All language subtitles for Boarders S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,800 All I'm saying is be careful, yeah? Cos, every now and then, 2 00:00:04,800 --> 00:00:07,760 man needs to cut things out the circle like cancer, bro. 3 00:00:07,760 --> 00:00:09,960 You get me? Be vigilant, fam. 4 00:00:09,960 --> 00:00:12,560 Cut the grass, there's snakes in the grass, you gotta cut that. 5 00:00:12,560 --> 00:00:13,840 You get me? 6 00:00:13,840 --> 00:00:15,800 PHONE VIBRATES 7 00:00:16,920 --> 00:00:18,080 All right, so listen, yeah? 8 00:00:18,080 --> 00:00:20,120 They've got this new dessert place on the high street 9 00:00:20,120 --> 00:00:22,040 that I want us to check. Also, everyone keeps... 10 00:00:22,040 --> 00:00:23,760 Yo. Yo, slow down, bro. 11 00:00:23,760 --> 00:00:26,440 What, fam? I only got you for two days. I know. I know. 12 00:00:26,440 --> 00:00:28,320 That's why I think we should do something 13 00:00:28,320 --> 00:00:29,760 a little more low-key, innit? 14 00:00:29,760 --> 00:00:32,320 Watch a movie, grab some popcorn, I don't know, 15 00:00:32,320 --> 00:00:34,680 bring the mattress into the front room or something. 16 00:00:34,680 --> 00:00:36,680 No, fam, that's dead! Am I five? 17 00:00:36,680 --> 00:00:39,120 Bruv, I'm not on the gallivanting thing, yeah? 18 00:00:39,120 --> 00:00:41,200 But, bro, you ain't seen anyone in a minute. 19 00:00:41,200 --> 00:00:42,880 I can invite Malachi. 20 00:00:42,880 --> 00:00:45,560 Yo, chill out, or else I'm not coming, yeah? 21 00:00:45,560 --> 00:00:47,280 Fine, whatever. See you in a bit. 22 00:00:49,600 --> 00:00:52,120 HE SIGHS 23 00:01:12,760 --> 00:01:15,760 Wagwan. What, you going home for exeat this weekend, yeah? Um... 24 00:01:15,760 --> 00:01:17,360 What time you leaving? Why? 25 00:01:17,360 --> 00:01:20,440 Cos I need to come with you so I can jump through the barriers, innit? 26 00:01:20,440 --> 00:01:22,000 Yeah, I'm not heading back any more. 27 00:01:22,000 --> 00:01:23,680 My next Raisinettes challenge awaits. 28 00:01:23,680 --> 00:01:26,160 Dope, that's sick! So, I can have your ticket? 29 00:01:26,160 --> 00:01:29,160 It's an open return, so I'll probably use it some other time. 30 00:01:29,160 --> 00:01:31,320 All right, cool. 31 00:01:31,320 --> 00:01:34,040 Oh, and next time you open the door, bro, put some drawers on, man. 32 00:01:34,040 --> 00:01:36,880 That's crazy. Don't knock on my door like you're the police, then! 33 00:02:05,040 --> 00:02:08,520 Oh, shit! We thought everyone had left for exeat. 34 00:02:08,520 --> 00:02:10,400 You know, when school closes 35 00:02:10,400 --> 00:02:12,560 and everyone's supposed to fuck off home? 36 00:02:12,560 --> 00:02:14,080 Chip-chop! 37 00:02:16,200 --> 00:02:19,800 Look, why don't you just come to mine for exeat weekend? 38 00:02:19,800 --> 00:02:21,680 It's my dad's birthday. 39 00:02:22,920 --> 00:02:25,840 Well, sorry, but I hate dads, and birthdays, so... 40 00:02:26,960 --> 00:02:28,880 They'll leave us to get on with it. 41 00:02:28,880 --> 00:02:31,440 Also, don't you think it's a bit too soon to be meeting parents? 42 00:02:31,440 --> 00:02:37,920 It'll be two days of nonstop, uninterrupted...consummating. 43 00:02:37,920 --> 00:02:39,440 OK, all right, all right, I'll come, 44 00:02:39,440 --> 00:02:42,120 as long as you promise never to say the word consummating again. 45 00:02:42,120 --> 00:02:44,360 It's weird, it is. 46 00:02:44,360 --> 00:02:48,000 Consummating. 47 00:02:48,000 --> 00:02:50,480 Ahem! Can you get the fuck out, please? 48 00:02:55,120 --> 00:02:58,600 You have to make sure that, when you're there, do not use any teeth 49 00:02:58,600 --> 00:03:01,840 and remember to lick your finger and rub the gouch. 50 00:03:01,840 --> 00:03:04,240 I don't know why, but boys love that shit. 51 00:03:04,240 --> 00:03:05,800 What the hell is a gouch? 52 00:03:08,240 --> 00:03:11,240 Whoa, whoa, whoa, whoa! You think we'll be needing all of them? 53 00:03:11,240 --> 00:03:12,520 You two better screw. 54 00:03:12,520 --> 00:03:14,360 If you come back with the "we just snuggled", 55 00:03:14,360 --> 00:03:16,600 I'm kicking you in the vagina. KNOCK ON DOOR 56 00:03:16,600 --> 00:03:18,720 Come in! Abby! 57 00:03:18,720 --> 00:03:20,440 Abby, you absolute queen! 58 00:03:20,440 --> 00:03:23,040 I could just kiss you forever and ever and ever and ever! 59 00:03:23,040 --> 00:03:25,080 Have you seen how many people have signed? 60 00:03:25,080 --> 00:03:27,840 Fucking hell! Fucking Abby. 61 00:03:27,840 --> 00:03:29,280 I lead, people follow. 62 00:03:29,280 --> 00:03:31,480 I'm a big fucking deal. Thank you. 63 00:03:31,480 --> 00:03:32,960 Oh, my God. 64 00:03:32,960 --> 00:03:35,680 I know I'm jumping the gun, but I think there's enough on there 65 00:03:35,680 --> 00:03:38,280 to get Bernard to listen about getting the portrait taken down. 66 00:03:38,280 --> 00:03:39,880 What do you think? 67 00:03:39,880 --> 00:03:41,040 Oh, you know what? 68 00:03:41,040 --> 00:03:44,320 Uh-uh-uh-uh, rewind, we can talk about it in the car. 69 00:03:44,320 --> 00:03:46,600 Also, this weekend is not gonna be just about this. 70 00:03:46,600 --> 00:03:48,520 We are gonna have a lot of fun, too. 71 00:03:48,520 --> 00:03:49,560 And... 72 00:03:50,600 --> 00:03:53,640 Condoms?! You're not gonna be needing those. 73 00:03:53,640 --> 00:03:59,520 Um, this all sounds really fun, Mabel, it does, but I just, um... 74 00:03:59,520 --> 00:04:02,680 I, um... What's up? I just... 75 00:04:02,680 --> 00:04:05,600 She needs to help a friend. Mm-hm. 76 00:04:07,120 --> 00:04:11,320 Who is highly frustrated and needs a helping...hand. Oh. 77 00:04:11,320 --> 00:04:14,000 The petition stuff can wait. Right? 78 00:04:14,000 --> 00:04:16,240 Oh, right, OK. 79 00:04:14,000 --> 00:04:16,240 PHONE VIBRATES 80 00:04:16,240 --> 00:04:17,600 Gotta go. 81 00:04:19,480 --> 00:04:21,800 OK, so where are we meeting? 82 00:04:21,800 --> 00:04:25,320 Don't hate me, but I'm actually heading back to London to see Mum. 83 00:04:25,320 --> 00:04:28,000 OK, but we always hang out on the first exeat. 84 00:04:28,000 --> 00:04:30,280 Yeah, I know, but she just really misses me. 85 00:04:30,280 --> 00:04:32,600 She's just rattling around in that house on her own. 86 00:04:32,600 --> 00:04:35,000 Maybe the two of you could do something. 87 00:04:35,000 --> 00:04:37,880 Rupert's dad bailed on him again and he's refusing to come home 88 00:04:37,880 --> 00:04:41,680 with me, so might have to keep him company. 89 00:04:41,680 --> 00:04:42,840 Bye. 90 00:04:42,840 --> 00:04:44,680 Look, I've got to go, but I'm at my car. 91 00:04:44,680 --> 00:04:47,560 Speak to you guys later. Guess it's just me, then. 92 00:04:51,560 --> 00:04:55,840 B! Yo, B! What? 93 00:04:55,840 --> 00:04:58,680 Are you going back to London? Yes. Why? 94 00:05:01,040 --> 00:05:02,920 Come on, don't make me beg. 95 00:05:02,920 --> 00:05:04,400 Beg? You haven't asked. 96 00:05:05,680 --> 00:05:07,120 All right, cool. 97 00:05:07,120 --> 00:05:10,280 Can I get a lift back to London? Please? 98 00:05:10,280 --> 00:05:12,320 Well, do you have petrol money? 99 00:05:12,320 --> 00:05:14,440 I'll just jump off at Chelsea or Knightsbridge, 100 00:05:14,440 --> 00:05:17,560 or whatever fancy place you live. Ha! 101 00:05:19,560 --> 00:05:21,040 Well, hurry up! 102 00:05:22,480 --> 00:05:25,560 You serious? Yeah. Don't lie. Yeah? 103 00:05:25,560 --> 00:05:27,080 Yes. 104 00:05:27,080 --> 00:05:29,160 Thank you, thank you, thank you so much. 105 00:05:29,160 --> 00:05:31,200 I'll grab my shit, I'll be right back. 106 00:05:31,200 --> 00:05:34,160 You're the best. This is why you're my G. 107 00:05:34,160 --> 00:05:37,200 I'll be back. I'm going to grab my shit. Yeah! 108 00:05:37,200 --> 00:05:40,960 Nah, Dad, probably pheasants and grouse and stuff like that. 109 00:05:40,960 --> 00:05:43,720 Yeah, yeah. 110 00:05:43,720 --> 00:05:47,080 Sorry, mate, forget my sunnies. I gotta go. Er... 111 00:05:47,080 --> 00:05:51,480 I'm about to jump in the car. Bye. 112 00:05:51,480 --> 00:05:55,360 Yeah, honestly, mate, you'd...fucking hate it, you know? 113 00:05:55,360 --> 00:05:57,360 It's just a bunch of posh pricks 114 00:05:57,360 --> 00:06:01,080 talking to other posh pricks about posh prick stuff. 115 00:06:01,080 --> 00:06:02,480 We all hate it. 116 00:06:02,480 --> 00:06:04,160 Still sounds fun. 117 00:06:04,160 --> 00:06:06,560 Come on, don't make me feel like a knob, mate. 118 00:06:06,560 --> 00:06:09,040 Yesterday, it was cool that I was coming. 119 00:06:09,040 --> 00:06:11,520 Now that your mum's here, it's a problem. 120 00:06:13,240 --> 00:06:15,800 You know, you sound like a nagging wife. 121 00:06:21,280 --> 00:06:24,840 Have my Only Fans account login. 122 00:06:27,120 --> 00:06:28,840 Wank yourself crazy. 123 00:06:40,880 --> 00:06:42,800 Toby! 124 00:06:42,800 --> 00:06:45,920 Oh, hey, um... Yelena. 125 00:06:45,920 --> 00:06:47,080 Yelena. 126 00:06:47,080 --> 00:06:49,280 You all right? How you doing? Good, thanks. 127 00:06:49,280 --> 00:06:51,120 Just heading home for the weekend. 128 00:06:51,120 --> 00:06:53,840 Good to be back with some creature comforts, am I right? 129 00:06:53,840 --> 00:06:55,840 Right. 130 00:06:55,840 --> 00:06:58,440 I wanted to talk to you about the drugs you sold me. 131 00:06:58,440 --> 00:06:59,880 Yeah? 132 00:06:59,880 --> 00:07:02,000 They were fake. What?! 133 00:07:02,000 --> 00:07:04,080 Fake, as in they weren't real. 134 00:07:04,080 --> 00:07:05,520 But they were real. 135 00:07:05,520 --> 00:07:07,360 Straight from the Colombians. 136 00:07:07,360 --> 00:07:08,920 Abby told me. 137 00:07:08,920 --> 00:07:10,440 She thought it was funny. 138 00:07:10,440 --> 00:07:13,360 I don't. I want my ยฃ300 back. 139 00:07:14,920 --> 00:07:18,280 I wish I could, but I ain't got it. Sorry. 140 00:07:18,280 --> 00:07:21,000 Yeah, that's not really my problem. 141 00:07:21,000 --> 00:07:23,600 If you can make sure you have it by Monday. 142 00:07:33,520 --> 00:07:35,040 Monday. 143 00:07:35,040 --> 00:07:36,440 Definitely Monday. 144 00:07:37,480 --> 00:07:39,160 Great. 145 00:07:45,720 --> 00:07:48,520 Right, update. Can it wait? 146 00:07:48,520 --> 00:07:50,680 Well, I'll just take a little look at my notes. 147 00:07:50,680 --> 00:07:53,600 Yes, so everybody definitely still hates you. Wonderful. 148 00:07:53,600 --> 00:07:56,440 Apparently you advised Stanley to install extra security cameras. 149 00:07:56,440 --> 00:07:59,080 Students are wondering whether they're in a school or a prison. 150 00:07:59,080 --> 00:08:02,640 Did you see the monstrosity they painted on the playing fields? 151 00:08:02,640 --> 00:08:04,680 Carol sent me 1,000 emails about it. 152 00:08:04,680 --> 00:08:07,440 Everyone should count themselves lucky they're not being tagged. 153 00:08:07,440 --> 00:08:10,720 Well, Leah's petition is building up some momentum. 154 00:08:10,720 --> 00:08:15,160 Almost enough signatures to bypass you and go straight to the board. 155 00:08:16,480 --> 00:08:20,880 Why don't you both have an exeat weekend as well? 156 00:08:20,880 --> 00:08:22,360 We can talk when you're back. 157 00:08:23,560 --> 00:08:25,080 Everyone needs a break. 158 00:08:25,080 --> 00:08:26,520 Well, there's quite a lot to do... 159 00:08:26,520 --> 00:08:28,360 What I would say is that... Fully paid. Ah. 160 00:08:28,360 --> 00:08:30,000 Have a lovely weekend. Yeah. 161 00:08:30,000 --> 00:08:31,840 Mwah, mwah. 162 00:08:31,840 --> 00:08:35,480 Ah, you look after yourself, won't you, yeah? Take care. 163 00:08:48,480 --> 00:08:51,640 Hey, Dad. Hey. 164 00:08:51,640 --> 00:08:54,120 Fancy hanging out? 165 00:08:54,120 --> 00:08:57,160 Yes. Why not? Cool. 166 00:08:58,600 --> 00:09:01,920 # This is your life 167 00:09:01,920 --> 00:09:04,160 # Open free and chase your dreams 168 00:09:04,160 --> 00:09:06,880 # Don't be afraid to fly... # 169 00:09:06,880 --> 00:09:09,640 I just need to make a quick stop. 170 00:09:14,880 --> 00:09:16,680 All I'm saying is be careful, yeah? 171 00:09:16,680 --> 00:09:19,120 Cos, every now and then, man need to cut things out 172 00:09:19,120 --> 00:09:22,720 the circle like cancer, bro. 173 00:09:22,720 --> 00:09:24,800 Beans? You get me? Be vigilant, fam. 174 00:09:24,800 --> 00:09:28,080 Cut the grass, there's snakes in the grass, you gotta cut that. 175 00:09:28,080 --> 00:09:30,760 You get me? Man's out. What, am I chatting shit? 176 00:09:30,760 --> 00:09:35,080 All I'm saying is, be careful, innit? You get me? 177 00:09:35,080 --> 00:09:36,840 Someone's loyal to you, yeah...? 178 00:09:36,840 --> 00:09:40,640 SHE SINGS ALONG WITH POP MUSIC 179 00:09:45,000 --> 00:09:48,480 No. 180 00:09:45,000 --> 00:09:48,480 MUSIC STOPS ABRUPTLY 181 00:09:48,480 --> 00:09:51,320 Sorry, we're not doing that. 182 00:09:51,320 --> 00:09:53,280 First of all, not my style. 183 00:09:53,280 --> 00:09:57,720 Second of all, vocals, not your forte, so... 184 00:09:57,720 --> 00:09:59,680 Yeah, I wouldn't have given you a lift 185 00:09:59,680 --> 00:10:02,240 if I'd known that you were gonna be on your phone the whole time. 186 00:10:02,240 --> 00:10:04,280 If you just want my attention, just say that. 187 00:10:04,280 --> 00:10:06,400 I don't want your attention, or I would have said. 188 00:10:06,400 --> 00:10:08,600 Then what do you want, huh? 189 00:10:08,600 --> 00:10:11,080 I want an apology, that's what I actually want. 190 00:10:11,080 --> 00:10:13,640 For? "For," he says. 191 00:10:13,640 --> 00:10:15,560 For playing games with Florence and I, 192 00:10:15,560 --> 00:10:17,520 you know, one of my best friends? 193 00:10:17,520 --> 00:10:19,760 That wasn't... I didn't mean... 194 00:10:19,760 --> 00:10:22,160 That is a really, really long-winded way to say sorry. 195 00:10:22,160 --> 00:10:23,560 Sorry, wow. 196 00:10:23,560 --> 00:10:25,440 You know, the way that you treated us, 197 00:10:25,440 --> 00:10:28,640 like we were your little playthings. Playthings? Yeah. 198 00:10:30,440 --> 00:10:33,360 "I've never seen black penis before," that was you, right? 199 00:10:33,360 --> 00:10:37,840 No... You know, personally, I just, I felt like a plaything, you know? 200 00:10:37,840 --> 00:10:39,400 No, it's... 201 00:10:39,400 --> 00:10:43,280 I just... I didn't know what... 202 00:10:43,280 --> 00:10:44,840 I just didn't mean it like... 203 00:10:44,840 --> 00:10:48,000 I just felt sexualised, you know? 204 00:10:48,000 --> 00:10:50,640 Objectified, if you will. Oh! Bullshit! 205 00:10:50,640 --> 00:10:52,800 Listen, it was even on school grounds. 206 00:10:52,800 --> 00:10:55,600 I could've got you expelled, but I'm ready to call it even. 207 00:10:57,840 --> 00:11:02,200 There we go. Touche. Right... 208 00:11:02,200 --> 00:11:05,440 SHE SINGS ALONG TO POP MUSIC 209 00:11:26,600 --> 00:11:29,040 Omar. Hey. 210 00:11:29,040 --> 00:11:31,120 So, it was you who drew the cock and balls? 211 00:11:31,120 --> 00:11:33,320 It was a quill and ink pot. 212 00:11:33,320 --> 00:11:34,360 Really? 213 00:11:35,600 --> 00:11:37,200 OK. 214 00:11:37,200 --> 00:11:38,760 Well, what did you do? 215 00:11:38,760 --> 00:11:42,360 Oh, well, I drew on the whiteboards in permanent marker, so... 216 00:11:42,360 --> 00:11:43,680 Right. 217 00:11:43,680 --> 00:11:46,400 It's kind of shit, but, you know, my older brother is a Raisinette, 218 00:11:46,400 --> 00:11:48,800 so I think there's definitely some nepotism involved, 219 00:11:48,800 --> 00:11:51,480 but, you know, I kind of wanted to do it for me, this one. 220 00:11:51,480 --> 00:11:54,240 So, I think that's what I'm gonna try and do. 221 00:11:57,520 --> 00:12:00,240 Anyway, you wanna do the honours? 222 00:12:02,000 --> 00:12:06,520 Yeah...I'm pretty sure there's a dead body in there. 223 00:12:06,520 --> 00:12:08,200 No worries, I've got it. 224 00:12:11,920 --> 00:12:14,160 "Fuck with the status quo." 225 00:12:21,240 --> 00:12:25,400 "You've shown creativity, but sheer audaciousness is what we crave. 226 00:12:25,400 --> 00:12:30,080 "For your next task, into Master's house the two of you must creep. 227 00:12:30,080 --> 00:12:34,880 "Within his bed chamber, there's golden silken pyjamas one must seek. 228 00:12:34,880 --> 00:12:37,520 "Capture yourself within them. 229 00:12:37,520 --> 00:12:40,160 "Now go, you wretched beasts." 230 00:12:40,160 --> 00:12:42,800 Ah, I think I'm gonna be sick. 231 00:12:42,800 --> 00:12:45,720 No, trust me, I live just down the road. 232 00:12:45,720 --> 00:12:48,800 I'll grab a ladder, someone can ring the bell and side-track him, 233 00:12:48,800 --> 00:12:51,400 the other one can go up the ladder, nab the pyjamas, put them on, 234 00:12:51,400 --> 00:12:53,240 take a pic, put 'em back. 235 00:12:53,240 --> 00:12:55,240 Boom, we're done. 236 00:12:55,240 --> 00:12:57,760 This isn't your first rodeo, is it? 237 00:12:59,120 --> 00:13:00,480 We might need to link up later. 238 00:13:00,480 --> 00:13:03,640 Do you wanna just give me the details? Yeah. Yeah. 239 00:13:11,600 --> 00:13:14,320 Cute pic. 240 00:13:14,320 --> 00:13:17,480 So, I'll see you later? Looking forward to it. 241 00:13:22,960 --> 00:13:26,280 # Your song is playing all the frequencies 242 00:13:26,280 --> 00:13:31,120 # I'm all about what you've been telling me 243 00:13:31,120 --> 00:13:34,000 # Cos you can guide me to the skies above... # 244 00:13:36,000 --> 00:13:41,880 Toby, hey! I thought it would just be all the international students. 245 00:13:41,880 --> 00:13:44,000 Have you moved on from Abby? 246 00:13:46,480 --> 00:13:48,600 What do you know about Yelena? 247 00:13:48,600 --> 00:13:50,800 She's...nice. 248 00:13:50,800 --> 00:13:55,240 What does that mean? Well, um... 249 00:13:59,520 --> 00:14:02,200 Well, Goodlow ain't been the same since. 250 00:14:02,200 --> 00:14:04,640 Mrs Goodlow? How come she didn't get expelled? 251 00:14:04,640 --> 00:14:06,320 I mean, nobody saw her do it, 252 00:14:06,320 --> 00:14:08,480 but there was dried blood on her hockey stick. 253 00:14:08,480 --> 00:14:09,920 Fuck! 254 00:14:09,920 --> 00:14:11,480 Why? 255 00:14:11,480 --> 00:14:13,760 I owe her, like, ยฃ300, which I ain't got, 256 00:14:13,760 --> 00:14:16,480 and she wants it on Monday. Ah. 257 00:14:18,760 --> 00:14:20,680 This is so dumb! 258 00:14:20,680 --> 00:14:23,720 I did all this to impress a girl that clearly thinks she's above me, 259 00:14:23,720 --> 00:14:25,280 then she goes and snitches on me, 260 00:14:25,280 --> 00:14:27,800 and now I've gotta deal with all this shit. 261 00:14:27,800 --> 00:14:29,480 Sorry, dude. 262 00:14:29,480 --> 00:14:32,520 You wanna hit this? Might take the edge off. 263 00:14:39,200 --> 00:14:42,920 Is that weed? Sh. 264 00:14:45,800 --> 00:14:47,040 Tosh, yeah. 265 00:14:49,840 --> 00:14:52,800 All right, then, it's been great. Thank you very much and bye-bye. 266 00:14:52,800 --> 00:14:56,320 Jaheim, can I come up? I'm bursting for the loo. 267 00:14:56,320 --> 00:14:59,400 Oh, yeah, say nothing, there's a tree over there, up there, man. 268 00:14:59,400 --> 00:15:01,840 Jaheim, stop! I drove you to your front door. 269 00:15:01,840 --> 00:15:08,600 Look, my house isn't really suitable for visitors right now, so... 270 00:15:08,600 --> 00:15:10,560 If I wet myself... 271 00:15:11,720 --> 00:15:13,320 HE CHUCKLES LIGHTLY 272 00:15:17,360 --> 00:15:18,760 Fine. All right, cool. 273 00:15:18,760 --> 00:15:20,160 Say nothing. Let's go. 274 00:15:37,160 --> 00:15:38,880 HE SIGHS 275 00:15:59,240 --> 00:16:00,680 You get Toby's message? 276 00:16:02,000 --> 00:16:03,240 Do you want to go? 277 00:16:03,240 --> 00:16:04,720 I thought you hated parties. 278 00:16:04,720 --> 00:16:06,320 I do... 279 00:16:06,320 --> 00:16:08,680 ..but you look miserable as shit. 280 00:16:08,680 --> 00:16:10,920 I think this twist will pick you up. 281 00:16:15,080 --> 00:16:17,800 You need to stop being so nice to people. 282 00:16:17,800 --> 00:16:19,680 Thanks for the life advice. 283 00:16:19,680 --> 00:16:22,080 Do you want to go, or don't you? 284 00:16:23,600 --> 00:16:25,680 Mm, yes! 285 00:16:25,680 --> 00:16:27,320 Some of the Japanese lot are in. 286 00:16:27,320 --> 00:16:29,120 Sweet. You got the oil? 287 00:16:29,120 --> 00:16:32,520 Dozo. Arigato. 288 00:16:29,120 --> 00:16:32,520 HE SNIFFS 289 00:16:32,520 --> 00:16:34,880 I wonder if there's any vanilla essence. 290 00:16:34,880 --> 00:16:37,600 This Nigella one says it's the vanilla that makes it. 291 00:16:37,600 --> 00:16:41,440 We're cooking weed brownies, Tosh, so I can pay Yelena back. 292 00:16:41,440 --> 00:16:44,000 We're not opening a flipping patisserie. 293 00:16:44,000 --> 00:16:45,520 Let's do this! 294 00:16:45,520 --> 00:16:48,120 MUSIC: Never Gonna Stop by Two Hidden Labs 295 00:16:48,120 --> 00:16:49,600 # Like you're never gonna stop 296 00:16:49,600 --> 00:16:50,800 # Drop it down and shake it 297 00:16:50,800 --> 00:16:52,280 # Like you're never gonna stop 298 00:16:52,280 --> 00:16:53,440 # Never gonna stop 299 00:16:53,440 --> 00:16:54,720 # Never, never gonna stop... # 300 00:16:56,800 --> 00:16:58,400 Konnichiwa! 301 00:16:58,400 --> 00:16:59,720 Hiya, you all right? 302 00:17:06,760 --> 00:17:10,440 Big money's a priority, obviously, but let's not oversell, all right? 303 00:17:10,440 --> 00:17:12,440 We don't want to be calling an ambulance 304 00:17:12,440 --> 00:17:15,000 because someone's pulled a whitey. Yeah, cool. 305 00:17:15,000 --> 00:17:16,920 OTHERS CHATTER INDISTINCTLY 306 00:17:22,360 --> 00:17:25,480 Is this the room depression built? HE SNICKERS 307 00:17:25,480 --> 00:17:28,720 Good vibes only in here, after you've had this brownie. 308 00:17:28,720 --> 00:17:32,160 The first one is free, and after that a tenner each. 309 00:17:32,160 --> 00:17:34,240 ALL GROAN, COMPLAIN 310 00:17:34,240 --> 00:17:37,120 Why are you lot moaning? You lot are rich! 311 00:17:46,360 --> 00:17:48,240 Lost your way to the bathroom, then? 312 00:17:48,240 --> 00:17:51,320 This is why you didn't want to let me into your house. 313 00:17:51,320 --> 00:17:54,040 Now, I thought Bot Battles was nerdy, 314 00:17:54,040 --> 00:17:56,840 but this, this is on a whole new level. Yeah? 315 00:17:56,840 --> 00:17:59,440 Yeah. Is your Transformers bedspread in the wash? 316 00:17:59,440 --> 00:18:01,320 SHE CHUCKLES 317 00:18:04,480 --> 00:18:06,040 Fuck off, dickhead. 318 00:18:06,040 --> 00:18:07,840 You fuck off, dickhead. 319 00:18:12,680 --> 00:18:14,520 I'm going to say three things real quick. 320 00:18:14,520 --> 00:18:17,240 One, Beatrix, you can do better than this waste man. 321 00:18:17,240 --> 00:18:20,440 Two, that posh yoghurt is banging, more of that, please. 322 00:18:20,440 --> 00:18:23,320 And three, Grandma don't allow fornification in her yard, 323 00:18:23,320 --> 00:18:25,360 so I suggest you stop. 324 00:18:25,360 --> 00:18:28,680 Brudda, move, man. Go get Grandma, move, bruv! 325 00:18:33,120 --> 00:18:34,760 I think we should go. 326 00:18:34,760 --> 00:18:37,680 Yeah. Yeah, let's go. Yeah? Yeah. 327 00:18:37,680 --> 00:18:39,480 After you. Mm, thank you. 328 00:18:48,680 --> 00:18:52,080 Yo, Caleb! Where'd you get the money to put on the meter? 329 00:18:52,080 --> 00:18:53,880 Malachi gave me some this morning. 330 00:19:02,560 --> 00:19:04,560 Yeah, thanks for the lift, but... 331 00:19:04,560 --> 00:19:06,760 Sending me packing already? 332 00:19:06,760 --> 00:19:10,440 Have to go and see my boy - something to sort out. 333 00:19:10,440 --> 00:19:13,880 I was hoping you were going to take me on an Endz experience. 334 00:19:13,880 --> 00:19:15,120 What? 335 00:19:15,120 --> 00:19:20,920 You know, a trip to a chicken shop, Footlocker, Jammer's Basement. 336 00:19:22,080 --> 00:19:23,840 I've come all this way, Jaheim. 337 00:19:23,840 --> 00:19:28,080 I think that deserves a little jaunt round South Eazy, don't you? 338 00:19:29,080 --> 00:19:30,560 Er... 339 00:19:33,600 --> 00:19:35,760 Why not? Yes! OK. 340 00:19:39,120 --> 00:19:40,640 Mm. 341 00:19:40,640 --> 00:19:42,000 Wow. 342 00:19:42,000 --> 00:19:43,400 This is amazing, guys. 343 00:19:43,400 --> 00:19:45,400 I'm guessing it's a change from canteen food. 344 00:19:45,400 --> 00:19:47,800 Literally, one more piece of overcooked broccoli 345 00:19:47,800 --> 00:19:49,360 and I'm going to kill myself. 346 00:19:49,360 --> 00:19:51,560 ALL LAUGH 347 00:19:53,000 --> 00:19:59,000 So, Leah, have you consummated the relationship? Mum...please. 348 00:19:59,000 --> 00:20:00,840 Leah hates the term consummate. 349 00:20:02,520 --> 00:20:08,440 We haven't smashed yet, but we're hoping to tonight. 350 00:20:08,440 --> 00:20:10,760 ALL EXCLAIM 351 00:20:18,280 --> 00:20:20,720 Why are you freaking out? It's just casual convo. 352 00:20:20,720 --> 00:20:21,960 Casual convo? 353 00:20:21,960 --> 00:20:25,520 No, Koku, casual convo is, "Hi, Dad, how was your birthday?" 354 00:20:25,520 --> 00:20:28,560 Not, "We're coming to fuck each other's brains out." 355 00:20:28,560 --> 00:20:31,040 That's weird. Trust me, it's not like that. 356 00:20:31,040 --> 00:20:32,960 They're really chill. But, um... 357 00:20:38,400 --> 00:20:42,680 ..tell me again about the part where we fuck each other's brains out. 358 00:20:42,680 --> 00:20:47,280 They've gone into town, my dad wanted birthday ice cream, 359 00:20:47,280 --> 00:20:50,200 so they won't be back for a few hours. 360 00:20:52,560 --> 00:20:56,520 MUSIC: Feeling Supernatural by Simon Brown 361 00:20:57,560 --> 00:20:59,280 # You were like, hey, 362 00:20:59,280 --> 00:21:00,800 # How'd you like me like that? 363 00:21:00,800 --> 00:21:02,040 # You're laying down 364 00:21:02,040 --> 00:21:03,360 # But it's coming off flat 365 00:21:03,360 --> 00:21:04,640 # Like, hey 366 00:21:04,640 --> 00:21:06,440 # Why you acting like that? 367 00:21:06,440 --> 00:21:08,720 # Laying down, kiss your mum with that mouth... # 368 00:21:08,720 --> 00:21:10,600 Shall I get a condom? 369 00:21:10,600 --> 00:21:12,480 Erm, yeah, OK, cool... 370 00:21:12,480 --> 00:21:14,080 # And just don't bother 371 00:21:14,080 --> 00:21:15,760 # Cos there's some things 372 00:21:15,760 --> 00:21:18,200 # That I'd just rather miss now 373 00:21:18,200 --> 00:21:21,240 # So the next time you're lonely... # 374 00:21:22,680 --> 00:21:24,120 Shit. 375 00:21:24,120 --> 00:21:25,720 Um, I've got some in my bag. 376 00:21:27,880 --> 00:21:29,800 At the front. Oh. Yeah. 377 00:21:29,800 --> 00:21:31,800 # I'm feeling supernatural... # 378 00:21:35,280 --> 00:21:38,160 I don't think my parents will be gone for that long. 379 00:21:38,160 --> 00:21:40,320 THEY CHUCKLE 380 00:21:40,320 --> 00:21:42,520 # I'm feeling supernatural 381 00:21:42,520 --> 00:21:44,600 # Hey, how'd you like me like that? 382 00:21:45,920 --> 00:21:48,000 # I hit the town and I ain't looking back 383 00:21:48,000 --> 00:21:50,600 # So, hey, how'd you like me like that? 384 00:21:50,600 --> 00:21:53,600 # We're cruising 'round, got the pedal down flat 385 00:21:53,600 --> 00:21:55,840 # I've been feeling oh so marvellous... # 386 00:21:55,840 --> 00:21:59,480 Do you want me to put it on? No, it's fine. Are you sure? 387 00:21:59,480 --> 00:22:01,160 Yeah. 388 00:22:01,160 --> 00:22:02,880 Go on. 389 00:22:02,880 --> 00:22:05,080 It's just a bit fiddly. 390 00:22:05,080 --> 00:22:07,080 HE CHUCKLES NERVOUSLY 391 00:22:07,080 --> 00:22:08,440 Oh. 392 00:22:11,000 --> 00:22:13,760 # You won't find me begging now 393 00:22:13,760 --> 00:22:16,080 # I'm feeling supernatural 394 00:22:16,080 --> 00:22:19,400 # Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh, ooh... # 395 00:22:19,400 --> 00:22:22,360 You're so gorgeous, did you know that? 396 00:22:22,360 --> 00:22:24,240 # Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh, ooh 397 00:22:24,240 --> 00:22:27,920 # I'm feeling supernatural... # 398 00:22:30,160 --> 00:22:31,680 What are you doing? 399 00:22:31,680 --> 00:22:35,280 I told my dad I was pheasant shooting with Cheddar and the boys - 400 00:22:35,280 --> 00:22:37,120 he's begging me for pictures. 401 00:22:37,120 --> 00:22:39,600 How long are you going to keep this up, Femi? 402 00:22:39,600 --> 00:22:41,120 Keep what up? 403 00:22:41,120 --> 00:22:42,640 Jumping through hoops, 404 00:22:42,640 --> 00:22:44,160 it just seems exhausting. 405 00:22:44,160 --> 00:22:46,160 I promised my dad I would do well here. 406 00:22:46,160 --> 00:22:48,000 If I don't, it's Nigeria. 407 00:22:48,000 --> 00:22:50,320 My brother keeps sending me messages - 408 00:22:50,320 --> 00:22:52,000 he fucking hates it. 409 00:22:53,000 --> 00:22:54,720 I refuse for that to be me. 410 00:22:56,920 --> 00:22:58,640 But you wouldn't understand. 411 00:22:58,640 --> 00:23:01,520 I had to redo my last essay, 412 00:23:01,520 --> 00:23:05,000 even though even though Miss Falconer refuses to count my mark. 413 00:23:05,000 --> 00:23:08,000 Now I've got to somehow figure out how I'm going to make it up 414 00:23:08,000 --> 00:23:11,360 and there's a chance I could get sent home. 415 00:23:12,600 --> 00:23:14,840 So, yeah, I do know. 416 00:23:17,040 --> 00:23:22,960 Sorry for being such a knob since we got here. 417 00:23:27,120 --> 00:23:29,120 PHONE BUZZES 418 00:23:31,200 --> 00:23:32,760 Anyone interesting? 419 00:23:32,760 --> 00:23:34,360 Dilton. 420 00:23:34,360 --> 00:23:37,520 We're supposed to meet up later for something. 421 00:23:40,840 --> 00:23:42,920 OK, no, cut that out. It's not like that. 422 00:23:42,920 --> 00:23:44,760 Oh, you sure about that? It's not like that. 423 00:23:44,760 --> 00:23:46,320 Oi, can I...? 424 00:23:46,320 --> 00:23:47,800 "Looking forward to tonight. 425 00:23:47,800 --> 00:23:50,640 "Celebratory drinks after?" 426 00:23:50,640 --> 00:23:55,600 Three questions marks, clinking champagne emoji, 427 00:23:55,600 --> 00:23:57,360 and a kiss, uppercase! 428 00:23:57,360 --> 00:24:00,800 OK, OK, OK. Real question is, have you met anyone? 429 00:24:00,800 --> 00:24:03,440 I'll pay good money to have a girl touch my penis. 430 00:24:03,440 --> 00:24:05,000 You're desperate, bro. 431 00:24:05,000 --> 00:24:08,760 I'm being serious! I know I'm poor, but I'll find the cash. 432 00:24:10,680 --> 00:24:12,640 But Dilton's nice. 433 00:24:12,640 --> 00:24:15,560 It wouldn't hurt to see if there's something more. 434 00:24:15,560 --> 00:24:17,640 Mm? Put something nice on, 435 00:24:17,640 --> 00:24:19,840 maybe a bit of fancy aftershave. 436 00:24:19,840 --> 00:24:22,360 Two squirts on your neck, one on your crotch. 437 00:24:22,360 --> 00:24:23,720 No, that's out of pocket. 438 00:24:23,720 --> 00:24:26,840 No, that is way out of pocket. I'm not... 439 00:24:26,840 --> 00:24:29,440 I'm glad we got to spend the weekend together, it's nice. 440 00:24:29,440 --> 00:24:30,600 Yeah, I guess. 441 00:24:35,040 --> 00:24:36,520 Come here. 442 00:24:40,240 --> 00:24:42,800 It'd be nicer if these things had anything in 'em. 443 00:24:44,920 --> 00:24:46,880 Oi, scholarship, I can't feel a thing! 444 00:24:46,880 --> 00:24:48,480 I want my money back, come on. 445 00:24:48,480 --> 00:24:50,800 Tosh? Er... Yeah? 446 00:24:50,800 --> 00:24:53,120 Where did you get this stuff? 447 00:24:53,120 --> 00:24:55,000 My brother's bathroom. 448 00:24:55,000 --> 00:24:56,760 It's medicinal - 449 00:24:56,760 --> 00:24:59,200 to treat his epilepsy. 450 00:24:59,200 --> 00:25:01,160 Medicinal, Tosh? Hmm. 451 00:25:03,480 --> 00:25:06,240 Tosh, you can't get high off medicinal weed. 452 00:25:06,240 --> 00:25:08,440 Why are you only telling me this now? 453 00:25:08,440 --> 00:25:10,320 Well, we were having so much fun 454 00:25:10,320 --> 00:25:13,720 and it took your mind off Yelena breaking your kneecaps! 455 00:25:13,720 --> 00:25:15,960 We're fucked! I'm fucked! 456 00:25:15,960 --> 00:25:18,240 Why don't we just do some shrooms? 457 00:25:23,640 --> 00:25:27,520 OK, so it's looking like it's in between What's In What You Eat... 458 00:25:27,520 --> 00:25:30,480 No, thanks, I prefer to remain in blissful ignorance. 459 00:25:30,480 --> 00:25:31,760 Ah. 460 00:25:31,760 --> 00:25:33,360 ..or Gogglebox. 461 00:25:34,800 --> 00:25:36,600 BOTH: Gogglebox. 462 00:25:36,600 --> 00:25:39,200 TV STARTS UP 463 00:25:39,200 --> 00:25:40,760 Ooh, Dad... 464 00:25:42,120 --> 00:25:43,960 Yes, darling? 465 00:25:43,960 --> 00:25:47,720 Oh, my God! Dad, you didn't. 466 00:25:47,720 --> 00:25:49,600 Well, try it and see if I did. 467 00:25:56,440 --> 00:25:58,240 Mm-hm. Wow. 468 00:25:58,240 --> 00:25:59,760 Yeah? 469 00:25:59,760 --> 00:26:01,680 Just like Mum used to make. 470 00:26:01,680 --> 00:26:04,640 You know your nose twitches when you're lying? 471 00:26:04,640 --> 00:26:06,360 SHE CHUCKLES 472 00:26:04,640 --> 00:26:06,360 It's nice. 473 00:26:07,360 --> 00:26:10,600 But? It's a bit salty. Salty. 474 00:26:10,600 --> 00:26:12,400 Ah. 475 00:26:12,400 --> 00:26:14,480 Why are you always so heavy-handed? 476 00:26:14,480 --> 00:26:16,720 Well, because your mother always used to say 477 00:26:16,720 --> 00:26:19,400 whenever she ate my food it never tasted of anything. 478 00:26:21,240 --> 00:26:22,920 I can order in a Chinese. No. 479 00:26:24,040 --> 00:26:26,000 Thanks, Dad. 480 00:26:26,000 --> 00:26:27,440 This is lovely. 481 00:26:29,360 --> 00:26:31,760 I feel like I need to learn more stuff like this. 482 00:26:31,760 --> 00:26:34,440 What, how to make good food inedible? 483 00:26:34,440 --> 00:26:39,840 No, like, cooking traditional foods, being more cultured. 484 00:26:39,840 --> 00:26:42,440 "Know your tings-dem", as Leah would say. 485 00:26:44,240 --> 00:26:46,960 Leah, huh? Yes. 486 00:26:48,160 --> 00:26:49,920 Dad, she's actually really sweet. 487 00:26:50,920 --> 00:26:54,520 She's not very tactful, but that's just cos she's passionate. 488 00:26:54,520 --> 00:26:58,800 She's genuinely trying to change a few things in a positive way. 489 00:26:58,800 --> 00:27:01,240 Maybe you should sit down and talk to her. 490 00:27:01,240 --> 00:27:02,400 Ah. 491 00:27:03,920 --> 00:27:05,600 Yeah, now I get it. 492 00:27:05,600 --> 00:27:11,760 So, that's what this bonding day was all about, a little ploy to get me 493 00:27:11,760 --> 00:27:15,880 onside with your new friendship group of Facebook philosophers? 494 00:27:15,880 --> 00:27:18,040 This isn't just about Leah, it's about me as well. 495 00:27:18,040 --> 00:27:20,280 I know that. I don't think you do. 496 00:27:20,280 --> 00:27:22,960 It's a portrait, just take it down. 497 00:27:22,960 --> 00:27:26,200 The scholarship kids need to fit in with the school, 498 00:27:26,200 --> 00:27:28,480 not fit the school around them. 499 00:27:28,480 --> 00:27:32,520 And every time they do something which draws attention 500 00:27:32,520 --> 00:27:36,480 to themselves, it gives people like Carol ammunition - 501 00:27:36,480 --> 00:27:40,680 people who want them, and me, out. 502 00:27:42,680 --> 00:27:46,080 And if I'm not here, you're not here. 503 00:27:47,800 --> 00:27:53,440 So, maybe just bear that in mind next time you try 504 00:27:53,440 --> 00:27:55,560 and dupe me into one of your lectures. 505 00:27:59,560 --> 00:28:01,400 I'm actually not hungry. 506 00:28:41,880 --> 00:28:43,840 PHONE BUZZES 507 00:29:02,360 --> 00:29:03,920 Hi. 508 00:29:03,920 --> 00:29:05,400 Thanks for the invitation. 509 00:29:05,400 --> 00:29:08,440 SHE LAUGHS 510 00:29:05,400 --> 00:29:08,440 I didn't know I invited you! 511 00:29:08,440 --> 00:29:09,840 You didn't. 512 00:29:09,840 --> 00:29:11,400 I was being sarcastic. 513 00:29:11,400 --> 00:29:12,520 I'm really high, 514 00:29:12,520 --> 00:29:16,120 so I'm really struggling to pick up on such subtle quips. 515 00:29:16,120 --> 00:29:17,160 SHE SIGHS 516 00:29:17,160 --> 00:29:19,560 THEY LAUGH 517 00:29:23,360 --> 00:29:24,640 Having fun? 518 00:29:26,760 --> 00:29:28,000 Thanks for the invite. 519 00:29:28,000 --> 00:29:29,840 You're lucky I even invited you, 520 00:29:29,840 --> 00:29:32,320 after you snitched me up to Yelena and that. 521 00:29:32,320 --> 00:29:34,240 She's a friend. 522 00:29:34,240 --> 00:29:35,560 You were a fuck. 523 00:29:35,560 --> 00:29:37,480 Were? 524 00:29:46,120 --> 00:29:48,000 PHONE BUZZES 525 00:29:55,880 --> 00:29:57,040 Where are you going? 526 00:29:57,040 --> 00:29:59,800 I'm baked, I'm just going to get a shower and go to bed. 527 00:29:59,800 --> 00:30:01,480 I'll come. No, no, no, you stay. 528 00:30:01,480 --> 00:30:03,520 No, it's fine. Have fun, yeah? 529 00:30:12,680 --> 00:30:14,600 Question... Mm-hm. 530 00:30:14,600 --> 00:30:17,520 ..what actually is corned beef and why has your grandmother 531 00:30:17,520 --> 00:30:18,720 requested so much of it? 532 00:30:18,720 --> 00:30:21,520 Listen, yeah, next exeat, you're giving me 533 00:30:21,520 --> 00:30:24,200 the authentic preppy posh experience, yeah? 534 00:30:24,200 --> 00:30:26,280 The hot cross buns in the aga and all of that. 535 00:30:26,280 --> 00:30:28,280 Who says there's going to be next time? 536 00:30:31,600 --> 00:30:34,520 And you know I don't actually live in Chelsea, Jaheim. 537 00:30:34,520 --> 00:30:36,320 You seem so bougie though. 538 00:30:37,400 --> 00:30:39,800 We don't have our shit together as much as you think. 539 00:30:39,800 --> 00:30:41,240 What do you mean? 540 00:30:41,240 --> 00:30:43,240 This actually might be my last term. 541 00:30:43,240 --> 00:30:45,640 Fees are a bit much for my mum. 542 00:30:45,640 --> 00:30:47,280 Sorry. I... 543 00:30:48,880 --> 00:30:50,760 Oh! Shit! 544 00:30:50,760 --> 00:30:53,160 Come here. Oh, they're new! 545 00:30:56,480 --> 00:30:58,120 Well, this is fucking weird. 546 00:30:59,920 --> 00:31:01,600 I guess it fucking is. 547 00:31:46,480 --> 00:31:47,760 Yeah, yeah. 548 00:31:49,520 --> 00:31:51,920 I was just looking forward to seeing you, that's all. 549 00:31:54,640 --> 00:31:55,960 Sorry. 550 00:31:55,960 --> 00:31:59,640 Well, just let me know next time you're over. 551 00:32:02,440 --> 00:32:03,960 Yeah, OK. OK, bye. Bye. 552 00:32:05,760 --> 00:32:07,880 Fuck! 553 00:32:14,080 --> 00:32:15,560 Stop being fucking weird! 554 00:32:15,560 --> 00:32:16,920 Sorry. 555 00:32:20,720 --> 00:32:22,880 Oh, God. It's fine, it's fine, just calm down. 556 00:32:22,880 --> 00:32:25,320 No, no, no, no, we need... It's just blood, it's OK. 557 00:32:25,320 --> 00:32:27,840 We need to keep it elevated. 558 00:32:27,840 --> 00:32:29,160 All right? 559 00:32:30,720 --> 00:32:33,000 Of course, doctor. Right, hold that there. Yes. 560 00:32:40,520 --> 00:32:44,800 You know, it's been such a privilege to get to know you like this... 561 00:32:44,800 --> 00:32:47,520 ..like, the real you. 562 00:32:47,520 --> 00:32:49,600 The real me? 563 00:32:49,600 --> 00:32:52,360 Pretty...sexy... 564 00:32:54,360 --> 00:32:56,080 ..intelligent. 565 00:32:57,360 --> 00:32:58,840 Well, what were you expecting? 566 00:32:58,840 --> 00:33:01,400 I don't know, you're not all like that. 567 00:33:01,400 --> 00:33:04,240 I hope you're not talking about black women. No. 568 00:33:04,240 --> 00:33:10,240 As in Toby, Omar, Femi, Jaheim. 569 00:33:10,240 --> 00:33:15,000 What, so you don't find Jaheim pretty, sexy, intelligent...? 570 00:33:15,000 --> 00:33:16,760 Oh, shut up. 571 00:33:16,760 --> 00:33:22,240 I meant... I just avoid boys like him, they're a walking problem. 572 00:33:22,240 --> 00:33:24,880 He's just settling in. Well, if you're not careful, 573 00:33:24,880 --> 00:33:26,920 he'll become your problem. 574 00:33:33,960 --> 00:33:37,040 I didn't mean to rattle you, sugar boobies. 575 00:33:37,040 --> 00:33:38,720 What? 576 00:33:42,680 --> 00:33:44,800 Wait, sorry. 577 00:33:44,800 --> 00:33:49,000 What did you mean by if I'm not careful he'll become my problem? 578 00:33:49,000 --> 00:33:51,240 Do you really want to do this now? 579 00:33:51,240 --> 00:33:53,360 I'm just asking you a question. 580 00:33:58,400 --> 00:34:02,600 Keep your head down, don't ruffle any feathers, play the game. 581 00:34:03,720 --> 00:34:07,000 You're so smart, smarter than most of the people at St Gilbert's. 582 00:34:07,000 --> 00:34:08,840 I've seen your potential. Potential? 583 00:34:08,840 --> 00:34:10,800 What am I, stocks and shares now? 584 00:34:10,800 --> 00:34:14,400 That Jaheim guy is a risk and so is all your bullshit with the portrait. 585 00:34:14,400 --> 00:34:18,040 Have you even considered the ramifications of...? No. 586 00:34:18,040 --> 00:34:21,240 And, let's be honest, neither have you. 587 00:34:21,240 --> 00:34:24,040 This is all performative at best and you know it. 588 00:34:26,200 --> 00:34:27,520 Wow. 589 00:34:29,120 --> 00:34:31,200 I guess all skin folk ain't kin folk. 590 00:34:31,200 --> 00:34:32,480 Oh, please! 591 00:34:32,480 --> 00:34:33,800 If you were truly for the cause, 592 00:34:33,800 --> 00:34:36,600 why did you sack off your little ally to come and get sexed up by me? 593 00:34:37,560 --> 00:34:38,960 Well? 594 00:34:40,400 --> 00:34:42,560 HE LAUGHS 595 00:35:19,720 --> 00:35:22,760 PHONE PINGS 596 00:35:19,720 --> 00:35:22,760 Fuck. 597 00:35:22,760 --> 00:35:23,920 Fuck, fuck! 598 00:35:40,920 --> 00:35:43,080 Can you take me to the station? 599 00:35:43,080 --> 00:35:44,560 I've been drinking. 600 00:35:44,560 --> 00:35:45,800 When? 601 00:35:45,800 --> 00:35:49,200 I did a couple of vodka shots in the bathroom before we...you know? 602 00:35:50,960 --> 00:35:52,320 I was nervous, OK? 603 00:35:52,320 --> 00:35:54,600 My parents can drop you at the station, 604 00:35:54,600 --> 00:35:56,760 they'll be back in a couple of hours. 605 00:35:56,760 --> 00:35:58,040 I'll just get a taxi. 606 00:35:58,040 --> 00:36:00,080 You won't get one out here. 607 00:36:01,120 --> 00:36:03,960 Why do you live in the middle of fuck-where? 608 00:36:03,960 --> 00:36:06,120 Is that an actual question? 609 00:36:06,120 --> 00:36:07,520 I'll just walk then. 610 00:36:07,520 --> 00:36:09,040 Nearest station is over an hour 611 00:36:09,040 --> 00:36:11,400 and most of the route doesn't have any footpaths. 612 00:36:13,000 --> 00:36:14,400 Fuck. 613 00:36:27,840 --> 00:36:30,040 It's not even that, though. It is. 614 00:36:30,040 --> 00:36:32,960 You find your way back home then, yeah? 615 00:36:32,960 --> 00:36:36,280 Yo, what you saying, bro? Bro? 616 00:36:36,280 --> 00:36:38,480 You weren't trying to check man. 617 00:36:38,480 --> 00:36:40,480 Nah. Hold this. 618 00:36:40,480 --> 00:36:43,040 Nah, bro. Of course I was trying to check you, bro, 619 00:36:43,040 --> 00:36:45,640 things just got a little hectic. But anyway, bro, come on, man. 620 00:36:45,640 --> 00:36:47,640 Thank you for putting that stuff on the meter. 621 00:36:47,640 --> 00:36:49,240 Find that laptop, yeah? 622 00:36:49,240 --> 00:36:52,480 Bro, you know I wasn't myself. 623 00:36:52,480 --> 00:36:54,080 I had stuff to deal with - 624 00:36:54,080 --> 00:36:55,960 Caleb, Grandma, that Rupert ting. 625 00:36:55,960 --> 00:36:58,480 Is that supposed to be some sort of apology, G? 626 00:37:00,480 --> 00:37:03,600 Listen, yeah? You just wouldn't understand what it's like... 627 00:37:03,600 --> 00:37:05,440 Well, tell me what it's like then. 628 00:37:05,440 --> 00:37:08,480 Bro? Nah, nah, nah, nah. 629 00:37:08,480 --> 00:37:10,000 Tell me what it's like, innit? 630 00:37:11,280 --> 00:37:12,640 Shit has just changed. 631 00:37:12,640 --> 00:37:14,520 No, fuck that talk, Jaheim. 632 00:37:15,840 --> 00:37:17,240 Look around you, fam. 633 00:37:23,360 --> 00:37:25,960 Everything's the same, bruv. 634 00:37:25,960 --> 00:37:28,600 You're the person that's changed, my guy. 635 00:37:28,600 --> 00:37:31,160 And you know what? This ain't even about a flipping laptop. 636 00:37:31,160 --> 00:37:34,880 What's that, a monkey? Yeah? That's light. 637 00:37:34,880 --> 00:37:38,400 This is about the fact that you seem to think that everyone else 638 00:37:38,400 --> 00:37:40,800 is the problem when you're the fucking problem. 639 00:37:40,800 --> 00:37:43,640 You get in your own fucking way, you don't clean up your own mess 640 00:37:43,640 --> 00:37:45,880 and then you want to call me to sort it out for you! 641 00:37:45,880 --> 00:37:48,920 What, then you want to turn round and act like man's going to 642 00:37:48,920 --> 00:37:51,720 jeopardise your ting? Like you ain't my brother? Hmm?! 643 00:37:52,920 --> 00:37:54,760 You know what, yeah? 644 00:37:54,760 --> 00:37:56,480 It was good to see you, innit? 645 00:37:58,880 --> 00:38:00,720 Mind how you go. 646 00:38:00,720 --> 00:38:02,960 Bro, come on... 647 00:38:06,760 --> 00:38:08,320 It's calm. 648 00:38:08,320 --> 00:38:10,160 It's calm. 649 00:38:10,160 --> 00:38:11,680 Bye. 650 00:38:20,400 --> 00:38:23,400 Wow! These streets are treacherous. 651 00:38:23,400 --> 00:38:25,160 Is this a fucking joke to you? 652 00:38:25,160 --> 00:38:28,240 No, I was just trying... Beatrix! 653 00:38:28,240 --> 00:38:30,080 The Endz experience. 654 00:38:30,080 --> 00:38:32,440 I told you it was a bad idea to come here. 655 00:38:32,440 --> 00:38:35,000 And I know this might be like Disneyland to you or something, 656 00:38:35,000 --> 00:38:36,440 but this is my real fucking life! 657 00:38:37,800 --> 00:38:38,960 You done? 658 00:38:40,120 --> 00:38:41,680 Yeah, man, we're done. 659 00:38:58,560 --> 00:39:00,000 KNOCKING 660 00:39:10,640 --> 00:39:12,360 Thanks for coming to get me. 661 00:39:12,360 --> 00:39:14,720 That's what friends are for, right? 662 00:39:14,720 --> 00:39:17,840 Look, I know what I did was fucked up and how I did you was cold, 663 00:39:17,840 --> 00:39:20,560 but can we just, please, talk about it later? 664 00:39:20,560 --> 00:39:24,520 Ahem! Don't forget your ridiculous amount of condoms. 665 00:39:24,520 --> 00:39:28,120 Oh, you can keep 'em. You'll need 'em to go and fuck yourself. 666 00:39:32,080 --> 00:39:33,680 Put your seat belt on. 667 00:39:36,000 --> 00:39:38,160 Are you sure you don't want to go to the San? 668 00:39:38,160 --> 00:39:41,680 Or I could make a cheeky little 111 call. Yeah, I'm fine. I'm fine. 669 00:39:41,680 --> 00:39:44,520 TV: That's the main thing, really, 670 00:39:44,520 --> 00:39:49,240 and the fact that we did London to Singapore. I'm happy. 671 00:39:49,240 --> 00:39:51,440 Man, this is show is so cheesy. 672 00:39:51,440 --> 00:39:53,480 Yeah, but you love it, though. 673 00:39:53,480 --> 00:39:55,320 In 50 days. 674 00:39:55,320 --> 00:39:57,080 PHONE BUZZES 675 00:39:57,080 --> 00:39:59,240 TV: We've had a fantastic time together. 676 00:39:59,240 --> 00:40:03,120 We've bonded more than either of us really expected. Definitely. 677 00:40:03,120 --> 00:40:04,680 Ultimately, it were a success. 678 00:40:04,680 --> 00:40:10,280 What we've seen and what we've done along the way is priceless. 679 00:40:10,280 --> 00:40:14,800 Before this journey, we were estranged father and son, really. 680 00:40:14,800 --> 00:40:16,400 Now we are father and son. 681 00:40:16,400 --> 00:40:18,400 OK, maybe it's a little too soppy. 682 00:40:18,400 --> 00:40:21,360 But I think now we are friends as well. 683 00:40:21,360 --> 00:40:23,000 Do I get a hug? 684 00:40:24,760 --> 00:40:27,760 Are you crying? Nah. 685 00:40:27,760 --> 00:40:29,320 Nah, I'm just high. 686 00:40:29,320 --> 00:40:31,440 TV: What an amazing journey it's been. 687 00:40:31,440 --> 00:40:33,880 What a phenomenal time we've had together. 688 00:40:33,880 --> 00:40:36,000 I wouldn't change it at all. 689 00:40:43,680 --> 00:40:44,840 Look who's here. 690 00:40:47,040 --> 00:40:48,840 Hey, congratulations. Well done. 691 00:40:50,920 --> 00:40:53,280 I'm not gay. 692 00:40:53,280 --> 00:40:56,080 You're not my type. 693 00:40:53,280 --> 00:40:56,080 THEY LAUGH 694 00:40:59,760 --> 00:41:03,000 ALARM BLARES 695 00:41:03,000 --> 00:41:04,880 HE COUGHS 696 00:41:06,680 --> 00:41:08,600 HE COUGHS 697 00:41:06,680 --> 00:41:08,600 Oh, no! 698 00:41:08,600 --> 00:41:10,520 Oh, no, no, no, no, no. 699 00:41:10,520 --> 00:41:13,240 No, no, no, no, no, no! 700 00:41:23,600 --> 00:41:25,080 Brownies. 701 00:41:32,680 --> 00:41:34,360 HE SNIFFS 702 00:41:36,320 --> 00:41:38,800 HE CHUCKLES 703 00:41:38,800 --> 00:41:40,080 Hello! 704 00:42:15,000 --> 00:42:16,440 You left these in my car. 705 00:42:19,440 --> 00:42:21,360 Look, Bea... 706 00:42:24,400 --> 00:42:28,000 Bea, am I dragging myself up these stairs or what? Help, please. 707 00:42:28,000 --> 00:42:29,080 See you around. 708 00:42:44,080 --> 00:42:47,280 MUSIC PLAYS ON EARPHONES 709 00:42:56,160 --> 00:42:58,640 It was my dad's birthday, that was pretty cool, 710 00:42:58,640 --> 00:43:00,960 and then I had this one person over. 711 00:43:00,960 --> 00:43:04,560 She literally had, like, a grenade of condoms! 712 00:43:07,880 --> 00:43:09,600 Why are boys so shit? 713 00:43:09,600 --> 00:43:11,000 It's in their DNA. 714 00:43:12,200 --> 00:43:16,840 I know you don't want to talk about it, but it might help. 715 00:43:16,840 --> 00:43:19,800 He called me performative. Who doesn't like a performance in bed? 716 00:43:19,800 --> 00:43:21,800 No, he was talking about the portrait - 717 00:43:21,800 --> 00:43:24,120 basically saying I was putting on a show. 718 00:43:24,120 --> 00:43:26,240 Maybe he's got a point. 719 00:43:26,240 --> 00:43:28,280 I think it's ran its course now, don't you? 720 00:43:30,720 --> 00:43:32,480 But you signed it, so... 721 00:43:32,480 --> 00:43:34,560 Yeah, so you'd stop bugging me. 722 00:43:34,560 --> 00:43:35,800 It's a new week. 723 00:43:35,800 --> 00:43:38,360 Everyone's moved on, so should you. 724 00:43:38,360 --> 00:43:39,640 Let it go, babes. 725 00:43:41,960 --> 00:43:44,240 # Look at the mirror 726 00:43:44,240 --> 00:43:47,920 # Can't you see it's getting late? 727 00:43:47,920 --> 00:43:53,040 # What have I done wrong? 728 00:43:54,160 --> 00:43:57,240 # When the deepest reflections 729 00:43:57,240 --> 00:44:00,360 # Is a place where we went 730 00:44:00,360 --> 00:44:05,200 # Take me down below 731 00:44:06,440 --> 00:44:09,640 # When I can't see the day 732 00:44:09,640 --> 00:44:12,800 # But I can feel it clearly 733 00:44:12,800 --> 00:44:18,520 # Weighing on my buzz. # 83192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.