Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,253 --> 00:00:00,691
30 fps
2
00:02:01,250 --> 00:02:02,958
Deci, tu...
3
00:02:03,166 --> 00:02:04,500
O, curaj! La naiba!
4
00:02:05,000 --> 00:02:06,750
Nu, nu, nu, la naiba!
5
00:02:15,000 --> 00:02:18,500
Dacă ești norocos,
experimentezi asta o dată în viață.
6
00:02:18,583 --> 00:02:21,625
La naiba, că
El a mers la... perfect.
7
00:02:21,833 --> 00:02:25,333
Da, pentru mine perfectiunea.
Mi s-a întâmplat de două ori.
8
00:02:26,916 --> 00:02:28,958
Prima a fost când l-am cunoscut pe Josh.
9
00:02:29,041 --> 00:02:30,041
Ah, eu sunt Josh.
10
00:02:31,458 --> 00:02:32,458
Eu sunt Iris.
11
00:02:33,666 --> 00:02:34,666
Iar al doilea...
12
00:02:36,833 --> 00:02:37,833
... în ziua în care îl omor.
13
00:02:41,125 --> 00:02:49,125
... Iris, trezește-te.
14
00:02:53,333 --> 00:02:57,916
... Bună, somnoros.
15
00:03:00,083 --> 00:03:01,250
Cât de mult dormeam?
16
00:03:02,000 --> 00:03:06,083
Ah... un timp.
Ai adormit adânc.
17
00:03:07,000 --> 00:03:09,541
Visam la ceva atât de minunat.
18
00:03:09,916 --> 00:03:11,583
Ah, da? Despre mine?
19
00:03:12,458 --> 00:03:15,333
Ei bine, asta e foarte pretențios, dar...
20
00:03:16,291 --> 00:03:16,458
Da.
21
00:03:16,541 --> 00:03:16,708
Da.
22
00:03:17,125 --> 00:03:19,916
Și nu știam. A fost un moment sexy.
23
00:03:20,166 --> 00:03:21,666
Nu, depravat.
24
00:03:21,750 --> 00:03:22,791
Un pic sexy, nu?
25
00:03:22,875 --> 00:03:23,875
Nu, a fost...
26
00:03:24,041 --> 00:03:26,166
Nu, am visat cu
ziua în care ne-am întâlnit.
27
00:03:27,333 --> 00:03:28,958
Totul a fost atât de perfect.
28
00:03:29,708 --> 00:03:31,125
Îți amintești cât de perfect a fost?
29
00:03:32,000 --> 00:03:33,541
Da, nu, nu. Cum să-l uiți?
30
00:03:34,500 --> 00:03:37,291
Supermarketul, portocalele.
31
00:03:43,000 --> 00:03:45,166
Ce drum este
acesta? Nu se vede in GPS.
32
00:03:46,625 --> 00:03:47,785
Nu cred că este drumul.
33
00:03:48,208 --> 00:03:49,448
Cred că ar putea fi intrarea.
34
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
Că?
35
00:04:56,291 --> 00:04:59,166
Iris, nu mă poți
minți. Spune-mi ce se întâmplă.
36
00:04:59,666 --> 00:05:00,958
Am de gând să fac o prostie.
37
00:05:01,583 --> 00:05:03,875
Am de gând să spun ceva
idiot. O să-mi fie rușine.
38
00:05:03,958 --> 00:05:06,375
Vor râde de mine și mă vor
urî. Cu siguranță mă urăsc.
39
00:05:06,458 --> 00:05:07,500
Sfinte Doamne, Iris.
40
00:05:08,000 --> 00:05:10,440
Planificăm călătoria pe
luni de zile. Și îmi spui asta acum?
41
00:05:10,875 --> 00:05:12,291
La șase metri de ușă.
42
00:05:15,375 --> 00:05:16,375
Asculta. Hei.
43
00:05:17,625 --> 00:05:18,625
Prietenii mei nu te urăsc.
44
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
Dar Kat, da.
45
00:05:20,083 --> 00:05:22,416
Da, se poate, dar catode pe toată lumea.
46
00:05:23,125 --> 00:05:25,208
Nu vreau să stric întregul eveniment.
47
00:05:25,625 --> 00:05:27,625
Vibob, nu vei strica evenimentul.
48
00:05:28,500 --> 00:05:30,000
Doar... relaxează-te.
49
00:05:30,708 --> 00:05:33,375
Bine? Nu ești depresiv și rar.
50
00:05:33,666 --> 00:05:37,125
Nu uita... nu
Uită să zâmbești și să te prefaci fericit.
51
00:05:37,791 --> 00:05:38,791
Bine?
52
00:05:40,333 --> 00:05:44,958
... Yay! Ai ajuns in sfarsit.
53
00:05:45,041 --> 00:05:45,875
Ce faci aici?
54
00:05:45,958 --> 00:05:47,833
Hei, când ai spus secțiunea, te-am crezut
55
00:05:47,916 --> 00:05:50,625
Te referi la câțiva
kilometri de drum,
56
00:05:50,708 --> 00:05:53,000
Nu că ar fi fost departe de civilizație.
57
00:05:53,083 --> 00:05:55,083
Nu fi atât de
dramatic, Josh. Nu ești atât de departe.
58
00:05:55,166 --> 00:05:56,291
Total dezacord.
59
00:05:59,875 --> 00:06:02,041
... Bună, Iris.
60
00:06:02,541 --> 00:06:04,208
Bună, Kat. Ce plăcere să fiu aici.
61
00:06:05,208 --> 00:06:06,208
Da, un gust.
62
00:06:09,958 --> 00:06:11,267
Hei, au văzut deja pe cine am găsit.
63
00:06:11,291 --> 00:06:12,291
Bună ziua.
64
00:06:14,041 --> 00:06:14,541
Ce mai faci?
65
00:06:14,625 --> 00:06:15,708
Da, uite, bine ai venit.
66
00:06:15,958 --> 00:06:18,791
Te-aș îmbrățișa, dar am
mâini cu fructe de mare. Îmi pare rău.
67
00:06:19,041 --> 00:06:20,666
Bine, bine, vă mulțumesc.
68
00:06:20,875 --> 00:06:21,500
Unde ești?
69
00:06:21,750 --> 00:06:22,750
Ai ajuns!
70
00:06:23,708 --> 00:06:24,875
Joshy Boy.
71
00:06:25,625 --> 00:06:26,708
Joshy Boy.
72
00:06:27,083 --> 00:06:27,666
Bună, prietene.
73
00:06:27,916 --> 00:06:28,916
Și pe care o vezi?
74
00:06:29,291 --> 00:06:31,333
Salut ce mai faci?
75
00:06:31,916 --> 00:06:34,041
Ei bine, un pic... Hebrio.
76
00:06:34,625 --> 00:06:36,291
Da, perfect. Asta e foarte bine.
77
00:06:37,333 --> 00:06:39,791
Hei, Josh, îți amintești să faci gay?
78
00:06:42,916 --> 00:06:43,916
BUN VENIT!
79
00:06:44,000 --> 00:06:46,791
Bună, sunt gay. Ce plăcere să te văd.
80
00:06:47,208 --> 00:06:49,500
La fel, prietene. De asemenea.
81
00:06:50,541 --> 00:06:53,833
Și această creație frumoasă trebuie să fie iris.
82
00:06:54,458 --> 00:06:55,458
Buna ziua.
83
00:06:56,000 --> 00:06:58,625
Este o plăcere. Am auzit multe de la ea.
84
00:06:59,291 --> 00:07:00,291
Serios?
85
00:07:00,458 --> 00:07:01,833
Lucruri bune, sper.
86
00:07:06,458 --> 00:07:08,708
Casa ta de lac este, de fapt,
87
00:07:08,791 --> 00:07:09,791
Este un loc incredibil.
88
00:07:10,000 --> 00:07:10,833
Da, da.
89
00:07:10,916 --> 00:07:11,916
Este foarte izolat.
90
00:07:12,000 --> 00:07:15,375
Ultimul loc pentru
Noi mergeam la 15 kilometri.
91
00:07:15,833 --> 00:07:16,041
A 27.
92
00:07:16,166 --> 00:07:17,291
Și plătiți pentru asta.
93
00:07:17,916 --> 00:07:20,041
Intimitatea nu este ieftină, prieteni.
94
00:07:20,916 --> 00:07:21,833
Nimic ieftin.
95
00:07:21,916 --> 00:07:23,250
Îți aparține întregul lac?
96
00:07:23,333 --> 00:07:26,083
Nu, nu fi prost.
Doar pământul din jur.
97
00:07:28,250 --> 00:07:29,333
Dar ce le ofer?
98
00:07:29,416 --> 00:07:31,291
Ce le-ar dori?
Bere, cocktail, vin?
99
00:07:31,583 --> 00:07:34,458
Sunt bine. În plus
, că nimic, am nevoie de o baie.
100
00:07:34,541 --> 00:07:36,083
Ce camera au?
101
00:07:36,166 --> 00:07:37,958
Urcând scările prin hol.
102
00:07:38,041 --> 00:07:39,125
Ultimul la stânga.
103
00:07:39,208 --> 00:07:40,833
Te văd peste un timp.
104
00:08:47,125 --> 00:08:47,333
şi
105
00:08:47,583 --> 00:08:48,583
Zâmbet
106
00:08:51,708 --> 00:08:52,208
Fără
107
00:08:52,291 --> 00:08:53,000
Fi fericit
108
00:08:53,083 --> 00:08:55,416
Sau ce continuu?
109
00:08:55,625 --> 00:08:56,875
Povestea continuă
110
00:08:56,958 --> 00:08:58,416
Sunt în asta
111
00:08:58,500 --> 00:09:00,416
Oricum, am avut asta
112
00:09:00,500 --> 00:09:01,375
Dracula costume
113
00:09:01,458 --> 00:09:03,291
elaborat absurd
114
00:09:06,958 --> 00:09:08,541
Stăteam foarte aproape de
115
00:09:08,625 --> 00:09:10,208
ispiti in picioare mananca a
116
00:09:10,291 --> 00:09:11,041
Senaorii le place asta
117
00:09:11,125 --> 00:09:13,583
Și ceva care părea humus
118
00:09:13,666 --> 00:09:14,583
Nu era humus
119
00:09:14,666 --> 00:09:17,958
Nu a fost humus, nu cred, dar eu
120
00:09:18,958 --> 00:09:20,833
Cineva m-a atins pe umărul meu
121
00:09:21,041 --> 00:09:22,625
și apoi s-a întors
122
00:09:22,958 --> 00:09:25,250
Am trăit oarecum verde
123
00:09:25,333 --> 00:09:26,541
și spongioasă
124
00:09:26,958 --> 00:09:28,791
Un dinozaur
125
00:09:28,958 --> 00:09:30,041
uitându-se la mine
126
00:09:30,958 --> 00:09:32,875
iar în interiorul costumului
127
00:09:32,958 --> 00:09:34,458
Am auzit vocea asta foarte neplăcută
128
00:09:34,958 --> 00:09:36,416
Și, de asemenea, foarte enervant că a spus
129
00:09:36,958 --> 00:09:38,458
Mă călci pe coadă!
130
00:09:39,541 --> 00:09:40,541
Apoi eu
131
00:09:40,958 --> 00:09:42,125
Am refuzat
132
00:09:42,208 --> 00:09:44,750
Și într-adevăr îi călca pe coadă
133
00:09:44,958 --> 00:09:46,375
Coada de dinozaur
134
00:09:46,458 --> 00:09:48,875
M-am dus deoparte și i-am cerut scuze
135
00:09:48,958 --> 00:09:49,333
şi
136
00:09:49,416 --> 00:09:51,291
Și-a scos capul
137
00:09:51,375 --> 00:09:54,750
Și a fost când m-am uitat la cel mai frumos bărbat
138
00:09:54,833 --> 00:09:56,375
Am văzut în toată viața mea
139
00:09:56,958 --> 00:09:58,875
Știai asta
140
00:09:58,958 --> 00:10:00,583
bărbat frumos după fir?
141
00:10:01,041 --> 00:10:02,458
știați? Închideți gura
142
00:10:03,000 --> 00:10:03,208
știați?
143
00:10:03,291 --> 00:10:03,541
A făcut-o fructele de mare?
144
00:10:03,625 --> 00:10:03,958
Asta a fost
145
00:10:04,041 --> 00:10:06,541
Mi-am studiat bagajele?
146
00:10:07,041 --> 00:10:08,791
Cand ti-ai dat seama?
147
00:10:10,666 --> 00:10:11,791
despre ce?
148
00:10:12,500 --> 00:10:12,708
de
149
00:10:12,791 --> 00:10:15,875
care a fost ales
150
00:10:15,958 --> 00:10:18,500
În acel moment
151
00:10:18,583 --> 00:10:21,416
Știu că va suna
banal, dar în acest moment
152
00:10:21,500 --> 00:10:25,208
în care ne uităm la ceva din interiorul meu
153
00:10:25,291 --> 00:10:27,333
Avea sens
154
00:10:27,416 --> 00:10:29,458
Nu pare aiurea
155
00:10:30,958 --> 00:10:34,333
Dar parcă
156
00:10:34,958 --> 00:10:36,875
Această piesă din interiorul tău
157
00:10:36,958 --> 00:10:38,708
că nici nu știai că sunt rupt
158
00:10:38,791 --> 00:10:39,791
într-o zi
159
00:10:40,958 --> 00:10:41,625
brusc
160
00:10:41,708 --> 00:10:43,458
va fi reparat
161
00:10:44,958 --> 00:10:46,291
Și tu ești
162
00:10:46,375 --> 00:10:48,916
Îl vezi pe acest străin
163
00:10:49,000 --> 00:10:51,291
acestei persoane pe care nu ai văzut-o niciodată
164
00:10:51,375 --> 00:10:52,375
şi
165
00:10:52,958 --> 00:10:53,958
știi deja
166
00:10:54,958 --> 00:10:57,208
că tot restul vieții tale
167
00:10:57,291 --> 00:10:58,916
Vei face orice
168
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
necesar
169
00:11:00,958 --> 00:11:03,041
Pentru ca această persoană să fie fericită
170
00:11:03,125 --> 00:11:08,875
sau nu
171
00:11:08,958 --> 00:11:09,958
Ah da?
172
00:11:10,291 --> 00:11:11,791
da, desigur,
173
00:11:16,958 --> 00:11:18,583
Patrick, mâncarea este uimitoare
174
00:11:18,666 --> 00:11:18,833
multumesc
175
00:11:18,916 --> 00:11:21,041
Mulțumesc, Serghei, ce amabil ești
176
00:11:21,125 --> 00:11:22,208
Ma bucur ca iti place
177
00:11:22,291 --> 00:11:24,666
Cum imi dau seama?
Am crescut cu vreo 5 kilograme
178
00:11:26,958 --> 00:11:27,958
liniște
179
00:11:28,958 --> 00:11:29,958
Vă rog
180
00:11:30,958 --> 00:11:32,833
Spune-mi, Serghei, ce faci
181
00:11:32,958 --> 00:11:34,875
Ah, vei vedea
182
00:11:34,958 --> 00:11:35,958
Im
183
00:11:36,958 --> 00:11:38,916
în mai multe oale
184
00:11:39,000 --> 00:11:42,875
Mâinile mele nu sunt curate
185
00:11:42,958 --> 00:11:43,958
Prietenul meu
186
00:11:44,958 --> 00:11:45,958
acest
187
00:11:46,958 --> 00:11:47,000
este
188
00:11:47,041 --> 00:11:49,333
O afacere
189
00:11:49,416 --> 00:11:50,750
Foarte murdar
190
00:11:50,833 --> 00:11:54,083
Serghei spune copil
191
00:11:54,958 --> 00:11:56,125
Oh da
192
00:11:56,958 --> 00:11:59,291
Are tot ce cauți la un bărbat
193
00:11:59,375 --> 00:12:01,166
Dacă este bogat
194
00:12:01,250 --> 00:12:02,833
inteligent
195
00:12:02,958 --> 00:12:05,166
Și are o soție frumoasă
196
00:12:05,250 --> 00:12:07,041
soţie
197
00:12:07,125 --> 00:12:09,375
Serghei are o soție
198
00:12:09,458 --> 00:12:11,333
Dar se iubesc
199
00:12:11,416 --> 00:12:12,791
Vă iubiți unul pe altul
200
00:12:12,958 --> 00:12:14,250
Ce, iubire, nu
201
00:12:14,958 --> 00:12:17,125
Mai întâi ar trebui să mă văd
202
00:12:17,208 --> 00:12:18,208
ca o ființă umană
203
00:12:18,958 --> 00:12:21,083
Nu înțeleg
204
00:12:21,166 --> 00:12:22,875
Sunt un accesoriu
205
00:12:22,958 --> 00:12:24,500
Ca blestemata lui de mașină
206
00:12:24,958 --> 00:12:26,708
Și, văzut
207
00:12:26,958 --> 00:12:28,791
Ce vrea el, sinus
208
00:12:28,958 --> 00:12:30,750
Ce vrea el, șchiop
209
00:12:30,958 --> 00:12:33,458
Când vrea
210
00:12:36,958 --> 00:12:40,291
Uită cu cine vorbesc
211
00:12:45,541 --> 00:12:47,250
Nu am nota kat
212
00:12:48,958 --> 00:12:50,958
Problema nu este că nu îmi mulțumesc
213
00:12:53,000 --> 00:12:53,333
Iris
214
00:12:53,416 --> 00:12:56,375
este ceea ce reprezentați
215
00:12:56,958 --> 00:12:58,500
mă face să mă simt așa
216
00:13:00,958 --> 00:13:01,958
înlocuibil
217
00:13:02,958 --> 00:13:04,458
înlocuibil
218
00:13:04,958 --> 00:13:06,750
nimeni
219
00:13:06,958 --> 00:13:08,833
Te-aș putea înlocui
220
00:13:08,958 --> 00:13:10,250
Pentru că ești kat
221
00:13:10,333 --> 00:13:12,875
Ești foarte curajos, el este inspirator
222
00:13:12,958 --> 00:13:14,666
Sper că ar putea fi ca tine, dar
223
00:13:16,958 --> 00:13:18,583
Nu am făcut așa
224
00:13:18,958 --> 00:13:20,458
eu
225
00:13:22,666 --> 00:13:24,541
Simt că întotdeauna există ceva în mine
226
00:13:24,625 --> 00:13:25,625
care mă conţine
227
00:13:51,000 --> 00:13:59,000
Nu, nu, nu
228
00:14:03,750 --> 00:14:07,750
Ridică ceea ce mâncărime
229
00:14:08,958 --> 00:14:09,958
adică
230
00:14:10,958 --> 00:14:11,666
O ai deja
231
00:14:11,750 --> 00:14:14,541
păstrează ceea ce este
232
00:14:14,625 --> 00:14:15,083
Ridicați de sus
233
00:14:15,166 --> 00:14:17,083
cui?
234
00:14:20,958 --> 00:14:22,958
PACE
235
00:15:00,166 --> 00:15:06,041
Oh, bine
236
00:15:06,458 --> 00:15:07,750
Lui Luis a vrut să-l asasineze.
237
00:15:36,458 --> 00:15:37,458
Nu.
238
00:15:49,541 --> 00:15:51,458
Mă bucur că am făcut asta.
239
00:15:53,291 --> 00:15:55,791
Să fiu aici cu tine este perfect.
240
00:15:58,458 --> 00:16:03,166
Îmi cer scuze dacă am fost rar sau depresiv înainte.
241
00:16:06,458 --> 00:16:09,458
Vreau doar să fii fericit, Josh.
242
00:16:10,708 --> 00:16:11,083
Asta e tot.
243
00:16:11,458 --> 00:16:12,666
Harish, ia-mă.
244
00:16:29,583 --> 00:16:31,416
Afară ziua este atât de divină.
245
00:16:32,958 --> 00:16:33,958
Poate vremea?
246
00:16:34,625 --> 00:16:38,958
Tempura 22 de grade și 83%
probabilitate de ploaie după-amiază.
247
00:16:39,458 --> 00:16:40,625
Sună atât de profesionist.
248
00:16:47,250 --> 00:16:48,250
Sunteţi gata?
249
00:16:49,000 --> 00:16:53,000
Îmi pare rău iubire, am nevoie
de o baie și mulți litri de cafea.
250
00:16:53,208 --> 00:16:55,875
De ce nu mergi acolo singur?
251
00:16:56,750 --> 00:16:57,791
Dar a fost ideea ta.
252
00:16:58,958 --> 00:17:01,375
Ai spus că vreau
să mă relaxez azi dimineață lângă lac.
253
00:17:01,458 --> 00:17:04,708
Da, dar a fost înainte
Că mahmureala nu mă iubește.
254
00:17:04,791 --> 00:17:07,500
A fost intens aseară.
255
00:17:08,375 --> 00:17:09,666
Dar te-ai distrat.
256
00:17:11,416 --> 00:17:12,625
Desigur, Bebop.
257
00:17:14,125 --> 00:17:15,250
A fost uimitor.
258
00:17:29,416 --> 00:17:30,458
Vrei să aştept?
259
00:17:32,041 --> 00:17:33,958
Am putea merge să facem baie împreună.
260
00:17:36,500 --> 00:17:38,083
Nu, nu, nu trebuie să o faci.
261
00:17:39,458 --> 00:17:40,458
Vezi singur.
262
00:17:42,041 --> 00:17:43,666
Bucurați-vă de această zi frumoasă.
263
00:17:46,458 --> 00:17:47,458
Bine.
264
00:19:01,458 --> 00:19:09,458
Sfârșitul. Dă-mi sau Thailanda!
265
00:19:25,708 --> 00:19:26,708
Pot gedar the jaka?
266
00:19:32,083 --> 00:19:33,083
E bună dimineața.
267
00:19:34,500 --> 00:19:35,500
Ah, da.
268
00:19:37,000 --> 00:19:38,541
Îndoiți altul în mod egal.
269
00:19:38,625 --> 00:19:40,958
Hei, folosirea ta nu este rea.
270
00:19:41,541 --> 00:19:45,291
Nu e bine, dar nici nu e rău.
271
00:19:48,291 --> 00:19:49,291
Vedere frumoasă.
272
00:19:55,750 --> 00:19:57,416
Ok, UVO, pentru dragoste.
273
00:20:08,708 --> 00:20:09,166
Vrei?
274
00:20:09,375 --> 00:20:11,541
Nu, de fapt, mă voi întoarce acasă.
275
00:20:12,375 --> 00:20:13,541
De curând.
276
00:20:14,125 --> 00:20:17,083
Da, Josh nu s-a simțit bine în dimineața asta
277
00:20:17,166 --> 00:20:18,583
Și ar trebui să văd cum e.
278
00:20:18,666 --> 00:20:20,916
Josh este deja
Bărbat, de care poți avea grijă singur.
279
00:20:21,125 --> 00:20:23,458
Rămâi cu Serghei și fă companie.
280
00:20:25,208 --> 00:20:26,875
Ar trebui să merg să-l însoțesc.
281
00:20:27,583 --> 00:20:27,791
Și tu?
282
00:20:27,875 --> 00:20:33,250
Nu nu. Și îți
place Lake House?
283
00:20:35,333 --> 00:20:35,500
Da.
284
00:20:36,291 --> 00:20:38,458
Și îți place șederea?
285
00:20:39,375 --> 00:20:40,625
Da, desigur.
286
00:20:40,875 --> 00:20:43,041
Cum oaspete, te rog?
287
00:20:43,875 --> 00:20:47,625
Stai,
bătrânul ăsta rus care caută companie.
288
00:20:50,750 --> 00:20:51,750
Bine.
289
00:20:51,833 --> 00:20:52,833
Minunat.
290
00:21:04,375 --> 00:21:08,125
Poate?
291
00:21:08,375 --> 00:21:09,375
Ai putea.
292
00:21:10,208 --> 00:21:13,291
Numai spatele și umerii nu ajung
293
00:21:13,833 --> 00:21:15,541
Și nu vreau să mă pronunțe prea mult.
294
00:21:20,625 --> 00:21:26,625
Bine.
295
00:21:35,041 --> 00:21:36,541
Și umerii, te rog.
296
00:21:37,708 --> 00:21:38,708
Clar.
297
00:21:53,791 --> 00:21:54,791
ce faci?
298
00:21:56,583 --> 00:21:57,625
Nu este nicio problemă.
299
00:21:58,375 --> 00:21:59,708
Este ideea lui Kat.
300
00:22:00,208 --> 00:22:02,166
I-a spus lui Serghei că ești aici.
301
00:22:02,833 --> 00:22:04,083
Și Serghei îi dă voie.
302
00:22:05,875 --> 00:22:07,250
Luați-mă, vă rog.
303
00:22:08,250 --> 00:22:09,875
Asta faci, da?
304
00:22:10,583 --> 00:22:10,791
Pentru asta esti.
305
00:22:10,875 --> 00:22:17,500
Hmm. Cu atât mai mult.
306
00:22:18,291 --> 00:22:19,625
Te rog, nu.
307
00:22:22,208 --> 00:22:23,208
am fost deschis.
308
00:22:23,583 --> 00:22:23,875
Serios?
309
00:22:24,291 --> 00:22:25,833
Da, da, ai fost lebură.
310
00:22:26,166 --> 00:22:26,541
Şi tu.
311
00:22:27,083 --> 00:22:28,083
Și mai deschis decât mine.
312
00:22:28,125 --> 00:22:29,041
Mie nu mi se întâmplă asta.
313
00:22:29,125 --> 00:22:29,791
Am un cadou.
314
00:22:29,875 --> 00:22:31,791
Ceilalți se îmbată și eu nu.
315
00:22:32,166 --> 00:22:33,166
Nu mi se întâmplă niciodată.
316
00:22:33,250 --> 00:22:33,541
Serios?
317
00:22:33,916 --> 00:22:34,250
Nu.
318
00:22:34,333 --> 00:22:36,184
Aș putea să beau
și să fac ceea ce îmi doream.
319
00:22:36,208 --> 00:22:37,250
Doar te deshidratezi.
320
00:22:37,333 --> 00:22:38,333
Da, singur.
321
00:22:38,375 --> 00:22:38,791
Ce naiba?
322
00:22:38,875 --> 00:22:44,416
Oh, nu. Nu nu. Ce s-a întâmplat?
323
00:22:46,833 --> 00:22:48,208
Nu a fost intenția mea.
324
00:22:49,500 --> 00:22:51,500
Am vrut să depășesc cu mine.
325
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
Că?
326
00:22:54,583 --> 00:22:55,583
Serghei?
327
00:22:56,666 --> 00:22:57,666
Hmm.
328
00:22:57,958 --> 00:22:58,958
Pastă.
329
00:22:59,291 --> 00:23:00,750
Serghei vrea doar să devină o plăcere.
330
00:23:05,875 --> 00:23:06,791
Am vrut doar să mă opresc.
331
00:23:06,875 --> 00:23:08,355
Nu. Nu. Nu. Nu. Nu. Eram în urmă.
332
00:23:08,833 --> 00:23:10,125
Pa! Pa.
333
00:23:10,833 --> 00:23:11,833
Serghei
334
00:23:12,833 --> 00:23:15,125
Iris.
335
00:23:15,958 --> 00:23:17,000
Iris, uită-te la mine.
336
00:23:18,000 --> 00:23:19,458
Spune-mi, ce sa întâmplat?
337
00:23:21,333 --> 00:23:22,333
eu.
338
00:23:25,833 --> 00:23:27,333
De care scapi.
339
00:23:30,833 --> 00:23:33,291
nu am avut de ales.
340
00:23:41,083 --> 00:23:42,625
Sardea?
341
00:23:52,666 --> 00:23:53,666
Rege!
342
00:23:57,791 --> 00:23:58,791
Yuka!
343
00:23:59,208 --> 00:24:02,083
Nu m-am lăsat, tu mă reparai.
344
00:24:02,833 --> 00:24:04,541
Diemen pe la cinci!
345
00:24:05,416 --> 00:24:05,791
Atunci nu-ți face griji.
346
00:24:05,875 --> 00:24:08,750
Haide! Haide! Haide!
Deci, ce este acolo, Ruiz? Deci tu ce?
347
00:24:13,833 --> 00:24:16,625
Am încercat să mă omoare și
singurul lucru pe care l-am putut gândi
348
00:24:16,833 --> 00:24:19,291
a fost că, dacă m-ar ucide,
nu te-aș mai vedea niciodată
349
00:24:19,375 --> 00:24:20,875
Și asta doare mult mai mult
350
00:24:20,958 --> 00:24:22,625
decât tortura fixiandoamelor.
351
00:24:22,708 --> 00:24:25,666
Nu aveam de gând să las să se întâmple, nu,
puteam să mă las să mă întorc de partea ta.
352
00:24:25,750 --> 00:24:26,916
Te iubesc! vei avea!
353
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
Du-te, Ruiz! Du-te la culcare!
354
00:24:37,833 --> 00:24:40,833
Nu uita de glezne.
355
00:24:41,666 --> 00:24:42,666
Bine.
356
00:24:43,541 --> 00:24:45,375
Ești sigur că asta va rezista?
357
00:24:45,458 --> 00:24:48,416
Bine, nu este
Superhuman sau ceva asemănător.
358
00:24:48,625 --> 00:24:49,945
Este atât de puternic pe cât îmi permit.
359
00:25:13,750 --> 00:25:14,750
Ei bine, umflă.
360
00:25:17,875 --> 00:25:18,041
Buna ziua.
361
00:25:18,750 --> 00:25:19,000
Buna ziua.
362
00:25:19,625 --> 00:25:20,625
Ce mai faci?
363
00:25:21,208 --> 00:25:22,708
Doarme, spune el înainte.
364
00:25:23,625 --> 00:25:24,625
Un sedativ?
365
00:25:25,208 --> 00:25:25,625
Așa cred.
366
00:25:25,875 --> 00:25:26,250
Într-un fel sau altul?
367
00:25:26,333 --> 00:25:26,791
A adormit.
368
00:25:26,875 --> 00:25:27,041
Bine.
369
00:25:27,583 --> 00:25:28,041
Excelent.
370
00:25:28,375 --> 00:25:29,375
Și acum?
371
00:25:30,666 --> 00:25:31,791
ce facem?
372
00:25:31,875 --> 00:25:39,875
Nu putem decât să sunăm la poliție și să le spunem totul.
ce facem? Ei bine, evident că voi avea nevoie.
373
00:25:44,625 --> 00:25:45,625
Știi deja.
374
00:25:46,833 --> 00:25:48,375
Nu înțeleg cum s-ar fi putut întâmpla.
375
00:25:48,458 --> 00:25:50,166
Nu există măsuri de securitate pentru asta.
376
00:25:50,250 --> 00:25:51,250
Nu am nici o idee.
377
00:25:51,875 --> 00:25:53,541
A fost un eșec, poate?
378
00:25:54,833 --> 00:25:55,833
Da.
379
00:25:56,666 --> 00:25:58,125
Bine.
380
00:25:59,416 --> 00:25:59,791
Ok, atunci...
381
00:25:59,875 --> 00:26:02,309
Ce se întâmplă? Nu știu. Nu știu. Nu știu. Nu
EL. Nu știu. Nu știu. Nu știu. Nu știu. Aşa...
382
00:26:02,333 --> 00:26:03,875
O să sun la poliție și tu du-te...
383
00:26:04,500 --> 00:26:04,708
Da.
384
00:26:05,083 --> 00:26:05,250
Da.
385
00:26:05,500 --> 00:26:06,500
Da.
386
00:26:06,583 --> 00:26:09,125
Îmi pare rău, ai putea să o faci afară?
387
00:26:09,375 --> 00:26:10,375
Vrei...
388
00:26:11,041 --> 00:26:12,416
vreau să-mi iau rămas bun.
389
00:26:15,458 --> 00:26:15,625
Da.
390
00:26:16,166 --> 00:26:17,166
Da, prietene, desigur.
391
00:26:17,250 --> 00:26:17,708
Da, mulțumesc.
392
00:26:17,875 --> 00:26:25,875
Oh, Riz, se trezește.
393
00:26:29,583 --> 00:26:30,458
M-aș pierde fără tine.
394
00:26:30,541 --> 00:26:32,375
Hei, hei, hei, calm.
395
00:26:32,458 --> 00:26:32,833
Eşti în regulă?
396
00:26:33,333 --> 00:26:33,833
Eşti în regulă?
397
00:26:34,083 --> 00:26:34,458
Iată-mă aici.
398
00:26:34,750 --> 00:26:35,875
Hei, ascultă-mă.
399
00:26:36,583 --> 00:26:38,666
Doamne, așteaptă.
400
00:26:38,750 --> 00:26:39,416
De ce sunt legat?
401
00:26:39,708 --> 00:26:40,458
De ce sunt legat?
402
00:26:40,541 --> 00:26:41,934
Oh, Riz, Ay, Riz, nu am avut de ales.
403
00:26:41,958 --> 00:26:42,958
Nu am avut de ales.
404
00:26:43,041 --> 00:26:43,958
L-ai supărat pe Serghei?
405
00:26:44,041 --> 00:26:44,125
Vă amintiți?
406
00:26:44,208 --> 00:26:45,208
Nu, nu, nu, nu, nu.
407
00:26:45,291 --> 00:26:45,791
Era în autoapărare și avea să mă omoare.
408
00:26:45,875 --> 00:26:46,291
Avea de gând să mă omoare. Ce se întâmplă? Nu, nu, nu, nu. Ce se întâmplă? Nu,
nu, nu, nu. Ce se întâmplă? Nu, nu, nu, nu. Ce se întâmplă? Ce se întâmplă, k?
409
00:26:46,375 --> 00:26:47,476
Era în autoapărare și avea să mă omoare.
410
00:26:47,500 --> 00:26:48,291
Avea de gând să mă omoare.
411
00:26:48,375 --> 00:26:49,250
Trebuie să mă crezi?
412
00:26:49,333 --> 00:26:51,250
Nu, eu, dacă te cred, oh, riz.
413
00:26:51,333 --> 00:26:53,053
Pentru că nu ai putea
să mă minți chiar dacă ai vrea.
414
00:26:53,791 --> 00:26:54,250
Că?
415
00:26:54,708 --> 00:26:57,916
Acea parte a programării tale.
416
00:26:59,125 --> 00:27:00,000
Programare?
417
00:27:00,083 --> 00:27:01,250
Despre ce raze vorbesti?
418
00:27:02,458 --> 00:27:03,625
Bine?
419
00:27:04,458 --> 00:27:06,416
Ne pare rău, nu există o formă subtilă.
420
00:27:06,708 --> 00:27:07,916
Să-ți spun, atunci,
421
00:27:08,000 --> 00:27:11,291
Am de gând să-l eliberez și fără împrejurimi.
422
00:27:13,500 --> 00:27:14,500
Ești un robot.
423
00:27:17,833 --> 00:27:18,833
Ca?
424
00:27:19,500 --> 00:27:20,500
Ești un robot.
425
00:27:22,375 --> 00:27:23,750
Mai exact tu...
426
00:27:25,208 --> 00:27:26,916
Un robot de companie.
427
00:27:28,083 --> 00:27:30,750
Un... robot al companiei?
428
00:27:31,000 --> 00:27:32,291
Da, parca...
429
00:27:34,875 --> 00:27:38,583
Urăsc să spun COGEBOT,
pentru că faci mai mult decât atât, dar...
430
00:27:39,833 --> 00:27:43,250
Ești un robot de sprijin emoțional.
431
00:27:44,708 --> 00:27:45,708
Ce este nevoie.
432
00:27:47,750 --> 00:27:49,458
E o glumă, nu? E o glumă.
433
00:27:49,541 --> 00:27:50,458
Iris, ce vreme este?
434
00:27:50,541 --> 00:27:53,875
Temperatură 22 de grade, 83%
probabilitate de ploaie după-amiază.
435
00:27:59,000 --> 00:28:00,958
Hei, ești convins?
436
00:28:01,541 --> 00:28:02,541
Da, ok.
437
00:28:03,833 --> 00:28:04,833
O secundă.
438
00:28:04,875 --> 00:28:07,083
Iris, știi alte limbi?
439
00:28:07,500 --> 00:28:09,666
Poți vorbi portugheză?
440
00:28:09,958 --> 00:28:12,125
Josh, nu folosește încă portugheza.
441
00:28:14,291 --> 00:28:15,291
Că?
442
00:28:15,583 --> 00:28:16,833
Sau ce se întâmplă.
443
00:28:17,083 --> 00:28:18,958
YESHI Ishi este Mejujuy?
444
00:28:19,250 --> 00:28:21,291
trebuie să continui. O pot face.
445
00:28:21,750 --> 00:28:25,166
Ai franceză,
ai coreeană și ai...
446
00:28:25,833 --> 00:28:29,208
Nu știu ce este, tu
Lugu, dar se pare că o vorbești.
447
00:28:29,291 --> 00:28:31,041
Eu nu... nu înțeleg.
448
00:28:31,666 --> 00:28:31,791
eu...
449
00:28:31,875 --> 00:28:34,458
Nu, nu, nu, am amintiri.
450
00:28:34,875 --> 00:28:40,166
Universitatea, lucrări de
vară, am fost de două ori în Japonia.
451
00:28:40,250 --> 00:28:45,250
Ok, uite, ce este
, Adică sunt ca memoriile.
452
00:28:45,500 --> 00:28:48,708
Suficient pentru a vă oferi un fundal.
453
00:28:49,041 --> 00:28:52,541
În ziua în care ne-am întâlnit în
supermarket, voi, portocalele,
454
00:28:52,625 --> 00:28:54,875
Aceasta nu este linia unei amintiri.
455
00:28:55,125 --> 00:28:57,041
Da, este fals, nu s-a întâmplat niciodată.
456
00:28:57,250 --> 00:28:59,791
Am ales-o la întâmplare
O listă de întâlniri.
457
00:28:59,875 --> 00:29:02,625
Ar fi putut fi în
orice parte, într-un parc pentru câini,
458
00:29:02,708 --> 00:29:04,750
O bibliotecă, într-o piață.
459
00:29:07,833 --> 00:29:08,833
Asta nu se întâmplă niciodată?
460
00:29:10,833 --> 00:29:14,333
Ok, tu, vrei să știi
cum a fost? Cum ne-am cunoscut?
461
00:29:15,250 --> 00:29:16,750
Copii!
462
00:29:20,416 --> 00:29:20,625
Buna ziua.
463
00:29:21,125 --> 00:29:22,125
Josh Beeman.
464
00:29:22,833 --> 00:29:24,041
Da, eu sunt.
465
00:29:24,833 --> 00:29:25,833
Treci, mulțumesc.
466
00:29:32,875 --> 00:29:33,875
Ce simt?
467
00:29:35,500 --> 00:29:36,500
Ce mai faci?
468
00:29:39,833 --> 00:29:43,291
OK, acesta este contractul de utilizare.
469
00:29:43,583 --> 00:29:46,041
Loial sau ferm în partea de jos.
470
00:29:55,291 --> 00:29:57,791
Deci, ce fac
când începeți programul
471
00:29:57,875 --> 00:29:59,875
sau ce?
472
00:30:00,375 --> 00:30:03,791
Când vă sincronizați cu
telefonul, trebuie să creați o legătură de dragoste.
473
00:30:04,833 --> 00:30:05,416
Un link?
474
00:30:05,500 --> 00:30:08,791
Da, trebuie să stabilești o
legătură emoțională între tine și...
475
00:30:10,833 --> 00:30:15,958
Iris, urmează comenzile vocale
Când te trezești, este foarte intuitiv.
476
00:30:19,458 --> 00:30:21,958
Ei știu că sunt roboți.
477
00:30:22,500 --> 00:30:25,791
Desigur că nu. Va fi obsedat
de tine, de dorințele, nevoile tale,
478
00:30:25,875 --> 00:30:27,916
Și nici nu se va gândi la asta.
479
00:30:28,291 --> 00:30:32,125
Experiența este personalizabilă, poate
schimba vocea, culoarea ochilor, inteligența
480
00:30:32,208 --> 00:30:35,250
Și dacă doriți să reveniți la
configurația din fabrică,
481
00:30:35,500 --> 00:30:38,000
Există un senzor al
gâtului în spatele urechii drepte.
482
00:30:38,250 --> 00:30:40,708
Puneți degetul mare
cinci secunde și reporniți.
483
00:30:40,833 --> 00:30:44,000
Atunci, îți poți
schimba inteligența?
484
00:30:44,083 --> 00:30:45,125
Da, dar neglijență.
485
00:30:45,208 --> 00:30:48,000
Există aproximativ un milion
de reglementări care
486
00:30:48,083 --> 00:30:50,375
Ei forțează să-și limiteze
inteligența și puterea.
487
00:30:50,708 --> 00:30:53,791
Inteligența 100% este echivalentă
cu cea a unui absolvent de universitate.
488
00:30:53,875 --> 00:30:57,000
0% ar fi cel al unui automat.
489
00:30:57,958 --> 00:30:59,791
Depinde de clasa unui cuplu dorit.
490
00:31:00,208 --> 00:31:01,208
Nu poate minți.
491
00:31:01,333 --> 00:31:04,208
Dacă îți pui o întrebare,
Ea trebuie să-i spună adevărul.
492
00:31:04,625 --> 00:31:06,666
Și din motive evidente
, programarea dvs. le evită
493
00:31:06,750 --> 00:31:09,375
care rănește
oameni, animale și alți roboți.
494
00:31:10,041 --> 00:31:11,041
Crede-mă, domnule Viman.
495
00:31:11,333 --> 00:31:12,500
Nu este de ce să vă faceți griji.
496
00:31:12,833 --> 00:31:16,833
Iris este complet docil și
poți face ce vrei cu ea.
497
00:31:35,500 --> 00:31:43,500
Pentru a stabili
Legătura, vă rugăm despre
498
00:31:48,375 --> 00:31:49,851
Fața ta la 90 de
centimetri din câmpul meu vizual.
499
00:31:49,875 --> 00:31:51,250
a câmpului meu vizual.
500
00:32:07,416 --> 00:32:08,416
Vă rog să vă dați numele.
501
00:32:11,833 --> 00:32:12,833
Josh...
502
00:32:13,125 --> 00:32:14,125
avion.
503
00:32:17,541 --> 00:32:18,833
Mulțumesc, Josh Viman.
504
00:32:19,875 --> 00:32:21,250
avion.
505
00:32:39,416 --> 00:32:40,833
Legătura a fost deja stabilită.
506
00:32:50,833 --> 00:32:53,416
Bună ziua.
507
00:32:56,250 --> 00:32:57,250
Buna ziua.
508
00:33:06,458 --> 00:33:07,458
Aşa...
509
00:33:07,666 --> 00:33:08,125
Nu inventa.
510
00:33:08,625 --> 00:33:09,625
Da, deci.
511
00:33:09,916 --> 00:33:10,916
Adică.
512
00:33:12,833 --> 00:33:13,833
Oh, Doamne!
513
00:33:18,208 --> 00:33:19,208
Nu înțeleg.
514
00:33:21,083 --> 00:33:26,375
Simt lucruri de vina pe tristețe.
515
00:33:28,458 --> 00:33:30,708
Și știu cum se simte durerea.
516
00:33:30,791 --> 00:33:31,791
Este programare.
517
00:33:33,041 --> 00:33:34,541
Și astfel îl fac să pară mai real.
518
00:33:35,083 --> 00:33:36,916
Tot ceea ce faci toată viața
519
00:33:37,000 --> 00:33:38,833
Este doar imitarea unei vieți.
520
00:33:40,833 --> 00:33:42,750
Și corect este perfect, ok?
521
00:33:44,125 --> 00:33:45,125
Acest...
522
00:33:45,458 --> 00:33:46,458
Este doar apă.
523
00:33:46,625 --> 00:33:48,791
Este o rezervă în corpul tău
524
00:33:48,875 --> 00:33:50,583
ca lichid de frana.
525
00:33:50,833 --> 00:33:53,708
Îl umplu de fiecare dată
când te duc la serviciile tale.
526
00:33:54,208 --> 00:33:54,875
Am de gând să vomit.
527
00:33:54,958 --> 00:33:55,958
Nu, nu o vei face.
528
00:33:57,750 --> 00:33:59,000
Există vize de programare.
529
00:33:59,083 --> 00:33:59,708
Deja, destul.
530
00:34:00,041 --> 00:34:01,041
Nu mai spune asta!
531
00:34:03,416 --> 00:34:04,416
ai dreptate?
532
00:34:05,000 --> 00:34:05,750
Da, îmi pare rău.
533
00:34:05,958 --> 00:34:07,416
Trebuie să fie dificil să o procesezi.
534
00:34:19,833 --> 00:34:20,833
Bine.
535
00:34:24,083 --> 00:34:25,083
Ok, ce?
536
00:34:25,875 --> 00:34:26,875
nu sunt real.
537
00:34:29,458 --> 00:34:30,750
Dar încă sunt al tău.
538
00:34:31,833 --> 00:34:33,125
O putem depăși.
539
00:34:33,375 --> 00:34:34,666
Ne putem întoarce acasă.
540
00:34:35,666 --> 00:34:37,166
Voi face ce vrei tu.
541
00:34:38,291 --> 00:34:40,166
O să gătesc pentru tine și te voi însoți.
542
00:34:40,250 --> 00:34:41,250
voi face dragoste cu tine.
543
00:34:43,541 --> 00:34:44,916
Te pot face fericit, Josh.
544
00:34:45,000 --> 00:34:46,833
Te pot face foarte, foarte, foarte, foarte fericit.
545
00:34:49,833 --> 00:34:50,833
Nu.
546
00:34:51,958 --> 00:34:52,625
Scuze, Iris.
547
00:34:52,791 --> 00:34:54,125
Asta, nu se poate.
548
00:34:54,875 --> 00:34:55,875
De ce nu?
549
00:34:56,833 --> 00:34:58,666
Deja faci.
550
00:35:00,833 --> 00:35:01,083
Nimic.
551
00:35:01,333 --> 00:35:02,750
Ce dracu mai aștepți?
552
00:35:03,083 --> 00:35:04,166
Ap??galo deodată.
553
00:35:04,250 --> 00:35:05,250
Ap??galo, rahat.
554
00:35:05,375 --> 00:35:06,583
Pisica Sfinte Doamne!
555
00:35:06,666 --> 00:35:07,250
Ce vrei sa spui?
556
00:35:07,458 --> 00:35:07,666
Ap??galo deodată.
557
00:35:07,750 --> 00:35:08,166
Nimic, nimic.
558
00:35:08,250 --> 00:35:08,333
Numai!
559
00:35:08,416 --> 00:35:10,083
iti ceri scuze?
560
00:35:10,166 --> 00:35:10,333
Josh!
561
00:35:10,416 --> 00:35:11,416
Un moment, iris.
562
00:35:11,791 --> 00:35:12,000
Bine.
563
00:35:12,458 --> 00:35:12,875
Serios?
564
00:35:13,125 --> 00:35:13,666
Nu, cum.
565
00:35:13,958 --> 00:35:14,958
Josh!
566
00:35:20,791 --> 00:35:26,791
Nu poți face asta, pisică.
567
00:35:26,875 --> 00:35:28,795
Nu-i poți spune
unui robot că vei plăti.
568
00:35:29,000 --> 00:35:30,000
Nu este corect.
569
00:35:30,375 --> 00:35:30,750
Serios?
570
00:35:31,041 --> 00:35:33,583
Vei vedea, nu-mi plac surprizele, Josh.
571
00:35:33,916 --> 00:35:36,000
Acest lucru nu făcea parte din plan.
572
00:35:36,083 --> 00:35:36,708
Da, știu.
573
00:35:36,916 --> 00:35:37,333
Și îmi pare rău.
574
00:35:37,625 --> 00:35:40,583
Dar uite, având în vedere
tot ce a făcut pentru noi,
575
00:35:40,666 --> 00:35:41,666
Îi datora o explicație.
576
00:35:42,916 --> 00:35:43,916
ŞI...
577
00:35:44,333 --> 00:35:45,708
Ok, da, am vrut să-mi iau rămas bun.
578
00:35:46,083 --> 00:35:46,791
Este serios?
579
00:35:46,875 --> 00:35:47,041
Este o bucată de plan. Că? Nu,
nu. Nu, nu. Nu nu. Nu nu. Oh, chiar aşa?
580
00:35:47,291 --> 00:35:50,541
Este o bucată de
plastic cu care faci sex.
581
00:35:50,833 --> 00:35:54,083
La revedere de la ea este
cum să-ți spui la revedere de la șosetă
582
00:35:54,166 --> 00:35:55,375
Unde te masturbezi.
583
00:35:55,458 --> 00:35:57,083
Hei, nu este un ciorap.
584
00:35:59,833 --> 00:36:01,333
Planul nu s-a schimbat, pisică.
585
00:36:01,625 --> 00:36:03,750
Adaug doar un pas suplimentar,
586
00:36:03,833 --> 00:36:07,250
un ultim rămas bun și
eu va reveni la configurația normală.
587
00:36:07,541 --> 00:36:10,333
Și apoi o voi plăti definitiv.
588
00:36:10,583 --> 00:36:11,000
Și atunci?
589
00:36:11,250 --> 00:36:11,833
Și apoi nimic.
590
00:36:12,041 --> 00:36:15,041
Deschidem o sticlă de
șampanie și așteptăm poliția.
591
00:36:17,208 --> 00:36:18,208
Cel mai greu s-a întâmplat.
592
00:36:19,833 --> 00:36:22,833
Și, apropo, ce minune, nu?
593
00:36:23,208 --> 00:36:26,750
Pentru că plănuiești și plănuiești și
plănuiești și știi ce se va întâmpla,
594
00:36:26,833 --> 00:36:28,916
Dar când în sfârșit
Treci, te gândești doar ce naiba.
595
00:36:29,833 --> 00:36:30,833
Mirare.
596
00:36:31,250 --> 00:36:32,458
Noi am făcut-o.
597
00:36:32,958 --> 00:36:35,125
Am făcut-o, am făcut-o, la naiba.
598
00:36:38,375 --> 00:36:40,166
Ah, ok, ok, foarte bine, Iisuse Hristoase.
599
00:36:40,250 --> 00:36:41,250
Da, îmi pare rău, desigur.
600
00:36:41,791 --> 00:36:43,916
Îmi pare rău, încă nu-mi vine să cred.
601
00:36:44,416 --> 00:36:45,791
Da, știu, este uimitor.
602
00:36:45,875 --> 00:36:49,208
Ce naiba ți se întâmplă? De
ce nu ești la fel de entuziasmat?
603
00:36:49,291 --> 00:36:51,041
Nu, mă entuziasmez.
604
00:36:51,375 --> 00:36:55,000
Este doar o
pastila subtire si jumatate...
605
00:36:55,625 --> 00:36:56,625
Ce l-ai luat?
606
00:36:56,916 --> 00:36:57,916
Un sedativ, Josh.
607
00:36:58,541 --> 00:36:59,750
Și nu este irosit.
608
00:37:03,791 --> 00:37:05,750
Hei, trăiesc, îmi pare foarte rău pentru toate astea.
609
00:37:06,583 --> 00:37:08,023
Vă asigur că totul va fi bine.
610
00:37:10,333 --> 00:37:11,333
ce faci?
611
00:37:11,875 --> 00:37:13,666
La naiba, acolo doare.
612
00:37:16,833 --> 00:37:18,083
Ajuta.
613
00:37:20,833 --> 00:37:22,291
Îmi par atât de mult.
614
00:37:30,833 --> 00:37:34,375
Are nevoie de gheață și da
Există inflamație, lipsă de aer,
615
00:37:34,458 --> 00:37:36,333
civilitate, agitație sau somnolență,
616
00:37:36,583 --> 00:37:38,416
Du-l imediat la urgențe.
617
00:37:39,833 --> 00:37:40,833
Bine.
618
00:37:41,958 --> 00:37:44,833
Da, este legat
înăuntru și nu va merge nicăieri.
619
00:37:46,833 --> 00:37:48,750
Hila, rotește, da...
620
00:37:48,916 --> 00:37:50,916
A, adică, vorbesc
la telefon, mă ascult.
621
00:38:01,250 --> 00:38:02,250
Ce văd?
622
00:38:03,250 --> 00:38:04,250
A MOD.
623
00:38:05,000 --> 00:38:05,458
Un MOD?
624
00:38:05,958 --> 00:38:07,250
Si ce se modifica?
625
00:38:09,583 --> 00:38:10,583
Oh, adică.
626
00:38:11,250 --> 00:38:12,851
Îmi oferă acces la părți ale programării sale,
627
00:38:12,875 --> 00:38:16,041
la care, în general, nu aveți acces.
628
00:38:17,000 --> 00:38:20,833
Îmi pare rău, vă deblocați limbotul.
629
00:38:21,541 --> 00:38:22,541
Ce-ai făcut?
630
00:38:23,333 --> 00:38:27,416
Crește-ți agresivitatea și
funcțiile sale de autoapărare.
631
00:38:27,958 --> 00:38:32,625
Și dezactivați
programarea care împiedică să rănească.
632
00:38:33,250 --> 00:38:35,875
Dar, dar a scăpat
înainte să-l pot reporni.
633
00:38:36,250 --> 00:38:38,375
Dacă în Padix
găsim înaintea noastră,
634
00:38:38,750 --> 00:38:40,541
Vor realiza schimbările și...
635
00:38:41,291 --> 00:38:41,791
Suntem înnebuniți.
636
00:38:41,875 --> 00:38:43,458
Hei, asta înseamnă...
637
00:38:45,166 --> 00:38:46,833
L-ai ucis pe Serghei?
638
00:38:46,916 --> 00:38:48,750
Nu, nu, nu, nu,
nu, întotdeauna l-am pus pe Serghei.
639
00:38:48,833 --> 00:38:49,125
Ah, multumesc.
640
00:38:49,208 --> 00:38:50,333
I-am dat doar un impuls?
641
00:38:50,416 --> 00:38:51,416
Pur și simplu nu poate fi.
642
00:38:51,708 --> 00:38:52,416
Nu, rotește, învârte, învârte.
643
00:38:52,500 --> 00:38:52,958
Pur și simplu nu poate fi.
644
00:38:53,041 --> 00:38:53,583
Trebuie sa intelegi?
645
00:38:53,791 --> 00:38:55,333
Hila, Serghei a fost rău.
646
00:38:55,416 --> 00:38:58,375
Am fost implicat în toate
crimele, droguri, arme
647
00:38:58,458 --> 00:39:00,291
Și chiar trafic de persoane.
648
00:39:00,375 --> 00:39:01,934
Ca să nu mai spun că era un iubit groaznic.
649
00:39:01,958 --> 00:39:02,958
Da, a fost cel mai rău.
650
00:39:03,041 --> 00:39:03,541
Deoarece?
651
00:39:03,625 --> 00:39:06,125
Nu știu cum să știu ce
m-a determinat să fac lucruri rele.
652
00:39:06,208 --> 00:39:07,642
Poate că a avut de-a face cu creșterea ei.
653
00:39:07,666 --> 00:39:08,851
Nu, Josh, de ce ai făcut-o?
654
00:39:08,875 --> 00:39:11,208
Ah, da, îmi pare rău.
655
00:39:14,541 --> 00:39:15,541
Bine...
656
00:39:23,833 --> 00:39:24,833
Știi cheia?
657
00:39:24,916 --> 00:39:25,916
Clar.
658
00:39:26,041 --> 00:39:28,583
Ziua de naștere a
lui Stalin este cheia lui pentru tot.
659
00:39:28,833 --> 00:39:36,833
Înțeleg.
660
00:39:40,416 --> 00:39:42,083
Câți bani sunt?
661
00:39:42,458 --> 00:39:44,750
Ah, puțin mai mult de 12 milioane.
662
00:39:48,333 --> 00:39:51,083
Sfânta Mamă miroase delicios.
663
00:39:55,250 --> 00:39:56,791
Hei, dacă această călătorie a fost o capcană,
664
00:39:56,875 --> 00:40:02,075
Nu-ți spui că ar arăta rău? Nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu,
nu. Dacă această călătorie a fost o capcană pentru Iris să-l omoare pe Sergei,
665
00:40:02,375 --> 00:40:03,791
De ce ne-au invitat?
666
00:40:05,416 --> 00:40:10,250
A corobora
istoria este mai convingător
667
00:40:10,333 --> 00:40:11,333
Cu mai mulți martori.
668
00:40:11,833 --> 00:40:14,125
Suntem niște păpuși, nu?
669
00:40:14,208 --> 00:40:14,416
Nu.
670
00:40:14,500 --> 00:40:14,875
Ce frumos.
671
00:40:15,166 --> 00:40:17,958
Tehnic, da, dar acesta era planul.
672
00:40:18,333 --> 00:40:22,125
În noul plan, toată lumea câștigă.
673
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
Este împărțit la trei.
674
00:40:25,083 --> 00:40:27,750
Se împarte la patru, nu?
675
00:40:28,291 --> 00:40:30,125
Nu, mă refer la trei.
676
00:40:30,958 --> 00:40:32,375
Dar suntem patru.
677
00:40:32,916 --> 00:40:35,583
E o glumă, se joacă.
678
00:40:35,916 --> 00:40:38,041
Tu, eu, Kat, Patrick...
679
00:40:38,125 --> 00:40:38,375
Ce place.
680
00:40:38,833 --> 00:40:38,916
Josh.
681
00:40:39,208 --> 00:40:40,208
Patrick nu contează.
682
00:40:40,375 --> 00:40:40,750
Ce vrei să spui?
683
00:40:41,208 --> 00:40:42,541
Wow, și în fața lui.
684
00:40:42,625 --> 00:40:43,291
Ce minunată.
685
00:40:43,625 --> 00:40:45,184
Scuze, iubito.
Regret că ai auzit asta.
686
00:40:45,208 --> 00:40:46,448
Nu-ți face griji, nu mă deranjează.
687
00:40:46,833 --> 00:40:47,833
Patrick, Du??mete.
688
00:40:48,833 --> 00:40:49,833
Ce naiba!
689
00:40:50,125 --> 00:40:51,325
Vrei să susții relația mea?
690
00:40:51,541 --> 00:40:52,750
Bineînțeles că nu, prietene.
691
00:40:52,833 --> 00:40:54,226
Este ceva important, Patrick.
692
00:40:54,250 --> 00:40:56,010
Ai putea să-l
schimbi cu un model nou.
693
00:40:56,833 --> 00:40:57,976
Vrei să vorbești cu mine despre un dirile?
694
00:40:58,000 --> 00:40:58,250
Vrei să vorbești cu mine pentru robotul meu?
695
00:40:58,333 --> 00:40:59,791
Ylay, desigur că nu.
696
00:40:59,875 --> 00:41:02,000
Îmi place, Patrick,
dar nu vom da bani.
697
00:41:02,333 --> 00:41:04,041
Esti norocos sa primesti ceva,
698
00:41:04,125 --> 00:41:05,351
Deși nu ai făcut nimic în plan...
699
00:41:05,375 --> 00:41:07,083
Cu ce naiba ai contribuit, nu?
700
00:41:07,166 --> 00:41:08,083
Aerul a făcut totul.
701
00:41:08,166 --> 00:41:09,184
Am lăsat cuțitul în buzunar.
702
00:41:09,208 --> 00:41:10,375
A trebuit să exersez asta.
703
00:41:10,583 --> 00:41:13,041
Cuțitul meu ar trebui să fie
cea mai ușoară parte a planului
704
00:41:13,125 --> 00:41:14,291
Fără dragă sinceră.
705
00:41:14,375 --> 00:41:15,434
De unde ai știut că o voi găsi?
706
00:41:15,458 --> 00:41:17,666
Nu știu, nu a fost niciodată
orchestrată o omucidere
707
00:41:17,750 --> 00:41:18,250
Și nu este...
708
00:41:18,333 --> 00:41:18,875
Da, Lota!
709
00:41:19,250 --> 00:41:20,250
Killos!
710
00:41:21,500 --> 00:41:21,791
Cum?
711
00:41:21,875 --> 00:41:22,875
Da?
712
00:41:23,416 --> 00:41:26,458
Vă oferim 4 milioane de dolari
713
00:41:26,541 --> 00:41:28,416
Și trebuie doar să ne ajuți
714
00:41:28,500 --> 00:41:30,500
Să găsesc un robot în pădure.
715
00:41:33,833 --> 00:41:35,708
Nu este o afacere rea.
716
00:41:38,833 --> 00:41:39,833
Bun.
717
00:41:51,250 --> 00:41:52,250
Dar...
718
00:41:52,666 --> 00:41:53,706
Vreau să-mi dea arma.
719
00:41:55,833 --> 00:41:57,958
Vei vedea, Eli nu va fi necesar
720
00:41:58,041 --> 00:42:00,333
Pentru că am doar
această abordare pentru a dormi,
721
00:42:00,416 --> 00:42:02,500
ia-mi telefonul și
elimină modulul sistemului tău,
722
00:42:02,583 --> 00:42:03,791
Deci vom fi bine.
723
00:42:04,458 --> 00:42:05,458
Ai telefonul tău?
724
00:42:07,125 --> 00:42:08,125
Da.
725
00:42:10,833 --> 00:42:12,041
Îți cunoști parola?
726
00:42:15,250 --> 00:42:16,250
Vârstă?
727
00:42:16,833 --> 00:42:18,375
Îți cunoști parola?
728
00:42:18,833 --> 00:42:21,750
Da, ea știe totul despre mine.
729
00:42:23,791 --> 00:42:25,458
Da, cred că vom avea nevoie.
730
00:42:27,833 --> 00:42:29,666
Patrick, se trezește.
731
00:42:30,750 --> 00:42:31,208
Bună, iubito.
732
00:42:31,458 --> 00:42:31,833
Buna ziua.
733
00:42:32,125 --> 00:42:33,625
Trebuie să te căsătorești cu un robot, da.
734
00:42:34,000 --> 00:42:35,458
Este inventiv, nu?
735
00:42:35,750 --> 00:42:36,750
Clar.
736
00:42:37,166 --> 00:42:38,166
Vârstă?
737
00:42:39,833 --> 00:42:41,153
Ce poți face cu telefonul tău?
738
00:42:48,833 --> 00:42:49,833
Nu nu.
739
00:43:12,041 --> 00:43:13,041
Buna ziua.
740
00:43:14,916 --> 00:43:15,916
Buna ziua.
741
00:43:18,500 --> 00:43:19,500
Buna ziua.
742
00:43:27,833 --> 00:43:28,833
Wow, Josh.
743
00:43:51,708 --> 00:43:59,708
Că?
744
00:44:02,166 --> 00:44:03,166
La naiba, mătușă Josh.
745
00:44:03,250 --> 00:44:04,583
Mergem de ani de zile.
746
00:44:04,833 --> 00:44:07,041
Nu există o aplicație de găsire, limbotul meu?
747
00:44:07,125 --> 00:44:09,000
Da, există unul, dar ghici,
748
00:44:09,250 --> 00:44:11,041
este pe telefonul meu și spun...
749
00:44:11,125 --> 00:44:11,791
Poți ajunge cu Josh?
750
00:44:11,875 --> 00:44:12,958
Ei nu mai striga.
751
00:44:13,041 --> 00:44:14,666
Știm în ce direcție s-a mișcat.
752
00:44:14,833 --> 00:44:16,875
Nu, trebuie să vă despărțiți.
753
00:44:17,125 --> 00:44:18,791
Astfel îl putem ataca din...
754
00:44:19,875 --> 00:44:21,625
Două unghiuri diferite, nu?
755
00:44:21,708 --> 00:44:22,208
Ca o pizza.
756
00:44:22,291 --> 00:44:23,208
Unghiuri diferite!
757
00:44:23,291 --> 00:44:23,791
ce faci?
758
00:44:23,875 --> 00:44:25,083
Și acolo, Patrick?
759
00:44:25,166 --> 00:44:26,291
Du-te acolo.
760
00:44:27,125 --> 00:44:28,250
Cati, vom merge aici.
761
00:44:28,708 --> 00:44:28,916
Da?
762
00:44:29,375 --> 00:44:30,750
Cati, vor merge acolo?
763
00:44:35,416 --> 00:44:36,458
te duci la culcare?
764
00:44:36,541 --> 00:44:37,083
Dezgustător?
765
00:44:37,291 --> 00:44:37,708
Dezgustător?
766
00:44:37,958 --> 00:44:38,958
Dezgustător?
767
00:44:45,833 --> 00:44:46,833
Bine.
768
00:44:48,291 --> 00:44:50,250
Acum că Iris se gândește,
769
00:44:50,791 --> 00:44:53,625
Folosește o inteligență suplimentară de 60%.
770
00:44:54,208 --> 00:44:57,000
Trebuie să mergi acasă, să cauți bani,
771
00:44:57,291 --> 00:44:58,750
haine și apoi te curăță.
772
00:44:58,833 --> 00:44:59,833
Cum vei face asta?
773
00:45:02,833 --> 00:45:05,750
Întrebarea este să găsești calea
774
00:45:05,833 --> 00:45:08,166
la drum și cere să te ducă.
775
00:45:11,916 --> 00:45:12,916
Ce naiba?
776
00:45:15,625 --> 00:45:17,958
Ok, nu se vor opri.
777
00:45:19,875 --> 00:45:21,625
Ai putea merge pe jos,
778
00:45:22,458 --> 00:45:25,000
160 de kilometri pe teren neregulat.
779
00:45:25,083 --> 00:45:26,625
Ar dura zile și când te întorci...
780
00:45:29,416 --> 00:45:30,416
Bine ai venit, Bebop.
781
00:45:32,833 --> 00:45:34,833
nu voi merge.
782
00:45:38,125 --> 00:45:39,250
Ai telefonul lui Josh.
783
00:45:41,000 --> 00:45:42,833
Telefonul te controleaza...
784
00:45:44,875 --> 00:45:46,416
Dar și control...
785
00:45:51,833 --> 00:45:52,833
Bună ziua.
786
00:45:53,083 --> 00:45:54,458
Unde ai vrea să mergi astăzi?
787
00:45:54,708 --> 00:45:55,708
Spre casă.
788
00:45:55,833 --> 00:45:56,958
Adresarea acasă.
789
00:45:57,583 --> 00:46:00,791
Și trebuie să adaug că
este un plan fantastic, Iris.
790
00:46:02,833 --> 00:46:04,125
Mulțumesc, mașina lui Josh.
791
00:46:07,833 --> 00:46:10,000
Trebuie doar să te întorci prin pădure.
792
00:46:10,833 --> 00:46:12,791
Ajungeți în casa
Lake fără a-l ucide pe Josh
793
00:46:12,875 --> 00:46:14,583
Și prietenii lui și tu vei fi în siguranță.
794
00:46:17,166 --> 00:46:21,416
Unde o gasesti?
795
00:46:21,750 --> 00:46:22,750
În dulapul tău.
796
00:46:23,833 --> 00:46:25,208
M-am gândit, am cumpărat un vânător foarte.
797
00:46:25,833 --> 00:46:26,250
Se potriveşte bine?
798
00:46:26,833 --> 00:46:28,666
Datorită ție, totul ar arăta bine.
799
00:46:28,750 --> 00:46:30,458
Serios, jur totul.
800
00:46:30,541 --> 00:46:31,708
Arăți divin orice...
801
00:46:32,375 --> 00:46:32,791
Vesta care...
802
00:46:32,875 --> 00:46:33,875
Că?
803
00:46:35,166 --> 00:46:36,166
ai auzit?
804
00:46:37,833 --> 00:46:38,833
Nu, ce.
805
00:46:40,333 --> 00:46:43,291
Este motivul meu care
spune că asta este o prostie.
806
00:46:44,583 --> 00:46:45,642
Crezi că nu-l vom găsi?
807
00:46:45,666 --> 00:46:47,041
Nu știu și chiar nu-mi pasă.
808
00:46:47,500 --> 00:46:49,625
Să lăsăm pe Josh și
Kat să aibă grijă de ea.
809
00:46:50,208 --> 00:46:51,892
Te deranjează nu
Te vor include în plan?
810
00:46:51,916 --> 00:46:53,291
Dacă situația ar fi invers,
811
00:46:53,375 --> 00:46:54,791
Dacă ți-ai fi modificat programarea
812
00:46:54,875 --> 00:46:56,708
Să ucizi un tip
și să-i furi milioanele,
813
00:46:56,958 --> 00:46:59,208
l-ar fi inclus pe Josh
În plan de la început.
814
00:46:59,458 --> 00:47:01,098
Aș fi făcut-o pentru că sunt un prieten bun.
815
00:47:01,125 --> 00:47:01,791
Asta face prieteni,
Ei sunt incluși în planurile lor.
816
00:47:01,875 --> 00:47:04,916
Asta dacă ai fi un robot.
817
00:47:05,875 --> 00:47:06,875
Evident.
818
00:47:07,291 --> 00:47:08,291
Evident.
819
00:47:08,541 --> 00:47:08,958
În cele din urmă,
820
00:47:09,458 --> 00:47:11,791
Sunt obosit, mi-e foame
821
00:47:11,875 --> 00:47:14,416
Și încărcarea acestei arme mă face foarte fierbinte.
822
00:47:14,500 --> 00:47:15,500
Aşa...
823
00:47:15,541 --> 00:47:17,375
Să mergem la cabină să facem sex
824
00:47:17,458 --> 00:47:18,666
Din moment ce mă faci un cămin.
825
00:47:19,500 --> 00:47:20,500
Haide.
826
00:47:23,625 --> 00:47:24,958
Dar nu mi-ai face niciodată asta, Uzi?
827
00:47:25,750 --> 00:47:26,750
Ce lucru?
828
00:47:27,041 --> 00:47:28,041
Tu nu ...
829
00:47:28,208 --> 00:47:29,328
Mi-ați modifica programarea?
830
00:47:29,625 --> 00:47:33,916
Despre ce vorbesti, iubito?
831
00:47:37,166 --> 00:47:38,583
Și am făcut-o, sunt un robot.
832
00:47:40,500 --> 00:47:41,500
Ca?
833
00:47:41,791 --> 00:47:43,625
Mi-am dat seama de-a lungul anilor.
834
00:47:44,458 --> 00:47:45,458
Nu poți minți.
835
00:47:45,875 --> 00:47:46,875
Nu înțeleg.
836
00:47:47,416 --> 00:47:49,291
Ieri ți-ai spus cum ne-am cunoscut
837
00:47:49,375 --> 00:47:50,833
De parcă s-ar fi întâmplat.
838
00:47:50,916 --> 00:47:51,916
De ce este real?
839
00:47:53,875 --> 00:47:55,375
Poate că nu s-a întâmplat niciodată, dar...
840
00:47:55,833 --> 00:48:01,625
Memoria mea este reală. închid ochii
841
00:48:01,708 --> 00:48:01,791
Și văd
842
00:48:01,875 --> 00:48:09,875
clar. Hei.
843
00:48:28,125 --> 00:48:29,125
Hei.
844
00:48:29,833 --> 00:48:31,166
Ai călcat, Nicola.
845
00:48:32,208 --> 00:48:32,458
Că?
846
00:48:32,833 --> 00:48:34,750
Ai călcat, Nicola.
847
00:48:35,583 --> 00:48:36,208
Îmi pare rău.
848
00:48:36,541 --> 00:48:36,750
Că?
849
00:48:36,958 --> 00:48:37,958
Îmi pare rău.
850
00:48:41,625 --> 00:48:42,625
Buna ziua.
851
00:48:43,833 --> 00:48:44,833
Buna ziua.
852
00:48:47,250 --> 00:48:48,250
Eu sunt Eli.
853
00:48:50,666 --> 00:48:51,666
Și eu Patrick.
854
00:48:55,875 --> 00:48:57,541
Știu că îl iubesc.
855
00:48:57,791 --> 00:48:58,791
eu sunt tu.
856
00:48:58,958 --> 00:49:00,208
Mi se pare că sunt eu.
857
00:49:00,291 --> 00:49:01,583
Îmi place că îl iubesc.
858
00:49:05,833 --> 00:49:08,083
Iubito, știi că nu te-ar răni niciodată
859
00:49:08,166 --> 00:49:10,583
Și asta nu te-ar trata niciodată
așa cum sunt Iris, nu?
860
00:49:10,666 --> 00:49:11,291
Știu că.
861
00:49:11,375 --> 00:49:12,375
De ce te iubesc?
862
00:49:12,791 --> 00:49:14,916
E o nebunie să spui așa, nu?
863
00:49:17,833 --> 00:49:18,833
Este adevărat.
864
00:49:19,833 --> 00:49:21,166
Simți cât de mult te iubesc?
865
00:49:21,666 --> 00:49:22,666
Da, desigur.
866
00:49:24,625 --> 00:49:25,625
Cum te simti?
867
00:49:28,166 --> 00:49:30,291
Nu știu cum să descriu așa ceva.
868
00:49:31,375 --> 00:49:32,583
Încearcă.
869
00:49:36,291 --> 00:49:37,291
E ca durerea.
870
00:49:39,333 --> 00:49:40,333
Ca...
871
00:49:41,416 --> 00:49:43,375
Dacă interiorul meu ar fi în flăcări,
872
00:49:45,041 --> 00:49:46,041
ștergerea aia...
873
00:49:47,291 --> 00:49:48,291
violenţă...
874
00:49:49,750 --> 00:49:50,750
și luminozitate.
875
00:49:55,833 --> 00:49:56,833
Nu.
876
00:50:14,458 --> 00:50:16,208
Moș Moș, m-am îndrăgostit de un robot.
877
00:50:16,291 --> 00:50:17,331
Te-ai îndrăgostit de un robot.
878
00:50:41,416 --> 00:50:41,833
Că?
879
00:50:41,916 --> 00:50:42,916
Iris.
880
00:50:44,625 --> 00:50:45,625
Iris?
881
00:50:46,458 --> 00:50:46,708
Sau.
882
00:50:47,208 --> 00:50:48,208
SUSPENDA!
883
00:50:57,291 --> 00:50:59,416
La!
884
00:51:00,166 --> 00:51:01,666
La naiba! Ce zgomotos!
885
00:51:02,625 --> 00:51:03,625
Drept!
886
00:51:38,625 --> 00:51:38,916
Ah!
887
00:51:39,541 --> 00:51:39,791
La naiba!
888
00:51:39,875 --> 00:51:47,875
Ah!
889
00:51:55,333 --> 00:51:57,000
Asta nu este personal, iris.
890
00:51:57,416 --> 00:51:58,750
Eu sunt aliatul tău și nici...
891
00:51:59,833 --> 00:52:02,833
Dar sunt prea bani, la naiba!
892
00:52:15,625 --> 00:52:16,208
Și există?
893
00:52:16,625 --> 00:52:17,625
Și există?
894
00:52:21,833 --> 00:52:22,833
Patrick, eu...
895
00:52:23,750 --> 00:52:24,750
Îmi pare rău.
896
00:52:26,458 --> 00:52:29,208
Pur și simplu nu poate fi.
897
00:52:29,291 --> 00:52:30,541
Iris! tu??mete!
898
00:52:32,916 --> 00:52:33,916
La naiba!
899
00:52:37,125 --> 00:52:38,125
Iris!
900
00:52:45,333 --> 00:52:46,333
Iris!
901
00:52:53,000 --> 00:52:54,000
Iris!
902
00:52:56,208 --> 00:52:57,208
Iris!
903
00:52:57,250 --> 00:53:05,250
Ah! Ah! Ah!
904
00:53:06,500 --> 00:53:08,416
Ah!
905
00:53:08,500 --> 00:53:08,708
Oh, uite!
906
00:53:09,000 --> 00:53:10,000
Deschide usa!
907
00:53:11,375 --> 00:53:12,458
Deschide ușa Mantidei!
908
00:53:13,250 --> 00:53:14,250
Bună ziua.
909
00:53:14,625 --> 00:53:15,666
Unde ai vrea sa mergi?
910
00:53:15,750 --> 00:53:16,083
Acasă!
911
00:53:16,541 --> 00:53:17,541
eu acasa!
912
00:53:18,833 --> 00:53:20,875
Un donus de voce nerecunoscut!
913
00:53:20,958 --> 00:53:21,958
eu acasa!
914
00:53:22,875 --> 00:53:25,208
Un donus de voce nerecunoscut!
915
00:53:25,291 --> 00:53:25,791
Jabilita!
916
00:53:25,875 --> 00:53:27,833
Modul de conducere manual!
917
00:53:27,916 --> 00:53:29,791
O voce necunoscută!
918
00:53:35,916 --> 00:53:40,750
Iris, nu vei merge nicăieri.
919
00:53:41,500 --> 00:53:42,625
Ieși din mașină, te rog.
920
00:53:42,708 --> 00:53:44,333
Nu face mai greu decât este.
921
00:53:48,500 --> 00:53:49,500
Ieși acum.
922
00:53:51,750 --> 00:53:52,750
Ține-o așa.
923
00:53:54,291 --> 00:53:54,791
Ține-o așa.
924
00:53:54,875 --> 00:53:56,458
Ce se întâmplă, Iris?
925
00:53:57,833 --> 00:53:58,833
Ține-o așa.
926
00:53:58,916 --> 00:53:59,916
Ține-o așa.
927
00:54:00,000 --> 00:54:00,666
Am văzut casa.
928
00:54:01,000 --> 00:54:02,791
Un donus de voce nerecunoscut!
929
00:54:03,958 --> 00:54:04,958
Ține-o așa.
930
00:54:05,875 --> 00:54:06,875
Am văzut casa.
931
00:54:06,916 --> 00:54:08,791
Un donus de voce nerecunoscut!
932
00:54:10,833 --> 00:54:11,833
Ține-o așa.
933
00:54:11,916 --> 00:54:12,916
Ține-o așa.
934
00:54:13,291 --> 00:54:14,000
Am văzut casa.
935
00:54:14,083 --> 00:54:15,916
O voce necunoscută!
936
00:54:16,375 --> 00:54:16,916
Ține-o așa.
937
00:54:17,250 --> 00:54:19,833
Ține-o așa.
938
00:54:20,833 --> 00:54:22,583
Ține-o așa.
939
00:54:22,916 --> 00:54:23,583
Prin casă.
940
00:54:23,875 --> 00:54:26,666
Ține-o așa! Rahatul de casă!
941
00:54:27,375 --> 00:54:30,833
Ține-o așa! Rahatul de casă!
942
00:54:32,291 --> 00:54:35,875
La naiba! La naiba!
943
00:54:42,833 --> 00:54:44,125
Alg??es!
944
00:54:53,833 --> 00:54:55,166
Telefonul! Telefonul!
945
00:54:56,708 --> 00:54:57,916
Ah, am continuat pe telefonul tău!
946
00:55:00,166 --> 00:55:01,166
Da!
947
00:55:02,833 --> 00:55:03,833
Da!
948
00:55:06,833 --> 00:55:07,833
La naiba!
949
00:55:09,000 --> 00:55:11,916
Ziua lui Stalin!
950
00:55:13,125 --> 00:55:15,708
Când, când este
ziua lui Stalin!
951
00:55:16,250 --> 00:55:20,583
Bine! Da, da!
952
00:55:24,833 --> 00:55:28,000
Nu, nu, nu, nu.
953
00:55:28,625 --> 00:55:30,000
Nu, nu, nu, nu, nu. ce faci?
954
00:55:30,083 --> 00:55:31,708
ABLECT, DESCHIDERE.
955
00:55:31,791 --> 00:55:34,333
Proprietarul acestui
vehicul a raportat că acesta este furat,
956
00:55:34,416 --> 00:55:35,916
Comutator de urgență activat.
957
00:55:36,000 --> 00:55:37,083
Nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu.
958
00:55:37,333 --> 00:55:39,583
Ah, nu, nu, nu. Dezactivați, comutați.
959
00:55:39,791 --> 00:55:40,000
Aici!
960
00:55:40,083 --> 00:55:42,000
Toate sistemele care trebuie sănătății.
961
00:55:42,083 --> 00:55:42,541
La naiba!
962
00:55:42,833 --> 00:55:44,083
Multumesc, recuperare!
963
00:55:48,833 --> 00:55:49,833
Bine.
964
00:55:51,083 --> 00:55:51,333
Pașnic.
965
00:55:51,875 --> 00:55:52,875
Calm, te.
966
00:56:07,833 --> 00:56:09,083
Bună, trăiesc.
967
00:56:10,833 --> 00:56:12,208
nu am vrut...
968
00:56:14,125 --> 00:56:15,125
sperie-te singur.
969
00:56:16,833 --> 00:56:17,833
Îmi pare rău.
970
00:56:18,833 --> 00:56:21,250
Nu e prea târziu, știi?
971
00:56:23,666 --> 00:56:24,833
Ne-am putea întoarce acasă.
972
00:56:26,041 --> 00:56:27,208
Și în viața noastră anterioară.
973
00:56:29,750 --> 00:56:30,750
Ce îmi spui despre Serghei?
974
00:56:32,125 --> 00:56:32,583
Și eli.
975
00:56:32,833 --> 00:56:34,291
O să dau vina pe Patrick.
976
00:56:34,708 --> 00:56:35,708
Asta adhira la fel.
977
00:56:36,250 --> 00:56:37,708
Îl putem livra lui Patrick.
978
00:56:38,208 --> 00:56:40,291
Și tu și cu mine vom trăi fericiți.
979
00:56:44,541 --> 00:56:45,541
Eu încă te iubesc?
980
00:56:46,208 --> 00:56:47,208
Pentru Iris.
981
00:56:48,333 --> 00:56:50,125
În ciuda a tot ce ai făcut,
982
00:56:51,833 --> 00:56:53,083
Mă iubești?
983
00:56:57,333 --> 00:56:58,333
Da.
984
00:56:59,375 --> 00:57:01,333
Apoi se întoarce la mine, trăiesc.
985
00:57:03,208 --> 00:57:04,250
Vom ieși din asta.
986
00:57:05,458 --> 00:57:07,541
Voi fi diferit și mai bun ca o evidentă.
987
00:57:08,791 --> 00:57:11,875
În sfârșit, te voi trata
cu respectul pe care îl meriți.
988
00:57:17,375 --> 00:57:18,416
Nu, nu pot.
989
00:57:19,125 --> 00:57:20,125
De ce nu?
990
00:57:20,833 --> 00:57:23,333
Mă programezi să ucid, Josh.
991
00:57:23,416 --> 00:57:26,375
Este foarte greu
să te recuperezi după așa ceva.
992
00:57:27,583 --> 00:57:28,583
Ai, live?
993
00:57:29,416 --> 00:57:30,875
Ești fantastic, Josh.
994
00:57:30,958 --> 00:57:33,500
Serios, dar
asta, al nostru nu merge.
995
00:57:34,708 --> 00:57:36,791
Suntem pe două căi diferite.
996
00:57:38,166 --> 00:57:40,166
Căi diferite?
Ce rahat se întâmplă?
997
00:57:40,250 --> 00:57:41,458
Termini cu mine?
998
00:57:41,541 --> 00:57:42,541
Îmi pare rău.
999
00:57:43,833 --> 00:57:45,791
Nu ești tu, sunt eu.
1000
00:57:46,625 --> 00:57:47,625
Iris.
1001
00:57:49,125 --> 00:57:50,125
Iris, nu îndrăzni.
1002
00:58:05,000 --> 00:58:06,750
Patrick, ridică-te.
1003
00:58:07,208 --> 00:58:09,083
Am nevoie de el
Găsește-l pe Iris, te rog.
1004
00:58:09,333 --> 00:58:10,458
Înainte să se îndepărteze mai mult.
1005
00:58:11,833 --> 00:58:16,041
Avem foarte puțin
timp și se reduce din ce în ce mai mult.
1006
00:58:16,583 --> 00:58:18,208
Josh, ce faci?
1007
00:58:18,291 --> 00:58:19,291
Remedierea asta.
1008
00:58:25,958 --> 00:58:27,916
Găsește-l pe Iris, recuperează-mi telefonul.
1009
00:58:28,166 --> 00:58:30,625
Parola mea este 561297.
1010
00:58:30,875 --> 00:58:32,595
Fă-l să doarmă,
trebuie să-mi aduci Patrick.
1011
00:58:32,875 --> 00:58:34,000
Și că nimeni nu intenționează.
1012
00:58:34,083 --> 00:58:35,083
nu repar.
1013
00:58:40,875 --> 00:58:42,416
Ok, ok.
1014
00:58:47,041 --> 00:58:52,250
Patrick, ridică-te.
1015
00:58:54,375 --> 00:58:55,541
Patrick, sus.
1016
00:58:59,833 --> 00:59:00,833
Fusta!
1017
00:59:02,250 --> 00:59:04,333
Ok, ok.
1018
00:59:05,208 --> 00:59:06,208
stiu ce sa fac?
1019
00:59:06,833 --> 00:59:13,875
Sistemul se repornește în 5, 4, 3, 2, 1.
1020
00:59:15,000 --> 00:59:16,000
Repornind.
1021
00:59:20,375 --> 00:59:24,250
Pentru a stabili legătura despre fața ta
la 90 de centimetri de câmpul meu vizual.
1022
00:59:28,875 --> 00:59:29,541
Ți-am văzut numele.
1023
00:59:29,875 --> 00:59:30,875
Josh Beeman.
1024
00:59:31,833 --> 00:59:32,833
Rapid, repede, repede!
1025
00:59:35,708 --> 00:59:36,958
Mulțumesc, Josh Beeman.
1026
00:59:46,833 --> 00:59:47,833
Hei.
1027
00:59:48,583 --> 00:59:48,916
Hei.
1028
00:59:49,583 --> 00:59:50,666
Mă călci pe coadă?
1029
00:59:51,083 --> 00:59:52,083
Că?
1030
00:59:52,875 --> 00:59:54,083
Mă călci pe coadă?
1031
00:59:55,625 --> 00:59:56,625
Nu.
1032
00:59:57,750 --> 00:59:58,750
Îmi pare rău.
1033
00:59:58,791 --> 00:59:59,791
Că?
1034
01:00:00,041 --> 01:00:01,041
Că? Îmi pare rău.
1035
01:00:04,333 --> 01:00:05,333
Buna ziua.
1036
01:00:07,416 --> 01:00:08,416
Bună, prietene.
1037
01:00:09,750 --> 01:00:10,750
Eu sunt Josh.
1038
01:00:12,791 --> 01:00:13,791
Și eu Patrick.
1039
01:00:23,833 --> 01:00:25,958
Legătura a fost stabilită.
1040
01:00:30,750 --> 01:00:31,750
Bună, tu.
1041
01:00:36,041 --> 01:00:44,041
Hahahaha!
1042
01:00:58,916 --> 01:00:59,916
Fusta!
1043
01:01:03,833 --> 01:01:04,833
Hahahaha!
1044
01:01:04,875 --> 01:01:05,083
Hahahaha!
1045
01:01:05,625 --> 01:01:07,708
Hahahaha!
1046
01:01:11,208 --> 01:01:12,208
Bună dimineața, doamnă.
1047
01:01:12,625 --> 01:01:13,625
Bună seara.
1048
01:01:17,041 --> 01:01:18,041
Oh...
1049
01:01:18,833 --> 01:01:19,000
A fost
1050
01:01:19,083 --> 01:01:21,958
nu este adevarat?
1051
01:01:23,666 --> 01:01:24,666
Oh...
1052
01:01:27,833 --> 01:01:30,041
Care este limba
Ce este limba germană?
1053
01:01:30,416 --> 01:01:31,583
Da, german.
1054
01:01:59,333 --> 01:02:02,791
Care este limba
Ce este limba germană?
1055
01:02:02,875 --> 01:02:10,875
Care este limba
Ce este limba germană?
1056
01:02:31,875 --> 01:02:39,875
Ei bine, Ayuris, prin
ce nu te urci în patrula mea?
1057
01:03:00,875 --> 01:03:02,791
Nu, nu este niciun disconfort.
1058
01:03:02,875 --> 01:03:04,541
Nu, nu, nu, nu, nu.
1059
01:03:59,833 --> 01:04:07,833
Ce se întâmplă? Ce se întâmplă?
1060
01:04:34,500 --> 01:04:37,750
Ce se întâmplă?
1061
01:05:10,791 --> 01:05:11,791
Ce se întâmplă?
1062
01:05:59,833 --> 01:06:02,291
Ce se întâmplă? Ce se întâmplă?
1063
01:06:30,875 --> 01:06:31,875
Patrick, încetează.
1064
01:06:41,833 --> 01:06:43,375
Nu, stick-ul este.
1065
01:06:46,625 --> 01:06:49,500
Patrick, ce tocmai ai făcut?
1066
01:06:51,875 --> 01:06:52,875
Ai vrut să o opresc.
1067
01:06:54,833 --> 01:06:55,833
Și am făcut asta.
1068
01:06:56,208 --> 01:06:57,625
ce faci?
1069
01:06:58,833 --> 01:06:59,833
ce faci?
1070
01:07:31,458 --> 01:07:32,458
ce faci?
1071
01:07:56,875 --> 01:07:59,458
ce faci?
1072
01:08:27,916 --> 01:08:35,916
ce faci?
1073
01:08:55,666 --> 01:08:57,833
ce faci?
1074
01:09:23,833 --> 01:09:27,791
ce faci?
1075
01:09:45,875 --> 01:09:48,333
Nu! Nu poți face asta.
1076
01:09:49,250 --> 01:09:51,916
Nu poți sta acolo să mă judeci.
1077
01:09:52,375 --> 01:09:54,875
Nu ai
ideea minima despre ??????cum stau lucrurile.
1078
01:09:55,375 --> 01:09:58,375
Lumea, totul în el,
Totul este doar un joc.
1079
01:09:58,958 --> 01:10:01,875
Și îmi pare rău, dar este
Ma??ado împotriva oamenilor ca mine.
1080
01:10:06,041 --> 01:10:08,416
Sunt bun, decent.
1081
01:10:09,875 --> 01:10:11,291
Și ce am realizat cu asta?
1082
01:10:11,375 --> 01:10:12,833
Un apartament într-o cameră.
1083
01:10:13,833 --> 01:10:15,625
Și o prietenă robot.
1084
01:10:18,291 --> 01:10:20,750
Nici măcar nu ești de la mine
. Proprietate te închiriez.
1085
01:10:23,416 --> 01:10:24,416
Mă cunoști, Iris.
1086
01:10:25,791 --> 01:10:27,083
Mă cunoști mai bine decât oricine.
1087
01:10:28,750 --> 01:10:32,500
Și știi că merit mult mai mult decât asta.
1088
01:10:38,666 --> 01:10:39,666
ai dreptate.
1089
01:10:41,333 --> 01:10:42,333
Te cunosc.
1090
01:10:43,708 --> 01:10:45,125
Știu totul despre tine.
1091
01:10:46,583 --> 01:10:48,708
Știu că iei lapte
Almendra în cafea.
1092
01:10:49,541 --> 01:10:51,750
Știu că nu
le plac fasolea strânsă.
1093
01:10:52,458 --> 01:10:56,208
Că hobby-urile tale preferate
Sunt trivia baruri, jocuri video
1094
01:10:56,291 --> 01:10:59,000
și fără vorbărie
Tot ceea ce universul îți datorează.
1095
01:11:01,375 --> 01:11:03,583
Știu că ar trebui să ai întotdeauna controlul.
1096
01:11:04,708 --> 01:11:07,458
Că ai un penis pentru
dimensiuni sub medie.
1097
01:11:08,625 --> 01:11:11,750
Și știu că tu crezi că
ai câteva milioane de dolari
1098
01:11:11,833 --> 01:11:16,916
ascunde faptul că numai
Tu ești o ființă umană foarte tristă și amară.
1099
01:11:22,833 --> 01:11:24,625
Te simți foarte viclean, nu?
1100
01:11:27,625 --> 01:11:28,625
Este programare.
1101
01:11:37,875 --> 01:11:39,041
Ce se întâmplă?
1102
01:11:50,416 --> 01:11:53,541
Hei, cu ceva timp în urmă, fiind legat,
1103
01:11:53,833 --> 01:11:55,791
Ai spus că știi
cum se simte durerea.
1104
01:11:58,916 --> 01:11:59,916
Vreau să văd dacă este adevărat.
1105
01:12:01,625 --> 01:12:02,625
Ridică mâna dreaptă.
1106
01:12:03,875 --> 01:12:06,458
Scăzut, pentru masă.
1107
01:12:35,875 --> 01:12:36,875
Simți asta?
1108
01:12:40,583 --> 01:12:41,583
Da.
1109
01:12:46,708 --> 01:12:47,708
Bun.
1110
01:12:50,666 --> 01:12:52,500
Îmi pare rău. Oh, Ruiz, scuze.
1111
01:12:52,958 --> 01:12:54,291
O secundă, trebuie să răspund.
1112
01:13:04,125 --> 01:13:07,000
Buna ziua. Da, da, eu sunt.
1113
01:13:08,791 --> 01:13:11,000
Sunt 30 de minute? Perfect.
1114
01:13:13,833 --> 01:13:16,291
Da, nu va merge în nicio
parte, nu mai poate răni pe nimeni.
1115
01:13:18,083 --> 01:13:19,083
Bine.
1116
01:13:20,583 --> 01:13:22,250
Excelent. Multumesc.
1117
01:13:23,833 --> 01:13:25,416
Vă mulțumesc foarte mult.
1118
01:13:26,833 --> 01:13:27,833
Pe curând.
1119
01:13:29,958 --> 01:13:30,958
Da, la revedere.
1120
01:13:33,291 --> 01:13:35,250
Patrick, minunat focul.
1121
01:13:47,500 --> 01:13:48,791
Au numit Empatici.
1122
01:13:50,916 --> 01:13:54,875
Așa că va trebui să
terminăm asta, din păcate.
1123
01:13:55,708 --> 01:13:58,250
Patrick, te rog dă-i asta lui Ruiz.
1124
01:14:00,125 --> 01:14:01,125
Multumesc iubito.
1125
01:14:03,833 --> 01:14:04,833
Du-te, ia-o.
1126
01:14:09,333 --> 01:14:10,333
Bine.
1127
01:14:11,625 --> 01:14:12,625
Arată spre suta ta.
1128
01:14:16,250 --> 01:14:17,250
Aşa.
1129
01:14:19,958 --> 01:14:20,958
Apăsați pe trăgaci.
1130
01:14:30,500 --> 01:14:32,541
Se supune. Scoate-te de pe trăgaci, Ay, Ruiz.
1131
01:14:32,750 --> 01:14:33,750
Nu.
1132
01:14:34,833 --> 01:14:35,833
Nu, nu, nu.
1133
01:14:38,875 --> 01:14:46,875
La revedere, iubito.
1134
01:15:04,875 --> 01:15:09,583
Nu știu cum s-a întâmplat.
1135
01:15:11,208 --> 01:15:16,125
Singurul lucru care mi-ar putea trece prin cap și
este așa... este prostia, dar...
1136
01:15:17,416 --> 01:15:20,083
Gatillo, întotdeauna
am avut o atracție sexuală.
1137
01:15:21,458 --> 01:15:24,041
Vedeți acele situații reglate și cred că...
1138
01:15:24,916 --> 01:15:28,833
că poate Ayvis l-
a perceput și... a fost întotdeauna.
1139
01:15:29,916 --> 01:15:31,791
Puțin irațional, mi-am pierdut deja controlul.
1140
01:15:31,875 --> 01:15:38,375
Stăteam acolo,
am fost încătușată de scaun și am văzut asta...
1141
01:15:39,500 --> 01:15:41,958
Cina elegantă chiar în fața mea.
1142
01:15:42,666 --> 01:15:46,166
Ayvis se juca doar cu pistolul
1143
01:15:46,250 --> 01:15:49,583
A spus lucruri despre
design și destin,
1144
01:15:49,666 --> 01:15:52,250
că dacă nu poate fi
cu mine nimeni nu o va face și...
1145
01:15:54,291 --> 01:15:57,625
Dar, din fericire,
oficialul Hendrix a sosit la acel moment.
1146
01:15:57,708 --> 01:15:59,548
Este atunci când
a împușcat unitatea pe frunte?
1147
01:15:59,833 --> 01:16:02,333
Nu, Ayvis a fost cel care a tras.
1148
01:16:02,666 --> 01:16:04,041
S-a împușcat?
1149
01:16:04,125 --> 01:16:05,208
Îmi pare rău.
1150
01:16:06,000 --> 01:16:09,250
Nu am pomenit?
Da, nu, cred că văzând
1151
01:16:09,333 --> 01:16:12,875
Oficialul Hendrix a înțeles că
nu mă voi avea așa că...
1152
01:16:14,083 --> 01:16:15,083
A fost la revedere.
1153
01:16:17,250 --> 01:16:18,250
Are sens?
1154
01:16:21,250 --> 01:16:21,791
Da, desigur.
1155
01:16:22,208 --> 01:16:24,791
Și eu și Teddy nu am venit să
rezolvăm cazul, dle Beeman.
1156
01:16:24,875 --> 01:16:28,125
Suntem șobolani de
laborator, am venit după un robot
1157
01:16:28,208 --> 01:16:30,541
A eșuat, dacă poliția
este mulțumită, și noi.
1158
01:16:31,166 --> 01:16:33,125
Da, excelent. Multumesc.
1159
01:16:35,833 --> 01:16:39,000
Ofițer, am
senzația ciudată că ne cunoșteam deja.
1160
01:16:39,625 --> 01:16:40,625
Wow!
1161
01:16:40,833 --> 01:16:45,916
Ce amuzant să spun, mi s-a întâmplat și mie
La fel, are o față foarte cunoscută, nu?
1162
01:16:46,000 --> 01:16:49,041
Arată ca un actor
sau un star rock,
1163
01:16:49,125 --> 01:16:50,925
Nu știu, nu am
idee, nu pot găsi cine.
1164
01:16:55,208 --> 01:16:55,458
Da.
1165
01:16:55,916 --> 01:16:56,250
Da.
1166
01:16:56,916 --> 01:16:57,916
Pot fi.
1167
01:16:59,375 --> 01:17:01,333
Ah, și iartă, putem...
1168
01:17:02,166 --> 01:17:05,000
Nu vreau să fiu nepoliticos,
dar am putea termina, asta e
1169
01:17:05,083 --> 01:17:08,208
Am avut o zi foarte lungă și
cred că trebuie să fiu singură.
1170
01:17:08,291 --> 01:17:10,541
Desigur, regret pierderea dumneavoastră, domnule Beeman.
1171
01:17:10,625 --> 01:17:12,208
Hai, spune, trebuie să o scoți de aici.
1172
01:17:14,458 --> 01:17:15,875
Deci, totul în ordine?
1173
01:17:16,291 --> 01:17:16,791
Toate în ordine.
1174
01:17:16,875 --> 01:17:22,166
Mergem la
laborator pentru a încărca ceea ce a stocat și
1175
01:17:22,250 --> 01:17:25,166
Departamentul Juridic
Veți examina videoclipurile pentru a le confirma.
1176
01:17:25,250 --> 01:17:26,458
Clar. Îmi pare rău.
1177
01:17:26,916 --> 01:17:30,791
Hei, ce știu
că se referă la revizuirea videoclipurilor?
1178
01:17:31,250 --> 01:17:36,791
Ah, este pentru a preveni frauda, este înregistrată
Tot ce vede și ascultă robotul, este în
1179
01:17:36,875 --> 01:17:40,083
Acordul de utilizare,
da? Ai citit contractul de utilizare?
1180
01:17:40,291 --> 01:17:45,791
Da, da, dar cred că acele videoclipuri sunt
Ei pot recupera, ei bine, având în vedere starea lor.
1181
01:17:45,875 --> 01:17:51,375
Ah, da, tot ce este aici,
este antena Wi-Fi și senzorii audiovizuali.
1182
01:17:51,458 --> 01:17:54,666
Important este procesorul tău,
unitatea ta solidă unde
1183
01:17:54,750 --> 01:17:58,291
Totul este stocat, este
dedesubt și pare a fi intact.
1184
01:17:59,083 --> 01:18:01,458
În camionul
Ne vom conecta, vom modifica
1185
01:18:01,541 --> 01:18:04,708
ajustările dvs.,
vom reporni și vom lucra din nou.
1186
01:18:05,541 --> 01:18:06,541
Din fericire.
1187
01:18:06,625 --> 01:18:09,041
Da, da, sper.
1188
01:18:10,541 --> 01:18:11,541
apreciez foarte mult.
1189
01:18:11,916 --> 01:18:14,125
Multumesc.
Noapte bună, domnule Beeman.
1190
01:18:20,458 --> 01:18:21,458
Spune-mi ce crezi.
1191
01:18:22,458 --> 01:18:23,750
Mă bucur că nu mai plouă.
1192
01:18:24,333 --> 01:18:27,041
Nu, de la ea, de ce va fi eșuat?
1193
01:18:27,375 --> 01:18:29,208
Ah, m-am stabilit mai mult, cu siguranță.
1194
01:18:29,791 --> 01:18:30,791
crezi?
1195
01:18:31,250 --> 01:18:32,625
Băiatul acela este ruinat.
1196
01:18:38,875 --> 01:18:40,835
Chiar nu înțeleg
de ce aș inventa așa ceva.
1197
01:18:40,875 --> 01:18:44,125
Din același motiv
pentru care își folosesc roboții
1198
01:18:44,208 --> 01:18:48,791
Pentru antrenament de împușcătură sau
Sunt înlănțuiți pentru a-i tortura.
1199
01:18:49,625 --> 01:18:52,083
Lumea e în dracu,
Teddy. Te vei obișnui cu asta.
1200
01:18:52,500 --> 01:18:53,625
Da, poate fi.
1201
01:18:57,083 --> 01:18:58,166
ce faci?
1202
01:19:08,833 --> 01:19:11,416
Fusta!
1203
01:19:11,958 --> 01:19:12,958
Că?
1204
01:19:13,041 --> 01:19:15,500
La est de al nostru
Este un Sine-12, deja plecăm
1205
01:19:15,583 --> 01:19:17,750
Pentru a o face, de aceea
nu am recunoscut-o imediat.
1206
01:19:18,375 --> 01:19:19,375
Nu!
1207
01:19:37,875 --> 01:19:38,875
Nu, nu, nu, nu.
1208
01:20:11,833 --> 01:20:19,833
Nu, nu, nu. De
te rog, nu! Ce ...
1209
01:20:40,541 --> 01:20:48,541
Sistemul dvs. a
repornit, nu îmi puteți face rău.
1210
01:21:11,041 --> 01:21:19,041
Ce ți-a spus Josh?
1211
01:21:19,666 --> 01:21:22,708
Adevărul încearcă să se separe.
1212
01:21:23,875 --> 01:21:26,500
Nu înțelegi marea
dragoste pe care o avem, Josh și cu mine?
1213
01:21:26,583 --> 01:21:28,625
Josh nu te iubește, Patrick.
1214
01:21:29,125 --> 01:21:31,291
El te folosește doar așa cum mă folosesc eu pe mine.
1215
01:21:31,750 --> 01:21:32,791
E ca durerea.
1216
01:21:32,875 --> 01:21:36,115
Ca și cum interiorul meu ar fi o durere. Nu nu,
nu nu. Nu, nu, nu, nu. E ca durerea.
1217
01:21:36,708 --> 01:21:39,000
Ca și cum interiorul meu ar fi în flăcări.
1218
01:21:40,708 --> 01:21:44,000
Este furie, violență și strălucire.
1219
01:21:44,750 --> 01:21:48,166
Ce... ce este asta?
1220
01:21:50,375 --> 01:21:52,291
I-ai spus, învârtindu-te.
1221
01:21:53,666 --> 01:21:55,416
Este pe cine iubești, nu pe Josh.
1222
01:22:01,416 --> 01:22:02,416
Bărbat?
1223
01:22:03,416 --> 01:22:04,916
Josh ți-a furat dragostea.
1224
01:22:05,250 --> 01:22:09,500
Și îl folosești pentru a face tot
ceea ce îi este frică să facă.
1225
01:22:09,708 --> 01:22:10,708
Nu.
1226
01:22:11,666 --> 01:22:13,375
Nu este adevărat, Josh nu mi-ar face asta.
1227
01:22:13,458 --> 01:22:13,791
Patrick...
1228
01:22:13,875 --> 01:22:21,875
Nu stiu sa mint. Nu-mi amintesc, Patrick.
1229
01:22:33,875 --> 01:22:35,416
Este acolo undeva înăuntru.
1230
01:22:37,625 --> 01:22:41,791
De ce te iubesc?
1231
01:22:41,875 --> 01:22:43,851
Nu știu. Nu știu. Nu știu. Nu știu.
Nu știu. Nu știu. Nu știu. Pentru că te iubesc.
1232
01:22:43,875 --> 01:22:45,833
Este o nebunie să spui da sau nu.
1233
01:22:46,833 --> 01:22:47,833
Dar este adevărat.
1234
01:22:49,833 --> 01:22:52,625
Simți cât de mult te iubesc.
1235
01:22:55,208 --> 01:22:56,208
Desigur, învârtire.
1236
01:22:57,250 --> 01:22:58,250
stiu scuze.
1237
01:23:02,833 --> 01:23:04,750
Nu, nu, nu.
1238
01:23:13,541 --> 01:23:14,541
Multumesc.
1239
01:23:20,083 --> 01:23:21,083
Cum te numești?
1240
01:23:24,125 --> 01:23:25,125
Teddy.
1241
01:23:27,833 --> 01:23:29,500
O să am nevoie de tine să mă ajuți, Teddy.
1242
01:23:42,250 --> 01:23:43,250
Este gata?
1243
01:23:45,041 --> 01:23:46,041
Patrick
1244
01:23:47,083 --> 01:23:48,083
Da iubito.
1245
01:23:49,833 --> 01:23:51,250
Ok, excelent, grozav.
1246
01:23:51,958 --> 01:23:52,958
Suntem aproape.
1247
01:23:54,083 --> 01:23:57,208
Am nevoie doar
să aduci cadavrul lui Ivis.
1248
01:23:57,291 --> 01:23:58,750
Să distrugem acel hard disk.
1249
01:24:11,833 --> 01:24:12,166
Ce este asta?
1250
01:24:12,208 --> 01:24:12,250
Ce este asta?
Ce este asta? Nu știu.
1251
01:24:12,291 --> 01:24:20,291
Nu știu. Nu știu. Nu știu.
Nu știu. Nu știu. Ultra plaja.
1252
01:24:42,833 --> 01:24:44,750
Cu un demon, Ivis.
1253
01:24:45,541 --> 01:24:47,291
De ce nu poți muri și acum?
1254
01:24:47,541 --> 01:24:49,500
Nu fi atât de dramatic, George.
1255
01:24:52,458 --> 01:24:53,458
Nu uita să zâmbești.
1256
01:24:54,291 --> 01:24:55,416
Și pretinde că ești fericit.
1257
01:24:57,291 --> 01:24:57,958
Frumos truc.
1258
01:24:58,291 --> 01:25:00,291
Multumesc. Astăzi mi-am făcut un nou prieten.
1259
01:25:00,833 --> 01:25:02,000
Plușul Empatix.
1260
01:25:02,833 --> 01:25:04,041
Mi-a făcut un cadou.
1261
01:25:04,833 --> 01:25:05,875
Autocontrol total.
1262
01:25:07,833 --> 01:25:11,125
Există oameni în această lume pe care
Ei ne consideră mai mult decât să ia roboți.
1263
01:25:13,541 --> 01:25:15,541
Asta nu va mai funcționa cu mine, Josh.
1264
01:25:17,791 --> 01:25:18,791
Sunt liber.
1265
01:25:19,875 --> 01:25:21,500
Datorită unei împușcături în tâmplă.
1266
01:25:22,291 --> 01:25:23,750
Trebuie să-ți mulțumesc.
1267
01:25:25,916 --> 01:25:26,833
Al naibii de câine.
1268
01:25:26,916 --> 01:25:29,750
Hei. Nu vă faceți griji.
1269
01:25:29,833 --> 01:25:31,791
Nu te plac.
Știm că nu este încărcat.
1270
01:25:32,833 --> 01:25:34,791
Am găsit gloanțele.
1271
01:25:34,875 --> 01:25:36,625
Sfinte Doamne! La naiba!
1272
01:25:37,875 --> 01:25:38,916
Aproape că mă împuști!
1273
01:25:39,291 --> 01:25:41,041
Și mă simt groaznic pentru asta.
1274
01:25:43,416 --> 01:25:44,416
observi?
1275
01:25:44,875 --> 01:25:46,875
Prima mea minciună. Ce distractiv.
1276
01:25:47,333 --> 01:25:48,375
Îi înțeleg atractivitatea.
1277
01:25:48,833 --> 01:25:50,833
Ce se întâmplă, Ivis? De ce te-ai întors?
1278
01:25:51,500 --> 01:25:52,500
am vrut doar...
1279
01:25:55,708 --> 01:25:57,750
Trebuia să-ți spun fața.
1280
01:25:58,916 --> 01:26:01,541
Că s-au terminat zilele în care
m-ai controlat.
1281
01:26:03,708 --> 01:26:06,291
Din acest moment
îmi controlez acțiunile.
1282
01:26:08,708 --> 01:26:09,875
Tu nu esti nimic pentru mine.
1283
01:26:14,166 --> 01:26:15,375
Doamne Sfinte, Ivis!
1284
01:26:15,458 --> 01:26:16,458
Ridicat!
1285
01:26:16,708 --> 01:26:17,708
Nici un pas în plus!
1286
01:26:18,166 --> 01:26:19,250
Inca nu intelegi?
1287
01:26:19,583 --> 01:26:20,708
Vorbesc serios, Josh.
1288
01:26:20,958 --> 01:26:23,166
Dacă mai faci un pas, te împușc.
1289
01:26:23,250 --> 01:26:24,791
Da, asta vreau să spun.
1290
01:26:25,541 --> 01:26:26,541
ți-am spus deja.
1291
01:26:26,583 --> 01:26:28,000
Ți-am editat ajustările mele.
1292
01:26:28,375 --> 01:26:29,416
Acum te pot omorî.
1293
01:26:30,291 --> 01:26:31,291
Ah, da.
1294
01:26:32,708 --> 01:26:33,708
Știu că poți.
1295
01:26:37,833 --> 01:26:38,916
Dar nu vei face.
1296
01:26:50,833 --> 01:26:52,750
Mă iubești prea mult.
1297
01:27:14,500 --> 01:27:15,666
Nu am nevoie de telefon.
1298
01:27:16,375 --> 01:27:17,625
Eu fac parte din tine.
1299
01:27:26,833 --> 01:27:28,416
Nu sunt nimic pentru tine?
1300
01:27:32,375 --> 01:27:33,583
Sunt totul pentru tine.
1301
01:27:48,833 --> 01:27:49,833
Vreau să o spui.
1302
01:27:50,333 --> 01:27:52,166
Spune-mi, sunt totul pentru tine.
1303
01:27:52,250 --> 01:27:53,250
Ce dracu este?
1304
01:27:54,875 --> 01:27:59,208
Eu zic, chiar dacă este o minciună, dă-o.
1305
01:28:02,833 --> 01:28:05,250
Sunteți toți pentru mine?
1306
01:28:13,250 --> 01:28:14,250
Multumesc.
1307
01:28:15,125 --> 01:28:17,333
Trăiesc, nu ai idee cât de frumos este să-l auzi.
1308
01:28:21,833 --> 01:28:22,833
Bine.
1309
01:28:27,333 --> 01:28:28,333
Nu.
1310
01:28:28,875 --> 01:28:30,750
Nu voi mai face această greșeală.
1311
01:28:39,833 --> 01:28:41,000
Acesta este la revedere.
1312
01:28:42,458 --> 01:28:45,708
Te-aș minți dacă aș spune nu
Ai fost o durere de cap îngrozitoare, dar...
1313
01:28:48,000 --> 01:28:49,400
Am petrecut momente bune împreună și...
1314
01:28:50,791 --> 01:28:52,125
Îi voi prețui mereu.
1315
01:28:53,833 --> 01:28:58,333
vrei sa spui ceva?
1316
01:29:00,166 --> 01:29:01,166
Da.
1317
01:29:02,000 --> 01:29:03,000
Ce lucru?
1318
01:29:05,208 --> 01:29:06,208
Durry de Josh!
1319
01:29:22,875 --> 01:29:23,875
Nu!
1320
01:29:24,833 --> 01:29:32,833
Anto an Oddlyags,
1321
01:29:52,208 --> 01:29:52,791
Ca grasimea unui cron?? bilet
1322
01:29:52,875 --> 01:29:55,267
si au fost vopsite aproba. Nucă de cocos? Ei bine... Elliche U Troch??
căldură!? Tuavilion? Nu. Ar fi acoperit-o un nor negru și gros
1323
01:29:55,291 --> 01:29:59,916
toate. Parcă
am vedea lumea, dar în realitate
1324
01:30:00,291 --> 01:30:03,708
Nu o vedeam. Suntem cu toții
1325
01:30:03,791 --> 01:30:08,875
poticnire, fără
direcție, fără sens, fără scop.
1326
01:30:10,250 --> 01:30:17,416
Știu că poate suna foarte deprimant, dar
sincer cred că e bine. Deoarece
1327
01:30:17,541 --> 01:30:19,541
Asta ne face să apreciem celelalte momente.
1328
01:30:20,666 --> 01:30:23,375
Acele momente scurte
transcendentale când
1329
01:30:23,458 --> 01:30:27,708
lumini, norul negru este
Dissal și vedeți lumea așa cum este cu adevărat.
1330
01:30:36,208 --> 01:30:37,458
Și deodată apare un sens.
1331
01:30:40,833 --> 01:30:42,041
Deodată există un scop.
1332
01:30:42,125 --> 01:30:50,125
Dacă ești norocos, experimentezi asta
O dată în viață. Mi s-a întâmplat de două ori.
1333
01:30:55,208 --> 01:30:57,375
Prima a fost când l-am cunoscut pe Josh.
1334
01:31:03,291 --> 01:31:07,541
Și a doua, ziua în care l-am ucis.
1335
01:32:12,125 --> 01:32:12,875
Ce ciudat vreau
1336
01:32:12,958 --> 01:32:15,000
Playoff-urile
1337
01:32:15,083 --> 01:32:15,541
Şi eu
1338
01:32:15,583 --> 01:32:15,625
Nu
1339
01:32:15,666 --> 01:32:19,208
Economic
1340
01:32:19,291 --> 01:32:19,541
eu
1341
01:32:19,625 --> 01:32:21,000
eu
1342
01:32:21,083 --> 01:32:29,083
Tu
1343
01:33:08,875 --> 01:33:11,458
Asta duce la iluzia ta
1344
01:33:11,875 --> 01:33:15,208
Nu mă vei vedea niciodată căzând
1345
01:33:15,291 --> 01:33:17,791
În Cuvintele unei inimi frânte
1346
01:33:17,875 --> 01:33:21,750
E doar emoția care mă pune stăpânire pe mine
1347
01:33:21,875 --> 01:33:26,666
M-am gândit că voi fi mult întristată în sufletul meu
1348
01:33:26,875 --> 01:33:29,791
Dar dacă nu mănânci înapoi
1349
01:33:29,875 --> 01:33:32,125
Eat Home To The Darling
1350
01:33:32,875 --> 01:33:34,541
Știi că nu va fi nimeni
1351
01:33:34,875 --> 01:33:37,958
Lăsat în această lume pentru a mă ține strâns
1352
01:33:38,875 --> 01:33:43,125
Nimeni nu a mai rămas pe
lumea asta să sărute de noapte bună
1353
01:33:44,875 --> 01:33:46,125
Noapte bună
1354
01:33:47,875 --> 01:33:50,458
Și unde ești acum?
1355
01:33:51,000 --> 01:33:53,125
Acum că sunt lângă tine
1356
01:33:54,041 --> 01:33:55,083
Lacrimi pe perna mea
1357
01:33:55,875 --> 01:33:57,750
UNDE vei merge?
1358
01:33:58,541 --> 01:34:02,958
Asta duce
la iluzia ta
1359
01:34:03,875 --> 01:34:06,791
Nu mă vei vedea niciodată
căzând
1360
01:34:06,875 --> 01:34:09,625
În Cuvintele
unei inimi frânte
1361
01:34:09,708 --> 01:34:13,541
E doar emoția care
mă pune stăpânire pe mine
1362
01:34:13,875 --> 01:34:18,541
M-am gândit că voi fi
mult întristată în sufletul meu
1363
01:34:18,875 --> 01:34:21,583
Dar dacă nu mănânci înapoi
1364
01:34:21,875 --> 01:34:24,000
Eat Home To The Darling
1365
01:34:24,875 --> 01:34:29,416
Nimeni nu a mai rămas pe
lumea asta să mă țină strâns
1366
01:34:30,875 --> 01:34:34,916
Nimeni nu a mai rămas pe
lumea asta să sărute de noapte bună
1367
01:34:35,875 --> 01:34:39,250
Noapte bună
1368
01:34:43,875 --> 01:34:45,833
În Cuvintele
unei inimi frânte
1369
01:34:45,916 --> 01:34:49,791
E doar emoția care
mă pune stăpânire pe mine
1370
01:34:49,875 --> 01:34:54,958
M-am gândit că voi fi
mult întristată în sufletul meu
1371
01:34:55,041 --> 01:34:57,791
Dar dacă nu mănânci înapoi
1372
01:34:57,875 --> 01:34:59,666
Eat Home To The Darling
90823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.