All language subtitles for Batman (1966) - 1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,428 --> 00:02:43,470
This yacht is bringing...
2
00:02:43,555 --> 00:02:46,473
a revolutionary scientific invention
to Gotham City.
3
00:02:47,809 --> 00:02:50,352
On a peaceful
afternoon motor ride...
4
00:02:50,437 --> 00:02:54,106
millionaire Bruce Wayne
and his youthful ward, Dick Grayson...
5
00:02:54,191 --> 00:02:56,859
have been summoned back
to Wayne Manor...
6
00:02:56,943 --> 00:03:00,738
by an urgent but anonymous
call for help.
7
00:03:00,822 --> 00:03:03,908
The invention and its custodian...
8
00:03:03,992 --> 00:03:08,287
are reported in grave danger
aboard the yacht.
9
00:03:08,371 --> 00:03:11,165
Never ones
to shirk responsibility...
10
00:03:11,249 --> 00:03:15,878
Bruce and Dick-
with characteristic speed and resolve-
11
00:03:15,962 --> 00:03:19,215
descend promptly to the Batcave.
12
00:03:19,299 --> 00:03:23,010
And then, as they have done
many times before...
13
00:03:23,094 --> 00:03:25,763
as Batman and Robin—
14
00:03:25,847 --> 00:03:28,807
courageous warriors
against crime-
15
00:03:28,892 --> 00:03:33,354
they are off, once again,
to the rescue.
16
00:03:33,438 --> 00:03:36,232
Atomic batteries to power.
17
00:03:36,316 --> 00:03:38,776
- Turbines to speed.
- Roger. Ready to move out.
18
00:03:55,126 --> 00:03:57,336
Batmobile to airport.
19
00:03:57,420 --> 00:04:00,965
Red alert. Prepare Batcopter
for immediate takeoff.
20
00:04:19,818 --> 00:04:21,735
Batmobile approaching Batcopter.
21
00:04:21,820 --> 00:04:24,488
Red alert! Red alert!
22
00:04:24,572 --> 00:04:27,283
Gotham Tower to all aircraft
in the Gotham control zone.
23
00:04:27,367 --> 00:04:30,577
Enter your holding pattern.
Repeat: Enter your holding pattern.
24
00:04:30,662 --> 00:04:33,080
Batcopter cleared for takeoff.
25
00:05:15,790 --> 00:05:19,752
Gives a feller a good feelin'
to know they're up there doin' their job.
26
00:05:40,482 --> 00:05:44,109
Bat drift angle: 0-3 to starboard.
27
00:05:44,194 --> 00:05:46,945
Roger. Correcting to port.
28
00:05:51,409 --> 00:05:54,370
Altitude: 3-1-7.
29
00:05:54,454 --> 00:05:56,955
Sink rate:.49.
30
00:06:02,462 --> 00:06:06,632
- Drop bat ladder.
- Bat ladder away.
31
00:06:25,360 --> 00:06:29,822
Lock computer on afterdeck.
Set automatic bat hold.
32
00:06:37,247 --> 00:06:39,832
Watch out, Batman.
This could be tricky.
33
00:06:39,999 --> 00:06:43,168
Have no fear, Robin.
I'll keep all my wits about me.
34
00:06:43,253 --> 00:06:45,421
So long— for a minute.
35
00:07:19,205 --> 00:07:21,915
Batman to Robin.
Ease off on the power.
36
00:07:28,173 --> 00:07:30,215
Increase sink rate.
37
00:07:32,218 --> 00:07:34,303
Roger. Wilco.
38
00:07:52,906 --> 00:07:55,407
Take her up!
39
00:08:02,332 --> 00:08:04,041
Holy sardine!
40
00:08:19,807 --> 00:08:23,894
Hand me down
the shark repellent bat spray!
41
00:09:28,751 --> 00:09:30,711
All right. Enough pictures.
42
00:09:30,878 --> 00:09:33,005
This press conference
must be brief, ladies and gentlemen.
43
00:09:33,089 --> 00:09:35,424
You're lucky
the Dynamic Duo will talk to you at all.
44
00:09:35,508 --> 00:09:38,010
You there, Mr. Merrick,
of the Gotham City Times.
45
00:09:38,094 --> 00:09:40,137
According to rumor, Batman...
46
00:09:40,221 --> 00:09:42,723
a transatlantic yacht
approaching this city simply disappeared.
47
00:09:42,807 --> 00:09:45,851
Nonsense. How can a yacht
"simply" disappear?
48
00:09:45,935 --> 00:09:49,021
- You mean it isn't true?
- I stand on my answer, Mr. Merrick.
49
00:09:49,105 --> 00:09:51,148
Mr. Stanley of the Globe.
50
00:09:51,232 --> 00:09:54,276
This yacht, I believe, belonged to
the famous Big Ben Distilleries.
51
00:09:54,360 --> 00:09:56,403
That's right.
52
00:09:56,487 --> 00:09:59,281
Isn't the firm's proprietor,
Commodore Schmidlapp, bringing with him...
53
00:09:59,365 --> 00:10:02,117
a fantastic new invention
from the Big Ben's research laboratory?
54
00:10:02,201 --> 00:10:04,286
Please, no more questions
about that ship.
55
00:10:04,370 --> 00:10:06,413
What about that exploding shark?
56
00:10:06,497 --> 00:10:11,084
Doubtless an unfortunate animal
who chanced to swallow a floating mine.
57
00:10:11,169 --> 00:10:14,588
I wouldn't worry about that either,
Mr. Merrick. You there, Miss-
58
00:10:14,672 --> 00:10:18,842
Comrade Kitanya
Irenya Tatanya Karenska Alisoff.
59
00:10:18,926 --> 00:10:21,011
I am from the MoscowBugle.
60
00:10:21,095 --> 00:10:24,723
You grace us with your presence.
May I be of service?
61
00:10:24,807 --> 00:10:29,144
Ifyou please to take off the mask
to give the better picture?
62
00:10:29,228 --> 00:10:31,897
Great Scott! Batman take off his mask?
63
00:10:31,981 --> 00:10:35,692
- The woman must be mad!
- Please, Chief O'Hara, all of you.
64
00:10:35,777 --> 00:10:39,196
This young lady
is a stranger to our shores.
65
00:10:39,280 --> 00:10:43,950
Her request is not unnatural,
however impossible to grant.
66
00:10:44,035 --> 00:10:46,953
- Impossible?
- Indeed.
67
00:10:47,038 --> 00:10:50,582
If Robin and I were
to remove our masks...
68
00:10:50,667 --> 00:10:53,502
the secret of our true identities
would be revealed.
69
00:10:53,586 --> 00:10:56,129
Completely destroying
their value as ace crime fighters.
70
00:10:56,214 --> 00:11:00,092
Sure, ma'am. Not even Commissioner Gordon
and meself know who they really are.
71
00:11:00,176 --> 00:11:03,095
In fact, our own relatives
we live with don't know.
72
00:11:03,179 --> 00:11:07,391
But your so curious costumes?
73
00:11:07,475 --> 00:11:11,895
Don't be put off by them, ma'am. Under this
garb, we're perfectly ordinary Americans.
74
00:11:12,063 --> 00:11:15,732
You are like the masked vigilantes
in the westerns, no?
75
00:11:15,817 --> 00:11:19,778
Certainly not! Batman and Robin
are fully deputized agents of the law.
76
00:11:19,862 --> 00:11:22,280
"Support your police. "
That's our message.
77
00:11:22,365 --> 00:11:24,408
Well said, Robin.
78
00:11:24,492 --> 00:11:27,119
And no better way to end
this press conference.
79
00:11:27,203 --> 00:11:30,288
Thank you and good day.
80
00:11:30,373 --> 00:11:33,125
- Batman—
- Never mind. Come on. Everybody out now.
81
00:11:33,209 --> 00:11:35,585
We're all busy here.
Get 'em out.
82
00:11:35,712 --> 00:11:38,922
A fine job, Batman.
You allayed their fears magnificently.
83
00:11:39,006 --> 00:11:42,384
What else could I have done? If I'd told
the truth, panic would grip the city.
84
00:11:42,468 --> 00:11:45,387
The truth. Sure,
and what is the truth?
85
00:11:45,471 --> 00:11:48,557
A decoy- a strange,
anonymous warning...
86
00:11:48,641 --> 00:11:52,227
that Commodore Schmidlapp
is in danger to lure me into a trap.
87
00:11:52,311 --> 00:11:54,354
A fiendish attempt on Batman's life.
88
00:11:54,439 --> 00:11:57,983
You mean, while they were luring you
to a watery grave...
89
00:11:58,067 --> 00:12:00,360
the Commodore's yacht
was being hijacked someplace else?
90
00:12:00,445 --> 00:12:03,530
- Precisely.
- And who behind it? Not a clue.
91
00:12:03,614 --> 00:12:07,159
Tell me, Commissioner. What known
supercriminals are at large just now?
92
00:12:07,326 --> 00:12:09,703
I'll check at once, Batman.
93
00:12:09,787 --> 00:12:12,789
Bonnie, let's have the latest status report
on known supercriminals at large.
94
00:12:12,874 --> 00:12:14,916
- Yes, sir.
- Thank you, Bonnie.
95
00:12:15,001 --> 00:12:18,128
Coming up, Batman, on the closed-circuit
TV screen. Come over here.
96
00:12:22,383 --> 00:12:24,426
Man ]
Status report.
97
00:12:24,510 --> 00:12:28,013
Known supercriminals
not currently imprisoned.
98
00:12:28,097 --> 00:12:32,267
- The Penguin.
- That pompous waddling master of foul play.
99
00:12:32,351 --> 00:12:35,771
Maestro of a million
criminal umbrellas.
100
00:12:35,855 --> 00:12:38,815
- The Joker!
- Devilish clown prince of crime.
101
00:12:38,900 --> 00:12:42,360
If I only had a nickel
for every time he's baffled us.
102
00:12:42,445 --> 00:12:46,531
- What? The Riddler loose too?
- So it seems.
103
00:12:46,616 --> 00:12:49,201
Loose to plague us
with his criminal conundrums.
104
00:12:49,285 --> 00:12:52,370
Gosh! And the Catwoman!
105
00:12:52,455 --> 00:12:54,498
End of status report.
106
00:12:54,582 --> 00:12:59,878
Could be any one of them,
but which one? What—
107
00:12:59,962 --> 00:13:02,172
Which ones?
108
00:13:02,256 --> 00:13:05,884
Pretty fishy what happened to me
on that ladder.
109
00:13:05,968 --> 00:13:08,345
You mean, where there's a fish,
there could be a Penguin.
110
00:13:08,429 --> 00:13:11,264
But wait.
It happened at sea.
111
00:13:11,349 --> 00:13:14,100
See? "C" for Catwoman.
112
00:13:14,185 --> 00:13:19,523
Yet, an exploding shark...
was pulling my leg.
113
00:13:19,607 --> 00:13:24,194
- The Joker.
- It all adds up to a sinister riddle.
114
00:13:24,278 --> 00:13:27,739
Riddle-er.
Riddler?
115
00:13:27,824 --> 00:13:31,451
Oh, a thought strikes me...
116
00:13:31,536 --> 00:13:35,831
so dreadful, I scarcely
dare give it utterance.
117
00:13:35,915 --> 00:13:40,293
The four of them—
their forces combined.
118
00:13:40,378 --> 00:13:44,005
- Holy nightmare!
- Batman, could it be?
119
00:13:44,090 --> 00:13:46,424
I don't know.
120
00:13:46,509 --> 00:13:50,512
But I think I know
where to find a clue.
121
00:13:50,596 --> 00:13:52,681
Come on, Robin, to the Batcave.
122
00:13:52,765 --> 00:13:55,100
We haven't one moment to lose!
123
00:14:37,935 --> 00:14:40,145
- Ahoy, Catwoman.
- Imbecile!
124
00:14:40,229 --> 00:14:42,147
How many times have I told you?
125
00:14:42,231 --> 00:14:44,691
Never use my real name in public!
126
00:14:51,949 --> 00:14:55,201
You and your trained
exploding shark.
127
00:14:55,286 --> 00:14:57,329
Faugh! Quack!
128
00:14:57,413 --> 00:15:01,374
How should I know they'd have a can
of shark repellent bat spray handy?
129
00:15:01,459 --> 00:15:03,501
Why, you sniveling sardine!
130
00:15:03,669 --> 00:15:06,421
Why, you pompous puffed-up penguin!
131
00:15:06,505 --> 00:15:08,548
Oh, friends, make peace.
132
00:15:08,633 --> 00:15:12,010
Have a shake on me. -
133
00:15:12,094 --> 00:15:15,305
Oh, a joke a day
keeps the gloom away.
134
00:15:15,389 --> 00:15:18,975
Sic 'em, Hecate.
Scratch out their eyes.
135
00:15:19,060 --> 00:15:21,561
Take away that ravenous panther!
136
00:15:21,646 --> 00:15:24,940
So help me, Catwoman,
I'll feed him to the birds.
137
00:15:25,024 --> 00:15:27,484
I'll incapacitate the beast
with my trick confetti.
138
00:15:27,568 --> 00:15:31,196
United Underworld.
139
00:15:31,280 --> 00:15:33,365
We're about as united
as the members...
140
00:15:33,449 --> 00:15:36,076
of the United World headquarters
on Gotham East River.
141
00:15:36,160 --> 00:15:39,663
- What's the matter with you all?
- She's right.
142
00:15:39,747 --> 00:15:44,334
She's right. Ifwe don't manage to
somehow swallow our supercriminal pride...
143
00:15:44,418 --> 00:15:46,544
- I'm afraid we're going—
- Right, Mr. Riddler!
144
00:15:46,629 --> 00:15:49,214
Quite right.
We must hang together...
145
00:15:49,298 --> 00:15:51,549
or most assuredly
we shall hang separately.
146
00:15:51,634 --> 00:15:53,760
Oh, and what a pity
that would be-
147
00:15:53,844 --> 00:15:56,721
on the eve of the greatest criminal coup
anyone ever dreamed of.
148
00:15:56,806 --> 00:15:58,807
Aha! How did it go, Catwoman?
149
00:15:58,891 --> 00:16:03,395
Purr-fectly. Purr-fectly.
150
00:16:03,479 --> 00:16:06,690
In my disguise as Kitka...
151
00:16:06,774 --> 00:16:09,401
I penetrated their press conference.
152
00:16:09,485 --> 00:16:13,196
- The fools are completely baffled.
- Eh, but undrowned.
153
00:16:13,280 --> 00:16:16,074
Yes, unfortunately.
154
00:16:16,158 --> 00:16:18,243
Batman's boots
didn't even look damp.
155
00:16:20,454 --> 00:16:22,497
How's our prisoner?
156
00:16:22,581 --> 00:16:25,583
- Still doesn't know he's been kidnapped?
- He hasn't the foggiest.
157
00:16:25,668 --> 00:16:28,044
He just keeps ringing
for his confounded tea.
158
00:16:28,129 --> 00:16:31,589
There he goes again.
159
00:16:31,674 --> 00:16:35,093
- Take it to him, man.
- Oh!
160
00:16:37,680 --> 00:16:40,181
Ah!
161
00:16:40,349 --> 00:16:42,434
Ah!
162
00:16:42,518 --> 00:16:45,645
Come in.
163
00:16:45,730 --> 00:16:49,024
Your tea, Commodore Schmidlapp.
164
00:16:49,108 --> 00:16:53,403
Oh, thank you, steward.
Jolly good service aboard this yacht.
165
00:16:53,487 --> 00:16:56,865
- Oh, we strive to give satisfaction, sir.
- Ye-
166
00:16:56,949 --> 00:17:00,035
I say, steward, your face
has the most ghastly pallor.
167
00:17:00,119 --> 00:17:02,787
Are you sure you're getting enough
of the good old sea air?
168
00:17:02,872 --> 00:17:05,999
Oh, my duties keep me
mostly undercover, sir.
169
00:17:06,083 --> 00:17:08,293
Oh, too bad.
Too bad.
170
00:17:08,377 --> 00:17:12,380
Any notion how much longer this yacht will
remain here, fogbound off the Grand Banks?
171
00:17:12,465 --> 00:17:14,799
Oh, I really couldn't say, sir.
172
00:17:14,884 --> 00:17:19,012
Oh, well. Gives me a jolly good chance
to get caught up on my Dickens.
173
00:17:19,096 --> 00:17:22,140
Still, I would like to get
to Gotham City one of these days.
174
00:17:22,224 --> 00:17:24,976
I have a deuced clever invention
with me, you know.
175
00:17:25,061 --> 00:17:27,103
Stored down in the hold.
176
00:17:27,188 --> 00:17:29,564
Should be worth millions
ofYankee dollars. Pip, pip!
177
00:17:29,648 --> 00:17:32,984
Oh!
Well, "Pip! pip!" to you, sir.
178
00:17:33,069 --> 00:17:35,153
If you wish anything
further, just ring.
179
00:17:52,880 --> 00:17:55,924
Commodore Schmidlapp's
invention in our hands—
180
00:17:56,008 --> 00:18:00,970
the whole world
almost literally in our grasp—
181
00:18:01,055 --> 00:18:04,933
and Batman and Robin
still alive to block us.
182
00:18:05,017 --> 00:18:09,229
Everything "pip, pip"
with the prisoner, comrades.
183
00:18:09,313 --> 00:18:12,565
- He hasn't a clue.
- No, but I bet the Dynamic Duo has.
184
00:18:12,650 --> 00:18:15,944
- What?
- A clue on how we made that ship disappear.
185
00:18:16,028 --> 00:18:19,989
- And when they solve that—
- Of course. They'll be out to investigate.
186
00:18:20,074 --> 00:18:23,993
But we'll be there first.
If we hurry, that is. If we hurry.
187
00:18:24,078 --> 00:18:27,080
Catwoman, you tend
to this headquarters.
188
00:18:27,164 --> 00:18:30,041
Attention, you unfathomable finks!
189
00:18:30,126 --> 00:18:32,252
- Yo-ho! - Yo-ho!
- Now hear this.
190
00:18:32,336 --> 00:18:34,420
Call down to our secret
river-bottom dock...
191
00:18:34,505 --> 00:18:36,548
and prepare our submarine for sea!
192
00:18:36,632 --> 00:18:38,675
- Yo-ho! - Yo-ho!
- Yo-ho what?
193
00:18:38,759 --> 00:18:40,802
- Sir! -
Sir! - Quack.
194
00:18:44,140 --> 00:18:47,642
Holy Merlin the magician!
Get set for a shock.
195
00:18:50,354 --> 00:18:53,273
The bat camera was aimed right
at the yacht when it took this picture.
196
00:18:53,357 --> 00:18:56,359
So, my strange hunch was right.
197
00:18:56,443 --> 00:18:59,237
- I don't get it, Batman.
- Think, Robin. As you truly remarked...
198
00:18:59,321 --> 00:19:03,575
no one can make
a seagoing vessel simply disappear-
199
00:19:03,659 --> 00:19:08,246
provided it was ever
really there at all.
200
00:19:08,330 --> 00:19:10,456
- You mean—
- Precisely, Robin.
201
00:19:10,541 --> 00:19:14,752
The yacht we thought we saw
was a mere illusion...
202
00:19:14,837 --> 00:19:19,382
a tricky projection akin
to the common desert mirage.
203
00:19:19,466 --> 00:19:22,260
It deceived our naked eyes...
204
00:19:22,428 --> 00:19:25,555
but was blocked by the bat camera's
polarized bat filter.
205
00:19:25,639 --> 00:19:28,349
I think I know where that projection
came from too.
206
00:19:28,434 --> 00:19:30,810
Observe- that bell buoy.
207
00:19:30,895 --> 00:19:33,021
- What's the matter with it?
- Quite a lot, I fancy.
208
00:19:33,105 --> 00:19:37,942
Let's see. The coordinates
of our position were 10.3 by 69-B.
209
00:19:38,027 --> 00:19:40,737
Quickly. Feed those figures
into the navigational aid computer.
210
00:19:40,821 --> 00:19:42,906
Roger.
211
00:19:50,831 --> 00:19:53,625
Negative. No legal bell buoy at that position.
212
00:19:53,709 --> 00:19:55,752
Ha! As I surmised.
213
00:19:55,836 --> 00:19:59,422
An illegal projection buoy
cleverly camouflaged.
214
00:19:59,506 --> 00:20:01,633
Wow! Maybe the crooks
left fingerprints on it.
215
00:20:01,717 --> 00:20:05,345
Good thinking, Robin.
Let's find out. To the Batboat. Fast!
216
00:21:01,110 --> 00:21:04,153
- One thing I don't dig, Batman.
- Oh?
217
00:21:04,238 --> 00:21:07,573
If that ship was just a mirage,
what happened to the real one?
218
00:21:07,658 --> 00:21:10,743
Taken to some secret
island hideaway...
219
00:21:10,828 --> 00:21:12,912
with every soul aboard save one.
220
00:21:12,997 --> 00:21:16,124
- Commodore Schmidlapp?
- Precisely.
221
00:21:16,208 --> 00:21:20,336
For some baffling reason,
the hijackers needed him or his invention...
222
00:21:20,421 --> 00:21:22,505
as part of their criminal scheme.
223
00:21:27,052 --> 00:21:31,431
Keep an eye on the scope.
Watch for suspicious vessels.
224
00:21:31,515 --> 00:21:34,350
I'm watching, Batman.
225
00:21:34,435 --> 00:21:36,894
It looks like we've got
the whole ocean to ourselves.
226
00:21:50,534 --> 00:21:53,619
Diving planes, Mr. Bluebeard.
Hoist her three degrees.
227
00:21:53,704 --> 00:21:55,747
Yo-ho!
Hoist three degrees.
228
00:21:55,831 --> 00:21:59,000
I certainly hope you know
what you're doing, Penguin.
229
00:21:59,084 --> 00:22:03,254
Mr. Riddler, I ignore
your insipid insinuations!
230
00:22:03,339 --> 00:22:06,549
Hmm! Hah!
Mr. Joker!
231
00:22:06,633 --> 00:22:08,760
You're leaning
on the current control.
232
00:22:08,844 --> 00:22:11,846
Don't sound so bossy, if you please!
233
00:22:11,930 --> 00:22:13,973
My dear sir, as the poet says...
234
00:22:14,058 --> 00:22:17,352
"On land, you may command.
At sea, it is me. "
235
00:22:21,106 --> 00:22:25,193
Whistle Piping ]
- Now hear this. Now hear this.
236
00:22:25,277 --> 00:22:28,988
This is your captain speaking,
my fine-pinioned pirates.
237
00:22:29,073 --> 00:22:31,199
We're approaching the tricky buoy.
238
00:22:31,283 --> 00:22:34,577
Sharpen your cutlasses.
There may be skulduggery ahead!
239
00:22:41,960 --> 00:22:44,504
- Yo-ho!
- What?
240
00:22:44,588 --> 00:22:48,508
- What?
- Unidentified small craft bearing 1-1-3.
241
00:22:48,592 --> 00:22:50,635
Mr. Bluebeard!
242
00:22:50,719 --> 00:22:53,638
- Hold her steady! Up periscope!
- Yo-ho! Up periscope.
243
00:23:21,291 --> 00:23:25,211
Great quivering icebergs!
Just as I hoped.
244
00:23:26,755 --> 00:23:28,840
Watch your step, Robin.
245
00:23:31,093 --> 00:23:35,054
An underwater shark cage-
the source of that fiendish fish.
246
00:23:35,139 --> 00:23:38,891
What cruelty— stuffing a poor shark
with a ton of deadly T.N.T.
247
00:23:38,976 --> 00:23:41,060
True. Nothing's sacred
to those devils.
248
00:23:42,479 --> 00:23:45,106
Torpedoes! Torpedoes!
What are we waiting for?
249
00:23:45,190 --> 00:23:47,316
Chain ofcommand, Mr. Riddler.
250
00:23:47,401 --> 00:23:49,485
The Penguin runs a taut ship.
251
00:23:49,570 --> 00:23:51,654
Now hear this, Mr. Joker.
Load the torpedo tubes.
252
00:23:51,738 --> 00:23:53,823
Yo-ho!
253
00:23:55,951 --> 00:23:58,035
Load torpedo tubes.
254
00:24:01,707 --> 00:24:04,459
Salt and corrosion—
255
00:24:04,543 --> 00:24:07,378
the infamous old enemies
of the crime fighter.
256
00:24:07,463 --> 00:24:09,547
No prints here.
257
00:24:09,631 --> 00:24:11,883
Look here, Batman.
258
00:24:17,139 --> 00:24:21,893
That tricky mirage projector
must be behind this plate.
259
00:24:26,607 --> 00:24:29,567
Wow! What a set
of superpower lenses.
260
00:24:29,651 --> 00:24:31,819
No wonder we were fooled.
261
00:24:35,574 --> 00:24:37,617
Look, Robin.
262
00:24:39,786 --> 00:24:42,830
Holy LongJohn Silver!
A pirate periscope.
263
00:24:42,915 --> 00:24:46,501
They've spotted us.
Set torpedoes to automatic homing.
264
00:24:46,585 --> 00:24:49,670
Yo-ho! Set torpedoes
to automatic homing.
265
00:24:49,755 --> 00:24:53,883
You crazy bird.
Fire them off! Quickly!
266
00:24:53,967 --> 00:24:57,553
Mr. Morgan, kindly activate...
267
00:24:57,638 --> 00:25:00,806
the remote-control Penguin magnet
inside that buoy.
268
00:25:00,974 --> 00:25:02,350
Yo-ho!
269
00:25:02,434 --> 00:25:05,144
Hey!
270
00:25:05,229 --> 00:25:09,357
- Holy glue pot! What's going on?
- The fiends!
271
00:25:09,441 --> 00:25:13,194
They've converted this buoy
into a gigantic magnet.
272
00:25:13,278 --> 00:25:17,865
It's got us by the metallic objects
in our utility belts.
273
00:25:17,950 --> 00:25:21,452
Torpedo tubes armed.
274
00:25:21,537 --> 00:25:23,621
Batman!
275
00:25:23,705 --> 00:25:26,249
We're helpless
in this monstrous invisible grip.
276
00:25:26,333 --> 00:25:29,544
Steady, Robin.
I see one hope.
277
00:25:29,628 --> 00:25:31,212
What, Batman?
278
00:25:31,296 --> 00:25:37,510
If I can just pry loose...
my utility-belt transmitter.
279
00:25:37,594 --> 00:25:41,097
Mr. Joker, are you ready to fire?
280
00:25:41,181 --> 00:25:42,807
Yo-ho!
Ready to fire.
281
00:25:42,891 --> 00:25:48,771
Five, four, three, two—
282
00:25:48,855 --> 00:25:51,691
- Fire one!
- Fire one!
283
00:25:57,114 --> 00:25:59,198
Torpedoes!
284
00:26:02,578 --> 00:26:06,289
If I can just reverse the polarity-
285
00:26:06,373 --> 00:26:08,958
send out waves of superenergy.
286
00:26:20,512 --> 00:26:23,306
- What happened?
- Mr. Joker, fire two!
287
00:26:23,390 --> 00:26:25,433
Fire two!
288
00:26:30,814 --> 00:26:33,107
Here comes another one!
289
00:26:42,993 --> 00:26:45,661
You and your reconditioned
war surplus torpedoes!
290
00:26:45,746 --> 00:26:49,957
He must be using
a superenergy reverse polarizer.
291
00:26:50,042 --> 00:26:52,126
Mr. Joker, fire three!
292
00:26:52,210 --> 00:26:54,587
Fire three!
293
00:27:01,595 --> 00:27:04,388
Here comes a third one, Batman!
294
00:27:12,856 --> 00:27:15,941
Confound it!
The batteries are dead!
295
00:27:21,573 --> 00:27:23,699
This one's getting through.
296
00:27:24,951 --> 00:27:27,745
It is. It's getting through.
297
00:27:31,875 --> 00:27:35,795
- Yo-ho-ho-ho!
- Yo-ho-ho-ho!
298
00:27:35,879 --> 00:27:38,047
Surface, Mr. Bluebeard.
Surface.
299
00:27:38,131 --> 00:27:41,133
Let us feast our eyes
on the watery remains.
300
00:27:58,527 --> 00:28:02,488
Gosh, Batman, the nobility
of the almost-human porpoise.
301
00:28:02,572 --> 00:28:06,450
True, Robin. It was noble
of that animal...
302
00:28:06,535 --> 00:28:09,578
to hurl himself into the path
of that final torpedo.
303
00:28:10,956 --> 00:28:13,040
He gave his life for ours.
304
00:28:20,757 --> 00:28:24,635
Operator, please give me the Pentagon
in Washington, Navy Department.
305
00:28:26,680 --> 00:28:29,974
Oops. Too bad.
306
00:28:30,142 --> 00:28:32,268
Admiral Fangschliester's office.
307
00:28:34,646 --> 00:28:36,689
Hello. Batman speaking.
308
00:28:36,773 --> 00:28:39,024
- Oh, hello.
- Who is it?
309
00:28:39,109 --> 00:28:42,486
- Batman.
- Oh, Batman.
310
00:28:42,571 --> 00:28:45,990
Hello, Batman. Ahoy.
What can I do for you?
311
00:28:46,074 --> 00:28:48,492
Hello, Admiral.
A routine question.
312
00:28:48,577 --> 00:28:52,788
Have you recently sold any war surplus
submarines? And if so, to whom?
313
00:28:52,873 --> 00:28:56,041
Oh, just a moment.
I'll have to look that up.
314
00:29:01,423 --> 00:29:04,049
Keep practicing.
315
00:29:04,134 --> 00:29:07,887
Answer affirmative, Batman.
316
00:29:07,971 --> 00:29:13,142
We disposed of a war surplus submarine
last Friday— a preatomic model.
317
00:29:13,226 --> 00:29:15,895
To some chap named P.N. Gwynne.
318
00:29:15,979 --> 00:29:19,398
- P.N. Gwynne?
- The Penguin.
319
00:29:19,483 --> 00:29:23,444
Did this P.N. Gwynne
leave an address?
320
00:29:23,528 --> 00:29:26,405
No. Just a post office box number.
Would you like it?
321
00:29:26,490 --> 00:29:31,035
No, thank you, Admiral.
You've been very helpful.
322
00:29:31,119 --> 00:29:33,954
Avast and belay, Batman.
Your tone sounds rather grim.
323
00:29:34,039 --> 00:29:36,123
We haven't done
anything foolish, have we?
324
00:29:36,208 --> 00:29:39,001
Disposing of preatomic submarines...
325
00:29:39,085 --> 00:29:42,171
to persons who don't even
leave their full addresses?
326
00:29:42,255 --> 00:29:44,757
Good day, Admiral.
327
00:29:44,841 --> 00:29:46,884
Gosh.
328
00:29:47,052 --> 00:29:50,763
The Penguin in command
of a preatomic submarine.
329
00:29:50,847 --> 00:29:52,890
Grave situation, Robin.
330
00:29:52,974 --> 00:29:55,810
If only we knew what he was up to, what he was—
331
00:29:57,103 --> 00:29:59,146
Holy Polaris!
332
00:30:02,818 --> 00:30:04,860
From that submarine, no doubt.
333
00:30:20,544 --> 00:30:23,587
That missile!
Look, it's written something.
334
00:30:29,719 --> 00:30:32,429
A riddle—
in the form of a joke.
335
00:30:32,514 --> 00:30:35,641
Let's race back
to headquarters, Robin.
336
00:30:35,725 --> 00:30:38,644
You know what this means, don't you?
337
00:30:48,822 --> 00:30:50,990
Our blackest fears confirmed.
338
00:30:51,074 --> 00:30:54,493
Penguin, Joker, Riddler- those three
supercriminals, their forces combined.
339
00:30:54,578 --> 00:30:56,829
For heaven only knows
what infamous objective.
340
00:30:56,913 --> 00:30:58,956
It may be worse
than that, gentlemen.
341
00:30:59,040 --> 00:31:01,584
- Worse?
- Saints alive. How can that be?
342
00:31:01,668 --> 00:31:04,461
Look at this pair of joking riddles.
343
00:31:04,546 --> 00:31:08,924
"What does a turkey do
when he flies upside down?"
344
00:31:09,009 --> 00:31:11,552
- He gobbles up.
- Of course.
345
00:31:11,636 --> 00:31:13,679
And number two.
346
00:31:13,763 --> 00:31:16,891
"What weighs six ounces,
sits in a tree and is very dangerous?"
347
00:31:16,975 --> 00:31:20,185
- A sparrow with a machine gun.
- Yes, of course.
348
00:31:20,270 --> 00:31:23,647
Now combine both answers.
349
00:31:23,732 --> 00:31:28,819
What kind of creature
would gobble up a bird in a tree?
350
00:31:28,904 --> 00:31:30,988
Heaven protect us!
351
00:31:31,072 --> 00:31:33,198
- A cat! - A cat!
- Yes, gentlemen.
352
00:31:33,283 --> 00:31:35,743
The criminal catalyst
in this entire affair-
353
00:31:35,827 --> 00:31:39,663
our old archenemy Catwoman.
354
00:31:41,207 --> 00:31:45,836
Penguin, Joker, Riddler
and Catwoman too.
355
00:31:45,921 --> 00:31:50,591
The sum of the angles of that rectangle
is too monstrous to contemplate.
356
00:31:50,675 --> 00:31:52,968
We've been given
the plainest warning.
357
00:31:53,053 --> 00:31:56,263
- They're working together to take over-
- To take over what, Batman?
358
00:31:56,348 --> 00:31:58,557
- Gotham City?
- Any two of them might try that.
359
00:31:58,642 --> 00:32:00,726
The whole country?
360
00:32:00,810 --> 00:32:04,813
If it were three of them,
I would say yes. But four?
361
00:32:04,898 --> 00:32:07,441
Their minimum objective must be...
362
00:32:08,985 --> 00:32:12,029
the entire world.
363
00:32:12,155 --> 00:32:16,325
The United World Building,
dear comrades in crime.
364
00:32:16,409 --> 00:32:20,579
Our objective- the Security Council.
365
00:32:20,664 --> 00:32:25,709
Sitting like fat birds in a tree,
just waiting to be snatched.
366
00:32:25,794 --> 00:32:27,878
And you bungled it again!
367
00:32:27,963 --> 00:32:30,089
Again the Dynamic Duo
escaped our trap!
368
00:32:30,173 --> 00:32:33,926
Faugh! Passing porpoises
which intercept torpedoes.
369
00:32:34,010 --> 00:32:36,929
There ought to be
a piscatorial statute.
370
00:32:37,013 --> 00:32:39,264
Time is getting short!
371
00:32:39,349 --> 00:32:41,725
We've got to get Batman
before he gets us.
372
00:32:41,810 --> 00:32:44,353
Mmm. Perhaps I could lure him
into the fatal embrace...
373
00:32:44,437 --> 00:32:46,605
of a giant exploding octopus.
374
00:32:46,690 --> 00:32:49,900
You silly bird! They've just been through
one of your fishy explosions.
375
00:32:49,985 --> 00:32:52,569
- And they're still in one piece.
- Indeed?
376
00:32:52,654 --> 00:32:54,780
I suppose they'll be broken up
by your moldy jokes.
377
00:32:54,864 --> 00:32:56,907
- Aw—
- Shut up, all of you!
378
00:32:56,992 --> 00:33:01,120
I see the way to do it.
379
00:33:01,204 --> 00:33:05,457
We'll play each of our
treacherous trumps in one hand...
380
00:33:05,542 --> 00:33:08,794
and we'll do it right here.
381
00:33:08,878 --> 00:33:13,507
- How?
- How? The end.
382
00:33:15,093 --> 00:33:18,429
The end. Oh, boy.
383
00:33:21,933 --> 00:33:25,853
We shall spring them
from the Joker's jack-in-the-box...
384
00:33:25,937 --> 00:33:29,648
through that window,
out over the sea...
385
00:33:29,733 --> 00:33:31,817
and into the waiting arms...
386
00:33:31,901 --> 00:33:35,529
of the Penguin's exploding octopus.
387
00:33:37,782 --> 00:33:40,325
The trigger?
One of my riddles, of course.
388
00:33:40,410 --> 00:33:44,538
And the bait?
You, Catwoman.
389
00:33:44,622 --> 00:33:46,915
You're mad, Riddler.
390
00:33:47,000 --> 00:33:49,918
The minute Batman spots her,
he'll bop her with a batarang.
391
00:33:50,003 --> 00:33:52,713
You don't understand,Joker.
392
00:33:52,797 --> 00:33:54,965
She will be disguised as Kitka.
393
00:33:55,050 --> 00:34:00,804
And as Kitka, she shall lure
some millionaire into a kidnap trap—
394
00:34:00,889 --> 00:34:03,891
Of course. With a clever clue
pointing here.
395
00:34:03,975 --> 00:34:06,769
Oh! Which will make Batman
race to the rescue.
396
00:34:06,853 --> 00:34:08,979
Capital!
397
00:34:09,064 --> 00:34:11,148
But who are we going to kidnap?
398
00:34:11,232 --> 00:34:15,611
Ah. I know the perfect victim.
399
00:34:15,695 --> 00:34:17,905
I know the perfect victim.
400
00:34:17,989 --> 00:34:20,949
I know the perfect— Bruce Wayne...
401
00:34:21,034 --> 00:34:25,996
the millionaire head of that disgusting
do-gooding Wayne Foundation.
402
00:34:26,081 --> 00:34:29,708
Ooh! Delicious!
403
00:34:29,793 --> 00:34:33,879
Just the sort of square citizen
Batman will dash to rescue.
404
00:34:33,963 --> 00:34:37,216
- Then snap!
- Into the combination trap.
405
00:34:37,300 --> 00:34:42,471
Purr-fect, Riddler.
Purr-fect. Mmm!
406
00:34:44,766 --> 00:34:50,187
Comrade Wayne, my name is Kitanya
Irenya Tatanya Karenska Alisoff.
407
00:34:50,271 --> 00:34:54,274
I'm from the Moscow Bugle.
My friends call me Kitka.
408
00:34:54,359 --> 00:34:56,819
Kitka.
409
00:34:56,903 --> 00:34:59,613
Kitka— a charming acronym.
410
00:34:59,697 --> 00:35:01,949
Thank you, Comrade Wayne.
411
00:35:02,033 --> 00:35:04,201
You know, the fame
of the Wayne Foundation...
412
00:35:04,285 --> 00:35:06,954
is known from Leningrad
to Kamchatka.
413
00:35:07,038 --> 00:35:09,748
It works for peace
and understanding.
414
00:35:09,833 --> 00:35:14,336
Why, your own picture has appeared
countless times in the MoscowBugle.
415
00:35:16,381 --> 00:35:18,465
I'm most grateful.
I wasn't aware of that.
416
00:35:18,550 --> 00:35:21,885
Oh, da. Da
417
00:35:21,970 --> 00:35:25,347
You say you found these riddles
written on Wayne Foundation stationery...
418
00:35:25,431 --> 00:35:28,016
slipped under the door
of your borrowed penthouse apartment?
419
00:35:28,101 --> 00:35:32,187
Yes, Comrade Wayne.
That is why I brought them to you.
420
00:35:32,272 --> 00:35:34,731
At first, I thought
it was some foolishness.
421
00:35:34,816 --> 00:35:36,859
But then I remembered—
422
00:35:36,943 --> 00:35:40,612
Is there not a bourgeois criminal cad
in this country called the Riddler...
423
00:35:40,697 --> 00:35:42,781
who preys upon
the workers ofAmerica?
424
00:35:42,866 --> 00:35:45,492
Your jargon is quaint, Miss Kitka.
425
00:35:45,577 --> 00:35:48,954
But, uh, there is
such a creature, I believe.
426
00:35:49,038 --> 00:35:51,373
Well, what do we do now...
427
00:35:51,457 --> 00:35:53,959
report these riddles
to your police or-
428
00:35:54,043 --> 00:35:56,628
or perhaps to that
masked Cossack Batman?
429
00:35:56,713 --> 00:36:00,215
Well, that's hardly
necessary at the moment.
430
00:36:00,300 --> 00:36:02,926
Doubtless it's the work
of some harmless crank.
431
00:36:07,223 --> 00:36:10,559
Nevertheless, shall we
give this matter...
432
00:36:10,643 --> 00:36:13,437
further consideration
over dinner tonight?
433
00:36:14,606 --> 00:36:19,735
Oh, what a purr-fectly lovely idea.
434
00:36:19,819 --> 00:36:22,237
I'll telephone,
if you'll excuse me...
435
00:36:22,322 --> 00:36:24,573
to cancel a previous engagement.
436
00:36:24,657 --> 00:36:27,075
Alfred will see you to the door.
437
00:36:33,458 --> 00:36:35,500
Do vechara.
438
00:36:42,091 --> 00:36:45,010
Do vechara, Comrade Wayne.
439
00:36:45,094 --> 00:36:47,137
- Oh, Alfred.
- Yes, sir?
440
00:36:47,222 --> 00:36:49,348
See Miss Kitka out, please.
Take the service elevator.
441
00:36:49,432 --> 00:36:52,976
- Meet me in the Batcave. Emergency.
- Very good, sir. Yes.
442
00:37:10,161 --> 00:37:12,746
Robin, listen to these riddles.
443
00:37:12,830 --> 00:37:14,873
Tell me if you
interpret them as I do.
444
00:37:14,958 --> 00:37:17,584
One. What has yellow skin
and writes?
445
00:37:17,752 --> 00:37:20,379
- A ballpoint banana.
- Right.
446
00:37:20,463 --> 00:37:23,173
Two. What people
are always in a hurry?
447
00:37:23,258 --> 00:37:27,177
Rushing people?
Russians.
448
00:37:27,262 --> 00:37:30,555
Right again. Now, what
would you say they mean?
449
00:37:30,640 --> 00:37:35,185
Banana. Russian.
I've got it!
450
00:37:35,270 --> 00:37:38,313
Someone Russian is gonna slip
on a banana peel and break their neck.
451
00:37:38,398 --> 00:37:41,775
Precisely, Robin—
the only possible meaning.
452
00:37:41,859 --> 00:37:44,236
A clear threat to Miss Kitka's life.
453
00:37:44,320 --> 00:37:46,738
- Who?
- Miss Kitka.
454
00:37:46,823 --> 00:37:50,575
The charming Russian journalist
for the Moscow Bugle.
455
00:37:50,660 --> 00:37:56,123
In some baffling way, she must have
unwittingly stumbled on the criminals' plot.
456
00:37:58,501 --> 00:38:00,585
What is the scheme, sir?
457
00:38:00,670 --> 00:38:04,506
Tonight, Bruce Wayne
will go out on the town with Miss Kitka.
458
00:38:04,590 --> 00:38:06,800
A not displeasing chore, sir.
459
00:38:06,884 --> 00:38:09,303
Indeed, Alfred.
I've rarely met a girl...
460
00:38:09,387 --> 00:38:14,141
who is such a potent argument
in favor of international relations.
461
00:38:14,225 --> 00:38:17,227
However, you and Robin will dog
our footsteps in the Batmobile.
462
00:38:17,312 --> 00:38:20,814
- You'll keep constant watch via the
micro-TV bat scanner. - Sure.
463
00:38:20,898 --> 00:38:23,275
If the Riddler tries to make good
on his filthy threat—
464
00:38:23,359 --> 00:38:25,444
I'll bash him brutally.
465
00:38:25,528 --> 00:38:28,655
- Then we close in for the kill with the police.
- Precisely.
466
00:38:28,740 --> 00:38:31,325
- Alfred, do you have your driver's license?
- In my wallet, sir.
467
00:38:31,409 --> 00:38:34,828
Good man. Drive carefully.
Good luck. Good hunting.
468
00:38:34,912 --> 00:38:37,748
This may prove to be
a most memorable night.
469
00:40:16,097 --> 00:40:22,227
This curtain which separates
our countries is so foolish.
470
00:40:22,311 --> 00:40:25,814
If we could just
contrive some way...
471
00:40:25,898 --> 00:40:30,277
of getting more deeply
involved with each other.
472
00:40:30,361 --> 00:40:32,404
Oh, da.
473
00:40:32,488 --> 00:40:35,782
Da We must search
for such a method.
474
00:40:53,050 --> 00:40:55,802
I don't think it's right
for us to listen in to this, Alfred.
475
00:40:55,887 --> 00:40:59,723
I mean, some things have to be private,
even for a crime fighter.
476
00:40:59,807 --> 00:41:05,103
Your discretion is admirable,
Master Robin. Yes.
477
00:41:05,188 --> 00:41:08,899
- Time for another check-in, is
it not, Master Robin? - Roger.
478
00:41:08,983 --> 00:41:11,067
Commissioner.
479
00:41:11,152 --> 00:41:14,362
Yes? Oh.
480
00:41:14,447 --> 00:41:16,531
Yes, Boy Wonder?
481
00:41:16,616 --> 00:41:20,035
Batmobile position:
Gotham Central Park...
482
00:41:20,119 --> 00:41:22,412
proceeding south on West Drive.
483
00:41:22,497 --> 00:41:25,165
About to pass
Benedict Arnold Monument.
484
00:41:25,249 --> 00:41:28,335
Great Scott.
Still in the park?
485
00:41:28,419 --> 00:41:31,213
It's been almost an hour.
What the devil are they doing?
486
00:41:32,882 --> 00:41:34,925
No comment, Commissioner.
487
00:41:35,009 --> 00:41:38,428
Let's just say, no sign
of criminal activity.
488
00:41:38,513 --> 00:41:42,098
Uh, yes, I understand.
489
00:41:42,183 --> 00:41:46,186
I've just thought
of a clever ruse, Commissioner.
490
00:41:46,270 --> 00:41:49,523
Send Chief O'Hara up to the roof
and have him flash the bat signal.
491
00:41:49,607 --> 00:41:52,317
Well, certainly, if you
say so, Boy Wonder. But why?
492
00:41:52,401 --> 00:41:56,530
When the crooks see it, they'll figure
Batman and I are racing to headquarters.
493
00:41:56,614 --> 00:41:59,324
Thinking we're out of the way
might make them play into our hands...
494
00:41:59,408 --> 00:42:01,535
with an immediate strike
at Miss Kitka.
495
00:42:01,619 --> 00:42:03,870
Clever. Devilishly clever.
496
00:42:03,955 --> 00:42:07,207
Thank you, sir.
Batmobile over and out.
497
00:42:07,291 --> 00:42:09,834
Right.
498
00:42:09,919 --> 00:42:12,671
Chief O'Hara. Dash to the roof.
Flash the bat signal.
499
00:42:12,755 --> 00:42:14,798
Yes, sir.
500
00:42:21,764 --> 00:42:23,765
Oh, shades ofSmolensk.
What is that?
501
00:42:25,142 --> 00:42:27,352
Incredible. I don't-
502
00:42:27,436 --> 00:42:30,105
Ah, of course.
503
00:42:30,189 --> 00:42:33,567
- How clever.
- Clever, Comrade Wayne?
504
00:42:33,651 --> 00:42:37,404
I mean clever device, Miss Kitka.
505
00:42:37,488 --> 00:42:41,157
It's the famous bat signal flashed
from the roof of police headquarters.
506
00:42:41,242 --> 00:42:44,953
- Oh. - Batman and Robin must be
racing there now in response to it.
507
00:42:45,037 --> 00:42:47,706
Then you did get the police
to call them in.
508
00:42:47,790 --> 00:42:50,792
- For my protection.
- Hmm?
509
00:42:50,876 --> 00:42:53,837
- Yes. Yes.
- Oh.
510
00:42:53,921 --> 00:42:58,883
How purr-fectly wonderful of you.
511
00:42:58,968 --> 00:43:01,720
Mmm! I close my eyes...
512
00:43:01,804 --> 00:43:04,848
and I dream of all those
savage Cossacks...
513
00:43:04,932 --> 00:43:08,602
racing over the steppes
on their brutal mission.
514
00:43:08,686 --> 00:43:11,646
Mmm.
515
00:43:11,731 --> 00:43:14,357
How strange.
516
00:43:14,442 --> 00:43:19,070
I close my eyes,
and I dream of something...
517
00:43:19,155 --> 00:43:22,616
quite astonishingly different.
518
00:43:24,368 --> 00:43:29,456
Da, da.
Keep your eyes closed.
519
00:43:29,540 --> 00:43:32,292
Continue with this dream.
520
00:43:37,798 --> 00:43:40,634
The dream continues.
521
00:43:40,718 --> 00:43:43,136
Da. Da.
522
00:43:51,395 --> 00:43:54,105
- It approaches a climax.
- No. Nyet.
523
00:43:54,190 --> 00:43:58,151
Not so fast.
Be more slow.
524
00:44:01,822 --> 00:44:05,200
- Miss Kitka.
- Hmm?
525
00:44:05,284 --> 00:44:08,578
May I see you home
to that borrowed penthouse apartment?
526
00:44:16,212 --> 00:44:18,338
He swallowed the cat bait.
527
00:44:18,422 --> 00:44:21,466
And now to make him bat bait.
528
00:44:21,550 --> 00:44:25,053
Finks Morgan, Bluebeard and Quetch,
break out the jet-pack umbrellas.
529
00:44:25,137 --> 00:44:27,222
Yo-ho-ho, sir!
530
00:44:47,576 --> 00:44:49,619
Excuse me.
531
00:44:49,704 --> 00:44:53,707
I'll slip into something more comfortable
while your cocoa is warming.
532
00:45:13,936 --> 00:45:16,020
Is that prudent, Master Robin?
533
00:45:16,105 --> 00:45:18,982
Our instructions were to keep watch.
534
00:45:19,066 --> 00:45:21,151
I don't know
about prudent, Alfred...
535
00:45:21,235 --> 00:45:24,154
but it's sure as heck
the only decent thing to do.
536
00:45:24,238 --> 00:45:27,532
Hmm. Perhaps.
537
00:45:27,616 --> 00:45:30,702
Yes. Yes.
538
00:45:46,802 --> 00:45:49,929
Ah! There it is!
539
00:45:50,014 --> 00:45:54,309
Seventy-third Street and Concord Avenue.
540
00:45:54,393 --> 00:45:57,520
Follow me.
Down to the terrace.
541
00:45:57,605 --> 00:46:00,315
Ho!
542
00:46:16,999 --> 00:46:19,709
"And all my days are trances...
543
00:46:19,794 --> 00:46:24,506
"and all my nightly dreams are
where thy dark eye glances...
544
00:46:24,590 --> 00:46:28,968
and where thy footstep gleams. "
545
00:46:29,053 --> 00:46:32,889
...Comrade Wayne.
546
00:46:32,973 --> 00:46:36,559
Edgar Allan Poe, Miss Kitka.
547
00:46:36,644 --> 00:46:39,979
"To One in Paradise. "
First stanza.
548
00:46:41,774 --> 00:46:45,693
About that dream you had.
549
00:46:45,778 --> 00:46:48,196
- Do we dare?
- Why not?
550
00:46:49,240 --> 00:46:51,324
Yes, of course.
Why not?
551
00:46:51,408 --> 00:46:55,745
Of what use is a dream
if not a blueprint for courageous action?
552
00:46:55,830 --> 00:47:01,209
Oh! Into action, comrade. Mmm!
553
00:47:01,293 --> 00:47:05,380
Miss Kitka, I have
the strangest feeling...
554
00:47:05,464 --> 00:47:09,968
that I am about to be
utterly and madly carried away.
555
00:47:13,973 --> 00:47:16,516
- Aha! Aha!
- This is a kidnapping!
556
00:47:16,600 --> 00:47:18,685
Our joke's on you!
557
00:47:18,769 --> 00:47:22,939
You filthy criminals.
558
00:48:07,693 --> 00:48:11,112
- Much as one deplores indiscretion, Master Robin—
- You're right, Alfred.
559
00:48:11,196 --> 00:48:14,365
I'll just take one tiny, tiny peek.
560
00:48:16,452 --> 00:48:19,245
- Holy demolition!
- Bless my dustpan!
561
00:48:19,330 --> 00:48:21,873
Cover the exits, Alfred.
I'll race up there with my bat rope.
562
00:48:21,957 --> 00:48:23,917
Very good, sir.
563
00:48:24,001 --> 00:48:26,836
Holy Halloween!
564
00:48:52,237 --> 00:48:55,782
Huh! Strange. Batman should
have been here hours ago.
565
00:48:55,866 --> 00:48:58,701
Perhaps you didn't leave
a clear-enough clue in your apartment.
566
00:48:58,786 --> 00:49:03,039
Of course I did. I can't understand
why Batman hasn't dashed into our trap.
567
00:49:03,123 --> 00:49:05,333
It's all set.
568
00:49:05,417 --> 00:49:08,419
He puts his foot here,
my secret jack-in-the-box fires...
569
00:49:08,504 --> 00:49:11,255
shooting him out through the window,
out over the sea...
570
00:49:11,340 --> 00:49:14,300
into the waiting arms
of Penguin's exploding octopus.
571
00:49:14,385 --> 00:49:18,179
What a deliciously humorous trajectory.
572
00:49:18,263 --> 00:49:20,932
And nothing to link us
with the crime.
573
00:49:21,016 --> 00:49:24,477
Quacking ] - [ Yowling ]
574
00:49:27,898 --> 00:49:30,233
You abominable outlaws.
575
00:49:30,317 --> 00:49:32,360
What have you done with Miss Kitka?
576
00:49:32,444 --> 00:49:36,114
She's quite well, Mr. Wayne.
577
00:49:36,198 --> 00:49:40,034
I swear, by heaven,
if you've harmed that girl...
578
00:49:41,203 --> 00:49:43,955
I'll kill you all.
579
00:49:44,039 --> 00:49:46,666
I'll rend you limb from limb!
580
00:49:52,131 --> 00:49:55,383
Mr. Wayne, must you be so impulsive?
581
00:50:02,891 --> 00:50:05,643
Where is she, Catwoman?
Show me Miss Kitka...
582
00:50:05,728 --> 00:50:08,646
or I'll wreck this place
with my dying breath!
583
00:50:08,731 --> 00:50:12,066
Blindfold the captive.
584
00:50:12,151 --> 00:50:15,945
Lead him down the labyrinthine path
to Chamber 17.
585
00:50:32,212 --> 00:50:35,214
Two minutes. No more.
586
00:50:38,552 --> 00:50:40,636
- Turn on the secret microphone.
- Yo-ho!
587
00:50:40,721 --> 00:50:41,971
Quiet. Quiet.
588
00:50:43,474 --> 00:50:45,725
- Miss Kitka.
- Comrade Wayne.
589
00:50:45,809 --> 00:50:49,854
- Are you all right?
- Da. Da.
590
00:50:49,938 --> 00:50:52,899
I'll curse myself
forever, Miss Kitka.
591
00:50:52,983 --> 00:50:55,943
This nasty soup we're in
is largely of my own brewing.
592
00:51:01,325 --> 00:51:05,495
If I hadn't let your beauty
lull me off guard—
593
00:51:05,579 --> 00:51:07,872
Off guard, comrade?
594
00:51:07,956 --> 00:51:11,334
There are some things
I cannot disclose, Miss Kitka.
595
00:51:11,418 --> 00:51:14,962
Suffice it to say that we're in the hands
of the underworld's most vicious foursome.
596
00:51:15,047 --> 00:51:17,465
I fear we have...
597
00:51:17,549 --> 00:51:20,510
nothing to look forward to but death.
598
00:51:26,642 --> 00:51:29,644
It may not be that black,
Comrade Wayne.
599
00:51:29,728 --> 00:51:32,939
Batman and Robin are
probably hot on our trail.
600
00:51:33,023 --> 00:51:36,109
From something
I happened to overhear...
601
00:51:36,193 --> 00:51:39,612
I think we are merely
bait for Batman.
602
00:51:39,696 --> 00:51:42,698
Once he is in their trap,
we will be released.
603
00:51:42,783 --> 00:51:45,827
A slender hope, Miss Kitka.
604
00:51:45,911 --> 00:51:48,830
More slender than you can know.
605
00:51:48,914 --> 00:51:51,624
You do not think
Batman will get here?
606
00:51:53,335 --> 00:51:55,586
That I cannot say.
607
00:51:55,671 --> 00:51:58,297
Tell me. Did you
overhear any mention...
608
00:51:58,382 --> 00:52:01,217
of any other prisoner
of this rotten gang?
609
00:52:01,301 --> 00:52:04,053
No, I did not, Mr. Wayne.
610
00:52:04,138 --> 00:52:06,931
Who on earth could you mean?
611
00:52:09,977 --> 00:52:12,687
Commodore Schmidlapp
ringing for his tea.
612
00:52:12,771 --> 00:52:15,314
Oh, just a thought.
It doesn't matter.
613
00:52:15,399 --> 00:52:17,733
A speedy escape is our only hope.
614
00:52:17,818 --> 00:52:20,361
A moment while I think.
615
00:52:20,445 --> 00:52:23,823
I've got it. Why didn't I think of it sooner?
616
00:52:23,907 --> 00:52:25,992
Of what, Comrade Wayne?
617
00:52:26,076 --> 00:52:28,119
Up my left sleeve...
618
00:52:28,203 --> 00:52:30,955
I have a tiny radio transmitter
strapped above my elbow.
619
00:52:31,039 --> 00:52:34,500
- What a curious device to carry.
- Not at all, Miss Kitka.
620
00:52:34,585 --> 00:52:36,878
Capitalists like myself
who carry large sums of money...
621
00:52:36,962 --> 00:52:39,380
often have such safety contrivances.
622
00:52:39,464 --> 00:52:41,924
If I can just get at it.
623
00:52:43,302 --> 00:52:46,304
Quickly. Wiggle around back to back.
624
00:52:46,388 --> 00:52:48,931
Maybe you can reach it
with your fingers.
625
00:52:51,059 --> 00:52:53,102
Da.
626
00:52:54,813 --> 00:52:56,814
Let's get him.
627
00:52:58,275 --> 00:53:01,277
There we are.
628
00:53:01,361 --> 00:53:04,405
You think you're pretty clever,
don't you, Mr. Wayne?
629
00:53:04,489 --> 00:53:06,490
Clever enough to outwit you,
you stupid thug.
630
00:53:06,575 --> 00:53:08,576
Well, we'll see about that.
631
00:53:08,660 --> 00:53:11,412
Dear colleagues,
let's see what's strapped...
632
00:53:11,496 --> 00:53:14,290
about this fellow's left elbow,
shall we?
633
00:53:16,293 --> 00:53:18,294
Credulous creatures!
634
00:53:18,378 --> 00:53:20,588
I knew you'd be listening in.
635
00:53:20,672 --> 00:53:24,217
I told you that fish story
about a radio-
636
00:53:36,563 --> 00:53:38,314
Get him, you mollycoddles!
637
00:54:08,762 --> 00:54:12,640
Miss— Miss Kitka, where are you?
638
00:54:41,920 --> 00:54:44,297
- Great day in the morning! -
Bruce! - Hello, Commissioner.
639
00:54:44,381 --> 00:54:47,133
Come on, Dick. We're late for that
important demonstration at the fish hatchery.
640
00:54:47,217 --> 00:54:49,302
- Roger.
- Excuse us, Commissioner.
641
00:54:49,386 --> 00:54:52,221
Great Scott! You can't dash off now.
Where were you held? How did you escape?
642
00:54:52,306 --> 00:54:54,348
I escaped with the aid of Batman.
643
00:54:54,433 --> 00:54:56,517
Thank goodness the Caped Crusader
got there in time!
644
00:54:56,601 --> 00:54:58,894
Yes, Commissioner, and you'd better
return to police headquarters.
645
00:54:58,979 --> 00:55:01,188
He may wish to call you there.
Good day, Commissioner.
646
00:55:39,436 --> 00:55:42,104
And so, my fine,
"finkish" friends...
647
00:55:42,189 --> 00:55:44,982
you have heard
my astounding proposal.
648
00:55:45,067 --> 00:55:47,401
What do you say?
649
00:55:47,486 --> 00:55:49,695
What do you say?
650
00:55:49,780 --> 00:55:52,406
One thing is certain.
Our strike cannot be postponed.
651
00:55:52,491 --> 00:55:55,117
We're at the mercy
of the Gotham River tide.
652
00:55:55,202 --> 00:55:57,953
Riddler's right for once.
653
00:55:58,038 --> 00:56:00,331
It's now or never
if we're to get through the channel.
654
00:56:00,415 --> 00:56:03,876
Well, make up your minds!
The Batman will never come here now.
655
00:56:03,960 --> 00:56:06,170
But the police will— any instant.
656
00:56:06,254 --> 00:56:09,715
So, to the Penguin's
princely plan...
657
00:56:09,800 --> 00:56:11,801
is it yes or no?
658
00:56:11,885 --> 00:56:14,845
I say it's crazy.
659
00:56:14,930 --> 00:56:18,808
But I say let's try it. We have to do
something to get Batman out of the way.
660
00:56:18,892 --> 00:56:21,143
Oh, go ahead, Penguin.
661
00:56:21,228 --> 00:56:25,314
Mr. Joker, would you
drop one of your little dream pills...
662
00:56:25,399 --> 00:56:27,400
into Commodore Schmidlapp's tea?
663
00:56:27,484 --> 00:56:30,569
- Mmm! Presto!
- And then carry him down to the submarine.
664
00:56:30,654 --> 00:56:32,863
Yo-ho!
665
00:56:32,948 --> 00:56:36,283
Mr. Riddler, will you
tell Mr. Quetch...
666
00:56:36,368 --> 00:56:40,287
- to fetch the five guinea pigs?
- Ah!
667
00:56:43,417 --> 00:56:46,168
- Quetch, fetch the five guinea pigs.
- Yo-ho!
668
00:56:50,757 --> 00:56:53,676
Oh. Oh.
669
00:57:02,018 --> 00:57:03,811
Yo-ho-ho, sir!
670
00:57:03,895 --> 00:57:06,856
Now, my fine, fishy finks...
671
00:57:06,940 --> 00:57:10,401
you see here Commodore Schmidlapp's
pièce de no résistance—
672
00:57:10,485 --> 00:57:13,112
an instant whiskey maker.
673
00:57:13,196 --> 00:57:17,700
Waiting for us
to put it to more universal use.
674
00:57:17,784 --> 00:57:20,786
Now, don't be afraid.
675
00:57:20,871 --> 00:57:23,330
You will feel nothing.
676
00:57:23,415 --> 00:57:27,918
Now I am merely going
to temporarily extract...
677
00:57:28,003 --> 00:57:30,254
every bit of moisture
from your body.
678
00:57:30,338 --> 00:57:33,883
It's a painless operation.
679
00:57:36,595 --> 00:57:38,053
Oh!
680
00:58:05,665 --> 00:58:09,210
- Delightful!
- Dehydrated.
681
00:58:09,294 --> 00:58:12,755
Catwoman— Catwoman,
will you get a dustpan...
682
00:58:12,839 --> 00:58:16,926
and put every one of them
very carefully into a separate vial?
683
00:58:17,010 --> 00:58:20,221
Ooh! All right.
684
00:58:20,305 --> 00:58:24,642
Mr. Riddler, would you prepare
the submarine to get under way...
685
00:58:24,726 --> 00:58:27,478
while I prepare
a demolition charge...
686
00:58:27,562 --> 00:58:30,272
of terrifying thrust
to welcome the police?
687
00:58:30,357 --> 00:58:32,316
- Where do we meet?
- United World Building.
688
00:58:32,400 --> 00:58:34,109
- United World Building.
- On the Gotham East River.
689
00:58:34,194 --> 00:58:35,736
- East River.
- Thirty-ninth floor.
690
00:58:35,820 --> 00:58:37,613
- Thirty-ninth floor.
- I'll be waiting at the elevator.
691
00:58:37,697 --> 00:58:39,031
- One hour? One hour.
- One hour.
692
00:58:39,115 --> 00:58:42,368
Here you are.
693
00:58:42,452 --> 00:58:46,413
Oh, what mere
criminal genius, Catwoman!
694
00:58:46,498 --> 00:58:50,626
Who else but a genius
could conceive such an audacious plot...
695
00:58:50,710 --> 00:58:54,004
to deliberately trick
Batman and Robin...
696
00:58:54,089 --> 00:58:56,966
into inviting me
into their secret Batcave...
697
00:58:57,050 --> 00:59:01,762
with five dehydrated,
death-dealing pirates at my command?
698
00:59:03,932 --> 00:59:07,226
Careful, careful.
699
00:59:07,310 --> 00:59:09,311
Every one of them has a mother.
700
00:59:34,337 --> 00:59:38,090
Out batarang and bat rope.
Stand clear.
701
00:59:52,939 --> 00:59:55,983
When you think, Batman,
with people in weird outfits—
702
00:59:56,067 --> 00:59:58,277
like the four supercrooks
hanging around here—
703
00:59:58,361 --> 01:00:02,531
it's amazing someone hasn't already
reported this place to the police.
704
01:00:02,616 --> 01:00:07,077
It's a low neighborhood,
full of rumpots.
705
01:00:07,162 --> 01:00:10,831
They're used to curious sights,
which they attribute to alcoholic delusions.
706
01:00:10,915 --> 01:00:13,083
Gosh, drinking's sure
a filthy thing, isn't it?
707
01:00:13,168 --> 01:00:16,295
- I'd rather be dead than unable
to trust my own eyes. - Uh-huh.
708
01:00:22,969 --> 01:00:26,096
You're right, honey.
There was somebody walking up the wall.
709
01:00:40,612 --> 01:00:44,114
Ready with superblinding
bat pellets.
710
01:00:46,201 --> 01:00:48,494
- Away, Robin. Away!
- But-But—
711
01:00:54,042 --> 01:00:57,169
Come on, Batman!
Batman!
712
01:01:01,549 --> 01:01:04,259
Miss Kitka! Miss Ki—
713
01:01:18,441 --> 01:01:21,151
Oh!
714
01:01:31,996 --> 01:01:34,832
Quick! Everyone,
flee for your lives!
715
01:01:34,916 --> 01:01:37,000
Into the street!
716
01:02:30,472 --> 01:02:33,599
Look out! Look out, please!
717
01:03:07,717 --> 01:03:10,302
Some days, you just can't
get rid of a bomb.
718
01:03:29,989 --> 01:03:32,616
Batman!
719
01:03:32,700 --> 01:03:35,619
Batman!
720
01:03:35,703 --> 01:03:37,746
It's all right, Robin.
721
01:03:37,831 --> 01:03:39,873
Holy heart failure!
722
01:03:39,958 --> 01:03:43,961
Fortunately, I was able to dispose
of that bomb in the nick oftime...
723
01:03:44,045 --> 01:03:47,673
and shield myself
behind these heavy iron pipes.
724
01:03:47,757 --> 01:03:51,635
You risked your life to save
that riffraff in the bar?
725
01:03:51,719 --> 01:03:55,931
They may be drinkers, Robin,
but they're also human beings...
726
01:03:56,015 --> 01:03:58,475
and may be salvaged.
727
01:03:58,560 --> 01:04:00,644
I had to do it.
728
01:04:00,728 --> 01:04:05,983
But we've lost the trail of that angelic
Miss Kitka. Stranded without a clue.
729
01:04:06,109 --> 01:04:08,110
Ahoy there.
730
01:04:08,194 --> 01:04:10,237
Could you chaps
direct me to a policeman?
731
01:04:10,321 --> 01:04:12,823
Commodore Schmidlapp's the name.
732
01:04:12,907 --> 01:04:16,702
Big Ben Distilleries, you know.
733
01:04:16,786 --> 01:04:19,788
Holy costume party.
That's the Penguin.
734
01:04:19,873 --> 01:04:22,249
- Obviously.
- What's his game? I wonder.
735
01:04:22,333 --> 01:04:24,459
What's your game, Penguin?
736
01:04:24,544 --> 01:04:27,379
Penguin?
737
01:04:27,463 --> 01:04:30,549
No, my name's Schmidlapp,
old boy. Schmidlapp.
738
01:04:30,633 --> 01:04:34,052
Your fingerprints
will settle that hash, Penguin.
739
01:04:34,137 --> 01:04:38,307
We'll check them against
our mobile anticrime file in our Batmobile.
740
01:04:39,767 --> 01:04:43,937
Let's see your hands.
741
01:04:44,022 --> 01:04:46,773
Looks like...
plastic-coated fingertips.
742
01:04:46,858 --> 01:04:50,485
Yes, I scorched myself
pressing a waistcoast.
743
01:04:50,570 --> 01:04:54,656
I do believe that the attending surgeon
did use plastic, yes.
744
01:04:56,868 --> 01:05:01,788
It looks bad, Batman.
This brassy bird has us buffaloed.
745
01:05:01,873 --> 01:05:03,999
Not quite, Robin.
746
01:05:04,083 --> 01:05:08,086
There's one method of identification
which no criminal can evade.
747
01:05:08,171 --> 01:05:11,590
Retinal eye patterns?
748
01:05:11,674 --> 01:05:15,177
He's right, Robin.
The pattern of myriad, tiny blood vessels...
749
01:05:15,261 --> 01:05:18,847
in the retina of the eye—
as individual as a fingerprint.
750
01:05:18,932 --> 01:05:23,477
But don't you have a complete
anti-criminal eye pattern master file...
751
01:05:23,561 --> 01:05:25,687
in your fabulous Batcave?
752
01:05:25,772 --> 01:05:30,067
- Why don't you take me there?
- You'd be willing to submit yourself to a test?
753
01:05:30,151 --> 01:05:34,404
Why, of course. It might be an amusing
experience, don't you know?
754
01:05:34,489 --> 01:05:38,325
Stand by to catch him, Robin.
I'll give him the bat gas.
755
01:05:38,409 --> 01:05:40,535
Oh-ho, what's that?
Ba-Bat gas?
756
01:05:40,620 --> 01:05:43,497
A harmless anesthetic...
757
01:05:43,581 --> 01:05:47,167
necessary to prevent you
from seeing the entrance to the Batcave.
758
01:05:47,251 --> 01:05:51,505
If anyone knew that, they could pierce
the secret of our true identities.
759
01:05:51,589 --> 01:05:53,674
Ready, Commodore?
760
01:05:53,758 --> 01:05:59,179
Oh, I say. What deucedly strange customs
you colonials have. What?
761
01:05:59,263 --> 01:06:01,348
Well, I'm ready.
762
01:06:08,731 --> 01:06:11,858
To the Batmobile. This could be
the break we've been looking for.
763
01:06:23,371 --> 01:06:25,372
He's the Penguin, all right.
764
01:06:25,456 --> 01:06:28,166
- I wonder why he let us bring him here.
- We'll soon find out.
765
01:06:28,251 --> 01:06:31,253
- I'll set up the anticrime eye checker.
- Stay on the alert, Robin.
766
01:06:31,337 --> 01:06:35,549
After I give him the bat wake,
we must be ready for anything.
767
01:06:41,055 --> 01:06:43,348
Well, now.
768
01:06:43,433 --> 01:06:45,767
Oh, it's you.
769
01:06:45,852 --> 01:06:48,562
We're here, eh? I see.
770
01:06:48,646 --> 01:06:51,898
Oh, I s- This—
771
01:06:51,983 --> 01:06:54,151
Oh, say!
772
01:06:54,235 --> 01:06:56,737
This is extraordinary!
773
01:06:56,821 --> 01:07:00,365
It's absolutely extraordinary!
774
01:07:00,450 --> 01:07:03,076
I must say that your laboratory...
775
01:07:03,161 --> 01:07:07,664
exceeds the limits
of man's wildest imagination!
776
01:07:07,749 --> 01:07:10,876
Absolutely. And could I trouble you
for a glass ofwater?
777
01:07:10,960 --> 01:07:13,253
Your bat gas seems to have
left me with a somewhat...
778
01:07:13,337 --> 01:07:15,338
parched sensation.
779
01:07:15,423 --> 01:07:18,717
Over there. The drinking water
dispenser is clearly marked.
780
01:07:18,801 --> 01:07:21,344
Oh, yeah. Thank you.
Thank you, sir.
781
01:07:21,429 --> 01:07:25,265
Thank you very much, sir.
Thank you, sir.
782
01:07:25,349 --> 01:07:29,352
Help yourself, Commodore.
Slake your thirst.
783
01:07:29,437 --> 01:07:32,689
You'll have worse than a parched sensation
when we're through with you.
784
01:07:35,485 --> 01:07:41,073
Perhaps, perhaps.
But I am appalled by your attitude, sir.
785
01:07:41,157 --> 01:07:47,370
I mean, condemning me before the facts
have been authoritatively established.
786
01:07:47,455 --> 01:07:50,832
Yes. You are abrogating...
787
01:07:50,917 --> 01:07:53,835
my constitutional rights, sir.
788
01:07:53,920 --> 01:07:56,922
- All set, Batman.
- Come on, Penguin.
789
01:07:57,006 --> 01:08:00,008
Time to rip off your false feathers.
790
01:08:02,720 --> 01:08:04,846
Coming, Batman.
791
01:08:04,931 --> 01:08:07,307
I am coming at once.
792
01:08:13,231 --> 01:08:17,067
- Holy hallucination!
- I wish it were, Robin, but it's not.
793
01:08:17,151 --> 01:08:19,778
It's five dehydrated pirates-
rehydrated.
794
01:08:19,862 --> 01:08:23,865
At 'em, me hearties!
Shiver 'em from stem to stern!
795
01:08:23,950 --> 01:08:26,576
Yo-ho-ho, sir!
796
01:08:35,044 --> 01:08:38,171
Attack them, you faltering fink!
797
01:08:42,468 --> 01:08:47,139
The pirates- they're gone!
Popped like balloons! How'd it happen?
798
01:08:47,223 --> 01:08:50,684
Whoever dehydrated those pirates...
799
01:08:50,768 --> 01:08:54,646
could not have foreseen
their accidental rehydration...
800
01:08:54,730 --> 01:08:58,108
with the heavy water
we use in recharging the atomic pile!
801
01:08:58,192 --> 01:09:00,902
Which naturally left them
in a highly unstable condition!
802
01:09:00,987 --> 01:09:03,572
You saw it yourself, Robin.
803
01:09:03,656 --> 01:09:06,950
The slightest impact
was sufficient...
804
01:09:07,034 --> 01:09:10,745
to instantly reduce them
to antimatter.
805
01:09:10,830 --> 01:09:13,623
Antimatter?
806
01:09:13,708 --> 01:09:15,959
You mean they...
won't be coming back?
807
01:09:17,962 --> 01:09:20,088
No, Robin.
808
01:09:20,173 --> 01:09:22,257
Not in this universe.
809
01:09:26,804 --> 01:09:29,264
Let that be an object lesson...
810
01:09:29,348 --> 01:09:32,851
in the dangers of tampering with
the laws of Mother Nature.
811
01:09:34,061 --> 01:09:36,229
My apologies, Commodore Schmidlapp.
812
01:09:36,314 --> 01:09:40,233
It's clear that I've done you
a cruel injustice.
813
01:09:40,318 --> 01:09:44,905
- You have?
- You were duped, brainwashed.
814
01:09:44,989 --> 01:09:49,868
The criminals planted
those dehydrated thugs on your person.
815
01:09:49,952 --> 01:09:52,579
You were obviously
under the influence...
816
01:09:52,663 --> 01:09:55,999
of posthypnotic suggestion
when you rehydrated them.
817
01:09:57,501 --> 01:10:00,921
Come on down, Commodore.
818
01:10:01,005 --> 01:10:05,759
Another sniff of bat gas,
and we'll all return to the city.
819
01:10:15,478 --> 01:10:18,688
Are you sure you didn't hurt your head
in that fight, Batman?
820
01:10:18,773 --> 01:10:21,858
Perfectly.
Swallow this pill.
821
01:10:24,403 --> 01:10:27,614
Now give our friend here
a whiff of bat wake.
822
01:10:29,450 --> 01:10:32,035
Good morning.
823
01:10:34,205 --> 01:10:36,831
- What's wrong, Batman?
- Manifold pressure's dropping.
824
01:10:36,916 --> 01:10:39,000
I think we'd better stop and check.
825
01:10:46,676 --> 01:10:48,677
Sorry about that, Commodore.
826
01:10:48,761 --> 01:10:51,638
- Won't take a minute.
- Oh, yes, it will!
827
01:10:51,722 --> 01:10:54,224
Hey!
828
01:10:54,308 --> 01:10:57,978
Yo-ho!
829
01:10:58,062 --> 01:11:02,065
And away we go in my "Birdmobile"!
One side, Caped Crusader.
830
01:11:13,911 --> 01:11:17,455
- You okay, Robin? - I sure am, Batman,
thanks to that anti-Penguin gas pill.
831
01:11:17,540 --> 01:11:20,458
The pompous fool.
He's played right into our hands.
832
01:11:20,543 --> 01:11:22,669
Quickly.
Via Batcycle to the Batcopter.
833
01:11:22,753 --> 01:11:25,422
We'll track him
to the gang's new hideout.
834
01:11:56,871 --> 01:11:59,497
Disengage go-cart.
835
01:12:12,678 --> 01:12:16,056
Bat scanner tracking
the stolen Batmobile perfectly.
836
01:12:16,140 --> 01:12:19,184
Port, two degrees.
And steady as she goes.
837
01:12:19,268 --> 01:12:21,269
Yo-ho!
Port, two degrees!
838
01:12:21,354 --> 01:12:23,396
We're almost there.
839
01:12:23,481 --> 01:12:26,733
- Oh. Oh.
- Hey, Riddler, where are you going?
840
01:12:26,817 --> 01:12:29,778
To fire off some more
of my riddling clues, of course.
841
01:12:29,862 --> 01:12:31,529
- Riddler!
- Yes?
842
01:12:31,614 --> 01:12:34,199
You're mad, Riddler.
Penguin's finished Batman by now.
843
01:12:34,283 --> 01:12:37,660
That miserable, waddling
mountebank of a bird.
844
01:12:37,745 --> 01:12:40,997
He couldn't finish a bag of popcorn.
845
01:12:43,250 --> 01:12:47,796
So, say Penguin failed. All the more reason
not to hand them your crazy clues.
846
01:12:47,880 --> 01:12:51,841
Oh, but I must. I must.
Oh, outwitting Batman is my sole delight...
847
01:12:51,926 --> 01:12:54,219
my joy, my heaven on Earth...
848
01:12:54,303 --> 01:12:57,389
my very paradise.
849
01:12:57,473 --> 01:13:00,225
Riddler! Come back!
850
01:13:03,062 --> 01:13:05,647
Stolen Batmobile turning.
851
01:13:05,731 --> 01:13:07,816
Now heading up Gotham River Drive.
852
01:13:12,655 --> 01:13:14,697
VoilĂ .
853
01:13:18,577 --> 01:13:22,122
Batman! Polaris-type missile
coming right for us.
854
01:13:22,206 --> 01:13:24,791
Hold tight, Robin.
This may be tricky.
855
01:13:29,296 --> 01:13:33,174
- Damage?
- The tail rotor disengaged.
856
01:13:33,259 --> 01:13:37,762
Brace yourself, Robin.
We're going down.
857
01:13:37,847 --> 01:13:40,140
This could be the end.
858
01:13:40,224 --> 01:13:43,059
Ooh, ooh!
859
01:13:47,231 --> 01:13:50,775
Now to find my riddling Polaris skywriter.
860
01:13:59,994 --> 01:14:03,913
Look! Look!
The Dynamic Duo!
861
01:14:03,998 --> 01:14:08,501
Giggling ] - [ Yowling ]
862
01:14:08,586 --> 01:14:11,254
I got them.
I got them.
863
01:14:24,477 --> 01:14:26,478
Holy horseshoe!
864
01:14:35,779 --> 01:14:39,115
Some luck, landing right on top
of a bed of foam rubber.
865
01:14:39,200 --> 01:14:41,367
Yes, Robin.
I'd say the odds against it...
866
01:14:41,452 --> 01:14:44,662
would make even
the most reckless gambler cringe.
867
01:14:44,747 --> 01:14:48,333
True, I did think I'd spotted it
out of the corner of my eye.
868
01:14:48,417 --> 01:14:50,919
But—
869
01:14:51,086 --> 01:14:54,297
That crazy missile- It wrote
two more riddles before it blew up.
870
01:14:54,381 --> 01:14:56,382
"What goes up white...
871
01:14:56,467 --> 01:14:58,676
and comes down yellow and white"?
872
01:14:58,761 --> 01:15:01,387
An egg!
873
01:15:01,472 --> 01:15:05,433
"How do you divide seventeen apples...
874
01:15:05,518 --> 01:15:07,936
among sixteen people?"
875
01:15:08,020 --> 01:15:11,272
- Make applesauce.
- Apples into applesauce—
876
01:15:11,357 --> 01:15:14,400
a unification
into one smooth mixture.
877
01:15:14,485 --> 01:15:17,445
An egg—
nature's perfect container...
878
01:15:17,530 --> 01:15:19,989
the container
of all our hopes for the future.
879
01:15:20,074 --> 01:15:23,076
A unification
and a container of hope?
880
01:15:23,160 --> 01:15:25,954
- United World Organization!
- Precisely, Robin!
881
01:15:26,038 --> 01:15:29,207
And there's a special meeting
of the Security Council today.
882
01:15:29,291 --> 01:15:33,545
- If what I fear is true-
- Wow! Let's commandeer a taxi!
883
01:15:33,629 --> 01:15:35,964
No, Robin!
Not at this time of day.
884
01:15:36,048 --> 01:15:38,633
Luckily, we're in tip-top condition.
885
01:15:38,717 --> 01:15:41,594
It'll be faster if we run.
Let's go!
886
01:15:53,566 --> 01:15:56,609
We are now passing
through the grotto.
887
01:15:56,694 --> 01:16:00,697
- Depth: a half fathom.
- Engines: dead slow astern.
888
01:16:00,781 --> 01:16:03,116
Yo-ho! Dead slow astern.
889
01:16:52,750 --> 01:16:54,917
Ah, good.
Just as the blueprints said—
890
01:16:55,002 --> 01:16:57,003
an abandoned construction elevator.
891
01:16:57,087 --> 01:16:59,922
Hecate, sniff out the weak spot.
892
01:17:03,510 --> 01:17:05,845
- I hope Penguin made it.
- Who needs him?
893
01:17:07,514 --> 01:17:09,599
Stand back.
894
01:17:26,116 --> 01:17:28,117
Hey! Can't you read?
895
01:17:28,202 --> 01:17:30,286
Fine day for penguins.
Looks like rain.
896
01:18:10,703 --> 01:18:13,746
Yo-ho! My criminal coconspirators.
We meet as planned.
897
01:18:13,831 --> 01:18:17,625
And, no thanks to you,
the Dynamic Duo has been silenced forever.
898
01:18:17,710 --> 01:18:21,295
- - And blasted out of the sky
by an incredible coincidence.
899
01:18:21,380 --> 01:18:24,173
Oh, the delicious irony of it all.
900
01:18:24,258 --> 01:18:26,467
Downed by one of Riddler's
Polaris skywriters.
901
01:18:26,552 --> 01:18:28,720
Oh, happy happenstance!
902
01:18:28,804 --> 01:18:30,888
Now, hold your breath
as we cross the hall.
903
01:18:30,973 --> 01:18:35,017
There are still lingering traces
of my finely filtered Penguin gas.
904
01:18:39,898 --> 01:18:43,359
Holy marathon!
I'm getting a stitch, Batman.
905
01:18:43,444 --> 01:18:47,280
Let's hope it's a stitch in time, Robin,
that saves nine-
906
01:18:47,364 --> 01:18:50,825
the nine members
of the United World Security Council.
907
01:19:01,670 --> 01:19:04,839
Gentlemen, it is the considered opinion
of Her Majesty's Government...
908
01:19:04,923 --> 01:19:07,133
that we pursue peace at all costs.
909
01:19:17,478 --> 01:19:20,062
Our poor, united world in microcosm.
910
01:19:20,147 --> 01:19:25,777
I'm afraid
they'll find our humor very, very dry.
911
01:19:25,861 --> 01:19:27,987
Gentlemen, my country
understands your position...
912
01:19:28,071 --> 01:19:30,072
but in the interest of peace,
we must—
913
01:19:34,828 --> 01:19:39,540
We are doing everything in our possible power.
914
01:20:02,439 --> 01:20:06,025
Gentlemen, it has always
been our policy to maintain—
915
01:20:24,253 --> 01:20:28,047
Quickly now!
Each one in a separate vial.
916
01:20:28,131 --> 01:20:31,175
And, boys, don't anybody sneeze.
917
01:20:43,981 --> 01:20:45,982
Emergency!
Seal this building!
918
01:20:46,066 --> 01:20:48,276
- And turn off the ventilating system!
- Robin's right.
919
01:20:48,360 --> 01:20:50,903
The entire Security Council
may have been dehydrated.
920
01:20:50,988 --> 01:20:54,323
Emergency, operator!
Emergency! Get me security!
921
01:20:54,408 --> 01:20:56,951
Emergency, operator!
Emergency! Get me security!
922
01:20:57,035 --> 01:20:59,745
Up. Up. Up. Up. Up. "Up"!
923
01:21:09,840 --> 01:21:12,675
Surrender, you criminals!
924
01:21:12,759 --> 01:21:14,635
United Underworld is through!
925
01:21:14,720 --> 01:21:17,763
Faugh! What's this, an apparition?
926
01:21:17,848 --> 01:21:23,144
One false move, and you'll find out.
We'll hurl our batarangs.
927
01:21:23,228 --> 01:21:26,397
- To the elevator, boys!
- Catwoman, stop, I said!
928
01:21:26,481 --> 01:21:28,733
I don't think you mean that, Batman.
929
01:21:28,817 --> 01:21:33,529
Miss Kitka dies
if you take one more step. Go!
930
01:21:38,702 --> 01:21:41,245
This way, Robin!
931
01:21:43,665 --> 01:21:46,584
The Security Council— gone!
932
01:21:46,668 --> 01:21:52,048
What a fiendishly clever way to abduct
nine men from a heavily guarded building.
933
01:21:54,343 --> 01:21:56,344
Where does that elevator go?
934
01:21:56,428 --> 01:21:58,554
Downstairs, obviously...
935
01:21:58,639 --> 01:22:00,890
to an abandoned submarine dock
on the river.
936
01:22:00,974 --> 01:22:02,975
Holy Captain Nemo!
937
01:22:03,060 --> 01:22:06,646
They'll head for sea
by way of Short Island Sound.
938
01:22:06,730 --> 01:22:10,524
We have just one
trump card left, Robin.
939
01:22:10,609 --> 01:22:14,153
Heaven help the world if we fail.
940
01:22:14,237 --> 01:22:16,238
Come on!
941
01:22:29,127 --> 01:22:33,381
Down periscope.
We're over the last bar.
942
01:22:33,465 --> 01:22:36,092
Mr. Bluebeard,
all engines full ahead.
943
01:22:36,176 --> 01:22:38,761
Yo-ho! All engines full ahead.
944
01:22:40,931 --> 01:22:44,016
What a delightful haul!
945
01:22:44,101 --> 01:22:47,979
Mr. Riddler, will you kindly prepare
those nine radio ransom messages?
946
01:22:48,063 --> 01:22:51,107
- All right, all right.
- And none of your stupid riddles. Do you understand?
947
01:22:51,191 --> 01:22:53,192
Make those messages plain.
948
01:22:53,276 --> 01:22:57,905
One billion dollars cash
from each country.
949
01:22:57,990 --> 01:23:02,368
Precisely, Mr. Riddler.
To be delivered to our secret island...
950
01:23:02,452 --> 01:23:05,079
by the horde of trained
carrier pigeons...
951
01:23:05,163 --> 01:23:07,373
which I shall presently provide.
952
01:23:07,457 --> 01:23:11,335
But no whimsical embellishments, please.
Make those messages clear!
953
01:23:11,420 --> 01:23:15,923
"Make those messages clear!"
954
01:23:20,721 --> 01:23:23,556
- Ooh, it's like a dream, Pengy, sweet.
- Mm-hmm.
955
01:23:23,640 --> 01:23:26,851
Nothing can stop us now.
956
01:23:31,940 --> 01:23:36,318
Sonar contact.
Range: 8,000. Bearing: 1-8-1.
957
01:23:43,076 --> 01:23:45,077
Yo-ho! Sonar contact.
958
01:23:45,162 --> 01:23:48,039
Small craft at 7,500.
Bearing: 0-1.
959
01:23:48,123 --> 01:23:50,124
What? Small craft?
960
01:23:50,208 --> 01:23:52,960
It's moving incredibly fast, sir.
Range is down to 7,000.
961
01:23:53,045 --> 01:23:56,380
- It's the Batboat!
- Faugh! Drat that cockleshell!
962
01:23:56,465 --> 01:23:59,091
Mr. Bluebeard, steady
on the diving plane.
963
01:23:59,176 --> 01:24:01,177
Yo-ho! Steady on the diving plane!
964
01:24:01,261 --> 01:24:03,345
I'll man the torpedo tubes.
965
01:24:03,430 --> 01:24:07,725
Mr. Riddler, would you fire
a surface-to-surface underwater homing missile?
966
01:24:07,809 --> 01:24:09,935
Ah.
967
01:24:23,617 --> 01:24:26,702
Missile ahoy!
968
01:24:32,459 --> 01:24:34,794
Looks like it has a homing device
in its nose cone.
969
01:24:34,878 --> 01:24:37,046
Get ready for evasive action.
970
01:25:00,362 --> 01:25:02,696
No use, Batman.
It's tracking us.
971
01:25:02,781 --> 01:25:07,159
Here. Take my bat radio.
I looked it up this morning.
972
01:25:07,244 --> 01:25:12,748
That class of missile receives
on a wavelength of 164.1.
973
01:25:12,833 --> 01:25:15,543
164.1.
974
01:25:15,627 --> 01:25:18,087
Quickly now.
Send a jamming signal.
975
01:25:25,679 --> 01:25:29,056
It's starting down.
976
01:25:35,021 --> 01:25:37,022
Farewell, Batman!
977
01:25:37,107 --> 01:25:41,402
Farewell, Dynamic Duo!
978
01:25:41,486 --> 01:25:44,155
Holy bikini!
That was close!
979
01:25:46,324 --> 01:25:48,951
Yo-ho. Small craft still closing.
980
01:25:49,035 --> 01:25:51,162
Range: 4,000.
Bearing: 8-8.
981
01:25:51,246 --> 01:25:53,873
Faugh! They know
how to jam our missiles!
982
01:25:53,957 --> 01:25:57,084
Up to periscope depth!
983
01:25:57,169 --> 01:26:00,671
Yo-ho! Up to periscope depth!
984
01:26:04,384 --> 01:26:08,804
- Range: 3,500.
- Get the bat charge launcher.
985
01:26:08,889 --> 01:26:11,056
Roger.
986
01:26:11,141 --> 01:26:17,354
They hold nine of the world's
most eminent men in dehydrated condition.
987
01:26:17,439 --> 01:26:22,443
Our task is not to sink that sub,
merely to drive it to the surface.
988
01:26:33,330 --> 01:26:36,582
Forward torpedo tubes.
Prepare to fire.
989
01:26:36,666 --> 01:26:40,628
Yo-ho! Forward torpedo tubes.
Prepare to fire.
990
01:26:40,712 --> 01:26:43,964
Five, four...
991
01:26:44,049 --> 01:26:47,301
three, two—
992
01:26:47,385 --> 01:26:50,596
Torpedoes-
fire!
993
01:26:50,680 --> 01:26:53,432
Torpedoes— fire!
994
01:26:59,105 --> 01:27:02,775
Torpedoes away!
995
01:27:02,859 --> 01:27:05,945
- Dive, Mr. Bluebeard! Dive!
- Yo-ho, dive!
996
01:27:06,029 --> 01:27:09,198
- Down periscope!
- Down periscope.
997
01:27:11,576 --> 01:27:13,869
Torpedo wakes off the port bow.
998
01:27:13,954 --> 01:27:17,581
Prepare to fire bat charges
in front of torpedoes when in range.
999
01:27:26,675 --> 01:27:29,301
Faugh!
That's too soon!
1000
01:27:29,386 --> 01:27:32,012
It must be bat charges.
1001
01:27:32,097 --> 01:27:37,226
And that means there'll be more
of the dreaded things meant for us!
1002
01:27:37,310 --> 01:27:40,145
You dismal bird! You and your submarine!
Where's it got us now?
1003
01:27:40,230 --> 01:27:42,439
Shut up, you feline floozy!
1004
01:27:42,524 --> 01:27:46,694
Mr. Bluebeard, down 30 fathoms!
1005
01:27:46,778 --> 01:27:49,738
Run silent, run deep.
1006
01:27:56,621 --> 01:27:58,872
They're diving. Engines
being switched to silent.
1007
01:27:58,957 --> 01:28:02,459
We'll circle them
at full-thrust bat speed...
1008
01:28:02,544 --> 01:28:05,587
- diminishing radius of curvature.
- Roger.
1009
01:28:08,925 --> 01:28:12,511
- Mr. Quetch, what's their bearing?
- I don't know, sir.
1010
01:28:12,595 --> 01:28:16,181
- What? You don't know?
- It's changing every second.
1011
01:28:16,266 --> 01:28:18,851
They must be circling us.
1012
01:28:21,062 --> 01:28:23,355
Fire when ready, Robin.
1013
01:28:25,942 --> 01:28:28,861
I'll maintain curvature.
1014
01:29:37,097 --> 01:29:39,098
Yo-ho!
1015
01:29:39,182 --> 01:29:41,892
Compartments "A," "B" and "C"
taking green water, sir.
1016
01:29:41,976 --> 01:29:45,896
Penguin! Penguin,
you know I can't take water!
1017
01:29:45,980 --> 01:29:50,275
Oh, you cowardly kitten!
Do you want to live forever?
1018
01:29:52,445 --> 01:29:55,280
This bird has flown around the bend.
1019
01:29:55,365 --> 01:29:57,366
To cuckoo-land!
1020
01:29:57,450 --> 01:29:59,952
Oh, Riddler, Joker, do something!
1021
01:30:00,036 --> 01:30:02,996
We weren't meant for a watery grave!
Do something!
1022
01:30:08,670 --> 01:30:11,672
Now hear this!
Now hear this!
1023
01:30:11,756 --> 01:30:16,009
Blow all tanks!
Surface! Surface!
1024
01:30:18,972 --> 01:30:21,432
All right, Robin.
Cut the bat charges.
1025
01:30:21,516 --> 01:30:23,517
They've had about enough, I imagine.
1026
01:30:26,271 --> 01:30:28,814
You're right.
They're surfacing fast.
1027
01:30:28,898 --> 01:30:32,443
- Estimated surfacing position?
- 200 yards.
1028
01:30:35,071 --> 01:30:37,114
Here they come.
1029
01:30:41,202 --> 01:30:44,788
Diminishing speed.
Ready to board.
1030
01:30:44,873 --> 01:30:46,874
Roger.
1031
01:31:12,358 --> 01:31:14,943
Pirates, to arms!
1032
01:31:15,028 --> 01:31:18,155
Prepare to repel boarders!
1033
01:31:18,239 --> 01:31:22,075
Strike your colors, Penguin.
1034
01:31:22,160 --> 01:31:25,787
Faugh! We have not yet
begun to fight! Attack!
1035
01:33:04,512 --> 01:33:06,555
Bon voyage, pussy.
1036
01:34:34,352 --> 01:34:36,895
Holy heartbreak!
Miss Kitka!
1037
01:35:04,924 --> 01:35:07,008
Batman, I—
1038
01:35:08,469 --> 01:35:11,972
Say no more, Robin.
It could be... compromising.
1039
01:35:12,056 --> 01:35:14,975
Of course.
1040
01:35:15,059 --> 01:35:19,146
It's just...
one of those things...
1041
01:35:19,230 --> 01:35:21,231
in the life of every crime fighter.
1042
01:35:21,315 --> 01:35:23,900
It means nothing.
Snap on the bat cuffs.
1043
01:35:31,951 --> 01:35:34,661
Batman to Coast Guard.
Batman to Coast Guard.
1044
01:35:34,746 --> 01:35:38,832
There is a drifting submarine
two miles east of Sandy Nose Lightship.
1045
01:35:38,916 --> 01:35:41,042
It's filled with human jetsam.
1046
01:35:41,127 --> 01:35:43,211
Come. Take it in tow.
1047
01:35:52,930 --> 01:35:55,515
Robin, over here. Look.
1048
01:35:58,144 --> 01:36:01,313
The hope of the entire world,
tottering on the brink.
1049
01:36:01,397 --> 01:36:03,398
Holy almost.
1050
01:36:03,483 --> 01:36:06,985
To think it might have been
shattered before our very eyes.
1051
01:36:09,071 --> 01:36:11,907
- Up with you, Catwoman.
- The service on this yacht has gone to pot.
1052
01:36:11,991 --> 01:36:16,244
Where's my tea? And— What the devil is this,
the captain's costume party?
1053
01:36:25,630 --> 01:36:29,257
Holy jumble!
Where's the hope of the world now?
1054
01:36:36,390 --> 01:36:39,017
Bat centrifuge at 32,000 RPMs.
1055
01:36:39,101 --> 01:36:42,437
Increase angstrom force in vector "X."
1056
01:36:42,522 --> 01:36:44,564
Vector "X" up one notch.
1057
01:36:51,155 --> 01:36:54,866
- Yes, Commissioner?
- What progress, Batman? Is there hope?
1058
01:36:54,951 --> 01:36:58,203
There's always hope.
You should know that, sir.
1059
01:36:58,287 --> 01:37:02,707
Of course, of course. But...
do you think you and the Boy Wonder...
1060
01:37:02,792 --> 01:37:06,211
can separate that mingled dust
back into its constituent members?
1061
01:37:06,295 --> 01:37:10,131
With all modesty, Commissioner...
1062
01:37:10,216 --> 01:37:13,510
if we can't, heaven knows who can.
1063
01:37:13,594 --> 01:37:15,762
Truer words were never spoken.
1064
01:37:18,891 --> 01:37:22,394
Howdy, y'all.
How are those boys doin' up there?
1065
01:37:22,478 --> 01:37:27,107
Batman says there's hope, Mr. President.
What more can one ask?
1066
01:37:27,191 --> 01:37:29,484
The whole free world is waitin'.
1067
01:37:29,569 --> 01:37:33,113
Tell Batman I salute him
and wish him luck.
1068
01:37:38,411 --> 01:37:42,330
I needn't tell you, ladies and gentlemen,
with whom I have just spoken.
1069
01:37:49,213 --> 01:37:51,214
Ready for separation.
1070
01:37:51,299 --> 01:37:55,135
All right then.
I'll activate the computer link...
1071
01:37:55,219 --> 01:37:57,888
feed in the various
ethnic and national factors.
1072
01:37:57,972 --> 01:38:01,474
- Batman, wait a minute.
- What?
1073
01:38:01,559 --> 01:38:05,520
Well, with the way
the world is and all...
1074
01:38:05,605 --> 01:38:08,607
don't you think maybe we ought to try
to improve those factors...
1075
01:38:08,691 --> 01:38:10,692
kind of reshuffle them a little?
1076
01:38:10,776 --> 01:38:13,069
No, Robin. No.
1077
01:38:13,154 --> 01:38:16,615
It's not for mortals like us
to tamper with the laws of nature.
1078
01:38:16,699 --> 01:38:20,535
Indeed, in this very Batcave,
you saw a ghastly example...
1079
01:38:20,620 --> 01:38:22,704
of what happens
when one tries to do that.
1080
01:38:24,790 --> 01:38:27,542
Gosh, yes, Batman.
When you put it that way-
1081
01:38:27,627 --> 01:38:29,920
Here we go.
1082
01:39:14,173 --> 01:39:16,675
Yes?
1083
01:39:16,759 --> 01:39:19,552
Separation accomplished.
Ready to rehydrate.
1084
01:39:25,017 --> 01:39:27,018
Separation accomplished.
1085
01:39:27,103 --> 01:39:30,605
They are ready to rehydrate.
1086
01:39:30,690 --> 01:39:32,691
We are ready to rehydrate.
1087
01:39:42,952 --> 01:39:45,203
They are ready to rehydrate.
1088
01:40:52,396 --> 01:40:54,939
A solemn moment, gentlemen.
1089
01:40:58,527 --> 01:41:02,155
One of dedication
and humble supplication.
1090
01:41:06,368 --> 01:41:08,745
Robin...
1091
01:41:08,829 --> 01:41:11,456
prepare to rehydrate.
1092
01:41:17,880 --> 01:41:19,881
Ready to rehydrate.
1093
01:41:21,550 --> 01:41:23,551
Turn on the water faucet.
1094
01:42:12,601 --> 01:42:15,311
Success! Success!
1095
01:42:15,396 --> 01:42:18,731
They've done it!
They've done it!
1096
01:42:18,816 --> 01:42:22,527
Success! Success!
We've done it! We've done it!
1097
01:42:29,869 --> 01:42:32,495
Success! Success!
1098
01:42:43,799 --> 01:42:46,509
What the-
1099
01:42:46,594 --> 01:42:49,596
Gentlemen, in the interest of peace,
you must hear me out. You must—
1100
01:43:07,865 --> 01:43:10,200
Gentlemen, gentlemen,
it is absolutely imperative...
1101
01:43:10,284 --> 01:43:13,203
that we limit
our conversation to peace.
1102
01:43:16,665 --> 01:43:19,667
Écoutez. Écoutez, s'il vous plaît.
1103
01:43:19,752 --> 01:43:21,878
Who knows, Robin?
1104
01:43:21,962 --> 01:43:27,258
This strange mixing of minds...
1105
01:43:27,343 --> 01:43:31,429
may be the greatest single service
ever performed for humanity.
1106
01:43:33,849 --> 01:43:38,686
Let's go.
But inconspicuously.
1107
01:43:38,771 --> 01:43:42,023
Through the window.
We'll use our bat ropes.
1108
01:43:44,568 --> 01:43:46,569
Our job is finished.
82855