All language subtitles for Criminal.minds.S06E18.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,637 --> 00:00:02,737 Previously on "Criminal Minds"... 2 00:00:02,804 --> 00:00:04,672 Ian Doyle vanished from prison. 3 00:00:04,740 --> 00:00:05,906 Interpol can't find him. 4 00:00:05,974 --> 00:00:07,074 Am I in danger? 5 00:00:07,142 --> 00:00:08,376 We all are. 6 00:00:09,411 --> 00:00:11,262 Prentiss, get down! 7 00:00:11,346 --> 00:00:12,730 We're looking for a European team 8 00:00:12,814 --> 00:00:16,217 with considerable training. For one of them, it's personal. 9 00:00:18,053 --> 00:00:19,520 Hey, what's that? 10 00:00:19,588 --> 00:00:21,105 Bank accounts traceable to our first two victims. 11 00:00:21,189 --> 00:00:23,658 We might be able to match the rest of those faces. 12 00:00:23,725 --> 00:00:26,394 Hello, Lauren. Oh, wait. 13 00:00:26,461 --> 00:00:28,963 Lauren Reynolds died in a car accident, didn't she? 14 00:00:29,031 --> 00:00:32,733 Come near my team and I will end you. 15 00:00:32,801 --> 00:00:34,619 You took the only thing that mattered to me. 16 00:00:34,703 --> 00:00:37,138 So I'm gonna take the only thing that matters to you... 17 00:00:37,205 --> 00:00:38,639 your life. 18 00:00:38,707 --> 00:00:40,341 All the federal and international agents 19 00:00:40,409 --> 00:00:42,109 responsible for tracking him down 20 00:00:42,177 --> 00:00:43,944 are now on his list of targets. 21 00:01:20,482 --> 00:01:22,116 Lauren Reynolds. 22 00:01:22,167 --> 00:01:24,018 This is the guy I told you about. 23 00:01:24,086 --> 00:01:26,137 He told me everything but a name. 24 00:01:26,221 --> 00:01:29,457 Ian Doyle. Pleasure. 25 00:01:29,524 --> 00:01:33,010 I love being the man bringing people together. 26 00:01:33,095 --> 00:01:35,146 Have fun, kids. 27 00:01:41,069 --> 00:01:45,840 Jack told me you were provisional IRA 28 00:01:45,907 --> 00:01:48,142 Used to be. 29 00:01:48,210 --> 00:01:50,578 Then the peace accord happened. 30 00:01:50,645 --> 00:01:54,148 Now I gotta look for work like everybody else. 31 00:01:54,216 --> 00:01:56,751 Except...Ian... 32 00:01:56,818 --> 00:01:59,954 that's a protestant name, isn't it? 33 00:02:00,021 --> 00:02:03,657 Not a lot of protestants in the IRA 34 00:02:03,725 --> 00:02:06,727 Or is that how you proved you were a good fighter, 35 00:02:06,795 --> 00:02:10,030 defending your mother for giving you that name? 36 00:02:13,201 --> 00:02:15,336 And what is it you do, Lauren? 37 00:02:15,404 --> 00:02:18,272 Right now I'm trying to get into business 38 00:02:18,340 --> 00:02:19,940 with a former IRA Captain. 39 00:02:20,008 --> 00:02:22,576 He's gone freelance. You might have heard of him. 40 00:02:22,644 --> 00:02:24,078 Valhalla. 41 00:02:27,716 --> 00:02:29,850 Yeah. 42 00:02:29,918 --> 00:02:32,052 I might know him. 43 00:02:32,120 --> 00:02:33,921 Well... 44 00:02:33,989 --> 00:02:37,491 Since this is sensitive... 45 00:02:37,559 --> 00:02:40,060 it might be better to discuss this privately. 46 00:02:40,128 --> 00:02:50,032 - You're just full of surprises, aren't you? - You have no idea. 47 00:02:50,705 --> 00:02:53,207 I said out! 48 00:02:53,275 --> 00:02:55,009 Get out of here, Fahey. 49 00:02:55,060 --> 00:02:56,811 Do you know who I am? 50 00:02:56,878 --> 00:02:59,079 I am the man. I used to run this block. 51 00:02:59,147 --> 00:03:01,065 Now you're just a bum. Out! 52 00:03:01,149 --> 00:03:04,452 I got 4 names on the bottom of the list Prentiss gave us. 53 00:03:04,519 --> 00:03:05,986 Luke Renault, 54 00:03:06,054 --> 00:03:07,655 Lawrence Riley, Lila Rafferty, 55 00:03:07,722 --> 00:03:08,956 Lyle Rogers. 56 00:03:09,024 --> 00:03:10,558 All with the initials l.R. 57 00:03:10,625 --> 00:03:12,293 The CIA uses cryptograms like that 58 00:03:12,360 --> 00:03:13,727 to assign to non-official cover agents 59 00:03:13,795 --> 00:03:15,029 working the same case. 60 00:03:15,096 --> 00:03:16,497 So do other foreign countries. 61 00:03:16,565 --> 00:03:19,834 These last 4 names are covers... spies. 62 00:03:19,901 --> 00:03:21,952 Wait. 63 00:03:22,037 --> 00:03:24,038 No. This isn't right. 64 00:03:24,105 --> 00:03:26,624 Do you see this space? That shouldn't be here. 65 00:03:26,708 --> 00:03:27,975 Could it be a formatting error? 66 00:03:28,043 --> 00:03:29,176 No, this is a spreadsheet template. 67 00:03:29,244 --> 00:03:30,911 Formatting doesn't allow for this. 68 00:03:30,962 --> 00:03:32,213 There's a missing name on here. 69 00:03:32,280 --> 00:03:34,582 It's another spy whose cover is l.R. 70 00:03:34,649 --> 00:03:36,951 Lauren Reynolds is dead. 71 00:03:37,018 --> 00:03:38,102 Lauren Reynolds is dead. 72 00:03:38,186 --> 00:03:41,138 Lauren Reynolds is dead. What? 73 00:03:41,223 --> 00:03:42,523 "Lauren Reynolds is dead." 74 00:03:42,590 --> 00:03:45,109 Prentiss said that on a phone call 17 days ago. 75 00:03:45,193 --> 00:03:46,660 But her intonation wasn't surprise or grief. 76 00:03:46,728 --> 00:03:48,979 It was like a mantra, like she was reminding herself. 77 00:03:49,064 --> 00:03:50,114 Lauren Reynolds, l.R. 78 00:03:50,198 --> 00:03:51,932 If Prentiss is the last name on that list, 79 00:03:52,000 --> 00:03:53,100 she's on Doyle's list, too. 80 00:03:53,151 --> 00:03:55,870 That explains her behavior the past month. 81 00:03:55,937 --> 00:03:57,304 The secrets, the evasion. 82 00:03:57,372 --> 00:03:58,605 She's been biting her fingernails again, too. 83 00:03:58,657 --> 00:04:01,208 Guys. 84 00:04:01,276 --> 00:04:03,711 She left her badge and gun? Why would she do that? 85 00:04:03,778 --> 00:04:06,213 That doesn't make sense. Why run? We're her family. We can help. 86 00:04:06,281 --> 00:04:08,449 Doyle's killing families. 87 00:04:08,517 --> 00:04:10,651 She's not married, not close to relatives. 88 00:04:10,719 --> 00:04:11,802 He was ready to wipe us out. 89 00:04:11,887 --> 00:04:16,090 She ran to protect us. 90 00:04:26,701 --> 00:04:28,602 Battery's dead, Fahey. 91 00:04:28,653 --> 00:04:31,105 Jeez. Lauren. 92 00:04:31,172 --> 00:04:33,340 She's a trained spy. She doesn't want to be found. 93 00:04:33,408 --> 00:04:36,410 She knows all of our tricks. We don't know any of hers. 94 00:04:36,477 --> 00:04:37,745 All right, then how do we find her? 95 00:04:37,812 --> 00:04:39,646 Here's how. Ian Doyle is our unsub, 96 00:04:39,698 --> 00:04:41,115 Prentiss is our victim. 97 00:04:41,166 --> 00:04:44,084 We profile their behavior and we treat it like any other case. 98 00:04:44,152 --> 00:04:45,819 Because terrorism isn't an area we specialize in, 99 00:04:45,887 --> 00:04:48,088 I've reached out to an expert from the state department, 100 00:04:48,156 --> 00:04:50,491 someone who can also shed light on Prentiss' past. 101 00:04:50,559 --> 00:04:53,260 Who? Her. 102 00:04:58,967 --> 00:05:00,834 Let's get to work. 103 00:05:00,902 --> 00:05:02,937 How many men does Doyle have, Jack? 104 00:05:03,004 --> 00:05:05,272 Doyle? I haven't seen that guy in a... 105 00:05:07,208 --> 00:05:09,109 15, maybe 20 guys. 106 00:05:09,177 --> 00:05:10,377 Any surprises? 107 00:05:10,445 --> 00:05:12,846 Just automatic weapons. It's mostly local mob guys. 108 00:05:12,898 --> 00:05:14,615 There's a little bit of IRA And... 109 00:05:14,683 --> 00:05:16,116 Lauren, how about you do me a favor, 110 00:05:16,184 --> 00:05:18,152 huh, you ease up on that gun, ok? 111 00:05:18,219 --> 00:05:19,703 I helped you and Clyde back in the day. 112 00:05:19,788 --> 00:05:20,988 I can help you now. 113 00:05:21,056 --> 00:05:22,523 Do you want to know where Doyle is? 114 00:05:22,591 --> 00:05:23,857 I already do. 115 00:05:23,925 --> 00:05:25,326 Yeah, but what are you gonna do, huh, 116 00:05:25,393 --> 00:05:26,560 take him out on your own? 117 00:05:26,628 --> 00:05:29,530 What are you gonna do, tell him? 118 00:05:29,598 --> 00:05:32,032 Wait, wait, wait, wait, wait! 119 00:05:33,431 --> 00:05:38,314 Sync by n17t01 www.MY-SUBS.com 120 00:06:04,045 --> 00:06:05,362 "The secret to getting away with lying 121 00:06:05,429 --> 00:06:07,264 is believing with all your heart. 122 00:06:07,331 --> 00:06:09,065 That goes for lying to yourself 123 00:06:09,133 --> 00:06:12,135 even more so than lying to another." 124 00:06:12,203 --> 00:06:13,803 Author Elizabeth Bear. 125 00:06:13,854 --> 00:06:15,838 Ok, so I talked to a friend from Langley. 126 00:06:15,890 --> 00:06:18,358 He couldn't give me Emily's full CIA history, 127 00:06:18,442 --> 00:06:19,842 but he could give me this. 128 00:06:19,894 --> 00:06:22,112 She assumed the identity of Lauren Reynolds 129 00:06:22,179 --> 00:06:25,482 as part of a special task force called JTF-12. 130 00:06:25,533 --> 00:06:26,816 I heard about them. 131 00:06:26,884 --> 00:06:28,351 They were profiling terrorists, weren't they? 132 00:06:28,419 --> 00:06:30,186 Yeah, assembled after 9-11. 133 00:06:30,254 --> 00:06:33,423 CIA and Western agencies contributed their best and brightest. 134 00:06:33,491 --> 00:06:34,658 But serial killers and terrorists 135 00:06:34,709 --> 00:06:35,992 have different personality traits. 136 00:06:36,060 --> 00:06:38,662 How does Doyle fit in? He was their last case. 137 00:06:38,729 --> 00:06:41,131 And now the JTF is on his hit list. 138 00:06:41,198 --> 00:06:43,633 Jeremy wolff was victim number one, 139 00:06:43,701 --> 00:06:45,335 from Germany's BND. Sean McAlister at interpol 140 00:06:45,403 --> 00:06:47,554 was the second. He's the one 141 00:06:47,638 --> 00:06:49,439 that brought the JTF in to work the Doyle case. 142 00:06:49,507 --> 00:06:51,174 He was murdered last week in brussels 143 00:06:51,242 --> 00:06:52,942 with his wife and daughter. 144 00:06:53,010 --> 00:06:55,095 Tsia Mosely of France's DCRI. 145 00:06:55,179 --> 00:06:57,080 She got engaged to Jeremy earlier this year. 146 00:06:57,148 --> 00:06:59,265 After he died, she fled to D.C. 147 00:06:59,350 --> 00:07:02,352 And team leader Clyde Easter, British S.I.S. 148 00:07:02,420 --> 00:07:04,387 He hasn't checked in since Tsia's murder. 149 00:07:04,455 --> 00:07:05,588 He was also in D.C. 150 00:07:05,656 --> 00:07:07,757 Did JTF make the arrests? 151 00:07:07,825 --> 00:07:09,359 No, the host countries handled that. 152 00:07:09,427 --> 00:07:10,660 The team moved on to the next case. 153 00:07:10,728 --> 00:07:12,062 If all they did was deliver a profile, 154 00:07:12,129 --> 00:07:13,930 how does Doyle even know about them? 155 00:07:13,998 --> 00:07:16,032 Well, considering the shadowy nature of terrorist cells, 156 00:07:16,100 --> 00:07:19,002 they utilize a skill we don't... infiltration. 157 00:07:19,070 --> 00:07:21,171 Who was undercover on Doyle? 158 00:07:21,238 --> 00:07:23,707 Emily. She made contact with him in Boston 159 00:07:23,774 --> 00:07:25,041 to get intel on Valhalla. 160 00:07:25,109 --> 00:07:27,510 She was posing as another weapons dealer. 161 00:07:27,578 --> 00:07:29,012 Look at how she's dressed. 162 00:07:29,080 --> 00:07:30,680 She seems awfully comfortable. 163 00:07:30,748 --> 00:07:33,116 How close did she get to Doyle as part of her cover? 164 00:07:33,184 --> 00:07:35,251 The recon they did on Doyle included 165 00:07:35,319 --> 00:07:38,188 a background of all of his romantic relationships. 166 00:07:38,255 --> 00:07:41,090 Emily was his type. 167 00:07:46,230 --> 00:07:49,566 She asked you to stop here yesterday? 168 00:07:49,617 --> 00:07:51,101 Yeah. 169 00:07:51,168 --> 00:07:53,620 Change her boots and... 170 00:07:53,738 --> 00:07:56,406 Get whatever she needed, I guess. 171 00:07:56,457 --> 00:07:58,608 It's never easy, you know, 172 00:07:58,676 --> 00:08:03,446 having to dig through a friend's life. 173 00:08:03,514 --> 00:08:05,181 But that's not what's bugging you, is it? 174 00:08:05,249 --> 00:08:07,350 You're angry 175 00:08:07,418 --> 00:08:10,470 because she crossed the line with Doyle. 176 00:08:10,554 --> 00:08:11,755 No, I'm not. 177 00:08:11,822 --> 00:08:14,724 I'm angry because a group of mercenaries 178 00:08:14,792 --> 00:08:15,842 just shot at me. 179 00:08:15,926 --> 00:08:18,528 I don't much like being shot at, rossi. 180 00:08:18,596 --> 00:08:20,563 Prentiss knew exactly what was going on, 181 00:08:20,631 --> 00:08:22,182 but she didn't bother to tell any of us. 182 00:08:22,266 --> 00:08:24,484 She couldn't without putting us at risk. 183 00:08:24,568 --> 00:08:25,985 Come on, man, we don't know that. 184 00:08:26,070 --> 00:08:27,970 All we do know is that she slept with a terrorist 185 00:08:28,022 --> 00:08:29,305 for a profile. 186 00:08:29,373 --> 00:08:31,541 And instead of coming clean with us about her dirty laundry, 187 00:08:31,609 --> 00:08:32,642 she just ran with it. 188 00:08:32,710 --> 00:08:34,811 You think it's that simple? 189 00:08:34,879 --> 00:08:36,746 Till there's a reason not to. 190 00:08:37,981 --> 00:08:39,749 Well... 191 00:08:39,817 --> 00:08:41,818 Here's one. 192 00:08:41,869 --> 00:08:45,021 That's her passport, the real one. 193 00:08:45,089 --> 00:08:46,923 Now, if you wanted to vanish, 194 00:08:46,991 --> 00:08:49,008 wouldn't you take that with you? 195 00:08:50,878 --> 00:08:53,496 This doesn't mean anything. 196 00:08:53,547 --> 00:08:55,832 I worked with that woman for 5 years. 197 00:08:55,900 --> 00:08:57,600 I put my life in her hands. 198 00:08:57,668 --> 00:08:59,335 I called her my friend. 199 00:08:59,403 --> 00:09:02,272 But right now I can't even say that I ever really knew her. 200 00:09:02,339 --> 00:09:03,840 Can you? 201 00:09:05,376 --> 00:09:08,244 There's something down there. 202 00:09:14,785 --> 00:09:16,719 What do you got? 203 00:09:16,787 --> 00:09:19,789 It's called a Gimmel ring. 204 00:09:19,857 --> 00:09:22,792 The husband and wife-to-be wear individual bands 205 00:09:22,860 --> 00:09:26,296 during the engagement and at the wedding. 206 00:09:26,363 --> 00:09:28,398 You see the markings in the middle? Gaelic. 207 00:09:28,466 --> 00:09:29,566 Doyle gave it to her. 208 00:09:29,633 --> 00:09:31,100 This ring is more than just a souvenir. 209 00:09:31,202 --> 00:09:33,536 Otherwise, why hang on to it all this time? 210 00:09:33,587 --> 00:09:34,871 Why hide it from us? 211 00:09:34,939 --> 00:09:36,473 What makes you think she went to Boston? 212 00:09:36,540 --> 00:09:38,074 Well, the Doyle case started in Boston. 213 00:09:38,142 --> 00:09:40,210 Maybe she's going back to old locations trying to hunt him down. 214 00:09:40,277 --> 00:09:42,712 If he had us in his crosshairs, she wouldn't run. 215 00:09:42,780 --> 00:09:44,347 She'd take the fight to him. 216 00:09:52,389 --> 00:09:56,826 Pack up this stuff. I want to be out of here in 48 hours. 217 00:10:06,704 --> 00:10:08,037 Open it. 218 00:10:18,015 --> 00:10:19,549 Liam, something bothering you? 219 00:10:19,617 --> 00:10:23,686 None of our other suppliers can get stuff this good. 220 00:10:23,754 --> 00:10:27,757 She's too good to be true, and you're too blind to see it. 221 00:10:27,825 --> 00:10:30,059 Shut it. 222 00:10:31,662 --> 00:10:33,463 Get in the car, 223 00:10:33,531 --> 00:10:35,198 the second one. 224 00:10:37,868 --> 00:10:39,102 I'll take care of her. 225 00:10:39,169 --> 00:10:40,870 Right. 226 00:10:53,117 --> 00:10:56,553 You always ride in the second car. Why? 227 00:10:56,620 --> 00:10:58,521 Because the first car 228 00:10:58,589 --> 00:11:00,957 takes the hit in an ambush. 229 00:11:01,025 --> 00:11:05,695 Are you going to... Take care of me? 230 00:11:05,763 --> 00:11:08,331 Yes, I am. 231 00:11:10,401 --> 00:11:12,018 Good. 232 00:11:19,076 --> 00:11:20,376 Hey, hey. 233 00:11:20,444 --> 00:11:22,078 I need to ask you something. 234 00:11:23,614 --> 00:11:26,449 You never ask me about my, you know, about my business, 235 00:11:26,517 --> 00:11:28,718 about Valhalla. 236 00:11:28,786 --> 00:11:31,254 Why is that? 237 00:11:31,322 --> 00:11:34,023 I just... 238 00:11:34,091 --> 00:11:38,261 Assume you'll tell me when you're ready to tell me. 239 00:11:38,362 --> 00:11:40,029 Well, uh, 240 00:11:40,097 --> 00:11:42,699 there is something I want to tell you. 241 00:11:45,369 --> 00:11:47,503 Ok. 242 00:11:50,724 --> 00:11:53,209 I was gonna get you the ring, but, uh, 243 00:11:53,277 --> 00:11:57,714 you said you're not the marrying type. 244 00:12:00,584 --> 00:12:01,751 It's... 245 00:12:01,819 --> 00:12:03,553 It's beautiful. 246 00:12:06,290 --> 00:12:08,658 Look at me. 247 00:12:08,726 --> 00:12:11,094 I am Valhalla. 248 00:12:13,197 --> 00:12:16,399 I have no idea what kind of life we're gonna have, but... 249 00:12:16,467 --> 00:12:19,402 I just want you in mine. 250 00:12:32,383 --> 00:12:35,718 Sir, TSA got a hit on one of Clyde Easter's covers. 251 00:12:35,786 --> 00:12:37,220 He's on a plane to Boston as we speak. 252 00:12:37,287 --> 00:12:39,188 Have him detained as soon as he steps off. We need to go. 253 00:12:39,256 --> 00:12:41,724 Garcia, you're coming with us. Ok, yes. 254 00:12:41,792 --> 00:12:44,410 Your government's gonna hear about this. 255 00:12:44,495 --> 00:12:48,581 Will you call the British consulate, please? 256 00:12:48,666 --> 00:12:50,083 British consulate, now! 257 00:12:50,167 --> 00:12:52,568 Step back, sir. 258 00:12:52,619 --> 00:12:56,039 You're being detained as a suspect in a murder investigation. 259 00:12:56,106 --> 00:12:58,591 Wonderful. 260 00:13:15,225 --> 00:13:16,659 Hey, it's me. 261 00:13:16,727 --> 00:13:18,227 Hotch asked me to try all your numbers, 262 00:13:18,295 --> 00:13:19,662 and I have this as an old listing, 263 00:13:19,730 --> 00:13:21,264 and you probably don't even use it anymore, 264 00:13:21,331 --> 00:13:23,299 but if it is you and you're out there, 265 00:13:23,367 --> 00:13:26,669 come home, please. 266 00:13:26,737 --> 00:13:28,838 God, Emily, what did you think, 267 00:13:28,906 --> 00:13:30,907 that we would just let you walk out of our lives? 268 00:13:30,974 --> 00:13:33,376 I am so furious at you right now! 269 00:13:33,444 --> 00:13:35,712 Then I think about how scared you must be, 270 00:13:35,779 --> 00:13:38,548 how you're in some dark place all alone. 271 00:13:38,615 --> 00:13:40,717 But you're not alone, ok? You are not alone. 272 00:13:40,784 --> 00:13:42,518 We are in that dark place with you. 273 00:13:42,586 --> 00:13:44,520 We are waving flashlights and calling your name. 274 00:13:44,588 --> 00:13:46,923 So if you can see us, come home. 275 00:13:46,990 --> 00:13:50,093 If you can't, then... 276 00:13:50,160 --> 00:13:52,528 Then you stay alive. 277 00:13:52,596 --> 00:13:54,764 'Cause we're coming. 278 00:14:59,863 --> 00:15:01,964 I only want Doyle. Where's Doyle? 279 00:15:02,032 --> 00:15:03,532 Right here, love. 280 00:15:05,102 --> 00:15:07,270 Right here. 281 00:15:13,877 --> 00:15:15,144 There it is. 282 00:15:18,482 --> 00:15:19,882 Hello, love. 283 00:15:23,593 --> 00:15:25,594 Emily walked into a trap. 284 00:15:25,662 --> 00:15:27,496 It looks like Doyle got into the SUV, 285 00:15:27,564 --> 00:15:30,132 but from this angle, you can see that he didn't. 286 00:15:30,200 --> 00:15:33,635 Which I wish Boston PD Would have told me before I started watching it. 287 00:15:33,703 --> 00:15:35,370 Sorry again for the screaming. 288 00:15:35,438 --> 00:15:38,273 She threw a flash-bang grenade into a car. 289 00:15:38,341 --> 00:15:40,442 She's lucky the 3 people inside didn't die. 290 00:15:40,510 --> 00:15:42,945 Is anybody else bothered by that? 291 00:15:43,012 --> 00:15:44,112 Well, 3 bad guys. 292 00:15:44,180 --> 00:15:46,281 Illegal as it is, I think Prentiss knows 293 00:15:46,349 --> 00:15:47,883 she has to be as ruthless as Doyle. 294 00:15:47,951 --> 00:15:50,385 He's come to the US to wage a public vendetta 295 00:15:50,453 --> 00:15:52,721 and hired a group of mercenaries to remain loyal to him. 296 00:15:52,789 --> 00:15:55,190 He has nothing to lose, so she has to act the same way. 297 00:15:55,258 --> 00:15:58,126 So how did Doyle know she was waiting for him? 298 00:15:58,194 --> 00:15:59,895 Well, the mole must have told him, right? 299 00:15:59,963 --> 00:16:02,331 The same guy who's been feeding Doyle the contractors and agents? 300 00:16:02,398 --> 00:16:06,134 And our best suspect was just arrested with a suitcase full of cash. 301 00:16:06,202 --> 00:16:08,770 How do we get Easter to talk? He won't cooperate willingly. 302 00:16:08,838 --> 00:16:12,007 I'll handle that. The rest of you focus on Doyle's location. 303 00:16:12,075 --> 00:16:14,009 I hate to be the one to ask this, 304 00:16:14,077 --> 00:16:16,378 but how long does Emily have? 305 00:16:17,814 --> 00:16:20,949 Her best chance is also the most troubling. 306 00:16:21,017 --> 00:16:25,354 Doyle saved her for last because he views her as his stressor. 307 00:16:25,421 --> 00:16:27,656 Which means he'll take his time. 308 00:16:55,118 --> 00:16:57,252 Where's my ring? 309 00:16:59,289 --> 00:17:01,890 I flushed it. 310 00:17:04,394 --> 00:17:08,997 I spent 7 years in hell because of that ring. 311 00:17:09,048 --> 00:17:13,969 So now I'm going to give you another gift, 312 00:17:14,037 --> 00:17:17,306 one you won't get rid of so easily. 313 00:17:22,712 --> 00:17:25,247 A four-leaf clover should be a nice addition 314 00:17:25,315 --> 00:17:27,983 to your other tattoos. 315 00:17:29,319 --> 00:17:31,553 You still have two, right? 316 00:17:31,621 --> 00:17:33,989 Yep. 317 00:17:34,057 --> 00:17:36,091 And that's enough ink, thanks. 318 00:17:36,159 --> 00:17:39,745 Ink? 319 00:17:41,164 --> 00:17:43,231 North Koreans can't afford ink. 320 00:17:43,299 --> 00:17:46,068 No, no. They brand themselves. 321 00:17:59,549 --> 00:18:02,718 The more you fight, the more this will hurt. 322 00:18:06,956 --> 00:18:09,925 Get your hands off me! Do you know who I am? 323 00:18:09,992 --> 00:18:11,727 I'm the man! 324 00:18:11,794 --> 00:18:12,728 Who's that? 325 00:18:12,795 --> 00:18:13,962 Jack Fahey, 326 00:18:14,030 --> 00:18:15,731 Irish mob. He called Easter's cell phone 327 00:18:15,798 --> 00:18:17,232 12 times in 6 hours. 328 00:18:17,283 --> 00:18:18,700 Any connection to Doyle? 329 00:18:18,768 --> 00:18:20,235 Boston PD says he's low level. 330 00:18:20,286 --> 00:18:23,472 But the Irish mob has long-standing ties to the IRA 331 00:18:23,539 --> 00:18:25,807 See if you can get anything out of him. 332 00:18:25,875 --> 00:18:27,409 Why are you doing this? 333 00:18:27,477 --> 00:18:29,611 Why are you keeping me alive? 334 00:18:29,662 --> 00:18:32,214 Hey. FBI grabbed Fahey. 335 00:18:32,281 --> 00:18:35,717 Her people. It won't be long before he starts squealing 336 00:18:35,785 --> 00:18:37,502 and they're banging on our door. 337 00:18:41,023 --> 00:18:44,826 Do what you have to so we get the hell out of here. 338 00:18:47,296 --> 00:18:49,664 I know what you want. 339 00:18:49,732 --> 00:18:52,234 Do you, really? 340 00:18:52,301 --> 00:18:54,336 You want Lauren Reynolds back. 341 00:18:54,404 --> 00:18:57,739 I can do that. I can be her. 342 00:18:57,807 --> 00:19:00,542 You think that'll save your skin? 343 00:19:00,610 --> 00:19:03,378 I have no illusions. 344 00:19:03,446 --> 00:19:06,047 But I'm tired of this. 345 00:19:06,115 --> 00:19:07,816 Of being afraid. 346 00:19:07,884 --> 00:19:10,419 We don't have time for this. 347 00:19:10,486 --> 00:19:11,953 We'll make time. 348 00:19:12,021 --> 00:19:13,221 What about Fahey? 349 00:19:13,289 --> 00:19:15,390 I'll take care of Fahey. 350 00:19:16,626 --> 00:19:18,460 He smokes, right? 351 00:19:18,528 --> 00:19:19,661 Aye. 352 00:19:21,030 --> 00:19:23,732 Looks like you earned yourself a reprieve. 353 00:19:27,553 --> 00:19:29,571 October 2006. 354 00:19:29,639 --> 00:19:32,808 "In closing, I have never worked with a finer agent than Emily Prentiss. 355 00:19:32,875 --> 00:19:37,512 Her skill at analyzing and predicting terrorist behavior is unparalleled." 356 00:19:37,580 --> 00:19:39,247 Signed, name redacted. 357 00:19:39,315 --> 00:19:41,116 You used all the right buzzwords, 358 00:19:41,184 --> 00:19:42,951 told us everything we wanted to hear. 359 00:19:43,019 --> 00:19:45,086 You sold her to us the same way you sold Doyle 360 00:19:45,154 --> 00:19:47,422 to the north Koreans. 361 00:19:47,490 --> 00:19:49,591 Just because you know how I profile 362 00:19:49,659 --> 00:19:52,494 doesn't mean you know me. 363 00:19:52,562 --> 00:19:56,131 It takes a skilled sociopath to betray his team 364 00:19:56,199 --> 00:19:58,967 and the cause he held dear for self-preservation. 365 00:19:59,035 --> 00:20:01,603 If you cooperate with us and we save agent Prentiss, 366 00:20:01,671 --> 00:20:04,206 then maybe we could talk about a deal. 367 00:20:04,273 --> 00:20:06,608 But if anything happens to her, I will destroy you. 368 00:20:06,676 --> 00:20:08,543 You can count on that. 369 00:20:09,912 --> 00:20:13,281 She said you were the best. 370 00:20:13,349 --> 00:20:16,151 I'm unimpressed. 371 00:20:16,219 --> 00:20:18,553 We'll get Doyle with or without you. 372 00:20:18,621 --> 00:20:20,856 Pack lightly. Guantanamo gets humid. 373 00:20:20,923 --> 00:20:23,625 Nice try. 374 00:20:23,693 --> 00:20:26,161 Oh, but... but I'm curious... 375 00:20:26,229 --> 00:20:29,231 If I'm a sociopath, 376 00:20:29,298 --> 00:20:31,867 I should feel no empathy, correct? 377 00:20:31,934 --> 00:20:33,735 You're not the sociopath. 378 00:20:33,803 --> 00:20:35,737 Doyle is. 379 00:20:35,805 --> 00:20:39,107 I thought you were a better profiler. 380 00:20:40,309 --> 00:20:43,211 Why were you calling Clyde Easter so much, Jack? 381 00:20:43,279 --> 00:20:45,881 Anybody got a smoke? 382 00:20:45,948 --> 00:20:48,016 How about you, beanpole? 383 00:20:48,084 --> 00:20:50,385 What do you think? 384 00:20:50,453 --> 00:20:52,888 Narcissism masking deep-seated insecurity. 385 00:20:52,955 --> 00:20:54,523 So if we puncture his self-image, 386 00:20:54,590 --> 00:20:56,925 this hood rat will talk. 387 00:20:56,993 --> 00:20:59,961 Hey, hey, hey, I ain't no hood rat. You take that back. 388 00:21:00,029 --> 00:21:03,398 Well, you look like one. You smell like one. You smell that? 389 00:21:03,466 --> 00:21:05,433 Hood rat. I am not! 390 00:21:05,501 --> 00:21:06,601 Take it back! 391 00:21:06,669 --> 00:21:08,103 Hey, Jack. 392 00:21:08,170 --> 00:21:10,672 Do you know what a hood rat is? 393 00:21:10,740 --> 00:21:13,575 You see what I mean? 394 00:21:13,643 --> 00:21:16,294 He's just gonna have to learn the hard way. 395 00:21:16,379 --> 00:21:18,547 All right, all right, look, Clyde was gonna pay my medical bills, 396 00:21:18,614 --> 00:21:20,582 all right? This ear, it ain't growing back. 397 00:21:20,650 --> 00:21:22,684 What happened to it? 398 00:21:22,752 --> 00:21:25,353 This bitch teammate of his shot it. Said it was a warning. 399 00:21:25,421 --> 00:21:27,973 Thought she could take on this IRA big shot named Doyle. 400 00:21:28,057 --> 00:21:29,257 So I told these... aah! 401 00:21:29,308 --> 00:21:30,625 What the hell, man?! Jeez! 402 00:21:30,676 --> 00:21:32,327 Where's Prentiss? 403 00:21:32,395 --> 00:21:33,461 Who? I don't know! 404 00:21:33,512 --> 00:21:35,897 Lauren Reynolds. Where is Lauren Reynolds? 405 00:21:39,302 --> 00:21:41,436 Friend of yours, is she? 406 00:21:41,487 --> 00:21:43,772 You tell us where she is right now, 407 00:21:43,823 --> 00:21:45,540 or I swear, I'll send you to a prison 408 00:21:45,608 --> 00:21:47,909 where they'll teach you what a hood rat is. 409 00:21:47,977 --> 00:21:50,278 And by the time you do, 410 00:21:50,346 --> 00:21:51,780 she'll be in pieces. 411 00:21:51,847 --> 00:21:53,181 So, uh... 412 00:21:53,249 --> 00:21:55,383 My price just went up. 413 00:21:59,422 --> 00:22:01,423 200,000? 414 00:22:01,490 --> 00:22:03,158 What other leverage do we have? 415 00:22:03,225 --> 00:22:04,492 Is he an addict? 416 00:22:04,560 --> 00:22:06,428 He's having a nicotine fit. 417 00:22:06,495 --> 00:22:08,597 We wouldn't let him smoke. 418 00:22:08,664 --> 00:22:11,199 We could use that. He'd relax, open his big mouth. 419 00:22:11,267 --> 00:22:13,001 Is that enough? 420 00:22:13,052 --> 00:22:16,204 Well, I'm pretty good with narcissists. 421 00:22:16,305 --> 00:22:18,406 Dated a few. 422 00:22:31,287 --> 00:22:34,089 And what is it you do... 423 00:22:34,156 --> 00:22:36,491 Lauren? 424 00:22:40,396 --> 00:22:42,664 I'm looking to get into business 425 00:22:42,732 --> 00:22:44,399 with a former IRA captain 426 00:22:44,467 --> 00:22:46,901 who's gone freelance. 427 00:22:46,969 --> 00:22:49,404 Valhalla. 428 00:22:49,472 --> 00:22:54,075 But since this is sensitive... 429 00:22:54,143 --> 00:22:56,845 It might be better to discuss this privately. 430 00:22:57,980 --> 00:23:02,350 You're just full of surprises, aren't you? 431 00:23:06,789 --> 00:23:08,857 Let me out of these. 432 00:23:08,924 --> 00:23:11,760 That's not how it went. 433 00:23:14,556 --> 00:23:17,498 I can't make you happy in handcuffs. 434 00:23:24,740 --> 00:23:27,709 You really think I'd let you fool me twice? 435 00:23:27,777 --> 00:23:29,044 I just wanted... 436 00:23:29,111 --> 00:23:30,612 I know what you wanted... 437 00:23:30,680 --> 00:23:32,347 a way into my head. 438 00:23:32,415 --> 00:23:34,382 But I changed the locks. 439 00:23:34,450 --> 00:23:37,318 So you're going to suffer the way I suffered. 440 00:23:37,386 --> 00:23:40,021 This won't be the first time you've killed an innocent, 441 00:23:40,122 --> 00:23:44,442 but it will be the first time you have to watch. 442 00:23:44,527 --> 00:23:46,561 Liam! 443 00:23:50,266 --> 00:23:52,734 You know when a cigarette is best? 444 00:23:52,785 --> 00:23:54,402 After sex with me. 445 00:23:54,470 --> 00:23:55,787 Mind your manners. 446 00:23:55,871 --> 00:23:57,455 All right. Whoa, whoa. 447 00:23:57,540 --> 00:24:00,909 You're already extorting us for Prentiss' location. 448 00:24:00,976 --> 00:24:03,128 So, just out of curiosity, 449 00:24:03,212 --> 00:24:06,214 what's it like working for Doyle? 450 00:24:06,281 --> 00:24:09,184 Eh, he's not so tough. 451 00:24:16,025 --> 00:24:17,192 You got him? 452 00:24:17,259 --> 00:24:18,760 Acquiring. 453 00:24:18,828 --> 00:24:21,362 - Which one's the target? - No! 454 00:24:21,430 --> 00:24:22,931 This was about you and me! 455 00:24:22,982 --> 00:24:24,699 That's what you said! You and me! 456 00:24:24,767 --> 00:24:26,101 Then why is your team here? 457 00:24:26,168 --> 00:24:28,436 'Cause I didn't leave a trail. 458 00:24:28,487 --> 00:24:30,572 Ian... 459 00:24:30,639 --> 00:24:32,040 Whatever you want to do to me, I accept, 460 00:24:32,108 --> 00:24:33,975 but leave them out of it. 461 00:24:34,043 --> 00:24:36,745 Yes, except I didn't bring them into it, did I? 462 00:24:36,812 --> 00:24:39,447 What are you thinking? 463 00:24:39,515 --> 00:24:42,751 Woman first, then the goateed fella. 464 00:24:42,818 --> 00:24:46,221 And then Fahey if he has a shot. If not, he'll shut up. 465 00:24:46,288 --> 00:24:48,223 Yeah. Sounds about right. 466 00:24:48,290 --> 00:24:50,692 Shoot Fahey. 467 00:24:50,760 --> 00:24:54,329 If he dies, my team doesn't have anything. 468 00:24:59,135 --> 00:25:00,935 Hello, Lauren. 469 00:25:01,003 --> 00:25:03,938 Good to see you again. 470 00:25:04,006 --> 00:25:07,675 Wow. I bet you're his hookup, aren't you? 471 00:25:07,743 --> 00:25:11,179 I mean, after all, you're the man. 472 00:25:11,247 --> 00:25:13,515 I could show you how much of a man I really am. 473 00:25:13,582 --> 00:25:15,200 All right, all right, all right, jeez. 474 00:25:15,284 --> 00:25:16,951 What's with the sexy cop/ bad cop routine? 475 00:25:17,019 --> 00:25:20,038 What do you two think... 476 00:25:21,690 --> 00:25:23,374 Down! 477 00:25:39,580 --> 00:25:40,931 That's not going to come out. 478 00:25:40,998 --> 00:25:43,400 Yeah, I know. 479 00:25:43,468 --> 00:25:46,303 Ashley, we have a problem. 480 00:25:46,370 --> 00:25:49,706 Without Fahey, there's not much left. 481 00:25:49,774 --> 00:25:51,208 We all want to save Prentiss so bad 482 00:25:51,275 --> 00:25:53,043 that we can't see this case straight. 483 00:25:53,111 --> 00:25:55,745 Ok. What do we do? 484 00:25:55,813 --> 00:25:58,715 We depend on the team member with the freshest eyes. 485 00:25:58,783 --> 00:26:00,801 Oh, no. Not me, no. 486 00:26:00,885 --> 00:26:02,385 You haven't worked with Prentiss 487 00:26:02,453 --> 00:26:04,121 for 5 years. You're unprejudiced. 488 00:26:04,188 --> 00:26:08,291 Now, what's been bugging you since we left Quantico? 489 00:26:08,359 --> 00:26:10,293 How about the affair? 490 00:26:10,361 --> 00:26:12,362 That bugs me. 491 00:26:12,429 --> 00:26:15,482 How does the two of them sleeping together change Doyle's profile? 492 00:26:15,566 --> 00:26:17,317 I don't know. Come on, Ashley. 493 00:26:17,401 --> 00:26:18,535 It's textbook. 494 00:26:18,602 --> 00:26:20,303 I haven't read every textbook. 495 00:26:20,371 --> 00:26:22,873 You want me to hold your hand? Fine. What doesn't fit? 496 00:26:22,940 --> 00:26:24,107 Just say it! 497 00:26:24,175 --> 00:26:26,442 What are you thinking? Spit it out! 498 00:26:26,494 --> 00:26:28,512 Why families? Keep going. 499 00:26:28,579 --> 00:26:30,447 Prentiss is Doyle's stressor. 500 00:26:30,515 --> 00:26:32,115 He wants revenge on the woman who betrayed him, 501 00:26:32,183 --> 00:26:33,550 and I understand that. 502 00:26:33,618 --> 00:26:37,254 But why kill that child in D.C.? 503 00:26:37,305 --> 00:26:41,525 That's the agent Seaver I'm looking for. 504 00:26:44,061 --> 00:26:45,028 Come on. 505 00:26:45,096 --> 00:26:46,596 Let's get you a new shirt. 506 00:26:46,647 --> 00:26:49,799 So, assuming Clyde isn't the mole, 507 00:26:49,867 --> 00:26:51,768 we looked through the JTF's personal records again, 508 00:26:51,819 --> 00:26:54,354 and Jeremy made some fancy plans before his death. 509 00:26:54,438 --> 00:26:57,807 Specifically, he bought a large estate in Spain... 510 00:26:57,859 --> 00:27:00,010 He signed all the documents with one of his covers. 511 00:27:00,077 --> 00:27:02,412 Made a down payment in cash, deposited the rest. 512 00:27:02,479 --> 00:27:04,314 So Jeremy sold the list to Doyle. 513 00:27:04,382 --> 00:27:07,050 He was the first victim, killed quietly. 514 00:27:07,118 --> 00:27:08,785 Doyle didn't want any attention until he was ready. 515 00:27:08,853 --> 00:27:09,986 Did Tsia know? 516 00:27:10,054 --> 00:27:11,254 I can't tell. 517 00:27:11,322 --> 00:27:13,823 If I were running from a terrorist, 518 00:27:13,875 --> 00:27:16,860 I would cash in my IRA Not that one. The other... you know what I mean. 519 00:27:16,928 --> 00:27:19,062 My point is, Tsia didn't touch that money, 520 00:27:19,130 --> 00:27:21,565 so I don't think she's in on it. 521 00:27:21,632 --> 00:27:23,900 Did you know that Jeremy sold the list to Doyle? 522 00:27:23,968 --> 00:27:25,702 I had my suspicions. 523 00:27:25,770 --> 00:27:28,538 So when you got to D.C., you couldn't trust Tsia, either. 524 00:27:28,606 --> 00:27:31,174 Prentiss read your doubt as duplicity and so did we. 525 00:27:31,242 --> 00:27:33,543 Well, you could have just asked me who Doyle's plant was. 526 00:27:33,611 --> 00:27:35,011 Would you have told me? 527 00:27:35,079 --> 00:27:37,547 No. 528 00:27:37,615 --> 00:27:39,216 Someone we both care about is in trouble. 529 00:27:39,283 --> 00:27:42,018 I need the original profile when Doyle was a terrorist. 530 00:27:42,086 --> 00:27:44,821 We combine that with who he is now as a serial killer. 531 00:27:44,889 --> 00:27:46,489 Agent Hotchner, you took an oath 532 00:27:46,557 --> 00:27:48,291 to protect the laws of your country, 533 00:27:48,359 --> 00:27:51,895 and I took one to protect the secrets of mine. 534 00:27:51,963 --> 00:27:53,797 Do you understand what you're asking? 535 00:27:53,864 --> 00:27:55,699 I know it's not easy. 536 00:27:55,766 --> 00:27:58,602 I'll do it. If you join me. 537 00:27:58,669 --> 00:28:02,105 You see, there's no catching that man. 538 00:28:02,173 --> 00:28:04,708 He'd escape from your prison as easily as he did North Korea. 539 00:28:04,775 --> 00:28:08,278 And then, all hell breaks loose. 540 00:28:08,346 --> 00:28:10,714 If you want to stop that man, 541 00:28:10,781 --> 00:28:13,016 you have to put a bullet between his eyes yourself. 542 00:28:13,084 --> 00:28:15,518 Can you do that? 543 00:28:15,586 --> 00:28:20,257 Can you break your oath, agent Hotchner? 544 00:28:20,324 --> 00:28:22,759 No. 545 00:28:22,827 --> 00:28:26,062 Can you take one, then? 546 00:28:26,130 --> 00:28:27,964 Can you swear 547 00:28:28,032 --> 00:28:30,433 that your team will save her? 548 00:28:30,501 --> 00:28:32,636 Yes. 549 00:28:36,958 --> 00:28:40,243 The British consul's here. 550 00:28:40,311 --> 00:28:42,612 Could you tell him I'll be right out? 551 00:28:42,680 --> 00:28:46,783 I'm consulting with the BAU on a case. 552 00:28:48,085 --> 00:28:51,054 Ian Doyle's a power-assertive psychopath, 553 00:28:51,122 --> 00:28:52,772 highly controlling and very explosive 554 00:28:52,857 --> 00:28:54,608 when something doesn't go as planned. 555 00:28:54,692 --> 00:28:57,611 Ok, so how does this fit in with who he is as a family annihilator? 556 00:28:57,695 --> 00:28:59,763 And Prentiss' role in it. 557 00:28:59,830 --> 00:29:01,898 Annihilators have a romanticized view of who their family is. 558 00:29:01,949 --> 00:29:03,033 Well, actually, he was an orphan. 559 00:29:03,100 --> 00:29:05,068 Well, they think of family as their possession, 560 00:29:05,136 --> 00:29:07,237 until some law shatters that and starts them killing. 561 00:29:07,305 --> 00:29:09,439 - But Doyle was never married. - Children? 562 00:29:09,507 --> 00:29:10,657 No. You run your profile 563 00:29:10,741 --> 00:29:12,008 that he carried out his murders 564 00:29:12,076 --> 00:29:13,209 with surgical-like precision. Yes. 565 00:29:13,277 --> 00:29:15,078 With no collateral damage. That's right. 566 00:29:15,146 --> 00:29:18,281 Perhaps this child was a surrogate for one he had. 567 00:29:18,349 --> 00:29:20,300 Say Doyle had a child and you didn't know about it. 568 00:29:20,384 --> 00:29:22,152 Is it possible that Prentiss did? 569 00:29:22,219 --> 00:29:23,653 Then why would she keep it from me? 570 00:29:23,721 --> 00:29:25,121 Who else was in the compound 571 00:29:25,189 --> 00:29:26,489 the day that you arrested Doyle? 572 00:29:26,557 --> 00:29:27,657 Just his staff. All Irish? 573 00:29:27,725 --> 00:29:30,126 Yeah. That's a start. 574 00:29:30,177 --> 00:29:32,529 When Fahey told me you were in the city, 575 00:29:32,596 --> 00:29:36,299 he said you already knew where I was. 576 00:29:36,350 --> 00:29:37,467 If that's the truth, 577 00:29:37,535 --> 00:29:40,570 you know what this is about. 578 00:29:40,638 --> 00:29:42,572 Game's over, love. 579 00:29:42,639 --> 00:29:45,025 Time for your last confession. 580 00:29:48,012 --> 00:29:50,680 Take me to where he died. 581 00:29:50,781 --> 00:29:53,183 I want to see it. 582 00:30:14,905 --> 00:30:17,707 Breathe, just breathe. 583 00:30:17,775 --> 00:30:22,212 4, 5, 6... 584 00:30:22,279 --> 00:30:24,197 7, 8, 585 00:30:24,281 --> 00:30:27,384 9, 10. 586 00:30:27,451 --> 00:30:30,653 Ready or not, here I come! 587 00:30:30,721 --> 00:30:33,523 Aww, I'm gonna get you! I'm gonna get you! 588 00:30:33,574 --> 00:30:35,225 I don't see you. I don't see you. 589 00:30:35,292 --> 00:30:38,361 Aah! I'm gonna get you! 590 00:30:40,297 --> 00:30:42,749 Hi. 591 00:30:46,971 --> 00:30:48,704 Louise. 592 00:30:48,756 --> 00:30:50,306 Come take your boy, please. 593 00:31:02,803 --> 00:31:04,354 You ever think about that? 594 00:31:04,422 --> 00:31:07,557 Having kids? 595 00:31:07,625 --> 00:31:10,493 Be a little hard with what we do, don't you think? 596 00:31:10,561 --> 00:31:13,463 Maybe you need the right man to do it with. 597 00:31:13,531 --> 00:31:16,332 And a son who's crazy about you. 598 00:31:18,035 --> 00:31:20,537 I...I thought 599 00:31:20,604 --> 00:31:23,807 he was your housekeeper's. 600 00:31:25,409 --> 00:31:28,945 Louise raises Declan so no one can use him against me. 601 00:31:29,013 --> 00:31:30,680 But he's mine. 602 00:31:30,748 --> 00:31:33,249 And he needs a mother. 603 00:31:34,985 --> 00:31:37,654 I can't do that. 604 00:31:37,721 --> 00:31:39,923 Not here. 605 00:31:39,990 --> 00:31:43,493 Then I'll get you out. 606 00:31:43,561 --> 00:31:45,328 Or... 607 00:31:45,396 --> 00:31:47,831 I could get you out. 608 00:31:47,898 --> 00:31:50,266 I have resources. 609 00:31:50,334 --> 00:31:52,669 Contacts. He would be safer. 610 00:31:52,736 --> 00:31:54,604 And he'd have a father. 611 00:31:54,672 --> 00:31:56,840 You know what I am, Lauren. 612 00:31:56,907 --> 00:31:59,242 A warrior. 613 00:31:59,310 --> 00:32:01,110 I lead warriors. 614 00:32:01,178 --> 00:32:03,513 I raise warriors. 615 00:32:03,581 --> 00:32:05,648 I can't just leave. 616 00:32:08,919 --> 00:32:12,555 You want me to raise your son 617 00:32:12,623 --> 00:32:15,158 so he can have your life? 618 00:32:15,226 --> 00:32:18,027 Is it that bad a life? 619 00:32:18,095 --> 00:32:21,931 There are so many things 620 00:32:21,999 --> 00:32:26,486 I would do to make you happy. 621 00:32:35,546 --> 00:32:37,163 But... 622 00:32:37,248 --> 00:32:39,833 I can't do this. 623 00:32:39,917 --> 00:32:42,519 Go to your father. 624 00:32:57,668 --> 00:33:00,370 "Go to your father." That's what you said. 625 00:33:00,437 --> 00:33:02,188 I never told anyone the truth about Declan. 626 00:33:02,273 --> 00:33:03,473 You were the only one. 627 00:33:03,524 --> 00:33:05,341 And you put him in your profile, didn't you? 628 00:33:05,392 --> 00:33:06,392 Yes. 629 00:33:06,477 --> 00:33:08,511 For 2 years, I didn't talk. 630 00:33:08,579 --> 00:33:11,848 The north Koreans used everything you gave them against me. 631 00:33:11,916 --> 00:33:15,318 It wasn't until they showed me these... 632 00:33:18,522 --> 00:33:20,523 They laughed at me as I wept. 633 00:33:20,574 --> 00:33:22,926 And you caused all of this, didn't you? 634 00:33:22,993 --> 00:33:24,627 Yes, I did. 635 00:33:24,695 --> 00:33:29,699 That corner right there, that's where he died. 636 00:33:29,767 --> 00:33:33,069 And that's where I'm going to kill you. 637 00:33:39,143 --> 00:33:40,977 There's something you don't know 638 00:33:41,045 --> 00:33:43,563 about those photos. 639 00:33:44,715 --> 00:33:47,116 I got him! I matched Irish immigration records 640 00:33:47,184 --> 00:33:49,586 based on Doyle's employees. Declan Jones, 641 00:33:49,653 --> 00:33:50,753 he's the only boy who matches. 642 00:33:50,821 --> 00:33:52,522 He settled in Boston 8 years ago, 643 00:33:52,590 --> 00:33:54,440 adoptive guardian Louise Jones. 644 00:33:54,525 --> 00:33:56,726 I knew Louise Jones. She was Doyle's housekeeper. 645 00:33:56,794 --> 00:33:57,727 Are they still alive? 646 00:33:57,795 --> 00:33:59,412 Declan and his mother went missing 647 00:33:59,480 --> 00:34:00,947 7 years ago. 648 00:34:01,031 --> 00:34:05,535 Bodies were never found. Wait, what is this? Uh... 649 00:34:05,586 --> 00:34:08,237 God, someone took pictures of them being shot. 650 00:34:08,305 --> 00:34:09,872 Is there an address? 651 00:34:09,924 --> 00:34:12,241 That looks like a warehouse. 652 00:34:12,309 --> 00:34:14,611 It's gotta be big enough to house a small army. That's weapons, supplies. 653 00:34:14,678 --> 00:34:17,964 Let's see... which means it has its own perimeter. 654 00:34:18,048 --> 00:34:20,216 I got it, 1518 Adams street. 655 00:34:20,284 --> 00:34:23,219 After your arrest, I relocated 656 00:34:23,287 --> 00:34:24,954 Louise and Declan. 657 00:34:25,022 --> 00:34:27,457 And then I got a call. 658 00:34:27,524 --> 00:34:32,395 Interpol had sent back our profile. 659 00:34:32,463 --> 00:34:34,797 The head of the terrorism division 660 00:34:34,865 --> 00:34:37,300 wanted more dirt on you so they could break you. 661 00:34:37,368 --> 00:34:40,603 So you used my son as a promotion. 662 00:34:40,654 --> 00:34:42,171 No. 663 00:34:42,239 --> 00:34:45,108 I wouldn't let him be a pawn. 664 00:34:45,175 --> 00:34:47,043 The things they would have done to him 665 00:34:47,111 --> 00:34:50,013 to get you to talk... 666 00:34:50,080 --> 00:34:51,331 But I knew, 667 00:34:51,415 --> 00:34:53,166 even if I didn't cooperate, 668 00:34:53,250 --> 00:34:57,687 they were going to find him eventually. 669 00:34:57,755 --> 00:34:59,088 So I had to... 670 00:34:59,139 --> 00:35:01,257 had to what?! 671 00:35:01,325 --> 00:35:03,993 I had to end his suffering 672 00:35:04,061 --> 00:35:06,679 before it could begin. 673 00:35:06,764 --> 00:35:09,332 Wait, wait, look at that. 674 00:35:09,400 --> 00:35:10,833 Morgan, come look at this. 675 00:35:10,901 --> 00:35:12,151 What did you do? Uhh! 676 00:35:12,236 --> 00:35:14,804 You put him in the profile. What else did you do? 677 00:35:14,872 --> 00:35:17,006 I put him in the profile 678 00:35:17,074 --> 00:35:19,008 after the pictures were taken. 679 00:35:19,076 --> 00:35:21,177 It's black clothing and a hand, reid. 680 00:35:21,245 --> 00:35:24,714 No, look at the fingernails. 681 00:35:24,782 --> 00:35:26,032 Oh, my God! 682 00:35:26,116 --> 00:35:27,650 You don't know when those pictures were taken. 683 00:35:27,718 --> 00:35:28,951 You don't know that. 684 00:35:29,019 --> 00:35:31,020 Yes, I do. 685 00:35:31,088 --> 00:35:34,157 I'm the one holding the gun. 686 00:35:44,562 --> 00:35:48,898 You want to hear his lasts words to me? 687 00:35:52,620 --> 00:35:54,404 He said, 688 00:35:54,471 --> 00:35:58,675 "I looked pretty good for a dead kid, didn't I?" 689 00:35:58,742 --> 00:36:01,411 And then he got on the plane 690 00:36:01,478 --> 00:36:03,346 and I never saw him again. 691 00:36:03,414 --> 00:36:06,182 He's alive?! 692 00:36:06,250 --> 00:36:09,502 Just because I held a gun to him 693 00:36:09,587 --> 00:36:11,354 doesn't mean I shot him. 694 00:36:11,422 --> 00:36:13,690 I only had to make you and the North Koreans 695 00:36:13,757 --> 00:36:15,658 believe he was dead. 696 00:36:19,096 --> 00:36:22,148 Agent Prentiss is the only friendly in the building. 697 00:36:22,232 --> 00:36:24,267 Rescuing her is our primary objective. 698 00:36:24,318 --> 00:36:26,502 Our only advantage here is stealth. 699 00:36:26,570 --> 00:36:27,737 Once they know we're on site, 700 00:36:27,805 --> 00:36:30,239 there's nothing to stop them from killing her. 701 00:36:32,509 --> 00:36:36,829 So we keep it quiet until we get to her. 702 00:36:36,914 --> 00:36:38,814 I know you're lying! 703 00:36:51,462 --> 00:36:53,379 I beat you, Ian... 704 00:36:53,464 --> 00:36:56,332 Before you even got out of North Korea. 705 00:36:56,383 --> 00:36:57,767 I beat you. 706 00:36:57,834 --> 00:36:59,902 'Cause I gave Declan his life back. 707 00:36:59,970 --> 00:37:01,604 I'll find him. 708 00:37:01,672 --> 00:37:03,056 No, you won't. 709 00:37:03,140 --> 00:37:04,891 Ever since you told me my people had Fahey, 710 00:37:04,975 --> 00:37:06,876 I've been stalling you. 711 00:37:06,944 --> 00:37:08,111 Cut the power. 712 00:37:30,718 --> 00:37:34,904 Where is he? Where's Declan, Emily? 713 00:37:34,972 --> 00:37:37,206 Tell me. Tell me. 714 00:37:39,677 --> 00:37:41,277 Where is he? 715 00:37:41,345 --> 00:37:44,213 Emily, tell me where he is. 716 00:37:44,281 --> 00:37:46,382 No. 717 00:38:04,168 --> 00:38:06,569 I got her! 718 00:38:06,637 --> 00:38:09,272 I got her in the basement on the South side. I need a medic. 719 00:38:09,339 --> 00:38:10,606 Prentiss. 720 00:38:10,674 --> 00:38:11,941 Derek... 721 00:38:12,009 --> 00:38:13,309 Hey, it's me, I'm right here. 722 00:38:13,377 --> 00:38:15,445 You're gonna be all right. 723 00:38:15,512 --> 00:38:16,713 Stay with me, baby. Come on, stay with me. 724 00:38:16,780 --> 00:38:18,514 Let me go. 725 00:38:18,582 --> 00:38:20,283 No, no. I am not letting you go. 726 00:38:20,350 --> 00:38:22,251 Help me! 727 00:38:22,319 --> 00:38:24,587 Listen to me, I know why you did all of this. 728 00:38:24,655 --> 00:38:27,090 I know what you did for Declan. 729 00:38:27,157 --> 00:38:29,425 I'm so proud of you. 730 00:38:29,493 --> 00:38:30,693 Do you understand that? 731 00:38:30,761 --> 00:38:32,729 I am proud of you because you are my friend, 732 00:38:32,796 --> 00:38:35,264 and you are my partner. No, Emily! 733 00:38:35,332 --> 00:38:36,432 Come on, stay with me. 734 00:38:36,500 --> 00:38:39,836 If you can hear me, please just squeeze my hand. 735 00:38:39,903 --> 00:38:42,638 Yes, there you go. There you go, baby. Just keep squeezing. 736 00:39:21,645 --> 00:39:23,146 No. 737 00:39:23,213 --> 00:39:25,948 She never made it off the table. 738 00:39:33,423 --> 00:39:35,324 Spence. 739 00:39:35,375 --> 00:39:37,994 I didn't get a chance to say good-bye. 740 00:39:38,061 --> 00:39:40,329 Come here. 741 00:42:36,523 --> 00:42:38,741 Passports from 3 different countries, 742 00:42:38,809 --> 00:42:42,061 and a bank account in each one to keep you comfortable. 743 00:42:45,282 --> 00:42:47,350 Thank you. 744 00:42:47,417 --> 00:42:48,751 Good luck. 745 00:42:55,158 --> 00:42:57,994 Psychoanalyst Walter Langer wrote: 746 00:42:58,045 --> 00:43:01,196 "People will believe a big lie sooner than a little one. 747 00:43:01,248 --> 00:43:03,699 And if you repeat it frequently enough, 748 00:43:03,750 --> 00:43:06,769 people will sooner or later believe it." 749 00:43:13,129 --> 00:43:19,000 Sync by n17t01 www.MY-SUBS.com 53609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.