All language subtitles for 7 (5)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,587 You need to tap into something more specific 2 00:00:03,587 --> 00:00:05,547 to push yourself to your full potential. 3 00:00:05,547 --> 00:00:08,217 It feels like you've been really weird with me lately. 4 00:00:08,217 --> 00:00:10,135 It doesn't have anything to do with you. 5 00:00:10,135 --> 00:00:12,888 I just wanna feel so normal. 6 00:00:12,888 --> 00:00:14,223 I know what you mean. 7 00:00:14,223 --> 00:00:15,807 Why is that freshman calling you? 8 00:00:15,807 --> 00:00:17,893 Wrigley keeps bringing her around. 9 00:00:17,893 --> 00:00:20,270 I accidentally hooked up with him. 10 00:00:20,270 --> 00:00:21,355 Wrigley? 11 00:00:21,355 --> 00:00:23,023 It's a memorial for Macy. 12 00:00:25,234 --> 00:00:26,568 This one won't die. 13 00:01:46,148 --> 00:01:47,316 Hey! 14 00:01:47,316 --> 00:01:48,567 Are you Lucy? 15 00:01:48,567 --> 00:01:51,445 Yeah. I'm your new roommate, Charlie. 16 00:01:52,237 --> 00:01:55,199 - They told you I was coming, right? - Yes, I'm, I'm so sorry. 17 00:01:55,199 --> 00:01:56,264 Yeah, hi. 18 00:01:56,289 --> 00:01:57,618 Nice to meet you. 19 00:01:57,618 --> 00:01:59,620 Is that my bed? 20 00:01:59,620 --> 00:02:02,289 Yes. Um, I'm sorry. 21 00:02:02,289 --> 00:02:03,874 I'll, I'll move all of that. 22 00:02:06,376 --> 00:02:07,419 I'll help you out. 23 00:02:25,968 --> 00:02:27,439 Hey, man. 24 00:02:27,439 --> 00:02:29,024 - Hey. - Happy new year. 25 00:02:29,024 --> 00:02:31,068 - Hey, you too, dude. - Hey! 26 00:02:31,068 --> 00:02:32,778 Oh my god, let me get in here. 27 00:02:34,988 --> 00:02:37,783 Hey. 28 00:02:39,368 --> 00:02:41,662 I'm so happy I'm getting a semi. 29 00:02:44,101 --> 00:02:45,749 You haven't been answering my texts. 30 00:02:45,749 --> 00:02:48,001 I know, I'm sorry, dude. I've just been 31 00:02:48,544 --> 00:02:52,589 so in the family shit, you know. 32 00:02:52,589 --> 00:02:53,882 That's alright. I forgive you. 33 00:02:53,882 --> 00:02:54,925 Yeah. 34 00:02:56,134 --> 00:02:57,219 So how was your Christmas? 35 00:03:05,627 --> 00:03:09,627 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 36 00:03:14,111 --> 00:03:16,488 Maybe this. Ooh, what about this? 37 00:03:16,488 --> 00:03:19,241 Okay, so did you, like, talk to Evan on the phone? 38 00:03:19,241 --> 00:03:20,868 No, no, we just texted. 39 00:03:20,868 --> 00:03:21,944 Aw. 40 00:03:21,969 --> 00:03:25,597 It's weird. Like, we talk a lot, but he won't make any moves. 41 00:03:26,582 --> 00:03:27,583 What do you think? 42 00:03:29,126 --> 00:03:30,460 About Evan? 43 00:03:30,460 --> 00:03:34,131 I think he'd be an idiot not to fall in love with you. 44 00:03:34,131 --> 00:03:36,008 Oh my god, I can make a skirt out of this. 45 00:03:36,008 --> 00:03:37,240 Did you think of a costume yet? 46 00:03:37,265 --> 00:03:39,511 I'm, I'm still not really fully understanding 47 00:03:39,511 --> 00:03:41,430 the concept behind this party. 48 00:03:41,430 --> 00:03:42,681 It's anything but clothes. 49 00:03:42,681 --> 00:03:45,350 So you can make a costume out of anything 50 00:03:45,350 --> 00:03:47,186 except for regular clothes. 51 00:03:47,186 --> 00:03:48,312 Oh. 52 00:03:48,312 --> 00:03:50,063 So like any of this shit is allowed. 53 00:03:50,063 --> 00:03:51,273 - Mm-hmm, yeah. - Got it. 54 00:03:52,453 --> 00:03:55,319 Everybody goes, so don't be lame. 55 00:03:55,319 --> 00:03:57,821 I will find something. I have all week. 56 00:03:57,821 --> 00:03:58,989 So I told Wrigley 57 00:03:58,989 --> 00:04:02,409 I would go to this party off campus tonight. 58 00:04:02,409 --> 00:04:04,036 Do you guys wanna come? 59 00:04:04,036 --> 00:04:05,579 I can't. I have class at nine a.m. 60 00:04:05,579 --> 00:04:08,832 Yeah, I have my advanced fiction class pretty early too. 61 00:04:08,832 --> 00:04:10,006 Wait, you got into that? 62 00:04:10,031 --> 00:04:11,376 Yeah, I didn't tell you? 63 00:04:11,376 --> 00:04:13,378 No, you definitely didn't! 64 00:04:13,378 --> 00:04:14,475 Are you excited? 65 00:04:14,500 --> 00:04:15,923 Yeah, no, I am. 66 00:04:15,923 --> 00:04:17,049 I'm really excited. 67 00:04:19,218 --> 00:04:22,137 So did you see Stephen over break? 68 00:04:25,724 --> 00:04:26,937 No. 69 00:04:28,268 --> 00:04:29,645 No, I did not. 70 00:04:33,857 --> 00:04:34,983 I think I'm, uh, 71 00:04:36,610 --> 00:04:39,029 done with him for now. 72 00:04:40,322 --> 00:04:41,323 Seriously? 73 00:04:42,991 --> 00:04:44,451 Yeah, seriously. 74 00:04:46,411 --> 00:04:48,622 - Fucking finally, dude! - God! 75 00:04:48,622 --> 00:04:49,831 I am so relieved, dude. 76 00:04:49,831 --> 00:04:51,416 That's genuinely great news. 77 00:04:51,416 --> 00:04:53,502 You have no idea how long we've waited for you to do this. 78 00:04:53,502 --> 00:04:54,795 We talk about it all the time. 79 00:04:54,795 --> 00:04:57,130 Not, like, all the time. 80 00:04:57,130 --> 00:04:58,715 No, we talk about it a lot though. 81 00:04:58,715 --> 00:05:00,426 Great, guys, I'm so happy to hear 82 00:05:00,450 --> 00:05:02,094 how strongly you guys feel about this. 83 00:05:02,094 --> 00:05:03,470 What was the final straw? 84 00:05:04,304 --> 00:05:06,849 I don't know. I... he was just hiding a lot of stuff. 85 00:05:06,849 --> 00:05:09,101 I'll explain at some point. 86 00:05:09,101 --> 00:05:11,812 I just need to process it all first. 87 00:05:12,980 --> 00:05:14,273 Hey. 88 00:05:14,273 --> 00:05:15,482 - Hey. - I heard your voice in here. 89 00:05:15,482 --> 00:05:17,890 Hi! Charlie, this is Bree and Pippa. 90 00:05:17,915 --> 00:05:18,944 Hi. 91 00:05:18,944 --> 00:05:20,028 Nice to meet you. 92 00:05:20,028 --> 00:05:22,030 So, uh, where did you transfer from? 93 00:05:22,030 --> 00:05:23,115 SUNY Purchase. 94 00:05:23,115 --> 00:05:24,283 I was there for dance, 95 00:05:24,283 --> 00:05:26,618 and I fucked up my knee for, like, the fifth time. 96 00:05:26,618 --> 00:05:28,954 - Oh. - Yeah, I gotta find a new direction. 97 00:05:28,954 --> 00:05:31,582 That, uh, really sucks. 98 00:05:31,582 --> 00:05:33,542 But what is all of this? 99 00:05:34,585 --> 00:05:37,546 Have you heard of an anything but clothes party? 100 00:05:37,546 --> 00:05:40,090 I have, but I thought it was like 101 00:05:40,090 --> 00:05:42,718 a heterosexual urban legend. 102 00:05:43,760 --> 00:05:47,347 Yeah. Right, well, uh, Theta Mu hosts one every year. 103 00:05:47,347 --> 00:05:48,849 - You should definitely come. - Yeah. 104 00:05:48,849 --> 00:05:51,476 I don't think I have anything for a costume but, um... 105 00:05:51,476 --> 00:05:53,937 Uh, there's an amazing dollar store in town. 106 00:05:53,937 --> 00:05:56,940 I need some more stuff, so I'll go with you tomorrow if you want. 107 00:05:56,940 --> 00:05:59,067 Yeah! Yeah, that sounds great. 108 00:05:59,860 --> 00:06:00,861 Okay, cool. 109 00:06:12,372 --> 00:06:13,665 Oh my god, cute shorts. 110 00:06:14,708 --> 00:06:15,959 What's wrong with these shorts? 111 00:06:15,959 --> 00:06:17,461 They are a respectable length. 112 00:06:17,878 --> 00:06:18,879 I asked several people. 113 00:06:18,879 --> 00:06:20,214 What kind of people? 114 00:06:22,216 --> 00:06:23,509 I'm gonna work out with Wrigley. 115 00:06:23,967 --> 00:06:26,428 - Huh. Why? - Yeah, I don't know. 116 00:06:26,970 --> 00:06:28,472 I'm regretting it already. 117 00:06:28,472 --> 00:06:30,015 He takes it too seriously. 118 00:06:30,933 --> 00:06:32,851 He's a quarterback at a tier two school. 119 00:06:33,393 --> 00:06:34,811 He's not gonna go pro. 120 00:06:46,698 --> 00:06:47,991 Hey. 121 00:06:47,991 --> 00:06:49,061 Yo. 122 00:06:51,870 --> 00:06:53,038 I'll, uh, 123 00:06:53,997 --> 00:06:55,791 - I'll go with you. - Cool, yeah. 124 00:06:55,791 --> 00:06:57,042 We can be humiliated together. 125 00:06:57,042 --> 00:07:00,045 Oh, it's not possible for me to be humiliated by Wrigley. 126 00:07:02,005 --> 00:07:04,508 Hopefully, you all got your rest in over the break 127 00:07:04,508 --> 00:07:07,427 because there's gonna be a lot of work this semester. 128 00:07:08,362 --> 00:07:10,489 If you'll take out your copies of On Writing, 129 00:07:10,514 --> 00:07:13,183 I'm excited to hear what everyone thought of it so far. 130 00:07:15,602 --> 00:07:16,719 Lucy. 131 00:07:17,813 --> 00:07:19,147 You do not have a copy? 132 00:07:19,147 --> 00:07:21,108 We were supposed to have that for the first class? 133 00:07:21,108 --> 00:07:22,375 Yes. 134 00:07:22,807 --> 00:07:25,779 I'm sorry. I, um, I'll catch up today. 135 00:07:28,230 --> 00:07:29,606 Woo! 136 00:07:29,950 --> 00:07:31,076 Fighting Owls! 137 00:07:31,660 --> 00:07:32,908 Hoot-hoot! 138 00:07:33,328 --> 00:07:34,955 Come on, bitch boys, keep it going! 139 00:07:34,955 --> 00:07:37,833 Are you hurting? 140 00:07:39,042 --> 00:07:40,080 Alright. 141 00:07:54,141 --> 00:07:55,434 Fuck! 142 00:07:55,434 --> 00:07:56,560 Fuck you, Wrigley. 143 00:07:59,938 --> 00:08:01,356 Fuck! 144 00:08:01,356 --> 00:08:02,357 I'm done, I'm out. 145 00:08:04,268 --> 00:08:05,611 You look so pretty. 146 00:08:05,611 --> 00:08:07,529 If we ever go to prison, I promise to protect you. 147 00:08:20,768 --> 00:08:22,002 What are you... What are you doing? 148 00:08:22,002 --> 00:08:23,086 I got it, Wrigley. 149 00:08:23,086 --> 00:08:25,047 No, no, no. Come on, seriously, that's too heavy for you. 150 00:08:25,047 --> 00:08:26,098 Cut it out. 151 00:08:26,123 --> 00:08:27,625 Can you back up? Can you let me try? 152 00:08:29,676 --> 00:08:30,677 At least let me spot you. 153 00:08:31,428 --> 00:08:33,472 I'll spot you. Okay, I'll spot you. 154 00:08:37,017 --> 00:08:38,310 Whoa, okay, yeah. 155 00:08:38,310 --> 00:08:40,103 - I got it, I got it, I got, I got it. - Alright, alright? 156 00:08:40,103 --> 00:08:41,313 Yeah, I got it. 157 00:08:46,193 --> 00:08:47,361 You're done, you're done! 158 00:08:47,361 --> 00:08:48,454 Jesus! 159 00:08:50,739 --> 00:08:52,324 Jesus Christ, dude, you could have smashed your ribs. 160 00:08:52,324 --> 00:08:53,992 - That's not smart. That's not good. - Ah, fuck. 161 00:08:59,623 --> 00:09:01,458 Your short story can be about anything, 162 00:09:01,458 --> 00:09:04,294 but it must take place in a time of crisis. 163 00:09:04,294 --> 00:09:05,462 It can be any time of crisis. 164 00:09:05,462 --> 00:09:08,215 It can be mental, physical, whatever that means to you. 165 00:09:08,674 --> 00:09:09,967 Due Thursday. 166 00:09:13,554 --> 00:09:15,764 Hi. Do you have On Writing? 167 00:09:18,058 --> 00:09:19,351 It's by Stephen King. 168 00:09:20,391 --> 00:09:21,473 I know. 169 00:09:24,857 --> 00:09:27,442 The earliest we can get it here is Monday. 170 00:09:27,442 --> 00:09:28,443 Do you wanna order it? 171 00:09:28,443 --> 00:09:29,653 Monday? Shit. 172 00:09:29,653 --> 00:09:32,281 Uh, yeah, yeah, I'll, I'll just order it now. 173 00:09:32,281 --> 00:09:33,490 Thanks. 174 00:09:52,426 --> 00:09:53,590 Hey. 175 00:09:54,803 --> 00:09:56,388 - Hey. - How's it going? 176 00:09:56,388 --> 00:09:57,389 Good, how, how are you? 177 00:09:57,389 --> 00:09:58,557 Yeah, good. 178 00:09:58,557 --> 00:09:59,600 Good. 179 00:09:59,600 --> 00:10:00,893 How was Christmas? 180 00:10:00,893 --> 00:10:02,519 Uh, it was fine. 181 00:10:02,519 --> 00:10:04,188 It was weird. 182 00:10:04,188 --> 00:10:05,439 What books are you getting? 183 00:10:05,439 --> 00:10:07,482 Um, I, I needed On Writing, 184 00:10:07,482 --> 00:10:08,901 but they're out of stock, which is great 185 00:10:08,901 --> 00:10:12,529 because I looked like a complete idiot in class today, 186 00:10:12,529 --> 00:10:13,864 which felt awesome. 187 00:10:13,864 --> 00:10:16,408 I'm sure you were fine. 188 00:10:16,408 --> 00:10:18,202 - Eh... - But I have a copy if you want. 189 00:10:18,202 --> 00:10:19,369 You do? Seriously? 190 00:10:19,369 --> 00:10:21,455 - Oh my god. - Yeah, yeah. I needed it last semester. 191 00:10:21,455 --> 00:10:22,915 - Yes. - Yeah, it's in my dorm room. 192 00:10:22,915 --> 00:10:25,000 So whenever you wanna come back and see Stephen, 193 00:10:25,630 --> 00:10:27,105 you'll have a book. 194 00:10:29,796 --> 00:10:31,067 Yeah. 195 00:10:31,757 --> 00:10:35,052 Yeah, I'm not, not really dying to see him 196 00:10:35,247 --> 00:10:36,428 at the moment. 197 00:10:38,847 --> 00:10:40,182 Oh, okay. 198 00:10:40,182 --> 00:10:41,475 Yeah, yeah, sure, I get it. 199 00:10:42,559 --> 00:10:43,810 I mean, 200 00:10:44,137 --> 00:10:46,109 I love the guy, but you deserve a medal 201 00:10:46,134 --> 00:10:48,043 for putting up with him if I'm honest. 202 00:10:48,232 --> 00:10:50,776 Yeah, maybe, maybe we both do. 203 00:10:51,714 --> 00:10:53,864 Yeah, maybe. 204 00:10:53,946 --> 00:10:56,240 You know, in hindsight, it's probably not a good idea 205 00:10:56,240 --> 00:10:57,616 to room with your friend. 206 00:10:57,616 --> 00:10:58,825 You see a lot of shit. 207 00:10:59,785 --> 00:11:01,004 Yeah. 208 00:11:05,290 --> 00:11:09,378 Honestly, I... I think it's over between us. 209 00:11:11,713 --> 00:11:12,801 Yeah, sure. 210 00:11:13,048 --> 00:11:15,300 I mean, I, I won't, I won't say anything. 211 00:11:16,134 --> 00:11:17,302 Thanks. 212 00:11:17,302 --> 00:11:18,929 But yeah, I can, uh, 213 00:11:18,929 --> 00:11:21,056 I can grab the book for you and bring it to you. 214 00:11:22,933 --> 00:11:26,770 Yeah, I have class all day, but maybe we can grab some coffee later. 215 00:11:26,770 --> 00:11:27,980 Yeah. Yeah, sure. 216 00:11:27,980 --> 00:11:30,440 Okay, cool. Thank you so much, seriously. 217 00:11:36,619 --> 00:11:37,801 Hey. 218 00:11:39,658 --> 00:11:41,702 I haven't seen you since we got back. 219 00:11:41,702 --> 00:11:43,161 It's only been 24 hours. 220 00:11:45,664 --> 00:11:46,887 I know. 221 00:11:49,418 --> 00:11:50,669 I missed you though. 222 00:11:52,629 --> 00:11:55,757 Kind of missing you right now, actually. 223 00:11:59,636 --> 00:12:00,731 Oh yeah? 224 00:12:00,929 --> 00:12:02,043 Mm-hmm. 225 00:12:02,848 --> 00:12:05,767 I have an hour till my next class. 226 00:12:07,942 --> 00:12:09,146 Yeah, I don't have time. 227 00:12:09,146 --> 00:12:11,815 I only have half an hour till my next class, so... 228 00:12:12,941 --> 00:12:14,151 - Are you sure? - Yeah. 229 00:12:15,736 --> 00:12:16,778 That isn't like you. 230 00:12:19,031 --> 00:12:20,199 It's been too long. 231 00:12:30,501 --> 00:12:31,710 We could go in there. 232 00:12:32,211 --> 00:12:35,631 Getting caught in the library isn't really a kink of mine. 233 00:12:37,090 --> 00:12:39,218 Okay, well, then I guess it's gonna have to wait then. 234 00:12:44,622 --> 00:12:45,724 Does it lock? 235 00:12:48,519 --> 00:12:49,520 Look at me. 236 00:12:57,653 --> 00:13:00,113 Fuck! 237 00:13:36,859 --> 00:13:40,028 But yeah, I can officially say 238 00:13:40,028 --> 00:13:42,906 that I have punched somebody in the face. 239 00:13:42,906 --> 00:13:43,991 Wow. 240 00:13:43,991 --> 00:13:46,910 And I gotta say, I feel, I feel different, you know? 241 00:13:47,327 --> 00:13:50,330 Oh, I don't. I have never punched someone before. 242 00:13:50,330 --> 00:13:52,833 Well, you should try it. It's very freeing. 243 00:13:54,751 --> 00:13:57,379 I don't think you and me punching someone are the same thing. 244 00:13:59,006 --> 00:14:00,382 That's fair. 245 00:14:03,385 --> 00:14:05,596 So how, how is Stephen doing? 246 00:14:05,596 --> 00:14:08,265 I was waiting on that. 247 00:14:08,765 --> 00:14:11,310 I just mean... like... 248 00:14:11,310 --> 00:14:13,145 Lucy, come on. 249 00:14:15,189 --> 00:14:17,149 We've never gone for coffee before. 250 00:14:19,151 --> 00:14:20,231 It's all good. 251 00:14:22,029 --> 00:14:24,198 Yeah, I just don't, I just don't really have anyone 252 00:14:24,198 --> 00:14:26,658 to talk, talk about him with, you know. 253 00:14:28,118 --> 00:14:29,286 So... 254 00:14:31,038 --> 00:14:32,581 So what's up? 255 00:14:33,415 --> 00:14:34,416 Are you avoiding him? 256 00:14:35,959 --> 00:14:39,379 I just feel like there's so much stuff I don't know about him, 257 00:14:39,379 --> 00:14:43,800 and I'm, I'm trying to make peace with that. 258 00:14:43,800 --> 00:14:47,054 And I, I just, I know you can't tell me everything but... 259 00:14:47,054 --> 00:14:48,597 Yeah, he's one of my best friends. 260 00:14:49,139 --> 00:14:50,557 I know. I know. 261 00:14:57,481 --> 00:15:01,485 But there's a lot of... shit he's not telling me, 262 00:15:02,653 --> 00:15:03,910 isn't there? 263 00:15:12,955 --> 00:15:14,414 Please, just 264 00:15:17,125 --> 00:15:18,710 give me anything. 265 00:15:20,212 --> 00:15:22,381 Like, he lies to me a lot. 266 00:15:29,179 --> 00:15:30,889 But that's not surprising to you. 267 00:15:32,266 --> 00:15:33,851 You're not an oblivious person. 268 00:15:36,270 --> 00:15:37,980 I kinda feel like one. 269 00:15:40,482 --> 00:15:42,776 There's a difference between being oblivious 270 00:15:43,861 --> 00:15:45,904 and choosing to ignore things. 271 00:15:48,782 --> 00:15:50,158 Can I ask you something random? 272 00:15:51,493 --> 00:15:53,078 I might not answer, but sure. 273 00:15:53,537 --> 00:15:57,082 Did he ever talk about any girls from back home, from Bayville, 274 00:15:57,082 --> 00:16:00,669 Like, anyone that he was seeing over summer break or anything? 275 00:16:01,003 --> 00:16:02,212 What are you trying to find out? 276 00:16:02,212 --> 00:16:04,673 Or, like, Welcome Week? Like, what was he even doing? 277 00:16:04,673 --> 00:16:07,009 I don't remember what I was doing during Welcome Week. 278 00:16:07,009 --> 00:16:08,043 Okay. 279 00:16:08,260 --> 00:16:09,887 I'm sorry, I must sound fucking crazy. 280 00:16:09,887 --> 00:16:13,182 I'm, I'm... sorry, I'm sorry. 281 00:16:16,852 --> 00:16:17,978 Look, 282 00:16:19,479 --> 00:16:21,082 I don't know what you're digging for, 283 00:16:22,274 --> 00:16:26,528 but... what I will say is when it comes to Stephen, 284 00:16:29,031 --> 00:16:30,824 you're probably not imagining things. 285 00:16:41,168 --> 00:16:43,754 Thank you for not being full of shit. 286 00:16:47,480 --> 00:16:49,885 Yeah, just don't throw me under the bus if you decide 287 00:16:49,885 --> 00:16:51,845 to start hanging out with him again. 288 00:16:53,138 --> 00:16:55,390 No, of course, I wouldn't do that. 289 00:17:02,648 --> 00:17:03,732 What are you thinking? 290 00:17:06,276 --> 00:17:07,444 What's wrong with you? 291 00:17:08,195 --> 00:17:09,947 You never ask a man what he's thinking. 292 00:17:10,822 --> 00:17:11,949 Nobody ever told you that? 293 00:17:29,174 --> 00:17:30,926 So what's up with you and Lucy? 294 00:17:30,926 --> 00:17:31,969 Uh, nothing. 295 00:17:32,970 --> 00:17:34,137 Just haven't seen her yet. 296 00:17:35,597 --> 00:17:36,890 I saw her at the library. 297 00:17:36,890 --> 00:17:38,738 - Mm-hmm. - She looked good, man. 298 00:17:40,686 --> 00:17:42,229 Uh, did she say anything? 299 00:17:43,146 --> 00:17:46,692 I think she's pissed I didn't see her over the break. 300 00:17:46,692 --> 00:17:49,361 No, she seemed fine, you know, upbeat. 301 00:17:49,809 --> 00:17:50,904 Upbeat. 302 00:17:52,990 --> 00:17:54,191 - Yeah. - Hmm. 303 00:17:54,449 --> 00:17:57,035 Yeah, you know, like, happy. 304 00:18:14,511 --> 00:18:15,793 There she is. 305 00:18:16,221 --> 00:18:17,590 Hi. 306 00:18:20,726 --> 00:18:22,043 Hi. 307 00:18:22,218 --> 00:18:23,479 You good? 308 00:18:25,647 --> 00:18:27,357 Actually, we need to talk. 309 00:18:27,357 --> 00:18:28,613 Okay. 310 00:18:29,154 --> 00:18:30,379 Let's go up. 311 00:18:31,236 --> 00:18:33,030 Uh, I have a roommate now. 312 00:18:34,239 --> 00:18:37,201 Alright. Let's go somewhere else then. 313 00:18:39,494 --> 00:18:41,872 Yeah, we can go for a walk, I guess. 314 00:18:43,123 --> 00:18:44,371 Great. 315 00:18:44,875 --> 00:18:48,295 Okay. Um, Just give a second. I need to grab something. 316 00:18:48,295 --> 00:18:49,465 Okay. 317 00:19:05,020 --> 00:19:06,647 - In here. - Okay. 318 00:19:11,693 --> 00:19:12,746 Nice. 319 00:19:13,987 --> 00:19:15,184 Nice little spot. 320 00:19:17,699 --> 00:19:18,926 Wanna sit? 321 00:19:27,960 --> 00:19:31,129 I'm so sorry about Christmas. 322 00:19:31,129 --> 00:19:32,923 I was dealing with family shit. 323 00:19:32,923 --> 00:19:34,216 I'm not upset about Christmas. 324 00:19:34,216 --> 00:19:36,260 But you're upset about something. 325 00:19:37,386 --> 00:19:38,929 Okay, it's easier if you just tell me. 326 00:19:38,929 --> 00:19:40,430 Is there anything you wanna tell me? 327 00:19:40,430 --> 00:19:41,515 Um... 328 00:19:42,850 --> 00:19:44,560 No, not in particular. 329 00:19:44,560 --> 00:19:46,228 Okay. Okay. 330 00:19:50,190 --> 00:19:51,316 What is that? 331 00:19:52,192 --> 00:19:54,570 That's the drawing I did for you on our first date. 332 00:19:55,320 --> 00:19:56,947 Uh, no, actually, it's not. 333 00:19:56,947 --> 00:19:58,740 It's a flower that you drew for Macy. 334 00:20:01,994 --> 00:20:04,288 I found it in her bedroom when I went to her memorial. 335 00:20:04,288 --> 00:20:06,331 So you wanna tell me what happened between you guys? 336 00:20:06,331 --> 00:20:08,125 You mean Macy? We're both from Bayville... 337 00:20:08,125 --> 00:20:10,169 I know you're both from Bayville. What else? 338 00:20:10,169 --> 00:20:11,545 We, we, we hung out a couple times in Bayville. 339 00:20:11,545 --> 00:20:13,505 I don't know how to draw anything else. I drew her a flower. 340 00:20:13,505 --> 00:20:15,174 Look at the fucking paper. She got this her first day of school. 341 00:20:15,174 --> 00:20:16,842 I know, I did it during Welcome Week. 342 00:20:16,842 --> 00:20:18,719 It was like a stupid, like, welcome to campus kind of thing. 343 00:20:18,719 --> 00:20:20,554 - It was like that kind of thing. - No. You're not telling me the truth. 344 00:20:20,554 --> 00:20:22,472 - I am, I am, that's the truth. - You told me that you barely knew her. 345 00:20:22,472 --> 00:20:23,500 Okay, so... 346 00:20:23,525 --> 00:20:25,235 So, so what? 347 00:20:26,852 --> 00:20:28,312 Just fucking tell me. - I, I, I... 348 00:20:28,312 --> 00:20:29,830 Just tell me what happened. 349 00:20:29,855 --> 00:20:32,649 So we hooked up, 350 00:20:35,527 --> 00:20:37,696 once, over summer. 351 00:20:38,739 --> 00:20:40,616 I didn't tell you because it wasn't anything, 352 00:20:40,616 --> 00:20:42,826 and then we were still friends after. 353 00:20:42,826 --> 00:20:44,494 That's why I gave her the flower when she got here, 354 00:20:44,494 --> 00:20:46,121 - but I'm sorry that I didn't tell you. - You're fully... 355 00:20:46,121 --> 00:20:47,456 - What? - Lying to me right now. 356 00:20:47,456 --> 00:20:49,124 I'm not lying to you. That's the truth. 357 00:20:49,124 --> 00:20:50,709 Then why do you keep fucking looking away? 358 00:20:50,709 --> 00:20:52,920 Because I'm... I know I'm not lying. 359 00:20:52,920 --> 00:20:54,254 I'm just a little uncomfortable because I didn't... 360 00:20:54,254 --> 00:20:56,089 - You're lying to me. - I'm not. 361 00:20:56,089 --> 00:20:57,216 - I'm not lying to you. - Then why are you walking away? 362 00:20:57,216 --> 00:20:59,676 I'm not walking away. I'm just trying to think about something. 363 00:20:59,676 --> 00:21:01,261 - I'm processing this just for a second. - Just tell me the truth. 364 00:21:01,261 --> 00:21:02,554 - I am. - No, you're not. 365 00:21:02,554 --> 00:21:04,473 - Look at you. - What do you want me to say? 366 00:21:04,473 --> 00:21:06,863 I want you to tell me why you look so fucking scared. 367 00:21:07,351 --> 00:21:08,810 - I'm sorry. - Sorry for what? 368 00:21:08,810 --> 00:21:10,437 For what? Just stop lying for one fucking... 369 00:21:10,437 --> 00:21:12,272 Okay, okay, okay! 370 00:21:14,566 --> 00:21:16,401 We used to sleep... fuck! 371 00:21:17,945 --> 00:21:19,154 We used to sleep together. 372 00:21:21,615 --> 00:21:24,826 Last summer, we were sleeping together. It was, it was, it was nothing. 373 00:21:24,826 --> 00:21:26,495 She didn't want it to be anything. 374 00:21:26,495 --> 00:21:28,372 It was casual. She didn't want me to tell anybody. 375 00:21:28,372 --> 00:21:30,415 She thought that girls would judge her 376 00:21:30,415 --> 00:21:32,668 because she, she, she was afraid 377 00:21:32,668 --> 00:21:34,795 that, that we weren't actually together. 378 00:21:34,795 --> 00:21:36,547 It was just friends with benefits. 379 00:21:36,547 --> 00:21:38,715 And we said we weren't gonna do it once we got here. 380 00:21:38,715 --> 00:21:40,342 And then once we got here, I didn't tell you 381 00:21:40,342 --> 00:21:42,636 because I promised her I wouldn't tell anyone after she died. 382 00:21:42,636 --> 00:21:44,638 I swear to god that's the fucking truth, Lucy. 383 00:21:44,638 --> 00:21:45,980 I'm so sorry. 384 00:21:46,390 --> 00:21:48,392 So you were with her on campus. 385 00:21:49,893 --> 00:21:52,145 One night. It was stupid. 386 00:21:52,145 --> 00:21:54,231 It was gonna be the last time, and that was it. 387 00:21:54,231 --> 00:21:55,482 That was all it was. 388 00:21:57,276 --> 00:21:58,488 What night? 389 00:21:59,194 --> 00:22:00,237 Lucy. 390 00:22:01,989 --> 00:22:03,269 What night? 391 00:22:06,743 --> 00:22:09,121 There was only one night where I wasn't with her. 392 00:22:15,502 --> 00:22:17,087 Did you go to that party with her? 393 00:22:18,630 --> 00:22:20,121 She was there, 394 00:22:21,341 --> 00:22:23,635 and she, uh, she called me. 395 00:22:26,221 --> 00:22:27,764 I was at a frat party 396 00:22:28,265 --> 00:22:30,309 over on Adley, 397 00:22:30,684 --> 00:22:32,352 and she wanted me to come meet her. 398 00:22:32,853 --> 00:22:36,106 I didn't go inside. We just, uh, hung out 399 00:22:38,317 --> 00:22:39,404 in her car. 400 00:22:42,321 --> 00:22:43,363 And then what? 401 00:22:47,201 --> 00:22:48,827 And then I was drunk, 402 00:22:50,329 --> 00:22:51,580 and I was, uh... 403 00:22:53,874 --> 00:22:56,376 She said that she could drive me back to campus. 404 00:22:56,376 --> 00:22:59,421 She had a little bit to drink, but she, she seemed fine. 405 00:22:59,922 --> 00:23:01,006 She was okay. 406 00:23:01,006 --> 00:23:02,174 And she was driving me, 407 00:23:02,174 --> 00:23:06,011 and this other car came around the corner really fast. 408 00:23:08,764 --> 00:23:10,849 It was really speeding, and it was so dark. 409 00:23:10,849 --> 00:23:11,892 There was no way to see it in time. 410 00:23:11,892 --> 00:23:13,185 And then Macy swerved at the last minute, 411 00:23:13,185 --> 00:23:16,230 and then we went into a, a tree. 412 00:23:17,064 --> 00:23:18,365 Holy shit. 413 00:23:20,567 --> 00:23:22,194 They didn't even stop. They just drove off. 414 00:23:22,194 --> 00:23:23,362 They just left us there. 415 00:23:25,113 --> 00:23:26,365 I didn't know what to do. 416 00:23:26,365 --> 00:23:27,699 I didn't know what happened or anything. 417 00:23:27,699 --> 00:23:29,451 And then I saw her and she was, 418 00:23:29,952 --> 00:23:31,453 uh, she was, 419 00:23:31,453 --> 00:23:32,496 she was dead. 420 00:23:35,102 --> 00:23:37,412 I knew she was dead, you know. 421 00:23:44,800 --> 00:23:46,009 I panicked. 422 00:23:47,803 --> 00:23:49,263 I didn't know what to do. I was drunk. 423 00:23:49,263 --> 00:23:51,515 - I was so fucking scared. - It's okay. 424 00:23:51,515 --> 00:23:56,144 And then, um... I knew that I couldn't fix her. 425 00:23:57,396 --> 00:23:58,971 And I thought that they were gonna, 426 00:23:58,995 --> 00:24:00,274 they were gonna kick me out of school 427 00:24:00,274 --> 00:24:02,526 or blame me 'cause I let her drive. 428 00:24:02,526 --> 00:24:05,112 I had drugs on me. I had fucking coke. 429 00:24:05,112 --> 00:24:07,072 I don't have parents that can bail me out 430 00:24:07,072 --> 00:24:08,282 if something happens. 431 00:24:08,282 --> 00:24:09,533 Hey, come here. 432 00:24:09,533 --> 00:24:11,869 And so I just fucking ran back to campus. 433 00:24:13,174 --> 00:24:15,193 That's so fucking scary. 434 00:24:16,164 --> 00:24:18,792 I'm so sorry. I'm so fucking sorry. 435 00:24:18,792 --> 00:24:19,840 No, it doesn't, it's not... 436 00:24:19,865 --> 00:24:21,128 I regret it every fucking day. 437 00:24:21,128 --> 00:24:23,130 It's fucking killing me, I'm sorry. 438 00:24:23,130 --> 00:24:24,923 I can't believe you've been holding this in all year. 439 00:24:24,923 --> 00:24:27,509 I can't fucking believe that. Come here, come here. 440 00:24:27,926 --> 00:24:29,344 Come here. Come here. 441 00:24:31,388 --> 00:24:33,056 Is there anything else? 442 00:24:34,141 --> 00:24:36,351 Anything else? You can trust me, I promise. 443 00:24:36,351 --> 00:24:38,729 I promise, you can trust me. 444 00:24:42,649 --> 00:24:43,650 I promise. 445 00:24:47,696 --> 00:24:48,864 It was Drew. 446 00:24:53,785 --> 00:24:54,912 What? 447 00:24:57,122 --> 00:25:00,959 The other car, he was driving. He was drunk. 448 00:25:00,959 --> 00:25:02,294 What are you talking about? 449 00:25:03,128 --> 00:25:05,130 I didn't know it was him at first. 450 00:25:08,258 --> 00:25:09,259 Wrigley came to me. 451 00:25:09,259 --> 00:25:11,094 He needed help managing him or something, 452 00:25:11,094 --> 00:25:12,930 keeping him from going crazy. 453 00:25:15,224 --> 00:25:17,351 Wrigley's been covering for him all year. 454 00:25:17,351 --> 00:25:18,936 Wait, what are you... What are you talking, 455 00:25:18,936 --> 00:25:20,812 you're telling me that Drew ran you guys off the road 456 00:25:20,812 --> 00:25:22,231 and just fucking left? 457 00:25:22,773 --> 00:25:24,029 Yeah. 458 00:25:24,775 --> 00:25:27,528 That's insane! He can't, he can't get away with that. 459 00:25:27,528 --> 00:25:30,197 I know, I know, I know. Wrigley's my best friend. 460 00:25:30,197 --> 00:25:31,907 And if people found out 461 00:25:31,907 --> 00:25:33,867 or start asking questions about that night, 462 00:25:33,867 --> 00:25:34,952 I was in the car. 463 00:25:35,953 --> 00:25:37,496 - You... - Okay, I am not... 464 00:25:37,496 --> 00:25:39,623 He cannot get away with this. He can't get away with this. 465 00:25:39,623 --> 00:25:42,584 But no one's gonna find out. No one's gonna find out, I promise. 466 00:25:45,671 --> 00:25:46,672 It's okay. 467 00:25:47,589 --> 00:25:49,383 I'm not gonna leave you alone. 468 00:25:50,551 --> 00:25:52,803 I'm not leaving, I'm not going anywhere. 469 00:25:56,756 --> 00:25:57,933 Okay. 470 00:26:07,568 --> 00:26:08,685 I'm right here. 471 00:26:23,792 --> 00:26:25,502 I think we should go. 472 00:26:38,223 --> 00:26:39,349 Hey. 473 00:26:44,229 --> 00:26:46,523 We talked and everything's good. 474 00:26:46,523 --> 00:26:48,400 Good, good. Okay, so he's just, like, decided 475 00:26:48,400 --> 00:26:50,162 not to treat you like complete shit from now on. 476 00:26:50,187 --> 00:26:51,195 Is that it? Is that... 477 00:26:51,195 --> 00:26:52,321 - Don't, don't. - Yeah. 478 00:26:52,321 --> 00:26:53,592 Pippa. 479 00:26:53,822 --> 00:26:55,782 - What? - Maybe that's, 480 00:26:56,450 --> 00:26:57,868 maybe it's not our business. 481 00:26:57,868 --> 00:26:58,952 Seriously? 482 00:26:58,952 --> 00:27:00,370 You know, maybe you should listen to Bree. 483 00:27:00,370 --> 00:27:03,373 She feels the exact same way I do. She's just too nice to say it. 484 00:27:04,124 --> 00:27:05,250 He's not a good guy. 485 00:27:05,250 --> 00:27:07,002 Well, there's a lot you don't know about him, 486 00:27:07,002 --> 00:27:08,004 so maybe you just... 487 00:27:08,029 --> 00:27:09,338 There's a lot about him that you don't know, 488 00:27:09,338 --> 00:27:11,465 like the fact that he's still hanging out with Diana. 489 00:27:12,382 --> 00:27:14,551 I saw them together, like, two days ago. 490 00:27:14,551 --> 00:27:15,928 They're still hooking up. 491 00:27:15,928 --> 00:27:17,139 Ask him. 492 00:27:17,471 --> 00:27:19,056 Why are you putting up with this? 493 00:27:19,056 --> 00:27:22,100 Stop. Just stop! And stop fucking talking about it. 494 00:27:22,100 --> 00:27:24,394 I'm so sick of hearing everyone's opinions about me. 495 00:27:24,394 --> 00:27:26,188 It's none of your fucking business. 496 00:27:26,188 --> 00:27:28,273 And I don't judge you and your relationship, 497 00:27:28,273 --> 00:27:30,400 so why won't you just stay the fuck away from mine? 498 00:27:30,400 --> 00:27:33,612 And if that's pathetic, then I don't, I don't know what to tell you. 499 00:27:35,197 --> 00:27:36,990 I don't think you're pathetic. 500 00:27:38,534 --> 00:27:41,328 I just want you to be careful, okay? 501 00:27:43,956 --> 00:27:45,415 - Okay? - Okay. 502 00:27:46,792 --> 00:27:48,627 - Okay. - Hey. 503 00:27:59,596 --> 00:28:00,639 Wow. 504 00:28:01,890 --> 00:28:03,100 Good morning, sunshine. 505 00:28:08,605 --> 00:28:10,274 - Where are you coming from? - Lucy's. 506 00:28:15,112 --> 00:28:19,241 So I guess she isn't mad at you. 507 00:28:21,248 --> 00:28:22,744 Yeah, we talked. It's all good. 508 00:28:26,123 --> 00:28:27,374 Are you around tonight? 509 00:28:27,374 --> 00:28:31,044 Uh, Wrigley's teammate is having something. 510 00:28:32,087 --> 00:28:33,338 You should come by. 511 00:28:33,338 --> 00:28:36,925 Did Wrigley ever tell you that he slept with Diana freshman year? 512 00:28:36,925 --> 00:28:38,135 Really? 513 00:28:40,304 --> 00:28:41,388 Welcome Week. 514 00:28:42,973 --> 00:28:44,248 I mean, it's fine. 515 00:28:44,433 --> 00:28:45,748 It's just funny. 516 00:28:46,852 --> 00:28:48,312 But yeah, he never told me. 517 00:28:48,312 --> 00:28:49,855 Probably thought you wouldn't care. 518 00:28:49,855 --> 00:28:51,899 He... Wait, what? What do you mean? 519 00:28:51,899 --> 00:28:53,317 Come on, bro. 520 00:28:54,067 --> 00:28:55,920 Look, you know how you are with girls. 521 00:28:56,278 --> 00:28:57,571 You can't expect other people 522 00:28:57,571 --> 00:28:59,573 to take your relationships seriously if you don't. 523 00:29:04,661 --> 00:29:05,871 It's cold in here. 524 00:29:09,666 --> 00:29:10,792 Hey, are you okay? 525 00:29:12,002 --> 00:29:13,217 Are you upset with me? 526 00:29:13,504 --> 00:29:15,422 - What? - You just seem real quiet. 527 00:29:17,966 --> 00:29:20,928 I don't want you to worry about me and Stephen. 528 00:29:22,262 --> 00:29:23,889 I'm not worried about you and Stephen. 529 00:29:24,640 --> 00:29:26,099 - You're not? - No. 530 00:29:26,433 --> 00:29:27,893 Honestly, it's been several hours 531 00:29:27,893 --> 00:29:29,662 since I've thought about your relationship. 532 00:29:29,978 --> 00:29:31,605 I'm just thinking about 533 00:29:31,605 --> 00:29:35,108 how I need to get an A in my sociology class 534 00:29:35,108 --> 00:29:37,694 because if I don't, my GPA could drop below 3.8 535 00:29:37,694 --> 00:29:40,739 and I would lose a huge portion of my financial aid. 536 00:29:41,240 --> 00:29:42,783 So that's what I'm worried about. 537 00:29:42,783 --> 00:29:44,493 I'm sorry, I'm a dick. 538 00:29:45,911 --> 00:29:47,303 Um... 539 00:29:47,913 --> 00:29:50,249 Honestly, I think I'm gonna go study in the library. 540 00:29:50,666 --> 00:29:52,376 Not because of anything. Just, um, 541 00:29:54,294 --> 00:29:55,587 just it's a little loud in here. 542 00:29:55,587 --> 00:29:57,506 Yeah, of course. I'll see you later. 543 00:30:01,176 --> 00:30:02,334 Hi. 544 00:30:03,971 --> 00:30:05,076 Hi. 545 00:30:09,476 --> 00:30:12,350 Are you sure you don't mind being seen with me in public? 546 00:30:14,481 --> 00:30:15,998 What do you mean? 547 00:30:16,310 --> 00:30:17,526 What does that mean? 548 00:30:17,526 --> 00:30:19,570 Pippa told me she saw you and Diana together. 549 00:30:22,293 --> 00:30:23,294 Right. 550 00:30:23,319 --> 00:30:25,822 Um, that was nothing. 551 00:30:25,993 --> 00:30:28,120 It's fine. It's completely fine. 552 00:30:29,955 --> 00:30:32,875 Really, I thought about it and I don't know 553 00:30:34,209 --> 00:30:36,587 what to believe about you and Diana, 554 00:30:36,587 --> 00:30:38,654 but then I realized that it doesn't matter. 555 00:30:39,256 --> 00:30:42,467 And whatever happened before last night is in the past, 556 00:30:42,467 --> 00:30:44,052 and I just wanna move forward with you 557 00:30:44,052 --> 00:30:46,513 and just have a clean slate. 558 00:30:47,890 --> 00:30:49,037 Yeah. 559 00:30:49,183 --> 00:30:50,334 Yeah. 560 00:30:53,395 --> 00:30:55,898 But I am done looking like a fucking idiot. 561 00:30:58,984 --> 00:31:01,486 So I'm asking you to treat me with some respect from now on. 562 00:31:03,405 --> 00:31:04,678 Okay? 563 00:31:05,532 --> 00:31:06,867 - Okay. - Like real respect. 564 00:31:06,867 --> 00:31:08,248 Mm-hmm. 565 00:31:10,407 --> 00:31:11,873 I understand. 566 00:31:21,107 --> 00:31:22,341 You okay? 567 00:31:22,341 --> 00:31:24,426 Yeah, it's just this short story that's due tomorrow, 568 00:31:24,426 --> 00:31:27,054 and everything I've written sucks. 569 00:31:27,054 --> 00:31:30,390 Do you have an old essay you could repurpose, 570 00:31:30,390 --> 00:31:31,558 like from high school or something? 571 00:31:31,558 --> 00:31:33,936 - Do people do that? - I've done it. 572 00:31:33,936 --> 00:31:35,270 I don't think I have any old essays though. 573 00:31:35,270 --> 00:31:37,481 I did have a LiveJournal at one point, 574 00:31:37,481 --> 00:31:40,025 which I know is very embarrassing 575 00:31:40,025 --> 00:31:44,196 but I used to write all these long stories anonymously. 576 00:31:44,196 --> 00:31:45,260 That could work. 577 00:31:45,285 --> 00:31:48,580 I don't remember my password, but they're probably still up there. 578 00:31:49,326 --> 00:31:51,245 Oh my god, they're here, wow. 579 00:31:51,245 --> 00:31:52,795 Let me see. 580 00:31:58,877 --> 00:32:00,212 Is this a true story? 581 00:32:00,712 --> 00:32:04,383 No, no, no. This is just something I made up. 582 00:32:08,220 --> 00:32:09,763 I think it works. 583 00:32:09,763 --> 00:32:11,348 Technically, it's not cheating. 584 00:32:11,348 --> 00:32:12,391 You wrote it, right? 585 00:32:12,891 --> 00:32:14,185 Yeah. 586 00:32:14,560 --> 00:32:15,978 - Thanks. - Mm-hmm. 587 00:32:26,864 --> 00:32:28,295 Alright, there you go. 588 00:32:29,616 --> 00:32:31,243 Oh! 589 00:32:31,910 --> 00:32:33,370 What's up? What are you doing? 590 00:32:33,370 --> 00:32:34,997 I'm gonna get another drink. 591 00:32:34,997 --> 00:32:36,264 Okay. 592 00:32:41,753 --> 00:32:42,754 Bye, Pippa. 593 00:32:46,091 --> 00:32:48,010 - How's your wrist doing? - Oh man, it's fine. 594 00:32:48,010 --> 00:32:50,012 I overdid it, you know. 595 00:32:50,012 --> 00:32:52,181 - Yup. - But I think I'm gonna work out more. 596 00:32:52,181 --> 00:32:53,182 I gotta get in. Yeah. 597 00:32:53,182 --> 00:32:55,559 I was thinking again tomorrow morning? 598 00:32:55,559 --> 00:32:56,685 You wanna go at 10 a.m.? 599 00:32:57,644 --> 00:32:58,687 You wanna go at nine a.m.? 600 00:32:59,771 --> 00:33:01,190 - Overachiever. - Alright. 601 00:33:01,190 --> 00:33:02,858 - Overachiever. - Hey, uh, 602 00:33:05,319 --> 00:33:07,362 do you want that? 603 00:33:07,362 --> 00:33:08,475 Oh. 604 00:33:08,615 --> 00:33:09,781 You don't want it? 605 00:33:09,781 --> 00:33:11,158 I'm not trying to have a late night. 606 00:33:11,158 --> 00:33:12,618 I fucking love you. 607 00:33:12,618 --> 00:33:14,077 Come here. 608 00:33:15,037 --> 00:33:16,663 - Hey. Can I talk to you? - Hi. 609 00:33:16,663 --> 00:33:18,624 Yes, of course. Which one of us? 610 00:33:20,626 --> 00:33:24,254 You're obviously upset with me about the Wrigley thing. 611 00:33:24,254 --> 00:33:25,589 So how do I fix this? 612 00:33:25,589 --> 00:33:26,757 I don't think you can. 613 00:33:26,757 --> 00:33:29,760 You, you fucked my best friend, 614 00:33:29,760 --> 00:33:31,595 and then you lied about it for two years. 615 00:33:31,595 --> 00:33:33,764 I wasn't trying to lie about it. 616 00:33:33,764 --> 00:33:35,599 You gave me months of shit 617 00:33:35,599 --> 00:33:37,476 for a drunk night I had with some girl 618 00:33:37,476 --> 00:33:39,811 that's not significant to either of our lives, 619 00:33:39,811 --> 00:33:41,104 and you're hiding this. 620 00:33:41,104 --> 00:33:42,523 I'm so sorry. 621 00:33:43,649 --> 00:33:46,026 I didn't think it was important. We didn't know each other. 622 00:33:46,026 --> 00:33:47,528 It's not something I can get past. 623 00:33:47,528 --> 00:33:48,737 Stephen, please. 624 00:33:51,532 --> 00:33:52,908 I fucked up, but 625 00:33:54,576 --> 00:33:55,744 I love you. 626 00:33:55,744 --> 00:33:57,329 I can't look at you the same way. 627 00:33:58,247 --> 00:33:59,498 Do you actually mean that? 628 00:34:01,500 --> 00:34:02,646 Yeah. 629 00:34:05,170 --> 00:34:06,334 I'm sorry. 630 00:34:07,464 --> 00:34:08,632 Yeah, sorry? 631 00:34:09,716 --> 00:34:11,334 Are you kidding me right now? 632 00:34:11,426 --> 00:34:13,514 How are you this casual about it? 633 00:34:14,054 --> 00:34:17,850 I have forgiven you so many times. 634 00:34:17,850 --> 00:34:19,184 I appreciate that. 635 00:34:20,727 --> 00:34:23,564 I'm so sorry, Diana. 636 00:34:24,147 --> 00:34:25,190 I'm sorry. 637 00:34:27,484 --> 00:34:29,403 This is it for us. 638 00:34:46,712 --> 00:34:49,173 So, any thoughts on this piece? 639 00:34:51,717 --> 00:34:52,928 Yes, Nellie. 640 00:34:53,343 --> 00:34:54,720 I really liked it. 641 00:34:55,220 --> 00:34:57,472 It's kind of macabre almost, 642 00:34:57,472 --> 00:35:00,225 the mom cheating on the dad while he's dying. 643 00:35:00,225 --> 00:35:02,102 It was really visceral. 644 00:35:03,051 --> 00:35:05,720 This was some really, really strong work, Lucy. 645 00:35:05,939 --> 00:35:09,985 I appreciate you digging into these more emotional territories. 646 00:35:09,985 --> 00:35:11,862 - Well done. - Thank you. 647 00:35:16,283 --> 00:35:17,701 Oh god. 648 00:35:18,327 --> 00:35:20,120 - Oh god. - Come on, Wrigley! 649 00:35:20,120 --> 00:35:23,207 Oh no, I got tequila coming out of my pores, man. 650 00:35:23,207 --> 00:35:24,583 I gotta go back to bed. 651 00:35:25,167 --> 00:35:27,127 - What? - I gotta go back in, I can't... 652 00:35:27,127 --> 00:35:28,629 No, it hasn't even been a fucking hour! 653 00:35:28,629 --> 00:35:29,922 Let's go, push! 654 00:35:30,516 --> 00:35:31,795 Oh. 655 00:35:35,719 --> 00:35:36,803 It's the coke. 656 00:35:37,888 --> 00:35:40,516 Oh, whenever I do coke, I forget that I'm already drunk. 657 00:35:40,933 --> 00:35:43,310 Yeah, you do do that. 658 00:35:44,686 --> 00:35:45,935 Oh! 659 00:35:46,605 --> 00:35:48,607 Hey, what about the sauna? 660 00:35:50,025 --> 00:35:51,652 Sweat all the alcohol out of you. 661 00:35:52,361 --> 00:35:53,737 - Really? - Oh yeah. 662 00:35:54,321 --> 00:35:55,506 Yeah. 663 00:35:55,572 --> 00:35:56,771 It's science. 664 00:35:57,449 --> 00:35:58,742 - Yeah. - Come on. Come on. 665 00:36:00,244 --> 00:36:02,454 Oh man, I think I'm gonna be sick. 666 00:36:06,041 --> 00:36:09,503 So I ended things with Diana. 667 00:36:12,089 --> 00:36:13,549 For good this time. 668 00:36:15,217 --> 00:36:16,802 - You feel okay about it? - Yeah. 669 00:36:18,053 --> 00:36:19,396 Yeah, I do. 670 00:36:20,389 --> 00:36:21,765 Okay. I'm sorry, man. 671 00:36:21,765 --> 00:36:23,725 No, no, it's okay. It's okay. 672 00:36:24,518 --> 00:36:27,437 Uh, how are things with Pippa? 673 00:36:29,940 --> 00:36:31,178 Um... 674 00:36:34,027 --> 00:36:35,487 Uh, good. 675 00:36:35,487 --> 00:36:36,613 Really? 676 00:36:37,865 --> 00:36:39,199 Yeah, she's, you know, 677 00:36:39,908 --> 00:36:42,327 she's really been there for me with all the Drew stuff. 678 00:36:42,327 --> 00:36:43,459 Yeah. 679 00:36:45,330 --> 00:36:47,332 Do you miss fucking other girls? 680 00:36:47,666 --> 00:36:48,876 No, I like fucking Pippa. 681 00:36:49,344 --> 00:36:50,482 Hmm. 682 00:36:50,584 --> 00:36:51,628 Must be good. 683 00:36:51,628 --> 00:36:54,256 She's keeping you away from all the groupies, Wrigley. 684 00:36:54,256 --> 00:36:56,258 Yeah, yeah. She's, she's awesome. 685 00:37:01,471 --> 00:37:02,681 She seems like 686 00:37:04,141 --> 00:37:06,435 she would be pretty, um, 687 00:37:07,436 --> 00:37:08,645 open to stuff. 688 00:37:11,899 --> 00:37:13,170 You know what I mean? 689 00:37:15,277 --> 00:37:16,987 Uh, yeah, yeah. 690 00:37:16,987 --> 00:37:19,281 I mean she's def... You know, she's definitely not uptight. 691 00:37:19,281 --> 00:37:20,574 - Yeah. - Yeah. 692 00:37:20,574 --> 00:37:21,951 Like, what do you mean? 693 00:37:23,243 --> 00:37:24,912 Uh, I don't know. 694 00:37:25,678 --> 00:37:27,928 I don't know. Oh god, I think I'm gonna fucking pass out. 695 00:37:27,953 --> 00:37:29,041 I gotta get out of here. 696 00:37:29,041 --> 00:37:30,709 Wait, come on, you can't say that and not give me an example. 697 00:37:30,709 --> 00:37:31,935 Come on. 698 00:37:32,586 --> 00:37:33,935 Well, I just... 699 00:37:35,756 --> 00:37:38,884 She's just, you know, she's always in the mood to fuck. 700 00:37:38,884 --> 00:37:40,886 No one on the football team has trouble finding girls 701 00:37:40,886 --> 00:37:42,679 that are in the mood to fuck. Is that all? 702 00:37:46,266 --> 00:37:48,084 Ok-okay. 703 00:37:48,602 --> 00:37:50,312 - One thing that's cool... - Yeah. 704 00:37:50,729 --> 00:37:52,189 - She's into porn. - Whoa. 705 00:37:52,189 --> 00:37:53,982 The first girl I ever watched porn with. 706 00:37:55,526 --> 00:37:56,818 A lot of girls are into porn. 707 00:37:57,277 --> 00:37:58,362 - Yeah. - Yeah. 708 00:37:58,946 --> 00:38:02,241 Yeah, but, you know, she's, 709 00:38:03,325 --> 00:38:06,370 she's more open to trying stuff. 710 00:38:07,371 --> 00:38:08,482 Like what? 711 00:38:10,624 --> 00:38:12,125 - What, you want specifics? - Yeah. 712 00:38:12,125 --> 00:38:14,253 I mean, you say this girl made you swear off all other pussy. 713 00:38:14,253 --> 00:38:15,592 Come on. 714 00:38:16,296 --> 00:38:17,381 Okay, um... 715 00:38:18,924 --> 00:38:21,093 - So, like, the second time we fucked... - Yeah. 716 00:38:21,093 --> 00:38:23,387 I was super drunk, and she let me come on her face, 717 00:38:23,387 --> 00:38:25,467 and I, like, barely knew her at this point. 718 00:38:34,481 --> 00:38:35,607 I mean, you wanted specifics 719 00:38:35,607 --> 00:38:36,650 - so I gave you... - No, I know, I know. 720 00:38:36,650 --> 00:38:38,402 No, no, I know, I know, I know. 721 00:38:38,402 --> 00:38:39,528 I, I did. 722 00:38:39,945 --> 00:38:41,498 It's just that's... 723 00:38:45,701 --> 00:38:48,120 Hmm, never mind, it's... 724 00:38:48,954 --> 00:38:50,664 I mean, I really like this girl. I really do. 725 00:38:50,664 --> 00:38:52,082 I know, I know. I know you do. 726 00:38:52,082 --> 00:38:53,333 I know, I can tell. 727 00:39:04,636 --> 00:39:05,888 Uh, so, 728 00:39:07,097 --> 00:39:08,098 what about Lucy? 729 00:39:08,098 --> 00:39:09,279 What's that like? 730 00:39:09,766 --> 00:39:11,310 I can't talk about Lucy like that. 731 00:39:17,482 --> 00:39:19,356 We should get out of here. You look like shit. 732 00:39:25,741 --> 00:39:28,076 Fuck. Yeah, I... 733 00:39:45,302 --> 00:39:46,595 - Ow! - I'm sorry. 734 00:39:46,595 --> 00:39:49,264 - No, it's cool. - Hello. 735 00:39:49,264 --> 00:39:51,767 - Hi. - You guys look amazing. 736 00:39:52,142 --> 00:39:53,185 Oh my god. 737 00:39:53,185 --> 00:39:54,353 What are you gonna wear? 738 00:39:54,353 --> 00:39:56,563 Oh, we're just gonna go like this, say we forgot to make a costume. 739 00:39:56,563 --> 00:39:58,815 They're not gonna let you in in regular clothes 740 00:39:58,815 --> 00:40:00,567 because that's kind of the whole point. 741 00:40:00,567 --> 00:40:03,278 Oh, it's a sorority party. I'm sure we'll be fine. 742 00:40:03,278 --> 00:40:05,322 They're not gonna deny us entrance. 743 00:40:06,031 --> 00:40:07,950 Nobody's allowed in without a costume. 744 00:40:07,950 --> 00:40:09,368 It's not gonna ruin the party if there are two people 745 00:40:09,368 --> 00:40:10,702 in their own clothes, right? 746 00:40:11,036 --> 00:40:13,413 Uh, no, it'll detract from the experience. 747 00:40:13,413 --> 00:40:14,665 I told you. 748 00:40:14,665 --> 00:40:17,835 If you want in, you can, uh, put on one of these. 749 00:40:31,473 --> 00:40:33,183 - There you are. - Stop. 750 00:40:33,517 --> 00:40:35,269 You let me know if you want me to set you up 751 00:40:35,269 --> 00:40:37,062 with one of my teammates. What kind of guys are you into? 752 00:40:37,087 --> 00:40:38,726 Girls. 753 00:40:40,124 --> 00:40:41,233 Nice. 754 00:40:41,734 --> 00:40:42,860 Hey. 755 00:40:43,360 --> 00:40:44,528 Give me some attention. 756 00:40:44,528 --> 00:40:45,946 Give me some attention. 757 00:40:51,076 --> 00:40:52,202 - Hey. - Hi. 758 00:40:52,578 --> 00:40:54,496 Are you so miserable right now? 759 00:40:54,496 --> 00:40:56,206 - No. Not at all. - No? 760 00:40:56,832 --> 00:40:58,078 I'm not. 761 00:41:03,589 --> 00:41:05,340 Hey, is there anything other than warm vodka? 762 00:41:05,924 --> 00:41:08,135 Uh, can you fuck yourself? 763 00:41:08,135 --> 00:41:09,206 I'll help you look. 764 00:41:11,555 --> 00:41:13,307 You guys are so cute. 765 00:41:14,308 --> 00:41:15,893 You look really good, Pippa. 766 00:41:16,288 --> 00:41:17,352 Thanks. 767 00:41:17,352 --> 00:41:18,812 Is this new, like, 768 00:41:18,812 --> 00:41:22,774 using, like, a new, like, skin routine or a cream? 769 00:41:22,774 --> 00:41:25,277 Your face is glowing. It's just beautiful. 770 00:41:25,277 --> 00:41:27,196 Hey, uh, let's, let's get some beer. 771 00:41:27,654 --> 00:41:29,239 - What? - Yeah, no, let's get some beer. 772 00:41:39,750 --> 00:41:40,751 One second! 773 00:41:42,002 --> 00:41:43,045 There's a line. 774 00:41:48,828 --> 00:41:50,010 Sorry. 775 00:42:01,146 --> 00:42:02,773 It's a very impressive costume. 776 00:42:04,148 --> 00:42:05,400 Oh yeah? 777 00:42:07,110 --> 00:42:08,820 Are you really impressed? 778 00:42:08,820 --> 00:42:10,364 I am, it's a good one. 779 00:42:10,697 --> 00:42:11,698 It's creative. 780 00:42:15,648 --> 00:42:16,954 You're funny. 781 00:42:18,413 --> 00:42:19,581 Why am I funny? 782 00:42:19,843 --> 00:42:21,667 You could do so much better than him. 783 00:42:21,667 --> 00:42:22,668 Okay. 784 00:42:24,127 --> 00:42:27,089 Evan, you are very drunk. 785 00:42:27,089 --> 00:42:28,590 No, no, fuck off. 786 00:42:28,590 --> 00:42:29,929 Don't do that. 787 00:42:30,509 --> 00:42:32,010 You know. I know you know. 788 00:42:32,427 --> 00:42:33,595 You know I like you. 789 00:42:33,595 --> 00:42:34,788 Come on. 790 00:42:35,055 --> 00:42:37,307 - Don't do this. Don't do this. - No. 791 00:42:37,307 --> 00:42:38,475 It's true. 792 00:42:39,017 --> 00:42:40,686 I mean, he's my roommate and all that. 793 00:42:42,104 --> 00:42:43,939 I think I like you more than I like him. 794 00:42:45,607 --> 00:42:47,234 Why are you doing this? 795 00:42:47,568 --> 00:42:49,111 You need to stop talking about this, okay. 796 00:42:49,111 --> 00:42:51,697 I don't know what you thought I was gonna do with the information. 797 00:42:56,535 --> 00:42:57,536 Excuse me. 798 00:43:25,898 --> 00:43:28,942 I just got accosted by, like, five sorority girls 799 00:43:28,942 --> 00:43:30,402 for trying to light this inside. 800 00:43:38,827 --> 00:43:39,995 Is this small talk? 801 00:43:41,580 --> 00:43:44,166 I guess, yeah. 802 00:43:45,792 --> 00:43:48,795 Is the hope that you sit down 803 00:43:48,795 --> 00:43:51,757 and say something mundane enough that I forget you told Lucy 804 00:43:51,757 --> 00:43:54,051 all that bullshit about me and Diana, is that it? 805 00:43:54,051 --> 00:43:55,969 I really wasn't trying to start new drama. 806 00:43:56,345 --> 00:43:59,306 I think you're the kind of person that relies on starting drama. 807 00:44:00,849 --> 00:44:03,727 Without it, your, your friends would find out 808 00:44:03,727 --> 00:44:05,938 that you don't have anything original to contribute. 809 00:44:06,688 --> 00:44:09,691 Don't take it out on me just because I caught you doing some bullshit. 810 00:44:10,472 --> 00:44:12,486 Pippa, you didn't catch me doing anything. 811 00:44:13,737 --> 00:44:15,739 Don't inflate your own significance. 812 00:44:15,739 --> 00:44:17,533 No, you've been lying to Lucy all year. 813 00:44:17,533 --> 00:44:19,464 Don't be such a fucking hypocrite. 814 00:44:20,410 --> 00:44:22,120 You've been lying to her for months. 815 00:44:22,120 --> 00:44:23,372 What? 816 00:44:23,372 --> 00:44:25,290 About Macy, everything. 817 00:44:26,542 --> 00:44:28,418 Hiding the fact that your boyfriend's brother 818 00:44:28,877 --> 00:44:30,337 may have been the reason she died, 819 00:44:33,006 --> 00:44:34,293 kind of a big one. 820 00:44:36,760 --> 00:44:38,095 That would really hurt her. 821 00:44:41,557 --> 00:44:42,850 What the fuck is wrong with you? 822 00:44:45,561 --> 00:44:48,856 You know, you obviously haven't told her the truth either, so... 823 00:44:49,116 --> 00:44:50,300 I know. 824 00:44:52,184 --> 00:44:55,521 But I'm not being a self-righteous little cunt about it, 825 00:44:55,654 --> 00:44:58,323 talking about people behind their backs. 826 00:44:59,116 --> 00:45:00,826 I'm just minding my own business. 827 00:45:05,247 --> 00:45:06,415 You should do the same. 828 00:45:38,572 --> 00:45:39,698 You found me. 829 00:45:43,558 --> 00:45:45,204 - You wanna sit down? - Yes, please. 830 00:45:45,204 --> 00:45:46,246 - Yeah? - Yeah. 831 00:45:46,246 --> 00:45:47,748 - Okay. - Yeah, let's go. 832 00:46:56,252 --> 00:47:00,252 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 57975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.