Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:00:00,493 --> 01:00:04,327
ديفيد، أنا أموت. إنه مؤلم.
2
01:00:04,363 --> 01:00:05,853
أنا أعرف.
لا أستطيع أن أعتبر بعد الآن.
3
01:00:05,898 --> 01:00:07,957
- ما هذا؟
- أعتقد أنني أعرف.
4
01:00:08,000 --> 01:00:09,831
غاري! ديفيد! ريتشارد!
5
01:00:09,869 --> 01:00:11,302
الخروج من هذا الفصل الدراسي في وقت واحد.
6
01:00:11,337 --> 01:00:15,239
لقد حذرتك. خارج!
7
01:00:19,412 --> 01:00:21,710
تقرير إلى مدير المدرسة
مكتب الآن.
8
01:00:25,685 --> 01:00:26,947
وأغلق الباب!
9
01:00:26,986 --> 01:00:28,317
نعم سيدتي.
10
01:00:31,824 --> 01:00:33,189
- سرطان البحر؟!
- سرطان البحر؟!
11
01:00:33,225 --> 01:00:35,216
سرطان البحر! أنت تعرف،
مثل قمل الرأس.
12
01:00:35,261 --> 01:00:37,058
بحق الجحيم
يمكننا أن نفعل حيالهم؟
13
01:00:37,096 --> 01:00:38,063
لو سمحت!
14
01:00:38,097 --> 01:00:39,257
لا تقلق بشأن هذا
15
01:00:39,298 --> 01:00:42,165
أنا أعرف طريقة يمكننا الحصول عليها
تخلص منهم هكذا.
16
01:00:42,201 --> 01:00:45,227
- هل أنت متأكد من أن هذا سوف يغرقهم؟
- إيجابي.
17
01:00:45,271 --> 01:00:47,364
ولكن اعتقدت أن السرطانات
أحب الماء.
18
01:00:47,406 --> 01:00:49,101
ليس هذا النوع.
19
01:00:49,141 --> 01:00:51,336
- نعم؟ كيف علمت بذلك؟
- أنا أعرف!
20
01:00:51,377 --> 01:00:53,845
لقد استحوذ عليهم تومي وأغرقهم
في جاكوزي والديه.
21
01:00:53,879 --> 01:00:55,904
من المؤكد أن الأمر يستغرق وقتًا طويلاً بما فيه الكفاية
لقتل هؤلاء المصاصون.
22
01:00:55,948 --> 01:00:58,280
هل تعلم أننا كنا
هنا لمدة أربع ساعات الآن؟!
23
01:00:58,317 --> 01:01:00,182
نعم، لقد خبز ظهري بالفعل.
24
01:01:00,219 --> 01:01:02,084
نعم، حسناً، توقف عن الحكة،
الأولاد عاشق.
25
01:01:02,121 --> 01:01:03,554
إذا كنتما
تذكر بشكل صحيح...
26
01:01:03,589 --> 01:01:06,285
أنت منها
هذا ما دفعني إلى هذا.
27
01:01:06,325 --> 01:01:08,486
يا شباب، انظروا من هنا.
28
01:01:11,630 --> 01:01:13,063
مرحبًا غاري.
29
01:01:13,099 --> 01:01:15,192
أهلاً.
30
01:01:15,234 --> 01:01:16,724
ما حدث لك
ليلة أمس؟
31
01:01:16,769 --> 01:01:18,703
انتظرت حتى الساعة 11:00 بالنسبة لك.
32
01:01:18,738 --> 01:01:21,036
ماذا حدث لي؟
ما حدث لك؟!
33
01:01:21,073 --> 01:01:23,769
لقد اتصلت بك
عشر مرات على الأقل.
34
01:01:23,809 --> 01:01:25,367
هاتفي لم يرن مرة واحدة.
35
01:01:25,411 --> 01:01:28,574
أنت تمزح!
من الأفضل أن تقوم بفحصه إذن.
36
01:01:28,614 --> 01:01:30,206
لقد كنت قلقة عليك يا كارين.
37
01:01:30,249 --> 01:01:32,877
نحن ستعمل الحصول على بعض الشمس.
هل ستقيم هنا؟
38
01:01:32,918 --> 01:01:34,886
نعم، تفضل.
سأكون على حق معك.
39
01:01:34,920 --> 01:01:37,616
تعال.
40
01:01:37,656 --> 01:01:39,851
حسنًا، هذا يجب أن يفعل ذلك.
دعنا نذهب.
41
01:01:44,163 --> 01:01:47,257
ريك، هل تمانع في وضع
بعض كريم تسمير البشرة على ظهري؟
42
01:01:47,299 --> 01:01:48,288
بالتأكيد.
43
01:01:48,334 --> 01:01:49,767
غاري؟
44
01:01:49,802 --> 01:01:51,736
نعم؟
45
01:01:51,771 --> 01:01:55,502
هل تمانع في وضع
بعض المستحضر على ظهري أيضاً؟
46
01:01:55,541 --> 01:01:56,667
لو سمحت؟
47
01:01:56,709 --> 01:01:58,040
بخير.
48
01:01:58,077 --> 01:01:59,408
شكرًا لك.
49
01:02:01,080 --> 01:02:03,844
ما كان يحدث
في حياتك؟
50
01:02:03,883 --> 01:02:07,148
ليس كله
الكثير من الجحيم، روز.
51
01:02:17,830 --> 01:02:19,798
كيف هو عالم البيتزا؟
52
01:02:19,832 --> 01:02:21,629
إنها مستديرة يا روز
53
01:02:22,802 --> 01:02:25,999
- ما هو الخطأ؟
- لم يغرقوا!
54
01:02:28,474 --> 01:02:29,634
سوف أراك لاحقا.
55
01:02:29,675 --> 01:02:31,108
سأعود حالا.
56
01:02:31,143 --> 01:02:33,202
مهلا، ما هو عجلتك؟
57
01:02:33,245 --> 01:02:35,577
يا! ومن لم يغرق؟
58
01:02:39,051 --> 01:02:41,713
انا بحاجة لشيء...
59
01:02:41,754 --> 01:02:43,517
لقتل القراد.
60
01:02:43,556 --> 01:02:46,423
أوه، لا مشكلة.
أي نوع من الكلاب لديك؟
61
01:02:46,459 --> 01:02:50,987
الكولي، ولكن هذا ليس بالنسبة له.
62
01:02:51,030 --> 01:02:54,193
أخشى أنني لا أعرف
ماذا تقصد.
63
01:02:54,233 --> 01:02:56,827
انها ليست حقا القراد.
64
01:02:56,869 --> 01:02:58,928
لا القراد؟
65
01:02:58,971 --> 01:03:02,634
اه اه. إنه...
66
01:03:02,675 --> 01:03:07,510
إنه أشبه بـ... القمل.
67
01:03:07,546 --> 01:03:09,207
أوه، القمل.
68
01:03:09,248 --> 01:03:11,512
حسنا، لقد حصلت
فقط الشيء بالنسبة لك.
69
01:03:11,550 --> 01:03:14,485
عندي مشط خاص..
70
01:03:14,520 --> 01:03:17,648
وهو يفعل بشكل جيد جدا
في هذا النوع من الأشياء.
71
01:03:17,690 --> 01:03:20,250
ستجده
فعالة جداً.
72
01:03:20,292 --> 01:03:21,953
لا.
73
01:03:21,994 --> 01:03:24,485
- لا؟
- يرى...
74
01:03:24,530 --> 01:03:28,364
إنه ليس قملًا تمامًا أيضًا.
75
01:03:28,400 --> 01:03:30,595
إنه...
76
01:03:30,636 --> 01:03:33,537
حسنًا، كما ترى،
إنه يسبب الحكة كثيرًا.
77
01:03:33,572 --> 01:03:35,403
اسمحوا لي أن ألقي نظرة
على رأسك هنا
78
01:03:35,441 --> 01:03:38,171
أنا لا أرى أي شيء
خطأ في ذلك.
79
01:03:38,210 --> 01:03:41,509
هل سبق لك أن حصلت على أي
مشاكل الحساسية أو أي شيء؟
80
01:03:41,547 --> 01:03:45,745
رقم انها ليست على رأسي.
81
01:03:45,784 --> 01:03:47,081
فأين هو؟
82
01:03:47,119 --> 01:03:49,110
إنه...
83
01:03:51,790 --> 01:03:56,250
انها هناك.
84
01:04:02,368 --> 01:04:05,064
حكة الكرات الخاصة بك؟
85
01:04:11,510 --> 01:04:14,809
سرطان البحر! في عمرك!
86
01:04:14,847 --> 01:04:19,375
الشباب...مش ايه
كانوا في بلادي..
87
01:04:19,418 --> 01:04:24,481
لا تقلق بشأن هذا
لقد حصلت على الشيء المناسب لك.
88
01:04:24,523 --> 01:04:30,291
إذا كنت ستأخذ هذا وتطبقه
ثلاث مرات في اليوم...
89
01:04:30,329 --> 01:04:33,025
تلك الأشياء الصغيرة سوف
اذهب بعيدا في أي وقت من الأوقات.
90
01:04:33,065 --> 01:04:34,032
شكرًا لك.
91
01:04:34,066 --> 01:04:35,090
على الرحب والسعة.
92
01:04:35,134 --> 01:04:36,431
ادفع له.
93
01:04:36,468 --> 01:04:37,628
كم أنا مدين لك؟
94
01:04:37,670 --> 01:04:39,137
3.99 دولار.
95
01:04:42,241 --> 01:04:46,735
سلطعون...قاتل.
96
01:04:46,779 --> 01:04:49,145
3.99 دولار.
97
01:05:15,708 --> 01:05:17,232
نقاط اضافية. ديفيد...
98
01:05:17,276 --> 01:05:19,437
- مهلا، التفاحة الكبيرة.
- مهلا، غاري. كيف الحال؟
99
01:05:19,478 --> 01:05:21,571
نعم. هل رأيت
كارين هنا؟
100
01:05:21,614 --> 01:05:23,548
نعم. ينبغي أن تكون كذلك
هنا في مكان ما.
101
01:05:23,582 --> 01:05:25,174
لأنني رأيت
دراجتها البخارية بالخارج.
102
01:05:25,217 --> 01:05:26,878
رأيتها تذهب
مع ريك في مكان ما.
103
01:05:26,919 --> 01:05:28,853
نعم، ولكنهم
ينبغي أن يعود الحق.
104
01:05:28,887 --> 01:05:31,378
- أين ذهبوا؟
- ربما ذهبوا للنزهة.
105
01:05:31,423 --> 01:05:33,618
هراء، ديفيد. أخذها
الى ملعب كرة القدم...
106
01:05:33,659 --> 01:05:36,321
لكسر الكرز لها،
وأنت تعرف ذلك.
107
01:05:37,463 --> 01:05:39,124
مهلا، غاري، تصمد!
108
01:05:42,534 --> 01:05:44,195
الأحمق!
109
01:09:09,441 --> 01:09:12,501
غاري، ماذا تفعل هنا؟
110
01:09:12,544 --> 01:09:15,011
لا شيء كثيرا.
أين كنت؟
111
01:09:15,046 --> 01:09:17,537
كنت خارجا
في ملعب كرة القدم.
112
01:09:17,582 --> 01:09:19,050
بنفسك؟
113
01:09:19,084 --> 01:09:22,611
لا، مع كارين.
إنها هناك.
114
01:09:22,654 --> 01:09:25,145
فقط أنتما؟
115
01:09:25,189 --> 01:09:28,091
بالطبع. لم أستطع
انتظرك ...
116
01:09:28,126 --> 01:09:30,424
لتعطيني المفتاح
إلى منزل جدتك.
117
01:09:30,462 --> 01:09:31,554
معنى ماذا؟
118
01:09:31,596 --> 01:09:35,430
بمعنى أنني كنت الأول
للوصول إلى Miss Thing هناك.
119
01:09:35,466 --> 01:09:36,593
أنت ماذا؟
120
01:09:36,635 --> 01:09:38,500
لقد مارست الجنس مع كارين.
121
01:09:38,537 --> 01:09:41,267
أنت مليء بالقرف.
أنت تكذب!
122
01:09:41,305 --> 01:09:43,831
ماذا تريد مني أن أفعل،
تظهر لك إعادة فورية؟
123
01:09:43,876 --> 01:09:44,843
هل مارست الجنس مع كارين؟!
124
01:09:44,877 --> 01:09:47,175
سوف تسمعك!
125
01:09:50,082 --> 01:09:54,951
يا رجل، أنت كاذب سخيف
وأنت تعرف ذلك.
126
01:09:54,987 --> 01:09:57,683
مرحبًا غاري. كيف الحال؟
127
01:10:09,668 --> 01:10:10,965
ما هو الخطأ معه؟
128
01:10:56,415 --> 01:11:00,112
مجرد التفكير، ثلاثة أيام أخرى
إلى عطلة عيد الميلاد.
129
01:11:00,152 --> 01:11:01,346
سيكون الأمر رائعًا.
130
01:11:01,386 --> 01:11:02,910
نعم، فقط عظيم.
131
01:11:02,955 --> 01:11:05,321
ما خطبك؟
يجب أن تكون سعيدا.
132
01:11:05,357 --> 01:11:09,316
فكر فقط، بعد أسبوع من اليوم،
سنكون جميعا على المنحدرات.
133
01:11:09,361 --> 01:11:11,556
في المرة القادمة، أحضر كتابك
العودة في الوقت المحدد...
134
01:11:11,597 --> 01:11:14,964
إذا كنت لا تريد دفع غرامة.
نحن نفرض رسومًا على كل يوم متأخر.
135
01:11:15,000 --> 01:11:16,160
- أهلاً.
- نعم؟
136
01:11:16,201 --> 01:11:18,226
هل لديك قضية أكتوبر
تقارير المستهلك؟
137
01:11:18,270 --> 01:11:19,498
- في أي سنة؟
- '80.
138
01:11:19,538 --> 01:11:21,802
- سأنظر.
- شكرًا.
139
01:11:24,209 --> 01:11:26,439
أنا لا أريد
لمعرفة ذلك، حسنا؟
140
01:11:26,478 --> 01:11:29,379
لقد انتهينا تمامًا.
قلت لك ذلك بالفعل.
141
01:11:29,414 --> 01:11:32,212
لماذا أتيت إلى هنا مع
كل هؤلاء الناس اللعينين حولك؟
142
01:11:32,250 --> 01:11:34,150
قلت لك ذلك
لقد انتهينا على أية حال...
143
01:11:34,186 --> 01:11:37,019
فلماذا لا تنقسم فقط
واتركني وشأني، حسنًا؟
144
01:11:37,055 --> 01:11:39,023
ألا تعلم ماذا فعلت؟
145
01:11:39,057 --> 01:11:40,581
هل ستحصل على اللعنة
من هنا بالفعل؟
146
01:11:40,626 --> 01:11:43,823
أنت محرج
القرف مني. الآن انقسم!
147
01:11:43,862 --> 01:11:45,352
إله...
148
01:12:21,333 --> 01:12:23,301
كارين؟
149
01:12:23,335 --> 01:12:25,303
ما هو الخطأ؟
150
01:12:26,872 --> 01:12:29,397
ليس لديها شيء
للقيام معك.
151
01:12:29,441 --> 01:12:31,602
رأيتكما
يتجادل هناك.
152
01:12:31,643 --> 01:12:35,511
لقد انتهى الأمر بيننا،
لذلك لا يهم.
153
01:12:35,547 --> 01:12:37,412
فلماذا تبكي إذن؟
154
01:12:37,449 --> 01:12:41,749
انظر... سأكون بخير.
155
01:12:43,488 --> 01:12:48,289
يستريح. أنت تعرف كل الأزواج
لديهم لحظاتهم.
156
01:12:48,326 --> 01:12:51,090
وقال انه سوف يبرد. أنا أعرفه.
لا تقلق بشأن هذا
157
01:12:51,129 --> 01:12:53,689
أنا حقا لا أهتم
ماذا يفعل!
158
01:12:53,732 --> 01:12:55,791
سوف يتغلب على ذلك.
159
01:12:55,834 --> 01:12:57,199
أنا أكون...
160
01:12:57,235 --> 01:12:58,930
أنا حامل.
161
01:13:07,713 --> 01:13:11,308
انظر، مهلا، لا تقلق.
162
01:13:11,349 --> 01:13:14,750
سيكون كل شيء على ما يرام.
163
01:13:14,786 --> 01:13:18,415
هيا، استمع لي.
164
01:13:18,457 --> 01:13:21,051
حسنا، أريدك أن تحصل
نفسك معا...
165
01:13:21,093 --> 01:13:25,792
ولا تتنفس
كلمة من هذا لأي شخص.
166
01:13:25,831 --> 01:13:28,766
سأعتني بهذا،
يفهم؟
167
01:13:31,503 --> 01:13:34,301
سأساعدك.
168
01:13:34,339 --> 01:13:36,705
نعم؟
169
01:13:36,742 --> 01:13:38,471
نعم.
170
01:13:50,288 --> 01:13:52,051
ما هي مشكلتك؟
171
01:13:52,090 --> 01:13:55,082
إنها حامل
وأنت تعرف ذلك.
172
01:13:55,127 --> 01:13:57,857
الأخبار الجيدة تنتقل بسرعة، هاه؟
173
01:13:57,896 --> 01:13:59,625
ماذا ستفعل،
تأتي لانقاذها؟
174
01:13:59,664 --> 01:14:01,359
هذا ما يجب عليك
تفعل ذلك، ريكي.
175
01:14:01,399 --> 01:14:03,594
مهلا، ما هو عليه
لأفعل معك يا رجل؟
176
01:14:03,635 --> 01:14:05,967
على أية حال، لقد كان معها.
انتهى.
177
01:14:06,004 --> 01:14:10,498
هذا مريح للغاية،
أليس كذلك؟
178
01:14:10,542 --> 01:14:12,567
مهلا، لقد كانت تحصل على
على أعصابي.
179
01:14:12,611 --> 01:14:14,408
إنها حامل أيها الزاحف!
180
01:14:14,446 --> 01:14:16,505
وماذا في ذلك؟ إنها ليست الأولى.
181
01:14:16,548 --> 01:14:18,277
نعم، ولكن كنت!
هل نسيت؟
182
01:14:18,316 --> 01:14:21,649
أنا؟ الأول؟
ننسى ذلك، الأصدقاء.
183
01:14:21,686 --> 01:14:23,881
ماذا تحاول أن تقول؟
184
01:14:23,922 --> 01:14:27,449
ربما لست الوحيد
الرجل الذي ثمل لها من أي وقت مضى.
185
01:14:27,492 --> 01:14:31,360
أنت تأخذ ذلك مرة أخرى من قبل
قررت أن أفتح رأسك!
186
01:14:31,396 --> 01:14:33,887
سأقول ما يحلو لي،
أنت الأحمق!
187
01:14:39,905 --> 01:14:42,135
توقف!
لن أحصل على ذلك هنا!
188
01:14:42,174 --> 01:14:43,573
أنت غيور
لأنه لم يكن أنت!
189
01:14:43,608 --> 01:14:45,735
أنت أحمق غبي!
190
01:14:45,777 --> 01:14:49,235
في أي وقت، فتى البيتزا!
في أي وقت يا رجل!
191
01:14:49,281 --> 01:14:51,181
أنت العبء الأكبر
لقد التقيت من أي وقت مضى!
192
01:14:51,216 --> 01:14:54,811
سوف تندم على هذا،
غاري، رجل.
193
01:14:54,853 --> 01:14:56,912
أنت لا شيء
ولكن قطعة من القرف!
194
01:14:56,955 --> 01:15:00,083
سأتصل بالمدير
إذا لم تخرج من هنا!
195
01:15:09,634 --> 01:15:11,465
ديفيد، أيها المهووس، هيا يا رجل.
196
01:15:11,503 --> 01:15:13,095
لقد كنا في انتظاركم.
احصل عليها معًا.
197
01:15:13,138 --> 01:15:15,299
- ديفيد!
- هيا يا رجل!
198
01:15:22,147 --> 01:15:24,012
هيا، دعنا نذهب! دعنا نذهب!
199
01:15:24,049 --> 01:15:26,347
تعال! حسنًا! تعال!
200
01:15:29,921 --> 01:15:32,481
مهلا، هيا!
201
01:15:32,524 --> 01:15:34,617
مهلا، انتظر! إلى أين أنت ذاهب؟
202
01:15:36,795 --> 01:15:39,525
هيا يا رجل!
أسرع! أدخل!
203
01:15:51,009 --> 01:15:53,273
وهذا موافق. حصلت عليه.
204
01:15:53,311 --> 01:15:55,302
ادخل.
205
01:16:04,623 --> 01:16:06,716
لقد كان فارغا لمدة عام.
206
01:16:06,758 --> 01:16:09,886
منذ وفاة جدتي،
لم يكن أحد هنا.
207
01:16:11,296 --> 01:16:14,163
سوف تبدو أفضل
بمجرد أن أضع الستائر.
208
01:16:17,969 --> 01:16:20,233
انها تحتاج الى القليل من التنظيف.
209
01:16:27,379 --> 01:16:31,543
جيد. على الأقل تركتنا
راديو العمل.
210
01:16:31,583 --> 01:16:34,814
كارين، هل تريد أن ترى
صورتي عندما كنت في الثانية من عمري؟
211
01:16:43,061 --> 01:16:46,895
من فضلك... لا تبكي.
212
01:16:51,036 --> 01:16:52,799
أعدك...
213
01:16:52,837 --> 01:16:55,499
أعدك
سيكون كل شيء على ما يرام.
214
01:16:58,977 --> 01:17:01,639
كارين، أعرف العشرات من الفتيات
الذين مروا بها..
215
01:17:01,680 --> 01:17:03,170
وكان على ما يرام.
216
01:17:07,185 --> 01:17:09,653
من فضلك، أعدك.
فقط لا تبكي.
217
01:17:10,989 --> 01:17:12,320
تعرفين طبعا...
218
01:17:12,357 --> 01:17:14,484
هناك احتياطات معينة
كان بإمكانك أن تأخذ...
219
01:17:14,526 --> 01:17:17,620
قبل اللحظات القليلة
من المتعة التي استمتعت بها.
220
01:17:19,431 --> 01:17:23,094
العملية نفسها
هو بسيط جدا.
221
01:17:23,134 --> 01:17:26,865
ومع ذلك، فإنه لا يكلف المال.
250 دولارًا على وجه الدقة.
222
01:17:26,905 --> 01:17:31,137
وهذا موافق. يمكنني تغطية ذلك.
223
01:17:31,176 --> 01:17:34,805
- نقدي.
- نقدي.
224
01:17:34,846 --> 01:17:37,838
بخير. سوف تحضره
معك هذا المساء.
225
01:17:37,882 --> 01:17:39,474
الآن، أود منك أن تتركنا.
226
01:17:39,517 --> 01:17:41,508
عد في الساعة 6:00.
وقالت انها سوف تكون جاهزة بعد ذلك.
227
01:18:58,997 --> 01:19:02,296
انظر، أريد أن أعرف
كم يمكنني الحصول على هذا.
228
01:19:02,333 --> 01:19:03,800
هذا هو الاستريو الخاص بي...
229
01:19:15,647 --> 01:19:18,013
شكرًا لك.
230
01:19:32,430 --> 01:19:34,557
مرحباً، جينو، يجب أن أتحدث معك.
231
01:19:34,599 --> 01:19:37,830
لقد عاد فريق التزلج الأولمبي.
ألا ترى أنني مشغول؟
232
01:19:37,869 --> 01:19:39,598
جينو من فضلك
هل ستستمع لي؟
233
01:19:39,637 --> 01:19:40,729
ماذا؟
234
01:19:40,772 --> 01:19:42,569
يجب أن أقترض مائة دولار.
235
01:19:42,607 --> 01:19:44,575
يجب عليك؟ عليك أن تحصل على
مؤخرتك خارج هنا.
236
01:19:44,609 --> 01:19:46,509
مائة دولارات. هل أنت مجنون؟
237
01:19:46,544 --> 01:19:48,637
انظر، أنا جاد. أعني ذلك.
238
01:19:54,219 --> 01:19:57,484
جينو، من فضلك.
إنها حالة طوارئ.
239
01:20:16,674 --> 01:20:17,971
كيف حالها؟
240
01:20:18,009 --> 01:20:19,340
إنها بخير.
241
01:20:19,377 --> 01:20:21,436
إنها تستريح.
242
01:20:21,479 --> 01:20:22,969
إنها في الغرفة رقم 16
243
01:20:23,014 --> 01:20:24,811
يمكنك أن تأخذها إلى المنزل الآن.
244
01:23:00,405 --> 01:23:01,565
غاري؟
245
01:23:01,606 --> 01:23:02,732
نعم؟
246
01:23:02,774 --> 01:23:04,765
أين وضعت
المنشفة الصفراء؟
247
01:23:04,809 --> 01:23:07,175
إنه على الكرسي.
248
01:23:07,211 --> 01:23:08,872
أوه، أرى ذلك.
249
01:23:14,085 --> 01:23:16,144
تعال،
بيضك أصبح باردًا.
250
01:23:16,187 --> 01:23:17,848
سأكون هناك على الفور.
251
01:23:21,793 --> 01:23:22,817
صباح الخير.
252
01:23:22,860 --> 01:23:25,021
صباح الخير. أنا جائع جدا.
253
01:23:26,364 --> 01:23:28,594
- كيف تنام؟
- أوه، بخير.
254
01:23:28,633 --> 01:23:30,601
أنا آسف لأنه كان عليك النوم
على الأريكة...
255
01:23:30,635 --> 01:23:32,102
بسببي الليلة الماضية.
256
01:23:32,136 --> 01:23:34,036
وهذا موافق.
انظر، إذا ذهبنا للتزلج...
257
01:23:34,072 --> 01:23:36,666
كنت سأنام
على أرضية باردة في مكان ما.
258
01:23:36,708 --> 01:23:38,699
وأتساءل كيف حالهم جميعا.
259
01:23:40,578 --> 01:23:43,979
هل أنت آسف لأنك لم تذهب؟
260
01:23:44,015 --> 01:23:45,243
قليلا.
261
01:23:45,283 --> 01:23:49,083
هل تفتقد أحدا؟
262
01:23:49,120 --> 01:23:50,781
ماذا تقصد؟
263
01:23:50,822 --> 01:23:53,017
لا أعرف. أنا فقط...
264
01:23:53,057 --> 01:23:55,423
لا، أنا فقط تساءلت
إذا غابت فاعلم..
265
01:23:55,460 --> 01:23:57,189
العصابة أو أي شيء
266
01:23:57,228 --> 01:23:59,219
ليس حقيقيًا.
267
01:24:00,965 --> 01:24:02,933
سوف أعوض عن ذلك
في حفلتي.
268
01:24:02,967 --> 01:24:04,958
- أي حزب؟
- حفلة عيد ميلادي.
269
01:24:05,002 --> 01:24:06,333
عيد ميلادك؟ متى؟
270
01:24:06,371 --> 01:24:07,599
هذا السبت.
271
01:24:07,638 --> 01:24:09,230
هل أنا مدعو؟
272
01:24:09,273 --> 01:24:11,969
هذا سؤال غبي.
273
01:24:15,613 --> 01:24:17,979
لماذا تفعل ذلك الآن؟
274
01:24:18,015 --> 01:24:21,712
أردت فقط
لتجهيز كل شيء.
275
01:24:21,753 --> 01:24:23,846
يمكنك أن تفعل ذلك
صباح الغد.
276
01:24:23,888 --> 01:24:27,153
ناه، أنا أفضل فقط
انجزها الآن.
277
01:24:28,493 --> 01:24:30,791
غاري؟
278
01:24:30,828 --> 01:24:32,819
أريدك أن تعرف
أنا أقدر ذلك حقا...
279
01:24:32,864 --> 01:24:36,027
كل ما فعلته بالنسبة لي.
280
01:24:36,067 --> 01:24:38,535
كارين، أنت أكثر
من الترحيب.
281
01:24:38,569 --> 01:24:40,628
لا، لقد كنت صديقا حقيقيا.
282
01:24:40,671 --> 01:24:42,730
لا أستطيع التفكير في أي شخص
من كان سيفعل...
283
01:24:42,774 --> 01:24:45,641
ما فعلته بالنسبة لي.
284
01:24:45,676 --> 01:24:48,304
كارين...
285
01:24:50,381 --> 01:24:52,372
هذا فقط...
286
01:24:55,420 --> 01:24:56,512
الذي - التي...
287
01:25:02,627 --> 01:25:03,992
أحبك.
288
01:25:06,798 --> 01:25:08,959
لقد فعلت ذلك دائمًا.
289
01:25:11,769 --> 01:25:14,101
منذ أن رأيتك أول مرة...
290
01:25:16,441 --> 01:25:18,568
لقد أحببتك.
291
01:25:18,609 --> 01:25:20,941
لم أستطع أن أخبرك أبداً، لكن...
292
01:25:25,116 --> 01:25:26,378
أحبك.
293
01:26:25,676 --> 01:26:27,200
مرحبا يا أبي.
294
01:26:27,245 --> 01:26:29,338
مهلا، لقد عدت!
295
01:26:29,380 --> 01:26:31,610
مارثا، منزل غاري!
296
01:26:33,718 --> 01:26:35,743
- إذن كيف كانت الرحلة؟
- جيد.
297
01:26:35,786 --> 01:26:37,185
سمعت أن لديك ثلجًا عظيمًا.
298
01:26:37,221 --> 01:26:40,156
رائع يا حبيبتي.
299
01:26:40,191 --> 01:26:42,785
كان بإمكانك على الأقل أن ترسل
والدتك بطاقة بريدية.
300
01:26:42,827 --> 01:26:43,953
مارثا.
301
01:26:43,995 --> 01:26:46,361
لم تكن هناك أي صناديق بريد
أين كنا يا أمي.
302
01:26:46,397 --> 01:26:49,264
فكيف إذن والدة ديفيد
حصلت على أربع بطاقات بريدية؟
303
01:26:49,300 --> 01:26:52,565
كما ترون، ديفيد خرج بالذعر
وبقي خلفه...
304
01:26:52,603 --> 01:26:54,093
بينما كنا على المنحدرات.
305
01:26:54,138 --> 01:26:56,504
لديك عذر
لكل شيء.
306
01:26:56,541 --> 01:26:58,702
يا إلهي. المشوي.
307
01:26:58,743 --> 01:27:00,608
تعال الى هنا.
308
01:27:00,645 --> 01:27:02,977
تعال. مرحبًا بك في بيتك.
309
01:27:06,517 --> 01:27:08,109
كم سعره؟
310
01:27:08,152 --> 01:27:09,585
هل يعجبك؟
311
01:27:09,620 --> 01:27:11,110
انها جميلة.
312
01:27:11,155 --> 01:27:12,247
80 دولارًا.
313
01:27:12,290 --> 01:27:14,554
أنا أعتبر.
314
01:27:14,592 --> 01:27:17,152
وأنا أريد شيئا
مكتوب عليه.
315
01:27:17,194 --> 01:27:18,821
ماذا تريد على ذلك؟
316
01:27:18,863 --> 01:27:21,331
'' إلى كارين مع الحب. ''
317
01:27:21,365 --> 01:27:22,957
'' إلى كارين مع الحب. ''
318
01:27:23,000 --> 01:27:25,969
نعم ومتى
هل سيكون جاهزا؟
319
01:27:26,003 --> 01:27:27,527
الاثنين.
320
01:27:27,572 --> 01:27:29,472
لا، هذا ليس جيدا.
321
01:27:29,507 --> 01:27:30,804
ولم لا؟
322
01:27:30,841 --> 01:27:33,867
كما ترى، إنها هدية عيد ميلاد
لصديقتي...
323
01:27:33,911 --> 01:27:35,503
وليلة الغد
عيد ميلادها.
324
01:27:35,546 --> 01:27:37,980
حسنًا. ليلة الغد
سوف تكون جاهزة.
325
01:27:38,015 --> 01:27:40,347
فإنه سوف؟ شكرًا.
326
01:27:40,384 --> 01:27:41,976
انظر، أنا أقدر ذلك حقًا.
327
01:27:42,019 --> 01:27:43,680
وتذكر...
328
01:27:43,721 --> 01:27:45,848
''إلى كارين...'' مع ''K''...
329
01:27:45,890 --> 01:27:46,914
'' مع الحب. ''
330
01:27:46,958 --> 01:27:49,483
'' إلى كارين مع الحب. '' فهمتها.
331
01:27:49,527 --> 01:27:51,859
نعم. سوف أراك غدا.
شكرًا.
332
01:28:29,166 --> 01:28:32,226
- مهلا، غاري، ماذا يحدث؟
- ليس كثيراً. أين كارين؟
333
01:28:32,269 --> 01:28:33,827
إنها في مكان ما هنا.
334
01:28:33,871 --> 01:28:34,963
حسنا، شكرا.
335
01:28:35,006 --> 01:28:36,405
- مرحبا غاري.
- أهلاً.
336
01:28:36,440 --> 01:28:37,600
ما هذا؟
337
01:28:37,642 --> 01:28:40,110
أوه، لا شيء.
فيكتور، هل رأيت كارين؟
338
01:28:40,144 --> 01:28:42,442
نعم، أعتقد أنني رأيتها
اذهب إلى المطبخ.
339
01:28:42,480 --> 01:28:44,539
عظيم. شكرا، فيك.
340
01:28:44,582 --> 01:28:45,879
بالتأكيد.
341
01:28:46,879 --> 01:28:56,879
تم التنزيل من www.AllSubs.org
342
01:28:57,305 --> 01:29:03,580
ادعمنا وكن عضوا VIP
لإزالة جميع الإعلانات من www.OpenSubtitles.org
28689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.