Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,620 --> 00:00:03,293
Previously,
on "Criminal Minds"...
2
00:00:03,901 --> 00:00:06,652
When do I leave?
3
00:00:06,737 --> 00:00:08,588
The end of the week.
4
00:00:08,655 --> 00:00:10,256
They can't just
take you away.
5
00:00:10,324 --> 00:00:11,657
It's done.
6
00:00:14,077 --> 00:00:16,429
You want me to raise your son
7
00:00:16,497 --> 00:00:18,197
so he can have your life?
8
00:00:18,265 --> 00:00:19,215
He needs a mother.
9
00:00:19,283 --> 00:00:20,583
I can't do this.
10
00:00:20,650 --> 00:00:22,585
Go to your father.
11
00:00:22,652 --> 00:00:24,670
That corner right there,
that's where he died,
12
00:00:24,755 --> 00:00:27,173
and that's where
I'm gonna kill you.
13
00:00:27,257 --> 00:00:28,174
There's something
you don't know
14
00:00:28,258 --> 00:00:29,725
about those photos.
15
00:00:29,793 --> 00:00:32,178
God, so they took pictures
of them being shot?
16
00:00:32,262 --> 00:00:34,013
Look at the fingernails.
17
00:00:34,081 --> 00:00:35,515
Oh, my God.
18
00:00:35,599 --> 00:00:37,133
Just because I held
a gun to him
19
00:00:37,184 --> 00:00:38,601
doesn't mean I shot him.
20
00:00:38,668 --> 00:00:39,802
I staged his death.
21
00:00:39,853 --> 00:00:41,604
He's alive?!
22
00:00:43,524 --> 00:00:44,941
No, no, no. No, Emily.
23
00:00:45,008 --> 00:00:47,410
Stay with me.
Come on, stay with me.
24
00:00:47,477 --> 00:00:49,028
Where's the medic?!
25
00:00:49,112 --> 00:00:50,963
She never made it
off the table.
26
00:00:51,031 --> 00:00:54,784
I didn't get a chance
to say good-bye.
27
00:00:54,851 --> 00:00:56,986
Yeah, sometimes I feel like
I want to quit my job
28
00:00:57,037 --> 00:00:59,572
and spend my time chasing down
the son of a bitch who killed Emily.
29
00:00:59,640 --> 00:01:00,873
You're damn right I'm angry.
30
00:01:00,958 --> 00:01:02,158
The bureau is facing
a lot of changes.
31
00:01:02,209 --> 00:01:03,826
Over the next few weeks
each of you is going to be asked
32
00:01:03,877 --> 00:01:05,215
if you'd like to stay
with the unit.
33
00:01:05,216 --> 00:01:06,168
Why wouldn't we?
34
00:01:06,173 --> 00:01:07,773
There are other options
for you out there.
35
00:01:07,848 --> 00:01:10,433
You've given some thought
to what we discussed?
36
00:01:10,500 --> 00:01:12,668
I'm coming back.
37
00:01:18,559 --> 00:01:21,827
And how long have you
been back with the bureau?
38
00:01:21,895 --> 00:01:23,512
3 1/2 months, sir.
39
00:01:23,564 --> 00:01:25,181
A lot has happened
since then.
40
00:01:25,232 --> 00:01:27,500
Sabbaticals, transfers,
reassignments.
41
00:01:27,568 --> 00:01:29,936
Four of you remained
in the unit?
42
00:01:30,003 --> 00:01:32,021
Agents Rossi, Morgan,
and I were there
43
00:01:32,072 --> 00:01:33,990
with our technical
analyst Penelope Garcia.
44
00:01:34,057 --> 00:01:37,159
Hmm. You had 14 cases
in that time.
45
00:01:37,227 --> 00:01:38,527
17, sir.
46
00:01:38,579 --> 00:01:41,197
Oh, yes. In 14 weeks.
47
00:01:41,248 --> 00:01:42,982
That's impressive.
48
00:01:43,050 --> 00:01:44,517
Thank you.
49
00:01:44,585 --> 00:01:46,202
But what's more impressive
50
00:01:46,253 --> 00:01:49,205
is the fact that you were
reinstated, promoted,
51
00:01:49,256 --> 00:01:51,707
and suspended
in that short time.
52
00:01:51,758 --> 00:01:54,927
I believe that's a record,
Agent Jareau.
53
00:01:57,397 --> 00:01:58,931
Why aren't we in there?
54
00:01:59,016 --> 00:02:00,933
They're just trying
to intimidate us.
55
00:02:01,018 --> 00:02:02,451
Well, that's not
about to happen.
56
00:02:02,519 --> 00:02:04,003
I'm not ok with this.
57
00:02:04,071 --> 00:02:05,705
You may not even
be a witness.
58
00:02:05,772 --> 00:02:07,306
Sir, I'm not worried
about me.
59
00:02:07,391 --> 00:02:09,375
Don't they have
anything better to do than--
60
00:02:09,443 --> 00:02:10,776
baby girl, this is
just what they do.
61
00:02:10,861 --> 00:02:12,528
Anything?
62
00:02:14,448 --> 00:02:16,716
It doesn't look good.
63
00:02:16,783 --> 00:02:18,551
How long is she
gonna be in there?
64
00:02:18,619 --> 00:02:19,819
- Two days?
- That's correct.
65
00:02:19,903 --> 00:02:21,454
How can an investigation
be active
66
00:02:21,538 --> 00:02:24,156
for just two days when the
gathering of intel took months?
67
00:02:24,241 --> 00:02:26,826
There's surveillance and
hundreds of man-hours to prove it.
68
00:02:26,910 --> 00:02:27,994
Yes, that's true, but--
69
00:02:28,078 --> 00:02:29,795
How often do you spend
months on a case, Agent?
70
00:02:29,880 --> 00:02:31,297
We don't,
but this one was--
71
00:02:31,381 --> 00:02:32,465
Personal?
72
00:02:32,549 --> 00:02:33,716
Different.
73
00:02:33,783 --> 00:02:35,334
It required
a lot of detail.
74
00:02:35,419 --> 00:02:37,003
If this was too big
for your team,
75
00:02:37,087 --> 00:02:38,504
why wasn't it
a joint taskforce?
76
00:02:38,588 --> 00:02:40,339
We didn't have time, sir.
77
00:02:40,424 --> 00:02:42,008
Once the subject
was confirmed,
78
00:02:42,092 --> 00:02:43,275
we had to act quickly.
79
00:03:55,849 --> 00:03:57,466
I've got the shot, Agent.
80
00:03:57,534 --> 00:03:59,535
Don't take the shot!
Don't shoot!
81
00:03:59,586 --> 00:04:00,836
I got him!
82
00:04:05,875 --> 00:04:08,094
Want to kill me
yourself, Agent?
83
00:04:12,983 --> 00:04:14,900
Do you realize
what you've done?
84
00:04:14,985 --> 00:04:16,819
Yes. We put
an international criminal
85
00:04:16,886 --> 00:04:18,821
with terrorist connections
in federal custody.
86
00:04:18,888 --> 00:04:20,573
You may consider that
a victory,
87
00:04:20,657 --> 00:04:23,325
but you used government funds
for a personal vendetta,
88
00:04:23,393 --> 00:04:25,661
never called Homeland Security,
89
00:04:25,728 --> 00:04:28,330
and now 6 people,
including two of your agents,
90
00:04:28,398 --> 00:04:29,715
are dead.
91
00:04:54,441 --> 00:04:58,441
♪ Criminal Minds 7x01 ♪
It Takes a Village
Original Air Date on September 21, 2011
92
00:04:58,466 --> 00:05:02,466
= sync, corrected by elderman ==
93
00:05:06,896 --> 00:05:09,231
Queen Elizabeth I said,
94
00:05:09,298 --> 00:05:11,650
"the past cannot be cured."
95
00:05:13,136 --> 00:05:15,821
Interpol, Europol, the CIA.
96
00:05:15,905 --> 00:05:17,489
No one could locate Ian Doyle,
97
00:05:17,574 --> 00:05:18,991
except Agent Morgan.
98
00:05:19,075 --> 00:05:20,159
Well, it wasn't easy.
99
00:05:20,243 --> 00:05:21,844
Doyle disappeared
underground.
100
00:05:21,911 --> 00:05:24,680
It looks like Agent Morgan
spent the first few months
101
00:05:24,747 --> 00:05:27,499
following Doyle's arms-dealing
contacts but came up empty.
102
00:05:27,584 --> 00:05:29,668
So, how did he find him?
103
00:05:29,752 --> 00:05:31,920
After hitting dead ends
in that world,
104
00:05:31,988 --> 00:05:34,006
Agent Morgan put
himself in Doyle's shoes
105
00:05:34,090 --> 00:05:35,507
and knew that
he would be looking
106
00:05:35,592 --> 00:05:37,125
for his son, Declan.
107
00:05:38,761 --> 00:05:42,681
Ok, Emily needed to get
Declan a new identity.
108
00:05:42,765 --> 00:05:44,183
So she must have used
someone she trusted.
109
00:05:44,267 --> 00:05:45,667
All right, well,
that's a short list,
110
00:05:45,718 --> 00:05:47,186
but it's probably
not even written down.
111
00:05:47,270 --> 00:05:49,188
Even if it was, she's had
contacts all over the world.
112
00:05:49,272 --> 00:05:51,056
Oh, tell me about it.
Two columns--
113
00:05:51,124 --> 00:05:52,858
domestic and imports.
114
00:05:52,942 --> 00:05:55,010
Hey.
115
00:05:55,061 --> 00:05:56,695
You guys seen Spence?
116
00:05:56,779 --> 00:05:59,180
- He's at the firing range.
- Again?
117
00:05:59,232 --> 00:06:00,899
Ever since Prentiss died,
he...
118
00:06:00,984 --> 00:06:02,951
Right.
119
00:06:03,019 --> 00:06:04,603
Uh...
120
00:06:04,671 --> 00:06:06,104
Did you guys
just get a new case?
121
00:06:06,172 --> 00:06:07,906
It's just an old one.
122
00:06:07,991 --> 00:06:09,775
Do you want some fresh eyes?
123
00:06:09,842 --> 00:06:11,159
Not just yet.
124
00:06:11,211 --> 00:06:12,211
Ok.
125
00:06:12,278 --> 00:06:15,247
Um, well, let me know.
126
00:06:16,549 --> 00:06:18,383
Shouldn't we tell her?
127
00:06:18,468 --> 00:06:20,836
Garcia, this has been
a long shot for 6 months.
128
00:06:20,887 --> 00:06:22,154
Why get her hopes up?
129
00:06:22,222 --> 00:06:23,288
What about Hotch?
130
00:06:23,356 --> 00:06:25,307
He knows I'm doing this.
131
00:06:25,374 --> 00:06:26,842
He does?
132
00:06:26,893 --> 00:06:28,176
Not technically,
133
00:06:28,228 --> 00:06:31,163
but he knows I'm not
about to let Doyle roam free.
134
00:06:31,231 --> 00:06:33,832
Does he know we're
looking for Declan?
135
00:06:33,900 --> 00:06:37,486
I just figured I'd call him
when I have something to report.
136
00:06:37,553 --> 00:06:40,022
Ok.
137
00:06:40,073 --> 00:06:43,175
But it feels weird
not sharing.
138
00:06:43,243 --> 00:06:44,843
Baby girl.
139
00:06:44,911 --> 00:06:48,013
You don't have to do this.
140
00:06:48,081 --> 00:06:50,165
I know.
141
00:06:54,704 --> 00:06:57,005
Did you trust Agent Jareau?
142
00:06:57,073 --> 00:06:58,006
I did.
143
00:06:58,074 --> 00:06:59,124
But don't anymore.
144
00:06:59,192 --> 00:07:00,342
I didn't say that.
145
00:07:00,409 --> 00:07:03,128
You left her out
but involved Penelope Garcia,
146
00:07:03,212 --> 00:07:04,379
whom you trust.
147
00:07:04,430 --> 00:07:05,631
That is not why.
148
00:07:05,715 --> 00:07:06,798
Isn't it?
149
00:07:06,883 --> 00:07:08,967
Her specific skills
were very helpful.
150
00:07:09,052 --> 00:07:10,102
For your vendetta.
151
00:07:10,186 --> 00:07:11,320
For justice.
152
00:07:11,387 --> 00:07:13,822
You don't believe
in the system.
153
00:07:13,890 --> 00:07:16,925
Ian Doyle wasn't at the top
of anyone's list, Senator.
154
00:07:16,993 --> 00:07:18,176
Except yours.
155
00:07:19,729 --> 00:07:21,313
I'm thinking
domestic contacts.
156
00:07:21,397 --> 00:07:22,781
Em was already
in the states
157
00:07:22,865 --> 00:07:25,651
when she faked
Declan's death, so...
158
00:07:25,735 --> 00:07:27,936
Her associates
must be in Boston?
159
00:07:27,987 --> 00:07:31,823
No, Garcia, she would have
covered her tracks better than that.
160
00:07:31,908 --> 00:07:35,143
All right, why did Prentiss
join the BAU?
161
00:07:36,746 --> 00:07:38,463
To have a normal life.
162
00:07:38,548 --> 00:07:41,667
She could have gone anywhere
with her skill set,
163
00:07:41,751 --> 00:07:43,168
but she chose D.C.
164
00:07:43,252 --> 00:07:44,720
Maybe to be close
to her mom?
165
00:07:44,787 --> 00:07:46,838
No. No way.
That was just by default.
166
00:07:46,923 --> 00:07:49,558
Garcia, she did all of this
to protect a child.
167
00:07:49,625 --> 00:07:51,510
Right. So you're saying
she came here
168
00:07:51,594 --> 00:07:52,978
just so she could
be close to the kid.
169
00:07:53,062 --> 00:07:54,179
And if she did,
she probably had people
170
00:07:54,263 --> 00:07:55,681
she could trust
living right here.
171
00:07:55,765 --> 00:07:57,015
Right. So domestic contacts.
172
00:07:57,100 --> 00:08:00,902
There are surprising few
in our nation's capital.
173
00:08:00,970 --> 00:08:03,588
One of which is dead.
Ben Corelli.
174
00:08:03,656 --> 00:08:06,474
He was the forger.
175
00:08:06,526 --> 00:08:08,476
Doyle killed him
and Prentiss' friend.
176
00:08:08,528 --> 00:08:10,712
He worked out of
his apartment, remember?
177
00:08:10,780 --> 00:08:12,914
Yeah. And we processed
his belongings.
178
00:08:16,669 --> 00:08:17,919
Thanks.
179
00:08:17,987 --> 00:08:20,822
This would have been
a heck of a lot easier
180
00:08:20,873 --> 00:08:22,174
had he gone digital.
181
00:08:22,258 --> 00:08:24,492
Garcia, there's an art
to all of this.
182
00:08:24,544 --> 00:08:25,827
This guy was meticulous.
183
00:08:25,895 --> 00:08:27,229
Definite control freak.
184
00:08:27,296 --> 00:08:28,664
Yet he's dead.
He couldn't control that.
185
00:08:28,731 --> 00:08:31,049
There can't be a lot of I.D.s
for children.
186
00:08:31,134 --> 00:08:33,602
Actually,
you would be surprised.
187
00:08:33,669 --> 00:08:34,970
Ok, wait a minute.
188
00:08:35,021 --> 00:08:37,806
Didn't Prentiss live in
Reston, Virginia, for a while?
189
00:08:37,857 --> 00:08:39,241
Yeah. Before we knew her,
190
00:08:39,308 --> 00:08:40,842
she rented a big house
in a cul-de-sac.
191
00:08:40,893 --> 00:08:43,495
Ok, why would she live
way out there?
192
00:08:44,731 --> 00:08:46,565
To be close to Declan.
193
00:08:46,649 --> 00:08:48,367
- Mm-hmm.
- Who had blond hair and blue eyes.
194
00:08:48,434 --> 00:08:50,685
Well, I'm sure they've changed
his hair color by now.
195
00:08:50,737 --> 00:08:54,156
Yeah, but you can't change
those cerulean blues.
196
00:08:55,625 --> 00:08:57,358
Ok, here's the nanny.
197
00:08:57,410 --> 00:08:58,944
Garcia, she still lives
in Virginia.
198
00:08:59,011 --> 00:09:01,463
Here's all I got. Declan's
going to a boarding school
199
00:09:01,530 --> 00:09:04,883
in Stafford county. His nanny
lives 5 minutes from campus.
200
00:09:04,967 --> 00:09:07,219
All signs point to
a really well-adjusted kid.
201
00:09:07,303 --> 00:09:09,137
He's an honor student.
He's playing lacrosse.
202
00:09:09,205 --> 00:09:11,640
He's winning science fairs.
It looks like he's got the life
203
00:09:11,707 --> 00:09:14,309
Emily wanted him to have.
204
00:09:16,863 --> 00:09:18,146
You watched Declan
for two months.
205
00:09:18,214 --> 00:09:19,598
I knew if I could find him,
206
00:09:19,665 --> 00:09:22,100
it was only a matter of time
before Doyle did.
207
00:09:22,185 --> 00:09:24,886
Around-the-clock surveillance
requires constant presence.
208
00:09:24,937 --> 00:09:26,621
When I wasn't in the field,
I was there.
209
00:09:26,689 --> 00:09:28,140
And when you were
on a case?
210
00:09:28,207 --> 00:09:30,225
I set up pole cameras
for surveillance.
211
00:09:30,293 --> 00:09:31,660
Under what authority, Agent?
212
00:09:31,727 --> 00:09:33,745
Senator, I needed
to protect this child
213
00:09:33,830 --> 00:09:36,331
because I knew Doyle
would find him eventually.
214
00:09:41,003 --> 00:09:44,523
And what was the plan
once you found Ian Doyle?
215
00:09:44,590 --> 00:09:46,007
Lock down security
on his son
216
00:09:46,075 --> 00:09:47,509
and then move in
on Doyle.
217
00:10:11,284 --> 00:10:13,485
Oh, my God. Oh, my God.
218
00:10:13,569 --> 00:10:15,287
It's him.
I'm pretty sure it's him.
219
00:10:15,371 --> 00:10:17,205
It's blurry and, you know, he's
not like posing for the camera
220
00:10:17,273 --> 00:10:19,374
or anything like that,
but you said he'd come
221
00:10:19,441 --> 00:10:21,042
and it's been a while
and now he's here and--
222
00:10:21,110 --> 00:10:23,712
Garcia, Garcia, calm down.
Let me take a look.
223
00:10:23,779 --> 00:10:27,299
That's when Agent Morgan
initiated the assault on Ian Doyle.
224
00:10:27,383 --> 00:10:31,119
What? No, it doesn't
work that way, sir.
225
00:10:31,170 --> 00:10:32,888
Agent Morgan called Hotch--
226
00:10:32,955 --> 00:10:34,556
excuse me, our unit chief.
227
00:10:34,623 --> 00:10:36,708
Who was on temporary duty.
228
00:10:36,776 --> 00:10:39,211
I imagine
he wasn't easy to find.
229
00:10:39,278 --> 00:10:41,062
When the team downsized,
230
00:10:41,130 --> 00:10:43,765
he was assigned to lead
an investigative taskforce.
231
00:10:49,806 --> 00:10:51,072
Hotchner.
232
00:10:51,140 --> 00:10:52,991
Hey, it's me.
233
00:10:53,075 --> 00:10:54,659
How's it going out there?
234
00:10:54,744 --> 00:10:56,194
You know, long days,
235
00:10:56,279 --> 00:10:58,196
some territorial
issues to work out.
236
00:10:58,281 --> 00:11:00,198
Nothing surprising.
How's everything there?
237
00:11:00,283 --> 00:11:01,983
Hotch, we found Declan Doyle.
238
00:11:02,034 --> 00:11:03,001
What?
239
00:11:03,085 --> 00:11:04,669
Listen, I knew
that finding the kid
240
00:11:04,754 --> 00:11:07,172
was the only way
I could find Doyle, Hotch.
241
00:11:07,256 --> 00:11:08,656
I know what you're
thinking, man.
242
00:11:08,708 --> 00:11:09,708
Is Declan safe?
243
00:11:09,792 --> 00:11:11,326
Yeah, he is for now.
244
00:11:11,377 --> 00:11:12,677
I've had surveillance
at his house and his school
245
00:11:12,762 --> 00:11:13,945
for a few weeks.
246
00:11:14,013 --> 00:11:15,263
Morgan, I didn't authorize this.
247
00:11:15,331 --> 00:11:16,681
I know you didn't, Hotch,
but listen to me.
248
00:11:16,766 --> 00:11:18,767
I think Doyle may have
found Declan, too.
249
00:11:18,835 --> 00:11:20,635
All right, I'm coming back.
250
00:11:20,686 --> 00:11:21,770
You want me to wait?
251
00:11:21,837 --> 00:11:23,021
Morgan, it could be a trap.
252
00:11:23,105 --> 00:11:25,423
You make sure
you have eyes on Doyle.
253
00:11:25,491 --> 00:11:26,775
And if it is him?
254
00:11:26,842 --> 00:11:29,361
Then you take the shot.
255
00:11:29,428 --> 00:11:31,530
You got any movement?
256
00:11:31,614 --> 00:11:33,815
Negative.
No movement detected.
257
00:11:38,654 --> 00:11:40,956
That's all Hotch said?
258
00:11:41,023 --> 00:11:42,707
Take the shot?
259
00:11:42,792 --> 00:11:45,810
Yeah, but he's pissed.
260
00:11:48,464 --> 00:11:49,714
Hey, Spence.
261
00:11:49,799 --> 00:11:51,049
I can't find him.
262
00:11:51,133 --> 00:11:53,602
What do you mean,
you can't find him?
263
00:11:53,669 --> 00:11:56,922
The headmistress said
Declan got sick and went home.
264
00:11:57,006 --> 00:11:59,791
Ok, uh, call for backup
and get to the house.
265
00:11:59,859 --> 00:12:01,293
- We're already here.
- You see the agents?
266
00:12:01,360 --> 00:12:02,561
Their car's out front.
267
00:12:02,645 --> 00:12:03,711
The lights are off.
268
00:12:03,763 --> 00:12:05,146
I'll call you back.
269
00:12:06,933 --> 00:12:09,050
What--Reid!
270
00:13:44,447 --> 00:13:48,083
I'll check the back.
You take the hallway.
271
00:14:13,275 --> 00:14:14,392
Must be the nanny.
272
00:14:14,477 --> 00:14:16,061
3 bodies and no kid.
273
00:14:16,145 --> 00:14:18,446
Doyle's got him.
274
00:14:28,124 --> 00:14:32,127
The squad car that went by
got Doyle's attention.
275
00:14:32,194 --> 00:14:34,612
You see that?
I've got movement.
276
00:14:34,680 --> 00:14:35,764
He's in there.
277
00:14:35,831 --> 00:14:39,050
We had to move quickly.
278
00:14:39,135 --> 00:14:41,920
Agent Hotchner said
if we have the shot...
279
00:14:42,004 --> 00:14:44,005
Take it.
280
00:14:44,056 --> 00:14:45,557
He's going to the roof.
281
00:14:45,641 --> 00:14:47,041
JJ, cover the back stairs.
282
00:14:47,093 --> 00:14:50,478
Spence. What do you
mean, he's gone?
283
00:14:50,546 --> 00:14:52,013
I've got the shot, Agent.
284
00:14:52,064 --> 00:14:55,900
Don't take the shot!
Don't shoot! I got him!
285
00:14:58,887 --> 00:15:01,222
Want to kill me
yourself, Agent?
286
00:15:01,273 --> 00:15:04,275
Why didn't you let him
take the shot, Agent?
287
00:15:04,360 --> 00:15:06,611
Because a bullet
to Ian Doyle's brain
288
00:15:06,695 --> 00:15:08,480
would have ended
his life too easily?
289
00:15:08,547 --> 00:15:12,000
You wanted him to suffer.
290
00:15:12,067 --> 00:15:14,669
He deserved the same
beating he gave Prentiss,
291
00:15:14,736 --> 00:15:16,838
but I did not unleash
that on him, Senator.
292
00:15:16,905 --> 00:15:18,506
No, you didn't.
293
00:15:18,574 --> 00:15:22,377
Instead, your actions put an
innocent child's life on the line.
294
00:15:43,882 --> 00:15:46,300
Have you ever
been in the field?
295
00:15:46,384 --> 00:15:47,968
I have.
296
00:15:48,036 --> 00:15:50,004
But I'm not the one
on trial, Agent.
297
00:15:50,071 --> 00:15:51,989
Then maybe you can imagine
298
00:15:52,057 --> 00:15:53,624
what it was like
for Agent Morgan
299
00:15:53,692 --> 00:15:57,427
to find Emily Prentiss
dying...
300
00:15:57,479 --> 00:15:59,863
at the hands of Ian Doyle.
301
00:16:02,734 --> 00:16:06,120
Now ask yourself...
302
00:16:06,204 --> 00:16:09,456
Was it wrong
for him to want
303
00:16:09,541 --> 00:16:12,426
to take that man out?
304
00:16:18,950 --> 00:16:22,086
Forgotten where
I've been, Agent?
305
00:16:22,137 --> 00:16:25,155
Places far worse
than this.
306
00:16:25,223 --> 00:16:28,192
Doyle, where's Declan?
307
00:16:28,259 --> 00:16:29,977
Don't play dumb.
308
00:16:30,061 --> 00:16:32,813
You found him
a month before I did.
309
00:16:32,897 --> 00:16:35,149
He's living in that
lovely little house
310
00:16:35,216 --> 00:16:37,017
our friend set up for him.
311
00:16:37,102 --> 00:16:39,486
I should have
found him sooner.
312
00:16:39,571 --> 00:16:43,707
Finally remembered
she likes cul-de-sacs.
313
00:16:43,775 --> 00:16:47,328
Where is Declan right now?
314
00:16:47,412 --> 00:16:50,864
You expect me to believe you had
nothing to do with his abduction?
315
00:16:50,949 --> 00:16:54,184
And you expect me to believe
this isn't part of the strategy?
316
00:16:54,252 --> 00:16:56,420
You tell me
my son is missing
317
00:16:56,488 --> 00:16:58,439
when I know he was safe
a few hours ago?
318
00:16:58,506 --> 00:17:00,924
You'll have to get
more creative.
319
00:17:00,992 --> 00:17:02,459
Listen to me,
you son of a bitch.
320
00:17:02,510 --> 00:17:04,661
I am not playing games
with you.
321
00:17:04,713 --> 00:17:07,398
If you care about anybody
other than yourself,
322
00:17:07,465 --> 00:17:09,717
you'll give me a list
of who would have done this.
323
00:17:09,801 --> 00:17:11,402
Why would anyone
take Declan?
324
00:17:11,469 --> 00:17:13,087
You tell me.
325
00:17:13,154 --> 00:17:14,605
No one even knows
he exists.
326
00:17:14,672 --> 00:17:16,974
Someone does.
Because when we followed you
327
00:17:17,025 --> 00:17:19,860
to that little rat trap, somebody
took him from his house.
328
00:17:19,944 --> 00:17:22,312
Somebody else was watching you, Doyle.
Now tell me who.
329
00:17:22,364 --> 00:17:24,848
I don't know.
330
00:17:24,899 --> 00:17:26,050
I don't.
331
00:17:26,117 --> 00:17:29,153
Your son is missing.
332
00:17:29,204 --> 00:17:30,621
So think.
333
00:17:35,727 --> 00:17:38,362
I don't know.
334
00:17:38,430 --> 00:17:41,165
How long has Agent Morgan
been looking for Doyle?
335
00:17:41,216 --> 00:17:43,500
The night he killed
Prentiss in Boston.
336
00:17:43,551 --> 00:17:45,669
He refused to believe
Doyle just vanished.
337
00:17:45,720 --> 00:17:48,055
He's been investigating
Doyle for 7 months?
338
00:17:48,139 --> 00:17:49,840
Mm-hmm.
339
00:17:49,891 --> 00:17:52,593
Why, are you surprised?
340
00:17:56,147 --> 00:17:57,648
He seems genuine.
341
00:17:57,715 --> 00:17:59,266
Well, of course he does.
342
00:17:59,350 --> 00:18:01,118
He's a master manipulator.
343
00:18:01,186 --> 00:18:02,569
See his carotid?
344
00:18:02,654 --> 00:18:05,506
His heart started racing when
Morgan told him about Declan.
345
00:18:05,573 --> 00:18:07,491
The tightness
in his forehead,
346
00:18:07,558 --> 00:18:10,560
his darting eyes,
are signs of real concern.
347
00:18:14,199 --> 00:18:17,835
Well, if he didn't
take his son, then who did?
348
00:18:22,424 --> 00:18:24,074
Damn it.
349
00:18:28,329 --> 00:18:30,214
Rossi, it's me.
I just see one ninja-like guy.
350
00:18:30,265 --> 00:18:32,049
Yeah, he came out of nowhere
you sure?
351
00:18:32,100 --> 00:18:33,967
And just clipped the camera.
I'm sorry.
352
00:18:34,052 --> 00:18:37,688
Don't worry, Garcia.
You were busy looking for Doyle.
353
00:18:37,755 --> 00:18:39,356
She didn't see a team
on the footage.
354
00:18:39,423 --> 00:18:41,525
This was well-organized.
One could have cut the camera
355
00:18:41,592 --> 00:18:43,160
while the other
started in here.
356
00:18:43,228 --> 00:18:44,561
So they cut off the power,
357
00:18:44,612 --> 00:18:46,613
but no signs
of forced entry.
358
00:18:46,698 --> 00:18:48,234
So how do you overpower
two armed agents?
359
00:18:48,235 --> 00:18:49,327
A male and a female.
360
00:18:49,352 --> 00:18:51,296
Maybe whoever did this
posed as the next shift?
361
00:18:51,903 --> 00:18:54,437
Makes sense. Everything
about them seems efficient.
362
00:18:54,489 --> 00:18:56,940
Except they took the time
to shove her in the closet.
363
00:18:56,991 --> 00:18:59,042
So it's personal
and professional.
364
00:19:02,797 --> 00:19:05,282
Only Declan and the caregiver
live here,
365
00:19:05,333 --> 00:19:07,301
so whose stuff is this?
366
00:19:07,385 --> 00:19:10,453
40 long.
367
00:19:10,505 --> 00:19:12,389
You still think
Doyle's behind this?
368
00:19:12,456 --> 00:19:14,525
He's capable
of a lot of things,
369
00:19:14,592 --> 00:19:17,961
but being two places at once
isn't one of them.
370
00:19:24,635 --> 00:19:27,304
Doyle, I'm gonna ask you
one last time...
371
00:19:27,355 --> 00:19:29,823
Who hates you enough
to take him?
372
00:19:31,642 --> 00:19:33,476
How long has it been?
373
00:19:33,528 --> 00:19:35,478
6 hours.
374
00:19:35,530 --> 00:19:38,148
You've had your time
to find him.
375
00:19:38,199 --> 00:19:41,185
Now let me have mine.
376
00:19:41,252 --> 00:19:43,620
That's not about to happen.
377
00:19:48,459 --> 00:19:50,493
He didn't do it.
378
00:19:50,545 --> 00:19:52,346
No.
379
00:19:52,430 --> 00:19:55,665
What the hell
is going on here?
380
00:19:57,602 --> 00:19:59,653
What?
381
00:20:01,222 --> 00:20:03,724
Nothing.
382
00:20:03,808 --> 00:20:06,810
Has Aaron landed?
383
00:20:06,861 --> 00:20:09,780
He's on his way.
384
00:20:09,847 --> 00:20:12,032
Good.
385
00:20:19,991 --> 00:20:21,475
Welcome back, sir.
386
00:20:21,543 --> 00:20:22,859
Thank you.
What have you got?
387
00:20:22,911 --> 00:20:24,711
Got a top-10 list
of Doyle's enemies.
388
00:20:24,796 --> 00:20:26,029
Anybody recently
in the states?
389
00:20:26,080 --> 00:20:27,648
Richard Gerace's
been here a few weeks.
390
00:20:27,715 --> 00:20:30,033
He's a low-level gun-runner who
angrily crossed paths with Doyle.
391
00:20:30,084 --> 00:20:32,869
I caught an image of him on the
surveillance camera at Declan's house,
392
00:20:32,921 --> 00:20:34,821
confirmed it was him
through a scar on his neck.
393
00:20:34,889 --> 00:20:36,890
All right. Get me everything
you can on Gerace.
394
00:20:36,975 --> 00:20:39,176
Yeah. What I just told you
is everything I've got.
395
00:20:48,519 --> 00:20:51,321
Well, that's a good look.
396
00:20:51,389 --> 00:20:52,990
How was the desert?
397
00:20:53,057 --> 00:20:54,825
Hot.
398
00:20:54,892 --> 00:20:56,326
You seen Jack yet?
399
00:20:56,394 --> 00:20:59,496
No. Jessica took him
to Hershey Park for the weekend.
400
00:20:59,563 --> 00:21:00,998
Well, he'll love that beard.
401
00:21:01,065 --> 00:21:02,833
Yeah, we Skyped every day.
402
00:21:02,900 --> 00:21:04,901
He's not a fan.
403
00:21:15,079 --> 00:21:18,131
Doyle, do you consider
Richard Gerace an enemy?
404
00:21:18,216 --> 00:21:20,918
I don't consider him
at all.
405
00:21:22,937 --> 00:21:24,554
Tell me about him.
406
00:21:25,640 --> 00:21:28,976
Gave him a nasty scar
in Belfast 20 years ago.
407
00:21:29,060 --> 00:21:31,778
Hasn't been my problem
since.
408
00:21:31,863 --> 00:21:34,281
Whose problem was he?
409
00:21:36,067 --> 00:21:37,534
She won't help.
410
00:21:37,601 --> 00:21:39,786
Why not?
411
00:21:39,871 --> 00:21:41,538
Because I killed her.
412
00:21:41,605 --> 00:21:44,308
He was referring
to Agent Prentiss?
413
00:21:44,375 --> 00:21:45,709
That's correct, sir.
414
00:21:45,776 --> 00:21:48,578
The government spent
17,400 on her funeral
415
00:21:48,630 --> 00:21:52,416
and another 642,000
on medical expenses.
416
00:21:52,467 --> 00:21:55,419
But this is no surprise
to you.
417
00:21:59,957 --> 00:22:02,009
Hey. Got your message.
418
00:22:02,093 --> 00:22:03,310
It's time.
419
00:22:03,394 --> 00:22:05,312
Why? Morgan may be able
to break Doyle without her.
420
00:22:05,396 --> 00:22:08,148
Declan tried to make
a call. She's on the way.
421
00:22:08,232 --> 00:22:10,901
All right.
I'll get Morgan.
422
00:22:10,968 --> 00:22:12,819
I'll tell the others.
423
00:22:15,790 --> 00:22:17,224
You get anywhere
with Doyle?
424
00:22:17,291 --> 00:22:20,310
Doyle doesn't think Gerace
has the guts to take him on.
425
00:22:20,361 --> 00:22:22,609
But that's definitely
Gerace on the tape.
426
00:22:22,610 --> 00:22:23,610
Welcome back.
427
00:22:23,661 --> 00:22:25,629
Thanks. Everybody
have a seat.
428
00:22:25,713 --> 00:22:27,798
Why?
429
00:22:27,865 --> 00:22:29,466
What's going on?
Everything all right?
430
00:22:29,550 --> 00:22:33,804
7 months ago I made a decision
that affected this team.
431
00:22:33,888 --> 00:22:35,815
As you all know,
Emily had lost a lot of blood
432
00:22:35,840 --> 00:22:37,040
after her fight with Doyle.
433
00:22:38,760 --> 00:22:40,661
But the doctors
were able to stabilize her.
434
00:22:40,728 --> 00:22:42,809
And she was airlifted
from Boston to Bethesda
435
00:22:42,834 --> 00:22:44,034
under a covert exfiltration.
436
00:22:45,183 --> 00:22:47,200
Her identity was strictly
need-to-know.
437
00:22:49,554 --> 00:22:52,372
And she stayed there until
she was well enough to travel.
438
00:22:52,440 --> 00:22:55,742
She was reassigned to Paris
439
00:22:55,810 --> 00:22:57,527
where she was given
several identities,
440
00:22:57,612 --> 00:23:00,297
none of which we had access to
for her security.
441
00:23:03,418 --> 00:23:05,769
She's alive?
442
00:23:09,307 --> 00:23:11,174
But we buried her.
443
00:23:11,259 --> 00:23:14,628
As I said, I take
full responsibility for the decision.
444
00:23:14,679 --> 00:23:17,731
If anyone has any issues,
they should be directed toward me.
445
00:23:17,799 --> 00:23:19,199
Any issues?
446
00:23:19,267 --> 00:23:22,102
Yeah, I got issues.
447
00:23:28,676 --> 00:23:30,977
Oh, my God.
448
00:24:15,785 --> 00:24:19,640
At least
you've got her back.
449
00:24:19,653 --> 00:24:22,071
Did we?
450
00:24:25,793 --> 00:24:27,410
I am so sorry.
451
00:24:27,494 --> 00:24:28,578
I really am.
452
00:24:28,662 --> 00:24:32,382
Not a day went by
that I didn't want to...
453
00:24:32,466 --> 00:24:34,700
Really, I--
454
00:24:34,752 --> 00:24:37,420
you didn't deserve that.
455
00:24:37,504 --> 00:24:40,173
And I'm so sorry.
456
00:24:45,145 --> 00:24:47,563
There's so much I want
to tell you guys,
457
00:24:47,648 --> 00:24:49,399
and I will. I promise.
But right now
458
00:24:49,483 --> 00:24:52,068
I really need to know
what's going on with Declan.
459
00:24:52,152 --> 00:24:53,886
Emily, was there a man
living at the house?
460
00:24:53,937 --> 00:24:55,554
Yes. My friend Tom Koehler.
461
00:24:55,606 --> 00:24:57,273
He was raising Declan
as his own.
462
00:24:57,358 --> 00:24:58,975
I never saw him
where is he?
463
00:24:59,043 --> 00:25:00,460
Go in or out
of that house.
464
00:25:00,527 --> 00:25:01,811
He was on assignment
overseas.
465
00:25:01,879 --> 00:25:02,962
But he's all right?
466
00:25:03,030 --> 00:25:04,397
Yes. He's on his way
back now.
467
00:25:04,465 --> 00:25:06,482
He got a call from Declan,
he called me,
468
00:25:06,550 --> 00:25:09,268
and when I landed, Hotch told me
that you had Doyle in custody.
469
00:25:09,336 --> 00:25:10,736
And because of Tom's
line of work,
470
00:25:10,788 --> 00:25:12,605
that's why you enrolled
Declan in a boarding school.
471
00:25:12,673 --> 00:25:14,540
I made sure that he, Louise,
and I were the only ones
472
00:25:14,591 --> 00:25:16,793
allowed to take him off campus.
473
00:25:16,877 --> 00:25:18,611
Louise took him home
last night because he was sick.
474
00:25:18,679 --> 00:25:19,679
Food poisoning.
475
00:25:19,747 --> 00:25:21,080
Yeah, a few of the kids
had it, apparently.
476
00:25:21,131 --> 00:25:22,581
So whoever did this
got to him on campus.
477
00:25:22,633 --> 00:25:24,067
They knew they only
had one chance.
478
00:25:24,134 --> 00:25:25,968
Current suspect
is Richard Gerace.
479
00:25:26,036 --> 00:25:28,821
He's the most recent
arrival into the states.
480
00:25:28,889 --> 00:25:31,491
We've been tracking his progress
through the city, but we came up empty.
481
00:25:31,558 --> 00:25:33,626
But we know it's him
because he has the scar.
482
00:25:33,694 --> 00:25:34,672
That doesn't make sense.
483
00:25:34,697 --> 00:25:36,510
Gerace gave up on Doyle
a long time ago.
484
00:25:37,398 --> 00:25:38,865
He said you were the only
one who knew Gerace.
485
00:25:38,932 --> 00:25:41,434
Which is why I'm pretty sure
he doesn't have the balls
486
00:25:41,485 --> 00:25:42,601
to pull this off.
487
00:25:42,653 --> 00:25:45,188
There was no forced entry
at the house?
488
00:25:45,255 --> 00:25:46,772
I had two agents
working security.
489
00:25:46,824 --> 00:25:48,791
We think Gerace
and his partner
490
00:25:48,876 --> 00:25:50,209
posed as
the next shift,
491
00:25:50,277 --> 00:25:51,994
and one of the agents
was a woman.
492
00:25:52,062 --> 00:25:53,796
She's the Alpha.
493
00:25:53,881 --> 00:25:57,200
So we're looking for a woman
who's getting back at Doyle.
494
00:25:57,267 --> 00:26:00,002
And our suspect list
just got a whole lot longer.
495
00:26:01,121 --> 00:26:03,556
Doyle had relations
with all of these ladies?
496
00:26:03,623 --> 00:26:05,274
Most.
497
00:26:06,393 --> 00:26:07,560
Wow.
498
00:26:07,628 --> 00:26:08,728
Hey, can you shoot these
499
00:26:08,795 --> 00:26:10,179
into the roundtable room
for me?
500
00:26:10,247 --> 00:26:12,215
Anything you say,
visitor Prentiss.
501
00:26:12,282 --> 00:26:14,083
Thanks.
502
00:26:15,436 --> 00:26:16,736
So you're actually back.
503
00:26:16,803 --> 00:26:18,404
They've been looking
for your replacement,
504
00:26:18,472 --> 00:26:19,906
and Rossi called me.
505
00:26:19,973 --> 00:26:21,240
That's great.
506
00:26:21,308 --> 00:26:23,409
How's Will with
the long hours again?
507
00:26:23,477 --> 00:26:24,744
Long story.
508
00:26:24,811 --> 00:26:26,245
I haven't seen Ashley.
509
00:26:26,313 --> 00:26:28,081
Oh, well, she transferred
to Andi Swann's unit.
510
00:26:28,148 --> 00:26:30,083
Good for her.
511
00:26:30,150 --> 00:26:33,753
So, how, uh, angry
is the team?
512
00:26:33,820 --> 00:26:35,088
They're in shock.
513
00:26:35,155 --> 00:26:37,039
Of course.
514
00:26:37,124 --> 00:26:39,158
Thank you.
515
00:26:39,209 --> 00:26:42,929
It is really good to see you.
516
00:26:46,283 --> 00:26:48,217
These women are associates
of Doyle's
517
00:26:48,302 --> 00:26:50,186
who may have crossed paths
with Gerace.
518
00:26:50,270 --> 00:26:52,688
Anyone have a deeper
personal connection with Doyle?
519
00:26:52,756 --> 00:26:55,558
Whoever took Declan showed
a lot of rage at the nanny.
520
00:26:55,642 --> 00:26:57,844
She had been with Doyle
since before Declan was born.
521
00:26:57,911 --> 00:27:01,030
The nanny represents
a caregiver, a mother figure.
522
00:27:01,115 --> 00:27:02,365
Who is Declan's mother?
523
00:27:02,449 --> 00:27:05,635
Doyle told me
she was dead.
524
00:27:09,990 --> 00:27:11,958
Ohh!
525
00:27:20,584 --> 00:27:23,586
Of course.
526
00:27:32,146 --> 00:27:35,348
Which one is Declan's mom?
527
00:27:39,653 --> 00:27:43,823
Chloe Donaghy. But she had
nothing to do with this.
528
00:27:43,890 --> 00:27:46,409
How do you know?
529
00:27:46,493 --> 00:27:48,244
Did you kill her, too?
530
00:27:49,997 --> 00:27:54,417
Because she tried to kill Declan
before he was ever born.
531
00:28:23,697 --> 00:28:26,666
Do you know who I am?
532
00:28:26,733 --> 00:28:29,768
No.
533
00:28:30,988 --> 00:28:34,073
I'm your mum.
534
00:28:37,211 --> 00:28:39,795
She brought tainted cupcakes
to the boarding school
535
00:28:39,880 --> 00:28:41,297
and just walked right in.
536
00:28:41,381 --> 00:28:42,748
Oh, that is creepy.
537
00:28:42,799 --> 00:28:45,017
We thought Doyle was bad.
Check her out.
538
00:28:45,085 --> 00:28:47,470
Yeah, she ran an international
prostitution ring
539
00:28:47,554 --> 00:28:48,838
before moving on to chemicals.
540
00:28:48,922 --> 00:28:50,039
Distribution
and trafficking,
541
00:28:50,107 --> 00:28:52,791
manufacturing, possession,
weapons charges?
542
00:28:52,843 --> 00:28:54,694
Went away for 3 years.
543
00:28:54,761 --> 00:28:55,845
That's it?
544
00:28:55,929 --> 00:28:58,130
She hardly seems like
the mothering type.
545
00:28:58,181 --> 00:29:00,349
Why would she take Declan?
546
00:29:00,434 --> 00:29:02,735
It isn't love.
547
00:29:03,954 --> 00:29:05,404
Who were her contacts
in the states?
548
00:29:05,472 --> 00:29:08,157
Whoever they are,
they're as good as dead.
549
00:29:08,242 --> 00:29:11,160
She works her people,
sucks 'em dry, and then...
550
00:29:11,245 --> 00:29:12,345
Moves on.
551
00:29:12,412 --> 00:29:14,614
She never wanted Declan.
Why would she take him?
552
00:29:14,665 --> 00:29:16,582
This is about you, Ian.
553
00:29:16,650 --> 00:29:19,702
You just told me you kept her
a prisoner for 9 months.
554
00:29:19,786 --> 00:29:20,836
7.
555
00:29:20,921 --> 00:29:21,954
7.
556
00:29:23,423 --> 00:29:24,907
Did Louise
help deliver Declan?
557
00:29:24,975 --> 00:29:26,125
Yes.
558
00:29:29,179 --> 00:29:32,548
That's called revenge, Ian.
559
00:29:32,616 --> 00:29:35,434
Chloe didn't just forget
about what you put her through.
560
00:29:35,502 --> 00:29:38,354
She would rather have been dead
than to have my baby.
561
00:29:38,438 --> 00:29:39,722
What as I supposed to do?
562
00:29:39,806 --> 00:29:42,608
Chaining her to a bed
wasn't the answer.
563
00:29:42,676 --> 00:29:44,777
She received a lot of money
for her troubles.
564
00:29:47,531 --> 00:29:50,232
That was torture, Ian.
565
00:29:50,300 --> 00:29:53,953
And you don't think
she spent years
566
00:29:54,020 --> 00:29:56,472
figuring out
how to do the same to you?
567
00:29:56,540 --> 00:30:00,743
She took the only thing
you love.
568
00:30:00,827 --> 00:30:04,246
What else would she and Gerace
have to gain from taking Declan?
569
00:30:04,331 --> 00:30:07,049
Money.
570
00:30:07,117 --> 00:30:09,185
That's all
she ever cared about.
571
00:30:11,755 --> 00:30:13,706
I need a list of everyone
572
00:30:13,757 --> 00:30:15,891
with the kind of money
they're looking for,
573
00:30:15,976 --> 00:30:19,145
and anyone else
who wants to hurt you.
574
00:30:21,615 --> 00:30:24,066
Forgetting the international ties for a
minute, what would these unsubs do?
575
00:30:24,134 --> 00:30:25,618
You know, statistically
the abduction
576
00:30:25,686 --> 00:30:27,603
of a child by its mother,
no matter the psychological
577
00:30:27,688 --> 00:30:30,790
disposition of said mother, would
be one of low risk to a child.
578
00:30:30,857 --> 00:30:33,142
She's got plenty of connections.
She could go underground.
579
00:30:33,210 --> 00:30:34,276
Is there anywhere
in the U.S.
580
00:30:34,361 --> 00:30:35,778
Where Chloe and Doyle
had a history?
581
00:30:35,862 --> 00:30:37,580
No. But they do have
a lot of ties in Europe.
582
00:30:37,664 --> 00:30:39,898
Doyle came up with
associates of Chloe's
583
00:30:39,950 --> 00:30:41,567
who have healthy bank accounts.
584
00:30:41,618 --> 00:30:43,986
He thinks it's a trade?
For what, weapons? Drugs?
585
00:30:44,054 --> 00:30:45,287
- Does it matter?
- Garcia, run these names.
586
00:30:45,372 --> 00:30:46,622
See if any have local
connections.
587
00:30:46,690 --> 00:30:47,906
Yeah. What else should I
be looking for, you guys?
588
00:30:47,958 --> 00:30:49,241
Secluded properties.
589
00:30:49,292 --> 00:30:51,577
A legitimate business
that requires international
590
00:30:51,628 --> 00:30:52,928
bank accounts and trade.
591
00:30:53,013 --> 00:30:54,747
It could be mundane.
They survive under the radar.
592
00:30:54,798 --> 00:30:56,132
Garcia, start
with Irish backgrounds.
593
00:30:56,216 --> 00:30:59,552
This type of feud
could go back generations.
594
00:30:59,603 --> 00:31:03,689
Oh. It looks like the Doyles and
the McDermotts have a thing.
595
00:31:03,757 --> 00:31:04,757
What kind of thing?
596
00:31:04,825 --> 00:31:07,893
Ian Doyle murdered
Jimmy McDermott,
597
00:31:07,944 --> 00:31:10,796
but his younger
brother Lachlan
598
00:31:10,864 --> 00:31:12,481
owns an import company.
599
00:31:12,566 --> 00:31:13,816
Do they ship
internationally?
600
00:31:13,900 --> 00:31:15,634
You know it.
He has 3 warehouses,
601
00:31:15,702 --> 00:31:19,004
once of which is slated
to be demolished.
602
00:31:19,072 --> 00:31:20,105
Where?
603
00:31:20,157 --> 00:31:21,891
Inner Harbor, Baltimore.
604
00:31:21,958 --> 00:31:23,876
Let's go.
605
00:31:23,943 --> 00:31:26,212
I trust you called
the Baltimore City Police.
606
00:31:26,279 --> 00:31:27,279
No, sir.
607
00:31:27,330 --> 00:31:28,614
Certainly the harbor police.
608
00:31:28,665 --> 00:31:29,782
No, sir.
609
00:31:29,833 --> 00:31:30,783
Why didn't you?
610
00:31:30,834 --> 00:31:32,618
The last I checked,
it takes and hour
611
00:31:32,669 --> 00:31:34,670
to drive from headquarters
to Baltimore.
612
00:31:34,755 --> 00:31:37,790
And I see
your phones were working.
613
00:32:09,823 --> 00:32:11,490
He's gone.
614
00:32:13,460 --> 00:32:16,011
Over here!
615
00:32:22,052 --> 00:32:24,603
Doyle said Chloe
would clean house.
616
00:32:24,671 --> 00:32:26,422
So what the hell
is she doing now?
617
00:32:26,490 --> 00:32:28,607
She's getting out
of the country.
618
00:32:28,675 --> 00:32:30,242
Gerace was dead weight.
619
00:32:30,310 --> 00:32:33,112
She thinks she's gonna
get more for the kid without him.
620
00:32:37,851 --> 00:32:39,368
Yeah.
621
00:32:42,372 --> 00:32:43,789
Declan's disappeared.
622
00:32:43,857 --> 00:32:46,041
They had him at the warehouse,
but now they're gone.
623
00:32:49,546 --> 00:32:53,165
Your ex is working
with Lachlan McDermott.
624
00:32:53,216 --> 00:32:54,800
How would he leave
the country?
625
00:32:54,868 --> 00:32:56,919
I don't know.
626
00:32:57,003 --> 00:32:59,889
He's got endless funds.
You'll never stop him.
627
00:32:59,973 --> 00:33:00,890
He hates you, doesn't he?
628
00:33:00,974 --> 00:33:02,558
More than you do.
629
00:33:02,642 --> 00:33:04,560
Then I think we should give him
what he really wants.
630
00:33:04,644 --> 00:33:05,878
You.
631
00:33:12,591 --> 00:33:14,459
You're the one who suggested
Ian Doyle be released.
632
00:33:15,294 --> 00:33:16,461
I am.
633
00:33:16,545 --> 00:33:18,496
And you're the only Agent
who has not requested
634
00:33:18,580 --> 00:33:19,997
reinstatement to the unit.
635
00:33:20,115 --> 00:33:21,499
Mm-hmm.
636
00:33:21,583 --> 00:33:23,801
Was the decision to release
Ian Doyle a personal one?
637
00:33:23,886 --> 00:33:25,786
A young boy's life
was at stake.
638
00:33:25,838 --> 00:33:27,805
I ran the probability of his
survival and it wasn't good.
639
00:33:27,890 --> 00:33:30,808
If you want to punish me for taking
a risk, then I encourage you to do that,
640
00:33:30,893 --> 00:33:32,810
but do not put
the rest of my team on trial
641
00:33:32,895 --> 00:33:34,095
for something
that I suggested.
642
00:33:34,146 --> 00:33:35,129
Calm down, Agent.
643
00:33:35,180 --> 00:33:36,547
This is calm,
and it's doctor.
644
00:33:36,615 --> 00:33:39,183
No, we are not letting him
out of here, Reid.
645
00:33:39,268 --> 00:33:40,551
Emily, I will chain myself
to him if I have to.
646
00:33:40,619 --> 00:33:42,236
He'll find a way
to escape.
647
00:33:42,304 --> 00:33:43,738
No, he won't,
and we're running out of time.
648
00:33:43,805 --> 00:33:46,607
If we find McDermott now,
we have a chance to save Declan.
649
00:33:49,945 --> 00:33:53,331
The United States government is not
in the business of trading captives.
650
00:33:53,415 --> 00:33:54,999
New York City, July 2010,
651
00:33:55,084 --> 00:33:57,568
referred to as the spy swap.
Igor--
652
00:33:57,636 --> 00:33:59,003
That's enough.
653
00:33:59,088 --> 00:34:00,838
You can't just
change the rules, sir.
654
00:34:00,923 --> 00:34:02,757
And you just can't break them.
655
00:34:04,943 --> 00:34:06,210
Is Strauss still there?
656
00:34:06,295 --> 00:34:07,211
She is.
657
00:34:07,296 --> 00:34:08,513
We need full support.
658
00:34:08,580 --> 00:34:10,631
Doyle said McDermott's
family imported weapons
659
00:34:10,682 --> 00:34:12,833
to a private airfield
in Maryland.
660
00:34:12,885 --> 00:34:14,135
- Close?
- Largo.
661
00:34:14,186 --> 00:34:16,304
All right,
send me the coordinates.
662
00:34:16,355 --> 00:34:17,805
I fully understand
that, ma'am,
663
00:34:17,856 --> 00:34:19,807
but I'm telling you,
it's only a matter of minutes
664
00:34:19,858 --> 00:34:22,093
before they leave
the country with him.
665
00:34:22,161 --> 00:34:24,779
But what makes you think they won't
take off with Doyle and his son?
666
00:34:24,846 --> 00:34:26,114
We won't let that happen.
667
00:34:26,148 --> 00:34:27,615
You can't guarantee that.
668
00:34:27,682 --> 00:34:29,650
I am certain
that without this move,
669
00:34:29,701 --> 00:34:31,152
there is
a very good chance
670
00:34:31,203 --> 00:34:33,204
that little boy
is going to die.
671
00:34:35,491 --> 00:34:38,042
The team's already
on their way, aren't they?
672
00:34:38,127 --> 00:34:40,344
Yes, ma'am.
673
00:34:46,868 --> 00:34:48,386
Down there.
674
00:34:50,055 --> 00:34:52,673
He looks just like his father.
675
00:34:52,724 --> 00:34:55,309
It makes me sick.
676
00:34:55,377 --> 00:34:57,728
So what are you
gonna do with him?
677
00:34:57,813 --> 00:34:59,931
I didn't think you cared.
678
00:34:59,998 --> 00:35:01,315
I don't.
679
00:35:01,383 --> 00:35:03,434
You were supposed to
get me Doyle.
680
00:35:03,519 --> 00:35:06,737
What can I say?
The feds beat me to it.
681
00:35:08,023 --> 00:35:10,942
He'll have to do.
As long as the kid's alive,
682
00:35:11,026 --> 00:35:12,410
Doyle will find a way
to get to him.
683
00:35:12,494 --> 00:35:14,946
Unless he gets killed
in custody.
684
00:35:49,565 --> 00:35:52,617
You played Gerace.
You're not gonna play me, too.
685
00:35:52,701 --> 00:35:55,036
I don't know
what this is.
686
00:35:59,958 --> 00:36:02,743
Lachlan McDermott and
Chloe Donaghy, this is the FBI.
687
00:36:02,794 --> 00:36:03,944
You called the feds?
688
00:36:03,996 --> 00:36:05,229
Why would I do that?
689
00:36:05,297 --> 00:36:06,547
We know you have Declan.
690
00:36:06,615 --> 00:36:09,217
To ensure his safety
we would like to trade.
691
00:36:09,284 --> 00:36:11,118
We will give you
Ian Doyle
692
00:36:11,169 --> 00:36:13,137
and you send us the boy.
693
00:36:13,222 --> 00:36:16,307
This--this was not our deal.
694
00:36:16,391 --> 00:36:18,342
Not, but it just
got interesting.
695
00:36:18,427 --> 00:36:19,493
You're not leaving.
696
00:36:19,561 --> 00:36:21,012
Uhh!
697
00:36:32,307 --> 00:36:33,708
Get over there, boy.
698
00:36:33,775 --> 00:36:35,976
Bring Doyle here!
699
00:36:38,864 --> 00:36:40,631
I want him here
on his knees!
700
00:36:43,085 --> 00:36:46,153
Hotch, are we really
gonna do this?
701
00:36:46,204 --> 00:36:48,256
No one leaves here.
702
00:36:50,259 --> 00:36:51,759
You bastard.
703
00:36:51,826 --> 00:36:53,461
How's it feeling?
704
00:36:56,164 --> 00:36:59,383
It's your bloody time now,
isn't it?
705
00:37:00,769 --> 00:37:03,504
Now hand him over.
706
00:37:05,173 --> 00:37:06,223
Gun!
707
00:37:38,373 --> 00:37:41,058
I remember you.
708
00:37:41,143 --> 00:37:44,895
Sorry, son.
709
00:38:14,843 --> 00:38:18,095
This team took many
unprecedented risks.
710
00:38:18,180 --> 00:38:20,598
None were approved.
711
00:38:20,682 --> 00:38:22,416
The DIOG has rules,
712
00:38:22,467 --> 00:38:26,003
and you chose to ignore
every last one.
713
00:38:26,071 --> 00:38:27,521
That's blatant disrespect
to the bureau
714
00:38:27,589 --> 00:38:29,590
and to authority of law
in general.
715
00:38:29,641 --> 00:38:31,108
What I find interesting
716
00:38:31,193 --> 00:38:33,644
is that you are the experts
in behavior
717
00:38:33,729 --> 00:38:35,813
but find nothing wrong
with yours.
718
00:38:35,897 --> 00:38:37,431
May I?
719
00:38:37,482 --> 00:38:40,117
The journey was not
traditional,
720
00:38:40,202 --> 00:38:43,437
but this team neutralized
4 international criminals
721
00:38:43,488 --> 00:38:45,790
and saved the life of
a young boy in the process.
722
00:38:45,874 --> 00:38:48,542
You started a war
with Ian Doyle years ago
723
00:38:48,610 --> 00:38:52,463
that this team and the
U.S. government had to finish.
724
00:38:52,547 --> 00:38:54,598
The rest of you are dismissed.
725
00:38:54,666 --> 00:38:57,585
Agent Prentiss, we're not done.
726
00:39:18,774 --> 00:39:20,691
Hey.
727
00:39:20,776 --> 00:39:25,112
I never thought we'd be
taking one of these down.
728
00:39:25,163 --> 00:39:26,914
I already tried.
It's screwed in.
729
00:39:26,981 --> 00:39:28,282
You're kidding me.
730
00:39:28,333 --> 00:39:29,433
I got this.
731
00:39:29,501 --> 00:39:30,935
Perfect.
732
00:39:31,002 --> 00:39:32,369
I also have Sergio.
733
00:39:32,454 --> 00:39:33,587
Oh, I knew you would.
734
00:39:33,655 --> 00:39:34,755
I need visitation rights.
735
00:39:34,823 --> 00:39:36,757
He's a love, isn't he?
736
00:39:36,825 --> 00:39:38,826
Yeah, he's takes after
his mom.
737
00:39:46,167 --> 00:39:48,352
Morgan.
738
00:39:52,641 --> 00:39:54,141
I know what
you've been through.
739
00:39:54,192 --> 00:39:55,459
I understand
that you're angry,
740
00:39:55,527 --> 00:39:56,610
but I hope
that you understand
741
00:39:56,678 --> 00:39:58,813
that this is not
about you...or me.
742
00:39:58,864 --> 00:40:00,948
This was about
saving Emily.
743
00:40:02,400 --> 00:40:04,902
We need to talk.
744
00:40:09,708 --> 00:40:11,625
The committee made it clear
745
00:40:11,693 --> 00:40:15,579
they will not support
a rogue team.
746
00:40:15,664 --> 00:40:19,366
Agent Prentiss convinced them
you were not that.
747
00:40:19,417 --> 00:40:23,237
They will be watching you
closely.
748
00:40:23,305 --> 00:40:25,789
So I suggest you play
by their rules.
749
00:40:25,857 --> 00:40:28,459
So we're ok?
750
00:40:28,527 --> 00:40:30,427
Suspension is lifted
for everyone.
751
00:40:30,495 --> 00:40:31,795
Thank you, ma'am.
752
00:40:31,863 --> 00:40:35,182
There may be more paperwork,
considering your...
753
00:40:35,250 --> 00:40:36,484
situation,
754
00:40:36,551 --> 00:40:39,753
but the team is lucky
to have you,
755
00:40:39,821 --> 00:40:42,973
if you're interested.
756
00:40:43,041 --> 00:40:45,943
May I think about it?
757
00:40:46,011 --> 00:40:47,995
Of course.
758
00:40:50,799 --> 00:40:52,750
I'm in.
759
00:40:57,238 --> 00:40:59,106
I have a stack of cases
on my desk.
760
00:40:59,174 --> 00:41:00,257
I'm happy to pass them
all off to you.
761
00:41:00,325 --> 00:41:01,926
I'll pick them up
in the morning.
762
00:41:04,930 --> 00:41:06,714
Emily, uh...
763
00:41:07,716 --> 00:41:09,767
What did you tell them?
764
00:41:09,851 --> 00:41:12,603
The only people I know
who could accomplish that mission
765
00:41:12,687 --> 00:41:14,104
just walked out.
766
00:41:14,189 --> 00:41:17,224
They do their jobs
with integrity,
767
00:41:17,275 --> 00:41:21,312
and most importantly,
they honor their oath.
768
00:41:21,396 --> 00:41:23,531
"I will support and defend
769
00:41:23,598 --> 00:41:26,483
"the constitution of
the United States of America
770
00:41:26,568 --> 00:41:28,202
"against all enemies,
771
00:41:28,270 --> 00:41:30,971
"foreign and domestic.
772
00:41:31,039 --> 00:41:34,742
"I will bear true faith
and allegiance to the same,
773
00:41:34,793 --> 00:41:37,995
"that I take this
obligation freely,
774
00:41:38,079 --> 00:41:39,747
"without any mental
reservation
775
00:41:39,798 --> 00:41:42,115
"or purpose of evasion.
776
00:41:42,167 --> 00:41:43,834
"That I will well
and faithfully
777
00:41:43,919 --> 00:41:46,053
"discharge the duties
of the office
778
00:41:46,120 --> 00:41:47,955
"on which I am
about to enter,
779
00:41:48,006 --> 00:41:50,624
so help me God."
780
00:41:54,012 --> 00:41:58,012
= sync, corrected by elderman ==
56034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.