297 --> 00:32:30,248
She either
stayed in bed crying
698
00:32:30,315 --> 00:32:32,983
or she went on long walks.
699
00:32:33,035 --> 00:32:37,321
I never knew where
she went on those walks.
700
00:32:37,372 --> 00:32:40,541
Then one day I decided
to follow her.
701
00:32:40,626 --> 00:32:43,261
She didn't know
I was there.
702
00:32:43,328 --> 00:32:47,998
At first it just...
seemed like she was wandering.
703
00:32:51,019 --> 00:32:55,056
But then I saw
where she was going.
704
00:32:55,140 --> 00:32:57,841
It was a bridge.
705
00:33:00,679 --> 00:33:03,614
She climbed up
onto the ledge
706
00:33:03,682 --> 00:33:06,484
and sat there
looking down.
707
00:33:08,737 --> 00:33:12,356
It seemed like she was
there for hours.
708
00:33:15,860 --> 00:33:20,498
My mother,
she wanted to die.
709
00:33:23,085 --> 00:33:24,635
But it was like--
710
00:33:24,703 --> 00:33:27,722
it was like she couldn't
make herself do it.
711
00:33:30,809 --> 00:33:32,810
And then it happened.
712
00:33:34,763 --> 00:33:37,398
She was gone.
713
00:33:39,685 --> 00:33:41,885
For that moment,
714
00:33:41,937 --> 00:33:45,222
I don't think I ever
saw her more content.
715
00:33:45,274 --> 00:33:48,743
It was like
a kind of peacefulness.
716
00:33:57,169 --> 00:33:58,920
Finally,
717
00:33:59,004 --> 00:34:01,005
she was free.
718
00:34:03,508 --> 00:34:06,243
As bad as it seemed,
719
00:34:06,295 --> 00:34:09,430
my mother was right
to kill herself.
720
00:34:11,600 --> 00:34:15,252
From one moment
to the next...
721
00:34:15,304 --> 00:34:17,688
her pain ended...
722
00:34:17,756 --> 00:34:21,592
and my life changed.
723
00:34:21,660 --> 00:34:23,227
Now...
724
00:34:25,614 --> 00:34:27,782
now it's your moment,
Shannon.
725
00:34:33,805 --> 00:34:35,105
The foster family
lived on a farm
726
00:34:35,157 --> 00:34:37,441
10 miles northwest of
the city on Parkhill Road.
727
00:34:37,492 --> 00:34:40,444
The rest of the team
is gonna meet us there.
728
00:34:43,749 --> 00:34:45,716
Hurry.
729
00:34:45,784 --> 00:34:47,385
No, no.
I didn't mean it!
730
00:34:47,452 --> 00:34:48,886
Don't hurt him.
Don't hurt him!
731
00:34:48,953 --> 00:34:50,254
Let go of me!
732
00:34:50,305 --> 00:34:51,672
Stop!
It was me!
733
00:34:51,757 --> 00:34:53,341
Let me out!
734
00:34:53,425 --> 00:34:55,125
Why are you doing this?
What did we do?
735
00:34:55,177 --> 00:34:56,427
[Bobby pounding on door]
Shut up!
736
00:34:56,478 --> 00:34:57,678
Just shut up!
737
00:34:57,763 --> 00:34:59,530
So what happened
to the foster parents?
738
00:34:59,585 --> 00:35:00,588
The father died years ago.
739
00:35:00,589 --> 00:35:02,149
The mother just died
last month--heart attack.
740
00:35:02,150 --> 00:35:04,101
That must have been
the trigger.
741
00:35:04,152 --> 00:35:05,321
The last person who rescued
the unsub was gone.
742
00:35:05,346 --> 00:35:06,546
He assumed the mantle.
743
00:35:06,638 --> 00:35:09,106
And now he suddenly has a
house to take these kids to.
744
00:35:09,157 --> 00:35:12,142
Wait. Garcia said the mother
jumped off of a bridge, right?
745
00:35:12,194 --> 00:35:13,411
Yeah. Why?
What are you thinking?
746
00:35:13,478 --> 00:35:14,978
Suicidology
is an imperfect science,
747
00:35:15,030 --> 00:35:18,148
but it's uncommon for women
to kill themselves so violently.
748
00:35:18,200 --> 00:35:19,921
For lack of a better word,
they tend to choose
749
00:35:19,946 --> 00:35:21,146
more feminine ways to die.
750
00:35:21,169 --> 00:35:22,701
Men shoot themselves,
751
00:35:22,726 --> 00:35:24,329
jump off of buildings
onto pavement.
752
00:35:24,539 --> 00:35:26,340
Women are less messy.
753
00:35:26,425 --> 00:35:28,843
They take pills
and drown themselves.
754
00:35:35,500 --> 00:35:37,968
And now it's your turn
to do the right thing.
755
00:35:41,857 --> 00:35:43,891
I know you will.
756
00:35:50,772 --> 00:35:53,090
This is about making
a decision, Shannon.
757
00:35:53,783 --> 00:35:56,168
Your mother has caused
nothing but pain.
758
00:35:56,235 --> 00:35:59,905
One word from you now
and this will all end.
759
00:36:03,593 --> 00:36:05,911
I love my mom.
760
00:36:08,915 --> 00:36:10,215
[Bangs fist]
761
00:36:14,086 --> 00:36:15,554
That's crap.
762
00:36:15,605 --> 00:36:16,555
Shannon: What?
763
00:36:16,606 --> 00:36:17,890
If you loved me,
764
00:36:17,941 --> 00:36:19,925
you never would have
called 911.
765
00:36:19,976 --> 00:36:21,927
We're here now
because of you.
766
00:36:21,978 --> 00:36:25,931
Because you were jealous.
Jealous that I had a man in my life.
767
00:36:25,982 --> 00:36:27,532
He was gonna rape me.
768
00:36:27,600 --> 00:36:28,533
According to you.
769
00:36:28,601 --> 00:36:29,985
He came into my room,
770
00:36:30,069 --> 00:36:31,102
he grabbed my blouse
771
00:36:31,154 --> 00:36:33,271
and pushed me onto the bed.
772
00:36:36,075 --> 00:36:38,493
Well, you shouldn't have
been dressing like that
773
00:36:38,578 --> 00:36:39,878
in the first place.
774
00:36:39,946 --> 00:36:41,246
It was like
you were telling him
775
00:36:41,297 --> 00:36:42,664
that you wanted him
to do something.
776
00:36:42,749 --> 00:36:45,217
Why are you saying
these things?
777
00:36:45,284 --> 00:36:47,836
You want to know
the truth?
778
00:36:53,843 --> 00:36:56,979
I told Gary
he could have you.
779
00:37:03,519 --> 00:37:06,071
He was gonna leave me.
780
00:37:06,138 --> 00:37:07,322
You didn't tell him that.
781
00:37:07,407 --> 00:37:08,991
You couldn't.
782
00:37:13,646 --> 00:37:16,081
Reid and JJ and I
will take the front.
783
00:37:16,148 --> 00:37:17,699
The rest of you
take the perimeter.
784
00:37:29,161 --> 00:37:32,097
It's time to end this,
Shannon.
785
00:37:32,164 --> 00:37:34,549
Do you agree?
786
00:37:37,387 --> 00:37:40,439
I think she's made
her decision.
787
00:37:40,506 --> 00:37:43,174
FBI. Put the gun down.
788
00:37:43,226 --> 00:37:45,110
Drop the gun.
Do it.
789
00:37:45,177 --> 00:37:46,728
You have to let me finish.
790
00:37:46,813 --> 00:37:48,563
Nobody else can do it.
Nobody's strong enough.
791
00:37:48,648 --> 00:37:50,065
Like you were strong
with your mother?
792
00:37:50,149 --> 00:37:51,984
Don't talk about her.
793
00:37:52,035 --> 00:37:56,288
She was weak. She killed herself
and left me alone.
794
00:37:56,355 --> 00:37:57,906
I don't think so.
795
00:38:05,197 --> 00:38:07,466
Because she tried
to kill herself before,
796
00:38:07,533 --> 00:38:09,301
nobody would question it.
797
00:38:09,368 --> 00:38:11,003
But you did it. You pushed her
off the bridge.
798
00:38:11,054 --> 00:38:12,504
You killed her.
799
00:38:25,568 --> 00:38:28,386
No. I helped her!
800
00:38:28,438 --> 00:38:29,388
Aah!
801
00:38:29,455 --> 00:38:30,822
The boy's in the closet!
802
00:38:30,890 --> 00:38:32,607
We need medical.
He's down in a back bedroom.
803
00:38:32,692 --> 00:38:34,242
Let me go!
They need me!
804
00:38:36,729 --> 00:38:38,663
Oh, baby, I'm so sorry.
805
00:38:38,731 --> 00:38:41,333
I didn't mean to say those things.
He was gonna kill you.
806
00:38:41,400 --> 00:38:43,902
I know. I know, Mom.
807
00:38:48,991 --> 00:38:50,926
Rossi: "All things
truly wicked
808
00:38:51,010 --> 00:38:52,761
start from an innocence."
809
00:38:52,845 --> 00:38:54,379
Ernest Hemingway.
810
00:38:54,430 --> 00:38:56,715
We got all the kids
back safe.
811
00:38:56,766 --> 00:38:59,434
Think about it, Aaron.
How often does that happen?
812
00:38:59,519 --> 00:39:00,719
Not often enough.
813
00:39:00,770 --> 00:39:02,220
How about 10 pairs of shoes?
814
00:39:02,271 --> 00:39:03,755
I mean, that has to be
enough, right? 10?
815
00:39:03,806 --> 00:39:06,091
Ah, Spence, it's different
with the ladies.
816
00:39:06,142 --> 00:39:09,945
We need them to match our belts,
our handbags, our skirts,
817
00:39:10,029 --> 00:39:11,947
and the fashions change
with the seasons.
818
00:39:12,031 --> 00:39:14,265
Yes. Boys are so boring.
819
00:39:14,317 --> 00:39:15,784
Pants, shoes,
out the door.
820
00:39:15,868 --> 00:39:18,286
Although it's not like
men don't have their things.
821
00:39:18,371 --> 00:39:19,955
I dated a golfer once.
822
00:39:20,039 --> 00:39:22,074
He had 12 putters
in his closet.
823
00:39:22,125 --> 00:39:24,876
But this conversation
is reminding me I need new boots.
824
00:39:24,944 --> 00:39:28,046
They're having a sale at DeMille's
on those tall-shaft kitty heels.
825
00:39:28,114 --> 00:39:29,464
- You like those. Do you want to go?- Yeah.
826
00:39:29,549 --> 00:39:30,966
You getting
all this, kid?
827
00:39:31,050 --> 00:39:32,334
No.
828
00:39:44,480 --> 00:39:46,348
Sure you don't
need any help?
829
00:39:46,432 --> 00:39:48,233
Done. Sit down, relax.
830
00:39:48,300 --> 00:39:49,818
Hmm.
831
00:39:49,902 --> 00:39:51,136
The cioppino
832
00:39:51,187 --> 00:39:52,654
was delicious.
833
00:39:52,738 --> 00:39:54,322
You gotta love any dish
834
00:39:54,407 --> 00:39:56,808
that recommends
the wearing of a bib.
835
00:39:56,859 --> 00:39:58,143
Yeah.
836
00:39:58,194 --> 00:40:00,195
Top me off, would you?
837
00:40:00,279 --> 00:40:03,982
You know, I don't remember you
as being a big wine drinker.
838
00:40:04,033 --> 00:40:07,002
Well, I'm not.
839
00:40:07,086 --> 00:40:08,837
I guess I just
840
00:40:08,921 --> 00:40:11,656
need a little
fortification tonight.
841
00:40:11,707 --> 00:40:15,127
When did you ever
need that with me?
842
00:40:15,178 --> 00:40:16,995
You know,
who would have thought
843
00:40:17,046 --> 00:40:19,998
that we'd find ourselves
on a date again
844
00:40:20,049 --> 00:40:21,600
after all these years?
845
00:40:25,771 --> 00:40:27,355
David...
846
00:40:29,442 --> 00:40:32,861
Do you remember
during our divorce
847
00:40:32,945 --> 00:40:36,882
the pledge we made
to one another?
848
00:40:36,949 --> 00:40:40,097
That no matter what,
we'd always be there
849
00:40:40,122 --> 00:40:41,286
for the other one.
850
00:40:41,287 --> 00:40:44,573
Future spouses
and significant others
851
00:40:44,657 --> 00:40:47,159
would just have to understand.
852
00:40:47,210 --> 00:40:48,994
We joked
we were the only couple
853
00:40:49,045 --> 00:40:52,697
that had both marriage
and divorce vows.
854
00:40:54,533 --> 00:40:57,219
Hey, what's going on
with you?
855
00:40:59,589 --> 00:41:02,007
Um...
856
00:41:02,058 --> 00:41:05,177
You know, I...
857
00:41:05,228 --> 00:41:07,012
I don't know
how to say this,
858
00:41:07,063 --> 00:41:11,700
except--except
to just say it.
859
00:41:13,236 --> 00:41:18,406
Last year I was diagnosed
with ALS, Lou Gehrig's disease.
860
00:41:18,491 --> 00:41:19,524
Carolyn--
861
00:41:19,575 --> 00:41:21,059
Look, like you always said,
862
00:41:21,110 --> 00:41:22,944
nobody lives forever.
863
00:41:23,029 --> 00:41:24,946
Why didn't you call me earlier?
I could have--
864
00:41:25,031 --> 00:41:27,365
Please--
please let me finish.
865
00:41:27,416 --> 00:41:30,035
Because if I don't
get this out now,
866
00:41:30,086 --> 00:41:33,038
I don't know
that I ever will.
867
00:41:34,573 --> 00:41:38,877
I've had this disease
for over a year.
868
00:41:38,928 --> 00:41:41,630
To live 18 months
is a gift.
869
00:41:41,714 --> 00:41:46,017
The last few weeks I've started
noticing the signs.
870
00:41:47,553 --> 00:41:49,771
It won't be long now.
871
00:41:52,058 --> 00:41:55,060
I came to ask you...
872
00:41:55,111 --> 00:41:59,314
When the disease
reaches the point
873
00:41:59,398 --> 00:42:06,821
and I'm too weak
or too afraid...
874
00:42:06,906 --> 00:42:09,774
I--I want you to help me
875
00:42:09,825 --> 00:42:13,495
leave this world
on my own terms.
876
00:42:15,248 --> 00:42:19,467
When it's time, will you
help me end my life?
877
00:42:34,433 --> 00:42:38,433
== sync, corrected by elderman ==
62488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.