All language subtitles for Batman (1966) - 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,428 --> 00:02:43,470 This yacht is bringing... 2 00:02:43,555 --> 00:02:46,473 a revolutionary scientific invention to Gotham City. 3 00:02:47,809 --> 00:02:50,352 On a peaceful afternoon motor ride... 4 00:02:50,437 --> 00:02:54,106 millionaire Bruce Wayne and his youthful ward, Dick Grayson... 5 00:02:54,191 --> 00:02:56,859 have been summoned back to Wayne Manor... 6 00:02:56,943 --> 00:03:00,738 by an urgent but anonymous call for help. 7 00:03:00,822 --> 00:03:03,908 The invention and its custodian... 8 00:03:03,992 --> 00:03:08,287 are reported in grave danger aboard the yacht. 9 00:03:08,371 --> 00:03:11,165 Never ones to shirk responsibility... 10 00:03:11,249 --> 00:03:15,878 Bruce and Dick- with characteristic speed and resolve- 11 00:03:15,962 --> 00:03:19,215 descend promptly to the Batcave. 12 00:03:19,299 --> 00:03:23,010 And then, as they have done many times before... 13 00:03:23,094 --> 00:03:25,763 as Batman and Robin— 14 00:03:25,847 --> 00:03:28,807 courageous warriors against crime- 15 00:03:28,892 --> 00:03:33,354 they are off, once again, to the rescue. 16 00:03:33,438 --> 00:03:36,232 Atomic batteries to power. 17 00:03:36,316 --> 00:03:38,776 - Turbines to speed. - Roger. Ready to move out. 18 00:03:55,126 --> 00:03:57,336 Batmobile to airport. 19 00:03:57,420 --> 00:04:00,965 Red alert. Prepare Batcopter for immediate takeoff. 20 00:04:19,818 --> 00:04:21,735 Batmobile approaching Batcopter. 21 00:04:21,820 --> 00:04:24,488 Red alert! Red alert! 22 00:04:24,572 --> 00:04:27,283 Gotham Tower to all aircraft in the Gotham control zone. 23 00:04:27,367 --> 00:04:30,577 Enter your holding pattern. Repeat: Enter your holding pattern. 24 00:04:30,662 --> 00:04:33,080 Batcopter cleared for takeoff. 25 00:05:15,790 --> 00:05:19,752 Gives a feller a good feelin' to know they're up there doin' their job. 26 00:05:40,482 --> 00:05:44,109 Bat drift angle: 0-3 to starboard. 27 00:05:44,194 --> 00:05:46,945 Roger. Correcting to port. 28 00:05:51,409 --> 00:05:54,370 Altitude: 3-1-7. 29 00:05:54,454 --> 00:05:56,955 Sink rate:.49. 30 00:06:02,462 --> 00:06:06,632 - Drop bat ladder. - Bat ladder away. 31 00:06:25,360 --> 00:06:29,822 Lock computer on afterdeck. Set automatic bat hold. 32 00:06:37,247 --> 00:06:39,832 Watch out, Batman. This could be tricky. 33 00:06:39,999 --> 00:06:43,168 Have no fear, Robin. I'll keep all my wits about me. 34 00:06:43,253 --> 00:06:45,421 So long— for a minute. 35 00:07:19,205 --> 00:07:21,915 Batman to Robin. Ease off on the power. 36 00:07:28,173 --> 00:07:30,215 Increase sink rate. 37 00:07:32,218 --> 00:07:34,303 Roger. Wilco. 38 00:07:52,906 --> 00:07:55,407 Take her up! 39 00:08:02,332 --> 00:08:04,041 Holy sardine! 40 00:08:19,807 --> 00:08:23,894 Hand me down the shark repellent bat spray! 41 00:09:28,751 --> 00:09:30,711 All right. Enough pictures. 42 00:09:30,878 --> 00:09:33,005 This press conference must be brief, ladies and gentlemen. 43 00:09:33,089 --> 00:09:35,424 You're lucky the Dynamic Duo will talk to you at all. 44 00:09:35,508 --> 00:09:38,010 You there, Mr. Merrick, of the Gotham City Times. 45 00:09:38,094 --> 00:09:40,137 According to rumor, Batman... 46 00:09:40,221 --> 00:09:42,723 a transatlantic yacht approaching this city simply disappeared. 47 00:09:42,807 --> 00:09:45,851 Nonsense. How can a yacht "simply" disappear? 48 00:09:45,935 --> 00:09:49,021 - You mean it isn't true? - I stand on my answer, Mr. Merrick. 49 00:09:49,105 --> 00:09:51,148 Mr. Stanley of the Globe. 50 00:09:51,232 --> 00:09:54,276 This yacht, I believe, belonged to the famous Big Ben Distilleries. 51 00:09:54,360 --> 00:09:56,403 That's right. 52 00:09:56,487 --> 00:09:59,281 Isn't the firm's proprietor, Commodore Schmidlapp, bringing with him... 53 00:09:59,365 --> 00:10:02,117 a fantastic new invention from the Big Ben's research laboratory? 54 00:10:02,201 --> 00:10:04,286 Please, no more questions about that ship. 55 00:10:04,370 --> 00:10:06,413 What about that exploding shark? 56 00:10:06,497 --> 00:10:11,084 Doubtless an unfortunate animal who chanced to swallow a floating mine. 57 00:10:11,169 --> 00:10:14,588 I wouldn't worry about that either, Mr. Merrick. You there, Miss- 58 00:10:14,672 --> 00:10:18,842 Comrade Kitanya Irenya Tatanya Karenska Alisoff. 59 00:10:18,926 --> 00:10:21,011 I am from the MoscowBugle. 60 00:10:21,095 --> 00:10:24,723 You grace us with your presence. May I be of service? 61 00:10:24,807 --> 00:10:29,144 Ifyou please to take off the mask to give the better picture? 62 00:10:29,228 --> 00:10:31,897 Great Scott! Batman take off his mask? 63 00:10:31,981 --> 00:10:35,692 - The woman must be mad! - Please, Chief O'Hara, all of you. 64 00:10:35,777 --> 00:10:39,196 This young lady is a stranger to our shores. 65 00:10:39,280 --> 00:10:43,950 Her request is not unnatural, however impossible to grant. 66 00:10:44,035 --> 00:10:46,953 - Impossible? - Indeed. 67 00:10:47,038 --> 00:10:50,582 If Robin and I were to remove our masks... 68 00:10:50,667 --> 00:10:53,502 the secret of our true identities would be revealed. 69 00:10:53,586 --> 00:10:56,129 Completely destroying their value as ace crime fighters. 70 00:10:56,214 --> 00:11:00,092 Sure, ma'am. Not even Commissioner Gordon and meself know who they really are. 71 00:11:00,176 --> 00:11:03,095 In fact, our own relatives we live with don't know. 72 00:11:03,179 --> 00:11:07,391 But your so curious costumes? 73 00:11:07,475 --> 00:11:11,895 Don't be put off by them, ma'am. Under this garb, we're perfectly ordinary Americans. 74 00:11:12,063 --> 00:11:15,732 You are like the masked vigilantes in the westerns, no? 75 00:11:15,817 --> 00:11:19,778 Certainly not! Batman and Robin are fully deputized agents of the law. 76 00:11:19,862 --> 00:11:22,280 "Support your police. " That's our message. 77 00:11:22,365 --> 00:11:24,408 Well said, Robin. 78 00:11:24,492 --> 00:11:27,119 And no better way to end this press conference. 79 00:11:27,203 --> 00:11:30,288 Thank you and good day. 80 00:11:30,373 --> 00:11:33,125 - Batman— - Never mind. Come on. Everybody out now. 81 00:11:33,209 --> 00:11:35,585 We're all busy here. Get 'em out. 82 00:11:35,712 --> 00:11:38,922 A fine job, Batman. You allayed their fears magnificently. 83 00:11:39,006 --> 00:11:42,384 What else could I have done? If I'd told the truth, panic would grip the city. 84 00:11:42,468 --> 00:11:45,387 The truth. Sure, and what is the truth? 85 00:11:45,471 --> 00:11:48,557 A decoy- a strange, anonymous warning... 86 00:11:48,641 --> 00:11:52,227 that Commodore Schmidlapp is in danger to lure me into a trap. 87 00:11:52,311 --> 00:11:54,354 A fiendish attempt on Batman's life. 88 00:11:54,439 --> 00:11:57,983 You mean, while they were luring you to a watery grave... 89 00:11:58,067 --> 00:12:00,360 the Commodore's yacht was being hijacked someplace else? 90 00:12:00,445 --> 00:12:03,530 - Precisely. - And who behind it? Not a clue. 91 00:12:03,614 --> 00:12:07,159 Tell me, Commissioner. What known supercriminals are at large just now? 92 00:12:07,326 --> 00:12:09,703 I'll check at once, Batman. 93 00:12:09,787 --> 00:12:12,789 Bonnie, let's have the latest status report on known supercriminals at large. 94 00:12:12,874 --> 00:12:14,916 - Yes, sir. - Thank you, Bonnie. 95 00:12:15,001 --> 00:12:18,128 Coming up, Batman, on the closed-circuit TV screen. Come over here. 96 00:12:22,383 --> 00:12:24,426 Man ] Status report. 97 00:12:24,510 --> 00:12:28,013 Known supercriminals not currently imprisoned. 98 00:12:28,097 --> 00:12:32,267 - The Penguin. - That pompous waddling master of foul play. 99 00:12:32,351 --> 00:12:35,771 Maestro of a million criminal umbrellas. 100 00:12:35,855 --> 00:12:38,815 - The Joker! - Devilish clown prince of crime. 101 00:12:38,900 --> 00:12:42,360 If I only had a nickel for every time he's baffled us. 102 00:12:42,445 --> 00:12:46,531 - What? The Riddler loose too? - So it seems. 103 00:12:46,616 --> 00:12:49,201 Loose to plague us with his criminal conundrums. 104 00:12:49,285 --> 00:12:52,370 Gosh! And the Catwoman! 105 00:12:52,455 --> 00:12:54,498 End of status report. 106 00:12:54,582 --> 00:12:59,878 Could be any one of them, but which one? What— 107 00:12:59,962 --> 00:13:02,172 Which ones? 108 00:13:02,256 --> 00:13:05,884 Pretty fishy what happened to me on that ladder. 109 00:13:05,968 --> 00:13:08,345 You mean, where there's a fish, there could be a Penguin. 110 00:13:08,429 --> 00:13:11,264 But wait. It happened at sea. 111 00:13:11,349 --> 00:13:14,100 See? "C" for Catwoman. 112 00:13:14,185 --> 00:13:19,523 Yet, an exploding shark... was pulling my leg. 113 00:13:19,607 --> 00:13:24,194 - The Joker. - It all adds up to a sinister riddle. 114 00:13:24,278 --> 00:13:27,739 Riddle-er. Riddler? 115 00:13:27,824 --> 00:13:31,451 Oh, a thought strikes me... 116 00:13:31,536 --> 00:13:35,831 so dreadful, I scarcely dare give it utterance. 117 00:13:35,915 --> 00:13:40,293 The four of them— their forces combined. 118 00:13:40,378 --> 00:13:44,005 - Holy nightmare! - Batman, could it be? 119 00:13:44,090 --> 00:13:46,424 I don't know. 120 00:13:46,509 --> 00:13:50,512 But I think I know where to find a clue. 121 00:13:50,596 --> 00:13:52,681 Come on, Robin, to the Batcave. 122 00:13:52,765 --> 00:13:55,100 We haven't one moment to lose! 123 00:14:37,935 --> 00:14:40,145 - Ahoy, Catwoman. - Imbecile! 124 00:14:40,229 --> 00:14:42,147 How many times have I told you? 125 00:14:42,231 --> 00:14:44,691 Never use my real name in public! 126 00:14:51,949 --> 00:14:55,201 You and your trained exploding shark. 127 00:14:55,286 --> 00:14:57,329 Faugh! Quack! 128 00:14:57,413 --> 00:15:01,374 How should I know they'd have a can of shark repellent bat spray handy? 129 00:15:01,459 --> 00:15:03,501 Why, you sniveling sardine! 130 00:15:03,669 --> 00:15:06,421 Why, you pompous puffed-up penguin! 131 00:15:06,505 --> 00:15:08,548 Oh, friends, make peace. 132 00:15:08,633 --> 00:15:12,010 Have a shake on me. - 133 00:15:12,094 --> 00:15:15,305 Oh, a joke a day keeps the gloom away. 134 00:15:15,389 --> 00:15:18,975 Sic 'em, Hecate. Scratch out their eyes. 135 00:15:19,060 --> 00:15:21,561 Take away that ravenous panther! 136 00:15:21,646 --> 00:15:24,940 So help me, Catwoman, I'll feed him to the birds. 137 00:15:25,024 --> 00:15:27,484 I'll incapacitate the beast with my trick confetti. 138 00:15:27,568 --> 00:15:31,196 United Underworld. 139 00:15:31,280 --> 00:15:33,365 We're about as united as the members... 140 00:15:33,449 --> 00:15:36,076 of the United World headquarters on Gotham East River. 141 00:15:36,160 --> 00:15:39,663 - What's the matter with you all? - She's right. 142 00:15:39,747 --> 00:15:44,334 She's right. Ifwe don't manage to somehow swallow our supercriminal pride... 143 00:15:44,418 --> 00:15:46,544 - I'm afraid we're going— - Right, Mr. Riddler! 144 00:15:46,629 --> 00:15:49,214 Quite right. We must hang together... 145 00:15:49,298 --> 00:15:51,549 or most assuredly we shall hang separately. 146 00:15:51,634 --> 00:15:53,760 Oh, and what a pity that would be- 147 00:15:53,844 --> 00:15:56,721 on the eve of the greatest criminal coup anyone ever dreamed of. 148 00:15:56,806 --> 00:15:58,807 Aha! How did it go, Catwoman? 149 00:15:58,891 --> 00:16:03,395 Purr-fectly. Purr-fectly. 150 00:16:03,479 --> 00:16:06,690 In my disguise as Kitka... 151 00:16:06,774 --> 00:16:09,401 I penetrated their press conference. 152 00:16:09,485 --> 00:16:13,196 - The fools are completely baffled. - Eh, but undrowned. 153 00:16:13,280 --> 00:16:16,074 Yes, unfortunately. 154 00:16:16,158 --> 00:16:18,243 Batman's boots didn't even look damp. 155 00:16:20,454 --> 00:16:22,497 How's our prisoner? 156 00:16:22,581 --> 00:16:25,583 - Still doesn't know he's been kidnapped? - He hasn't the foggiest. 157 00:16:25,668 --> 00:16:28,044 He just keeps ringing for his confounded tea. 158 00:16:28,129 --> 00:16:31,589 There he goes again. 159 00:16:31,674 --> 00:16:35,093 - Take it to him, man. - Oh! 160 00:16:37,680 --> 00:16:40,181 Ah! 161 00:16:40,349 --> 00:16:42,434 Ah! 162 00:16:42,518 --> 00:16:45,645 Come in. 163 00:16:45,730 --> 00:16:49,024 Your tea, Commodore Schmidlapp. 164 00:16:49,108 --> 00:16:53,403 Oh, thank you, steward. Jolly good service aboard this yacht. 165 00:16:53,487 --> 00:16:56,865 - Oh, we strive to give satisfaction, sir. - Ye- 166 00:16:56,949 --> 00:17:00,035 I say, steward, your face has the most ghastly pallor. 167 00:17:00,119 --> 00:17:02,787 Are you sure you're getting enough of the good old sea air? 168 00:17:02,872 --> 00:17:05,999 Oh, my duties keep me mostly undercover, sir. 169 00:17:06,083 --> 00:17:08,293 Oh, too bad. Too bad. 170 00:17:08,377 --> 00:17:12,380 Any notion how much longer this yacht will remain here, fogbound off the Grand Banks? 171 00:17:12,465 --> 00:17:14,799 Oh, I really couldn't say, sir. 172 00:17:14,884 --> 00:17:19,012 Oh, well. Gives me a jolly good chance to get caught up on my Dickens. 173 00:17:19,096 --> 00:17:22,140 Still, I would like to get to Gotham City one of these days. 174 00:17:22,224 --> 00:17:24,976 I have a deuced clever invention with me, you know. 175 00:17:25,061 --> 00:17:27,103 Stored down in the hold. 176 00:17:27,188 --> 00:17:29,564 Should be worth millions ofYankee dollars. Pip, pip! 177 00:17:29,648 --> 00:17:32,984 Oh! Well, "Pip! pip!" to you, sir. 178 00:17:33,069 --> 00:17:35,153 If you wish anything further, just ring. 179 00:17:52,880 --> 00:17:55,924 Commodore Schmidlapp's invention in our hands— 180 00:17:56,008 --> 00:18:00,970 the whole world almost literally in our grasp— 181 00:18:01,055 --> 00:18:04,933 and Batman and Robin still alive to block us. 182 00:18:05,017 --> 00:18:09,229 Everything "pip, pip" with the prisoner, comrades. 183 00:18:09,313 --> 00:18:12,565 - He hasn't a clue. - No, but I bet the Dynamic Duo has. 184 00:18:12,650 --> 00:18:15,944 - What? - A clue on how we made that ship disappear. 185 00:18:16,028 --> 00:18:19,989 - And when they solve that— - Of course. They'll be out to investigate. 186 00:18:20,074 --> 00:18:23,993 But we'll be there first. If we hurry, that is. If we hurry. 187 00:18:24,078 --> 00:18:27,080 Catwoman, you tend to this headquarters. 188 00:18:27,164 --> 00:18:30,041 Attention, you unfathomable finks! 189 00:18:30,126 --> 00:18:32,252 - Yo-ho! - Yo-ho! - Now hear this. 190 00:18:32,336 --> 00:18:34,420 Call down to our secret river-bottom dock... 191 00:18:34,505 --> 00:18:36,548 and prepare our submarine for sea! 192 00:18:36,632 --> 00:18:38,675 - Yo-ho! - Yo-ho! - Yo-ho what? 193 00:18:38,759 --> 00:18:40,802 - Sir! - Sir! - Quack. 194 00:18:44,140 --> 00:18:47,642 Holy Merlin the magician! Get set for a shock. 195 00:18:50,354 --> 00:18:53,273 The bat camera was aimed right at the yacht when it took this picture. 196 00:18:53,357 --> 00:18:56,359 So, my strange hunch was right. 197 00:18:56,443 --> 00:18:59,237 - I don't get it, Batman. - Think, Robin. As you truly remarked... 198 00:18:59,321 --> 00:19:03,575 no one can make a seagoing vessel simply disappear- 199 00:19:03,659 --> 00:19:08,246 provided it was ever really there at all. 200 00:19:08,330 --> 00:19:10,456 - You mean— - Precisely, Robin. 201 00:19:10,541 --> 00:19:14,752 The yacht we thought we saw was a mere illusion... 202 00:19:14,837 --> 00:19:19,382 a tricky projection akin to the common desert mirage. 203 00:19:19,466 --> 00:19:22,260 It deceived our naked eyes... 204 00:19:22,428 --> 00:19:25,555 but was blocked by the bat camera's polarized bat filter. 205 00:19:25,639 --> 00:19:28,349 I think I know where that projection came from too. 206 00:19:28,434 --> 00:19:30,810 Observe- that bell buoy. 207 00:19:30,895 --> 00:19:33,021 - What's the matter with it? - Quite a lot, I fancy. 208 00:19:33,105 --> 00:19:37,942 Let's see. The coordinates of our position were 10.3 by 69-B. 209 00:19:38,027 --> 00:19:40,737 Quickly. Feed those figures into the navigational aid computer. 210 00:19:40,821 --> 00:19:42,906 Roger. 211 00:19:50,831 --> 00:19:53,625 Negative. No legal bell buoy at that position. 212 00:19:53,709 --> 00:19:55,752 Ha! As I surmised. 213 00:19:55,836 --> 00:19:59,422 An illegal projection buoy cleverly camouflaged. 214 00:19:59,506 --> 00:20:01,633 Wow! Maybe the crooks left fingerprints on it. 215 00:20:01,717 --> 00:20:05,345 Good thinking, Robin. Let's find out. To the Batboat. Fast! 216 00:21:01,110 --> 00:21:04,153 - One thing I don't dig, Batman. - Oh? 217 00:21:04,238 --> 00:21:07,573 If that ship was just a mirage, what happened to the real one? 218 00:21:07,658 --> 00:21:10,743 Taken to some secret island hideaway... 219 00:21:10,828 --> 00:21:12,912 with every soul aboard save one. 220 00:21:12,997 --> 00:21:16,124 - Commodore Schmidlapp? - Precisely. 221 00:21:16,208 --> 00:21:20,336 For some baffling reason, the hijackers needed him or his invention... 222 00:21:20,421 --> 00:21:22,505 as part of their criminal scheme. 223 00:21:27,052 --> 00:21:31,431 Keep an eye on the scope. Watch for suspicious vessels. 224 00:21:31,515 --> 00:21:34,350 I'm watching, Batman. 225 00:21:34,435 --> 00:21:36,894 It looks like we've got the whole ocean to ourselves. 226 00:21:50,534 --> 00:21:53,619 Diving planes, Mr. Bluebeard. Hoist her three degrees. 227 00:21:53,704 --> 00:21:55,747 Yo-ho! Hoist three degrees. 228 00:21:55,831 --> 00:21:59,000 I certainly hope you know what you're doing, Penguin. 229 00:21:59,084 --> 00:22:03,254 Mr. Riddler, I ignore your insipid insinuations! 230 00:22:03,339 --> 00:22:06,549 Hmm! Hah! Mr. Joker! 231 00:22:06,633 --> 00:22:08,760 You're leaning on the current control. 232 00:22:08,844 --> 00:22:11,846 Don't sound so bossy, if you please! 233 00:22:11,930 --> 00:22:13,973 My dear sir, as the poet says... 234 00:22:14,058 --> 00:22:17,352 "On land, you may command. At sea, it is me. " 235 00:22:21,106 --> 00:22:25,193 Whistle Piping ] - Now hear this. Now hear this. 236 00:22:25,277 --> 00:22:28,988 This is your captain speaking, my fine-pinioned pirates. 237 00:22:29,073 --> 00:22:31,199 We're approaching the tricky buoy. 238 00:22:31,283 --> 00:22:34,577 Sharpen your cutlasses. There may be skulduggery ahead! 239 00:22:41,960 --> 00:22:44,504 - Yo-ho! - What? 240 00:22:44,588 --> 00:22:48,508 - What? - Unidentified small craft bearing 1-1-3. 241 00:22:48,592 --> 00:22:50,635 Mr. Bluebeard! 242 00:22:50,719 --> 00:22:53,638 - Hold her steady! Up periscope! - Yo-ho! Up periscope. 243 00:23:21,291 --> 00:23:25,211 Great quivering icebergs! Just as I hoped. 244 00:23:26,755 --> 00:23:28,840 Watch your step, Robin. 245 00:23:31,093 --> 00:23:35,054 An underwater shark cage- the source of that fiendish fish. 246 00:23:35,139 --> 00:23:38,891 What cruelty— stuffing a poor shark with a ton of deadly T.N.T. 247 00:23:38,976 --> 00:23:41,060 True. Nothing's sacred to those devils. 248 00:23:42,479 --> 00:23:45,106 Torpedoes! Torpedoes! What are we waiting for? 249 00:23:45,190 --> 00:23:47,316 Chain ofcommand, Mr. Riddler. 250 00:23:47,401 --> 00:23:49,485 The Penguin runs a taut ship. 251 00:23:49,570 --> 00:23:51,654 Now hear this, Mr. Joker. Load the torpedo tubes. 252 00:23:51,738 --> 00:23:53,823 Yo-ho! 253 00:23:55,951 --> 00:23:58,035 Load torpedo tubes. 254 00:24:01,707 --> 00:24:04,459 Salt and corrosion— 255 00:24:04,543 --> 00:24:07,378 the infamous old enemies of the crime fighter. 256 00:24:07,463 --> 00:24:09,547 No prints here. 257 00:24:09,631 --> 00:24:11,883 Look here, Batman. 258 00:24:17,139 --> 00:24:21,893 That tricky mirage projector must be behind this plate. 259 00:24:26,607 --> 00:24:29,567 Wow! What a set of superpower lenses. 260 00:24:29,651 --> 00:24:31,819 No wonder we were fooled. 261 00:24:35,574 --> 00:24:37,617 Look, Robin. 262 00:24:39,786 --> 00:24:42,830 Holy LongJohn Silver! A pirate periscope. 263 00:24:42,915 --> 00:24:46,501 They've spotted us. Set torpedoes to automatic homing. 264 00:24:46,585 --> 00:24:49,670 Yo-ho! Set torpedoes to automatic homing. 265 00:24:49,755 --> 00:24:53,883 You crazy bird. Fire them off! Quickly! 266 00:24:53,967 --> 00:24:57,553 Mr. Morgan, kindly activate... 267 00:24:57,638 --> 00:25:00,806 the remote-control Penguin magnet inside that buoy. 268 00:25:00,974 --> 00:25:02,350 Yo-ho! 269 00:25:02,434 --> 00:25:05,144 Hey! 270 00:25:05,229 --> 00:25:09,357 - Holy glue pot! What's going on? - The fiends! 271 00:25:09,441 --> 00:25:13,194 They've converted this buoy into a gigantic magnet. 272 00:25:13,278 --> 00:25:17,865 It's got us by the metallic objects in our utility belts. 273 00:25:17,950 --> 00:25:21,452 Torpedo tubes armed. 274 00:25:21,537 --> 00:25:23,621 Batman! 275 00:25:23,705 --> 00:25:26,249 We're helpless in this monstrous invisible grip. 276 00:25:26,333 --> 00:25:29,544 Steady, Robin. I see one hope. 277 00:25:29,628 --> 00:25:31,212 What, Batman? 278 00:25:31,296 --> 00:25:37,510 If I can just pry loose... my utility-belt transmitter. 279 00:25:37,594 --> 00:25:41,097 Mr. Joker, are you ready to fire? 280 00:25:41,181 --> 00:25:42,807 Yo-ho! Ready to fire. 281 00:25:42,891 --> 00:25:48,771 Five, four, three, two— 282 00:25:48,855 --> 00:25:51,691 - Fire one! - Fire one! 283 00:25:57,114 --> 00:25:59,198 Torpedoes! 284 00:26:02,578 --> 00:26:06,289 If I can just reverse the polarity- 285 00:26:06,373 --> 00:26:08,958 send out waves of superenergy. 286 00:26:20,512 --> 00:26:23,306 - What happened? - Mr. Joker, fire two! 287 00:26:23,390 --> 00:26:25,433 Fire two! 288 00:26:30,814 --> 00:26:33,107 Here comes another one! 289 00:26:42,993 --> 00:26:45,661 You and your reconditioned war surplus torpedoes! 290 00:26:45,746 --> 00:26:49,957 He must be using a superenergy reverse polarizer. 291 00:26:50,042 --> 00:26:52,126 Mr. Joker, fire three! 292 00:26:52,210 --> 00:26:54,587 Fire three! 293 00:27:01,595 --> 00:27:04,388 Here comes a third one, Batman! 294 00:27:12,856 --> 00:27:15,941 Confound it! The batteries are dead! 295 00:27:21,573 --> 00:27:23,699 This one's getting through. 296 00:27:24,951 --> 00:27:27,745 It is. It's getting through. 297 00:27:31,875 --> 00:27:35,795 - Yo-ho-ho-ho! - Yo-ho-ho-ho! 298 00:27:35,879 --> 00:27:38,047 Surface, Mr. Bluebeard. Surface. 299 00:27:38,131 --> 00:27:41,133 Let us feast our eyes on the watery remains. 300 00:27:58,527 --> 00:28:02,488 Gosh, Batman, the nobility of the almost-human porpoise. 301 00:28:02,572 --> 00:28:06,450 True, Robin. It was noble of that animal... 302 00:28:06,535 --> 00:28:09,578 to hurl himself into the path of that final torpedo. 303 00:28:10,956 --> 00:28:13,040 He gave his life for ours. 304 00:28:20,757 --> 00:28:24,635 Operator, please give me the Pentagon in Washington, Navy Department. 305 00:28:26,680 --> 00:28:29,974 Oops. Too bad. 306 00:28:30,142 --> 00:28:32,268 Admiral Fangschliester's office. 307 00:28:34,646 --> 00:28:36,689 Hello. Batman speaking. 308 00:28:36,773 --> 00:28:39,024 - Oh, hello. - Who is it? 309 00:28:39,109 --> 00:28:42,486 - Batman. - Oh, Batman. 310 00:28:42,571 --> 00:28:45,990 Hello, Batman. Ahoy. What can I do for you? 311 00:28:46,074 --> 00:28:48,492 Hello, Admiral. A routine question. 312 00:28:48,577 --> 00:28:52,788 Have you recently sold any war surplus submarines? And if so, to whom? 313 00:28:52,873 --> 00:28:56,041 Oh, just a moment. I'll have to look that up. 314 00:29:01,423 --> 00:29:04,049 Keep practicing. 315 00:29:04,134 --> 00:29:07,887 Answer affirmative, Batman. 316 00:29:07,971 --> 00:29:13,142 We disposed of a war surplus submarine last Friday— a preatomic model. 317 00:29:13,226 --> 00:29:15,895 To some chap named P.N. Gwynne. 318 00:29:15,979 --> 00:29:19,398 - P.N. Gwynne? - The Penguin. 319 00:29:19,483 --> 00:29:23,444 Did this P.N. Gwynne leave an address? 320 00:29:23,528 --> 00:29:26,405 No. Just a post office box number. Would you like it? 321 00:29:26,490 --> 00:29:31,035 No, thank you, Admiral. You've been very helpful. 322 00:29:31,119 --> 00:29:33,954 Avast and belay, Batman. Your tone sounds rather grim. 323 00:29:34,039 --> 00:29:36,123 We haven't done anything foolish, have we? 324 00:29:36,208 --> 00:29:39,001 Disposing of preatomic submarines... 325 00:29:39,085 --> 00:29:42,171 to persons who don't even leave their full addresses? 326 00:29:42,255 --> 00:29:44,757 Good day, Admiral. 327 00:29:44,841 --> 00:29:46,884 Gosh. 328 00:29:47,052 --> 00:29:50,763 The Penguin in command of a preatomic submarine. 329 00:29:50,847 --> 00:29:52,890 Grave situation, Robin. 330 00:29:52,974 --> 00:29:55,810 If only we knew what he was up to, what he was— 331 00:29:57,103 --> 00:29:59,146 Holy Polaris! 332 00:30:02,818 --> 00:30:04,860 From that submarine, no doubt. 333 00:30:20,544 --> 00:30:23,587 That missile! Look, it's written something. 334 00:30:29,719 --> 00:30:32,429 A riddle— in the form of a joke. 335 00:30:32,514 --> 00:30:35,641 Let's race back to headquarters, Robin. 336 00:30:35,725 --> 00:30:38,644 You know what this means, don't you? 337 00:30:48,822 --> 00:30:50,990 Our blackest fears confirmed. 338 00:30:51,074 --> 00:30:54,493 Penguin, Joker, Riddler- those three supercriminals, their forces combined. 339 00:30:54,578 --> 00:30:56,829 For heaven only knows what infamous objective. 340 00:30:56,913 --> 00:30:58,956 It may be worse than that, gentlemen. 341 00:30:59,040 --> 00:31:01,584 - Worse? - Saints alive. How can that be? 342 00:31:01,668 --> 00:31:04,461 Look at this pair of joking riddles. 343 00:31:04,546 --> 00:31:08,924 "What does a turkey do when he flies upside down?" 344 00:31:09,009 --> 00:31:11,552 - He gobbles up. - Of course. 345 00:31:11,636 --> 00:31:13,679 And number two. 346 00:31:13,763 --> 00:31:16,891 "What weighs six ounces, sits in a tree and is very dangerous?" 347 00:31:16,975 --> 00:31:20,185 - A sparrow with a machine gun. - Yes, of course. 348 00:31:20,270 --> 00:31:23,647 Now combine both answers. 349 00:31:23,732 --> 00:31:28,819 What kind of creature would gobble up a bird in a tree? 350 00:31:28,904 --> 00:31:30,988 Heaven protect us! 351 00:31:31,072 --> 00:31:33,198 - A cat! - A cat! - Yes, gentlemen. 352 00:31:33,283 --> 00:31:35,743 The criminal catalyst in this entire affair- 353 00:31:35,827 --> 00:31:39,663 our old archenemy Catwoman. 354 00:31:41,207 --> 00:31:45,836 Penguin, Joker, Riddler and Catwoman too. 355 00:31:45,921 --> 00:31:50,591 The sum of the angles of that rectangle is too monstrous to contemplate. 356 00:31:50,675 --> 00:31:52,968 We've been given the plainest warning. 357 00:31:53,053 --> 00:31:56,263 - They're working together to take over- - To take over what, Batman? 358 00:31:56,348 --> 00:31:58,557 - Gotham City? - Any two of them might try that. 359 00:31:58,642 --> 00:32:00,726 The whole country? 360 00:32:00,810 --> 00:32:04,813 If it were three of them, I would say yes. But four? 361 00:32:04,898 --> 00:32:07,441 Their minimum objective must be... 362 00:32:08,985 --> 00:32:12,029 the entire world. 363 00:32:12,155 --> 00:32:16,325 The United World Building, dear comrades in crime. 364 00:32:16,409 --> 00:32:20,579 Our objective- the Security Council. 365 00:32:20,664 --> 00:32:25,709 Sitting like fat birds in a tree, just waiting to be snatched. 366 00:32:25,794 --> 00:32:27,878 And you bungled it again! 367 00:32:27,963 --> 00:32:30,089 Again the Dynamic Duo escaped our trap! 368 00:32:30,173 --> 00:32:33,926 Faugh! Passing porpoises which intercept torpedoes. 369 00:32:34,010 --> 00:32:36,929 There ought to be a piscatorial statute. 370 00:32:37,013 --> 00:32:39,264 Time is getting short! 371 00:32:39,349 --> 00:32:41,725 We've got to get Batman before he gets us. 372 00:32:41,810 --> 00:32:44,353 Mmm. Perhaps I could lure him into the fatal embrace... 373 00:32:44,437 --> 00:32:46,605 of a giant exploding octopus. 374 00:32:46,690 --> 00:32:49,900 You silly bird! They've just been through one of your fishy explosions. 375 00:32:49,985 --> 00:32:52,569 - And they're still in one piece. - Indeed? 376 00:32:52,654 --> 00:32:54,780 I suppose they'll be broken up by your moldy jokes. 377 00:32:54,864 --> 00:32:56,907 - Aw— - Shut up, all of you! 378 00:32:56,992 --> 00:33:01,120 I see the way to do it. 379 00:33:01,204 --> 00:33:05,457 We'll play each of our treacherous trumps in one hand... 380 00:33:05,542 --> 00:33:08,794 and we'll do it right here. 381 00:33:08,878 --> 00:33:13,507 - How? - How? The end. 382 00:33:15,093 --> 00:33:18,429 The end. Oh, boy. 383 00:33:21,933 --> 00:33:25,853 We shall spring them from the Joker's jack-in-the-box... 384 00:33:25,937 --> 00:33:29,648 through that window, out over the sea... 385 00:33:29,733 --> 00:33:31,817 and into the waiting arms... 386 00:33:31,901 --> 00:33:35,529 of the Penguin's exploding octopus. 387 00:33:37,782 --> 00:33:40,325 The trigger? One of my riddles, of course. 388 00:33:40,410 --> 00:33:44,538 And the bait? You, Catwoman. 389 00:33:44,622 --> 00:33:46,915 You're mad, Riddler. 390 00:33:47,000 --> 00:33:49,918 The minute Batman spots her, he'll bop her with a batarang. 391 00:33:50,003 --> 00:33:52,713 You don't understand,Joker. 392 00:33:52,797 --> 00:33:54,965 She will be disguised as Kitka. 393 00:33:55,050 --> 00:34:00,804 And as Kitka, she shall lure some millionaire into a kidnap trap— 394 00:34:00,889 --> 00:34:03,891 Of course. With a clever clue pointing here. 395 00:34:03,975 --> 00:34:06,769 Oh! Which will make Batman race to the rescue. 396 00:34:06,853 --> 00:34:08,979 Capital! 397 00:34:09,064 --> 00:34:11,148 But who are we going to kidnap? 398 00:34:11,232 --> 00:34:15,611 Ah. I know the perfect victim. 399 00:34:15,695 --> 00:34:17,905 I know the perfect victim. 400 00:34:17,989 --> 00:34:20,949 I know the perfect— Bruce Wayne... 401 00:34:21,034 --> 00:34:25,996 the millionaire head of that disgusting do-gooding Wayne Foundation. 402 00:34:26,081 --> 00:34:29,708 Ooh! Delicious! 403 00:34:29,793 --> 00:34:33,879 Just the sort of square citizen Batman will dash to rescue. 404 00:34:33,963 --> 00:34:37,216 - Then snap! - Into the combination trap. 405 00:34:37,300 --> 00:34:42,471 Purr-fect, Riddler. Purr-fect. Mmm! 406 00:34:44,766 --> 00:34:50,187 Comrade Wayne, my name is Kitanya Irenya Tatanya Karenska Alisoff. 407 00:34:50,271 --> 00:34:54,274 I'm from the Moscow Bugle. My friends call me Kitka. 408 00:34:54,359 --> 00:34:56,819 Kitka. 409 00:34:56,903 --> 00:34:59,613 Kitka— a charming acronym. 410 00:34:59,697 --> 00:35:01,949 Thank you, Comrade Wayne. 411 00:35:02,033 --> 00:35:04,201 You know, the fame of the Wayne Foundation... 412 00:35:04,285 --> 00:35:06,954 is known from Leningrad to Kamchatka. 413 00:35:07,038 --> 00:35:09,748 It works for peace and understanding. 414 00:35:09,833 --> 00:35:14,336 Why, your own picture has appeared countless times in the MoscowBugle. 415 00:35:16,381 --> 00:35:18,465 I'm most grateful. I wasn't aware of that. 416 00:35:18,550 --> 00:35:21,885 Oh, da. Da 417 00:35:21,970 --> 00:35:25,347 You say you found these riddles written on Wayne Foundation stationery... 418 00:35:25,431 --> 00:35:28,016 slipped under the door of your borrowed penthouse apartment? 419 00:35:28,101 --> 00:35:32,187 Yes, Comrade Wayne. That is why I brought them to you. 420 00:35:32,272 --> 00:35:34,731 At first, I thought it was some foolishness. 421 00:35:34,816 --> 00:35:36,859 But then I remembered— 422 00:35:36,943 --> 00:35:40,612 Is there not a bourgeois criminal cad in this country called the Riddler... 423 00:35:40,697 --> 00:35:42,781 who preys upon the workers ofAmerica? 424 00:35:42,866 --> 00:35:45,492 Your jargon is quaint, Miss Kitka. 425 00:35:45,577 --> 00:35:48,954 But, uh, there is such a creature, I believe. 426 00:35:49,038 --> 00:35:51,373 Well, what do we do now... 427 00:35:51,457 --> 00:35:53,959 report these riddles to your police or- 428 00:35:54,043 --> 00:35:56,628 or perhaps to that masked Cossack Batman? 429 00:35:56,713 --> 00:36:00,215 Well, that's hardly necessary at the moment. 430 00:36:00,300 --> 00:36:02,926 Doubtless it's the work of some harmless crank. 431 00:36:07,223 --> 00:36:10,559 Nevertheless, shall we give this matter... 432 00:36:10,643 --> 00:36:13,437 further consideration over dinner tonight? 433 00:36:14,606 --> 00:36:19,735 Oh, what a purr-fectly lovely idea. 434 00:36:19,819 --> 00:36:22,237 I'll telephone, if you'll excuse me... 435 00:36:22,322 --> 00:36:24,573 to cancel a previous engagement. 436 00:36:24,657 --> 00:36:27,075 Alfred will see you to the door. 437 00:36:33,458 --> 00:36:35,500 Do vechara. 438 00:36:42,091 --> 00:36:45,010 Do vechara, Comrade Wayne. 439 00:36:45,094 --> 00:36:47,137 - Oh, Alfred. - Yes, sir? 440 00:36:47,222 --> 00:36:49,348 See Miss Kitka out, please. Take the service elevator. 441 00:36:49,432 --> 00:36:52,976 - Meet me in the Batcave. Emergency. - Very good, sir. Yes. 442 00:37:10,161 --> 00:37:12,746 Robin, listen to these riddles. 443 00:37:12,830 --> 00:37:14,873 Tell me if you interpret them as I do. 444 00:37:14,958 --> 00:37:17,584 One. What has yellow skin and writes? 445 00:37:17,752 --> 00:37:20,379 - A ballpoint banana. - Right. 446 00:37:20,463 --> 00:37:23,173 Two. What people are always in a hurry? 447 00:37:23,258 --> 00:37:27,177 Rushing people? Russians. 448 00:37:27,262 --> 00:37:30,555 Right again. Now, what would you say they mean? 449 00:37:30,640 --> 00:37:35,185 Banana. Russian. I've got it! 450 00:37:35,270 --> 00:37:38,313 Someone Russian is gonna slip on a banana peel and break their neck. 451 00:37:38,398 --> 00:37:41,775 Precisely, Robin— the only possible meaning. 452 00:37:41,859 --> 00:37:44,236 A clear threat to Miss Kitka's life. 453 00:37:44,320 --> 00:37:46,738 - Who? - Miss Kitka. 454 00:37:46,823 --> 00:37:50,575 The charming Russian journalist for the Moscow Bugle. 455 00:37:50,660 --> 00:37:56,123 In some baffling way, she must have unwittingly stumbled on the criminals' plot. 456 00:37:58,501 --> 00:38:00,585 What is the scheme, sir? 457 00:38:00,670 --> 00:38:04,506 Tonight, Bruce Wayne will go out on the town with Miss Kitka. 458 00:38:04,590 --> 00:38:06,800 A not displeasing chore, sir. 459 00:38:06,884 --> 00:38:09,303 Indeed, Alfred. I've rarely met a girl... 460 00:38:09,387 --> 00:38:14,141 who is such a potent argument in favor of international relations. 461 00:38:14,225 --> 00:38:17,227 However, you and Robin will dog our footsteps in the Batmobile. 462 00:38:17,312 --> 00:38:20,814 - You'll keep constant watch via the micro-TV bat scanner. - Sure. 463 00:38:20,898 --> 00:38:23,275 If the Riddler tries to make good on his filthy threat— 464 00:38:23,359 --> 00:38:25,444 I'll bash him brutally. 465 00:38:25,528 --> 00:38:28,655 - Then we close in for the kill with the police. - Precisely. 466 00:38:28,740 --> 00:38:31,325 - Alfred, do you have your driver's license? - In my wallet, sir. 467 00:38:31,409 --> 00:38:34,828 Good man. Drive carefully. Good luck. Good hunting. 468 00:38:34,912 --> 00:38:37,748 This may prove to be a most memorable night. 469 00:40:16,097 --> 00:40:22,227 This curtain which separates our countries is so foolish. 470 00:40:22,311 --> 00:40:25,814 If we could just contrive some way... 471 00:40:25,898 --> 00:40:30,277 of getting more deeply involved with each other. 472 00:40:30,361 --> 00:40:32,404 Oh, da. 473 00:40:32,488 --> 00:40:35,782 Da We must search for such a method. 474 00:40:53,050 --> 00:40:55,802 I don't think it's right for us to listen in to this, Alfred. 475 00:40:55,887 --> 00:40:59,723 I mean, some things have to be private, even for a crime fighter. 476 00:40:59,807 --> 00:41:05,103 Your discretion is admirable, Master Robin. Yes. 477 00:41:05,188 --> 00:41:08,899 - Time for another check-in, is it not, Master Robin? - Roger. 478 00:41:08,983 --> 00:41:11,067 Commissioner. 479 00:41:11,152 --> 00:41:14,362 Yes? Oh. 480 00:41:14,447 --> 00:41:16,531 Yes, Boy Wonder? 481 00:41:16,616 --> 00:41:20,035 Batmobile position: Gotham Central Park... 482 00:41:20,119 --> 00:41:22,412 proceeding south on West Drive. 483 00:41:22,497 --> 00:41:25,165 About to pass Benedict Arnold Monument. 484 00:41:25,249 --> 00:41:28,335 Great Scott. Still in the park? 485 00:41:28,419 --> 00:41:31,213 It's been almost an hour. What the devil are they doing? 486 00:41:32,882 --> 00:41:34,925 No comment, Commissioner. 487 00:41:35,009 --> 00:41:38,428 Let's just say, no sign of criminal activity. 488 00:41:38,513 --> 00:41:42,098 Uh, yes, I understand. 489 00:41:42,183 --> 00:41:46,186 I've just thought of a clever ruse, Commissioner. 490 00:41:46,270 --> 00:41:49,523 Send Chief O'Hara up to the roof and have him flash the bat signal. 491 00:41:49,607 --> 00:41:52,317 Well, certainly, if you say so, Boy Wonder. But why? 492 00:41:52,401 --> 00:41:56,530 When the crooks see it, they'll figure Batman and I are racing to headquarters. 493 00:41:56,614 --> 00:41:59,324 Thinking we're out of the way might make them play into our hands... 494 00:41:59,408 --> 00:42:01,535 with an immediate strike at Miss Kitka. 495 00:42:01,619 --> 00:42:03,870 Clever. Devilishly clever. 496 00:42:03,955 --> 00:42:07,207 Thank you, sir. Batmobile over and out. 497 00:42:07,291 --> 00:42:09,834 Right. 498 00:42:09,919 --> 00:42:12,671 Chief O'Hara. Dash to the roof. Flash the bat signal. 499 00:42:12,755 --> 00:42:14,798 Yes, sir. 500 00:42:21,764 --> 00:42:23,765 Oh, shades ofSmolensk. What is that? 501 00:42:25,142 --> 00:42:27,352 Incredible. I don't- 502 00:42:27,436 --> 00:42:30,105 Ah, of course. 503 00:42:30,189 --> 00:42:33,567 - How clever. - Clever, Comrade Wayne? 504 00:42:33,651 --> 00:42:37,404 I mean clever device, Miss Kitka. 505 00:42:37,488 --> 00:42:41,157 It's the famous bat signal flashed from the roof of police headquarters. 506 00:42:41,242 --> 00:42:44,953 - Oh. - Batman and Robin must be racing there now in response to it. 507 00:42:45,037 --> 00:42:47,706 Then you did get the police to call them in. 508 00:42:47,790 --> 00:42:50,792 - For my protection. - Hmm? 509 00:42:50,876 --> 00:42:53,837 - Yes. Yes. - Oh. 510 00:42:53,921 --> 00:42:58,883 How purr-fectly wonderful of you. 511 00:42:58,968 --> 00:43:01,720 Mmm! I close my eyes... 512 00:43:01,804 --> 00:43:04,848 and I dream of all those savage Cossacks... 513 00:43:04,932 --> 00:43:08,602 racing over the steppes on their brutal mission. 514 00:43:08,686 --> 00:43:11,646 Mmm. 515 00:43:11,731 --> 00:43:14,357 How strange. 516 00:43:14,442 --> 00:43:19,070 I close my eyes, and I dream of something... 517 00:43:19,155 --> 00:43:22,616 quite astonishingly different. 518 00:43:24,368 --> 00:43:29,456 Da, da. Keep your eyes closed. 519 00:43:29,540 --> 00:43:32,292 Continue with this dream. 520 00:43:37,798 --> 00:43:40,634 The dream continues. 521 00:43:40,718 --> 00:43:43,136 Da. Da. 522 00:43:51,395 --> 00:43:54,105 - It approaches a climax. - No. Nyet. 523 00:43:54,190 --> 00:43:58,151 Not so fast. Be more slow. 524 00:44:01,822 --> 00:44:05,200 - Miss Kitka. - Hmm? 525 00:44:05,284 --> 00:44:08,578 May I see you home to that borrowed penthouse apartment? 526 00:44:16,212 --> 00:44:18,338 He swallowed the cat bait. 527 00:44:18,422 --> 00:44:21,466 And now to make him bat bait. 528 00:44:21,550 --> 00:44:25,053 Finks Morgan, Bluebeard and Quetch, break out the jet-pack umbrellas. 529 00:44:25,137 --> 00:44:27,222 Yo-ho-ho, sir! 530 00:44:47,576 --> 00:44:49,619 Excuse me. 531 00:44:49,704 --> 00:44:53,707 I'll slip into something more comfortable while your cocoa is warming. 532 00:45:13,936 --> 00:45:16,020 Is that prudent, Master Robin? 533 00:45:16,105 --> 00:45:18,982 Our instructions were to keep watch. 534 00:45:19,066 --> 00:45:21,151 I don't know about prudent, Alfred... 535 00:45:21,235 --> 00:45:24,154 but it's sure as heck the only decent thing to do. 536 00:45:24,238 --> 00:45:27,532 Hmm. Perhaps. 537 00:45:27,616 --> 00:45:30,702 Yes. Yes. 538 00:45:46,802 --> 00:45:49,929 Ah! There it is! 539 00:45:50,014 --> 00:45:54,309 Seventy-third Street and Concord Avenue. 540 00:45:54,393 --> 00:45:57,520 Follow me. Down to the terrace. 541 00:45:57,605 --> 00:46:00,315 Ho! 542 00:46:16,999 --> 00:46:19,709 "And all my days are trances... 543 00:46:19,794 --> 00:46:24,506 "and all my nightly dreams are where thy dark eye glances... 544 00:46:24,590 --> 00:46:28,968 and where thy footstep gleams. " 545 00:46:29,053 --> 00:46:32,889 ...Comrade Wayne. 546 00:46:32,973 --> 00:46:36,559 Edgar Allan Poe, Miss Kitka. 547 00:46:36,644 --> 00:46:39,979 "To One in Paradise. " First stanza. 548 00:46:41,774 --> 00:46:45,693 About that dream you had. 549 00:46:45,778 --> 00:46:48,196 - Do we dare? - Why not? 550 00:46:49,240 --> 00:46:51,324 Yes, of course. Why not? 551 00:46:51,408 --> 00:46:55,745 Of what use is a dream if not a blueprint for courageous action? 552 00:46:55,830 --> 00:47:01,209 Oh! Into action, comrade. Mmm! 553 00:47:01,293 --> 00:47:05,380 Miss Kitka, I have the strangest feeling... 554 00:47:05,464 --> 00:47:09,968 that I am about to be utterly and madly carried away. 555 00:47:13,973 --> 00:47:16,516 - Aha! Aha! - This is a kidnapping! 556 00:47:16,600 --> 00:47:18,685 Our joke's on you! 557 00:47:18,769 --> 00:47:22,939 You filthy criminals. 558 00:48:07,693 --> 00:48:11,112 - Much as one deplores indiscretion, Master Robin— - You're right, Alfred. 559 00:48:11,196 --> 00:48:14,365 I'll just take one tiny, tiny peek. 560 00:48:16,452 --> 00:48:19,245 - Holy demolition! - Bless my dustpan! 561 00:48:19,330 --> 00:48:21,873 Cover the exits, Alfred. I'll race up there with my bat rope. 562 00:48:21,957 --> 00:48:23,917 Very good, sir. 563 00:48:24,001 --> 00:48:26,836 Holy Halloween! 564 00:48:52,237 --> 00:48:55,782 Huh! Strange. Batman should have been here hours ago. 565 00:48:55,866 --> 00:48:58,701 Perhaps you didn't leave a clear-enough clue in your apartment. 566 00:48:58,786 --> 00:49:03,039 Of course I did. I can't understand why Batman hasn't dashed into our trap. 567 00:49:03,123 --> 00:49:05,333 It's all set. 568 00:49:05,417 --> 00:49:08,419 He puts his foot here, my secret jack-in-the-box fires... 569 00:49:08,504 --> 00:49:11,255 shooting him out through the window, out over the sea... 570 00:49:11,340 --> 00:49:14,300 into the waiting arms of Penguin's exploding octopus. 571 00:49:14,385 --> 00:49:18,179 What a deliciously humorous trajectory. 572 00:49:18,263 --> 00:49:20,932 And nothing to link us with the crime. 573 00:49:21,016 --> 00:49:24,477 Quacking ] - [ Yowling ] 574 00:49:27,898 --> 00:49:30,233 You abominable outlaws. 575 00:49:30,317 --> 00:49:32,360 What have you done with Miss Kitka? 576 00:49:32,444 --> 00:49:36,114 She's quite well, Mr. Wayne. 577 00:49:36,198 --> 00:49:40,034 I swear, by heaven, if you've harmed that girl... 578 00:49:41,203 --> 00:49:43,955 I'll kill you all. 579 00:49:44,039 --> 00:49:46,666 I'll rend you limb from limb! 580 00:49:52,131 --> 00:49:55,383 Mr. Wayne, must you be so impulsive? 581 00:50:02,891 --> 00:50:05,643 Where is she, Catwoman? Show me Miss Kitka... 582 00:50:05,728 --> 00:50:08,646 or I'll wreck this place with my dying breath! 583 00:50:08,731 --> 00:50:12,066 Blindfold the captive. 584 00:50:12,151 --> 00:50:15,945 Lead him down the labyrinthine path to Chamber 17. 585 00:50:32,212 --> 00:50:35,214 Two minutes. No more. 586 00:50:38,552 --> 00:50:40,636 - Turn on the secret microphone. - Yo-ho! 587 00:50:40,721 --> 00:50:41,971 Quiet. Quiet. 588 00:50:43,474 --> 00:50:45,725 - Miss Kitka. - Comrade Wayne. 589 00:50:45,809 --> 00:50:49,854 - Are you all right? - Da. Da. 590 00:50:49,938 --> 00:50:52,899 I'll curse myself forever, Miss Kitka. 591 00:50:52,983 --> 00:50:55,943 This nasty soup we're in is largely of my own brewing. 592 00:51:01,325 --> 00:51:05,495 If I hadn't let your beauty lull me off guard— 593 00:51:05,579 --> 00:51:07,872 Off guard, comrade? 594 00:51:07,956 --> 00:51:11,334 There are some things I cannot disclose, Miss Kitka. 595 00:51:11,418 --> 00:51:14,962 Suffice it to say that we're in the hands of the underworld's most vicious foursome. 596 00:51:15,047 --> 00:51:17,465 I fear we have... 597 00:51:17,549 --> 00:51:20,510 nothing to look forward to but death. 598 00:51:26,642 --> 00:51:29,644 It may not be that black, Comrade Wayne. 599 00:51:29,728 --> 00:51:32,939 Batman and Robin are probably hot on our trail. 600 00:51:33,023 --> 00:51:36,109 From something I happened to overhear... 601 00:51:36,193 --> 00:51:39,612 I think we are merely bait for Batman. 602 00:51:39,696 --> 00:51:42,698 Once he is in their trap, we will be released. 603 00:51:42,783 --> 00:51:45,827 A slender hope, Miss Kitka. 604 00:51:45,911 --> 00:51:48,830 More slender than you can know. 605 00:51:48,914 --> 00:51:51,624 You do not think Batman will get here? 606 00:51:53,335 --> 00:51:55,586 That I cannot say. 607 00:51:55,671 --> 00:51:58,297 Tell me. Did you overhear any mention... 608 00:51:58,382 --> 00:52:01,217 of any other prisoner of this rotten gang? 609 00:52:01,301 --> 00:52:04,053 No, I did not, Mr. Wayne. 610 00:52:04,138 --> 00:52:06,931 Who on earth could you mean? 611 00:52:09,977 --> 00:52:12,687 Commodore Schmidlapp ringing for his tea. 612 00:52:12,771 --> 00:52:15,314 Oh, just a thought. It doesn't matter. 613 00:52:15,399 --> 00:52:17,733 A speedy escape is our only hope. 614 00:52:17,818 --> 00:52:20,361 A moment while I think. 615 00:52:20,445 --> 00:52:23,823 I've got it. Why didn't I think of it sooner? 616 00:52:23,907 --> 00:52:25,992 Of what, Comrade Wayne? 617 00:52:26,076 --> 00:52:28,119 Up my left sleeve... 618 00:52:28,203 --> 00:52:30,955 I have a tiny radio transmitter strapped above my elbow. 619 00:52:31,039 --> 00:52:34,500 - What a curious device to carry. - Not at all, Miss Kitka. 620 00:52:34,585 --> 00:52:36,878 Capitalists like myself who carry large sums of money... 621 00:52:36,962 --> 00:52:39,380 often have such safety contrivances. 622 00:52:39,464 --> 00:52:41,924 If I can just get at it. 623 00:52:43,302 --> 00:52:46,304 Quickly. Wiggle around back to back. 624 00:52:46,388 --> 00:52:48,931 Maybe you can reach it with your fingers. 625 00:52:51,059 --> 00:52:53,102 Da. 626 00:52:54,813 --> 00:52:56,814 Let's get him. 627 00:52:58,275 --> 00:53:01,277 There we are. 628 00:53:01,361 --> 00:53:04,405 You think you're pretty clever, don't you, Mr. Wayne? 629 00:53:04,489 --> 00:53:06,490 Clever enough to outwit you, you stupid thug. 630 00:53:06,575 --> 00:53:08,576 Well, we'll see about that. 631 00:53:08,660 --> 00:53:11,412 Dear colleagues, let's see what's strapped... 632 00:53:11,496 --> 00:53:14,290 about this fellow's left elbow, shall we? 633 00:53:16,293 --> 00:53:18,294 Credulous creatures! 634 00:53:18,378 --> 00:53:20,588 I knew you'd be listening in. 635 00:53:20,672 --> 00:53:24,217 I told you that fish story about a radio- 636 00:53:36,563 --> 00:53:38,314 Get him, you mollycoddles! 637 00:54:08,762 --> 00:54:12,640 Miss— Miss Kitka, where are you? 638 00:54:41,920 --> 00:54:44,297 - Great day in the morning! - Bruce! - Hello, Commissioner. 639 00:54:44,381 --> 00:54:47,133 Come on, Dick. We're late for that important demonstration at the fish hatchery. 640 00:54:47,217 --> 00:54:49,302 - Roger. - Excuse us, Commissioner. 641 00:54:49,386 --> 00:54:52,221 Great Scott! You can't dash off now. Where were you held? How did you escape? 642 00:54:52,306 --> 00:54:54,348 I escaped with the aid of Batman. 643 00:54:54,433 --> 00:54:56,517 Thank goodness the Caped Crusader got there in time! 644 00:54:56,601 --> 00:54:58,894 Yes, Commissioner, and you'd better return to police headquarters. 645 00:54:58,979 --> 00:55:01,188 He may wish to call you there. Good day, Commissioner. 646 00:55:39,436 --> 00:55:42,104 And so, my fine, "finkish" friends... 647 00:55:42,189 --> 00:55:44,982 you have heard my astounding proposal. 648 00:55:45,067 --> 00:55:47,401 What do you say? 649 00:55:47,486 --> 00:55:49,695 What do you say? 650 00:55:49,780 --> 00:55:52,406 One thing is certain. Our strike cannot be postponed. 651 00:55:52,491 --> 00:55:55,117 We're at the mercy of the Gotham River tide. 652 00:55:55,202 --> 00:55:57,953 Riddler's right for once. 653 00:55:58,038 --> 00:56:00,331 It's now or never if we're to get through the channel. 654 00:56:00,415 --> 00:56:03,876 Well, make up your minds! The Batman will never come here now. 655 00:56:03,960 --> 00:56:06,170 But the police will— any instant. 656 00:56:06,254 --> 00:56:09,715 So, to the Penguin's princely plan... 657 00:56:09,800 --> 00:56:11,801 is it yes or no? 658 00:56:11,885 --> 00:56:14,845 I say it's crazy. 659 00:56:14,930 --> 00:56:18,808 But I say let's try it. We have to do something to get Batman out of the way. 660 00:56:18,892 --> 00:56:21,143 Oh, go ahead, Penguin. 661 00:56:21,228 --> 00:56:25,314 Mr. Joker, would you drop one of your little dream pills... 662 00:56:25,399 --> 00:56:27,400 into Commodore Schmidlapp's tea? 663 00:56:27,484 --> 00:56:30,569 - Mmm! Presto! - And then carry him down to the submarine. 664 00:56:30,654 --> 00:56:32,863 Yo-ho! 665 00:56:32,948 --> 00:56:36,283 Mr. Riddler, will you tell Mr. Quetch... 666 00:56:36,368 --> 00:56:40,287 - to fetch the five guinea pigs? - Ah! 667 00:56:43,417 --> 00:56:46,168 - Quetch, fetch the five guinea pigs. - Yo-ho! 668 00:56:50,757 --> 00:56:53,676 Oh. Oh. 669 00:57:02,018 --> 00:57:03,811 Yo-ho-ho, sir! 670 00:57:03,895 --> 00:57:06,856 Now, my fine, fishy finks... 671 00:57:06,940 --> 00:57:10,401 you see here Commodore Schmidlapp's pièce de no résistance— 672 00:57:10,485 --> 00:57:13,112 an instant whiskey maker. 673 00:57:13,196 --> 00:57:17,700 Waiting for us to put it to more universal use. 674 00:57:17,784 --> 00:57:20,786 Now, don't be afraid. 675 00:57:20,871 --> 00:57:23,330 You will feel nothing. 676 00:57:23,415 --> 00:57:27,918 Now I am merely going to temporarily extract... 677 00:57:28,003 --> 00:57:30,254 every bit of moisture from your body. 678 00:57:30,338 --> 00:57:33,883 It's a painless operation. 679 00:57:36,595 --> 00:57:38,053 Oh! 680 00:58:05,665 --> 00:58:09,210 - Delightful! - Dehydrated. 681 00:58:09,294 --> 00:58:12,755 Catwoman— Catwoman, will you get a dustpan... 682 00:58:12,839 --> 00:58:16,926 and put every one of them very carefully into a separate vial? 683 00:58:17,010 --> 00:58:20,221 Ooh! All right. 684 00:58:20,305 --> 00:58:24,642 Mr. Riddler, would you prepare the submarine to get under way... 685 00:58:24,726 --> 00:58:27,478 while I prepare a demolition charge... 686 00:58:27,562 --> 00:58:30,272 of terrifying thrust to welcome the police? 687 00:58:30,357 --> 00:58:32,316 - Where do we meet? - United World Building. 688 00:58:32,400 --> 00:58:34,109 - United World Building. - On the Gotham East River. 689 00:58:34,194 --> 00:58:35,736 - East River. - Thirty-ninth floor. 690 00:58:35,820 --> 00:58:37,613 - Thirty-ninth floor. - I'll be waiting at the elevator. 691 00:58:37,697 --> 00:58:39,031 - One hour? One hour. - One hour. 692 00:58:39,115 --> 00:58:42,368 Here you are. 693 00:58:42,452 --> 00:58:46,413 Oh, what mere criminal genius, Catwoman! 694 00:58:46,498 --> 00:58:50,626 Who else but a genius could conceive such an audacious plot... 695 00:58:50,710 --> 00:58:54,004 to deliberately trick Batman and Robin... 696 00:58:54,089 --> 00:58:56,966 into inviting me into their secret Batcave... 697 00:58:57,050 --> 00:59:01,762 with five dehydrated, death-dealing pirates at my command? 698 00:59:03,932 --> 00:59:07,226 Careful, careful. 699 00:59:07,310 --> 00:59:09,311 Every one of them has a mother. 700 00:59:34,337 --> 00:59:38,090 Out batarang and bat rope. Stand clear. 701 00:59:52,939 --> 00:59:55,983 When you think, Batman, with people in weird outfits— 702 00:59:56,067 --> 00:59:58,277 like the four supercrooks hanging around here— 703 00:59:58,361 --> 01:00:02,531 it's amazing someone hasn't already reported this place to the police. 704 01:00:02,616 --> 01:00:07,077 It's a low neighborhood, full of rumpots. 705 01:00:07,162 --> 01:00:10,831 They're used to curious sights, which they attribute to alcoholic delusions. 706 01:00:10,915 --> 01:00:13,083 Gosh, drinking's sure a filthy thing, isn't it? 707 01:00:13,168 --> 01:00:16,295 - I'd rather be dead than unable to trust my own eyes. - Uh-huh. 708 01:00:22,969 --> 01:00:26,096 You're right, honey. There was somebody walking up the wall. 709 01:00:40,612 --> 01:00:44,114 Ready with superblinding bat pellets. 710 01:00:46,201 --> 01:00:48,494 - Away, Robin. Away! - But-But— 711 01:00:54,042 --> 01:00:57,169 Come on, Batman! Batman! 712 01:01:01,549 --> 01:01:04,259 Miss Kitka! Miss Ki— 713 01:01:18,441 --> 01:01:21,151 Oh! 714 01:01:31,996 --> 01:01:34,832 Quick! Everyone, flee for your lives! 715 01:01:34,916 --> 01:01:37,000 Into the street! 716 01:02:30,472 --> 01:02:33,599 Look out! Look out, please! 717 01:03:07,717 --> 01:03:10,302 Some days, you just can't get rid of a bomb. 718 01:03:29,989 --> 01:03:32,616 Batman! 719 01:03:32,700 --> 01:03:35,619 Batman! 720 01:03:35,703 --> 01:03:37,746 It's all right, Robin. 721 01:03:37,831 --> 01:03:39,873 Holy heart failure! 722 01:03:39,958 --> 01:03:43,961 Fortunately, I was able to dispose of that bomb in the nick oftime... 723 01:03:44,045 --> 01:03:47,673 and shield myself behind these heavy iron pipes. 724 01:03:47,757 --> 01:03:51,635 You risked your life to save that riffraff in the bar? 725 01:03:51,719 --> 01:03:55,931 They may be drinkers, Robin, but they're also human beings... 726 01:03:56,015 --> 01:03:58,475 and may be salvaged. 727 01:03:58,560 --> 01:04:00,644 I had to do it. 728 01:04:00,728 --> 01:04:05,983 But we've lost the trail of that angelic Miss Kitka. Stranded without a clue. 729 01:04:06,109 --> 01:04:08,110 Ahoy there. 730 01:04:08,194 --> 01:04:10,237 Could you chaps direct me to a policeman? 731 01:04:10,321 --> 01:04:12,823 Commodore Schmidlapp's the name. 732 01:04:12,907 --> 01:04:16,702 Big Ben Distilleries, you know. 733 01:04:16,786 --> 01:04:19,788 Holy costume party. That's the Penguin. 734 01:04:19,873 --> 01:04:22,249 - Obviously. - What's his game? I wonder. 735 01:04:22,333 --> 01:04:24,459 What's your game, Penguin? 736 01:04:24,544 --> 01:04:27,379 Penguin? 737 01:04:27,463 --> 01:04:30,549 No, my name's Schmidlapp, old boy. Schmidlapp. 738 01:04:30,633 --> 01:04:34,052 Your fingerprints will settle that hash, Penguin. 739 01:04:34,137 --> 01:04:38,307 We'll check them against our mobile anticrime file in our Batmobile. 740 01:04:39,767 --> 01:04:43,937 Let's see your hands. 741 01:04:44,022 --> 01:04:46,773 Looks like... plastic-coated fingertips. 742 01:04:46,858 --> 01:04:50,485 Yes, I scorched myself pressing a waistcoast. 743 01:04:50,570 --> 01:04:54,656 I do believe that the attending surgeon did use plastic, yes. 744 01:04:56,868 --> 01:05:01,788 It looks bad, Batman. This brassy bird has us buffaloed. 745 01:05:01,873 --> 01:05:03,999 Not quite, Robin. 746 01:05:04,083 --> 01:05:08,086 There's one method of identification which no criminal can evade. 747 01:05:08,171 --> 01:05:11,590 Retinal eye patterns? 748 01:05:11,674 --> 01:05:15,177 He's right, Robin. The pattern of myriad, tiny blood vessels... 749 01:05:15,261 --> 01:05:18,847 in the retina of the eye— as individual as a fingerprint. 750 01:05:18,932 --> 01:05:23,477 But don't you have a complete anti-criminal eye pattern master file... 751 01:05:23,561 --> 01:05:25,687 in your fabulous Batcave? 752 01:05:25,772 --> 01:05:30,067 - Why don't you take me there? - You'd be willing to submit yourself to a test? 753 01:05:30,151 --> 01:05:34,404 Why, of course. It might be an amusing experience, don't you know? 754 01:05:34,489 --> 01:05:38,325 Stand by to catch him, Robin. I'll give him the bat gas. 755 01:05:38,409 --> 01:05:40,535 Oh-ho, what's that? Ba-Bat gas? 756 01:05:40,620 --> 01:05:43,497 A harmless anesthetic... 757 01:05:43,581 --> 01:05:47,167 necessary to prevent you from seeing the entrance to the Batcave. 758 01:05:47,251 --> 01:05:51,505 If anyone knew that, they could pierce the secret of our true identities. 759 01:05:51,589 --> 01:05:53,674 Ready, Commodore? 760 01:05:53,758 --> 01:05:59,179 Oh, I say. What deucedly strange customs you colonials have. What? 761 01:05:59,263 --> 01:06:01,348 Well, I'm ready. 762 01:06:08,731 --> 01:06:11,858 To the Batmobile. This could be the break we've been looking for. 763 01:06:23,371 --> 01:06:25,372 He's the Penguin, all right. 764 01:06:25,456 --> 01:06:28,166 - I wonder why he let us bring him here. - We'll soon find out. 765 01:06:28,251 --> 01:06:31,253 - I'll set up the anticrime eye checker. - Stay on the alert, Robin. 766 01:06:31,337 --> 01:06:35,549 After I give him the bat wake, we must be ready for anything. 767 01:06:41,055 --> 01:06:43,348 Well, now. 768 01:06:43,433 --> 01:06:45,767 Oh, it's you. 769 01:06:45,852 --> 01:06:48,562 We're here, eh? I see. 770 01:06:48,646 --> 01:06:51,898 Oh, I s- This— 771 01:06:51,983 --> 01:06:54,151 Oh, say! 772 01:06:54,235 --> 01:06:56,737 This is extraordinary! 773 01:06:56,821 --> 01:07:00,365 It's absolutely extraordinary! 774 01:07:00,450 --> 01:07:03,076 I must say that your laboratory... 775 01:07:03,161 --> 01:07:07,664 exceeds the limits of man's wildest imagination! 776 01:07:07,749 --> 01:07:10,876 Absolutely. And could I trouble you for a glass ofwater? 777 01:07:10,960 --> 01:07:13,253 Your bat gas seems to have left me with a somewhat... 778 01:07:13,337 --> 01:07:15,338 parched sensation. 779 01:07:15,423 --> 01:07:18,717 Over there. The drinking water dispenser is clearly marked. 780 01:07:18,801 --> 01:07:21,344 Oh, yeah. Thank you. Thank you, sir. 781 01:07:21,429 --> 01:07:25,265 Thank you very much, sir. Thank you, sir. 782 01:07:25,349 --> 01:07:29,352 Help yourself, Commodore. Slake your thirst. 783 01:07:29,437 --> 01:07:32,689 You'll have worse than a parched sensation when we're through with you. 784 01:07:35,485 --> 01:07:41,073 Perhaps, perhaps. But I am appalled by your attitude, sir. 785 01:07:41,157 --> 01:07:47,370 I mean, condemning me before the facts have been authoritatively established. 786 01:07:47,455 --> 01:07:50,832 Yes. You are abrogating... 787 01:07:50,917 --> 01:07:53,835 my constitutional rights, sir. 788 01:07:53,920 --> 01:07:56,922 - All set, Batman. - Come on, Penguin. 789 01:07:57,006 --> 01:08:00,008 Time to rip off your false feathers. 790 01:08:02,720 --> 01:08:04,846 Coming, Batman. 791 01:08:04,931 --> 01:08:07,307 I am coming at once. 792 01:08:13,231 --> 01:08:17,067 - Holy hallucination! - I wish it were, Robin, but it's not. 793 01:08:17,151 --> 01:08:19,778 It's five dehydrated pirates- rehydrated. 794 01:08:19,862 --> 01:08:23,865 At 'em, me hearties! Shiver 'em from stem to stern! 795 01:08:23,950 --> 01:08:26,576 Yo-ho-ho, sir! 796 01:08:35,044 --> 01:08:38,171 Attack them, you faltering fink! 797 01:08:42,468 --> 01:08:47,139 The pirates- they're gone! Popped like balloons! How'd it happen? 798 01:08:47,223 --> 01:08:50,684 Whoever dehydrated those pirates... 799 01:08:50,768 --> 01:08:54,646 could not have foreseen their accidental rehydration... 800 01:08:54,730 --> 01:08:58,108 with the heavy water we use in recharging the atomic pile! 801 01:08:58,192 --> 01:09:00,902 Which naturally left them in a highly unstable condition! 802 01:09:00,987 --> 01:09:03,572 You saw it yourself, Robin. 803 01:09:03,656 --> 01:09:06,950 The slightest impact was sufficient... 804 01:09:07,034 --> 01:09:10,745 to instantly reduce them to antimatter. 805 01:09:10,830 --> 01:09:13,623 Antimatter? 806 01:09:13,708 --> 01:09:15,959 You mean they... won't be coming back? 807 01:09:17,962 --> 01:09:20,088 No, Robin. 808 01:09:20,173 --> 01:09:22,257 Not in this universe. 809 01:09:26,804 --> 01:09:29,264 Let that be an object lesson... 810 01:09:29,348 --> 01:09:32,851 in the dangers of tampering with the laws of Mother Nature. 811 01:09:34,061 --> 01:09:36,229 My apologies, Commodore Schmidlapp. 812 01:09:36,314 --> 01:09:40,233 It's clear that I've done you a cruel injustice. 813 01:09:40,318 --> 01:09:44,905 - You have? - You were duped, brainwashed. 814 01:09:44,989 --> 01:09:49,868 The criminals planted those dehydrated thugs on your person. 815 01:09:49,952 --> 01:09:52,579 You were obviously under the influence... 816 01:09:52,663 --> 01:09:55,999 of posthypnotic suggestion when you rehydrated them. 817 01:09:57,501 --> 01:10:00,921 Come on down, Commodore. 818 01:10:01,005 --> 01:10:05,759 Another sniff of bat gas, and we'll all return to the city. 819 01:10:15,478 --> 01:10:18,688 Are you sure you didn't hurt your head in that fight, Batman? 820 01:10:18,773 --> 01:10:21,858 Perfectly. Swallow this pill. 821 01:10:24,403 --> 01:10:27,614 Now give our friend here a whiff of bat wake. 822 01:10:29,450 --> 01:10:32,035 Good morning. 823 01:10:34,205 --> 01:10:36,831 - What's wrong, Batman? - Manifold pressure's dropping. 824 01:10:36,916 --> 01:10:39,000 I think we'd better stop and check. 825 01:10:46,676 --> 01:10:48,677 Sorry about that, Commodore. 826 01:10:48,761 --> 01:10:51,638 - Won't take a minute. - Oh, yes, it will! 827 01:10:51,722 --> 01:10:54,224 Hey! 828 01:10:54,308 --> 01:10:57,978 Yo-ho! 829 01:10:58,062 --> 01:11:02,065 And away we go in my "Birdmobile"! One side, Caped Crusader. 830 01:11:13,911 --> 01:11:17,455 - You okay, Robin? - I sure am, Batman, thanks to that anti-Penguin gas pill. 831 01:11:17,540 --> 01:11:20,458 The pompous fool. He's played right into our hands. 832 01:11:20,543 --> 01:11:22,669 Quickly. Via Batcycle to the Batcopter. 833 01:11:22,753 --> 01:11:25,422 We'll track him to the gang's new hideout. 834 01:11:56,871 --> 01:11:59,497 Disengage go-cart. 835 01:12:12,678 --> 01:12:16,056 Bat scanner tracking the stolen Batmobile perfectly. 836 01:12:16,140 --> 01:12:19,184 Port, two degrees. And steady as she goes. 837 01:12:19,268 --> 01:12:21,269 Yo-ho! Port, two degrees! 838 01:12:21,354 --> 01:12:23,396 We're almost there. 839 01:12:23,481 --> 01:12:26,733 - Oh. Oh. - Hey, Riddler, where are you going? 840 01:12:26,817 --> 01:12:29,778 To fire off some more of my riddling clues, of course. 841 01:12:29,862 --> 01:12:31,529 - Riddler! - Yes? 842 01:12:31,614 --> 01:12:34,199 You're mad, Riddler. Penguin's finished Batman by now. 843 01:12:34,283 --> 01:12:37,660 That miserable, waddling mountebank of a bird. 844 01:12:37,745 --> 01:12:40,997 He couldn't finish a bag of popcorn. 845 01:12:43,250 --> 01:12:47,796 So, say Penguin failed. All the more reason not to hand them your crazy clues. 846 01:12:47,880 --> 01:12:51,841 Oh, but I must. I must. Oh, outwitting Batman is my sole delight... 847 01:12:51,926 --> 01:12:54,219 my joy, my heaven on Earth... 848 01:12:54,303 --> 01:12:57,389 my very paradise. 849 01:12:57,473 --> 01:13:00,225 Riddler! Come back! 850 01:13:03,062 --> 01:13:05,647 Stolen Batmobile turning. 851 01:13:05,731 --> 01:13:07,816 Now heading up Gotham River Drive. 852 01:13:12,655 --> 01:13:14,697 Voilà. 853 01:13:18,577 --> 01:13:22,122 Batman! Polaris-type missile coming right for us. 854 01:13:22,206 --> 01:13:24,791 Hold tight, Robin. This may be tricky. 855 01:13:29,296 --> 01:13:33,174 - Damage? - The tail rotor disengaged. 856 01:13:33,259 --> 01:13:37,762 Brace yourself, Robin. We're going down. 857 01:13:37,847 --> 01:13:40,140 This could be the end. 858 01:13:40,224 --> 01:13:43,059 Ooh, ooh! 859 01:13:47,231 --> 01:13:50,775 Now to find my riddling Polaris skywriter. 860 01:13:59,994 --> 01:14:03,913 Look! Look! The Dynamic Duo! 861 01:14:03,998 --> 01:14:08,501 Giggling ] - [ Yowling ] 862 01:14:08,586 --> 01:14:11,254 I got them. I got them. 863 01:14:24,477 --> 01:14:26,478 Holy horseshoe! 864 01:14:35,779 --> 01:14:39,115 Some luck, landing right on top of a bed of foam rubber. 865 01:14:39,200 --> 01:14:41,367 Yes, Robin. I'd say the odds against it... 866 01:14:41,452 --> 01:14:44,662 would make even the most reckless gambler cringe. 867 01:14:44,747 --> 01:14:48,333 True, I did think I'd spotted it out of the corner of my eye. 868 01:14:48,417 --> 01:14:50,919 But— 869 01:14:51,086 --> 01:14:54,297 That crazy missile- It wrote two more riddles before it blew up. 870 01:14:54,381 --> 01:14:56,382 "What goes up white... 871 01:14:56,467 --> 01:14:58,676 and comes down yellow and white"? 872 01:14:58,761 --> 01:15:01,387 An egg! 873 01:15:01,472 --> 01:15:05,433 "How do you divide seventeen apples... 874 01:15:05,518 --> 01:15:07,936 among sixteen people?" 875 01:15:08,020 --> 01:15:11,272 - Make applesauce. - Apples into applesauce— 876 01:15:11,357 --> 01:15:14,400 a unification into one smooth mixture. 877 01:15:14,485 --> 01:15:17,445 An egg— nature's perfect container... 878 01:15:17,530 --> 01:15:19,989 the container of all our hopes for the future. 879 01:15:20,074 --> 01:15:23,076 A unification and a container of hope? 880 01:15:23,160 --> 01:15:25,954 - United World Organization! - Precisely, Robin! 881 01:15:26,038 --> 01:15:29,207 And there's a special meeting of the Security Council today. 882 01:15:29,291 --> 01:15:33,545 - If what I fear is true- - Wow! Let's commandeer a taxi! 883 01:15:33,629 --> 01:15:35,964 No, Robin! Not at this time of day. 884 01:15:36,048 --> 01:15:38,633 Luckily, we're in tip-top condition. 885 01:15:38,717 --> 01:15:41,594 It'll be faster if we run. Let's go! 886 01:15:53,566 --> 01:15:56,609 We are now passing through the grotto. 887 01:15:56,694 --> 01:16:00,697 - Depth: a half fathom. - Engines: dead slow astern. 888 01:16:00,781 --> 01:16:03,116 Yo-ho! Dead slow astern. 889 01:16:52,750 --> 01:16:54,917 Ah, good. Just as the blueprints said— 890 01:16:55,002 --> 01:16:57,003 an abandoned construction elevator. 891 01:16:57,087 --> 01:16:59,922 Hecate, sniff out the weak spot. 892 01:17:03,510 --> 01:17:05,845 - I hope Penguin made it. - Who needs him? 893 01:17:07,514 --> 01:17:09,599 Stand back. 894 01:17:26,116 --> 01:17:28,117 Hey! Can't you read? 895 01:17:28,202 --> 01:17:30,286 Fine day for penguins. Looks like rain. 896 01:18:10,703 --> 01:18:13,746 Yo-ho! My criminal coconspirators. We meet as planned. 897 01:18:13,831 --> 01:18:17,625 And, no thanks to you, the Dynamic Duo has been silenced forever. 898 01:18:17,710 --> 01:18:21,295 - - And blasted out of the sky by an incredible coincidence. 899 01:18:21,380 --> 01:18:24,173 Oh, the delicious irony of it all. 900 01:18:24,258 --> 01:18:26,467 Downed by one of Riddler's Polaris skywriters. 901 01:18:26,552 --> 01:18:28,720 Oh, happy happenstance! 902 01:18:28,804 --> 01:18:30,888 Now, hold your breath as we cross the hall. 903 01:18:30,973 --> 01:18:35,017 There are still lingering traces of my finely filtered Penguin gas. 904 01:18:39,898 --> 01:18:43,359 Holy marathon! I'm getting a stitch, Batman. 905 01:18:43,444 --> 01:18:47,280 Let's hope it's a stitch in time, Robin, that saves nine- 906 01:18:47,364 --> 01:18:50,825 the nine members of the United World Security Council. 907 01:19:01,670 --> 01:19:04,839 Gentlemen, it is the considered opinion of Her Majesty's Government... 908 01:19:04,923 --> 01:19:07,133 that we pursue peace at all costs. 909 01:19:17,478 --> 01:19:20,062 Our poor, united world in microcosm. 910 01:19:20,147 --> 01:19:25,777 I'm afraid they'll find our humor very, very dry. 911 01:19:25,861 --> 01:19:27,987 Gentlemen, my country understands your position... 912 01:19:28,071 --> 01:19:30,072 but in the interest of peace, we must— 913 01:19:34,828 --> 01:19:39,540 We are doing everything in our possible power. 914 01:20:02,439 --> 01:20:06,025 Gentlemen, it has always been our policy to maintain— 915 01:20:24,253 --> 01:20:28,047 Quickly now! Each one in a separate vial. 916 01:20:28,131 --> 01:20:31,175 And, boys, don't anybody sneeze. 917 01:20:43,981 --> 01:20:45,982 Emergency! Seal this building! 918 01:20:46,066 --> 01:20:48,276 - And turn off the ventilating system! - Robin's right. 919 01:20:48,360 --> 01:20:50,903 The entire Security Council may have been dehydrated. 920 01:20:50,988 --> 01:20:54,323 Emergency, operator! Emergency! Get me security! 921 01:20:54,408 --> 01:20:56,951 Emergency, operator! Emergency! Get me security! 922 01:20:57,035 --> 01:20:59,745 Up. Up. Up. Up. Up. "Up"! 923 01:21:09,840 --> 01:21:12,675 Surrender, you criminals! 924 01:21:12,759 --> 01:21:14,635 United Underworld is through! 925 01:21:14,720 --> 01:21:17,763 Faugh! What's this, an apparition? 926 01:21:17,848 --> 01:21:23,144 One false move, and you'll find out. We'll hurl our batarangs. 927 01:21:23,228 --> 01:21:26,397 - To the elevator, boys! - Catwoman, stop, I said! 928 01:21:26,481 --> 01:21:28,733 I don't think you mean that, Batman. 929 01:21:28,817 --> 01:21:33,529 Miss Kitka dies if you take one more step. Go! 930 01:21:38,702 --> 01:21:41,245 This way, Robin! 931 01:21:43,665 --> 01:21:46,584 The Security Council— gone! 932 01:21:46,668 --> 01:21:52,048 What a fiendishly clever way to abduct nine men from a heavily guarded building. 933 01:21:54,343 --> 01:21:56,344 Where does that elevator go? 934 01:21:56,428 --> 01:21:58,554 Downstairs, obviously... 935 01:21:58,639 --> 01:22:00,890 to an abandoned submarine dock on the river. 936 01:22:00,974 --> 01:22:02,975 Holy Captain Nemo! 937 01:22:03,060 --> 01:22:06,646 They'll head for sea by way of Short Island Sound. 938 01:22:06,730 --> 01:22:10,524 We have just one trump card left, Robin. 939 01:22:10,609 --> 01:22:14,153 Heaven help the world if we fail. 940 01:22:14,237 --> 01:22:16,238 Come on! 941 01:22:29,127 --> 01:22:33,381 Down periscope. We're over the last bar. 942 01:22:33,465 --> 01:22:36,092 Mr. Bluebeard, all engines full ahead. 943 01:22:36,176 --> 01:22:38,761 Yo-ho! All engines full ahead. 944 01:22:40,931 --> 01:22:44,016 What a delightful haul! 945 01:22:44,101 --> 01:22:47,979 Mr. Riddler, will you kindly prepare those nine radio ransom messages? 946 01:22:48,063 --> 01:22:51,107 - All right, all right. - And none of your stupid riddles. Do you understand? 947 01:22:51,191 --> 01:22:53,192 Make those messages plain. 948 01:22:53,276 --> 01:22:57,905 One billion dollars cash from each country. 949 01:22:57,990 --> 01:23:02,368 Precisely, Mr. Riddler. To be delivered to our secret island... 950 01:23:02,452 --> 01:23:05,079 by the horde of trained carrier pigeons... 951 01:23:05,163 --> 01:23:07,373 which I shall presently provide. 952 01:23:07,457 --> 01:23:11,335 But no whimsical embellishments, please. Make those messages clear! 953 01:23:11,420 --> 01:23:15,923 "Make those messages clear!" 954 01:23:20,721 --> 01:23:23,556 - Ooh, it's like a dream, Pengy, sweet. - Mm-hmm. 955 01:23:23,640 --> 01:23:26,851 Nothing can stop us now. 956 01:23:31,940 --> 01:23:36,318 Sonar contact. Range: 8,000. Bearing: 1-8-1. 957 01:23:43,076 --> 01:23:45,077 Yo-ho! Sonar contact. 958 01:23:45,162 --> 01:23:48,039 Small craft at 7,500. Bearing: 0-1. 959 01:23:48,123 --> 01:23:50,124 What? Small craft? 960 01:23:50,208 --> 01:23:52,960 It's moving incredibly fast, sir. Range is down to 7,000. 961 01:23:53,045 --> 01:23:56,380 - It's the Batboat! - Faugh! Drat that cockleshell! 962 01:23:56,465 --> 01:23:59,091 Mr. Bluebeard, steady on the diving plane. 963 01:23:59,176 --> 01:24:01,177 Yo-ho! Steady on the diving plane! 964 01:24:01,261 --> 01:24:03,345 I'll man the torpedo tubes. 965 01:24:03,430 --> 01:24:07,725 Mr. Riddler, would you fire a surface-to-surface underwater homing missile? 966 01:24:07,809 --> 01:24:09,935 Ah. 967 01:24:23,617 --> 01:24:26,702 Missile ahoy! 968 01:24:32,459 --> 01:24:34,794 Looks like it has a homing device in its nose cone. 969 01:24:34,878 --> 01:24:37,046 Get ready for evasive action. 970 01:25:00,362 --> 01:25:02,696 No use, Batman. It's tracking us. 971 01:25:02,781 --> 01:25:07,159 Here. Take my bat radio. I looked it up this morning. 972 01:25:07,244 --> 01:25:12,748 That class of missile receives on a wavelength of 164.1. 973 01:25:12,833 --> 01:25:15,543 164.1. 974 01:25:15,627 --> 01:25:18,087 Quickly now. Send a jamming signal. 975 01:25:25,679 --> 01:25:29,056 It's starting down. 976 01:25:35,021 --> 01:25:37,022 Farewell, Batman! 977 01:25:37,107 --> 01:25:41,402 Farewell, Dynamic Duo! 978 01:25:41,486 --> 01:25:44,155 Holy bikini! That was close! 979 01:25:46,324 --> 01:25:48,951 Yo-ho. Small craft still closing. 980 01:25:49,035 --> 01:25:51,162 Range: 4,000. Bearing: 8-8. 981 01:25:51,246 --> 01:25:53,873 Faugh! They know how to jam our missiles! 982 01:25:53,957 --> 01:25:57,084 Up to periscope depth! 983 01:25:57,169 --> 01:26:00,671 Yo-ho! Up to periscope depth! 984 01:26:04,384 --> 01:26:08,804 - Range: 3,500. - Get the bat charge launcher. 985 01:26:08,889 --> 01:26:11,056 Roger. 986 01:26:11,141 --> 01:26:17,354 They hold nine of the world's most eminent men in dehydrated condition. 987 01:26:17,439 --> 01:26:22,443 Our task is not to sink that sub, merely to drive it to the surface. 988 01:26:33,330 --> 01:26:36,582 Forward torpedo tubes. Prepare to fire. 989 01:26:36,666 --> 01:26:40,628 Yo-ho! Forward torpedo tubes. Prepare to fire. 990 01:26:40,712 --> 01:26:43,964 Five, four... 991 01:26:44,049 --> 01:26:47,301 three, two— 992 01:26:47,385 --> 01:26:50,596 Torpedoes- fire! 993 01:26:50,680 --> 01:26:53,432 Torpedoes— fire! 994 01:26:59,105 --> 01:27:02,775 Torpedoes away! 995 01:27:02,859 --> 01:27:05,945 - Dive, Mr. Bluebeard! Dive! - Yo-ho, dive! 996 01:27:06,029 --> 01:27:09,198 - Down periscope! - Down periscope. 997 01:27:11,576 --> 01:27:13,869 Torpedo wakes off the port bow. 998 01:27:13,954 --> 01:27:17,581 Prepare to fire bat charges in front of torpedoes when in range. 999 01:27:26,675 --> 01:27:29,301 Faugh! That's too soon! 1000 01:27:29,386 --> 01:27:32,012 It must be bat charges. 1001 01:27:32,097 --> 01:27:37,226 And that means there'll be more of the dreaded things meant for us! 1002 01:27:37,310 --> 01:27:40,145 You dismal bird! You and your submarine! Where's it got us now? 1003 01:27:40,230 --> 01:27:42,439 Shut up, you feline floozy! 1004 01:27:42,524 --> 01:27:46,694 Mr. Bluebeard, down 30 fathoms! 1005 01:27:46,778 --> 01:27:49,738 Run silent, run deep. 1006 01:27:56,621 --> 01:27:58,872 They're diving. Engines being switched to silent. 1007 01:27:58,957 --> 01:28:02,459 We'll circle them at full-thrust bat speed... 1008 01:28:02,544 --> 01:28:05,587 - diminishing radius of curvature. - Roger. 1009 01:28:08,925 --> 01:28:12,511 - Mr. Quetch, what's their bearing? - I don't know, sir. 1010 01:28:12,595 --> 01:28:16,181 - What? You don't know? - It's changing every second. 1011 01:28:16,266 --> 01:28:18,851 They must be circling us. 1012 01:28:21,062 --> 01:28:23,355 Fire when ready, Robin. 1013 01:28:25,942 --> 01:28:28,861 I'll maintain curvature. 1014 01:29:37,097 --> 01:29:39,098 Yo-ho! 1015 01:29:39,182 --> 01:29:41,892 Compartments "A," "B" and "C" taking green water, sir. 1016 01:29:41,976 --> 01:29:45,896 Penguin! Penguin, you know I can't take water! 1017 01:29:45,980 --> 01:29:50,275 Oh, you cowardly kitten! Do you want to live forever? 1018 01:29:52,445 --> 01:29:55,280 This bird has flown around the bend. 1019 01:29:55,365 --> 01:29:57,366 To cuckoo-land! 1020 01:29:57,450 --> 01:29:59,952 Oh, Riddler, Joker, do something! 1021 01:30:00,036 --> 01:30:02,996 We weren't meant for a watery grave! Do something! 1022 01:30:08,670 --> 01:30:11,672 Now hear this! Now hear this! 1023 01:30:11,756 --> 01:30:16,009 Blow all tanks! Surface! Surface! 1024 01:30:18,972 --> 01:30:21,432 All right, Robin. Cut the bat charges. 1025 01:30:21,516 --> 01:30:23,517 They've had about enough, I imagine. 1026 01:30:26,271 --> 01:30:28,814 You're right. They're surfacing fast. 1027 01:30:28,898 --> 01:30:32,443 - Estimated surfacing position? - 200 yards. 1028 01:30:35,071 --> 01:30:37,114 Here they come. 1029 01:30:41,202 --> 01:30:44,788 Diminishing speed. Ready to board. 1030 01:30:44,873 --> 01:30:46,874 Roger. 1031 01:31:12,358 --> 01:31:14,943 Pirates, to arms! 1032 01:31:15,028 --> 01:31:18,155 Prepare to repel boarders! 1033 01:31:18,239 --> 01:31:22,075 Strike your colors, Penguin. 1034 01:31:22,160 --> 01:31:25,787 Faugh! We have not yet begun to fight! Attack! 1035 01:33:04,512 --> 01:33:06,555 Bon voyage, pussy. 1036 01:34:34,352 --> 01:34:36,895 Holy heartbreak! Miss Kitka! 1037 01:35:04,924 --> 01:35:07,008 Batman, I— 1038 01:35:08,469 --> 01:35:11,972 Say no more, Robin. It could be... compromising. 1039 01:35:12,056 --> 01:35:14,975 Of course. 1040 01:35:15,059 --> 01:35:19,146 It's just... one of those things... 1041 01:35:19,230 --> 01:35:21,231 in the life of every crime fighter. 1042 01:35:21,315 --> 01:35:23,900 It means nothing. Snap on the bat cuffs. 1043 01:35:31,951 --> 01:35:34,661 Batman to Coast Guard. Batman to Coast Guard. 1044 01:35:34,746 --> 01:35:38,832 There is a drifting submarine two miles east of Sandy Nose Lightship. 1045 01:35:38,916 --> 01:35:41,042 It's filled with human jetsam. 1046 01:35:41,127 --> 01:35:43,211 Come. Take it in tow. 1047 01:35:52,930 --> 01:35:55,515 Robin, over here. Look. 1048 01:35:58,144 --> 01:36:01,313 The hope of the entire world, tottering on the brink. 1049 01:36:01,397 --> 01:36:03,398 Holy almost. 1050 01:36:03,483 --> 01:36:06,985 To think it might have been shattered before our very eyes. 1051 01:36:09,071 --> 01:36:11,907 - Up with you, Catwoman. - The service on this yacht has gone to pot. 1052 01:36:11,991 --> 01:36:16,244 Where's my tea? And— What the devil is this, the captain's costume party? 1053 01:36:25,630 --> 01:36:29,257 Holy jumble! Where's the hope of the world now? 1054 01:36:36,390 --> 01:36:39,017 Bat centrifuge at 32,000 RPMs. 1055 01:36:39,101 --> 01:36:42,437 Increase angstrom force in vector "X." 1056 01:36:42,522 --> 01:36:44,564 Vector "X" up one notch. 1057 01:36:51,155 --> 01:36:54,866 - Yes, Commissioner? - What progress, Batman? Is there hope? 1058 01:36:54,951 --> 01:36:58,203 There's always hope. You should know that, sir. 1059 01:36:58,287 --> 01:37:02,707 Of course, of course. But... do you think you and the Boy Wonder... 1060 01:37:02,792 --> 01:37:06,211 can separate that mingled dust back into its constituent members? 1061 01:37:06,295 --> 01:37:10,131 With all modesty, Commissioner... 1062 01:37:10,216 --> 01:37:13,510 if we can't, heaven knows who can. 1063 01:37:13,594 --> 01:37:15,762 Truer words were never spoken. 1064 01:37:18,891 --> 01:37:22,394 Howdy, y'all. How are those boys doin' up there? 1065 01:37:22,478 --> 01:37:27,107 Batman says there's hope, Mr. President. What more can one ask? 1066 01:37:27,191 --> 01:37:29,484 The whole free world is waitin'. 1067 01:37:29,569 --> 01:37:33,113 Tell Batman I salute him and wish him luck. 1068 01:37:38,411 --> 01:37:42,330 I needn't tell you, ladies and gentlemen, with whom I have just spoken. 1069 01:37:49,213 --> 01:37:51,214 Ready for separation. 1070 01:37:51,299 --> 01:37:55,135 All right then. I'll activate the computer link... 1071 01:37:55,219 --> 01:37:57,888 feed in the various ethnic and national factors. 1072 01:37:57,972 --> 01:38:01,474 - Batman, wait a minute. - What? 1073 01:38:01,559 --> 01:38:05,520 Well, with the way the world is and all... 1074 01:38:05,605 --> 01:38:08,607 don't you think maybe we ought to try to improve those factors... 1075 01:38:08,691 --> 01:38:10,692 kind of reshuffle them a little? 1076 01:38:10,776 --> 01:38:13,069 No, Robin. No. 1077 01:38:13,154 --> 01:38:16,615 It's not for mortals like us to tamper with the laws of nature. 1078 01:38:16,699 --> 01:38:20,535 Indeed, in this very Batcave, you saw a ghastly example... 1079 01:38:20,620 --> 01:38:22,704 of what happens when one tries to do that. 1080 01:38:24,790 --> 01:38:27,542 Gosh, yes, Batman. When you put it that way- 1081 01:38:27,627 --> 01:38:29,920 Here we go. 1082 01:39:14,173 --> 01:39:16,675 Yes? 1083 01:39:16,759 --> 01:39:19,552 Separation accomplished. Ready to rehydrate. 1084 01:39:25,017 --> 01:39:27,018 Separation accomplished. 1085 01:39:27,103 --> 01:39:30,605 They are ready to rehydrate. 1086 01:39:30,690 --> 01:39:32,691 We are ready to rehydrate. 1087 01:39:42,952 --> 01:39:45,203 They are ready to rehydrate. 1088 01:40:52,396 --> 01:40:54,939 A solemn moment, gentlemen. 1089 01:40:58,527 --> 01:41:02,155 One of dedication and humble supplication. 1090 01:41:06,368 --> 01:41:08,745 Robin... 1091 01:41:08,829 --> 01:41:11,456 prepare to rehydrate. 1092 01:41:17,880 --> 01:41:19,881 Ready to rehydrate. 1093 01:41:21,550 --> 01:41:23,551 Turn on the water faucet. 1094 01:42:12,601 --> 01:42:15,311 Success! Success! 1095 01:42:15,396 --> 01:42:18,731 They've done it! They've done it! 1096 01:42:18,816 --> 01:42:22,527 Success! Success! We've done it! We've done it! 1097 01:42:29,869 --> 01:42:32,495 Success! Success! 1098 01:42:43,799 --> 01:42:46,509 What the- 1099 01:42:46,594 --> 01:42:49,596 Gentlemen, in the interest of peace, you must hear me out. You must— 1100 01:43:07,865 --> 01:43:10,200 Gentlemen, gentlemen, it is absolutely imperative... 1101 01:43:10,284 --> 01:43:13,203 that we limit our conversation to peace. 1102 01:43:16,665 --> 01:43:19,667 Écoutez. Écoutez, s'il vous plaît. 1103 01:43:19,752 --> 01:43:21,878 Who knows, Robin? 1104 01:43:21,962 --> 01:43:27,258 This strange mixing of minds... 1105 01:43:27,343 --> 01:43:31,429 may be the greatest single service ever performed for humanity. 1106 01:43:33,849 --> 01:43:38,686 Let's go. But inconspicuously. 1107 01:43:38,771 --> 01:43:42,023 Through the window. We'll use our bat ropes. 1108 01:43:44,568 --> 01:43:46,569 Our job is finished. 82855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.