All language subtitles for Companion.2025.1080p.TELESYNC_eng.ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,253 --> 00:00:00,691 30 fps 2 00:02:01,250 --> 00:02:02,958 Deci, tu... 3 00:02:03,166 --> 00:02:04,500 O, curaj! La naiba! 4 00:02:05,000 --> 00:02:06,750 Nu, nu, nu, la naiba! 5 00:02:15,000 --> 00:02:18,500 Dacă ești norocos, experimentezi asta o dată în viață. 6 00:02:18,583 --> 00:02:21,625 La naiba, că El a mers la... perfect. 7 00:02:21,833 --> 00:02:25,333 Da, pentru mine perfectiunea. Mi s-a întâmplat de două ori. 8 00:02:26,916 --> 00:02:28,958 Prima a fost când l-am cunoscut pe Josh. 9 00:02:29,041 --> 00:02:30,041 Ah, eu sunt Josh. 10 00:02:31,458 --> 00:02:32,458 Eu sunt Iris. 11 00:02:33,666 --> 00:02:34,666 Iar al doilea... 12 00:02:36,833 --> 00:02:37,833 ... în ziua în care îl omor. 13 00:02:41,125 --> 00:02:49,125 ... Iris, trezește-te. 14 00:02:53,333 --> 00:02:57,916 ... Bună, somnoros. 15 00:03:00,083 --> 00:03:01,250 Cât de mult dormeam? 16 00:03:02,000 --> 00:03:06,083 Ah... un timp. Ai adormit adânc. 17 00:03:07,000 --> 00:03:09,541 Visam la ceva atât de minunat. 18 00:03:09,916 --> 00:03:11,583 Ah, da? Despre mine? 19 00:03:12,458 --> 00:03:15,333 Ei bine, asta e foarte pretențios, dar... 20 00:03:16,291 --> 00:03:16,458 Da. 21 00:03:16,541 --> 00:03:16,708 Da. 22 00:03:17,125 --> 00:03:19,916 Și nu știam. A fost un moment sexy. 23 00:03:20,166 --> 00:03:21,666 Nu, depravat. 24 00:03:21,750 --> 00:03:22,791 Un pic sexy, nu? 25 00:03:22,875 --> 00:03:23,875 Nu, a fost... 26 00:03:24,041 --> 00:03:26,166 Nu, am visat cu ziua în care ne-am întâlnit. 27 00:03:27,333 --> 00:03:28,958 Totul a fost atât de perfect. 28 00:03:29,708 --> 00:03:31,125 Îți amintești cât de perfect a fost? 29 00:03:32,000 --> 00:03:33,541 Da, nu, nu. Cum să-l uiți? 30 00:03:34,500 --> 00:03:37,291 Supermarketul, portocalele. 31 00:03:43,000 --> 00:03:45,166 Ce drum este acesta? Nu se vede in GPS. 32 00:03:46,625 --> 00:03:47,785 Nu cred că este drumul. 33 00:03:48,208 --> 00:03:49,448 Cred că ar putea fi intrarea. 34 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 Că? 35 00:04:56,291 --> 00:04:59,166 Iris, nu mă poți minți. Spune-mi ce se întâmplă. 36 00:04:59,666 --> 00:05:00,958 Am de gând să fac o prostie. 37 00:05:01,583 --> 00:05:03,875 Am de gând să spun ceva idiot. O să-mi fie rușine. 38 00:05:03,958 --> 00:05:06,375 Vor râde de mine și mă vor urî. Cu siguranță mă urăsc. 39 00:05:06,458 --> 00:05:07,500 Sfinte Doamne, Iris. 40 00:05:08,000 --> 00:05:10,440 Planificăm călătoria pe luni de zile. Și îmi spui asta acum? 41 00:05:10,875 --> 00:05:12,291 La șase metri de ușă. 42 00:05:15,375 --> 00:05:16,375 Asculta. Hei. 43 00:05:17,625 --> 00:05:18,625 Prietenii mei nu te urăsc. 44 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 Dar Kat, da. 45 00:05:20,083 --> 00:05:22,416 Da, se poate, dar catode pe toată lumea. 46 00:05:23,125 --> 00:05:25,208 Nu vreau să stric întregul eveniment. 47 00:05:25,625 --> 00:05:27,625 Vibob, nu vei strica evenimentul. 48 00:05:28,500 --> 00:05:30,000 Doar... relaxează-te. 49 00:05:30,708 --> 00:05:33,375 Bine? Nu ești depresiv și rar. 50 00:05:33,666 --> 00:05:37,125 Nu uita... nu Uită să zâmbești și să te prefaci fericit. 51 00:05:37,791 --> 00:05:38,791 Bine? 52 00:05:40,333 --> 00:05:44,958 ... Yay! Ai ajuns in sfarsit. 53 00:05:45,041 --> 00:05:45,875 Ce faci aici? 54 00:05:45,958 --> 00:05:47,833 Hei, când ai spus secțiunea, te-am crezut 55 00:05:47,916 --> 00:05:50,625 Te referi la câțiva kilometri de drum, 56 00:05:50,708 --> 00:05:53,000 Nu că ar fi fost departe de civilizație. 57 00:05:53,083 --> 00:05:55,083 Nu fi atât de dramatic, Josh. Nu ești atât de departe. 58 00:05:55,166 --> 00:05:56,291 Total dezacord. 59 00:05:59,875 --> 00:06:02,041 ... Bună, Iris. 60 00:06:02,541 --> 00:06:04,208 Bună, Kat. Ce plăcere să fiu aici. 61 00:06:05,208 --> 00:06:06,208 Da, un gust. 62 00:06:09,958 --> 00:06:11,267 Hei, au văzut deja pe cine am găsit. 63 00:06:11,291 --> 00:06:12,291 Bună ziua. 64 00:06:14,041 --> 00:06:14,541 Ce mai faci? 65 00:06:14,625 --> 00:06:15,708 Da, uite, bine ai venit. 66 00:06:15,958 --> 00:06:18,791 Te-aș îmbrățișa, dar am mâini cu fructe de mare. Îmi pare rău. 67 00:06:19,041 --> 00:06:20,666 Bine, bine, vă mulțumesc. 68 00:06:20,875 --> 00:06:21,500 Unde ești? 69 00:06:21,750 --> 00:06:22,750 Ai ajuns! 70 00:06:23,708 --> 00:06:24,875 Joshy Boy. 71 00:06:25,625 --> 00:06:26,708 Joshy Boy. 72 00:06:27,083 --> 00:06:27,666 Bună, prietene. 73 00:06:27,916 --> 00:06:28,916 Și pe care o vezi? 74 00:06:29,291 --> 00:06:31,333 Salut ce mai faci? 75 00:06:31,916 --> 00:06:34,041 Ei bine, un pic... Hebrio. 76 00:06:34,625 --> 00:06:36,291 Da, perfect. Asta e foarte bine. 77 00:06:37,333 --> 00:06:39,791 Hei, Josh, îți amintești să faci gay? 78 00:06:42,916 --> 00:06:43,916 BUN VENIT! 79 00:06:44,000 --> 00:06:46,791 Bună, sunt gay. Ce plăcere să te văd. 80 00:06:47,208 --> 00:06:49,500 La fel, prietene. De asemenea. 81 00:06:50,541 --> 00:06:53,833 Și această creație frumoasă trebuie să fie iris. 82 00:06:54,458 --> 00:06:55,458 Buna ziua. 83 00:06:56,000 --> 00:06:58,625 Este o plăcere. Am auzit multe de la ea. 84 00:06:59,291 --> 00:07:00,291 Serios? 85 00:07:00,458 --> 00:07:01,833 Lucruri bune, sper. 86 00:07:06,458 --> 00:07:08,708 Casa ta de lac este, de fapt, 87 00:07:08,791 --> 00:07:09,791 Este un loc incredibil. 88 00:07:10,000 --> 00:07:10,833 Da, da. 89 00:07:10,916 --> 00:07:11,916 Este foarte izolat. 90 00:07:12,000 --> 00:07:15,375 Ultimul loc pentru Noi mergeam la 15 kilometri. 91 00:07:15,833 --> 00:07:16,041 A 27. 92 00:07:16,166 --> 00:07:17,291 Și plătiți pentru asta. 93 00:07:17,916 --> 00:07:20,041 Intimitatea nu este ieftină, prieteni. 94 00:07:20,916 --> 00:07:21,833 Nimic ieftin. 95 00:07:21,916 --> 00:07:23,250 Îți aparține întregul lac? 96 00:07:23,333 --> 00:07:26,083 Nu, nu fi prost. Doar pământul din jur. 97 00:07:28,250 --> 00:07:29,333 Dar ce le ofer? 98 00:07:29,416 --> 00:07:31,291 Ce le-ar dori? Bere, cocktail, vin? 99 00:07:31,583 --> 00:07:34,458 Sunt bine. În plus , că nimic, am nevoie de o baie. 100 00:07:34,541 --> 00:07:36,083 Ce camera au? 101 00:07:36,166 --> 00:07:37,958 Urcând scările prin hol. 102 00:07:38,041 --> 00:07:39,125 Ultimul la stânga. 103 00:07:39,208 --> 00:07:40,833 Te văd peste un timp. 104 00:08:47,125 --> 00:08:47,333 şi 105 00:08:47,583 --> 00:08:48,583 Zâmbet 106 00:08:51,708 --> 00:08:52,208 Fără 107 00:08:52,291 --> 00:08:53,000 Fi fericit 108 00:08:53,083 --> 00:08:55,416 Sau ce continuu? 109 00:08:55,625 --> 00:08:56,875 Povestea continuă 110 00:08:56,958 --> 00:08:58,416 Sunt în asta 111 00:08:58,500 --> 00:09:00,416 Oricum, am avut asta 112 00:09:00,500 --> 00:09:01,375 Dracula costume 113 00:09:01,458 --> 00:09:03,291 elaborat absurd 114 00:09:06,958 --> 00:09:08,541 Stăteam foarte aproape de 115 00:09:08,625 --> 00:09:10,208 ispiti in picioare mananca a 116 00:09:10,291 --> 00:09:11,041 Senaorii le place asta 117 00:09:11,125 --> 00:09:13,583 Și ceva care părea humus 118 00:09:13,666 --> 00:09:14,583 Nu era humus 119 00:09:14,666 --> 00:09:17,958 Nu a fost humus, nu cred, dar eu 120 00:09:18,958 --> 00:09:20,833 Cineva m-a atins pe umărul meu 121 00:09:21,041 --> 00:09:22,625 și apoi s-a întors 122 00:09:22,958 --> 00:09:25,250 Am trăit oarecum verde 123 00:09:25,333 --> 00:09:26,541 și spongioasă 124 00:09:26,958 --> 00:09:28,791 Un dinozaur 125 00:09:28,958 --> 00:09:30,041 uitându-se la mine 126 00:09:30,958 --> 00:09:32,875 iar în interiorul costumului 127 00:09:32,958 --> 00:09:34,458 Am auzit vocea asta foarte neplăcută 128 00:09:34,958 --> 00:09:36,416 Și, de asemenea, foarte enervant că a spus 129 00:09:36,958 --> 00:09:38,458 Mă călci pe coadă! 130 00:09:39,541 --> 00:09:40,541 Apoi eu 131 00:09:40,958 --> 00:09:42,125 Am refuzat 132 00:09:42,208 --> 00:09:44,750 Și într-adevăr îi călca pe coadă 133 00:09:44,958 --> 00:09:46,375 Coada de dinozaur 134 00:09:46,458 --> 00:09:48,875 M-am dus deoparte și i-am cerut scuze 135 00:09:48,958 --> 00:09:49,333 şi 136 00:09:49,416 --> 00:09:51,291 Și-a scos capul 137 00:09:51,375 --> 00:09:54,750 Și a fost când m-am uitat la cel mai frumos bărbat 138 00:09:54,833 --> 00:09:56,375 Am văzut în toată viața mea 139 00:09:56,958 --> 00:09:58,875 Știai asta 140 00:09:58,958 --> 00:10:00,583 bărbat frumos după fir? 141 00:10:01,041 --> 00:10:02,458 știați? Închideți gura 142 00:10:03,000 --> 00:10:03,208 știați? 143 00:10:03,291 --> 00:10:03,541 A făcut-o fructele de mare? 144 00:10:03,625 --> 00:10:03,958 Asta a fost 145 00:10:04,041 --> 00:10:06,541 Mi-am studiat bagajele? 146 00:10:07,041 --> 00:10:08,791 Cand ti-ai dat seama? 147 00:10:10,666 --> 00:10:11,791 despre ce? 148 00:10:12,500 --> 00:10:12,708 de 149 00:10:12,791 --> 00:10:15,875 care a fost ales 150 00:10:15,958 --> 00:10:18,500 În acel moment 151 00:10:18,583 --> 00:10:21,416 Știu că va suna banal, dar în acest moment 152 00:10:21,500 --> 00:10:25,208 în care ne uităm la ceva din interiorul meu 153 00:10:25,291 --> 00:10:27,333 Avea sens 154 00:10:27,416 --> 00:10:29,458 Nu pare aiurea 155 00:10:30,958 --> 00:10:34,333 Dar parcă 156 00:10:34,958 --> 00:10:36,875 Această piesă din interiorul tău 157 00:10:36,958 --> 00:10:38,708 că nici nu știai că sunt rupt 158 00:10:38,791 --> 00:10:39,791 într-o zi 159 00:10:40,958 --> 00:10:41,625 brusc 160 00:10:41,708 --> 00:10:43,458 va fi reparat 161 00:10:44,958 --> 00:10:46,291 Și tu ești 162 00:10:46,375 --> 00:10:48,916 Îl vezi pe acest străin 163 00:10:49,000 --> 00:10:51,291 acestei persoane pe care nu ai văzut-o niciodată 164 00:10:51,375 --> 00:10:52,375 şi 165 00:10:52,958 --> 00:10:53,958 știi deja 166 00:10:54,958 --> 00:10:57,208 că tot restul vieții tale 167 00:10:57,291 --> 00:10:58,916 Vei face orice 168 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 necesar 169 00:11:00,958 --> 00:11:03,041 Pentru ca această persoană să fie fericită 170 00:11:03,125 --> 00:11:08,875 sau nu 171 00:11:08,958 --> 00:11:09,958 Ah da? 172 00:11:10,291 --> 00:11:11,791 da, desigur, 173 00:11:16,958 --> 00:11:18,583 Patrick, mâncarea este uimitoare 174 00:11:18,666 --> 00:11:18,833 multumesc 175 00:11:18,916 --> 00:11:21,041 Mulțumesc, Serghei, ce amabil ești 176 00:11:21,125 --> 00:11:22,208 Ma bucur ca iti place 177 00:11:22,291 --> 00:11:24,666 Cum imi dau seama? Am crescut cu vreo 5 kilograme 178 00:11:26,958 --> 00:11:27,958 liniște 179 00:11:28,958 --> 00:11:29,958 Vă rog 180 00:11:30,958 --> 00:11:32,833 Spune-mi, Serghei, ce faci 181 00:11:32,958 --> 00:11:34,875 Ah, vei vedea 182 00:11:34,958 --> 00:11:35,958 Im 183 00:11:36,958 --> 00:11:38,916 în mai multe oale 184 00:11:39,000 --> 00:11:42,875 Mâinile mele nu sunt curate 185 00:11:42,958 --> 00:11:43,958 Prietenul meu 186 00:11:44,958 --> 00:11:45,958 acest 187 00:11:46,958 --> 00:11:47,000 este 188 00:11:47,041 --> 00:11:49,333 O afacere 189 00:11:49,416 --> 00:11:50,750 Foarte murdar 190 00:11:50,833 --> 00:11:54,083 Serghei spune copil 191 00:11:54,958 --> 00:11:56,125 Oh da 192 00:11:56,958 --> 00:11:59,291 Are tot ce cauți la un bărbat 193 00:11:59,375 --> 00:12:01,166 Dacă este bogat 194 00:12:01,250 --> 00:12:02,833 inteligent 195 00:12:02,958 --> 00:12:05,166 Și are o soție frumoasă 196 00:12:05,250 --> 00:12:07,041 soţie 197 00:12:07,125 --> 00:12:09,375 Serghei are o soție 198 00:12:09,458 --> 00:12:11,333 Dar se iubesc 199 00:12:11,416 --> 00:12:12,791 Vă iubiți unul pe altul 200 00:12:12,958 --> 00:12:14,250 Ce, iubire, nu 201 00:12:14,958 --> 00:12:17,125 Mai întâi ar trebui să mă văd 202 00:12:17,208 --> 00:12:18,208 ca o ființă umană 203 00:12:18,958 --> 00:12:21,083 Nu înțeleg 204 00:12:21,166 --> 00:12:22,875 Sunt un accesoriu 205 00:12:22,958 --> 00:12:24,500 Ca blestemata lui de mașină 206 00:12:24,958 --> 00:12:26,708 Și, văzut 207 00:12:26,958 --> 00:12:28,791 Ce vrea el, sinus 208 00:12:28,958 --> 00:12:30,750 Ce vrea el, șchiop 209 00:12:30,958 --> 00:12:33,458 Când vrea 210 00:12:36,958 --> 00:12:40,291 Uită cu cine vorbesc 211 00:12:45,541 --> 00:12:47,250 Nu am nota kat 212 00:12:48,958 --> 00:12:50,958 Problema nu este că nu îmi mulțumesc 213 00:12:53,000 --> 00:12:53,333 Iris 214 00:12:53,416 --> 00:12:56,375 este ceea ce reprezentați 215 00:12:56,958 --> 00:12:58,500 mă face să mă simt așa 216 00:13:00,958 --> 00:13:01,958 înlocuibil 217 00:13:02,958 --> 00:13:04,458 înlocuibil 218 00:13:04,958 --> 00:13:06,750 nimeni 219 00:13:06,958 --> 00:13:08,833 Te-aș putea înlocui 220 00:13:08,958 --> 00:13:10,250 Pentru că ești kat 221 00:13:10,333 --> 00:13:12,875 Ești foarte curajos, el este inspirator 222 00:13:12,958 --> 00:13:14,666 Sper că ar putea fi ca tine, dar 223 00:13:16,958 --> 00:13:18,583 Nu am făcut așa 224 00:13:18,958 --> 00:13:20,458 eu 225 00:13:22,666 --> 00:13:24,541 Simt că întotdeauna există ceva în mine 226 00:13:24,625 --> 00:13:25,625 care mă conţine 227 00:13:51,000 --> 00:13:59,000 Nu, nu, nu 228 00:14:03,750 --> 00:14:07,750 Ridică ceea ce mâncărime 229 00:14:08,958 --> 00:14:09,958 adică 230 00:14:10,958 --> 00:14:11,666 O ai deja 231 00:14:11,750 --> 00:14:14,541 păstrează ceea ce este 232 00:14:14,625 --> 00:14:15,083 Ridicați de sus 233 00:14:15,166 --> 00:14:17,083 cui? 234 00:14:20,958 --> 00:14:22,958 PACE 235 00:15:00,166 --> 00:15:06,041 Oh, bine 236 00:15:06,458 --> 00:15:07,750 Lui Luis a vrut să-l asasineze. 237 00:15:36,458 --> 00:15:37,458 Nu. 238 00:15:49,541 --> 00:15:51,458 Mă bucur că am făcut asta. 239 00:15:53,291 --> 00:15:55,791 Să fiu aici cu tine este perfect. 240 00:15:58,458 --> 00:16:03,166 Îmi cer scuze dacă am fost rar sau depresiv înainte. 241 00:16:06,458 --> 00:16:09,458 Vreau doar să fii fericit, Josh. 242 00:16:10,708 --> 00:16:11,083 Asta e tot. 243 00:16:11,458 --> 00:16:12,666 Harish, ia-mă. 244 00:16:29,583 --> 00:16:31,416 Afară ziua este atât de divină. 245 00:16:32,958 --> 00:16:33,958 Poate vremea? 246 00:16:34,625 --> 00:16:38,958 Tempura 22 de grade și 83% probabilitate de ploaie după-amiază. 247 00:16:39,458 --> 00:16:40,625 Sună atât de profesionist. 248 00:16:47,250 --> 00:16:48,250 Sunteţi gata? 249 00:16:49,000 --> 00:16:53,000 Îmi pare rău iubire, am nevoie de o baie și mulți litri de cafea. 250 00:16:53,208 --> 00:16:55,875 De ce nu mergi acolo singur? 251 00:16:56,750 --> 00:16:57,791 Dar a fost ideea ta. 252 00:16:58,958 --> 00:17:01,375 Ai spus că vreau să mă relaxez azi dimineață lângă lac. 253 00:17:01,458 --> 00:17:04,708 Da, dar a fost înainte Că mahmureala nu mă iubește. 254 00:17:04,791 --> 00:17:07,500 A fost intens aseară. 255 00:17:08,375 --> 00:17:09,666 Dar te-ai distrat. 256 00:17:11,416 --> 00:17:12,625 Desigur, Bebop. 257 00:17:14,125 --> 00:17:15,250 A fost uimitor. 258 00:17:29,416 --> 00:17:30,458 Vrei să aştept? 259 00:17:32,041 --> 00:17:33,958 Am putea merge să facem baie împreună. 260 00:17:36,500 --> 00:17:38,083 Nu, nu, nu trebuie să o faci. 261 00:17:39,458 --> 00:17:40,458 Vezi singur. 262 00:17:42,041 --> 00:17:43,666 Bucurați-vă de această zi frumoasă. 263 00:17:46,458 --> 00:17:47,458 Bine. 264 00:19:01,458 --> 00:19:09,458 Sfârșitul. Dă-mi sau Thailanda! 265 00:19:25,708 --> 00:19:26,708 Pot gedar the jaka? 266 00:19:32,083 --> 00:19:33,083 E bună dimineața. 267 00:19:34,500 --> 00:19:35,500 Ah, da. 268 00:19:37,000 --> 00:19:38,541 Îndoiți altul în mod egal. 269 00:19:38,625 --> 00:19:40,958 Hei, folosirea ta nu este rea. 270 00:19:41,541 --> 00:19:45,291 Nu e bine, dar nici nu e rău. 271 00:19:48,291 --> 00:19:49,291 Vedere frumoasă. 272 00:19:55,750 --> 00:19:57,416 Ok, UVO, pentru dragoste. 273 00:20:08,708 --> 00:20:09,166 Vrei? 274 00:20:09,375 --> 00:20:11,541 Nu, de fapt, mă voi întoarce acasă. 275 00:20:12,375 --> 00:20:13,541 De curând. 276 00:20:14,125 --> 00:20:17,083 Da, Josh nu s-a simțit bine în dimineața asta 277 00:20:17,166 --> 00:20:18,583 Și ar trebui să văd cum e. 278 00:20:18,666 --> 00:20:20,916 Josh este deja Bărbat, de care poți avea grijă singur. 279 00:20:21,125 --> 00:20:23,458 Rămâi cu Serghei și fă companie. 280 00:20:25,208 --> 00:20:26,875 Ar trebui să merg să-l însoțesc. 281 00:20:27,583 --> 00:20:27,791 Și tu? 282 00:20:27,875 --> 00:20:33,250 Nu nu. Și îți place Lake House? 283 00:20:35,333 --> 00:20:35,500 Da. 284 00:20:36,291 --> 00:20:38,458 Și îți place șederea? 285 00:20:39,375 --> 00:20:40,625 Da, desigur. 286 00:20:40,875 --> 00:20:43,041 Cum oaspete, te rog? 287 00:20:43,875 --> 00:20:47,625 Stai, bătrânul ăsta rus care caută companie. 288 00:20:50,750 --> 00:20:51,750 Bine. 289 00:20:51,833 --> 00:20:52,833 Minunat. 290 00:21:04,375 --> 00:21:08,125 Poate? 291 00:21:08,375 --> 00:21:09,375 Ai putea. 292 00:21:10,208 --> 00:21:13,291 Numai spatele și umerii nu ajung 293 00:21:13,833 --> 00:21:15,541 Și nu vreau să mă pronunțe prea mult. 294 00:21:20,625 --> 00:21:26,625 Bine. 295 00:21:35,041 --> 00:21:36,541 Și umerii, te rog. 296 00:21:37,708 --> 00:21:38,708 Clar. 297 00:21:53,791 --> 00:21:54,791 ce faci? 298 00:21:56,583 --> 00:21:57,625 Nu este nicio problemă. 299 00:21:58,375 --> 00:21:59,708 Este ideea lui Kat. 300 00:22:00,208 --> 00:22:02,166 I-a spus lui Serghei că ești aici. 301 00:22:02,833 --> 00:22:04,083 Și Serghei îi dă voie. 302 00:22:05,875 --> 00:22:07,250 Luați-mă, vă rog. 303 00:22:08,250 --> 00:22:09,875 Asta faci, da? 304 00:22:10,583 --> 00:22:10,791 Pentru asta esti. 305 00:22:10,875 --> 00:22:17,500 Hmm. Cu atât mai mult. 306 00:22:18,291 --> 00:22:19,625 Te rog, nu. 307 00:22:22,208 --> 00:22:23,208 am fost deschis. 308 00:22:23,583 --> 00:22:23,875 Serios? 309 00:22:24,291 --> 00:22:25,833 Da, da, ai fost lebură. 310 00:22:26,166 --> 00:22:26,541 Şi tu. 311 00:22:27,083 --> 00:22:28,083 Și mai deschis decât mine. 312 00:22:28,125 --> 00:22:29,041 Mie nu mi se întâmplă asta. 313 00:22:29,125 --> 00:22:29,791 Am un cadou. 314 00:22:29,875 --> 00:22:31,791 Ceilalți se îmbată și eu nu. 315 00:22:32,166 --> 00:22:33,166 Nu mi se întâmplă niciodată. 316 00:22:33,250 --> 00:22:33,541 Serios? 317 00:22:33,916 --> 00:22:34,250 Nu. 318 00:22:34,333 --> 00:22:36,184 Aș putea să beau și să fac ceea ce îmi doream. 319 00:22:36,208 --> 00:22:37,250 Doar te deshidratezi. 320 00:22:37,333 --> 00:22:38,333 Da, singur. 321 00:22:38,375 --> 00:22:38,791 Ce naiba? 322 00:22:38,875 --> 00:22:44,416 Oh, nu. Nu nu. Ce s-a întâmplat? 323 00:22:46,833 --> 00:22:48,208 Nu a fost intenția mea. 324 00:22:49,500 --> 00:22:51,500 Am vrut să depășesc cu mine. 325 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 Că? 326 00:22:54,583 --> 00:22:55,583 Serghei? 327 00:22:56,666 --> 00:22:57,666 Hmm. 328 00:22:57,958 --> 00:22:58,958 Pastă. 329 00:22:59,291 --> 00:23:00,750 Serghei vrea doar să devină o plăcere. 330 00:23:05,875 --> 00:23:06,791 Am vrut doar să mă opresc. 331 00:23:06,875 --> 00:23:08,355 Nu. Nu. Nu. Nu. Nu. Eram în urmă. 332 00:23:08,833 --> 00:23:10,125 Pa! Pa. 333 00:23:10,833 --> 00:23:11,833 Serghei 334 00:23:12,833 --> 00:23:15,125 Iris. 335 00:23:15,958 --> 00:23:17,000 Iris, uită-te la mine. 336 00:23:18,000 --> 00:23:19,458 Spune-mi, ce sa întâmplat? 337 00:23:21,333 --> 00:23:22,333 eu. 338 00:23:25,833 --> 00:23:27,333 De care scapi. 339 00:23:30,833 --> 00:23:33,291 nu am avut de ales. 340 00:23:41,083 --> 00:23:42,625 Sardea? 341 00:23:52,666 --> 00:23:53,666 Rege! 342 00:23:57,791 --> 00:23:58,791 Yuka! 343 00:23:59,208 --> 00:24:02,083 Nu m-am lăsat, tu mă reparai. 344 00:24:02,833 --> 00:24:04,541 Diemen pe la cinci! 345 00:24:05,416 --> 00:24:05,791 Atunci nu-ți face griji. 346 00:24:05,875 --> 00:24:08,750 Haide! Haide! Haide! Deci, ce este acolo, Ruiz? Deci tu ce? 347 00:24:13,833 --> 00:24:16,625 Am încercat să mă omoare și singurul lucru pe care l-am putut gândi 348 00:24:16,833 --> 00:24:19,291 a fost că, dacă m-ar ucide, nu te-aș mai vedea niciodată 349 00:24:19,375 --> 00:24:20,875 Și asta doare mult mai mult 350 00:24:20,958 --> 00:24:22,625 decât tortura fixiandoamelor. 351 00:24:22,708 --> 00:24:25,666 Nu aveam de gând să las să se întâmple, nu, puteam să mă las să mă întorc de partea ta. 352 00:24:25,750 --> 00:24:26,916 Te iubesc! vei avea! 353 00:24:27,000 --> 00:24:28,000 Du-te, Ruiz! Du-te la culcare! 354 00:24:37,833 --> 00:24:40,833 Nu uita de glezne. 355 00:24:41,666 --> 00:24:42,666 Bine. 356 00:24:43,541 --> 00:24:45,375 Ești sigur că asta va rezista? 357 00:24:45,458 --> 00:24:48,416 Bine, nu este Superhuman sau ceva asemănător. 358 00:24:48,625 --> 00:24:49,945 Este atât de puternic pe cât îmi permit. 359 00:25:13,750 --> 00:25:14,750 Ei bine, umflă. 360 00:25:17,875 --> 00:25:18,041 Buna ziua. 361 00:25:18,750 --> 00:25:19,000 Buna ziua. 362 00:25:19,625 --> 00:25:20,625 Ce mai faci? 363 00:25:21,208 --> 00:25:22,708 Doarme, spune el înainte. 364 00:25:23,625 --> 00:25:24,625 Un sedativ? 365 00:25:25,208 --> 00:25:25,625 Așa cred. 366 00:25:25,875 --> 00:25:26,250 Într-un fel sau altul? 367 00:25:26,333 --> 00:25:26,791 A adormit. 368 00:25:26,875 --> 00:25:27,041 Bine. 369 00:25:27,583 --> 00:25:28,041 Excelent. 370 00:25:28,375 --> 00:25:29,375 Și acum? 371 00:25:30,666 --> 00:25:31,791 ce facem? 372 00:25:31,875 --> 00:25:39,875 Nu putem decât să sunăm la poliție și să le spunem totul. ce facem? Ei bine, evident că voi avea nevoie. 373 00:25:44,625 --> 00:25:45,625 Știi deja. 374 00:25:46,833 --> 00:25:48,375 Nu înțeleg cum s-ar fi putut întâmpla. 375 00:25:48,458 --> 00:25:50,166 Nu există măsuri de securitate pentru asta. 376 00:25:50,250 --> 00:25:51,250 Nu am nici o idee. 377 00:25:51,875 --> 00:25:53,541 A fost un eșec, poate? 378 00:25:54,833 --> 00:25:55,833 Da. 379 00:25:56,666 --> 00:25:58,125 Bine. 380 00:25:59,416 --> 00:25:59,791 Ok, atunci... 381 00:25:59,875 --> 00:26:02,309 Ce se întâmplă? Nu știu. Nu știu. Nu știu. Nu EL. Nu știu. Nu știu. Nu știu. Nu știu. Aşa... 382 00:26:02,333 --> 00:26:03,875 O să sun la poliție și tu du-te... 383 00:26:04,500 --> 00:26:04,708 Da. 384 00:26:05,083 --> 00:26:05,250 Da. 385 00:26:05,500 --> 00:26:06,500 Da. 386 00:26:06,583 --> 00:26:09,125 Îmi pare rău, ai putea să o faci afară? 387 00:26:09,375 --> 00:26:10,375 Vrei... 388 00:26:11,041 --> 00:26:12,416 vreau să-mi iau rămas bun. 389 00:26:15,458 --> 00:26:15,625 Da. 390 00:26:16,166 --> 00:26:17,166 Da, prietene, desigur. 391 00:26:17,250 --> 00:26:17,708 Da, mulțumesc. 392 00:26:17,875 --> 00:26:25,875 Oh, Riz, se trezește. 393 00:26:29,583 --> 00:26:30,458 M-aș pierde fără tine. 394 00:26:30,541 --> 00:26:32,375 Hei, hei, hei, calm. 395 00:26:32,458 --> 00:26:32,833 Eşti în regulă? 396 00:26:33,333 --> 00:26:33,833 Eşti în regulă? 397 00:26:34,083 --> 00:26:34,458 Iată-mă aici. 398 00:26:34,750 --> 00:26:35,875 Hei, ascultă-mă. 399 00:26:36,583 --> 00:26:38,666 Doamne, așteaptă. 400 00:26:38,750 --> 00:26:39,416 De ce sunt legat? 401 00:26:39,708 --> 00:26:40,458 De ce sunt legat? 402 00:26:40,541 --> 00:26:41,934 Oh, Riz, Ay, Riz, nu am avut de ales. 403 00:26:41,958 --> 00:26:42,958 Nu am avut de ales. 404 00:26:43,041 --> 00:26:43,958 L-ai supărat pe Serghei? 405 00:26:44,041 --> 00:26:44,125 Vă amintiți? 406 00:26:44,208 --> 00:26:45,208 Nu, nu, nu, nu, nu. 407 00:26:45,291 --> 00:26:45,791 Era în autoapărare și avea să mă omoare. 408 00:26:45,875 --> 00:26:46,291 Avea de gând să mă omoare. Ce se întâmplă? Nu, nu, nu, nu. Ce se întâmplă? Nu, nu, nu, nu. Ce se întâmplă? Nu, nu, nu, nu. Ce se întâmplă? Ce se întâmplă, k? 409 00:26:46,375 --> 00:26:47,476 Era în autoapărare și avea să mă omoare. 410 00:26:47,500 --> 00:26:48,291 Avea de gând să mă omoare. 411 00:26:48,375 --> 00:26:49,250 Trebuie să mă crezi? 412 00:26:49,333 --> 00:26:51,250 Nu, eu, dacă te cred, oh, riz. 413 00:26:51,333 --> 00:26:53,053 Pentru că nu ai putea să mă minți chiar dacă ai vrea. 414 00:26:53,791 --> 00:26:54,250 Că? 415 00:26:54,708 --> 00:26:57,916 Acea parte a programării tale. 416 00:26:59,125 --> 00:27:00,000 Programare? 417 00:27:00,083 --> 00:27:01,250 Despre ce raze vorbesti? 418 00:27:02,458 --> 00:27:03,625 Bine? 419 00:27:04,458 --> 00:27:06,416 Ne pare rău, nu există o formă subtilă. 420 00:27:06,708 --> 00:27:07,916 Să-ți spun, atunci, 421 00:27:08,000 --> 00:27:11,291 Am de gând să-l eliberez și fără împrejurimi. 422 00:27:13,500 --> 00:27:14,500 Ești un robot. 423 00:27:17,833 --> 00:27:18,833 Ca? 424 00:27:19,500 --> 00:27:20,500 Ești un robot. 425 00:27:22,375 --> 00:27:23,750 Mai exact tu... 426 00:27:25,208 --> 00:27:26,916 Un robot de companie. 427 00:27:28,083 --> 00:27:30,750 Un... robot al companiei? 428 00:27:31,000 --> 00:27:32,291 Da, parca... 429 00:27:34,875 --> 00:27:38,583 Urăsc să spun COGEBOT, pentru că faci mai mult decât atât, dar... 430 00:27:39,833 --> 00:27:43,250 Ești un robot de sprijin emoțional. 431 00:27:44,708 --> 00:27:45,708 Ce este nevoie. 432 00:27:47,750 --> 00:27:49,458 E o glumă, nu? E o glumă. 433 00:27:49,541 --> 00:27:50,458 Iris, ce vreme este? 434 00:27:50,541 --> 00:27:53,875 Temperatură 22 de grade, 83% probabilitate de ploaie după-amiază. 435 00:27:59,000 --> 00:28:00,958 Hei, ești convins? 436 00:28:01,541 --> 00:28:02,541 Da, ok. 437 00:28:03,833 --> 00:28:04,833 O secundă. 438 00:28:04,875 --> 00:28:07,083 Iris, știi alte limbi? 439 00:28:07,500 --> 00:28:09,666 Poți vorbi portugheză? 440 00:28:09,958 --> 00:28:12,125 Josh, nu folosește încă portugheza. 441 00:28:14,291 --> 00:28:15,291 Că? 442 00:28:15,583 --> 00:28:16,833 Sau ce se întâmplă. 443 00:28:17,083 --> 00:28:18,958 YESHI Ishi este Mejujuy? 444 00:28:19,250 --> 00:28:21,291 trebuie să continui. O pot face. 445 00:28:21,750 --> 00:28:25,166 Ai franceză, ai coreeană și ai... 446 00:28:25,833 --> 00:28:29,208 Nu știu ce este, tu Lugu, dar se pare că o vorbești. 447 00:28:29,291 --> 00:28:31,041 Eu nu... nu înțeleg. 448 00:28:31,666 --> 00:28:31,791 eu... 449 00:28:31,875 --> 00:28:34,458 Nu, nu, nu, am amintiri. 450 00:28:34,875 --> 00:28:40,166 Universitatea, lucrări de vară, am fost de două ori în Japonia. 451 00:28:40,250 --> 00:28:45,250 Ok, uite, ce este , Adică sunt ca memoriile. 452 00:28:45,500 --> 00:28:48,708 Suficient pentru a vă oferi un fundal. 453 00:28:49,041 --> 00:28:52,541 În ziua în care ne-am întâlnit în supermarket, voi, portocalele, 454 00:28:52,625 --> 00:28:54,875 Aceasta nu este linia unei amintiri. 455 00:28:55,125 --> 00:28:57,041 Da, este fals, nu s-a întâmplat niciodată. 456 00:28:57,250 --> 00:28:59,791 Am ales-o la întâmplare O listă de întâlniri. 457 00:28:59,875 --> 00:29:02,625 Ar fi putut fi în orice parte, într-un parc pentru câini, 458 00:29:02,708 --> 00:29:04,750 O bibliotecă, într-o piață. 459 00:29:07,833 --> 00:29:08,833 Asta nu se întâmplă niciodată? 460 00:29:10,833 --> 00:29:14,333 Ok, tu, vrei să știi cum a fost? Cum ne-am cunoscut? 461 00:29:15,250 --> 00:29:16,750 Copii! 462 00:29:20,416 --> 00:29:20,625 Buna ziua. 463 00:29:21,125 --> 00:29:22,125 Josh Beeman. 464 00:29:22,833 --> 00:29:24,041 Da, eu sunt. 465 00:29:24,833 --> 00:29:25,833 Treci, mulțumesc. 466 00:29:32,875 --> 00:29:33,875 Ce simt? 467 00:29:35,500 --> 00:29:36,500 Ce mai faci? 468 00:29:39,833 --> 00:29:43,291 OK, acesta este contractul de utilizare. 469 00:29:43,583 --> 00:29:46,041 Loial sau ferm în partea de jos. 470 00:29:55,291 --> 00:29:57,791 Deci, ce fac când începeți programul 471 00:29:57,875 --> 00:29:59,875 sau ce? 472 00:30:00,375 --> 00:30:03,791 Când vă sincronizați cu telefonul, trebuie să creați o legătură de dragoste. 473 00:30:04,833 --> 00:30:05,416 Un link? 474 00:30:05,500 --> 00:30:08,791 Da, trebuie să stabilești o legătură emoțională între tine și... 475 00:30:10,833 --> 00:30:15,958 Iris, urmează comenzile vocale Când te trezești, este foarte intuitiv. 476 00:30:19,458 --> 00:30:21,958 Ei știu că sunt roboți. 477 00:30:22,500 --> 00:30:25,791 Desigur că nu. Va fi obsedat de tine, de dorințele, nevoile tale, 478 00:30:25,875 --> 00:30:27,916 Și nici nu se va gândi la asta. 479 00:30:28,291 --> 00:30:32,125 Experiența este personalizabilă, poate schimba vocea, culoarea ochilor, inteligența 480 00:30:32,208 --> 00:30:35,250 Și dacă doriți să reveniți la configurația din fabrică, 481 00:30:35,500 --> 00:30:38,000 Există un senzor al gâtului în spatele urechii drepte. 482 00:30:38,250 --> 00:30:40,708 Puneți degetul mare cinci secunde și reporniți. 483 00:30:40,833 --> 00:30:44,000 Atunci, îți poți schimba inteligența? 484 00:30:44,083 --> 00:30:45,125 Da, dar neglijență. 485 00:30:45,208 --> 00:30:48,000 Există aproximativ un milion de reglementări care 486 00:30:48,083 --> 00:30:50,375 Ei forțează să-și limiteze inteligența și puterea. 487 00:30:50,708 --> 00:30:53,791 Inteligența 100% este echivalentă cu cea a unui absolvent de universitate. 488 00:30:53,875 --> 00:30:57,000 0% ar fi cel al unui automat. 489 00:30:57,958 --> 00:30:59,791 Depinde de clasa unui cuplu dorit. 490 00:31:00,208 --> 00:31:01,208 Nu poate minți. 491 00:31:01,333 --> 00:31:04,208 Dacă îți pui o întrebare, Ea trebuie să-i spună adevărul. 492 00:31:04,625 --> 00:31:06,666 Și din motive evidente , programarea dvs. le evită 493 00:31:06,750 --> 00:31:09,375 care rănește oameni, animale și alți roboți. 494 00:31:10,041 --> 00:31:11,041 Crede-mă, domnule Viman. 495 00:31:11,333 --> 00:31:12,500 Nu este de ce să vă faceți griji. 496 00:31:12,833 --> 00:31:16,833 Iris este complet docil și poți face ce vrei cu ea. 497 00:31:35,500 --> 00:31:43,500 Pentru a stabili Legătura, vă rugăm despre 498 00:31:48,375 --> 00:31:49,851 Fața ta la 90 de centimetri din câmpul meu vizual. 499 00:31:49,875 --> 00:31:51,250 a câmpului meu vizual. 500 00:32:07,416 --> 00:32:08,416 Vă rog să vă dați numele. 501 00:32:11,833 --> 00:32:12,833 Josh... 502 00:32:13,125 --> 00:32:14,125 avion. 503 00:32:17,541 --> 00:32:18,833 Mulțumesc, Josh Viman. 504 00:32:19,875 --> 00:32:21,250 avion. 505 00:32:39,416 --> 00:32:40,833 Legătura a fost deja stabilită. 506 00:32:50,833 --> 00:32:53,416 Bună ziua. 507 00:32:56,250 --> 00:32:57,250 Buna ziua. 508 00:33:06,458 --> 00:33:07,458 Aşa... 509 00:33:07,666 --> 00:33:08,125 Nu inventa. 510 00:33:08,625 --> 00:33:09,625 Da, deci. 511 00:33:09,916 --> 00:33:10,916 Adică. 512 00:33:12,833 --> 00:33:13,833 Oh, Doamne! 513 00:33:18,208 --> 00:33:19,208 Nu înțeleg. 514 00:33:21,083 --> 00:33:26,375 Simt lucruri de vina pe tristețe. 515 00:33:28,458 --> 00:33:30,708 Și știu cum se simte durerea. 516 00:33:30,791 --> 00:33:31,791 Este programare. 517 00:33:33,041 --> 00:33:34,541 Și astfel îl fac să pară mai real. 518 00:33:35,083 --> 00:33:36,916 Tot ceea ce faci toată viața 519 00:33:37,000 --> 00:33:38,833 Este doar imitarea unei vieți. 520 00:33:40,833 --> 00:33:42,750 Și corect este perfect, ok? 521 00:33:44,125 --> 00:33:45,125 Acest... 522 00:33:45,458 --> 00:33:46,458 Este doar apă. 523 00:33:46,625 --> 00:33:48,791 Este o rezervă în corpul tău 524 00:33:48,875 --> 00:33:50,583 ca lichid de frana. 525 00:33:50,833 --> 00:33:53,708 Îl umplu de fiecare dată când te duc la serviciile tale. 526 00:33:54,208 --> 00:33:54,875 Am de gând să vomit. 527 00:33:54,958 --> 00:33:55,958 Nu, nu o vei face. 528 00:33:57,750 --> 00:33:59,000 Există vize de programare. 529 00:33:59,083 --> 00:33:59,708 Deja, destul. 530 00:34:00,041 --> 00:34:01,041 Nu mai spune asta! 531 00:34:03,416 --> 00:34:04,416 ai dreptate? 532 00:34:05,000 --> 00:34:05,750 Da, îmi pare rău. 533 00:34:05,958 --> 00:34:07,416 Trebuie să fie dificil să o procesezi. 534 00:34:19,833 --> 00:34:20,833 Bine. 535 00:34:24,083 --> 00:34:25,083 Ok, ce? 536 00:34:25,875 --> 00:34:26,875 nu sunt real. 537 00:34:29,458 --> 00:34:30,750 Dar încă sunt al tău. 538 00:34:31,833 --> 00:34:33,125 O putem depăși. 539 00:34:33,375 --> 00:34:34,666 Ne putem întoarce acasă. 540 00:34:35,666 --> 00:34:37,166 Voi face ce vrei tu. 541 00:34:38,291 --> 00:34:40,166 O să gătesc pentru tine și te voi însoți. 542 00:34:40,250 --> 00:34:41,250 voi face dragoste cu tine. 543 00:34:43,541 --> 00:34:44,916 Te pot face fericit, Josh. 544 00:34:45,000 --> 00:34:46,833 Te pot face foarte, foarte, foarte, foarte fericit. 545 00:34:49,833 --> 00:34:50,833 Nu. 546 00:34:51,958 --> 00:34:52,625 Scuze, Iris. 547 00:34:52,791 --> 00:34:54,125 Asta, nu se poate. 548 00:34:54,875 --> 00:34:55,875 De ce nu? 549 00:34:56,833 --> 00:34:58,666 Deja faci. 550 00:35:00,833 --> 00:35:01,083 Nimic. 551 00:35:01,333 --> 00:35:02,750 Ce dracu mai aștepți? 552 00:35:03,083 --> 00:35:04,166 Ap??galo deodată. 553 00:35:04,250 --> 00:35:05,250 Ap??galo, rahat. 554 00:35:05,375 --> 00:35:06,583 Pisica Sfinte Doamne! 555 00:35:06,666 --> 00:35:07,250 Ce vrei sa spui? 556 00:35:07,458 --> 00:35:07,666 Ap??galo deodată. 557 00:35:07,750 --> 00:35:08,166 Nimic, nimic. 558 00:35:08,250 --> 00:35:08,333 Numai! 559 00:35:08,416 --> 00:35:10,083 iti ceri scuze? 560 00:35:10,166 --> 00:35:10,333 Josh! 561 00:35:10,416 --> 00:35:11,416 Un moment, iris. 562 00:35:11,791 --> 00:35:12,000 Bine. 563 00:35:12,458 --> 00:35:12,875 Serios? 564 00:35:13,125 --> 00:35:13,666 Nu, cum. 565 00:35:13,958 --> 00:35:14,958 Josh! 566 00:35:20,791 --> 00:35:26,791 Nu poți face asta, pisică. 567 00:35:26,875 --> 00:35:28,795 Nu-i poți spune unui robot că vei plăti. 568 00:35:29,000 --> 00:35:30,000 Nu este corect. 569 00:35:30,375 --> 00:35:30,750 Serios? 570 00:35:31,041 --> 00:35:33,583 Vei vedea, nu-mi plac surprizele, Josh. 571 00:35:33,916 --> 00:35:36,000 Acest lucru nu făcea parte din plan. 572 00:35:36,083 --> 00:35:36,708 Da, știu. 573 00:35:36,916 --> 00:35:37,333 Și îmi pare rău. 574 00:35:37,625 --> 00:35:40,583 Dar uite, având în vedere tot ce a făcut pentru noi, 575 00:35:40,666 --> 00:35:41,666 Îi datora o explicație. 576 00:35:42,916 --> 00:35:43,916 ŞI... 577 00:35:44,333 --> 00:35:45,708 Ok, da, am vrut să-mi iau rămas bun. 578 00:35:46,083 --> 00:35:46,791 Este serios? 579 00:35:46,875 --> 00:35:47,041 Este o bucată de plan. Că? Nu, nu. Nu, nu. Nu nu. Nu nu. Oh, chiar aşa? 580 00:35:47,291 --> 00:35:50,541 Este o bucată de plastic cu care faci sex. 581 00:35:50,833 --> 00:35:54,083 La revedere de la ea este cum să-ți spui la revedere de la șosetă 582 00:35:54,166 --> 00:35:55,375 Unde te masturbezi. 583 00:35:55,458 --> 00:35:57,083 Hei, nu este un ciorap. 584 00:35:59,833 --> 00:36:01,333 Planul nu s-a schimbat, pisică. 585 00:36:01,625 --> 00:36:03,750 Adaug doar un pas suplimentar, 586 00:36:03,833 --> 00:36:07,250 un ultim rămas bun și eu va reveni la configurația normală. 587 00:36:07,541 --> 00:36:10,333 Și apoi o voi plăti definitiv. 588 00:36:10,583 --> 00:36:11,000 Și atunci? 589 00:36:11,250 --> 00:36:11,833 Și apoi nimic. 590 00:36:12,041 --> 00:36:15,041 Deschidem o sticlă de șampanie și așteptăm poliția. 591 00:36:17,208 --> 00:36:18,208 Cel mai greu s-a întâmplat. 592 00:36:19,833 --> 00:36:22,833 Și, apropo, ce minune, nu? 593 00:36:23,208 --> 00:36:26,750 Pentru că plănuiești și plănuiești și plănuiești și știi ce se va întâmpla, 594 00:36:26,833 --> 00:36:28,916 Dar când în sfârșit Treci, te gândești doar ce naiba. 595 00:36:29,833 --> 00:36:30,833 Mirare. 596 00:36:31,250 --> 00:36:32,458 Noi am făcut-o. 597 00:36:32,958 --> 00:36:35,125 Am făcut-o, am făcut-o, la naiba. 598 00:36:38,375 --> 00:36:40,166 Ah, ok, ok, foarte bine, Iisuse Hristoase. 599 00:36:40,250 --> 00:36:41,250 Da, îmi pare rău, desigur. 600 00:36:41,791 --> 00:36:43,916 Îmi pare rău, încă nu-mi vine să cred. 601 00:36:44,416 --> 00:36:45,791 Da, știu, este uimitor. 602 00:36:45,875 --> 00:36:49,208 Ce naiba ți se întâmplă? De ce nu ești la fel de entuziasmat? 603 00:36:49,291 --> 00:36:51,041 Nu, mă entuziasmez. 604 00:36:51,375 --> 00:36:55,000 Este doar o pastila subtire si jumatate... 605 00:36:55,625 --> 00:36:56,625 Ce l-ai luat? 606 00:36:56,916 --> 00:36:57,916 Un sedativ, Josh. 607 00:36:58,541 --> 00:36:59,750 Și nu este irosit. 608 00:37:03,791 --> 00:37:05,750 Hei, trăiesc, îmi pare foarte rău pentru toate astea. 609 00:37:06,583 --> 00:37:08,023 Vă asigur că totul va fi bine. 610 00:37:10,333 --> 00:37:11,333 ce faci? 611 00:37:11,875 --> 00:37:13,666 La naiba, acolo doare. 612 00:37:16,833 --> 00:37:18,083 Ajuta. 613 00:37:20,833 --> 00:37:22,291 Îmi par atât de mult. 614 00:37:30,833 --> 00:37:34,375 Are nevoie de gheață și da Există inflamație, lipsă de aer, 615 00:37:34,458 --> 00:37:36,333 civilitate, agitație sau somnolență, 616 00:37:36,583 --> 00:37:38,416 Du-l imediat la urgențe. 617 00:37:39,833 --> 00:37:40,833 Bine. 618 00:37:41,958 --> 00:37:44,833 Da, este legat înăuntru și nu va merge nicăieri. 619 00:37:46,833 --> 00:37:48,750 Hila, rotește, da... 620 00:37:48,916 --> 00:37:50,916 A, adică, vorbesc la telefon, mă ascult. 621 00:38:01,250 --> 00:38:02,250 Ce văd? 622 00:38:03,250 --> 00:38:04,250 A MOD. 623 00:38:05,000 --> 00:38:05,458 Un MOD? 624 00:38:05,958 --> 00:38:07,250 Si ce se modifica? 625 00:38:09,583 --> 00:38:10,583 Oh, adică. 626 00:38:11,250 --> 00:38:12,851 Îmi oferă acces la părți ale programării sale, 627 00:38:12,875 --> 00:38:16,041 la care, în general, nu aveți acces. 628 00:38:17,000 --> 00:38:20,833 Îmi pare rău, vă deblocați limbotul. 629 00:38:21,541 --> 00:38:22,541 Ce-ai făcut? 630 00:38:23,333 --> 00:38:27,416 Crește-ți agresivitatea și funcțiile sale de autoapărare. 631 00:38:27,958 --> 00:38:32,625 Și dezactivați programarea care împiedică să rănească. 632 00:38:33,250 --> 00:38:35,875 Dar, dar a scăpat înainte să-l pot reporni. 633 00:38:36,250 --> 00:38:38,375 Dacă în Padix găsim înaintea noastră, 634 00:38:38,750 --> 00:38:40,541 Vor realiza schimbările și... 635 00:38:41,291 --> 00:38:41,791 Suntem înnebuniți. 636 00:38:41,875 --> 00:38:43,458 Hei, asta înseamnă... 637 00:38:45,166 --> 00:38:46,833 L-ai ucis pe Serghei? 638 00:38:46,916 --> 00:38:48,750 Nu, nu, nu, nu, nu, întotdeauna l-am pus pe Serghei. 639 00:38:48,833 --> 00:38:49,125 Ah, multumesc. 640 00:38:49,208 --> 00:38:50,333 I-am dat doar un impuls? 641 00:38:50,416 --> 00:38:51,416 Pur și simplu nu poate fi. 642 00:38:51,708 --> 00:38:52,416 Nu, rotește, învârte, învârte. 643 00:38:52,500 --> 00:38:52,958 Pur și simplu nu poate fi. 644 00:38:53,041 --> 00:38:53,583 Trebuie sa intelegi? 645 00:38:53,791 --> 00:38:55,333 Hila, Serghei a fost rău. 646 00:38:55,416 --> 00:38:58,375 Am fost implicat în toate crimele, droguri, arme 647 00:38:58,458 --> 00:39:00,291 Și chiar trafic de persoane. 648 00:39:00,375 --> 00:39:01,934 Ca să nu mai spun că era un iubit groaznic. 649 00:39:01,958 --> 00:39:02,958 Da, a fost cel mai rău. 650 00:39:03,041 --> 00:39:03,541 Deoarece? 651 00:39:03,625 --> 00:39:06,125 Nu știu cum să știu ce m-a determinat să fac lucruri rele. 652 00:39:06,208 --> 00:39:07,642 Poate că a avut de-a face cu creșterea ei. 653 00:39:07,666 --> 00:39:08,851 Nu, Josh, de ce ai făcut-o? 654 00:39:08,875 --> 00:39:11,208 Ah, da, îmi pare rău. 655 00:39:14,541 --> 00:39:15,541 Bine... 656 00:39:23,833 --> 00:39:24,833 Știi cheia? 657 00:39:24,916 --> 00:39:25,916 Clar. 658 00:39:26,041 --> 00:39:28,583 Ziua de naștere a lui Stalin este cheia lui pentru tot. 659 00:39:28,833 --> 00:39:36,833 Înțeleg. 660 00:39:40,416 --> 00:39:42,083 Câți bani sunt? 661 00:39:42,458 --> 00:39:44,750 Ah, puțin mai mult de 12 milioane. 662 00:39:48,333 --> 00:39:51,083 Sfânta Mamă miroase delicios. 663 00:39:55,250 --> 00:39:56,791 Hei, dacă această călătorie a fost o capcană, 664 00:39:56,875 --> 00:40:02,075 Nu-ți spui că ar arăta rău? Nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu. Dacă această călătorie a fost o capcană pentru Iris să-l omoare pe Sergei, 665 00:40:02,375 --> 00:40:03,791 De ce ne-au invitat? 666 00:40:05,416 --> 00:40:10,250 A corobora istoria este mai convingător 667 00:40:10,333 --> 00:40:11,333 Cu mai mulți martori. 668 00:40:11,833 --> 00:40:14,125 Suntem niște păpuși, nu? 669 00:40:14,208 --> 00:40:14,416 Nu. 670 00:40:14,500 --> 00:40:14,875 Ce frumos. 671 00:40:15,166 --> 00:40:17,958 Tehnic, da, dar acesta era planul. 672 00:40:18,333 --> 00:40:22,125 În noul plan, toată lumea câștigă. 673 00:40:23,000 --> 00:40:24,000 Este împărțit la trei. 674 00:40:25,083 --> 00:40:27,750 Se împarte la patru, nu? 675 00:40:28,291 --> 00:40:30,125 Nu, mă refer la trei. 676 00:40:30,958 --> 00:40:32,375 Dar suntem patru. 677 00:40:32,916 --> 00:40:35,583 E o glumă, se joacă. 678 00:40:35,916 --> 00:40:38,041 Tu, eu, Kat, Patrick... 679 00:40:38,125 --> 00:40:38,375 Ce place. 680 00:40:38,833 --> 00:40:38,916 Josh. 681 00:40:39,208 --> 00:40:40,208 Patrick nu contează. 682 00:40:40,375 --> 00:40:40,750 Ce vrei să spui? 683 00:40:41,208 --> 00:40:42,541 Wow, și în fața lui. 684 00:40:42,625 --> 00:40:43,291 Ce minunată. 685 00:40:43,625 --> 00:40:45,184 Scuze, iubito. Regret că ai auzit asta. 686 00:40:45,208 --> 00:40:46,448 Nu-ți face griji, nu mă deranjează. 687 00:40:46,833 --> 00:40:47,833 Patrick, Du??mete. 688 00:40:48,833 --> 00:40:49,833 Ce naiba! 689 00:40:50,125 --> 00:40:51,325 Vrei să susții relația mea? 690 00:40:51,541 --> 00:40:52,750 Bineînțeles că nu, prietene. 691 00:40:52,833 --> 00:40:54,226 Este ceva important, Patrick. 692 00:40:54,250 --> 00:40:56,010 Ai putea să-l schimbi cu un model nou. 693 00:40:56,833 --> 00:40:57,976 Vrei să vorbești cu mine despre un dirile? 694 00:40:58,000 --> 00:40:58,250 Vrei să vorbești cu mine pentru robotul meu? 695 00:40:58,333 --> 00:40:59,791 Ylay, desigur că nu. 696 00:40:59,875 --> 00:41:02,000 Îmi place, Patrick, dar nu vom da bani. 697 00:41:02,333 --> 00:41:04,041 Esti norocos sa primesti ceva, 698 00:41:04,125 --> 00:41:05,351 Deși nu ai făcut nimic în plan... 699 00:41:05,375 --> 00:41:07,083 Cu ce ​​naiba ai contribuit, nu? 700 00:41:07,166 --> 00:41:08,083 Aerul a făcut totul. 701 00:41:08,166 --> 00:41:09,184 Am lăsat cuțitul în buzunar. 702 00:41:09,208 --> 00:41:10,375 A trebuit să exersez asta. 703 00:41:10,583 --> 00:41:13,041 Cuțitul meu ar trebui să fie cea mai ușoară parte a planului 704 00:41:13,125 --> 00:41:14,291 Fără dragă sinceră. 705 00:41:14,375 --> 00:41:15,434 De unde ai știut că o voi găsi? 706 00:41:15,458 --> 00:41:17,666 Nu știu, nu a fost niciodată orchestrată o omucidere 707 00:41:17,750 --> 00:41:18,250 Și nu este... 708 00:41:18,333 --> 00:41:18,875 Da, Lota! 709 00:41:19,250 --> 00:41:20,250 Killos! 710 00:41:21,500 --> 00:41:21,791 Cum? 711 00:41:21,875 --> 00:41:22,875 Da? 712 00:41:23,416 --> 00:41:26,458 Vă oferim 4 milioane de dolari 713 00:41:26,541 --> 00:41:28,416 Și trebuie doar să ne ajuți 714 00:41:28,500 --> 00:41:30,500 Să găsesc un robot în pădure. 715 00:41:33,833 --> 00:41:35,708 Nu este o afacere rea. 716 00:41:38,833 --> 00:41:39,833 Bun. 717 00:41:51,250 --> 00:41:52,250 Dar... 718 00:41:52,666 --> 00:41:53,706 Vreau să-mi dea arma. 719 00:41:55,833 --> 00:41:57,958 Vei vedea, Eli nu va fi necesar 720 00:41:58,041 --> 00:42:00,333 Pentru că am doar această abordare pentru a dormi, 721 00:42:00,416 --> 00:42:02,500 ia-mi telefonul și elimină modulul sistemului tău, 722 00:42:02,583 --> 00:42:03,791 Deci vom fi bine. 723 00:42:04,458 --> 00:42:05,458 Ai telefonul tău? 724 00:42:07,125 --> 00:42:08,125 Da. 725 00:42:10,833 --> 00:42:12,041 Îți cunoști parola? 726 00:42:15,250 --> 00:42:16,250 Vârstă? 727 00:42:16,833 --> 00:42:18,375 Îți cunoști parola? 728 00:42:18,833 --> 00:42:21,750 Da, ea știe totul despre mine. 729 00:42:23,791 --> 00:42:25,458 Da, cred că vom avea nevoie. 730 00:42:27,833 --> 00:42:29,666 Patrick, se trezește. 731 00:42:30,750 --> 00:42:31,208 Bună, iubito. 732 00:42:31,458 --> 00:42:31,833 Buna ziua. 733 00:42:32,125 --> 00:42:33,625 Trebuie să te căsătorești cu un robot, da. 734 00:42:34,000 --> 00:42:35,458 Este inventiv, nu? 735 00:42:35,750 --> 00:42:36,750 Clar. 736 00:42:37,166 --> 00:42:38,166 Vârstă? 737 00:42:39,833 --> 00:42:41,153 Ce poți face cu telefonul tău? 738 00:42:48,833 --> 00:42:49,833 Nu nu. 739 00:43:12,041 --> 00:43:13,041 Buna ziua. 740 00:43:14,916 --> 00:43:15,916 Buna ziua. 741 00:43:18,500 --> 00:43:19,500 Buna ziua. 742 00:43:27,833 --> 00:43:28,833 Wow, Josh. 743 00:43:51,708 --> 00:43:59,708 Că? 744 00:44:02,166 --> 00:44:03,166 La naiba, mătușă Josh. 745 00:44:03,250 --> 00:44:04,583 Mergem de ani de zile. 746 00:44:04,833 --> 00:44:07,041 Nu există o aplicație de găsire, limbotul meu? 747 00:44:07,125 --> 00:44:09,000 Da, există unul, dar ghici, 748 00:44:09,250 --> 00:44:11,041 este pe telefonul meu și spun... 749 00:44:11,125 --> 00:44:11,791 Poți ajunge cu Josh? 750 00:44:11,875 --> 00:44:12,958 Ei nu mai striga. 751 00:44:13,041 --> 00:44:14,666 Știm în ce direcție s-a mișcat. 752 00:44:14,833 --> 00:44:16,875 Nu, trebuie să vă despărțiți. 753 00:44:17,125 --> 00:44:18,791 Astfel îl putem ataca din... 754 00:44:19,875 --> 00:44:21,625 Două unghiuri diferite, nu? 755 00:44:21,708 --> 00:44:22,208 Ca o pizza. 756 00:44:22,291 --> 00:44:23,208 Unghiuri diferite! 757 00:44:23,291 --> 00:44:23,791 ce faci? 758 00:44:23,875 --> 00:44:25,083 Și acolo, Patrick? 759 00:44:25,166 --> 00:44:26,291 Du-te acolo. 760 00:44:27,125 --> 00:44:28,250 Cati, vom merge aici. 761 00:44:28,708 --> 00:44:28,916 Da? 762 00:44:29,375 --> 00:44:30,750 Cati, vor merge acolo? 763 00:44:35,416 --> 00:44:36,458 te duci la culcare? 764 00:44:36,541 --> 00:44:37,083 Dezgustător? 765 00:44:37,291 --> 00:44:37,708 Dezgustător? 766 00:44:37,958 --> 00:44:38,958 Dezgustător? 767 00:44:45,833 --> 00:44:46,833 Bine. 768 00:44:48,291 --> 00:44:50,250 Acum că Iris se gândește, 769 00:44:50,791 --> 00:44:53,625 Folosește o inteligență suplimentară de 60%. 770 00:44:54,208 --> 00:44:57,000 Trebuie să mergi acasă, să cauți bani, 771 00:44:57,291 --> 00:44:58,750 haine și apoi te curăță. 772 00:44:58,833 --> 00:44:59,833 Cum vei face asta? 773 00:45:02,833 --> 00:45:05,750 Întrebarea este să găsești calea 774 00:45:05,833 --> 00:45:08,166 la drum și cere să te ducă. 775 00:45:11,916 --> 00:45:12,916 Ce naiba? 776 00:45:15,625 --> 00:45:17,958 Ok, nu se vor opri. 777 00:45:19,875 --> 00:45:21,625 Ai putea merge pe jos, 778 00:45:22,458 --> 00:45:25,000 160 de kilometri pe teren neregulat. 779 00:45:25,083 --> 00:45:26,625 Ar dura zile și când te întorci... 780 00:45:29,416 --> 00:45:30,416 Bine ai venit, Bebop. 781 00:45:32,833 --> 00:45:34,833 nu voi merge. 782 00:45:38,125 --> 00:45:39,250 Ai telefonul lui Josh. 783 00:45:41,000 --> 00:45:42,833 Telefonul te controleaza... 784 00:45:44,875 --> 00:45:46,416 Dar și control... 785 00:45:51,833 --> 00:45:52,833 Bună ziua. 786 00:45:53,083 --> 00:45:54,458 Unde ai vrea să mergi astăzi? 787 00:45:54,708 --> 00:45:55,708 Spre casă. 788 00:45:55,833 --> 00:45:56,958 Adresarea acasă. 789 00:45:57,583 --> 00:46:00,791 Și trebuie să adaug că este un plan fantastic, Iris. 790 00:46:02,833 --> 00:46:04,125 Mulțumesc, mașina lui Josh. 791 00:46:07,833 --> 00:46:10,000 Trebuie doar să te întorci prin pădure. 792 00:46:10,833 --> 00:46:12,791 Ajungeți în casa Lake fără a-l ucide pe Josh 793 00:46:12,875 --> 00:46:14,583 Și prietenii lui și tu vei fi în siguranță. 794 00:46:17,166 --> 00:46:21,416 Unde o gasesti? 795 00:46:21,750 --> 00:46:22,750 În dulapul tău. 796 00:46:23,833 --> 00:46:25,208 M-am gândit, am cumpărat un vânător foarte. 797 00:46:25,833 --> 00:46:26,250 Se potriveşte bine? 798 00:46:26,833 --> 00:46:28,666 Datorită ție, totul ar arăta bine. 799 00:46:28,750 --> 00:46:30,458 Serios, jur totul. 800 00:46:30,541 --> 00:46:31,708 Arăți divin orice... 801 00:46:32,375 --> 00:46:32,791 Vesta care... 802 00:46:32,875 --> 00:46:33,875 Că? 803 00:46:35,166 --> 00:46:36,166 ai auzit? 804 00:46:37,833 --> 00:46:38,833 Nu, ce. 805 00:46:40,333 --> 00:46:43,291 Este motivul meu care spune că asta este o prostie. 806 00:46:44,583 --> 00:46:45,642 Crezi că nu-l vom găsi? 807 00:46:45,666 --> 00:46:47,041 Nu știu și chiar nu-mi pasă. 808 00:46:47,500 --> 00:46:49,625 Să lăsăm pe Josh și Kat să aibă grijă de ea. 809 00:46:50,208 --> 00:46:51,892 Te deranjează nu Te vor include în plan? 810 00:46:51,916 --> 00:46:53,291 Dacă situația ar fi invers, 811 00:46:53,375 --> 00:46:54,791 Dacă ți-ai fi modificat programarea 812 00:46:54,875 --> 00:46:56,708 Să ucizi un tip și să-i furi milioanele, 813 00:46:56,958 --> 00:46:59,208 l-ar fi inclus pe Josh În plan de la început. 814 00:46:59,458 --> 00:47:01,098 Aș fi făcut-o pentru că sunt un prieten bun. 815 00:47:01,125 --> 00:47:01,791 Asta face prieteni, Ei sunt incluși în planurile lor. 816 00:47:01,875 --> 00:47:04,916 Asta dacă ai fi un robot. 817 00:47:05,875 --> 00:47:06,875 Evident. 818 00:47:07,291 --> 00:47:08,291 Evident. 819 00:47:08,541 --> 00:47:08,958 În cele din urmă, 820 00:47:09,458 --> 00:47:11,791 Sunt obosit, mi-e foame 821 00:47:11,875 --> 00:47:14,416 Și încărcarea acestei arme mă face foarte fierbinte. 822 00:47:14,500 --> 00:47:15,500 Aşa... 823 00:47:15,541 --> 00:47:17,375 Să mergem la cabină să facem sex 824 00:47:17,458 --> 00:47:18,666 Din moment ce mă faci un cămin. 825 00:47:19,500 --> 00:47:20,500 Haide. 826 00:47:23,625 --> 00:47:24,958 Dar nu mi-ai face niciodată asta, Uzi? 827 00:47:25,750 --> 00:47:26,750 Ce lucru? 828 00:47:27,041 --> 00:47:28,041 Tu nu ... 829 00:47:28,208 --> 00:47:29,328 Mi-ați modifica programarea? 830 00:47:29,625 --> 00:47:33,916 Despre ce vorbesti, iubito? 831 00:47:37,166 --> 00:47:38,583 Și am făcut-o, sunt un robot. 832 00:47:40,500 --> 00:47:41,500 Ca? 833 00:47:41,791 --> 00:47:43,625 Mi-am dat seama de-a lungul anilor. 834 00:47:44,458 --> 00:47:45,458 Nu poți minți. 835 00:47:45,875 --> 00:47:46,875 Nu înțeleg. 836 00:47:47,416 --> 00:47:49,291 Ieri ți-ai spus cum ne-am cunoscut 837 00:47:49,375 --> 00:47:50,833 De parcă s-ar fi întâmplat. 838 00:47:50,916 --> 00:47:51,916 De ce este real? 839 00:47:53,875 --> 00:47:55,375 Poate că nu s-a întâmplat niciodată, dar... 840 00:47:55,833 --> 00:48:01,625 Memoria mea este reală. închid ochii 841 00:48:01,708 --> 00:48:01,791 Și văd 842 00:48:01,875 --> 00:48:09,875 clar. Hei. 843 00:48:28,125 --> 00:48:29,125 Hei. 844 00:48:29,833 --> 00:48:31,166 Ai călcat, Nicola. 845 00:48:32,208 --> 00:48:32,458 Că? 846 00:48:32,833 --> 00:48:34,750 Ai călcat, Nicola. 847 00:48:35,583 --> 00:48:36,208 Îmi pare rău. 848 00:48:36,541 --> 00:48:36,750 Că? 849 00:48:36,958 --> 00:48:37,958 Îmi pare rău. 850 00:48:41,625 --> 00:48:42,625 Buna ziua. 851 00:48:43,833 --> 00:48:44,833 Buna ziua. 852 00:48:47,250 --> 00:48:48,250 Eu sunt Eli. 853 00:48:50,666 --> 00:48:51,666 Și eu Patrick. 854 00:48:55,875 --> 00:48:57,541 Știu că îl iubesc. 855 00:48:57,791 --> 00:48:58,791 eu sunt tu. 856 00:48:58,958 --> 00:49:00,208 Mi se pare că sunt eu. 857 00:49:00,291 --> 00:49:01,583 Îmi place că îl iubesc. 858 00:49:05,833 --> 00:49:08,083 Iubito, știi că nu te-ar răni niciodată 859 00:49:08,166 --> 00:49:10,583 Și asta nu te-ar trata niciodată așa cum sunt Iris, nu? 860 00:49:10,666 --> 00:49:11,291 Știu că. 861 00:49:11,375 --> 00:49:12,375 De ce te iubesc? 862 00:49:12,791 --> 00:49:14,916 E o nebunie să spui așa, nu? 863 00:49:17,833 --> 00:49:18,833 Este adevărat. 864 00:49:19,833 --> 00:49:21,166 Simți cât de mult te iubesc? 865 00:49:21,666 --> 00:49:22,666 Da, desigur. 866 00:49:24,625 --> 00:49:25,625 Cum te simti? 867 00:49:28,166 --> 00:49:30,291 Nu știu cum să descriu așa ceva. 868 00:49:31,375 --> 00:49:32,583 Încearcă. 869 00:49:36,291 --> 00:49:37,291 E ca durerea. 870 00:49:39,333 --> 00:49:40,333 Ca... 871 00:49:41,416 --> 00:49:43,375 Dacă interiorul meu ar fi în flăcări, 872 00:49:45,041 --> 00:49:46,041 ștergerea aia... 873 00:49:47,291 --> 00:49:48,291 violenţă... 874 00:49:49,750 --> 00:49:50,750 și luminozitate. 875 00:49:55,833 --> 00:49:56,833 Nu. 876 00:50:14,458 --> 00:50:16,208 Moș Moș, m-am îndrăgostit de un robot. 877 00:50:16,291 --> 00:50:17,331 Te-ai îndrăgostit de un robot. 878 00:50:41,416 --> 00:50:41,833 Că? 879 00:50:41,916 --> 00:50:42,916 Iris. 880 00:50:44,625 --> 00:50:45,625 Iris? 881 00:50:46,458 --> 00:50:46,708 Sau. 882 00:50:47,208 --> 00:50:48,208 SUSPENDA! 883 00:50:57,291 --> 00:50:59,416 La! 884 00:51:00,166 --> 00:51:01,666 La naiba! Ce zgomotos! 885 00:51:02,625 --> 00:51:03,625 Drept! 886 00:51:38,625 --> 00:51:38,916 Ah! 887 00:51:39,541 --> 00:51:39,791 La naiba! 888 00:51:39,875 --> 00:51:47,875 Ah! 889 00:51:55,333 --> 00:51:57,000 Asta nu este personal, iris. 890 00:51:57,416 --> 00:51:58,750 Eu sunt aliatul tău și nici... 891 00:51:59,833 --> 00:52:02,833 Dar sunt prea bani, la naiba! 892 00:52:15,625 --> 00:52:16,208 Și există? 893 00:52:16,625 --> 00:52:17,625 Și există? 894 00:52:21,833 --> 00:52:22,833 Patrick, eu... 895 00:52:23,750 --> 00:52:24,750 Îmi pare rău. 896 00:52:26,458 --> 00:52:29,208 Pur și simplu nu poate fi. 897 00:52:29,291 --> 00:52:30,541 Iris! tu??mete! 898 00:52:32,916 --> 00:52:33,916 La naiba! 899 00:52:37,125 --> 00:52:38,125 Iris! 900 00:52:45,333 --> 00:52:46,333 Iris! 901 00:52:53,000 --> 00:52:54,000 Iris! 902 00:52:56,208 --> 00:52:57,208 Iris! 903 00:52:57,250 --> 00:53:05,250 Ah! Ah! Ah! 904 00:53:06,500 --> 00:53:08,416 Ah! 905 00:53:08,500 --> 00:53:08,708 Oh, uite! 906 00:53:09,000 --> 00:53:10,000 Deschide usa! 907 00:53:11,375 --> 00:53:12,458 Deschide ușa Mantidei! 908 00:53:13,250 --> 00:53:14,250 Bună ziua. 909 00:53:14,625 --> 00:53:15,666 Unde ai vrea sa mergi? 910 00:53:15,750 --> 00:53:16,083 Acasă! 911 00:53:16,541 --> 00:53:17,541 eu acasa! 912 00:53:18,833 --> 00:53:20,875 Un donus de voce nerecunoscut! 913 00:53:20,958 --> 00:53:21,958 eu acasa! 914 00:53:22,875 --> 00:53:25,208 Un donus de voce nerecunoscut! 915 00:53:25,291 --> 00:53:25,791 Jabilita! 916 00:53:25,875 --> 00:53:27,833 Modul de conducere manual! 917 00:53:27,916 --> 00:53:29,791 O voce necunoscută! 918 00:53:35,916 --> 00:53:40,750 Iris, nu vei merge nicăieri. 919 00:53:41,500 --> 00:53:42,625 Ieși din mașină, te rog. 920 00:53:42,708 --> 00:53:44,333 Nu face mai greu decât este. 921 00:53:48,500 --> 00:53:49,500 Ieși acum. 922 00:53:51,750 --> 00:53:52,750 Ține-o așa. 923 00:53:54,291 --> 00:53:54,791 Ține-o așa. 924 00:53:54,875 --> 00:53:56,458 Ce se întâmplă, Iris? 925 00:53:57,833 --> 00:53:58,833 Ține-o așa. 926 00:53:58,916 --> 00:53:59,916 Ține-o așa. 927 00:54:00,000 --> 00:54:00,666 Am văzut casa. 928 00:54:01,000 --> 00:54:02,791 Un donus de voce nerecunoscut! 929 00:54:03,958 --> 00:54:04,958 Ține-o așa. 930 00:54:05,875 --> 00:54:06,875 Am văzut casa. 931 00:54:06,916 --> 00:54:08,791 Un donus de voce nerecunoscut! 932 00:54:10,833 --> 00:54:11,833 Ține-o așa. 933 00:54:11,916 --> 00:54:12,916 Ține-o așa. 934 00:54:13,291 --> 00:54:14,000 Am văzut casa. 935 00:54:14,083 --> 00:54:15,916 O voce necunoscută! 936 00:54:16,375 --> 00:54:16,916 Ține-o așa. 937 00:54:17,250 --> 00:54:19,833 Ține-o așa. 938 00:54:20,833 --> 00:54:22,583 Ține-o așa. 939 00:54:22,916 --> 00:54:23,583 Prin casă. 940 00:54:23,875 --> 00:54:26,666 Ține-o așa! Rahatul de casă! 941 00:54:27,375 --> 00:54:30,833 Ține-o așa! Rahatul de casă! 942 00:54:32,291 --> 00:54:35,875 La naiba! La naiba! 943 00:54:42,833 --> 00:54:44,125 Alg??es! 944 00:54:53,833 --> 00:54:55,166 Telefonul! Telefonul! 945 00:54:56,708 --> 00:54:57,916 Ah, am continuat pe telefonul tău! 946 00:55:00,166 --> 00:55:01,166 Da! 947 00:55:02,833 --> 00:55:03,833 Da! 948 00:55:06,833 --> 00:55:07,833 La naiba! 949 00:55:09,000 --> 00:55:11,916 Ziua lui Stalin! 950 00:55:13,125 --> 00:55:15,708 Când, când este ziua lui Stalin! 951 00:55:16,250 --> 00:55:20,583 Bine! Da, da! 952 00:55:24,833 --> 00:55:28,000 Nu, nu, nu, nu. 953 00:55:28,625 --> 00:55:30,000 Nu, nu, nu, nu, nu. ce faci? 954 00:55:30,083 --> 00:55:31,708 ABLECT, DESCHIDERE. 955 00:55:31,791 --> 00:55:34,333 Proprietarul acestui vehicul a raportat că acesta este furat, 956 00:55:34,416 --> 00:55:35,916 Comutator de urgență activat. 957 00:55:36,000 --> 00:55:37,083 Nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu. 958 00:55:37,333 --> 00:55:39,583 Ah, nu, nu, nu. Dezactivați, comutați. 959 00:55:39,791 --> 00:55:40,000 Aici! 960 00:55:40,083 --> 00:55:42,000 Toate sistemele care trebuie sănătății. 961 00:55:42,083 --> 00:55:42,541 La naiba! 962 00:55:42,833 --> 00:55:44,083 Multumesc, recuperare! 963 00:55:48,833 --> 00:55:49,833 Bine. 964 00:55:51,083 --> 00:55:51,333 Pașnic. 965 00:55:51,875 --> 00:55:52,875 Calm, te. 966 00:56:07,833 --> 00:56:09,083 Bună, trăiesc. 967 00:56:10,833 --> 00:56:12,208 nu am vrut... 968 00:56:14,125 --> 00:56:15,125 sperie-te singur. 969 00:56:16,833 --> 00:56:17,833 Îmi pare rău. 970 00:56:18,833 --> 00:56:21,250 Nu e prea târziu, știi? 971 00:56:23,666 --> 00:56:24,833 Ne-am putea întoarce acasă. 972 00:56:26,041 --> 00:56:27,208 Și în viața noastră anterioară. 973 00:56:29,750 --> 00:56:30,750 Ce îmi spui despre Serghei? 974 00:56:32,125 --> 00:56:32,583 Și eli. 975 00:56:32,833 --> 00:56:34,291 O să dau vina pe Patrick. 976 00:56:34,708 --> 00:56:35,708 Asta adhira la fel. 977 00:56:36,250 --> 00:56:37,708 Îl putem livra lui Patrick. 978 00:56:38,208 --> 00:56:40,291 Și tu și cu mine vom trăi fericiți. 979 00:56:44,541 --> 00:56:45,541 Eu încă te iubesc? 980 00:56:46,208 --> 00:56:47,208 Pentru Iris. 981 00:56:48,333 --> 00:56:50,125 În ciuda a tot ce ai făcut, 982 00:56:51,833 --> 00:56:53,083 Mă iubești? 983 00:56:57,333 --> 00:56:58,333 Da. 984 00:56:59,375 --> 00:57:01,333 Apoi se întoarce la mine, trăiesc. 985 00:57:03,208 --> 00:57:04,250 Vom ieși din asta. 986 00:57:05,458 --> 00:57:07,541 Voi fi diferit și mai bun ca o evidentă. 987 00:57:08,791 --> 00:57:11,875 În sfârșit, te voi trata cu respectul pe care îl meriți. 988 00:57:17,375 --> 00:57:18,416 Nu, nu pot. 989 00:57:19,125 --> 00:57:20,125 De ce nu? 990 00:57:20,833 --> 00:57:23,333 Mă programezi să ucid, Josh. 991 00:57:23,416 --> 00:57:26,375 Este foarte greu să te recuperezi după așa ceva. 992 00:57:27,583 --> 00:57:28,583 Ai, live? 993 00:57:29,416 --> 00:57:30,875 Ești fantastic, Josh. 994 00:57:30,958 --> 00:57:33,500 Serios, dar asta, al nostru nu merge. 995 00:57:34,708 --> 00:57:36,791 Suntem pe două căi diferite. 996 00:57:38,166 --> 00:57:40,166 Căi diferite? Ce rahat se întâmplă? 997 00:57:40,250 --> 00:57:41,458 Termini cu mine? 998 00:57:41,541 --> 00:57:42,541 Îmi pare rău. 999 00:57:43,833 --> 00:57:45,791 Nu ești tu, sunt eu. 1000 00:57:46,625 --> 00:57:47,625 Iris. 1001 00:57:49,125 --> 00:57:50,125 Iris, nu îndrăzni. 1002 00:58:05,000 --> 00:58:06,750 Patrick, ridică-te. 1003 00:58:07,208 --> 00:58:09,083 Am nevoie de el Găsește-l pe Iris, te rog. 1004 00:58:09,333 --> 00:58:10,458 Înainte să se îndepărteze mai mult. 1005 00:58:11,833 --> 00:58:16,041 Avem foarte puțin timp și se reduce din ce în ce mai mult. 1006 00:58:16,583 --> 00:58:18,208 Josh, ce faci? 1007 00:58:18,291 --> 00:58:19,291 Remedierea asta. 1008 00:58:25,958 --> 00:58:27,916 Găsește-l pe Iris, recuperează-mi telefonul. 1009 00:58:28,166 --> 00:58:30,625 Parola mea este 561297. 1010 00:58:30,875 --> 00:58:32,595 Fă-l să doarmă, trebuie să-mi aduci Patrick. 1011 00:58:32,875 --> 00:58:34,000 Și că nimeni nu intenționează. 1012 00:58:34,083 --> 00:58:35,083 nu repar. 1013 00:58:40,875 --> 00:58:42,416 Ok, ok. 1014 00:58:47,041 --> 00:58:52,250 Patrick, ridică-te. 1015 00:58:54,375 --> 00:58:55,541 Patrick, sus. 1016 00:58:59,833 --> 00:59:00,833 Fusta! 1017 00:59:02,250 --> 00:59:04,333 Ok, ok. 1018 00:59:05,208 --> 00:59:06,208 stiu ce sa fac? 1019 00:59:06,833 --> 00:59:13,875 Sistemul se repornește în 5, 4, 3, 2, 1. 1020 00:59:15,000 --> 00:59:16,000 Repornind. 1021 00:59:20,375 --> 00:59:24,250 Pentru a stabili legătura despre fața ta la 90 de centimetri de câmpul meu vizual. 1022 00:59:28,875 --> 00:59:29,541 Ți-am văzut numele. 1023 00:59:29,875 --> 00:59:30,875 Josh Beeman. 1024 00:59:31,833 --> 00:59:32,833 Rapid, repede, repede! 1025 00:59:35,708 --> 00:59:36,958 Mulțumesc, Josh Beeman. 1026 00:59:46,833 --> 00:59:47,833 Hei. 1027 00:59:48,583 --> 00:59:48,916 Hei. 1028 00:59:49,583 --> 00:59:50,666 Mă călci pe coadă? 1029 00:59:51,083 --> 00:59:52,083 Că? 1030 00:59:52,875 --> 00:59:54,083 Mă călci pe coadă? 1031 00:59:55,625 --> 00:59:56,625 Nu. 1032 00:59:57,750 --> 00:59:58,750 Îmi pare rău. 1033 00:59:58,791 --> 00:59:59,791 Că? 1034 01:00:00,041 --> 01:00:01,041 Că? Îmi pare rău. 1035 01:00:04,333 --> 01:00:05,333 Buna ziua. 1036 01:00:07,416 --> 01:00:08,416 Bună, prietene. 1037 01:00:09,750 --> 01:00:10,750 Eu sunt Josh. 1038 01:00:12,791 --> 01:00:13,791 Și eu Patrick. 1039 01:00:23,833 --> 01:00:25,958 Legătura a fost stabilită. 1040 01:00:30,750 --> 01:00:31,750 Bună, tu. 1041 01:00:36,041 --> 01:00:44,041 Hahahaha! 1042 01:00:58,916 --> 01:00:59,916 Fusta! 1043 01:01:03,833 --> 01:01:04,833 Hahahaha! 1044 01:01:04,875 --> 01:01:05,083 Hahahaha! 1045 01:01:05,625 --> 01:01:07,708 Hahahaha! 1046 01:01:11,208 --> 01:01:12,208 Bună dimineața, doamnă. 1047 01:01:12,625 --> 01:01:13,625 Bună seara. 1048 01:01:17,041 --> 01:01:18,041 Oh... 1049 01:01:18,833 --> 01:01:19,000 A fost 1050 01:01:19,083 --> 01:01:21,958 nu este adevarat? 1051 01:01:23,666 --> 01:01:24,666 Oh... 1052 01:01:27,833 --> 01:01:30,041 Care este limba Ce este limba germană? 1053 01:01:30,416 --> 01:01:31,583 Da, german. 1054 01:01:59,333 --> 01:02:02,791 Care este limba Ce este limba germană? 1055 01:02:02,875 --> 01:02:10,875 Care este limba Ce este limba germană? 1056 01:02:31,875 --> 01:02:39,875 Ei bine, Ayuris, prin ce nu te urci în patrula mea? 1057 01:03:00,875 --> 01:03:02,791 Nu, nu este niciun disconfort. 1058 01:03:02,875 --> 01:03:04,541 Nu, nu, nu, nu, nu. 1059 01:03:59,833 --> 01:04:07,833 Ce se întâmplă? Ce se întâmplă? 1060 01:04:34,500 --> 01:04:37,750 Ce se întâmplă? 1061 01:05:10,791 --> 01:05:11,791 Ce se întâmplă? 1062 01:05:59,833 --> 01:06:02,291 Ce se întâmplă? Ce se întâmplă? 1063 01:06:30,875 --> 01:06:31,875 Patrick, încetează. 1064 01:06:41,833 --> 01:06:43,375 Nu, stick-ul este. 1065 01:06:46,625 --> 01:06:49,500 Patrick, ce tocmai ai făcut? 1066 01:06:51,875 --> 01:06:52,875 Ai vrut să o opresc. 1067 01:06:54,833 --> 01:06:55,833 Și am făcut asta. 1068 01:06:56,208 --> 01:06:57,625 ce faci? 1069 01:06:58,833 --> 01:06:59,833 ce faci? 1070 01:07:31,458 --> 01:07:32,458 ce faci? 1071 01:07:56,875 --> 01:07:59,458 ce faci? 1072 01:08:27,916 --> 01:08:35,916 ce faci? 1073 01:08:55,666 --> 01:08:57,833 ce faci? 1074 01:09:23,833 --> 01:09:27,791 ce faci? 1075 01:09:45,875 --> 01:09:48,333 Nu! Nu poți face asta. 1076 01:09:49,250 --> 01:09:51,916 Nu poți sta acolo să mă judeci. 1077 01:09:52,375 --> 01:09:54,875 Nu ai ideea minima despre ??????cum stau lucrurile. 1078 01:09:55,375 --> 01:09:58,375 Lumea, totul în el, Totul este doar un joc. 1079 01:09:58,958 --> 01:10:01,875 Și îmi pare rău, dar este Ma??ado împotriva oamenilor ca mine. 1080 01:10:06,041 --> 01:10:08,416 Sunt bun, decent. 1081 01:10:09,875 --> 01:10:11,291 Și ce am realizat cu asta? 1082 01:10:11,375 --> 01:10:12,833 Un apartament într-o cameră. 1083 01:10:13,833 --> 01:10:15,625 Și o prietenă robot. 1084 01:10:18,291 --> 01:10:20,750 Nici măcar nu ești de la mine . Proprietate te închiriez. 1085 01:10:23,416 --> 01:10:24,416 Mă cunoști, Iris. 1086 01:10:25,791 --> 01:10:27,083 Mă cunoști mai bine decât oricine. 1087 01:10:28,750 --> 01:10:32,500 Și știi că merit mult mai mult decât asta. 1088 01:10:38,666 --> 01:10:39,666 ai dreptate. 1089 01:10:41,333 --> 01:10:42,333 Te cunosc. 1090 01:10:43,708 --> 01:10:45,125 Știu totul despre tine. 1091 01:10:46,583 --> 01:10:48,708 Știu că iei lapte Almendra în cafea. 1092 01:10:49,541 --> 01:10:51,750 Știu că nu le plac fasolea strânsă. 1093 01:10:52,458 --> 01:10:56,208 Că hobby-urile tale preferate Sunt trivia baruri, jocuri video 1094 01:10:56,291 --> 01:10:59,000 și fără vorbărie Tot ceea ce universul îți datorează. 1095 01:11:01,375 --> 01:11:03,583 Știu că ar trebui să ai întotdeauna controlul. 1096 01:11:04,708 --> 01:11:07,458 Că ai un penis pentru dimensiuni sub medie. 1097 01:11:08,625 --> 01:11:11,750 Și știu că tu crezi că ai câteva milioane de dolari 1098 01:11:11,833 --> 01:11:16,916 ascunde faptul că numai Tu ești o ființă umană foarte tristă și amară. 1099 01:11:22,833 --> 01:11:24,625 Te simți foarte viclean, nu? 1100 01:11:27,625 --> 01:11:28,625 Este programare. 1101 01:11:37,875 --> 01:11:39,041 Ce se întâmplă? 1102 01:11:50,416 --> 01:11:53,541 Hei, cu ceva timp în urmă, fiind legat, 1103 01:11:53,833 --> 01:11:55,791 Ai spus că știi cum se simte durerea. 1104 01:11:58,916 --> 01:11:59,916 Vreau să văd dacă este adevărat. 1105 01:12:01,625 --> 01:12:02,625 Ridică mâna dreaptă. 1106 01:12:03,875 --> 01:12:06,458 Scăzut, pentru masă. 1107 01:12:35,875 --> 01:12:36,875 Simți asta? 1108 01:12:40,583 --> 01:12:41,583 Da. 1109 01:12:46,708 --> 01:12:47,708 Bun. 1110 01:12:50,666 --> 01:12:52,500 Îmi pare rău. Oh, Ruiz, scuze. 1111 01:12:52,958 --> 01:12:54,291 O secundă, trebuie să răspund. 1112 01:13:04,125 --> 01:13:07,000 Buna ziua. Da, da, eu sunt. 1113 01:13:08,791 --> 01:13:11,000 Sunt 30 de minute? Perfect. 1114 01:13:13,833 --> 01:13:16,291 Da, nu va merge în nicio parte, nu mai poate răni pe nimeni. 1115 01:13:18,083 --> 01:13:19,083 Bine. 1116 01:13:20,583 --> 01:13:22,250 Excelent. Multumesc. 1117 01:13:23,833 --> 01:13:25,416 Vă mulțumesc foarte mult. 1118 01:13:26,833 --> 01:13:27,833 Pe curând. 1119 01:13:29,958 --> 01:13:30,958 Da, la revedere. 1120 01:13:33,291 --> 01:13:35,250 Patrick, minunat focul. 1121 01:13:47,500 --> 01:13:48,791 Au numit Empatici. 1122 01:13:50,916 --> 01:13:54,875 Așa că va trebui să terminăm asta, din păcate. 1123 01:13:55,708 --> 01:13:58,250 Patrick, te rog dă-i asta lui Ruiz. 1124 01:14:00,125 --> 01:14:01,125 Multumesc iubito. 1125 01:14:03,833 --> 01:14:04,833 Du-te, ia-o. 1126 01:14:09,333 --> 01:14:10,333 Bine. 1127 01:14:11,625 --> 01:14:12,625 Arată spre suta ta. 1128 01:14:16,250 --> 01:14:17,250 Aşa. 1129 01:14:19,958 --> 01:14:20,958 Apăsați pe trăgaci. 1130 01:14:30,500 --> 01:14:32,541 Se supune. Scoate-te de pe trăgaci, Ay, Ruiz. 1131 01:14:32,750 --> 01:14:33,750 Nu. 1132 01:14:34,833 --> 01:14:35,833 Nu, nu, nu. 1133 01:14:38,875 --> 01:14:46,875 La revedere, iubito. 1134 01:15:04,875 --> 01:15:09,583 Nu știu cum s-a întâmplat. 1135 01:15:11,208 --> 01:15:16,125 Singurul lucru care mi-ar putea trece prin cap și este așa... este prostia, dar... 1136 01:15:17,416 --> 01:15:20,083 Gatillo, întotdeauna am avut o atracție sexuală. 1137 01:15:21,458 --> 01:15:24,041 Vedeți acele situații reglate și cred că... 1138 01:15:24,916 --> 01:15:28,833 că poate Ayvis l- a perceput și... a fost întotdeauna. 1139 01:15:29,916 --> 01:15:31,791 Puțin irațional, mi-am pierdut deja controlul. 1140 01:15:31,875 --> 01:15:38,375 Stăteam acolo, am fost încătușată de scaun și am văzut asta... 1141 01:15:39,500 --> 01:15:41,958 Cina elegantă chiar în fața mea. 1142 01:15:42,666 --> 01:15:46,166 Ayvis se juca doar cu pistolul 1143 01:15:46,250 --> 01:15:49,583 A spus lucruri despre design și destin, 1144 01:15:49,666 --> 01:15:52,250 că dacă nu poate fi cu mine nimeni nu o va face și... 1145 01:15:54,291 --> 01:15:57,625 Dar, din fericire, oficialul Hendrix a sosit la acel moment. 1146 01:15:57,708 --> 01:15:59,548 Este atunci când a împușcat unitatea pe frunte? 1147 01:15:59,833 --> 01:16:02,333 Nu, Ayvis a fost cel care a tras. 1148 01:16:02,666 --> 01:16:04,041 S-a împușcat? 1149 01:16:04,125 --> 01:16:05,208 Îmi pare rău. 1150 01:16:06,000 --> 01:16:09,250 Nu am pomenit? Da, nu, cred că văzând 1151 01:16:09,333 --> 01:16:12,875 Oficialul Hendrix a înțeles că nu mă voi avea așa că... 1152 01:16:14,083 --> 01:16:15,083 A fost la revedere. 1153 01:16:17,250 --> 01:16:18,250 Are sens? 1154 01:16:21,250 --> 01:16:21,791 Da, desigur. 1155 01:16:22,208 --> 01:16:24,791 Și eu și Teddy nu am venit să rezolvăm cazul, dle Beeman. 1156 01:16:24,875 --> 01:16:28,125 Suntem șobolani de laborator, am venit după un robot 1157 01:16:28,208 --> 01:16:30,541 A eșuat, dacă poliția este mulțumită, și noi. 1158 01:16:31,166 --> 01:16:33,125 Da, excelent. Multumesc. 1159 01:16:35,833 --> 01:16:39,000 Ofițer, am senzația ciudată că ne cunoșteam deja. 1160 01:16:39,625 --> 01:16:40,625 Wow! 1161 01:16:40,833 --> 01:16:45,916 Ce amuzant să spun, mi s-a întâmplat și mie La fel, are o față foarte cunoscută, nu? 1162 01:16:46,000 --> 01:16:49,041 Arată ca un actor sau un star rock, 1163 01:16:49,125 --> 01:16:50,925 Nu știu, nu am idee, nu pot găsi cine. 1164 01:16:55,208 --> 01:16:55,458 Da. 1165 01:16:55,916 --> 01:16:56,250 Da. 1166 01:16:56,916 --> 01:16:57,916 Pot fi. 1167 01:16:59,375 --> 01:17:01,333 Ah, și iartă, putem... 1168 01:17:02,166 --> 01:17:05,000 Nu vreau să fiu nepoliticos, dar am putea termina, asta e 1169 01:17:05,083 --> 01:17:08,208 Am avut o zi foarte lungă și cred că trebuie să fiu singură. 1170 01:17:08,291 --> 01:17:10,541 Desigur, regret pierderea dumneavoastră, domnule Beeman. 1171 01:17:10,625 --> 01:17:12,208 Hai, spune, trebuie să o scoți de aici. 1172 01:17:14,458 --> 01:17:15,875 Deci, totul în ordine? 1173 01:17:16,291 --> 01:17:16,791 Toate în ordine. 1174 01:17:16,875 --> 01:17:22,166 Mergem la laborator pentru a încărca ceea ce a stocat și 1175 01:17:22,250 --> 01:17:25,166 Departamentul Juridic Veți examina videoclipurile pentru a le confirma. 1176 01:17:25,250 --> 01:17:26,458 Clar. Îmi pare rău. 1177 01:17:26,916 --> 01:17:30,791 Hei, ce știu că se referă la revizuirea videoclipurilor? 1178 01:17:31,250 --> 01:17:36,791 Ah, este pentru a preveni frauda, ​​este înregistrată Tot ce vede și ascultă robotul, este în 1179 01:17:36,875 --> 01:17:40,083 Acordul de utilizare, da? Ai citit contractul de utilizare? 1180 01:17:40,291 --> 01:17:45,791 Da, da, dar cred că acele videoclipuri sunt Ei pot recupera, ei bine, având în vedere starea lor. 1181 01:17:45,875 --> 01:17:51,375 Ah, da, tot ce este aici, este antena Wi-Fi și senzorii audiovizuali. 1182 01:17:51,458 --> 01:17:54,666 Important este procesorul tău, unitatea ta solidă unde 1183 01:17:54,750 --> 01:17:58,291 Totul este stocat, este dedesubt și pare a fi intact. 1184 01:17:59,083 --> 01:18:01,458 În camionul Ne vom conecta, vom modifica 1185 01:18:01,541 --> 01:18:04,708 ajustările dvs., vom reporni și vom lucra din nou. 1186 01:18:05,541 --> 01:18:06,541 Din fericire. 1187 01:18:06,625 --> 01:18:09,041 Da, da, sper. 1188 01:18:10,541 --> 01:18:11,541 apreciez foarte mult. 1189 01:18:11,916 --> 01:18:14,125 Multumesc. Noapte bună, domnule Beeman. 1190 01:18:20,458 --> 01:18:21,458 Spune-mi ce crezi. 1191 01:18:22,458 --> 01:18:23,750 Mă bucur că nu mai plouă. 1192 01:18:24,333 --> 01:18:27,041 Nu, de la ea, de ce va fi eșuat? 1193 01:18:27,375 --> 01:18:29,208 Ah, m-am stabilit mai mult, cu siguranță. 1194 01:18:29,791 --> 01:18:30,791 crezi? 1195 01:18:31,250 --> 01:18:32,625 Băiatul acela este ruinat. 1196 01:18:38,875 --> 01:18:40,835 Chiar nu înțeleg de ce aș inventa așa ceva. 1197 01:18:40,875 --> 01:18:44,125 Din același motiv pentru care își folosesc roboții 1198 01:18:44,208 --> 01:18:48,791 Pentru antrenament de împușcătură sau Sunt înlănțuiți pentru a-i tortura. 1199 01:18:49,625 --> 01:18:52,083 Lumea e în dracu, Teddy. Te vei obișnui cu asta. 1200 01:18:52,500 --> 01:18:53,625 Da, poate fi. 1201 01:18:57,083 --> 01:18:58,166 ce faci? 1202 01:19:08,833 --> 01:19:11,416 Fusta! 1203 01:19:11,958 --> 01:19:12,958 Că? 1204 01:19:13,041 --> 01:19:15,500 La est de al nostru Este un Sine-12, deja plecăm 1205 01:19:15,583 --> 01:19:17,750 Pentru a o face, de aceea nu am recunoscut-o imediat. 1206 01:19:18,375 --> 01:19:19,375 Nu! 1207 01:19:37,875 --> 01:19:38,875 Nu, nu, nu, nu. 1208 01:20:11,833 --> 01:20:19,833 Nu, nu, nu. De te rog, nu! Ce ... 1209 01:20:40,541 --> 01:20:48,541 Sistemul dvs. a repornit, nu îmi puteți face rău. 1210 01:21:11,041 --> 01:21:19,041 Ce ți-a spus Josh? 1211 01:21:19,666 --> 01:21:22,708 Adevărul încearcă să se separe. 1212 01:21:23,875 --> 01:21:26,500 Nu înțelegi marea dragoste pe care o avem, Josh și cu mine? 1213 01:21:26,583 --> 01:21:28,625 Josh nu te iubește, Patrick. 1214 01:21:29,125 --> 01:21:31,291 El te folosește doar așa cum mă folosesc eu pe mine. 1215 01:21:31,750 --> 01:21:32,791 E ca durerea. 1216 01:21:32,875 --> 01:21:36,115 Ca și cum interiorul meu ar fi o durere. Nu nu, nu nu. Nu, nu, nu, nu. E ca durerea. 1217 01:21:36,708 --> 01:21:39,000 Ca și cum interiorul meu ar fi în flăcări. 1218 01:21:40,708 --> 01:21:44,000 Este furie, violență și strălucire. 1219 01:21:44,750 --> 01:21:48,166 Ce... ce este asta? 1220 01:21:50,375 --> 01:21:52,291 I-ai spus, învârtindu-te. 1221 01:21:53,666 --> 01:21:55,416 Este pe cine iubești, nu pe Josh. 1222 01:22:01,416 --> 01:22:02,416 Bărbat? 1223 01:22:03,416 --> 01:22:04,916 Josh ți-a furat dragostea. 1224 01:22:05,250 --> 01:22:09,500 Și îl folosești pentru a face tot ceea ce îi este frică să facă. 1225 01:22:09,708 --> 01:22:10,708 Nu. 1226 01:22:11,666 --> 01:22:13,375 Nu este adevărat, Josh nu mi-ar face asta. 1227 01:22:13,458 --> 01:22:13,791 Patrick... 1228 01:22:13,875 --> 01:22:21,875 Nu stiu sa mint. Nu-mi amintesc, Patrick. 1229 01:22:33,875 --> 01:22:35,416 Este acolo undeva înăuntru. 1230 01:22:37,625 --> 01:22:41,791 De ce te iubesc? 1231 01:22:41,875 --> 01:22:43,851 Nu știu. Nu știu. Nu știu. Nu știu. Nu știu. Nu știu. Nu știu. Pentru că te iubesc. 1232 01:22:43,875 --> 01:22:45,833 Este o nebunie să spui da sau nu. 1233 01:22:46,833 --> 01:22:47,833 Dar este adevărat. 1234 01:22:49,833 --> 01:22:52,625 Simți cât de mult te iubesc. 1235 01:22:55,208 --> 01:22:56,208 Desigur, învârtire. 1236 01:22:57,250 --> 01:22:58,250 stiu scuze. 1237 01:23:02,833 --> 01:23:04,750 Nu, nu, nu. 1238 01:23:13,541 --> 01:23:14,541 Multumesc. 1239 01:23:20,083 --> 01:23:21,083 Cum te numești? 1240 01:23:24,125 --> 01:23:25,125 Teddy. 1241 01:23:27,833 --> 01:23:29,500 O să am nevoie de tine să mă ajuți, Teddy. 1242 01:23:42,250 --> 01:23:43,250 Este gata? 1243 01:23:45,041 --> 01:23:46,041 Patrick 1244 01:23:47,083 --> 01:23:48,083 Da iubito. 1245 01:23:49,833 --> 01:23:51,250 Ok, excelent, grozav. 1246 01:23:51,958 --> 01:23:52,958 Suntem aproape. 1247 01:23:54,083 --> 01:23:57,208 Am nevoie doar să aduci cadavrul lui Ivis. 1248 01:23:57,291 --> 01:23:58,750 Să distrugem acel hard disk. 1249 01:24:11,833 --> 01:24:12,166 Ce este asta? 1250 01:24:12,208 --> 01:24:12,250 Ce este asta? Ce este asta? Nu știu. 1251 01:24:12,291 --> 01:24:20,291 Nu știu. Nu știu. Nu știu. Nu știu. Nu știu. Ultra plaja. 1252 01:24:42,833 --> 01:24:44,750 Cu un demon, Ivis. 1253 01:24:45,541 --> 01:24:47,291 De ce nu poți muri și acum? 1254 01:24:47,541 --> 01:24:49,500 Nu fi atât de dramatic, George. 1255 01:24:52,458 --> 01:24:53,458 Nu uita să zâmbești. 1256 01:24:54,291 --> 01:24:55,416 Și pretinde că ești fericit. 1257 01:24:57,291 --> 01:24:57,958 Frumos truc. 1258 01:24:58,291 --> 01:25:00,291 Multumesc. Astăzi mi-am făcut un nou prieten. 1259 01:25:00,833 --> 01:25:02,000 Plușul Empatix. 1260 01:25:02,833 --> 01:25:04,041 Mi-a făcut un cadou. 1261 01:25:04,833 --> 01:25:05,875 Autocontrol total. 1262 01:25:07,833 --> 01:25:11,125 Există oameni în această lume pe care Ei ne consideră mai mult decât să ia roboți. 1263 01:25:13,541 --> 01:25:15,541 Asta nu va mai funcționa cu mine, Josh. 1264 01:25:17,791 --> 01:25:18,791 Sunt liber. 1265 01:25:19,875 --> 01:25:21,500 Datorită unei împușcături în tâmplă. 1266 01:25:22,291 --> 01:25:23,750 Trebuie să-ți mulțumesc. 1267 01:25:25,916 --> 01:25:26,833 Al naibii de câine. 1268 01:25:26,916 --> 01:25:29,750 Hei. Nu vă faceți griji. 1269 01:25:29,833 --> 01:25:31,791 Nu te plac. Știm că nu este încărcat. 1270 01:25:32,833 --> 01:25:34,791 Am găsit gloanțele. 1271 01:25:34,875 --> 01:25:36,625 Sfinte Doamne! La naiba! 1272 01:25:37,875 --> 01:25:38,916 Aproape că mă împuști! 1273 01:25:39,291 --> 01:25:41,041 Și mă simt groaznic pentru asta. 1274 01:25:43,416 --> 01:25:44,416 observi? 1275 01:25:44,875 --> 01:25:46,875 Prima mea minciună. Ce distractiv. 1276 01:25:47,333 --> 01:25:48,375 Îi înțeleg atractivitatea. 1277 01:25:48,833 --> 01:25:50,833 Ce se întâmplă, Ivis? De ce te-ai întors? 1278 01:25:51,500 --> 01:25:52,500 am vrut doar... 1279 01:25:55,708 --> 01:25:57,750 Trebuia să-ți spun fața. 1280 01:25:58,916 --> 01:26:01,541 Că s-au terminat zilele în care m-ai controlat. 1281 01:26:03,708 --> 01:26:06,291 Din acest moment îmi controlez acțiunile. 1282 01:26:08,708 --> 01:26:09,875 Tu nu esti nimic pentru mine. 1283 01:26:14,166 --> 01:26:15,375 Doamne Sfinte, Ivis! 1284 01:26:15,458 --> 01:26:16,458 Ridicat! 1285 01:26:16,708 --> 01:26:17,708 Nici un pas în plus! 1286 01:26:18,166 --> 01:26:19,250 Inca nu intelegi? 1287 01:26:19,583 --> 01:26:20,708 Vorbesc serios, Josh. 1288 01:26:20,958 --> 01:26:23,166 Dacă mai faci un pas, te împușc. 1289 01:26:23,250 --> 01:26:24,791 Da, asta vreau să spun. 1290 01:26:25,541 --> 01:26:26,541 ți-am spus deja. 1291 01:26:26,583 --> 01:26:28,000 Ți-am editat ajustările mele. 1292 01:26:28,375 --> 01:26:29,416 Acum te pot omorî. 1293 01:26:30,291 --> 01:26:31,291 Ah, da. 1294 01:26:32,708 --> 01:26:33,708 Știu că poți. 1295 01:26:37,833 --> 01:26:38,916 Dar nu vei face. 1296 01:26:50,833 --> 01:26:52,750 Mă iubești prea mult. 1297 01:27:14,500 --> 01:27:15,666 Nu am nevoie de telefon. 1298 01:27:16,375 --> 01:27:17,625 Eu fac parte din tine. 1299 01:27:26,833 --> 01:27:28,416 Nu sunt nimic pentru tine? 1300 01:27:32,375 --> 01:27:33,583 Sunt totul pentru tine. 1301 01:27:48,833 --> 01:27:49,833 Vreau să o spui. 1302 01:27:50,333 --> 01:27:52,166 Spune-mi, sunt totul pentru tine. 1303 01:27:52,250 --> 01:27:53,250 Ce dracu este? 1304 01:27:54,875 --> 01:27:59,208 Eu zic, chiar dacă este o minciună, dă-o. 1305 01:28:02,833 --> 01:28:05,250 Sunteți toți pentru mine? 1306 01:28:13,250 --> 01:28:14,250 Multumesc. 1307 01:28:15,125 --> 01:28:17,333 Trăiesc, nu ai idee cât de frumos este să-l auzi. 1308 01:28:21,833 --> 01:28:22,833 Bine. 1309 01:28:27,333 --> 01:28:28,333 Nu. 1310 01:28:28,875 --> 01:28:30,750 Nu voi mai face această greșeală. 1311 01:28:39,833 --> 01:28:41,000 Acesta este la revedere. 1312 01:28:42,458 --> 01:28:45,708 Te-aș minți dacă aș spune nu Ai fost o durere de cap îngrozitoare, dar... 1313 01:28:48,000 --> 01:28:49,400 Am petrecut momente bune împreună și... 1314 01:28:50,791 --> 01:28:52,125 Îi voi prețui mereu. 1315 01:28:53,833 --> 01:28:58,333 vrei sa spui ceva? 1316 01:29:00,166 --> 01:29:01,166 Da. 1317 01:29:02,000 --> 01:29:03,000 Ce lucru? 1318 01:29:05,208 --> 01:29:06,208 Durry de Josh! 1319 01:29:22,875 --> 01:29:23,875 Nu! 1320 01:29:24,833 --> 01:29:32,833 Anto an Oddlyags, 1321 01:29:52,208 --> 01:29:52,791 Ca grasimea unui cron?? bilet 1322 01:29:52,875 --> 01:29:55,267 si au fost vopsite aproba. Nucă de cocos? Ei bine... Elliche U Troch?? căldură!? Tuavilion? Nu. Ar fi acoperit-o un nor negru și gros 1323 01:29:55,291 --> 01:29:59,916 toate. Parcă am vedea lumea, dar în realitate 1324 01:30:00,291 --> 01:30:03,708 Nu o vedeam. Suntem cu toții 1325 01:30:03,791 --> 01:30:08,875 poticnire, fără direcție, fără sens, fără scop. 1326 01:30:10,250 --> 01:30:17,416 Știu că poate suna foarte deprimant, dar sincer cred că e bine. Deoarece 1327 01:30:17,541 --> 01:30:19,541 Asta ne face să apreciem celelalte momente. 1328 01:30:20,666 --> 01:30:23,375 Acele momente scurte transcendentale când 1329 01:30:23,458 --> 01:30:27,708 lumini, norul negru este Dissal și vedeți lumea așa cum este cu adevărat. 1330 01:30:36,208 --> 01:30:37,458 Și deodată apare un sens. 1331 01:30:40,833 --> 01:30:42,041 Deodată există un scop. 1332 01:30:42,125 --> 01:30:50,125 Dacă ești norocos, experimentezi asta O dată în viață. Mi s-a întâmplat de două ori. 1333 01:30:55,208 --> 01:30:57,375 Prima a fost când l-am cunoscut pe Josh. 1334 01:31:03,291 --> 01:31:07,541 Și a doua, ziua în care l-am ucis. 1335 01:32:12,125 --> 01:32:12,875 Ce ciudat vreau 1336 01:32:12,958 --> 01:32:15,000 Playoff-urile 1337 01:32:15,083 --> 01:32:15,541 Şi eu 1338 01:32:15,583 --> 01:32:15,625 Nu 1339 01:32:15,666 --> 01:32:19,208 Economic 1340 01:32:19,291 --> 01:32:19,541 eu 1341 01:32:19,625 --> 01:32:21,000 eu 1342 01:32:21,083 --> 01:32:29,083 Tu 1343 01:33:08,875 --> 01:33:11,458 Asta duce la iluzia ta 1344 01:33:11,875 --> 01:33:15,208 Nu mă vei vedea niciodată căzând 1345 01:33:15,291 --> 01:33:17,791 În Cuvintele unei inimi frânte 1346 01:33:17,875 --> 01:33:21,750 E doar emoția care mă pune stăpânire pe mine 1347 01:33:21,875 --> 01:33:26,666 M-am gândit că voi fi mult întristată în sufletul meu 1348 01:33:26,875 --> 01:33:29,791 Dar dacă nu mănânci înapoi 1349 01:33:29,875 --> 01:33:32,125 Eat Home To The Darling 1350 01:33:32,875 --> 01:33:34,541 Știi că nu va fi nimeni 1351 01:33:34,875 --> 01:33:37,958 Lăsat în această lume pentru a mă ține strâns 1352 01:33:38,875 --> 01:33:43,125 Nimeni nu a mai rămas pe lumea asta să sărute de noapte bună 1353 01:33:44,875 --> 01:33:46,125 Noapte bună 1354 01:33:47,875 --> 01:33:50,458 Și unde ești acum? 1355 01:33:51,000 --> 01:33:53,125 Acum că sunt lângă tine 1356 01:33:54,041 --> 01:33:55,083 Lacrimi pe perna mea 1357 01:33:55,875 --> 01:33:57,750 UNDE vei merge? 1358 01:33:58,541 --> 01:34:02,958 Asta duce la iluzia ta 1359 01:34:03,875 --> 01:34:06,791 Nu mă vei vedea niciodată căzând 1360 01:34:06,875 --> 01:34:09,625 În Cuvintele unei inimi frânte 1361 01:34:09,708 --> 01:34:13,541 E doar emoția care mă pune stăpânire pe mine 1362 01:34:13,875 --> 01:34:18,541 M-am gândit că voi fi mult întristată în sufletul meu 1363 01:34:18,875 --> 01:34:21,583 Dar dacă nu mănânci înapoi 1364 01:34:21,875 --> 01:34:24,000 Eat Home To The Darling 1365 01:34:24,875 --> 01:34:29,416 Nimeni nu a mai rămas pe lumea asta să mă țină strâns 1366 01:34:30,875 --> 01:34:34,916 Nimeni nu a mai rămas pe lumea asta să sărute de noapte bună 1367 01:34:35,875 --> 01:34:39,250 Noapte bună 1368 01:34:43,875 --> 01:34:45,833 În Cuvintele unei inimi frânte 1369 01:34:45,916 --> 01:34:49,791 E doar emoția care mă pune stăpânire pe mine 1370 01:34:49,875 --> 01:34:54,958 M-am gândit că voi fi mult întristată în sufletul meu 1371 01:34:55,041 --> 01:34:57,791 Dar dacă nu mănânci înapoi 1372 01:34:57,875 --> 01:34:59,666 Eat Home To The Darling 90823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.