Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:05,510
What if I told you
you had a chance
2
00:00:05,510 --> 00:00:08,110
to harness the very power
of the cosmos
3
00:00:08,140 --> 00:00:10,620
with zero carbon footprint?
4
00:00:11,450 --> 00:00:14,360
This university
is one of a few in the world
5
00:00:14,390 --> 00:00:16,730
with its own nuclear reactor.
6
00:00:17,330 --> 00:00:19,570
Here, today's
brightest minds
7
00:00:19,600 --> 00:00:22,040
can solve tomorrow's
biggest problems.
8
00:00:22,540 --> 00:00:25,610
And it all starts with
applying to our program.
9
00:00:26,750 --> 00:00:28,450
Any questions?
10
00:00:29,490 --> 00:00:30,790
You, young man.
11
00:00:30,820 --> 00:00:32,490
What's your Wi-Fi?
12
00:00:34,800 --> 00:00:36,570
I think I lost them
at "hello."
13
00:00:37,070 --> 00:00:39,110
Steve Jobs, I am not.
14
00:00:39,140 --> 00:00:40,940
It's not your fault,
Dr. Chalmers.
15
00:00:40,980 --> 00:00:43,250
Nuclear just has
a few branding issues.
16
00:00:43,280 --> 00:00:44,820
I suppose you're right.
17
00:00:45,190 --> 00:00:47,160
Oh, are you hungry?
18
00:00:47,190 --> 00:00:49,430
It's flan day
in the North Dining Hall.
19
00:00:49,730 --> 00:00:52,230
You're going all the way
across campus for flan?
20
00:00:52,270 --> 00:00:55,210
It's very good flan.
21
00:00:55,670 --> 00:00:56,840
What do you say?
22
00:00:56,880 --> 00:00:59,720
I should probably study
for my thermodynamics final.
23
00:00:59,750 --> 00:01:01,590
I'll bring you some back.
24
00:01:02,190 --> 00:01:04,660
25
00:01:09,970 --> 00:01:11,070
Good day, Bernard.
26
00:01:11,070 --> 00:01:12,510
How are you doing,
Dr. C?
27
00:01:13,840 --> 00:01:15,850
28
00:01:22,630 --> 00:01:24,230
29
00:01:45,740 --> 00:01:49,110
30
00:01:52,990 --> 00:01:54,690
"Asteroid alert."
31
00:01:54,720 --> 00:01:56,900
One hour? Oh, my word.
32
00:01:56,930 --> 00:01:59,170
33
00:02:00,840 --> 00:02:02,410
-Caitlyn?
-Dr. Chalmers!
34
00:02:02,440 --> 00:02:03,540
Did you see the text?
35
00:02:03,580 --> 00:02:06,310
Yes. I need you to call
Dr. Spar
36
00:02:06,350 --> 00:02:09,790
and tell her to hit
the SCRAM button
immediately.
37
00:02:09,820 --> 00:02:13,460
I can't!
She had a heart attack
when she saw the text.
38
00:02:13,490 --> 00:02:15,100
Oh, dear.
-Everybody's running out.
39
00:02:15,130 --> 00:02:16,700
Should we be evacuating?
40
00:02:16,740 --> 00:02:18,340
No! No. Listen...
41
00:02:18,370 --> 00:02:20,140
...this is very important.
42
00:02:20,180 --> 00:02:23,420
You need to hit
the SCRAM button
43
00:02:23,450 --> 00:02:28,060
to shut down the reactor now
in case it gets hit by a meteor.
44
00:02:28,090 --> 00:02:30,700
But it's tricky to find.
Uh, don't worry.
45
00:02:30,730 --> 00:02:32,600
I'll walk you through
exactly where it is.
46
00:02:32,630 --> 00:02:34,840
-Dr. Chalmers?
47
00:02:34,870 --> 00:02:36,980
I lost you after,
"This is very important."
48
00:02:37,010 --> 00:02:39,350
-Hello?
49
00:02:39,980 --> 00:02:43,050
Caitlyn.
Are you there? Caitlyn!
50
00:02:43,090 --> 00:02:44,460
Hello?
51
00:02:44,890 --> 00:02:46,130
52
00:02:46,160 --> 00:02:49,300
Oh. Bloody hell!
53
00:02:49,330 --> 00:02:50,940
Fifty-five minutes.
54
00:02:53,070 --> 00:02:54,880
Heaven help me.
55
00:02:57,020 --> 00:02:59,590
56
00:03:02,630 --> 00:03:04,660
57
00:03:15,690 --> 00:03:16,920
Excuse me!
58
00:03:31,620 --> 00:03:33,560
59
00:03:33,590 --> 00:03:36,290
60
00:03:38,230 --> 00:03:39,670
61
00:03:41,370 --> 00:03:44,680
I made it! I can't believe I...
62
00:03:45,110 --> 00:03:46,110
63
00:03:46,350 --> 00:03:49,490
64
00:03:51,090 --> 00:03:52,090
65
00:03:52,460 --> 00:03:53,930
Dr. Chalmers!
66
00:03:56,130 --> 00:03:57,640
Dr. Chalmers, you okay?
67
00:03:57,670 --> 00:03:59,010
Dr. Chalmers?
68
00:04:00,040 --> 00:04:01,980
DR. CHALMERS: Sc...
69
00:04:03,720 --> 00:04:05,820
70
00:04:07,820 --> 00:04:10,460
- SCRAM.
-"SCRAM"?
71
00:04:10,500 --> 00:04:13,030
72
00:04:18,610 --> 00:04:19,450
Oh, God!
73
00:04:19,480 --> 00:04:20,920
74
00:04:20,950 --> 00:04:23,960
75
00:04:26,090 --> 00:04:27,700
HUDSON:
Everybody, listen up.
76
00:04:27,730 --> 00:04:29,370
The governor has declared
a state of emergency
77
00:04:29,400 --> 00:04:31,000
with a citywide curfew.
78
00:04:31,570 --> 00:04:32,940
He's also deployed Rangers
79
00:04:32,970 --> 00:04:35,150
to help protect critical
infrastructure around town.
80
00:04:35,180 --> 00:04:36,480
So meet Ranger Reyes.
81
00:04:37,680 --> 00:04:39,450
-Hello.
-HUDSON: He's gonna
ride this out with us.
82
00:04:39,490 --> 00:04:41,090
Dispatcher Harris
just got off the phone
83
00:04:41,090 --> 00:04:42,560
with Texas Emergency
Management.
84
00:04:42,590 --> 00:04:44,160
I'll let him fill us in on
the latest and what to expect.
85
00:04:44,200 --> 00:04:45,630
So they're projecting
the asteroid
86
00:04:45,670 --> 00:04:47,640
will definitely
hit the atmosphere
in the next six minutes,
87
00:04:47,670 --> 00:04:49,440
but what it does after that
is anybody's guess.
88
00:04:49,470 --> 00:04:51,780
It could splinter into
a million different pieces or--
89
00:04:51,810 --> 00:04:53,850
Or become a statewide
extinction event.
90
00:04:54,380 --> 00:04:55,850
Either way, last time
one entered the atmosphere,
91
00:04:55,890 --> 00:04:57,760
it created
a significant shock wave.
92
00:04:57,790 --> 00:04:59,160
How significant
are we talking?
93
00:04:59,190 --> 00:05:01,360
It blew out the windows across
six cities in Russia.
94
00:05:01,400 --> 00:05:04,100
Which reminds me,
West Park and St. Rays
95
00:05:04,140 --> 00:05:05,510
have trauma teams
standing by,
96
00:05:05,540 --> 00:05:08,280
but do not send anyone
to the hospital
97
00:05:08,310 --> 00:05:10,150
that's not an absolute
medical emergency.
98
00:05:10,180 --> 00:05:11,450
Good luck, everybody.
99
00:05:11,480 --> 00:05:14,020
100
00:05:16,460 --> 00:05:18,170
CARLOS REYES: Hi, baby.
101
00:05:18,200 --> 00:05:20,130
Hey, baby, where are you?
102
00:05:20,130 --> 00:05:21,510
I was assigned
to the Call Center
103
00:05:21,570 --> 00:05:22,770
on emergency detail.
104
00:05:22,810 --> 00:05:24,510
Listen, I don't know
what's gonna happen
105
00:05:24,540 --> 00:05:26,620
when this thing hits,
but I just wanted to...
106
00:05:27,020 --> 00:05:29,690
Hey, hey. No goodbyes, okay?
107
00:05:30,320 --> 00:05:32,090
I'm not calling
to say goodbye.
108
00:05:33,900 --> 00:05:35,700
I'm calling about Jonah.
109
00:05:36,900 --> 00:05:38,370
Oh, yeah?
110
00:05:39,540 --> 00:05:41,610
Yeah, I was talking
to Judd earlier.
111
00:05:41,650 --> 00:05:42,810
Um...
112
00:05:44,350 --> 00:05:47,060
He was saying how
we could use all the energy
113
00:05:47,620 --> 00:05:49,490
from the disappointment of
114
00:05:50,360 --> 00:05:52,330
the adoption agency
rejecting us,
115
00:05:53,030 --> 00:05:56,410
you know, using that as fuel
to keep fighting for him.
116
00:05:57,040 --> 00:06:00,750
I'm glad,
but I doubt working a shift
through an asteroid strike
117
00:06:00,780 --> 00:06:03,020
is gonna convince 'em
we don't have high-risk jobs.
118
00:06:03,620 --> 00:06:05,990
Yeah, I actually have
the perfect response for that.
119
00:06:07,100 --> 00:06:08,600
Oh, yeah? Let's hear it.
120
00:06:09,430 --> 00:06:11,640
I'll tell you next time
I see you, okay?
121
00:06:13,240 --> 00:06:15,650
I love you, okay?
122
00:06:16,080 --> 00:06:17,850
I love you too, Carlos.
123
00:06:18,220 --> 00:06:19,750
124
00:06:19,790 --> 00:06:21,760
-Alright, I gotta go.
-Hey, no goodbyes.
125
00:06:21,790 --> 00:06:23,860
-No goodbyes.
-
126
00:06:23,900 --> 00:06:25,100
Okay.
127
00:06:25,670 --> 00:06:28,340
Everybody, under the trucks.
Protective gear on.
128
00:06:28,370 --> 00:06:30,170
Prepare for impact.
129
00:06:31,180 --> 00:06:32,710
130
00:06:34,480 --> 00:06:35,850
Let's go.
131
00:06:39,190 --> 00:06:41,030
-Son.
-Dad.
132
00:06:42,230 --> 00:06:43,300
Let's go.
133
00:06:43,340 --> 00:06:44,670
You gotta be kidding me.
134
00:06:44,710 --> 00:06:45,870
Jax, what are you doing here?
135
00:06:45,910 --> 00:06:46,980
If something bad's
about to happen,
136
00:06:47,010 --> 00:06:48,480
I wanted to be
somewhere I can help.
137
00:06:48,510 --> 00:06:49,650
You said you could always
use people with guts.
138
00:06:49,680 --> 00:06:51,850
-Okay. Alright.
-Hey! Who's this?
139
00:06:51,890 --> 00:06:52,820
This is Jax.
140
00:06:52,920 --> 00:06:54,420
I told him I'd give him
a tour of the firehouse.
141
00:06:54,460 --> 00:06:55,890
Under the truck.
142
00:07:02,110 --> 00:07:04,680
143
00:07:06,480 --> 00:07:08,490
HUDSON: Incoming, ten seconds!
144
00:07:08,490 --> 00:07:11,490
Whatever you're doing,
under your desks now!
145
00:07:11,530 --> 00:07:13,830
146
00:07:18,610 --> 00:07:20,840
Get down. Come on.
Get down.
147
00:07:21,210 --> 00:07:22,880
148
00:07:23,920 --> 00:07:25,220
149
00:07:27,820 --> 00:07:28,930
150
00:07:29,160 --> 00:07:31,060
151
00:07:32,530 --> 00:07:33,970
152
00:07:34,910 --> 00:07:38,510
153
00:07:38,550 --> 00:07:39,750
154
00:07:44,420 --> 00:07:45,630
155
00:07:46,130 --> 00:07:48,130
156
00:07:48,600 --> 00:07:50,600
157
00:07:50,640 --> 00:07:53,270
158
00:07:53,310 --> 00:07:54,510
You okay?
159
00:07:54,540 --> 00:07:55,550
Yeah.
160
00:07:55,580 --> 00:07:56,780
Is everybody okay?
161
00:07:57,850 --> 00:07:59,720
Call out if you have
an injury, or you see one.
162
00:07:59,750 --> 00:08:01,990
-Yeah, I'm good.
-I'm okay.
163
00:08:02,930 --> 00:08:04,500
Do we have
a backup power supply?
164
00:08:04,530 --> 00:08:07,140
The gennies should kick on
any second.
165
00:08:07,170 --> 00:08:08,240
166
00:08:08,270 --> 00:08:09,640
There you go.
167
00:08:09,670 --> 00:08:11,180
For a minute there,
I thought it was all over.
168
00:08:11,210 --> 00:08:14,350
Me too. I'm pretty sure
that was just a shock wave.
169
00:08:14,380 --> 00:08:16,490
I wonder how bad it was
for everybody else out there.
170
00:08:16,520 --> 00:08:18,790
Hopefully it's a good sign
our boards aren't lighting up
with calls.
171
00:08:18,830 --> 00:08:21,260
-Or a really bad one.
-What do you mean?
172
00:08:21,330 --> 00:08:22,670
I think our hard lines are down.
173
00:08:22,700 --> 00:08:24,600
The system should switch over
to 5G as a backup.
174
00:08:24,640 --> 00:08:26,370
It should, but it's not.
175
00:08:26,410 --> 00:08:28,650
Does anybody else
have cell service?
176
00:08:29,580 --> 00:08:31,720
-No.
-Me either.
177
00:08:31,750 --> 00:08:32,950
Our network
is crawling too.
178
00:08:32,990 --> 00:08:34,860
I'm trying to pull up
6-1-1's server.
179
00:08:35,230 --> 00:08:36,390
Oh, no.
180
00:08:36,430 --> 00:08:37,900
What? What is it?
181
00:08:37,930 --> 00:08:39,670
So these cell towers here handle
most of the calls
182
00:08:39,700 --> 00:08:41,870
we get at the Call Center,
but they're all down,
183
00:08:41,910 --> 00:08:43,270
and that's us
right in the middle.
184
00:08:43,270 --> 00:08:44,280
So we're in the dark.
185
00:08:44,310 --> 00:08:46,580
Along with everybody else
on our side of town.
186
00:08:46,650 --> 00:08:48,180
So anybody out there
who needs help right now...
187
00:08:48,220 --> 00:08:49,450
Isn't gonna get it.
188
00:08:49,490 --> 00:08:52,760
189
00:08:55,600 --> 00:08:57,400
190
00:08:57,800 --> 00:08:59,610
Oh, my God. Oh, my God,
oh, my God, oh, my God.
191
00:08:59,640 --> 00:09:00,910
I can't get through.
192
00:09:01,710 --> 00:09:04,680
-Why won't it go through?
-
193
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
194
00:09:17,440 --> 00:09:20,820
-
-
195
00:09:28,200 --> 00:09:30,770
196
00:09:34,680 --> 00:09:36,610
-Hi, T.
-Charles.
197
00:09:38,650 --> 00:09:40,020
Did I cross over?
198
00:09:40,050 --> 00:09:41,260
199
00:09:41,290 --> 00:09:42,590
Not quite.
200
00:09:42,630 --> 00:09:44,160
201
00:09:45,500 --> 00:09:47,840
So what was that?
202
00:09:48,840 --> 00:09:50,910
Nothing for you
to worry about.
203
00:09:53,580 --> 00:09:55,950
It-it sounded like
a bomb went off.
204
00:10:00,630 --> 00:10:02,970
Emergency alert texts...
205
00:10:04,140 --> 00:10:05,670
Asteroid threat.
206
00:10:08,850 --> 00:10:11,850
I think one hit Austin.
207
00:10:15,020 --> 00:10:16,360
No, no, I...
208
00:10:16,390 --> 00:10:17,630
209
00:10:17,660 --> 00:10:20,070
-Where are you going?
-I gotta help.
210
00:10:20,970 --> 00:10:22,570
God knows how many people
need help.
211
00:10:22,610 --> 00:10:24,210
-T...
-TOMMY: Oh, God.
212
00:10:24,240 --> 00:10:26,750
Look at yourself.
You can barely stand.
213
00:10:27,350 --> 00:10:28,890
Oh, but I can stand.
214
00:10:29,420 --> 00:10:32,130
And if I can stand,
I can help.
215
00:10:32,160 --> 00:10:34,300
Why would you put yourself
through this?
216
00:10:34,900 --> 00:10:37,700
Because it's what I was
put on this earth to do.
217
00:10:39,870 --> 00:10:42,150
Even if I don't have
much time left on it.
218
00:10:42,810 --> 00:10:46,090
If you go out there,
it will not end peacefully.
219
00:10:47,220 --> 00:10:49,030
You're going to suffer.
220
00:10:49,060 --> 00:10:50,360
I understand.
221
00:10:50,960 --> 00:10:52,300
I don't want that for you.
222
00:10:52,930 --> 00:10:56,040
-Neither do I.
-Then, just... stay.
223
00:10:58,580 --> 00:11:00,950
You knew I was a fighter
when you married me.
224
00:11:00,980 --> 00:11:03,020
225
00:11:10,640 --> 00:11:12,370
I'll see you soon, T.
226
00:11:18,590 --> 00:11:21,760
227
00:11:28,340 --> 00:11:29,510
Everyone okay?
228
00:11:29,540 --> 00:11:31,750
229
00:11:32,210 --> 00:11:34,520
Man, that shock wave
was no joke.
230
00:11:34,550 --> 00:11:37,020
So, do we know if that was
a direct hit or a near miss?
231
00:11:37,060 --> 00:11:39,530
Well, we know when
those tones start going off.
232
00:11:39,560 --> 00:11:42,830
Yeah, brace yourselves
for crazy in three, two, one.
233
00:11:42,830 --> 00:11:44,970
234
00:11:45,440 --> 00:11:46,440
235
00:11:46,880 --> 00:11:49,410
I guess I'll grab a broom.
236
00:11:49,450 --> 00:11:50,750
Yeah, do that.
237
00:11:51,420 --> 00:11:53,050
Help! Help, please!
238
00:11:54,920 --> 00:11:58,060
Help, please! I need a medic!
I've been in an accident!
239
00:11:59,800 --> 00:12:01,500
PAUL: Was anybody else
involved in the crash?
240
00:12:01,770 --> 00:12:04,080
No, I was alone.
I fell off my bike.
241
00:12:04,110 --> 00:12:06,350
Okay. I got you. Oh!
242
00:12:08,250 --> 00:12:09,450
Can I get a gurney?
243
00:12:09,490 --> 00:12:12,130
Alright, let's start
clearing a path to the rigs.
244
00:12:12,160 --> 00:12:14,430
Make sure the O2 is up
and ready to go.
245
00:12:14,460 --> 00:12:15,500
126, be ready.
246
00:12:15,530 --> 00:12:17,540
Here we go.
247
00:12:17,600 --> 00:12:19,070
-Alright, what's your name?
-Tripper.
248
00:12:19,110 --> 00:12:21,710
Alright, Tripper, I'm TK,
this is Nancy.
249
00:12:21,750 --> 00:12:22,910
We're gonna
check you out, alright?
250
00:12:22,950 --> 00:12:24,150
Do you know what day it is?
251
00:12:24,620 --> 00:12:25,850
Yeah, Armageddon.
252
00:12:26,620 --> 00:12:27,990
Or Tuesday the 10th.
253
00:12:28,020 --> 00:12:30,230
Hey, follow the light.
254
00:12:30,800 --> 00:12:32,070
Does your head hurt?
255
00:12:32,130 --> 00:12:33,330
-Neck pain?
No.
256
00:12:33,370 --> 00:12:34,570
-Back pain?
-No.
257
00:12:34,600 --> 00:12:35,810
Alright.
C-spine is clear, Cap.
258
00:12:36,310 --> 00:12:37,910
Okay. Tripper,
can you do me a favor
259
00:12:37,940 --> 00:12:39,880
-and get on this side for me?
-Yeah. Yeah, yeah, yeah.
260
00:12:39,910 --> 00:12:42,150
-We're gonna wash
your wound out.
-
261
00:12:42,190 --> 00:12:43,960
Do you normally
ride your motorcycle
262
00:12:43,990 --> 00:12:45,260
in shorts and flip-flops?
263
00:12:45,290 --> 00:12:47,860
No. When I saw the texts
about the asteroid,
264
00:12:47,900 --> 00:12:49,570
I jumped on my bike
and tried to book it,
265
00:12:49,600 --> 00:12:51,470
but that crazy-ass wind
blew me over.
266
00:12:52,010 --> 00:12:53,370
NANCY:
Okay, well, maybe
next time when they say
267
00:12:53,410 --> 00:12:55,980
shelter in place,
maybe shelter in place, yeah?
268
00:12:56,010 --> 00:12:58,790
Yeah, well, "they"
didn't answer the phone,
so screw them.
269
00:12:59,190 --> 00:13:00,590
What do you mean
they didn't answer?
270
00:13:00,620 --> 00:13:02,990
I mean I called 9-1-1 and
it went straight to voicemail.
271
00:13:03,030 --> 00:13:05,330
I didn't even know
9-1-1 had voicemail.
272
00:13:05,360 --> 00:13:08,040
Dispatch, this is
Captain Strand, do you copy?
273
00:13:08,570 --> 00:13:09,870
Copy you, Captain Strand.
274
00:13:09,910 --> 00:13:11,480
Yeah, is everything good
with the communications?
275
00:13:11,510 --> 00:13:12,750
We had a walk-in tell us
276
00:13:12,780 --> 00:13:14,380
he tried to call 9-1-1
and nobody answered.
277
00:13:14,420 --> 00:13:16,620
Our hard lines are down
and all the towers
278
00:13:16,660 --> 00:13:17,990
around the Call Center are out.
279
00:13:18,020 --> 00:13:20,160
We radioed for Verizon's
Tactical Humanitarian
280
00:13:20,200 --> 00:13:22,130
Operations Response Vehicle.
281
00:13:22,170 --> 00:13:25,070
-Good.
-Best name ever.
282
00:13:26,940 --> 00:13:28,510
283
00:13:33,720 --> 00:13:35,420
Thanks for coming so fast.
284
00:13:35,460 --> 00:13:37,730
The city is falling apart
and we're blindfolded
with our ears plugged.
285
00:13:37,760 --> 00:13:39,030
That's why we're here.
286
00:13:40,170 --> 00:13:41,910
Looks like you brought
your own cell tower.
287
00:13:41,940 --> 00:13:46,010
The mast should provide you
with a strong 5G signal
288
00:13:46,050 --> 00:13:48,950
for you guys
to get your comms back online.
289
00:13:49,620 --> 00:13:51,060
Are we operational?
290
00:13:51,090 --> 00:13:55,500
We will be in three, two...
291
00:14:00,540 --> 00:14:03,310
292
00:14:03,350 --> 00:14:05,390
9-1-1. What's your emergency?
293
00:14:05,420 --> 00:14:06,520
I guess we're back.
294
00:14:06,560 --> 00:14:08,220
9-1-1. What's your emergency?
295
00:14:08,260 --> 00:14:10,330
Every window
in my house just shattered.
296
00:14:10,360 --> 00:14:11,300
Is anybody injured?
297
00:14:11,330 --> 00:14:13,000
No, but my chandelier...
298
00:14:13,030 --> 00:14:15,470
Okay. Can you please hold?
9-1-1. What's your emergency?
299
00:14:15,510 --> 00:14:17,710
I'm on Sixth Street
and my back windows
just blew out.
300
00:14:17,740 --> 00:14:20,520
-Is anybody injured?
-No, but my insurance needs--
301
00:14:20,550 --> 00:14:22,220
-Please hold.
-I understand it was loud,
302
00:14:22,250 --> 00:14:24,590
but I can't send an ambulance
for ringing in your ears.
303
00:14:24,620 --> 00:14:26,760
You can't shoot anyone
not on your property.
304
00:14:26,760 --> 00:14:29,430
-9-1-1. What's your emergency?
-Oh, thank God you're there.
305
00:14:29,470 --> 00:14:31,740
You need to send everybody
that you can right now.
306
00:14:31,770 --> 00:14:33,370
-What's going on?
-I-I'm at Travis State.
307
00:14:33,410 --> 00:14:34,880
A meteor hit
some of the buildings.
308
00:14:34,910 --> 00:14:37,550
They're on fire.
It's chaos out here.
309
00:14:37,580 --> 00:14:39,490
Uh, ma'am, could you
stop talking for a second
310
00:14:39,520 --> 00:14:41,520
and hold your phone up
so I can hear the siren?
311
00:14:41,560 --> 00:14:44,460
-Uh-huh.
-
312
00:14:44,500 --> 00:14:45,800
Oh, no.
313
00:14:45,830 --> 00:14:47,470
CALLER 3: Wait.
Wh-what does that mean?
314
00:14:49,140 --> 00:14:50,980
It means it's nuclear.
315
00:14:51,010 --> 00:14:53,280
316
00:14:54,080 --> 00:14:56,350
317
00:14:57,990 --> 00:14:59,560
-That was a big one.
-
318
00:14:59,990 --> 00:15:01,530
319
00:15:02,870 --> 00:15:04,670
Rescue 126, respond.
320
00:15:04,700 --> 00:15:06,540
Nuclear threat
at Travis State.
321
00:15:06,610 --> 00:15:08,180
Sir?
322
00:15:08,210 --> 00:15:09,280
-I'm sorry, sir...
-Easy, easy.
323
00:15:09,350 --> 00:15:11,320
...but we need to go
right now.
324
00:15:11,350 --> 00:15:13,520
Go? Aren't you gonna
take me to the hospital?
325
00:15:13,560 --> 00:15:18,030
Um, there's a nuclear threat
across town, so, no.
326
00:15:18,060 --> 00:15:19,730
And your injuries
aren't life-threatening,
327
00:15:19,730 --> 00:15:21,200
so no hospital
will take you anyway.
328
00:15:21,240 --> 00:15:23,240
But I still have
glass and gravel.
329
00:15:23,270 --> 00:15:25,140
Gravel, it's in--
it's everywhere.
330
00:15:25,180 --> 00:15:26,450
JAX: I-I can help.
331
00:15:28,180 --> 00:15:29,450
-And you are?
-This is Jax.
332
00:15:29,520 --> 00:15:32,260
Our new volunteer,
started two minutes
before the meteor hit.
333
00:15:32,290 --> 00:15:36,470
Jax, are you
willing to remove glass
from this man's skin?
334
00:15:36,500 --> 00:15:39,140
I got lots of experience
picking it out my own, so, sure.
335
00:15:39,140 --> 00:15:40,740
Jax is what you might
call a daredevil.
336
00:15:40,780 --> 00:15:42,350
Alright, you are hired.
337
00:15:42,380 --> 00:15:44,220
This for you.
This for you.
338
00:15:44,250 --> 00:15:45,620
Okay, once you're done
with the back,
339
00:15:45,650 --> 00:15:49,230
irrigate the wound
and then move on to the butt.
340
00:15:49,260 --> 00:15:51,160
The, the-the-the butt?
341
00:15:52,370 --> 00:15:53,370
Hi.
342
00:15:55,770 --> 00:15:58,480
Hey, is it weird
we left a patient
with a complete stranger?
343
00:15:58,510 --> 00:16:01,920
No weirder than
a flaming space rock
falling from the sky.
344
00:16:01,950 --> 00:16:03,520
-Right.
-
345
00:16:04,120 --> 00:16:05,530
-Watch out!
-
346
00:16:05,560 --> 00:16:06,730
Oh!
347
00:16:07,300 --> 00:16:08,400
Cap?
348
00:16:12,710 --> 00:16:14,310
Room for one more?
349
00:16:14,780 --> 00:16:16,280
Always.
350
00:16:19,490 --> 00:16:21,390
351
00:16:24,330 --> 00:16:25,330
Hit it.
352
00:16:43,500 --> 00:16:45,370
-
-
353
00:16:45,410 --> 00:16:48,140
354
00:16:50,620 --> 00:16:53,420
Anybody else getting
end of days vibes?
355
00:16:54,520 --> 00:16:58,430
"And it caused fire
to come down from
the heavens to the earth."
356
00:17:00,500 --> 00:17:02,410
357
00:17:02,440 --> 00:17:03,270
OWEN: Mateo.
358
00:17:03,310 --> 00:17:04,810
Start taking readings.
359
00:17:04,840 --> 00:17:06,680
Everybody, put out
these spot fires.
360
00:17:06,750 --> 00:17:08,050
Yes, sir.
361
00:17:09,820 --> 00:17:12,160
Captain Strand on scene.
What are we looking at here?
362
00:17:12,190 --> 00:17:13,260
WYATT: It's pretty bad.
363
00:17:13,290 --> 00:17:14,660
According to
the reactor's interface,
364
00:17:14,700 --> 00:17:16,370
the pressure in the cooling tank
is too high,
365
00:17:16,400 --> 00:17:18,500
so the core
is heating up fast.
366
00:17:21,080 --> 00:17:22,380
How much time do we have?
367
00:17:22,410 --> 00:17:24,180
At this rate,
we're looking at total meltdown
368
00:17:24,220 --> 00:17:25,420
in less than 10 minutes.
369
00:17:26,420 --> 00:17:28,530
There's gotta be
a shut-off valve somewhere.
370
00:17:28,560 --> 00:17:30,330
There is.
It's called the SCRAM button.
371
00:17:30,360 --> 00:17:31,560
It's a big red button.
372
00:17:31,600 --> 00:17:32,870
I know, but where is it?
373
00:17:32,900 --> 00:17:35,100
Best guess is somewhere
in or near the control room.
374
00:17:35,140 --> 00:17:37,610
But we're still trying
to get a hold of someone
who can tell us for sure.
375
00:17:37,640 --> 00:17:40,350
Alright, well, let's start
with whoever's in charge here.
Who is that?
376
00:17:40,380 --> 00:17:42,490
His name is
Dr. Keith Chalmers,
377
00:17:42,520 --> 00:17:44,390
but so far,
he's still unaccounted for.
378
00:17:44,420 --> 00:17:47,960
Is there
a Dr. Chalmers here?
379
00:17:48,000 --> 00:17:50,200
Anywhere? Dr. Chalmers!
380
00:17:51,840 --> 00:17:53,310
Alright, 126.
We're going in.
381
00:17:53,340 --> 00:17:54,710
We're looking for
the shut-off valve
382
00:17:54,740 --> 00:17:55,850
or our place
is uninhabitable
383
00:17:55,880 --> 00:17:56,950
for the next 10,000 years.
384
00:17:57,380 --> 00:17:58,750
Alright, but no pressure.
385
00:17:58,790 --> 00:18:00,960
Captain, can your team
come inside with us?
386
00:18:00,990 --> 00:18:02,830
Yeah, but
I'm not captain today.
387
00:18:05,230 --> 00:18:08,040
Captain Vega.
It's good to see you.
388
00:18:08,070 --> 00:18:09,740
Just for today, anyway.
389
00:18:09,770 --> 00:18:11,810
We'll meet you inside.
390
00:18:11,850 --> 00:18:13,880
391
00:18:19,060 --> 00:18:20,430
JUDD: Golly!
392
00:18:29,150 --> 00:18:31,350
393
00:18:33,150 --> 00:18:35,160
-TK: Cap, are you okay?
-Yeah, I'm fine.
394
00:18:35,190 --> 00:18:36,560
Are you sure?
You don't look too good.
395
00:18:36,630 --> 00:18:38,400
She said she's fine.
396
00:18:38,430 --> 00:18:40,430
397
00:18:46,780 --> 00:18:47,820
He's gone.
398
00:18:47,850 --> 00:18:48,850
Looks like shrapnel.
399
00:18:48,890 --> 00:18:50,520
One, two, three.
400
00:18:50,560 --> 00:18:51,820
401
00:18:55,300 --> 00:18:58,000
Hey, I got a pulse.
Hey, sir, can you hear me?
402
00:18:58,370 --> 00:19:00,540
-Hey, can you hear me, Mister...
-
403
00:19:02,850 --> 00:19:05,080
Cap! It's Dr. Chalmers!
404
00:19:05,420 --> 00:19:07,360
He knows where
the shut-off is!
405
00:19:07,690 --> 00:19:09,490
Medical, we need
to get him talking.
406
00:19:09,530 --> 00:19:10,530
Okay, copy.
407
00:19:12,070 --> 00:19:13,270
408
00:19:15,040 --> 00:19:16,810
-TK, vitals.
-Copy.
409
00:19:20,950 --> 00:19:21,950
410
00:19:23,990 --> 00:19:26,760
TK: Dr. Chalmers,
can you hear me?
411
00:19:26,800 --> 00:19:27,860
Dr. Chalmers?
412
00:19:27,900 --> 00:19:29,070
His pulse is thready.
413
00:19:29,100 --> 00:19:30,600
Breath is shallow, Cap.
We're losing him.
414
00:19:30,640 --> 00:19:32,370
-Give him a sternal rub.
-TK: Okay.
415
00:19:32,410 --> 00:19:33,470
416
00:19:33,510 --> 00:19:35,110
Dr. Chalmers,
can you hear me?
417
00:19:35,140 --> 00:19:36,550
Yeah.
418
00:19:37,180 --> 00:19:39,250
Dr. Chalmers.
419
00:19:39,890 --> 00:19:41,490
Flan.
420
00:19:41,790 --> 00:19:42,690
421
00:19:42,760 --> 00:19:44,530
-Dr. Chalmers?
-TK: Whoa. Hey.
422
00:19:44,560 --> 00:19:47,040
-Cap, he's not breathing.
-OWEN: What's wrong with him?
423
00:19:47,070 --> 00:19:48,340
One of his pupils is blown.
424
00:19:49,070 --> 00:19:50,470
He must have hit his head
when he fell
425
00:19:50,510 --> 00:19:53,350
and, and his brain
is swelling up in his skull.
426
00:19:54,480 --> 00:19:55,750
-What can we do about it?
-TK: Nothing.
427
00:19:55,790 --> 00:19:57,520
We can't do anything
without an OR.
428
00:20:00,360 --> 00:20:02,530
429
00:20:03,130 --> 00:20:04,670
Who on your crew has a drill?
430
00:20:05,200 --> 00:20:06,870
Mateo, bring the kit.
We need the drill.
431
00:20:07,940 --> 00:20:09,510
Cap, what are you doing?
432
00:20:13,820 --> 00:20:14,760
A craniostomy.
433
00:20:14,790 --> 00:20:17,260
Tommy, that's
totally illegal, okay?
434
00:20:17,290 --> 00:20:19,900
If he dies, when he dies,
that's manslaughter.
435
00:20:21,100 --> 00:20:23,310
If we don't drain this bleed,
436
00:20:23,340 --> 00:20:24,810
it's a death sentence
for all of us.
437
00:20:25,340 --> 00:20:26,780
438
00:20:29,690 --> 00:20:30,990
Okay. Alright.
439
00:20:31,790 --> 00:20:32,990
440
00:20:33,360 --> 00:20:35,030
441
00:20:40,040 --> 00:20:41,480
442
00:20:47,090 --> 00:20:48,720
Here we go.
443
00:20:54,900 --> 00:20:56,270
444
00:20:56,310 --> 00:20:58,040
Oh, my God. Oh!
445
00:20:59,780 --> 00:21:00,820
446
00:21:05,260 --> 00:21:07,330
- Okay.
-You okay?
447
00:21:07,360 --> 00:21:09,230
Uh-huh. There it goes.
448
00:21:09,270 --> 00:21:11,040
That should drain
the pressure.
449
00:21:14,940 --> 00:21:15,950
Come on.
450
00:21:17,880 --> 00:21:18,990
Come on.
451
00:21:19,250 --> 00:21:21,290
452
00:21:21,590 --> 00:21:22,830
Come on!
453
00:21:23,260 --> 00:21:25,230
-Come on.
-
454
00:21:25,260 --> 00:21:26,400
TK: Hey. There we go.
455
00:21:26,430 --> 00:21:28,000
-Hey.
-NANCY: Yeah. Okay.
456
00:21:28,040 --> 00:21:29,970
Sir, you're probably
in a lot of pain.
Just stay still.
457
00:21:30,580 --> 00:21:31,880
The reactor.
458
00:21:31,910 --> 00:21:33,650
Where's the SCRAM button?
459
00:21:34,920 --> 00:21:36,090
460
00:21:36,120 --> 00:21:37,260
Where's the button?
461
00:21:37,620 --> 00:21:40,060
Second utility closet.
462
00:21:40,090 --> 00:21:42,160
Second utility closet...
463
00:21:42,200 --> 00:21:43,370
Control room.
464
00:21:43,400 --> 00:21:44,400
...in the control room.
465
00:21:44,440 --> 00:21:45,910
East panel wall.
466
00:21:45,940 --> 00:21:47,170
Behind the east panel wall.
467
00:21:47,210 --> 00:21:49,150
Alright, 126, let's roll!
468
00:21:49,180 --> 00:21:50,450
469
00:21:50,480 --> 00:21:51,950
Nancy, cover his wounds.
470
00:21:51,990 --> 00:21:54,090
-Copy.
-intubate...
471
00:21:54,120 --> 00:21:56,160
-Copy.
-Oh... God...
472
00:21:56,190 --> 00:21:57,700
Cap?
473
00:21:57,730 --> 00:21:58,930
Cap?
-
474
00:21:58,970 --> 00:21:59,970
-Hey, hey.
-Hey.
475
00:22:00,000 --> 00:22:01,570
What's going on?
Are you okay?
476
00:22:01,600 --> 00:22:02,870
Go.
477
00:22:04,210 --> 00:22:05,480
You gotta go.
478
00:22:05,510 --> 00:22:07,050
Yeah. She's right.
479
00:22:07,550 --> 00:22:09,420
Judd, we got her.
480
00:22:10,450 --> 00:22:11,920
Just breathe, Tommy.
481
00:22:11,960 --> 00:22:13,090
Come here, Cap.
482
00:22:13,130 --> 00:22:15,700
483
00:22:16,270 --> 00:22:17,370
484
00:22:17,400 --> 00:22:19,940
-Captain Vega.
-I'm okay. Go!
485
00:22:21,540 --> 00:22:22,850
Just breathe
for me, Tommy.
486
00:22:30,330 --> 00:22:31,500
487
00:22:31,530 --> 00:22:33,530
488
00:22:33,800 --> 00:22:35,940
Pressure in the cooling tank
is literally off the charts.
489
00:22:35,970 --> 00:22:36,980
It could blow any second.
490
00:22:37,010 --> 00:22:38,210
What happens when it does?
491
00:22:38,510 --> 00:22:40,010
With nothing moving
the steam off the core,
492
00:22:40,050 --> 00:22:41,150
it'll meltdown in seconds.
493
00:22:41,180 --> 00:22:42,850
So it's the last domino.
494
00:22:43,220 --> 00:22:45,830
Dispatch,
this is Captain Strand.
We know where the button is.
495
00:22:45,860 --> 00:22:48,730
Good. 'Cause you got less than
three minutes to hit it.
496
00:22:48,770 --> 00:22:50,330
Okay, we're in the main hallway.
497
00:22:50,400 --> 00:22:52,210
We need directions
to the control room.
498
00:22:52,240 --> 00:22:53,640
Yeah, it-it looks like
you can make
499
00:22:53,670 --> 00:22:55,110
your next left
to the exterior stairs.
500
00:22:55,140 --> 00:22:57,820
Go up one floor
and it's just past
the reactor room.
501
00:22:57,850 --> 00:23:00,250
But the steam lines in there
could rupture any second.
502
00:23:00,290 --> 00:23:02,130
503
00:23:02,190 --> 00:23:03,960
We'll take our chances.
504
00:23:08,440 --> 00:23:11,140
505
00:23:14,350 --> 00:23:16,190
Alright, let's get
the hose on this.
506
00:23:16,220 --> 00:23:17,720
MARJAN MARWANI:
Yeah, on it, Cap.
507
00:23:22,260 --> 00:23:23,800
508
00:23:30,680 --> 00:23:32,650
Cap, it's coming
off the gas line.
509
00:23:32,690 --> 00:23:34,220
We need to shut it off.
510
00:23:34,260 --> 00:23:35,560
Alright, gimme a wrench.
511
00:23:47,850 --> 00:23:48,650
512
00:23:48,690 --> 00:23:50,150
Alright, let's go!
513
00:23:51,290 --> 00:23:52,590
514
00:23:52,630 --> 00:23:54,630
That thing sounds angry.
515
00:23:54,660 --> 00:23:57,130
-
-WYATT: Captain Strand,
you need to hurry.
516
00:23:57,570 --> 00:23:59,540
The cooling tank's
about to blow!
517
00:24:01,840 --> 00:24:04,080
518
00:24:07,120 --> 00:24:09,830
OWEN: Alright, 126,
let's hustle. Come on.
519
00:24:10,230 --> 00:24:11,730
Let's go.
520
00:24:13,470 --> 00:24:14,470
521
00:24:14,500 --> 00:24:16,010
522
00:24:17,980 --> 00:24:19,010
523
00:24:19,050 --> 00:24:20,650
Tank rupture?
524
00:24:22,690 --> 00:24:24,390
126, do you copy?
525
00:24:24,420 --> 00:24:26,560
526
00:24:26,590 --> 00:24:28,230
126, are you there?
527
00:24:28,260 --> 00:24:29,830
"Meltdown imminent."
528
00:24:30,500 --> 00:24:32,340
Does anybody copy?!
529
00:24:33,470 --> 00:24:36,480
Core temperature too high.
Meltdown imminent.
530
00:24:36,510 --> 00:24:38,080
Shut down reactor
immediately.
531
00:24:39,090 --> 00:24:40,560
WYATT: 126, do you copy?
532
00:24:40,590 --> 00:24:43,230
Core temperature too high.
Meltdown imminent.
533
00:24:43,260 --> 00:24:45,500
126 sound off.
534
00:24:47,030 --> 00:24:48,200
PAUL: Strickland here.
535
00:24:49,310 --> 00:24:50,840
Marwani.
536
00:24:51,340 --> 00:24:52,350
Yeah, I'm good.
537
00:24:52,380 --> 00:24:54,620
-You're hit!
-
538
00:24:55,380 --> 00:24:56,620
You are, too.
539
00:24:57,590 --> 00:24:59,160
540
00:24:59,190 --> 00:25:01,000
541
00:25:01,030 --> 00:25:02,030
Mateo!
542
00:25:02,530 --> 00:25:03,800
543
00:25:05,270 --> 00:25:07,010
544
00:25:07,040 --> 00:25:08,240
We're all hit.
545
00:25:09,180 --> 00:25:10,520
Nobody panic.
546
00:25:10,550 --> 00:25:13,390
-
-Okay, remember your training.
547
00:25:13,420 --> 00:25:15,630
We're gonna compress
each other's wounds.
548
00:25:17,030 --> 00:25:18,760
Nobody bleeds out!
549
00:25:20,230 --> 00:25:22,300
Core temperature too high.
Meltdown imminent.
550
00:25:22,640 --> 00:25:24,140
551
00:25:24,180 --> 00:25:25,510
552
00:25:25,550 --> 00:25:27,650
...too high.
Meltdown imminent.
553
00:25:28,180 --> 00:25:29,550
What about you?
554
00:25:31,360 --> 00:25:34,160
Core temperature too high.
Meltdown imminent.
555
00:25:34,600 --> 00:25:36,200
Somebody's gotta turn this off.
556
00:25:36,900 --> 00:25:39,070
Shut down reactor
immediately.
557
00:25:45,450 --> 00:25:48,260
558
00:25:48,290 --> 00:25:50,560
Engine 126, do you copy?
559
00:25:51,060 --> 00:25:53,530
Core temperature too high.
Meltdown imminent.
560
00:25:53,570 --> 00:25:56,010
On my way...
The button.
561
00:25:56,040 --> 00:25:57,680
Core temperature too high.
562
00:25:57,710 --> 00:25:59,180
Meltdown imminent.
563
00:25:59,580 --> 00:26:00,980
Thank God.
564
00:26:01,020 --> 00:26:03,250
Yeah, we thought you guys
might have been hurt.
565
00:26:06,290 --> 00:26:07,730
We are. Send help.
566
00:26:13,140 --> 00:26:14,310
Copy.
567
00:26:14,340 --> 00:26:16,210
568
00:26:16,250 --> 00:26:18,020
569
00:26:18,050 --> 00:26:19,150
570
00:26:19,190 --> 00:26:20,520
571
00:26:20,560 --> 00:26:23,260
I'm so cold.
572
00:26:23,290 --> 00:26:25,400
Yeah, me too.
Me too. Me too.
573
00:26:25,430 --> 00:26:28,100
Core temperature too high.
Meltdown imminent.
574
00:26:28,140 --> 00:26:29,870
575
00:26:30,680 --> 00:26:32,380
Core temperature too high.
576
00:26:32,410 --> 00:26:33,950
Meltdown imminent.
577
00:26:35,850 --> 00:26:37,490
Core temperature too high.
578
00:26:37,490 --> 00:26:38,690
-
-Meltdown imminent.
579
00:26:39,530 --> 00:26:41,200
Shut down reactor
immediately.
580
00:26:41,230 --> 00:26:43,030
-
-
581
00:26:43,070 --> 00:26:44,500
-Core temperature too high.
-
582
00:26:44,540 --> 00:26:45,570
Meltdown imminent.
583
00:26:45,610 --> 00:26:47,210
Help...
584
00:26:47,240 --> 00:26:49,080
585
00:26:49,110 --> 00:26:50,550
586
00:26:50,950 --> 00:26:53,120
Core temperature too high.
587
00:26:53,150 --> 00:26:54,190
Meltdown imminent.
588
00:26:55,630 --> 00:26:57,960
Shut down reactor
immediately.
589
00:26:58,000 --> 00:26:59,530
East wall.
590
00:27:00,070 --> 00:27:01,870
Core temperature too high.
591
00:27:01,900 --> 00:27:03,710
Meltdown imminent.
592
00:27:04,980 --> 00:27:07,450
Core temperature too high.
Meltdown imminent.
593
00:27:07,480 --> 00:27:08,820
594
00:27:09,850 --> 00:27:12,360
Core temperature too high.
Meltdown imminent.
595
00:27:13,660 --> 00:27:15,400
Meltdown imminent.
596
00:27:15,930 --> 00:27:17,970
597
00:27:19,570 --> 00:27:20,980
598
00:27:26,220 --> 00:27:27,320
599
00:27:32,530 --> 00:27:35,170
I don't know
how much longer I can go.
600
00:27:35,200 --> 00:27:38,140
Hey, don't y'all do that.
Don't do that.
601
00:27:38,640 --> 00:27:39,710
Come on, come on.
602
00:27:39,750 --> 00:27:41,150
126, let's dig deep.
603
00:27:41,180 --> 00:27:43,150
Do it for the people
that you love.
604
00:27:43,190 --> 00:27:45,020
And I don't mean
outside this room.
605
00:27:45,060 --> 00:27:46,090
I'm talking about the people
606
00:27:46,130 --> 00:27:47,630
that you love right here
in this room.
607
00:27:47,660 --> 00:27:48,570
Right here now.
608
00:27:48,600 --> 00:27:50,940
Okay? I love each
and every one of y'all
609
00:27:50,970 --> 00:27:52,810
like you're my own
brothers and sisters.
610
00:27:52,840 --> 00:27:54,440
611
00:27:55,780 --> 00:27:57,550
I love you more than
I love my own brothers.
612
00:27:57,550 --> 00:27:59,050
Now, hang on. Come on.
613
00:27:59,820 --> 00:28:01,420
614
00:28:02,260 --> 00:28:04,190
-I love y'all, man.
-I love you too, brother.
615
00:28:05,400 --> 00:28:07,200
126 forever.
616
00:28:07,230 --> 00:28:08,470
126 forever.
617
00:28:08,500 --> 00:28:09,810
126 forever.
618
00:28:09,840 --> 00:28:12,750
Shut down reactor immediately.
619
00:28:12,780 --> 00:28:14,880
126 for 10 more seconds.
620
00:28:14,920 --> 00:28:16,420
-Mateo, shut up.
-Shut up.
621
00:28:16,450 --> 00:28:18,360
Core temperature too high.
622
00:28:18,390 --> 00:28:20,190
Meltdown imminent.
623
00:28:20,960 --> 00:28:23,570
Core temperature too high.
Meltdown imminent.
624
00:28:23,600 --> 00:28:25,440
625
00:28:27,580 --> 00:28:29,480
Shut down reactor
immediately.
626
00:28:29,510 --> 00:28:31,180
Or a nuclear meltdown in
627
00:28:31,220 --> 00:28:33,220
ten, nine...
628
00:28:33,250 --> 00:28:35,930
-Come on, Owen.
-
...eight, seven,
629
00:28:35,960 --> 00:28:40,170
six, five, four,
630
00:28:40,540 --> 00:28:43,910
three, two, one.
631
00:28:45,410 --> 00:28:47,920
632
00:28:48,590 --> 00:28:51,190
633
00:28:53,890 --> 00:28:55,530
Fission reactor terminated.
634
00:28:58,100 --> 00:28:59,510
Fission reactor terminated.
635
00:29:02,680 --> 00:29:04,880
What? What happened?
636
00:29:04,920 --> 00:29:06,820
That son of a bitch did it.
637
00:29:07,220 --> 00:29:08,890
638
00:29:08,930 --> 00:29:11,800
That son of a bitch
did it, boy!
639
00:29:11,830 --> 00:29:13,330
"Fission reactor terminated."
640
00:29:13,370 --> 00:29:15,740
-
-He hit the SCRAM button!
641
00:29:15,770 --> 00:29:18,340
642
00:29:19,250 --> 00:29:22,280
All units, the reactor
has been shut down.
643
00:29:22,320 --> 00:29:23,820
It is now safe to enter.
644
00:29:23,860 --> 00:29:25,660
We have at least
five first responders,
645
00:29:25,690 --> 00:29:27,090
code 3 critical.
646
00:29:27,760 --> 00:29:29,900
647
00:29:37,780 --> 00:29:39,790
648
00:29:41,060 --> 00:29:42,490
It's okay.
We can take over.
649
00:29:43,390 --> 00:29:45,100
MATEO: Help Cap.
650
00:29:45,670 --> 00:29:46,900
Help Cap.
651
00:29:47,870 --> 00:29:49,640
He's in the control room.
652
00:29:49,670 --> 00:29:53,010
653
00:29:58,790 --> 00:30:00,160
Captain?
654
00:30:03,400 --> 00:30:04,800
Captain?
655
00:30:22,940 --> 00:30:26,150
656
00:30:27,780 --> 00:30:30,090
657
00:30:32,860 --> 00:30:34,060
Baby.
658
00:30:34,500 --> 00:30:35,830
No.
659
00:30:36,530 --> 00:30:37,600
It's time to wake up.
660
00:30:37,640 --> 00:30:38,840
Five more minutes.
661
00:30:38,870 --> 00:30:40,580
We did five minutes already.
662
00:30:40,610 --> 00:30:42,080
We're on the fifth time.
663
00:30:42,110 --> 00:30:45,620
TK, I was on a stakeout
until 3:30 so just...
664
00:30:45,650 --> 00:30:47,860
-Shh.
-Okay.
665
00:30:47,890 --> 00:30:49,730
Well, you're gonna
force my hand, then.
666
00:30:49,760 --> 00:30:53,000
Okay, come on.
Come on. Get him!
667
00:30:53,570 --> 00:30:55,640
Wake up.
668
00:30:55,940 --> 00:30:57,810
Wake up.
669
00:30:57,840 --> 00:30:59,280
You brought out
the big guns, huh?
670
00:30:59,310 --> 00:31:01,150
-Oh, yeah.
-Come here, you.
671
00:31:01,180 --> 00:31:03,350
Oh, yeah.
We weren't messing around.
672
00:31:03,390 --> 00:31:04,520
Come here.
673
00:31:05,890 --> 00:31:07,760
We wanted to get
breakfast with you
674
00:31:07,800 --> 00:31:09,070
before you went
for your shift.
675
00:31:09,100 --> 00:31:10,800
We made
chocolate chip pancakes.
676
00:31:10,840 --> 00:31:12,540
Well, I, I made them.
677
00:31:12,570 --> 00:31:15,550
This little one just
ate all the chocolate chips.
678
00:31:15,580 --> 00:31:16,950
Can I have some more?
679
00:31:16,980 --> 00:31:19,020
One more?
680
00:31:19,050 --> 00:31:22,660
Okay. One more handful
but don't spill them.
681
00:31:22,660 --> 00:31:23,900
I will, Papa-Bro.
682
00:31:23,930 --> 00:31:25,630
Okay, go get 'em.
I'll be right there.
683
00:31:25,670 --> 00:31:27,000
Go, go, go, go.
684
00:31:27,800 --> 00:31:29,400
Save me some, okay?
685
00:31:31,240 --> 00:31:32,380
Papa-Bro?
686
00:31:32,410 --> 00:31:33,880
Uh, yeah.
687
00:31:33,910 --> 00:31:35,750
-We're still searching for...
-Oh.
688
00:31:35,790 --> 00:31:36,850
...for a better moniker.
689
00:31:36,890 --> 00:31:38,720
-Keep searching.
-Yeah.
690
00:31:39,460 --> 00:31:41,100
So where are you guys
off to today?
691
00:31:41,130 --> 00:31:43,230
Oh, well,
first up is the zoo.
692
00:31:43,270 --> 00:31:45,610
Then we're meeting up
with the porcupine zookeeper.
693
00:31:45,640 --> 00:31:48,110
Then we have
a play date with Denny.
694
00:31:48,140 --> 00:31:49,510
Then it's the Gymboree,
695
00:31:49,550 --> 00:31:51,350
and all that is happening
before lunch.
696
00:31:51,380 --> 00:31:53,790
Yeah, I'm exhausted
just hearing it.
697
00:31:54,390 --> 00:31:56,360
But that's the life
I signed up for.
698
00:31:56,830 --> 00:31:58,230
Still no regrets?
699
00:31:58,700 --> 00:32:00,430
Mm-mm. No regrets.
700
00:32:01,900 --> 00:32:02,910
I'll be right back.
701
00:32:02,940 --> 00:32:04,640
Alright. Jonah.
702
00:32:04,680 --> 00:32:07,550
But you only, you only
talked about before lunch.
703
00:32:07,580 --> 00:32:09,550
How do you feel about
what's happening after?
704
00:32:09,590 --> 00:32:11,690
-The, the firehouse thing?
- Yeah.
705
00:32:11,760 --> 00:32:15,460
It's fine. Yeah, yeah.
It's fine. Really. I, um...
706
00:32:16,270 --> 00:32:17,970
You don't have to
come with me with that.
707
00:32:18,000 --> 00:32:19,610
-I'm going.
-
708
00:32:19,640 --> 00:32:22,140
Campbell already said
he's gonna cover me.
709
00:32:24,080 --> 00:32:27,120
I can imagine it must be
hard for you
710
00:32:27,150 --> 00:32:28,790
going back to that firehouse.
711
00:32:29,530 --> 00:32:31,300
Yeah, 'cause the last time
I was there,
712
00:32:31,330 --> 00:32:33,500
I decided to quit
and be a stay-at-home dad.
713
00:32:33,530 --> 00:32:36,370
Because you've
never been there
without your dad.
714
00:32:36,410 --> 00:32:38,280
715
00:32:38,310 --> 00:32:39,580
Yeah.
716
00:32:40,850 --> 00:32:42,220
Thanks for
taking the time, baby.
717
00:32:42,750 --> 00:32:45,020
-Always.
-JONAH: Papa-Bro?
718
00:32:45,060 --> 00:32:46,990
I spilled the chips.
719
00:32:47,030 --> 00:32:48,360
720
00:32:50,170 --> 00:32:51,300
Can I still eat them?
721
00:32:51,340 --> 00:32:53,970
Yes, but let, let me
check them out first.
Hold on.
722
00:32:54,010 --> 00:32:55,510
-Duty calls. I love you.
-Okay.
723
00:32:59,120 --> 00:33:01,890
You might wanna still
work on that name, though.
724
00:33:02,160 --> 00:33:04,630
I kinda like Papa-Bro.
Do you like Papa-Bro?
725
00:33:04,660 --> 00:33:05,670
I like Papa-Bro.
726
00:33:05,730 --> 00:33:07,270
727
00:33:07,540 --> 00:33:08,570
728
00:33:10,110 --> 00:33:13,780
Your Honor,
the defendant was involved
in a savage altercation
729
00:33:14,280 --> 00:33:17,190
during which he showed
wanton disregard for the safety
730
00:33:17,220 --> 00:33:20,090
of an officer of the law
and the public in general.
731
00:33:20,630 --> 00:33:22,060
That is why
the government's position
732
00:33:22,100 --> 00:33:24,740
is he be deported
to his home country immediately.
733
00:33:25,240 --> 00:33:26,570
Thank you, Mr. Smith.
734
00:33:26,610 --> 00:33:29,140
The defense may
now present its case.
735
00:33:30,180 --> 00:33:32,480
Mr. Chavez, that's you.
736
00:33:33,350 --> 00:33:35,720
737
00:33:38,160 --> 00:33:41,070
Thank you, Your Honor.
738
00:33:42,400 --> 00:33:45,380
I've considered
all my options before today.
739
00:33:46,950 --> 00:33:50,290
The government's offer to leave
and reapply for citizenship.
740
00:33:51,520 --> 00:33:54,600
My girlfriend's, to hire
an expensive lawyer to fight it
in this hearing.
741
00:33:54,630 --> 00:33:57,100
I've even considered
asking her to marry me
742
00:33:57,130 --> 00:33:58,670
just so I could stay.
743
00:33:59,570 --> 00:34:00,770
This is her, by the way.
744
00:34:01,810 --> 00:34:04,350
Her name is Nancy.
She's awesome.
745
00:34:04,420 --> 00:34:05,280
Hi.
746
00:34:05,320 --> 00:34:07,390
the thing is,
747
00:34:08,220 --> 00:34:10,160
she doesn't believe in
the institution of marriage.
748
00:34:10,190 --> 00:34:12,570
-So, it would be a sham wedding.
-Oh, exactly.
749
00:34:12,600 --> 00:34:14,600
And that's why
we wouldn't do it.
750
00:34:15,170 --> 00:34:17,040
And objection
for talking over me.
751
00:34:17,070 --> 00:34:18,310
Sustained.
752
00:34:18,340 --> 00:34:20,080
Does that mean that I win,
or does he?
753
00:34:20,110 --> 00:34:22,450
It means you can keep going.
754
00:34:23,390 --> 00:34:26,160
She may not believe
in the institution of marriage,
755
00:34:27,390 --> 00:34:30,100
but there is an institution
that we both believe in.
756
00:34:31,640 --> 00:34:33,240
America.
757
00:34:34,840 --> 00:34:37,720
The prosecution said earlier
that I should be deported back
to my home country.
758
00:34:39,690 --> 00:34:41,360
This is my home country.
759
00:34:42,860 --> 00:34:44,500
I mean, since I was a baby,
760
00:34:44,530 --> 00:34:46,870
I've always been proud
of being American.
761
00:34:47,570 --> 00:34:49,540
I've been hiding
my whole life.
762
00:34:50,510 --> 00:34:53,850
My DACA status.
My dyslexia.
763
00:34:54,980 --> 00:34:56,250
The time
I burned down a school
764
00:34:56,290 --> 00:34:58,220
and, and let my cousin
take the fall for it.
765
00:34:58,260 --> 00:35:01,100
You don't
have to tell 'em everything.
766
00:35:01,130 --> 00:35:03,900
Oh, it's okay, Nance.
I'm done living in fear.
767
00:35:03,930 --> 00:35:06,110
768
00:35:07,840 --> 00:35:09,150
You see, the prosecution
earlier said
769
00:35:09,150 --> 00:35:11,420
that I have a disregard
for public safety.
770
00:35:13,090 --> 00:35:15,120
I've dedicated my whole life
to protecting it.
771
00:35:15,160 --> 00:35:16,690
I almost died to protect it.
772
00:35:16,730 --> 00:35:19,930
As a firefighter,
you know, I've saved thousands,
773
00:35:19,970 --> 00:35:23,710
if not millions of lives here,
including the nuclear fallout.
774
00:35:25,480 --> 00:35:27,380
I've earned my seat
at the table.
775
00:35:29,320 --> 00:35:31,490
And if my captain
were still here today...
776
00:35:34,500 --> 00:35:35,800
he'd say...
777
00:35:36,470 --> 00:35:38,370
"If that's not enough for you,
778
00:35:39,140 --> 00:35:42,780
respectfully,
you can kiss my ass."
779
00:35:42,810 --> 00:35:43,810
780
00:35:43,850 --> 00:35:46,520
781
00:35:49,730 --> 00:35:50,730
782
00:35:54,470 --> 00:35:57,010
In my entire career,
I've never seen a case
783
00:35:57,040 --> 00:35:59,040
of pseudoprogression
like yours.
784
00:35:59,080 --> 00:36:00,250
Tumors swelling
785
00:36:00,280 --> 00:36:01,880
not because
they're growing stronger,
786
00:36:01,920 --> 00:36:04,720
but because the therapies
were killing them off.
787
00:36:05,790 --> 00:36:08,100
This is your scan
from four months ago,
788
00:36:08,130 --> 00:36:09,870
when the tumor was
right on your heart,
789
00:36:09,900 --> 00:36:12,400
and this is from this week.
790
00:36:14,910 --> 00:36:16,310
They're all gone.
791
00:36:17,450 --> 00:36:19,850
Congratulations.
You're officially
in remission.
792
00:36:19,890 --> 00:36:20,890
793
00:36:21,620 --> 00:36:22,930
794
00:36:23,690 --> 00:36:25,630
Remember,
survivor's guilt is natural
795
00:36:25,660 --> 00:36:27,300
and very common
after cancer.
796
00:36:27,330 --> 00:36:28,900
Don't worry.
797
00:36:29,270 --> 00:36:30,810
It won't be
my first brush with it.
798
00:36:30,840 --> 00:36:33,850
I still wanna see you every
two months for the next year.
799
00:36:33,880 --> 00:36:37,190
But for now,
I hope you go celebrate.
800
00:36:37,220 --> 00:36:39,160
-I plan to.
-Goodbye, Tommy.
801
00:36:39,190 --> 00:36:40,830
Goodbye, Dr. Collins.
802
00:36:43,000 --> 00:36:44,500
803
00:36:50,110 --> 00:36:51,420
804
00:36:51,450 --> 00:36:54,250
Well, it looks like, um...
805
00:36:54,290 --> 00:36:56,160
it's gonna be
a little while longer
806
00:36:56,190 --> 00:36:58,630
before we can be
together again.
807
00:37:01,000 --> 00:37:02,740
You still don't get it, do you?
808
00:37:04,410 --> 00:37:06,880
We've never been apart.
809
00:37:08,080 --> 00:37:09,480
810
00:37:13,030 --> 00:37:15,530
Hey, T.
It's okay if I come in?
811
00:37:16,000 --> 00:37:17,570
Juddy, yeah.
812
00:37:18,370 --> 00:37:20,170
Yeah, sure. Come on.
813
00:37:20,210 --> 00:37:21,810
I know you had
your appointment today,
814
00:37:21,810 --> 00:37:23,310
and I've just
been thinking about it
815
00:37:23,350 --> 00:37:25,020
making myself crazy, so...
816
00:37:25,950 --> 00:37:27,620
Oh, no.
817
00:37:27,960 --> 00:37:29,590
The doctor
gave you bad news?
818
00:37:29,960 --> 00:37:31,700
Happy tears, Judd.
819
00:37:32,430 --> 00:37:34,970
Happy.
I'm fully in remission.
820
00:37:35,270 --> 00:37:36,940
821
00:37:36,970 --> 00:37:38,010
-Really?
-Really.
822
00:37:38,040 --> 00:37:40,450
Come here. Oh, my God.
823
00:37:40,920 --> 00:37:42,690
824
00:37:42,720 --> 00:37:44,920
Oh, I knew
that you would do it too.
825
00:37:44,960 --> 00:37:46,490
-I knew it.
-Thank you.
826
00:37:47,700 --> 00:37:49,000
This is a hell of a way to start
your first day back, isn't it?
827
00:37:49,030 --> 00:37:50,430
-Yes.
-
828
00:37:50,470 --> 00:37:51,600
-Right?
-Right.
829
00:37:51,640 --> 00:37:52,970
Now I've ruined
my mascara.
830
00:37:53,010 --> 00:37:55,710
I gotta have to do it again
for later today.
831
00:37:56,880 --> 00:37:58,620
Yeah, don't remind me.
832
00:37:58,650 --> 00:38:02,220
Uh, I still can't believe
somebody else
833
00:38:02,260 --> 00:38:04,060
is moving into Owen's office.
834
00:38:06,060 --> 00:38:07,430
Much less who.
835
00:38:07,770 --> 00:38:10,140
Yeah, I can't believe
that I'm still here
836
00:38:10,170 --> 00:38:12,310
and he's not.
837
00:38:20,490 --> 00:38:23,030
All good things
must come to an end.
838
00:38:23,570 --> 00:38:24,770
It's a bitter truth
839
00:38:24,800 --> 00:38:27,580
few know better than
the people in this room.
840
00:38:28,280 --> 00:38:30,450
But I've learned
another truth in my life.
841
00:38:30,480 --> 00:38:33,750
Sometimes,
something good must end
842
00:38:33,790 --> 00:38:36,660
so that something great
can begin.
843
00:38:37,760 --> 00:38:40,100
And I believe that's
about to happen here
844
00:38:40,130 --> 00:38:43,640
as I swear in
your new captain.
845
00:38:46,110 --> 00:38:47,110
Judson Ryder.
846
00:38:49,120 --> 00:38:50,790
Would you raise
your right hand?
847
00:38:52,660 --> 00:38:54,160
Do you swear to support
the Constitution
848
00:38:54,190 --> 00:38:56,400
of the United States
and the great state of Texas?
849
00:38:56,430 --> 00:38:58,900
-I do.
-Do you swear
to faithfully discharge
850
00:38:58,940 --> 00:39:00,910
the duties
of the Austin Fire Department
851
00:39:00,970 --> 00:39:02,980
according to the best
of your abilities?
852
00:39:04,110 --> 00:39:05,220
I will.
853
00:39:05,250 --> 00:39:06,590
Then congratulations,
854
00:39:06,620 --> 00:39:10,390
Captain Judd Ryder of the 126.
855
00:39:10,390 --> 00:39:12,260
856
00:39:12,300 --> 00:39:15,070
857
00:39:15,470 --> 00:39:18,240
858
00:39:18,280 --> 00:39:21,480
859
00:39:21,520 --> 00:39:24,420
860
00:39:24,460 --> 00:39:28,230
861
00:39:28,260 --> 00:39:30,530
862
00:39:30,570 --> 00:39:31,800
Perfect. Good job.
863
00:39:31,840 --> 00:39:33,970
864
00:39:34,010 --> 00:39:36,080
We did it, kiddo.
865
00:39:36,850 --> 00:39:40,090
866
00:39:40,120 --> 00:39:43,560
867
00:39:43,560 --> 00:39:46,400
868
00:39:46,430 --> 00:39:48,100
Thank you, sir.
869
00:39:48,140 --> 00:39:49,570
870
00:39:49,610 --> 00:39:51,540
871
00:39:51,980 --> 00:39:54,650
Big chair, man.
Very well deserved.
872
00:39:54,680 --> 00:39:56,120
Yo, I don't know about that.
873
00:39:56,120 --> 00:39:58,820
What I do know is
I got some big shoes to fill.
874
00:39:58,860 --> 00:40:00,160
You will.
875
00:40:01,260 --> 00:40:02,360
I'm hungry.
876
00:40:02,400 --> 00:40:04,140
877
00:40:04,470 --> 00:40:06,210
Thank you. I'll see you.
878
00:40:06,470 --> 00:40:08,110
879
00:40:08,140 --> 00:40:09,810
Oh, my goodness.
880
00:40:10,310 --> 00:40:13,050
Ohh. Listen, I don't
want you to worry.
881
00:40:13,090 --> 00:40:16,660
I had my videographers here
get the whole thing for Grace.
882
00:40:16,690 --> 00:40:18,330
Thank you, I appreciate
that, ladies.
883
00:40:18,360 --> 00:40:20,370
Yeah, Mom was gonna
film it herself, but...
884
00:40:20,400 --> 00:40:22,600
Her framing is trash.
885
00:40:22,640 --> 00:40:24,710
Don't listen to them.
Drink your punch.
886
00:40:24,740 --> 00:40:26,550
You come here.
887
00:40:26,550 --> 00:40:30,120
Congratulations, Judd.
Or should I say Captain?
888
00:40:30,150 --> 00:40:34,900
I might have to get used
to hearing that word.
889
00:40:34,930 --> 00:40:35,900
890
00:40:35,930 --> 00:40:37,840
We'll see how soon
it goes to your head.
891
00:40:37,870 --> 00:40:39,770
Hey, how'd,
uh, your hearing go?
892
00:40:40,070 --> 00:40:44,680
He told the judge to
kiss his ass in open court.
893
00:40:45,220 --> 00:40:47,420
-You did not.
-I did.
894
00:40:47,450 --> 00:40:49,060
What are you, Captain Strand?
895
00:40:49,090 --> 00:40:51,060
I learned from the best.
896
00:40:51,060 --> 00:40:52,930
So, what did the judge say?
897
00:40:53,530 --> 00:40:56,770
She fast-tracked
his citizenship
898
00:40:56,770 --> 00:40:58,880
because of his courageous
service as a firefighter.
899
00:40:58,910 --> 00:41:01,580
-I'm not getting deported!
900
00:41:01,620 --> 00:41:02,950
-Good.
-Come on.
901
00:41:02,990 --> 00:41:04,820
Here we go again.
902
00:41:04,860 --> 00:41:07,430
Baby's excited
and wants to say hello.
903
00:41:07,460 --> 00:41:09,270
-May I?
-Yeah, yeah.
904
00:41:09,300 --> 00:41:10,500
905
00:41:11,540 --> 00:41:13,640
Oh, yes.
There's that little flutter.
906
00:41:13,670 --> 00:41:15,950
Oh, my God, you have
a busy little bee in there.
907
00:41:15,980 --> 00:41:17,850
Somebody gets it
from their mama.
908
00:41:17,880 --> 00:41:20,390
I know.
So Joe and I are screwed.
909
00:41:20,420 --> 00:41:21,960
910
00:41:21,990 --> 00:41:24,060
-Dad?
-Yo.
911
00:41:24,090 --> 00:41:26,700
Charlie wants to know who
the guys in all the photos are.
912
00:41:27,200 --> 00:41:28,570
913
00:41:29,940 --> 00:41:31,340
914
00:41:31,910 --> 00:41:33,910
You wanna know who them boys
in the photos are?
915
00:41:33,950 --> 00:41:36,820
Come here. It might be time
for you to find out.
916
00:41:36,850 --> 00:41:37,990
Alright.
917
00:41:39,260 --> 00:41:42,770
So, these are Daddy's brothers.
918
00:41:43,670 --> 00:41:47,440
And this is Captain Braxton.
919
00:41:47,470 --> 00:41:48,780
That was Daddy's
first captain.
920
00:41:48,810 --> 00:41:51,580
-Now you're the captain.
-Yeah.
921
00:41:51,620 --> 00:41:54,690
Now I'm the captain.
922
00:41:54,720 --> 00:41:56,760
And that is, uh, that's Chef.
923
00:41:56,790 --> 00:41:59,430
He made the best oatmeal cookies
you've ever had in your life.
924
00:41:59,470 --> 00:42:02,300
And the secret ingredient
was lard.
925
00:42:02,610 --> 00:42:03,870
What's lard?
926
00:42:03,910 --> 00:42:06,610
So, you wanna say hi
to the new captain?
927
00:42:06,680 --> 00:42:08,780
Maybe another time.
928
00:42:09,480 --> 00:42:10,790
Wanna say bye to these two?
929
00:42:10,820 --> 00:42:13,160
Let's try one, try one.
Yeah, okay...
930
00:42:13,190 --> 00:42:14,430
Who is this?
931
00:42:14,460 --> 00:42:15,900
Later, Owen.
932
00:42:15,930 --> 00:42:17,100
Bye, Carlos.
933
00:42:17,130 --> 00:42:18,970
Alright, Dad, you stay
warm up there, alright?
934
00:42:20,010 --> 00:42:21,010
I love you.
935
00:42:21,380 --> 00:42:22,910
Love you too, son.
936
00:42:23,610 --> 00:42:27,450
937
00:42:27,490 --> 00:42:31,190
938
00:42:31,230 --> 00:42:34,940
939
00:42:34,970 --> 00:42:38,010
940
00:42:38,040 --> 00:42:39,980
Hey, Chief.
They need you out there.
941
00:42:40,050 --> 00:42:41,080
What's going on?
942
00:42:41,120 --> 00:42:43,290
-A crane blew over in Midtown.
-Okay.
943
00:42:43,320 --> 00:42:45,560
And the F-train
jumped the track in Brooklyn.
944
00:42:45,590 --> 00:42:47,490
-Oh, boy.
-And a runaway horse carriage
945
00:42:47,530 --> 00:42:48,730
is tearing up Times Square.
946
00:42:48,760 --> 00:42:50,900
God, I missed this town.
947
00:42:50,940 --> 00:42:53,910
948
00:42:53,940 --> 00:42:57,750
949
00:42:57,780 --> 00:42:59,520
Driver will pick you up
across the street.
950
00:42:59,550 --> 00:43:00,520
Should be landing
any second.
951
00:43:00,550 --> 00:43:03,730
-Thank you.
-Have fun, Chief.
952
00:43:04,260 --> 00:43:05,260
I always do.
953
00:43:06,430 --> 00:43:09,540
954
00:43:09,570 --> 00:43:13,110
955
00:43:13,150 --> 00:43:17,860
956
00:43:22,930 --> 00:43:24,900
62472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.