Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,160 --> 00:01:34,090
Stop moving your head.
2
00:01:48,191 --> 00:01:49,191
Hmm.
3
00:02:02,670 --> 00:02:03,670
Dad.
4
00:02:09,685 --> 00:02:10,685
Ha.
5
00:02:22,740 --> 00:02:23,961
Daddy daddy.
6
00:02:30,330 --> 00:02:31,170
daddy daddy daddy
7
00:02:31,590 --> 00:02:32,860
Daddy daddy.
8
00:02:34,890 --> 00:02:35,890
Adapter.
9
00:02:58,740 --> 00:02:59,980
That it's false.
10
00:03:01,980 --> 00:03:02,790
Widow blouse
11
00:03:03,240 --> 00:03:04,694
our job.
12
00:03:05,010 --> 00:03:05,580
I am leaving
13
00:03:06,060 --> 00:03:07,060
my.
14
00:03:07,440 --> 00:03:09,033
I still had it.
15
00:03:11,070 --> 00:03:12,400
You know you.
16
00:03:13,320 --> 00:03:14,190
Don't feel your hand anymore.
17
00:03:14,880 --> 00:03:16,420
Lifted before we agree.
18
00:03:19,080 --> 00:03:20,080
Bastard.
19
00:03:22,440 --> 00:03:22,830
Each
20
00:03:23,100 --> 00:03:24,100
week.
21
00:03:25,500 --> 00:03:26,680
Our soles.
22
00:03:27,540 --> 00:03:28,440
Say you forget that
23
00:03:28,590 --> 00:03:29,520
I'm the one who paid for everything
24
00:03:29,970 --> 00:03:32,040
so for once
I have a life that benefits me
25
00:03:32,043 --> 00:03:33,627
you don't think I
I'm going to let her go.
26
00:03:33,690 --> 00:03:34,710
It's never about you
27
00:03:35,010 --> 00:03:36,130
I understood.
28
00:03:37,950 --> 00:03:39,400
A little macro.
29
00:03:43,920 --> 00:03:44,920
Yes.
30
00:04:09,900 --> 00:04:10,900
Soon.
31
00:05:15,750 --> 00:05:17,170
She's a whore.
32
00:05:17,490 --> 00:05:19,120
But don't be a vicious whore.
33
00:05:22,018 --> 00:05:22,337
Hu
34
00:05:22,660 --> 00:05:23,660
Huh.
35
00:05:27,540 --> 00:05:28,380
She loves to be fucked.
36
00:05:29,040 --> 00:05:30,220
Except partner.
37
00:05:30,480 --> 00:05:32,230
We no longer wanted
give me a ride.
38
00:05:32,400 --> 00:05:34,840
So she pulled herself in
this village to hide out.
39
00:05:35,070 --> 00:05:36,880
But Tony found his bitch.
40
00:05:38,610 --> 00:05:39,480
You see these two guys there.
41
00:05:40,260 --> 00:05:42,120
They're going to go to me
money to fuck you
42
00:05:42,720 --> 00:05:43,200
Yes
43
00:05:43,560 --> 00:05:45,040
but he fucks her.
44
00:05:45,570 --> 00:05:45,840
Life
45
00:05:46,050 --> 00:05:47,350
fuck the old woman.
46
00:05:47,880 --> 00:05:48,880
Yes.
47
00:05:50,541 --> 00:05:51,760
Yes go ahead.
48
00:05:57,480 --> 00:05:58,480
But.
49
00:05:58,530 --> 00:05:58,650
HAS
50
00:05:58,830 --> 00:05:59,830
Bethlehem.
51
00:06:03,420 --> 00:06:04,810
Life further.
52
00:06:08,100 --> 00:06:09,730
I'm still rich.
53
00:06:10,380 --> 00:06:11,710
She's a whore.
54
00:06:14,220 --> 00:06:15,280
Basically.
55
00:06:16,830 --> 00:06:17,830
Just.
56
00:06:18,930 --> 00:06:19,930
Go.
57
00:06:20,340 --> 00:06:21,760
In Avenue le bayon.
58
00:06:23,130 --> 00:06:24,640
And no one will hear it.
59
00:06:30,323 --> 00:06:31,960
It won't come.
60
00:06:32,760 --> 00:06:33,760
That.
61
00:06:34,950 --> 00:06:36,130
I know.
62
00:06:36,720 --> 00:06:37,720
At the house of.
63
00:06:39,930 --> 00:06:40,930
Them.
64
00:06:43,920 --> 00:06:45,400
Tell him to jerk me off.
65
00:06:48,300 --> 00:06:49,450
I heard.
66
00:06:51,690 --> 00:06:52,930
I have one hand for him.
67
00:06:56,760 --> 00:06:57,850
Operation.
68
00:06:58,920 --> 00:06:59,250
No
69
00:06:59,783 --> 00:07:00,783
spectators.
70
00:07:19,920 --> 00:07:20,920
Eh.
71
00:07:33,353 --> 00:07:34,353
Yes.
72
00:07:35,579 --> 00:07:36,579
A.
73
00:07:36,960 --> 00:07:37,960
Yes.
74
00:07:39,600 --> 00:07:40,600
Eh.
75
00:07:45,150 --> 00:07:46,150
Yes.
76
00:07:52,410 --> 00:07:53,410
Yes.
77
00:07:58,860 --> 00:07:59,220
Hu
78
00:07:59,670 --> 00:08:00,670
Huh.
79
00:08:00,720 --> 00:08:01,720
Yes.
80
00:08:21,630 --> 00:08:22,630
A.
81
00:08:23,100 --> 00:08:24,180
Hmm.
82
00:08:26,490 --> 00:08:27,850
See you soon Cathy.
83
00:08:28,350 --> 00:08:29,070
Between fishermen from
84
00:08:29,310 --> 00:08:30,850
village before daylight.
85
00:08:31,050 --> 00:08:32,050
Dad.
86
00:08:32,095 --> 00:08:33,095
Dad.
87
00:08:34,830 --> 00:08:35,830
Come on.
88
00:09:01,440 --> 00:09:01,590
A.
89
00:09:02,220 --> 00:09:03,220
Mexico.
90
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
THE.
91
00:09:22,920 --> 00:09:23,920
Flexi.
92
00:09:36,120 --> 00:09:37,120
In.
93
00:09:43,260 --> 00:09:43,980
Dixit
94
00:09:44,220 --> 00:09:46,600
but Mรฉlanie you
repeat this every day.
95
00:09:57,060 --> 00:09:58,810
But it brings us Home.
96
00:10:00,420 --> 00:10:01,420
Balance sheet.
97
00:10:54,292 --> 00:10:55,292
Stella.
98
00:12:04,312 --> 00:12:04,882
Around you
99
00:12:05,422 --> 00:12:06,992
get on all fours.
100
00:12:10,132 --> 00:12:11,793
Do not turn around.
101
00:12:11,902 --> 00:12:13,172
Trust me.
102
00:12:13,792 --> 00:12:15,032
Toilet.
103
00:12:15,892 --> 00:12:16,882
Maybe do things
104
00:12:17,302 --> 00:12:19,532
that you don't leave
not himself.
105
00:12:27,342 --> 00:12:28,342
No.
106
00:12:29,062 --> 00:12:30,062
The story.
107
00:12:31,252 --> 00:12:32,614
Get excited.
108
00:12:37,852 --> 00:12:38,032
Who
109
00:12:38,602 --> 00:12:39,562
you know well that I have never seen
110
00:12:39,742 --> 00:12:40,742
That.
111
00:12:40,822 --> 00:12:42,392
I'm afraid of suffering.
112
00:12:43,852 --> 00:12:45,212
Sixty credits.
113
00:14:16,522 --> 00:14:18,002
Do something.
114
00:14:18,604 --> 00:14:20,178
The people of Blois.
115
00:14:20,752 --> 00:14:22,412
I accelerate the movement.
116
00:14:23,332 --> 00:14:26,012
I smell your little one
hole that expands.
117
00:14:28,522 --> 00:14:29,702
You see.
118
00:14:29,872 --> 00:14:30,872
Yes.
119
00:14:31,102 --> 00:14:33,092
The pleasure of winning.
120
00:14:37,252 --> 00:14:39,365
It is now that we
left tremousse.
121
00:14:39,982 --> 00:14:42,722
To see her more
deep inside me.
122
00:15:21,250 --> 00:15:22,250
What.
123
00:15:26,422 --> 00:15:27,422
Get started
124
00:15:27,652 --> 00:15:28,712
to play.
125
00:15:53,872 --> 00:15:56,552
Only one year old.
126
00:16:28,102 --> 00:16:29,402
It is a friend.
127
00:16:29,602 --> 00:16:30,022
No
128
00:16:30,412 --> 00:16:30,772
It is
129
00:16:31,342 --> 00:16:32,492
not that.
130
00:17:01,672 --> 00:17:03,392
Mimi Mimi Mimi Mimi.
131
00:17:14,752 --> 00:17:15,082
Hold
132
00:17:15,472 --> 00:17:16,222
you forgot that.
133
00:17:17,002 --> 00:17:17,992
I didn't realize it
134
00:17:18,352 --> 00:17:18,742
so much the better
135
00:17:19,312 --> 00:17:20,912
It allowed me to see you again.
136
00:17:21,052 --> 00:17:21,802
My name is Simon
137
00:17:21,922 --> 00:17:23,012
And you.
138
00:17:25,312 --> 00:17:26,152
I live on the farm
139
00:17:26,602 --> 00:17:27,412
Weaver in the village
140
00:17:27,952 --> 00:17:29,402
for some time.
141
00:17:29,842 --> 00:17:30,022
Good
142
00:17:30,262 --> 00:17:30,892
thanks again
143
00:17:31,432 --> 00:17:32,432
wait.
144
00:17:32,512 --> 00:17:32,992
Do not go.
145
00:17:33,712 --> 00:17:35,162
I would like to see you again.
146
00:17:36,202 --> 00:17:37,622
Why what good Simon.
147
00:17:38,242 --> 00:17:40,442
I could make you
know the surroundings.
148
00:17:40,912 --> 00:17:42,212
You live alone.
149
00:17:42,652 --> 00:17:44,372
Yes but I am very busy.
150
00:17:44,512 --> 00:17:46,532
If you require
of something.
151
00:17:46,672 --> 00:17:47,002
Farm.
152
00:17:47,662 --> 00:17:48,662
Katie.
153
00:17:49,252 --> 00:17:50,252
Farewell.
154
00:17:54,682 --> 00:17:55,802
See you soon.
155
00:18:29,932 --> 00:18:30,932
Yes.
156
00:18:33,412 --> 00:18:33,804
You too, you
157
00:18:34,162 --> 00:18:35,762
have a little hope.
158
00:18:36,682 --> 00:18:38,132
You pack your bags for me.
159
00:18:38,546 --> 00:18:39,964
Isn't too far away.
160
00:18:45,472 --> 00:18:46,472
Or.
161
00:18:54,112 --> 00:18:55,112
Simon.
162
00:18:55,252 --> 00:18:55,972
My friend Sophie
163
00:18:56,422 --> 00:18:57,052
Hello Sophie
164
00:18:57,262 --> 00:18:58,252
already told me a lot about you.
165
00:18:58,912 --> 00:18:59,722
A friend told me
166
00:19:00,142 --> 00:19:02,312
that there was no
pretty boy here.
167
00:19:02,512 --> 00:19:03,232
She doesn't know you
168
00:19:03,590 --> 00:19:04,772
Not yet.
169
00:19:05,992 --> 00:19:07,292
Monty come on.
170
00:19:11,152 --> 00:19:12,152
Mimi.
171
00:19:22,192 --> 00:19:23,192
Yumi.
172
00:19:31,282 --> 00:19:33,588
Mimi Mimi Mimi Mimi Mimi Mimi.
173
00:20:00,892 --> 00:20:01,642
I led a
174
00:20:01,820 --> 00:20:02,820
campaign.
175
00:20:03,622 --> 00:20:05,042
False information.
176
00:20:12,846 --> 00:20:13,846
Mom.
177
00:20:17,064 --> 00:20:18,304
Go big.
178
00:20:25,554 --> 00:20:27,093
I know these tools.
179
00:20:31,649 --> 00:20:32,649
Oh.
180
00:20:33,504 --> 00:20:35,884
Of course good choice
and sweating.
181
00:20:36,444 --> 00:20:36,654
But
182
00:20:36,894 --> 00:20:37,894
SO.
183
00:20:40,704 --> 00:20:42,424
I like him a lot.
184
00:20:43,404 --> 00:20:46,144
Unanimously do not
pretending to sleep.
185
00:20:49,644 --> 00:20:50,829
We're going there.
186
00:20:52,104 --> 00:20:54,004
We're going to have a good time.
187
00:23:55,614 --> 00:23:56,614
Or.
188
00:24:01,164 --> 00:24:01,464
My
189
00:24:01,644 --> 00:24:02,955
little tit.
190
00:24:41,334 --> 00:24:42,334
Nine.
191
00:24:42,684 --> 00:24:44,884
Spit out my pleas.
192
00:25:06,234 --> 00:25:07,234
Oh.
193
00:25:09,774 --> 00:25:10,104
Yes
194
00:25:10,342 --> 00:25:11,342
Yes.
195
00:25:13,944 --> 00:25:14,574
No
196
00:25:14,809 --> 00:25:15,809
No.
197
00:25:16,404 --> 00:25:17,404
And.
198
00:25:17,634 --> 00:25:18,804
Could have killed him
199
00:25:19,344 --> 00:25:20,644
louder
200
00:25:20,874 --> 00:25:21,874
batch.
201
00:25:22,314 --> 00:25:23,560
It's hot.
202
00:25:25,284 --> 00:25:26,284
I.
203
00:25:27,384 --> 00:25:28,384
Beg.
204
00:25:29,994 --> 00:25:31,234
This evening.
205
00:25:32,781 --> 00:25:33,934
All of this.
206
00:25:45,294 --> 00:25:46,294
NOW.
207
00:25:49,344 --> 00:25:50,524
A club.
208
00:25:51,624 --> 00:25:52,624
None.
209
00:25:53,064 --> 00:25:54,334
This evening.
210
00:26:09,744 --> 00:26:10,744
Or.
211
00:26:13,314 --> 00:26:14,314
Yes.
212
00:26:27,324 --> 00:26:27,834
Oh
213
00:26:28,194 --> 00:26:28,374
more
214
00:26:28,944 --> 00:26:30,604
make the dildos move.
215
00:26:39,924 --> 00:26:40,924
A.
216
00:26:42,774 --> 00:26:44,047
Oh yes.
217
00:26:56,274 --> 00:26:57,274
A.
218
00:27:06,624 --> 00:27:07,624
Gold.
219
00:27:08,244 --> 00:27:09,618
I will continue.
220
00:27:10,914 --> 00:27:11,914
Yes.
221
00:27:13,704 --> 00:27:14,704
Yes.
222
00:27:23,424 --> 00:27:24,574
I tried.
223
00:27:26,394 --> 00:27:27,394
Yes.
224
00:27:31,284 --> 00:27:32,284
Jesus.
225
00:27:33,024 --> 00:27:34,234
Good game.
226
00:28:20,304 --> 00:28:22,504
Mimi Mimi Mimi Mimi Mimi Mimi.
227
00:28:39,116 --> 00:28:40,984
I am happy to see you.
228
00:28:42,324 --> 00:28:43,894
Trouble with Morocco.
229
00:28:44,244 --> 00:28:45,874
I'll fix this for you.
230
00:28:50,814 --> 00:28:51,414
It doesn't matter
231
00:28:51,594 --> 00:28:53,344
it's the butterfly
which is loose.
232
00:29:20,604 --> 00:29:21,604
Nancy.
233
00:29:22,524 --> 00:29:23,794
I can't.
234
00:29:28,194 --> 00:29:29,824
But Cathy I love you.
235
00:29:30,234 --> 00:29:31,564
No it's not.
236
00:29:33,804 --> 00:29:34,804
I had.
237
00:29:34,974 --> 00:29:36,604
So scared suddenly.
238
00:29:39,294 --> 00:29:40,799
Can we not sell.
239
00:29:41,660 --> 00:29:42,660
Whore.
240
00:29:43,734 --> 00:29:46,054
But what
takes you it's the truth.
241
00:29:48,384 --> 00:29:49,894
But you love him.
242
00:29:50,904 --> 00:29:52,714
All the more reason you need to know.
243
00:29:53,544 --> 00:29:55,144
Walk the sidewalk in Marseille.
244
00:29:55,734 --> 00:29:57,334
In my neighborhood precisely.
245
00:29:58,734 --> 00:30:00,484
You see how
my life is curious.
246
00:30:01,374 --> 00:30:03,604
For some time
I no longer saw her.
247
00:30:05,004 --> 00:30:07,324
I have to come back
here to find it.
248
00:30:30,478 --> 00:30:31,478
Missed.
249
00:30:36,658 --> 00:30:38,049
I know everything Cathy.
250
00:30:38,458 --> 00:30:39,668
But I love you.
251
00:30:40,138 --> 00:30:41,408
You know what.
252
00:30:44,608 --> 00:30:46,208
I know what you're doing.
253
00:30:46,468 --> 00:30:48,458
A friend who
knows told me everything.
254
00:30:50,788 --> 00:30:52,328
I tried to run away.
255
00:30:52,768 --> 00:30:55,658
I came to hide in
this village but found me who.
256
00:30:55,798 --> 00:30:56,798
Tony.
257
00:30:56,848 --> 00:30:57,868
Coffee fucking hurts
258
00:30:58,168 --> 00:30:58,858
but what does he want?
259
00:30:59,548 --> 00:31:00,548
Data
260
00:31:00,688 --> 00:31:01,988
Oh no.
261
00:31:02,398 --> 00:31:04,268
You know it's a small macron.
262
00:31:05,758 --> 00:31:07,508
He's bringing weapons here.
263
00:31:08,278 --> 00:31:08,546
The place
264
00:31:08,713 --> 00:31:09,848
is narrow.
265
00:31:10,138 --> 00:31:12,098
It brings him
even more money.
266
00:31:12,448 --> 00:31:14,678
Anyway wherever
I'm going, we'll find him.
267
00:31:15,718 --> 00:31:17,348
So I know what it takes.
268
00:31:50,433 --> 00:31:51,433
Mom.
269
00:31:52,288 --> 00:31:53,288
How.
270
00:33:25,258 --> 00:33:25,528
I have
271
00:33:25,888 --> 00:33:27,248
does what we say.
272
00:33:33,598 --> 00:33:33,928
Come on.
273
00:33:34,588 --> 00:33:35,708
The employees.
274
00:33:36,268 --> 00:33:37,268
Go ahead.
275
00:33:46,018 --> 00:33:47,018
Come on.
276
00:34:24,238 --> 00:34:25,238
Slowly.
277
00:34:27,088 --> 00:34:28,088
Fifteen.
278
00:34:46,318 --> 00:34:47,469
Like you.
279
00:34:51,868 --> 00:34:52,868
Leave.
280
00:34:55,888 --> 00:34:56,888
Oh.
281
00:34:58,610 --> 00:34:59,610
Ha.
282
00:35:00,838 --> 00:35:01,168
Ha
283
00:35:01,738 --> 00:35:02,158
Ha
284
00:35:02,728 --> 00:35:03,728
Ha.
285
00:35:06,838 --> 00:35:07,838
Eh.
286
00:35:08,368 --> 00:35:09,368
Oh.
287
00:35:48,478 --> 00:35:49,808
Via the fort.
288
00:35:53,878 --> 00:35:54,878
Strong.
289
00:35:55,138 --> 00:35:56,288
Stronger.
290
00:36:07,048 --> 00:36:09,316
Mimi Mimi Mimi Mimi Mimi Mimi.
291
00:36:25,588 --> 00:36:26,588
Ha.
292
00:36:26,728 --> 00:36:27,728
Ha.
293
00:36:27,838 --> 00:36:28,838
Ha.
294
00:36:29,248 --> 00:36:30,248
Gold.
295
00:36:33,958 --> 00:36:34,348
Oh
296
00:36:34,666 --> 00:36:35,666
Oh.
297
00:36:37,708 --> 00:36:38,708
Oh.
298
00:36:50,938 --> 00:36:51,938
Build.
299
00:36:58,798 --> 00:36:59,798
Hmm.
300
00:37:15,028 --> 00:37:15,178
Oh
301
00:37:15,568 --> 00:37:16,568
Good.
302
00:37:19,378 --> 00:37:20,378
Good.
303
00:38:05,818 --> 00:38:08,318
I thought I would bring you back
but I changed my mind.
304
00:38:08,728 --> 00:38:11,078
I earn a lot more
money like that.
305
00:38:11,248 --> 00:38:12,248
Dad.
306
00:38:16,258 --> 00:38:17,258
Eh.
307
00:39:17,488 --> 00:39:19,148
He was bad.
308
00:39:22,168 --> 00:39:22,708
You want
309
00:39:23,188 --> 00:39:24,368
a triad.
310
00:39:28,228 --> 00:39:29,228
Yes.
311
00:39:30,778 --> 00:39:32,228
The pilot.
312
00:39:32,908 --> 00:39:33,718
With a big
313
00:39:34,228 --> 00:39:35,228
disappointment.
314
00:39:56,428 --> 00:39:57,748
It's you who's going
to have troubles
315
00:39:58,288 --> 00:39:59,708
not far now.
316
00:40:01,018 --> 00:40:02,018
Love you.
317
00:40:06,988 --> 00:40:07,554
still love me
318
00:40:07,736 --> 00:40:08,736
more.
319
00:40:14,774 --> 00:40:16,614
You arrived here some time.
320
00:40:16,814 --> 00:40:18,114
I have an idea.
321
00:40:45,404 --> 00:40:46,404
Mimi.
322
00:40:47,384 --> 00:40:49,974
Mimi Mimi Mimi
Mimi Mimi Mimi Mimi.
323
00:40:50,084 --> 00:40:51,342
I understood.
324
00:40:51,914 --> 00:40:54,174
You have to watch the house
of Cathy day and night.
325
00:40:54,584 --> 00:40:56,514
It is the only way
to corner him.
326
00:40:56,954 --> 00:40:58,554
And as soon as you found it
327
00:40:58,664 --> 00:41:00,294
call me shut up.
328
00:41:00,529 --> 00:41:01,854
Warn your friends.
329
00:41:02,144 --> 00:41:02,594
THANKS
330
00:41:02,984 --> 00:41:04,199
to have good.
331
00:41:09,584 --> 00:41:11,784
Mimi Mimi Mimi Mimi Mimi Mimi.
332
00:41:14,744 --> 00:41:16,434
The friends who
were on pretext.
333
00:41:19,124 --> 00:41:21,024
Don't try to
change the subject.
334
00:41:21,944 --> 00:41:22,754
They are vicious
335
00:41:23,208 --> 00:41:23,804
you who said it
336
00:41:24,224 --> 00:41:25,224
maybe.
337
00:41:25,424 --> 00:41:26,874
But really nice.
338
00:41:27,344 --> 00:41:29,394
They remained at
firm for the phone.
339
00:42:13,814 --> 00:42:14,174
Oh
340
00:42:14,744 --> 00:42:15,744
Oh.
341
00:42:17,684 --> 00:42:18,684
Oh.
342
00:42:19,604 --> 00:42:20,604
For.
343
00:42:21,104 --> 00:42:22,104
Or.
344
00:42:24,704 --> 00:42:25,704
Or.
345
00:42:29,504 --> 00:42:30,504
Or.
346
00:42:32,324 --> 00:42:33,324
Or.
347
00:42:33,524 --> 00:42:34,524
No.
348
00:42:39,824 --> 00:42:41,154
Wrong path.
349
00:42:50,414 --> 00:42:51,834
Go ahead bitch.
350
00:42:52,724 --> 00:42:54,504
Me this evening.
351
00:42:55,544 --> 00:42:55,964
Oh
352
00:42:56,474 --> 00:42:57,474
No.
353
00:43:15,884 --> 00:43:16,326
I am
354
00:43:16,429 --> 00:43:17,429
GOOD.
355
00:44:16,034 --> 00:44:17,332
It's me.
356
00:44:18,224 --> 00:44:19,644
Here too.
357
00:44:28,604 --> 00:44:29,604
Yes.
358
00:44:41,474 --> 00:44:42,474
Or.
359
00:45:26,804 --> 00:45:27,804
If.
360
00:45:29,324 --> 00:45:30,324
Yes.
361
00:45:40,910 --> 00:45:41,910
Envy.
362
00:45:44,671 --> 00:45:45,671
Yes.
363
00:46:14,174 --> 00:46:14,864
For a.
364
00:46:15,614 --> 00:46:16,614
High.
365
00:46:26,774 --> 00:46:27,774
A.
366
00:46:28,304 --> 00:46:29,304
Oh.
367
00:46:32,624 --> 00:46:33,624
Oh.
368
00:46:34,754 --> 00:46:36,157
Don't stop.
369
00:46:36,224 --> 00:46:37,224
Enough.
370
00:46:39,607 --> 00:46:40,607
You.
371
00:46:47,681 --> 00:46:48,954
You take me.
372
00:46:49,844 --> 00:46:50,844
Oh.
373
00:46:52,244 --> 00:46:54,294
Call yes.
374
00:46:55,844 --> 00:46:56,844
Sophie.
375
00:46:57,674 --> 00:46:59,424
I will play yes.
376
00:47:02,024 --> 00:47:03,864
Me too me too.
377
00:47:07,934 --> 00:47:08,934
Oh.
378
00:47:09,854 --> 00:47:10,334
Oh
379
00:47:10,724 --> 00:47:11,724
Yes.
380
00:47:14,564 --> 00:47:15,564
Oh.
381
00:47:17,024 --> 00:47:18,774
The first man I knew.
382
00:47:19,244 --> 00:47:20,694
How did you know him.
383
00:47:21,194 --> 00:47:21,464
Oh.
384
00:47:22,214 --> 00:47:24,534
I think it's
often happens like that.
385
00:47:25,754 --> 00:47:27,824
At eighteen I wanted to do
like many other girls
386
00:47:28,214 --> 00:47:30,054
see a studio
to be independent.
387
00:47:31,814 --> 00:47:32,414
Unfortunately
388
00:47:32,774 --> 00:47:35,924
in my family we
was very bourgeois and very
389
00:47:35,924 --> 00:47:36,924
severe in terms of
educational my father especially.
390
00:47:37,964 --> 00:47:39,594
He cut me off.
391
00:47:40,934 --> 00:47:42,564
A little bit about my savings.
392
00:47:43,094 --> 00:47:43,424
Then I had to
393
00:47:43,424 --> 00:47:45,294
resign myself to
look for work.
394
00:47:45,614 --> 00:47:46,904
Me who had never done anything
395
00:47:47,084 --> 00:47:49,904
so I responded to an ad
to be of service to Janet Clef.
396
00:47:50,654 --> 00:47:52,664
I was summoned to
a bar where Tony received me
397
00:47:53,144 --> 00:47:54,254
he explained the work to me
398
00:47:54,734 --> 00:47:56,274
then we chatted.
399
00:48:15,254 --> 00:48:17,064
He was very funny
and friendly.
400
00:48:17,804 --> 00:48:20,004
I think he got me
pleased at that moment.
401
00:48:20,054 --> 00:48:21,984
He seemed so sure of himself.
402
00:48:22,604 --> 00:48:25,614
I thought that for my
I had a good first job.
403
00:48:34,844 --> 00:48:36,804
A few more days
late I started
404
00:48:36,944 --> 00:48:38,414
oh that wasn't very interesting
405
00:48:38,744 --> 00:48:40,284
but I manage to live.
406
00:48:40,394 --> 00:48:43,194
Legend of the regulars
mostly nice people.
407
00:48:53,954 --> 00:48:55,794
Tony was there often.
408
00:48:55,844 --> 00:48:57,164
I wondered what he was doing
409
00:48:57,314 --> 00:48:58,004
how he lived.
410
00:48:58,634 --> 00:49:00,654
Because he is nothing
in these boots.
411
00:49:01,124 --> 00:49:03,534
It wouldn't be long before you
learn it the hard way.
412
00:49:51,824 --> 00:49:52,824
All right.
413
00:49:55,304 --> 00:49:56,684
Oh he did it right
414
00:49:57,014 --> 00:49:58,154
the restaurant first
415
00:49:58,424 --> 00:50:00,284
the exits then
416
00:50:00,464 --> 00:50:02,274
we decided to live together.
417
00:50:02,564 --> 00:50:04,394
He paid for the furniture
from the hotel room
418
00:50:04,874 --> 00:50:06,444
I was still happy.
419
00:50:08,774 --> 00:50:12,114
But after a few weeks of
common life things have gone bad.
420
00:50:13,952 --> 00:50:15,932
He spends gambling I think
421
00:50:16,232 --> 00:50:17,922
all the money I earned.
422
00:50:18,152 --> 00:50:19,932
He always needed more.
423
00:50:20,312 --> 00:50:21,422
I understood at that moment
424
00:50:21,842 --> 00:50:23,622
that he was living on my account.
425
00:50:23,809 --> 00:50:25,422
You could drop it.
426
00:50:25,742 --> 00:50:26,742
Come on.
427
00:50:27,182 --> 00:50:28,842
Was able to return to my parents.
428
00:50:29,012 --> 00:50:29,822
I loved him anyway.
429
00:50:30,512 --> 00:50:32,442
So you can't leave
take only from yourself.
430
00:50:32,522 --> 00:50:35,262
I couldn't imagine
that it was a dirty little macron.
431
00:50:37,262 --> 00:50:38,222
We earn more money
432
00:50:38,612 --> 00:50:40,722
we asked to pose
for magazines.
433
00:51:17,832 --> 00:51:22,412
Hmm.
434
00:51:29,312 --> 00:51:31,812
After several arguments
I ended up accepting.
435
00:51:31,952 --> 00:51:35,142
At the beginning we made
photos of the face then the bust.
436
00:51:35,792 --> 00:51:36,782
I didn't see anything wrong with it
437
00:51:37,082 --> 00:51:38,502
it was better paid.
438
00:51:38,702 --> 00:51:39,872
But he needed
always more
439
00:51:40,292 --> 00:51:42,102
then the escalation
continued.
440
00:51:44,462 --> 00:51:46,322
They made me face
pass ass photos
441
00:51:46,892 --> 00:51:49,112
until the day he asked me
to take photos for us
442
00:51:49,412 --> 00:51:50,402
I of course refused
443
00:51:50,942 --> 00:51:52,112
even threatened hit me
444
00:51:52,292 --> 00:51:53,742
I was very afraid.
445
00:51:54,932 --> 00:51:55,932
Slut.
446
00:51:58,232 --> 00:51:59,862
Right intermarket.
447
00:52:00,362 --> 00:52:01,742
I'm not the type of
guy to make me double and me
448
00:52:01,982 --> 00:52:03,822
then you will do what I tell you.
449
00:52:04,772 --> 00:52:09,462
At first it was horrible Tony was pounding me
under the complicit gaze of the photographer
450
00:52:09,692 --> 00:52:12,252
they made me take the
the most grotesque poses
451
00:52:12,512 --> 00:52:14,292
he took me anyway.
452
00:52:44,612 --> 00:52:46,392
That day I felt disgusted.
453
00:52:46,592 --> 00:52:48,192
I had become an object.
454
00:52:49,022 --> 00:52:51,192
Later when he
put me on the sidewalk.
455
00:52:52,082 --> 00:52:54,852
I do not even have
reacted I was resigned.
456
00:53:50,522 --> 00:53:51,542
I understood one thing
457
00:53:51,932 --> 00:53:53,232
I hated him.
458
00:53:53,462 --> 00:53:56,802
It's not a small gift here
that would change something.
459
00:53:56,882 --> 00:53:57,902
I'm going to waste my life
460
00:53:58,412 --> 00:54:00,342
with time I have
regained the upper hand.
461
00:54:00,483 --> 00:54:02,592
Reading myself I could
redo my existing one.
462
00:54:03,362 --> 00:54:03,992
I left
463
00:54:04,202 --> 00:54:06,010
far too late I do.
464
00:54:07,352 --> 00:54:09,222
Exit always at the same point.
465
00:54:26,492 --> 00:54:27,762
Yes it's me.
466
00:54:31,352 --> 00:54:32,352
Come on.
467
00:54:33,452 --> 00:54:34,452
I'm coming.
468
00:54:45,092 --> 00:54:46,092
Wait for me.
469
00:54:46,292 --> 00:54:46,502
You
470
00:54:46,654 --> 00:54:47,654
Also.
471
00:55:34,082 --> 00:55:35,412
What's wrong with you?
472
00:55:35,732 --> 00:55:36,732
Good.
473
00:55:37,502 --> 00:55:38,832
I'm calling the cops.
474
00:55:48,452 --> 00:55:49,452
Let me go.
475
00:55:50,222 --> 00:55:51,222
Yes.
476
00:55:55,682 --> 00:55:56,682
Hold on.
477
00:55:57,302 --> 00:55:59,232
Let me take care of him.
478
00:55:59,462 --> 00:56:01,352
It will be a lot
more fun for us.
479
00:56:02,012 --> 00:56:03,342
Not for him.
480
00:56:21,452 --> 00:56:22,452
Oh.
481
00:56:48,842 --> 00:56:49,842
No.
482
00:57:03,152 --> 00:57:04,152
Or.
483
00:58:43,022 --> 00:58:44,022
Or.
484
00:58:45,842 --> 00:58:46,842
Oh.
485
00:59:00,422 --> 00:59:01,422
Oh.
486
00:59:07,592 --> 00:59:08,592
Oh.
487
00:59:22,412 --> 00:59:23,412
Son.
488
00:59:50,192 --> 00:59:51,192
Yes.
489
01:00:22,248 --> 01:00:23,547
Do you agree.
490
01:02:06,678 --> 01:02:07,678
Please.
491
01:03:08,688 --> 01:03:09,688
Oh.
492
01:03:15,078 --> 01:03:16,078
Bobo.
493
01:04:02,688 --> 01:04:03,688
Yeah.
27365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.