All language subtitles for Cathy Fille Soumise-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,160 --> 00:01:34,090 Stop moving your head. 2 00:01:48,191 --> 00:01:49,191 Hmm. 3 00:02:02,670 --> 00:02:03,670 Dad. 4 00:02:09,685 --> 00:02:10,685 Ha. 5 00:02:22,740 --> 00:02:23,961 Daddy daddy. 6 00:02:30,330 --> 00:02:31,170 daddy daddy daddy 7 00:02:31,590 --> 00:02:32,860 Daddy daddy. 8 00:02:34,890 --> 00:02:35,890 Adapter. 9 00:02:58,740 --> 00:02:59,980 That it's false. 10 00:03:01,980 --> 00:03:02,790 Widow blouse 11 00:03:03,240 --> 00:03:04,694 our job. 12 00:03:05,010 --> 00:03:05,580 I am leaving 13 00:03:06,060 --> 00:03:07,060 my. 14 00:03:07,440 --> 00:03:09,033 I still had it. 15 00:03:11,070 --> 00:03:12,400 You know you. 16 00:03:13,320 --> 00:03:14,190 Don't feel your hand anymore. 17 00:03:14,880 --> 00:03:16,420 Lifted before we agree. 18 00:03:19,080 --> 00:03:20,080 Bastard. 19 00:03:22,440 --> 00:03:22,830 Each 20 00:03:23,100 --> 00:03:24,100 week. 21 00:03:25,500 --> 00:03:26,680 Our soles. 22 00:03:27,540 --> 00:03:28,440 Say you forget that 23 00:03:28,590 --> 00:03:29,520 I'm the one who paid for everything 24 00:03:29,970 --> 00:03:32,040 so for once I have a life that benefits me 25 00:03:32,043 --> 00:03:33,627 you don't think I I'm going to let her go. 26 00:03:33,690 --> 00:03:34,710 It's never about you 27 00:03:35,010 --> 00:03:36,130 I understood. 28 00:03:37,950 --> 00:03:39,400 A little macro. 29 00:03:43,920 --> 00:03:44,920 Yes. 30 00:04:09,900 --> 00:04:10,900 Soon. 31 00:05:15,750 --> 00:05:17,170 She's a whore. 32 00:05:17,490 --> 00:05:19,120 But don't be a vicious whore. 33 00:05:22,018 --> 00:05:22,337 Hu 34 00:05:22,660 --> 00:05:23,660 Huh. 35 00:05:27,540 --> 00:05:28,380 She loves to be fucked. 36 00:05:29,040 --> 00:05:30,220 Except partner. 37 00:05:30,480 --> 00:05:32,230 We no longer wanted give me a ride. 38 00:05:32,400 --> 00:05:34,840 So she pulled herself in this village to hide out. 39 00:05:35,070 --> 00:05:36,880 But Tony found his bitch. 40 00:05:38,610 --> 00:05:39,480 You see these two guys there. 41 00:05:40,260 --> 00:05:42,120 They're going to go to me money to fuck you 42 00:05:42,720 --> 00:05:43,200 Yes 43 00:05:43,560 --> 00:05:45,040 but he fucks her. 44 00:05:45,570 --> 00:05:45,840 Life 45 00:05:46,050 --> 00:05:47,350 fuck the old woman. 46 00:05:47,880 --> 00:05:48,880 Yes. 47 00:05:50,541 --> 00:05:51,760 Yes go ahead. 48 00:05:57,480 --> 00:05:58,480 But. 49 00:05:58,530 --> 00:05:58,650 HAS 50 00:05:58,830 --> 00:05:59,830 Bethlehem. 51 00:06:03,420 --> 00:06:04,810 Life further. 52 00:06:08,100 --> 00:06:09,730 I'm still rich. 53 00:06:10,380 --> 00:06:11,710 She's a whore. 54 00:06:14,220 --> 00:06:15,280 Basically. 55 00:06:16,830 --> 00:06:17,830 Just. 56 00:06:18,930 --> 00:06:19,930 Go. 57 00:06:20,340 --> 00:06:21,760 In Avenue le bayon. 58 00:06:23,130 --> 00:06:24,640 And no one will hear it. 59 00:06:30,323 --> 00:06:31,960 It won't come. 60 00:06:32,760 --> 00:06:33,760 That. 61 00:06:34,950 --> 00:06:36,130 I know. 62 00:06:36,720 --> 00:06:37,720 At the house of. 63 00:06:39,930 --> 00:06:40,930 Them. 64 00:06:43,920 --> 00:06:45,400 Tell him to jerk me off. 65 00:06:48,300 --> 00:06:49,450 I heard. 66 00:06:51,690 --> 00:06:52,930 I have one hand for him. 67 00:06:56,760 --> 00:06:57,850 Operation. 68 00:06:58,920 --> 00:06:59,250 No 69 00:06:59,783 --> 00:07:00,783 spectators. 70 00:07:19,920 --> 00:07:20,920 Eh. 71 00:07:33,353 --> 00:07:34,353 Yes. 72 00:07:35,579 --> 00:07:36,579 A. 73 00:07:36,960 --> 00:07:37,960 Yes. 74 00:07:39,600 --> 00:07:40,600 Eh. 75 00:07:45,150 --> 00:07:46,150 Yes. 76 00:07:52,410 --> 00:07:53,410 Yes. 77 00:07:58,860 --> 00:07:59,220 Hu 78 00:07:59,670 --> 00:08:00,670 Huh. 79 00:08:00,720 --> 00:08:01,720 Yes. 80 00:08:21,630 --> 00:08:22,630 A. 81 00:08:23,100 --> 00:08:24,180 Hmm. 82 00:08:26,490 --> 00:08:27,850 See you soon Cathy. 83 00:08:28,350 --> 00:08:29,070 Between fishermen from 84 00:08:29,310 --> 00:08:30,850 village before daylight. 85 00:08:31,050 --> 00:08:32,050 Dad. 86 00:08:32,095 --> 00:08:33,095 Dad. 87 00:08:34,830 --> 00:08:35,830 Come on. 88 00:09:01,440 --> 00:09:01,590 A. 89 00:09:02,220 --> 00:09:03,220 Mexico. 90 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 THE. 91 00:09:22,920 --> 00:09:23,920 Flexi. 92 00:09:36,120 --> 00:09:37,120 In. 93 00:09:43,260 --> 00:09:43,980 Dixit 94 00:09:44,220 --> 00:09:46,600 but Mรฉlanie you repeat this every day. 95 00:09:57,060 --> 00:09:58,810 But it brings us Home. 96 00:10:00,420 --> 00:10:01,420 Balance sheet. 97 00:10:54,292 --> 00:10:55,292 Stella. 98 00:12:04,312 --> 00:12:04,882 Around you 99 00:12:05,422 --> 00:12:06,992 get on all fours. 100 00:12:10,132 --> 00:12:11,793 Do not turn around. 101 00:12:11,902 --> 00:12:13,172 Trust me. 102 00:12:13,792 --> 00:12:15,032 Toilet. 103 00:12:15,892 --> 00:12:16,882 Maybe do things 104 00:12:17,302 --> 00:12:19,532 that you don't leave not himself. 105 00:12:27,342 --> 00:12:28,342 No. 106 00:12:29,062 --> 00:12:30,062 The story. 107 00:12:31,252 --> 00:12:32,614 Get excited. 108 00:12:37,852 --> 00:12:38,032 Who 109 00:12:38,602 --> 00:12:39,562 you know well that I have never seen 110 00:12:39,742 --> 00:12:40,742 That. 111 00:12:40,822 --> 00:12:42,392 I'm afraid of suffering. 112 00:12:43,852 --> 00:12:45,212 Sixty credits. 113 00:14:16,522 --> 00:14:18,002 Do something. 114 00:14:18,604 --> 00:14:20,178 The people of Blois. 115 00:14:20,752 --> 00:14:22,412 I accelerate the movement. 116 00:14:23,332 --> 00:14:26,012 I smell your little one hole that expands. 117 00:14:28,522 --> 00:14:29,702 You see. 118 00:14:29,872 --> 00:14:30,872 Yes. 119 00:14:31,102 --> 00:14:33,092 The pleasure of winning. 120 00:14:37,252 --> 00:14:39,365 It is now that we left tremousse. 121 00:14:39,982 --> 00:14:42,722 To see her more deep inside me. 122 00:15:21,250 --> 00:15:22,250 What. 123 00:15:26,422 --> 00:15:27,422 Get started 124 00:15:27,652 --> 00:15:28,712 to play. 125 00:15:53,872 --> 00:15:56,552 Only one year old. 126 00:16:28,102 --> 00:16:29,402 It is a friend. 127 00:16:29,602 --> 00:16:30,022 No 128 00:16:30,412 --> 00:16:30,772 It is 129 00:16:31,342 --> 00:16:32,492 not that. 130 00:17:01,672 --> 00:17:03,392 Mimi Mimi Mimi Mimi. 131 00:17:14,752 --> 00:17:15,082 Hold 132 00:17:15,472 --> 00:17:16,222 you forgot that. 133 00:17:17,002 --> 00:17:17,992 I didn't realize it 134 00:17:18,352 --> 00:17:18,742 so much the better 135 00:17:19,312 --> 00:17:20,912 It allowed me to see you again. 136 00:17:21,052 --> 00:17:21,802 My name is Simon 137 00:17:21,922 --> 00:17:23,012 And you. 138 00:17:25,312 --> 00:17:26,152 I live on the farm 139 00:17:26,602 --> 00:17:27,412 Weaver in the village 140 00:17:27,952 --> 00:17:29,402 for some time. 141 00:17:29,842 --> 00:17:30,022 Good 142 00:17:30,262 --> 00:17:30,892 thanks again 143 00:17:31,432 --> 00:17:32,432 wait. 144 00:17:32,512 --> 00:17:32,992 Do not go. 145 00:17:33,712 --> 00:17:35,162 I would like to see you again. 146 00:17:36,202 --> 00:17:37,622 Why what good Simon. 147 00:17:38,242 --> 00:17:40,442 I could make you know the surroundings. 148 00:17:40,912 --> 00:17:42,212 You live alone. 149 00:17:42,652 --> 00:17:44,372 Yes but I am very busy. 150 00:17:44,512 --> 00:17:46,532 If you require of something. 151 00:17:46,672 --> 00:17:47,002 Farm. 152 00:17:47,662 --> 00:17:48,662 Katie. 153 00:17:49,252 --> 00:17:50,252 Farewell. 154 00:17:54,682 --> 00:17:55,802 See you soon. 155 00:18:29,932 --> 00:18:30,932 Yes. 156 00:18:33,412 --> 00:18:33,804 You too, you 157 00:18:34,162 --> 00:18:35,762 have a little hope. 158 00:18:36,682 --> 00:18:38,132 You pack your bags for me. 159 00:18:38,546 --> 00:18:39,964 Isn't too far away. 160 00:18:45,472 --> 00:18:46,472 Or. 161 00:18:54,112 --> 00:18:55,112 Simon. 162 00:18:55,252 --> 00:18:55,972 My friend Sophie 163 00:18:56,422 --> 00:18:57,052 Hello Sophie 164 00:18:57,262 --> 00:18:58,252 already told me a lot about you. 165 00:18:58,912 --> 00:18:59,722 A friend told me 166 00:19:00,142 --> 00:19:02,312 that there was no pretty boy here. 167 00:19:02,512 --> 00:19:03,232 She doesn't know you 168 00:19:03,590 --> 00:19:04,772 Not yet. 169 00:19:05,992 --> 00:19:07,292 Monty come on. 170 00:19:11,152 --> 00:19:12,152 Mimi. 171 00:19:22,192 --> 00:19:23,192 Yumi. 172 00:19:31,282 --> 00:19:33,588 Mimi Mimi Mimi Mimi Mimi Mimi. 173 00:20:00,892 --> 00:20:01,642 I led a 174 00:20:01,820 --> 00:20:02,820 campaign. 175 00:20:03,622 --> 00:20:05,042 False information. 176 00:20:12,846 --> 00:20:13,846 Mom. 177 00:20:17,064 --> 00:20:18,304 Go big. 178 00:20:25,554 --> 00:20:27,093 I know these tools. 179 00:20:31,649 --> 00:20:32,649 Oh. 180 00:20:33,504 --> 00:20:35,884 Of course good choice and sweating. 181 00:20:36,444 --> 00:20:36,654 But 182 00:20:36,894 --> 00:20:37,894 SO. 183 00:20:40,704 --> 00:20:42,424 I like him a lot. 184 00:20:43,404 --> 00:20:46,144 Unanimously do not pretending to sleep. 185 00:20:49,644 --> 00:20:50,829 We're going there. 186 00:20:52,104 --> 00:20:54,004 We're going to have a good time. 187 00:23:55,614 --> 00:23:56,614 Or. 188 00:24:01,164 --> 00:24:01,464 My 189 00:24:01,644 --> 00:24:02,955 little tit. 190 00:24:41,334 --> 00:24:42,334 Nine. 191 00:24:42,684 --> 00:24:44,884 Spit out my pleas. 192 00:25:06,234 --> 00:25:07,234 Oh. 193 00:25:09,774 --> 00:25:10,104 Yes 194 00:25:10,342 --> 00:25:11,342 Yes. 195 00:25:13,944 --> 00:25:14,574 No 196 00:25:14,809 --> 00:25:15,809 No. 197 00:25:16,404 --> 00:25:17,404 And. 198 00:25:17,634 --> 00:25:18,804 Could have killed him 199 00:25:19,344 --> 00:25:20,644 louder 200 00:25:20,874 --> 00:25:21,874 batch. 201 00:25:22,314 --> 00:25:23,560 It's hot. 202 00:25:25,284 --> 00:25:26,284 I. 203 00:25:27,384 --> 00:25:28,384 Beg. 204 00:25:29,994 --> 00:25:31,234 This evening. 205 00:25:32,781 --> 00:25:33,934 All of this. 206 00:25:45,294 --> 00:25:46,294 NOW. 207 00:25:49,344 --> 00:25:50,524 A club. 208 00:25:51,624 --> 00:25:52,624 None. 209 00:25:53,064 --> 00:25:54,334 This evening. 210 00:26:09,744 --> 00:26:10,744 Or. 211 00:26:13,314 --> 00:26:14,314 Yes. 212 00:26:27,324 --> 00:26:27,834 Oh 213 00:26:28,194 --> 00:26:28,374 more 214 00:26:28,944 --> 00:26:30,604 make the dildos move. 215 00:26:39,924 --> 00:26:40,924 A. 216 00:26:42,774 --> 00:26:44,047 Oh yes. 217 00:26:56,274 --> 00:26:57,274 A. 218 00:27:06,624 --> 00:27:07,624 Gold. 219 00:27:08,244 --> 00:27:09,618 I will continue. 220 00:27:10,914 --> 00:27:11,914 Yes. 221 00:27:13,704 --> 00:27:14,704 Yes. 222 00:27:23,424 --> 00:27:24,574 I tried. 223 00:27:26,394 --> 00:27:27,394 Yes. 224 00:27:31,284 --> 00:27:32,284 Jesus. 225 00:27:33,024 --> 00:27:34,234 Good game. 226 00:28:20,304 --> 00:28:22,504 Mimi Mimi Mimi Mimi Mimi Mimi. 227 00:28:39,116 --> 00:28:40,984 I am happy to see you. 228 00:28:42,324 --> 00:28:43,894 Trouble with Morocco. 229 00:28:44,244 --> 00:28:45,874 I'll fix this for you. 230 00:28:50,814 --> 00:28:51,414 It doesn't matter 231 00:28:51,594 --> 00:28:53,344 it's the butterfly which is loose. 232 00:29:20,604 --> 00:29:21,604 Nancy. 233 00:29:22,524 --> 00:29:23,794 I can't. 234 00:29:28,194 --> 00:29:29,824 But Cathy I love you. 235 00:29:30,234 --> 00:29:31,564 No it's not. 236 00:29:33,804 --> 00:29:34,804 I had. 237 00:29:34,974 --> 00:29:36,604 So scared suddenly. 238 00:29:39,294 --> 00:29:40,799 Can we not sell. 239 00:29:41,660 --> 00:29:42,660 Whore. 240 00:29:43,734 --> 00:29:46,054 But what takes you it's the truth. 241 00:29:48,384 --> 00:29:49,894 But you love him. 242 00:29:50,904 --> 00:29:52,714 All the more reason you need to know. 243 00:29:53,544 --> 00:29:55,144 Walk the sidewalk in Marseille. 244 00:29:55,734 --> 00:29:57,334 In my neighborhood precisely. 245 00:29:58,734 --> 00:30:00,484 You see how my life is curious. 246 00:30:01,374 --> 00:30:03,604 For some time I no longer saw her. 247 00:30:05,004 --> 00:30:07,324 I have to come back here to find it. 248 00:30:30,478 --> 00:30:31,478 Missed. 249 00:30:36,658 --> 00:30:38,049 I know everything Cathy. 250 00:30:38,458 --> 00:30:39,668 But I love you. 251 00:30:40,138 --> 00:30:41,408 You know what. 252 00:30:44,608 --> 00:30:46,208 I know what you're doing. 253 00:30:46,468 --> 00:30:48,458 A friend who knows told me everything. 254 00:30:50,788 --> 00:30:52,328 I tried to run away. 255 00:30:52,768 --> 00:30:55,658 I came to hide in this village but found me who. 256 00:30:55,798 --> 00:30:56,798 Tony. 257 00:30:56,848 --> 00:30:57,868 Coffee fucking hurts 258 00:30:58,168 --> 00:30:58,858 but what does he want? 259 00:30:59,548 --> 00:31:00,548 Data 260 00:31:00,688 --> 00:31:01,988 Oh no. 261 00:31:02,398 --> 00:31:04,268 You know it's a small macron. 262 00:31:05,758 --> 00:31:07,508 He's bringing weapons here. 263 00:31:08,278 --> 00:31:08,546 The place 264 00:31:08,713 --> 00:31:09,848 is narrow. 265 00:31:10,138 --> 00:31:12,098 It brings him even more money. 266 00:31:12,448 --> 00:31:14,678 Anyway wherever I'm going, we'll find him. 267 00:31:15,718 --> 00:31:17,348 So I know what it takes. 268 00:31:50,433 --> 00:31:51,433 Mom. 269 00:31:52,288 --> 00:31:53,288 How. 270 00:33:25,258 --> 00:33:25,528 I have 271 00:33:25,888 --> 00:33:27,248 does what we say. 272 00:33:33,598 --> 00:33:33,928 Come on. 273 00:33:34,588 --> 00:33:35,708 The employees. 274 00:33:36,268 --> 00:33:37,268 Go ahead. 275 00:33:46,018 --> 00:33:47,018 Come on. 276 00:34:24,238 --> 00:34:25,238 Slowly. 277 00:34:27,088 --> 00:34:28,088 Fifteen. 278 00:34:46,318 --> 00:34:47,469 Like you. 279 00:34:51,868 --> 00:34:52,868 Leave. 280 00:34:55,888 --> 00:34:56,888 Oh. 281 00:34:58,610 --> 00:34:59,610 Ha. 282 00:35:00,838 --> 00:35:01,168 Ha 283 00:35:01,738 --> 00:35:02,158 Ha 284 00:35:02,728 --> 00:35:03,728 Ha. 285 00:35:06,838 --> 00:35:07,838 Eh. 286 00:35:08,368 --> 00:35:09,368 Oh. 287 00:35:48,478 --> 00:35:49,808 Via the fort. 288 00:35:53,878 --> 00:35:54,878 Strong. 289 00:35:55,138 --> 00:35:56,288 Stronger. 290 00:36:07,048 --> 00:36:09,316 Mimi Mimi Mimi Mimi Mimi Mimi. 291 00:36:25,588 --> 00:36:26,588 Ha. 292 00:36:26,728 --> 00:36:27,728 Ha. 293 00:36:27,838 --> 00:36:28,838 Ha. 294 00:36:29,248 --> 00:36:30,248 Gold. 295 00:36:33,958 --> 00:36:34,348 Oh 296 00:36:34,666 --> 00:36:35,666 Oh. 297 00:36:37,708 --> 00:36:38,708 Oh. 298 00:36:50,938 --> 00:36:51,938 Build. 299 00:36:58,798 --> 00:36:59,798 Hmm. 300 00:37:15,028 --> 00:37:15,178 Oh 301 00:37:15,568 --> 00:37:16,568 Good. 302 00:37:19,378 --> 00:37:20,378 Good. 303 00:38:05,818 --> 00:38:08,318 I thought I would bring you back but I changed my mind. 304 00:38:08,728 --> 00:38:11,078 I earn a lot more money like that. 305 00:38:11,248 --> 00:38:12,248 Dad. 306 00:38:16,258 --> 00:38:17,258 Eh. 307 00:39:17,488 --> 00:39:19,148 He was bad. 308 00:39:22,168 --> 00:39:22,708 You want 309 00:39:23,188 --> 00:39:24,368 a triad. 310 00:39:28,228 --> 00:39:29,228 Yes. 311 00:39:30,778 --> 00:39:32,228 The pilot. 312 00:39:32,908 --> 00:39:33,718 With a big 313 00:39:34,228 --> 00:39:35,228 disappointment. 314 00:39:56,428 --> 00:39:57,748 It's you who's going to have troubles 315 00:39:58,288 --> 00:39:59,708 not far now. 316 00:40:01,018 --> 00:40:02,018 Love you. 317 00:40:06,988 --> 00:40:07,554 still love me 318 00:40:07,736 --> 00:40:08,736 more. 319 00:40:14,774 --> 00:40:16,614 You arrived here some time. 320 00:40:16,814 --> 00:40:18,114 I have an idea. 321 00:40:45,404 --> 00:40:46,404 Mimi. 322 00:40:47,384 --> 00:40:49,974 Mimi Mimi Mimi Mimi Mimi Mimi Mimi. 323 00:40:50,084 --> 00:40:51,342 I understood. 324 00:40:51,914 --> 00:40:54,174 You have to watch the house of Cathy day and night. 325 00:40:54,584 --> 00:40:56,514 It is the only way to corner him. 326 00:40:56,954 --> 00:40:58,554 And as soon as you found it 327 00:40:58,664 --> 00:41:00,294 call me shut up. 328 00:41:00,529 --> 00:41:01,854 Warn your friends. 329 00:41:02,144 --> 00:41:02,594 THANKS 330 00:41:02,984 --> 00:41:04,199 to have good. 331 00:41:09,584 --> 00:41:11,784 Mimi Mimi Mimi Mimi Mimi Mimi. 332 00:41:14,744 --> 00:41:16,434 The friends who were on pretext. 333 00:41:19,124 --> 00:41:21,024 Don't try to change the subject. 334 00:41:21,944 --> 00:41:22,754 They are vicious 335 00:41:23,208 --> 00:41:23,804 you who said it 336 00:41:24,224 --> 00:41:25,224 maybe. 337 00:41:25,424 --> 00:41:26,874 But really nice. 338 00:41:27,344 --> 00:41:29,394 They remained at firm for the phone. 339 00:42:13,814 --> 00:42:14,174 Oh 340 00:42:14,744 --> 00:42:15,744 Oh. 341 00:42:17,684 --> 00:42:18,684 Oh. 342 00:42:19,604 --> 00:42:20,604 For. 343 00:42:21,104 --> 00:42:22,104 Or. 344 00:42:24,704 --> 00:42:25,704 Or. 345 00:42:29,504 --> 00:42:30,504 Or. 346 00:42:32,324 --> 00:42:33,324 Or. 347 00:42:33,524 --> 00:42:34,524 No. 348 00:42:39,824 --> 00:42:41,154 Wrong path. 349 00:42:50,414 --> 00:42:51,834 Go ahead bitch. 350 00:42:52,724 --> 00:42:54,504 Me this evening. 351 00:42:55,544 --> 00:42:55,964 Oh 352 00:42:56,474 --> 00:42:57,474 No. 353 00:43:15,884 --> 00:43:16,326 I am 354 00:43:16,429 --> 00:43:17,429 GOOD. 355 00:44:16,034 --> 00:44:17,332 It's me. 356 00:44:18,224 --> 00:44:19,644 Here too. 357 00:44:28,604 --> 00:44:29,604 Yes. 358 00:44:41,474 --> 00:44:42,474 Or. 359 00:45:26,804 --> 00:45:27,804 If. 360 00:45:29,324 --> 00:45:30,324 Yes. 361 00:45:40,910 --> 00:45:41,910 Envy. 362 00:45:44,671 --> 00:45:45,671 Yes. 363 00:46:14,174 --> 00:46:14,864 For a. 364 00:46:15,614 --> 00:46:16,614 High. 365 00:46:26,774 --> 00:46:27,774 A. 366 00:46:28,304 --> 00:46:29,304 Oh. 367 00:46:32,624 --> 00:46:33,624 Oh. 368 00:46:34,754 --> 00:46:36,157 Don't stop. 369 00:46:36,224 --> 00:46:37,224 Enough. 370 00:46:39,607 --> 00:46:40,607 You. 371 00:46:47,681 --> 00:46:48,954 You take me. 372 00:46:49,844 --> 00:46:50,844 Oh. 373 00:46:52,244 --> 00:46:54,294 Call yes. 374 00:46:55,844 --> 00:46:56,844 Sophie. 375 00:46:57,674 --> 00:46:59,424 I will play yes. 376 00:47:02,024 --> 00:47:03,864 Me too me too. 377 00:47:07,934 --> 00:47:08,934 Oh. 378 00:47:09,854 --> 00:47:10,334 Oh 379 00:47:10,724 --> 00:47:11,724 Yes. 380 00:47:14,564 --> 00:47:15,564 Oh. 381 00:47:17,024 --> 00:47:18,774 The first man I knew. 382 00:47:19,244 --> 00:47:20,694 How did you know him. 383 00:47:21,194 --> 00:47:21,464 Oh. 384 00:47:22,214 --> 00:47:24,534 I think it's often happens like that. 385 00:47:25,754 --> 00:47:27,824 At eighteen I wanted to do like many other girls 386 00:47:28,214 --> 00:47:30,054 see a studio to be independent. 387 00:47:31,814 --> 00:47:32,414 Unfortunately 388 00:47:32,774 --> 00:47:35,924 in my family we was very bourgeois and very 389 00:47:35,924 --> 00:47:36,924 severe in terms of educational my father especially. 390 00:47:37,964 --> 00:47:39,594 He cut me off. 391 00:47:40,934 --> 00:47:42,564 A little bit about my savings. 392 00:47:43,094 --> 00:47:43,424 Then I had to 393 00:47:43,424 --> 00:47:45,294 resign myself to look for work. 394 00:47:45,614 --> 00:47:46,904 Me who had never done anything 395 00:47:47,084 --> 00:47:49,904 so I responded to an ad to be of service to Janet Clef. 396 00:47:50,654 --> 00:47:52,664 I was summoned to a bar where Tony received me 397 00:47:53,144 --> 00:47:54,254 he explained the work to me 398 00:47:54,734 --> 00:47:56,274 then we chatted. 399 00:48:15,254 --> 00:48:17,064 He was very funny and friendly. 400 00:48:17,804 --> 00:48:20,004 I think he got me pleased at that moment. 401 00:48:20,054 --> 00:48:21,984 He seemed so sure of himself. 402 00:48:22,604 --> 00:48:25,614 I thought that for my I had a good first job. 403 00:48:34,844 --> 00:48:36,804 A few more days late I started 404 00:48:36,944 --> 00:48:38,414 oh that wasn't very interesting 405 00:48:38,744 --> 00:48:40,284 but I manage to live. 406 00:48:40,394 --> 00:48:43,194 Legend of the regulars mostly nice people. 407 00:48:53,954 --> 00:48:55,794 Tony was there often. 408 00:48:55,844 --> 00:48:57,164 I wondered what he was doing 409 00:48:57,314 --> 00:48:58,004 how he lived. 410 00:48:58,634 --> 00:49:00,654 Because he is nothing in these boots. 411 00:49:01,124 --> 00:49:03,534 It wouldn't be long before you learn it the hard way. 412 00:49:51,824 --> 00:49:52,824 All right. 413 00:49:55,304 --> 00:49:56,684 Oh he did it right 414 00:49:57,014 --> 00:49:58,154 the restaurant first 415 00:49:58,424 --> 00:50:00,284 the exits then 416 00:50:00,464 --> 00:50:02,274 we decided to live together. 417 00:50:02,564 --> 00:50:04,394 He paid for the furniture from the hotel room 418 00:50:04,874 --> 00:50:06,444 I was still happy. 419 00:50:08,774 --> 00:50:12,114 But after a few weeks of common life things have gone bad. 420 00:50:13,952 --> 00:50:15,932 He spends gambling I think 421 00:50:16,232 --> 00:50:17,922 all the money I earned. 422 00:50:18,152 --> 00:50:19,932 He always needed more. 423 00:50:20,312 --> 00:50:21,422 I understood at that moment 424 00:50:21,842 --> 00:50:23,622 that he was living on my account. 425 00:50:23,809 --> 00:50:25,422 You could drop it. 426 00:50:25,742 --> 00:50:26,742 Come on. 427 00:50:27,182 --> 00:50:28,842 Was able to return to my parents. 428 00:50:29,012 --> 00:50:29,822 I loved him anyway. 429 00:50:30,512 --> 00:50:32,442 So you can't leave take only from yourself. 430 00:50:32,522 --> 00:50:35,262 I couldn't imagine that it was a dirty little macron. 431 00:50:37,262 --> 00:50:38,222 We earn more money 432 00:50:38,612 --> 00:50:40,722 we asked to pose for magazines. 433 00:51:17,832 --> 00:51:22,412 Hmm. 434 00:51:29,312 --> 00:51:31,812 After several arguments I ended up accepting. 435 00:51:31,952 --> 00:51:35,142 At the beginning we made photos of the face then the bust. 436 00:51:35,792 --> 00:51:36,782 I didn't see anything wrong with it 437 00:51:37,082 --> 00:51:38,502 it was better paid. 438 00:51:38,702 --> 00:51:39,872 But he needed always more 439 00:51:40,292 --> 00:51:42,102 then the escalation continued. 440 00:51:44,462 --> 00:51:46,322 They made me face pass ass photos 441 00:51:46,892 --> 00:51:49,112 until the day he asked me to take photos for us 442 00:51:49,412 --> 00:51:50,402 I of course refused 443 00:51:50,942 --> 00:51:52,112 even threatened hit me 444 00:51:52,292 --> 00:51:53,742 I was very afraid. 445 00:51:54,932 --> 00:51:55,932 Slut. 446 00:51:58,232 --> 00:51:59,862 Right intermarket. 447 00:52:00,362 --> 00:52:01,742 I'm not the type of guy to make me double and me 448 00:52:01,982 --> 00:52:03,822 then you will do what I tell you. 449 00:52:04,772 --> 00:52:09,462 At first it was horrible Tony was pounding me under the complicit gaze of the photographer 450 00:52:09,692 --> 00:52:12,252 they made me take the the most grotesque poses 451 00:52:12,512 --> 00:52:14,292 he took me anyway. 452 00:52:44,612 --> 00:52:46,392 That day I felt disgusted. 453 00:52:46,592 --> 00:52:48,192 I had become an object. 454 00:52:49,022 --> 00:52:51,192 Later when he put me on the sidewalk. 455 00:52:52,082 --> 00:52:54,852 I do not even have reacted I was resigned. 456 00:53:50,522 --> 00:53:51,542 I understood one thing 457 00:53:51,932 --> 00:53:53,232 I hated him. 458 00:53:53,462 --> 00:53:56,802 It's not a small gift here that would change something. 459 00:53:56,882 --> 00:53:57,902 I'm going to waste my life 460 00:53:58,412 --> 00:54:00,342 with time I have regained the upper hand. 461 00:54:00,483 --> 00:54:02,592 Reading myself I could redo my existing one. 462 00:54:03,362 --> 00:54:03,992 I left 463 00:54:04,202 --> 00:54:06,010 far too late I do. 464 00:54:07,352 --> 00:54:09,222 Exit always at the same point. 465 00:54:26,492 --> 00:54:27,762 Yes it's me. 466 00:54:31,352 --> 00:54:32,352 Come on. 467 00:54:33,452 --> 00:54:34,452 I'm coming. 468 00:54:45,092 --> 00:54:46,092 Wait for me. 469 00:54:46,292 --> 00:54:46,502 You 470 00:54:46,654 --> 00:54:47,654 Also. 471 00:55:34,082 --> 00:55:35,412 What's wrong with you? 472 00:55:35,732 --> 00:55:36,732 Good. 473 00:55:37,502 --> 00:55:38,832 I'm calling the cops. 474 00:55:48,452 --> 00:55:49,452 Let me go. 475 00:55:50,222 --> 00:55:51,222 Yes. 476 00:55:55,682 --> 00:55:56,682 Hold on. 477 00:55:57,302 --> 00:55:59,232 Let me take care of him. 478 00:55:59,462 --> 00:56:01,352 It will be a lot more fun for us. 479 00:56:02,012 --> 00:56:03,342 Not for him. 480 00:56:21,452 --> 00:56:22,452 Oh. 481 00:56:48,842 --> 00:56:49,842 No. 482 00:57:03,152 --> 00:57:04,152 Or. 483 00:58:43,022 --> 00:58:44,022 Or. 484 00:58:45,842 --> 00:58:46,842 Oh. 485 00:59:00,422 --> 00:59:01,422 Oh. 486 00:59:07,592 --> 00:59:08,592 Oh. 487 00:59:22,412 --> 00:59:23,412 Son. 488 00:59:50,192 --> 00:59:51,192 Yes. 489 01:00:22,248 --> 01:00:23,547 Do you agree. 490 01:02:06,678 --> 01:02:07,678 Please. 491 01:03:08,688 --> 01:03:09,688 Oh. 492 01:03:15,078 --> 01:03:16,078 Bobo. 493 01:04:02,688 --> 01:04:03,688 Yeah. 27365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.