All language subtitles for [SubtitleTools.com] فيلم The Last American Virgin 1982 مترجم - سيما ليك

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:00:00,493 --> 01:00:04,327 ديفيد، أنا أموت. إنه مؤلم. 2 01:00:04,363 --> 01:00:05,853 أنا أعرف. لا أستطيع أن أعتبر بعد الآن. 3 01:00:05,898 --> 01:00:07,957 - ما هذا؟ - أعتقد أنني أعرف. 4 01:00:08,000 --> 01:00:09,831 غاري! ديفيد! ريتشارد! 5 01:00:09,869 --> 01:00:11,302 الخروج من هذا الفصل الدراسي في وقت واحد. 6 01:00:11,337 --> 01:00:15,239 لقد حذرتك. خارج! 7 01:00:19,412 --> 01:00:21,710 تقرير إلى مدير المدرسة مكتب الآن. 8 01:00:25,685 --> 01:00:26,947 وأغلق الباب! 9 01:00:26,986 --> 01:00:28,317 نعم سيدتي. 10 01:00:31,824 --> 01:00:33,189 - سرطان البحر؟! - سرطان البحر؟! 11 01:00:33,225 --> 01:00:35,216 سرطان البحر! أنت تعرف، مثل قمل الرأس. 12 01:00:35,261 --> 01:00:37,058 بحق الجحيم يمكننا أن نفعل حيالهم؟ 13 01:00:37,096 --> 01:00:38,063 لو سمحت! 14 01:00:38,097 --> 01:00:39,257 لا تقلق بشأن هذا 15 01:00:39,298 --> 01:00:42,165 أنا أعرف طريقة يمكننا الحصول عليها تخلص منهم هكذا. 16 01:00:42,201 --> 01:00:45,227 - هل أنت متأكد من أن هذا سوف يغرقهم؟ - إيجابي. 17 01:00:45,271 --> 01:00:47,364 ولكن اعتقدت أن السرطانات أحب الماء. 18 01:00:47,406 --> 01:00:49,101 ليس هذا النوع. 19 01:00:49,141 --> 01:00:51,336 - نعم؟ كيف علمت بذلك؟ - أنا أعرف! 20 01:00:51,377 --> 01:00:53,845 لقد استحوذ عليهم تومي وأغرقهم في جاكوزي والديه. 21 01:00:53,879 --> 01:00:55,904 من المؤكد أن الأمر يستغرق وقتًا طويلاً بما فيه الكفاية لقتل هؤلاء المصاصون. 22 01:00:55,948 --> 01:00:58,280 هل تعلم أننا كنا هنا لمدة أربع ساعات الآن؟! 23 01:00:58,317 --> 01:01:00,182 نعم، لقد خبز ظهري بالفعل. 24 01:01:00,219 --> 01:01:02,084 نعم، حسناً، توقف عن الحكة، الأولاد عاشق. 25 01:01:02,121 --> 01:01:03,554 إذا كنتما تذكر بشكل صحيح... 26 01:01:03,589 --> 01:01:06,285 أنت منها هذا ما دفعني إلى هذا. 27 01:01:06,325 --> 01:01:08,486 يا شباب، انظروا من هنا. 28 01:01:11,630 --> 01:01:13,063 مرحبًا غاري. 29 01:01:13,099 --> 01:01:15,192 أهلاً. 30 01:01:15,234 --> 01:01:16,724 ما حدث لك ليلة أمس؟ 31 01:01:16,769 --> 01:01:18,703 انتظرت حتى الساعة 11:00 بالنسبة لك. 32 01:01:18,738 --> 01:01:21,036 ماذا حدث لي؟ ما حدث لك؟! 33 01:01:21,073 --> 01:01:23,769 لقد اتصلت بك عشر مرات على الأقل. 34 01:01:23,809 --> 01:01:25,367 هاتفي لم يرن مرة واحدة. 35 01:01:25,411 --> 01:01:28,574 أنت تمزح! من الأفضل أن تقوم بفحصه إذن. 36 01:01:28,614 --> 01:01:30,206 لقد كنت قلقة عليك يا كارين. 37 01:01:30,249 --> 01:01:32,877 نحن ستعمل الحصول على بعض الشمس. هل ستقيم هنا؟ 38 01:01:32,918 --> 01:01:34,886 نعم، تفضل. سأكون على حق معك. 39 01:01:34,920 --> 01:01:37,616 تعال. 40 01:01:37,656 --> 01:01:39,851 حسنًا، هذا يجب أن يفعل ذلك. دعنا نذهب. 41 01:01:44,163 --> 01:01:47,257 ريك، هل تمانع في وضع بعض كريم تسمير البشرة على ظهري؟ 42 01:01:47,299 --> 01:01:48,288 بالتأكيد. 43 01:01:48,334 --> 01:01:49,767 غاري؟ 44 01:01:49,802 --> 01:01:51,736 نعم؟ 45 01:01:51,771 --> 01:01:55,502 هل تمانع في وضع بعض المستحضر على ظهري أيضاً؟ 46 01:01:55,541 --> 01:01:56,667 لو سمحت؟ 47 01:01:56,709 --> 01:01:58,040 بخير. 48 01:01:58,077 --> 01:01:59,408 شكرًا لك. 49 01:02:01,080 --> 01:02:03,844 ما كان يحدث في حياتك؟ 50 01:02:03,883 --> 01:02:07,148 ليس كله الكثير من الجحيم، روز. 51 01:02:17,830 --> 01:02:19,798 كيف هو عالم البيتزا؟ 52 01:02:19,832 --> 01:02:21,629 إنها مستديرة يا روز 53 01:02:22,802 --> 01:02:25,999 - ما هو الخطأ؟ - لم يغرقوا! 54 01:02:28,474 --> 01:02:29,634 سوف أراك لاحقا. 55 01:02:29,675 --> 01:02:31,108 سأعود حالا. 56 01:02:31,143 --> 01:02:33,202 مهلا، ما هو عجلتك؟ 57 01:02:33,245 --> 01:02:35,577 يا! ومن لم يغرق؟ 58 01:02:39,051 --> 01:02:41,713 انا بحاجة لشيء... 59 01:02:41,754 --> 01:02:43,517 لقتل القراد. 60 01:02:43,556 --> 01:02:46,423 أوه، لا مشكلة. أي نوع من الكلاب لديك؟ 61 01:02:46,459 --> 01:02:50,987 الكولي، ولكن هذا ليس بالنسبة له. 62 01:02:51,030 --> 01:02:54,193 أخشى أنني لا أعرف ماذا تقصد. 63 01:02:54,233 --> 01:02:56,827 انها ليست حقا القراد. 64 01:02:56,869 --> 01:02:58,928 لا القراد؟ 65 01:02:58,971 --> 01:03:02,634 اه اه. إنه... 66 01:03:02,675 --> 01:03:07,510 إنه أشبه بـ... القمل. 67 01:03:07,546 --> 01:03:09,207 أوه، القمل. 68 01:03:09,248 --> 01:03:11,512 حسنا، لقد حصلت فقط الشيء بالنسبة لك. 69 01:03:11,550 --> 01:03:14,485 عندي مشط خاص.. 70 01:03:14,520 --> 01:03:17,648 وهو يفعل بشكل جيد جدا في هذا النوع من الأشياء. 71 01:03:17,690 --> 01:03:20,250 ستجده فعالة جداً. 72 01:03:20,292 --> 01:03:21,953 لا. 73 01:03:21,994 --> 01:03:24,485 - لا؟ - يرى... 74 01:03:24,530 --> 01:03:28,364 إنه ليس قملًا تمامًا أيضًا. 75 01:03:28,400 --> 01:03:30,595 إنه... 76 01:03:30,636 --> 01:03:33,537 حسنًا، كما ترى، إنه يسبب الحكة كثيرًا. 77 01:03:33,572 --> 01:03:35,403 اسمحوا لي أن ألقي نظرة على رأسك هنا 78 01:03:35,441 --> 01:03:38,171 أنا لا أرى أي شيء خطأ في ذلك. 79 01:03:38,210 --> 01:03:41,509 هل سبق لك أن حصلت على أي مشاكل الحساسية أو أي شيء؟ 80 01:03:41,547 --> 01:03:45,745 رقم انها ليست على رأسي. 81 01:03:45,784 --> 01:03:47,081 فأين هو؟ 82 01:03:47,119 --> 01:03:49,110 إنه... 83 01:03:51,790 --> 01:03:56,250 انها هناك. 84 01:04:02,368 --> 01:04:05,064 حكة الكرات الخاصة بك؟ 85 01:04:11,510 --> 01:04:14,809 سرطان البحر! في عمرك! 86 01:04:14,847 --> 01:04:19,375 الشباب...مش ايه كانوا في بلادي.. 87 01:04:19,418 --> 01:04:24,481 لا تقلق بشأن هذا لقد حصلت على الشيء المناسب لك. 88 01:04:24,523 --> 01:04:30,291 إذا كنت ستأخذ هذا وتطبقه ثلاث مرات في اليوم... 89 01:04:30,329 --> 01:04:33,025 تلك الأشياء الصغيرة سوف اذهب بعيدا في أي وقت من الأوقات. 90 01:04:33,065 --> 01:04:34,032 شكرًا لك. 91 01:04:34,066 --> 01:04:35,090 على الرحب والسعة. 92 01:04:35,134 --> 01:04:36,431 ادفع له. 93 01:04:36,468 --> 01:04:37,628 كم أنا مدين لك؟ 94 01:04:37,670 --> 01:04:39,137 3.99 دولار. 95 01:04:42,241 --> 01:04:46,735 سلطعون...قاتل. 96 01:04:46,779 --> 01:04:49,145 3.99 دولار. 97 01:05:15,708 --> 01:05:17,232 نقاط اضافية. ديفيد... 98 01:05:17,276 --> 01:05:19,437 - مهلا، التفاحة الكبيرة. - مهلا، غاري. كيف الحال؟ 99 01:05:19,478 --> 01:05:21,571 نعم. هل رأيت كارين هنا؟ 100 01:05:21,614 --> 01:05:23,548 نعم. ينبغي أن تكون كذلك هنا في مكان ما. 101 01:05:23,582 --> 01:05:25,174 لأنني رأيت دراجتها البخارية بالخارج. 102 01:05:25,217 --> 01:05:26,878 رأيتها تذهب مع ريك في مكان ما. 103 01:05:26,919 --> 01:05:28,853 نعم، ولكنهم ينبغي أن يعود الحق. 104 01:05:28,887 --> 01:05:31,378 - أين ذهبوا؟ - ربما ذهبوا للنزهة. 105 01:05:31,423 --> 01:05:33,618 هراء، ديفيد. أخذها الى ملعب كرة القدم... 106 01:05:33,659 --> 01:05:36,321 لكسر الكرز لها، وأنت تعرف ذلك. 107 01:05:37,463 --> 01:05:39,124 مهلا، غاري، تصمد! 108 01:05:42,534 --> 01:05:44,195 الأحمق! 109 01:09:09,441 --> 01:09:12,501 غاري، ماذا تفعل هنا؟ 110 01:09:12,544 --> 01:09:15,011 لا شيء كثيرا. أين كنت؟ 111 01:09:15,046 --> 01:09:17,537 كنت خارجا في ملعب كرة القدم. 112 01:09:17,582 --> 01:09:19,050 بنفسك؟ 113 01:09:19,084 --> 01:09:22,611 لا، مع كارين. إنها هناك. 114 01:09:22,654 --> 01:09:25,145 فقط أنتما؟ 115 01:09:25,189 --> 01:09:28,091 بالطبع. لم أستطع انتظرك ... 116 01:09:28,126 --> 01:09:30,424 لتعطيني المفتاح إلى منزل جدتك. 117 01:09:30,462 --> 01:09:31,554 معنى ماذا؟ 118 01:09:31,596 --> 01:09:35,430 بمعنى أنني كنت الأول للوصول إلى Miss Thing هناك. 119 01:09:35,466 --> 01:09:36,593 أنت ماذا؟ 120 01:09:36,635 --> 01:09:38,500 لقد مارست الجنس مع كارين. 121 01:09:38,537 --> 01:09:41,267 أنت مليء بالقرف. أنت تكذب! 122 01:09:41,305 --> 01:09:43,831 ماذا تريد مني أن أفعل، تظهر لك إعادة فورية؟ 123 01:09:43,876 --> 01:09:44,843 هل مارست الجنس مع كارين؟! 124 01:09:44,877 --> 01:09:47,175 سوف تسمعك! 125 01:09:50,082 --> 01:09:54,951 يا رجل، أنت كاذب سخيف وأنت تعرف ذلك. 126 01:09:54,987 --> 01:09:57,683 مرحبًا غاري. كيف الحال؟ 127 01:10:09,668 --> 01:10:10,965 ما هو الخطأ معه؟ 128 01:10:56,415 --> 01:11:00,112 مجرد التفكير، ثلاثة أيام أخرى إلى عطلة عيد الميلاد. 129 01:11:00,152 --> 01:11:01,346 سيكون الأمر رائعًا. 130 01:11:01,386 --> 01:11:02,910 نعم، فقط عظيم. 131 01:11:02,955 --> 01:11:05,321 ما خطبك؟ يجب أن تكون سعيدا. 132 01:11:05,357 --> 01:11:09,316 فكر فقط، بعد أسبوع من اليوم، سنكون جميعا على المنحدرات. 133 01:11:09,361 --> 01:11:11,556 في المرة القادمة، أحضر كتابك العودة في الوقت المحدد... 134 01:11:11,597 --> 01:11:14,964 إذا كنت لا تريد دفع غرامة. نحن نفرض رسومًا على كل يوم متأخر. 135 01:11:15,000 --> 01:11:16,160 - أهلاً. - نعم؟ 136 01:11:16,201 --> 01:11:18,226 هل لديك قضية أكتوبر تقارير المستهلك؟ 137 01:11:18,270 --> 01:11:19,498 - في أي سنة؟ - '80. 138 01:11:19,538 --> 01:11:21,802 - سأنظر. - شكرًا. 139 01:11:24,209 --> 01:11:26,439 أنا لا أريد لمعرفة ذلك، حسنا؟ 140 01:11:26,478 --> 01:11:29,379 لقد انتهينا تمامًا. قلت لك ذلك بالفعل. 141 01:11:29,414 --> 01:11:32,212 لماذا أتيت إلى هنا مع كل هؤلاء الناس اللعينين حولك؟ 142 01:11:32,250 --> 01:11:34,150 قلت لك ذلك لقد انتهينا على أية حال... 143 01:11:34,186 --> 01:11:37,019 فلماذا لا تنقسم فقط واتركني وشأني، حسنًا؟ 144 01:11:37,055 --> 01:11:39,023 ألا تعلم ماذا فعلت؟ 145 01:11:39,057 --> 01:11:40,581 هل ستحصل على اللعنة من هنا بالفعل؟ 146 01:11:40,626 --> 01:11:43,823 أنت محرج القرف مني. الآن انقسم! 147 01:11:43,862 --> 01:11:45,352 إله... 148 01:12:21,333 --> 01:12:23,301 كارين؟ 149 01:12:23,335 --> 01:12:25,303 ما هو الخطأ؟ 150 01:12:26,872 --> 01:12:29,397 ليس لديها شيء للقيام معك. 151 01:12:29,441 --> 01:12:31,602 رأيتكما يتجادل هناك. 152 01:12:31,643 --> 01:12:35,511 لقد انتهى الأمر بيننا، لذلك لا يهم. 153 01:12:35,547 --> 01:12:37,412 فلماذا تبكي إذن؟ 154 01:12:37,449 --> 01:12:41,749 انظر... سأكون بخير. 155 01:12:43,488 --> 01:12:48,289 يستريح. أنت تعرف كل الأزواج لديهم لحظاتهم. 156 01:12:48,326 --> 01:12:51,090 وقال انه سوف يبرد. أنا أعرفه. لا تقلق بشأن هذا 157 01:12:51,129 --> 01:12:53,689 أنا حقا لا أهتم ماذا يفعل! 158 01:12:53,732 --> 01:12:55,791 سوف يتغلب على ذلك. 159 01:12:55,834 --> 01:12:57,199 أنا أكون... 160 01:12:57,235 --> 01:12:58,930 أنا حامل. 161 01:13:07,713 --> 01:13:11,308 انظر، مهلا، لا تقلق. 162 01:13:11,349 --> 01:13:14,750 سيكون كل شيء على ما يرام. 163 01:13:14,786 --> 01:13:18,415 هيا، استمع لي. 164 01:13:18,457 --> 01:13:21,051 حسنا، أريدك أن تحصل نفسك معا... 165 01:13:21,093 --> 01:13:25,792 ولا تتنفس كلمة من هذا لأي شخص. 166 01:13:25,831 --> 01:13:28,766 سأعتني بهذا، يفهم؟ 167 01:13:31,503 --> 01:13:34,301 سأساعدك. 168 01:13:34,339 --> 01:13:36,705 نعم؟ 169 01:13:36,742 --> 01:13:38,471 نعم. 170 01:13:50,288 --> 01:13:52,051 ما هي مشكلتك؟ 171 01:13:52,090 --> 01:13:55,082 إنها حامل وأنت تعرف ذلك. 172 01:13:55,127 --> 01:13:57,857 الأخبار الجيدة تنتقل بسرعة، هاه؟ 173 01:13:57,896 --> 01:13:59,625 ماذا ستفعل، تأتي لانقاذها؟ 174 01:13:59,664 --> 01:14:01,359 هذا ما يجب عليك تفعل ذلك، ريكي. 175 01:14:01,399 --> 01:14:03,594 مهلا، ما هو عليه لأفعل معك يا رجل؟ 176 01:14:03,635 --> 01:14:05,967 على أية حال، لقد كان معها. انتهى. 177 01:14:06,004 --> 01:14:10,498 هذا مريح للغاية، أليس كذلك؟ 178 01:14:10,542 --> 01:14:12,567 مهلا، لقد كانت تحصل على على أعصابي. 179 01:14:12,611 --> 01:14:14,408 إنها حامل أيها الزاحف! 180 01:14:14,446 --> 01:14:16,505 وماذا في ذلك؟ إنها ليست الأولى. 181 01:14:16,548 --> 01:14:18,277 نعم، ولكن كنت! هل نسيت؟ 182 01:14:18,316 --> 01:14:21,649 أنا؟ الأول؟ ننسى ذلك، الأصدقاء. 183 01:14:21,686 --> 01:14:23,881 ماذا تحاول أن تقول؟ 184 01:14:23,922 --> 01:14:27,449 ربما لست الوحيد الرجل الذي ثمل لها من أي وقت مضى. 185 01:14:27,492 --> 01:14:31,360 أنت تأخذ ذلك مرة أخرى من قبل قررت أن أفتح رأسك! 186 01:14:31,396 --> 01:14:33,887 سأقول ما يحلو لي، أنت الأحمق! 187 01:14:39,905 --> 01:14:42,135 توقف! لن أحصل على ذلك هنا! 188 01:14:42,174 --> 01:14:43,573 أنت غيور لأنه لم يكن أنت! 189 01:14:43,608 --> 01:14:45,735 أنت أحمق غبي! 190 01:14:45,777 --> 01:14:49,235 في أي وقت، فتى البيتزا! في أي وقت يا رجل! 191 01:14:49,281 --> 01:14:51,181 أنت العبء الأكبر لقد التقيت من أي وقت مضى! 192 01:14:51,216 --> 01:14:54,811 سوف تندم على هذا، غاري، رجل. 193 01:14:54,853 --> 01:14:56,912 أنت لا شيء ولكن قطعة من القرف! 194 01:14:56,955 --> 01:15:00,083 سأتصل بالمدير إذا لم تخرج من هنا! 195 01:15:09,634 --> 01:15:11,465 ديفيد، أيها المهووس، هيا يا رجل. 196 01:15:11,503 --> 01:15:13,095 لقد كنا في انتظاركم. احصل عليها معًا. 197 01:15:13,138 --> 01:15:15,299 - ديفيد! - هيا يا رجل! 198 01:15:22,147 --> 01:15:24,012 هيا، دعنا نذهب! دعنا نذهب! 199 01:15:24,049 --> 01:15:26,347 تعال! حسنًا! تعال! 200 01:15:29,921 --> 01:15:32,481 مهلا، هيا! 201 01:15:32,524 --> 01:15:34,617 مهلا، انتظر! إلى أين أنت ذاهب؟ 202 01:15:36,795 --> 01:15:39,525 هيا يا رجل! أسرع! أدخل! 203 01:15:51,009 --> 01:15:53,273 وهذا موافق. حصلت عليه. 204 01:15:53,311 --> 01:15:55,302 ادخل. 205 01:16:04,623 --> 01:16:06,716 لقد كان فارغا لمدة عام. 206 01:16:06,758 --> 01:16:09,886 منذ وفاة جدتي، لم يكن أحد هنا. 207 01:16:11,296 --> 01:16:14,163 سوف تبدو أفضل بمجرد أن أضع الستائر. 208 01:16:17,969 --> 01:16:20,233 انها تحتاج الى القليل من التنظيف. 209 01:16:27,379 --> 01:16:31,543 جيد. على الأقل تركتنا راديو العمل. 210 01:16:31,583 --> 01:16:34,814 كارين، هل تريد أن ترى صورتي عندما كنت في الثانية من عمري؟ 211 01:16:43,061 --> 01:16:46,895 من فضلك... لا تبكي. 212 01:16:51,036 --> 01:16:52,799 أعدك... 213 01:16:52,837 --> 01:16:55,499 أعدك سيكون كل شيء على ما يرام. 214 01:16:58,977 --> 01:17:01,639 كارين، أعرف العشرات من الفتيات الذين مروا بها.. 215 01:17:01,680 --> 01:17:03,170 وكان على ما يرام. 216 01:17:07,185 --> 01:17:09,653 من فضلك، أعدك. فقط لا تبكي. 217 01:17:10,989 --> 01:17:12,320 تعرفين طبعا... 218 01:17:12,357 --> 01:17:14,484 هناك احتياطات معينة كان بإمكانك أن تأخذ... 219 01:17:14,526 --> 01:17:17,620 قبل اللحظات القليلة من المتعة التي استمتعت بها. 220 01:17:19,431 --> 01:17:23,094 العملية نفسها هو بسيط جدا. 221 01:17:23,134 --> 01:17:26,865 ومع ذلك، فإنه لا يكلف المال. 250 دولارًا على وجه الدقة. 222 01:17:26,905 --> 01:17:31,137 وهذا موافق. يمكنني تغطية ذلك. 223 01:17:31,176 --> 01:17:34,805 - نقدي. - نقدي. 224 01:17:34,846 --> 01:17:37,838 بخير. سوف تحضره معك هذا المساء. 225 01:17:37,882 --> 01:17:39,474 الآن، أود منك أن تتركنا. 226 01:17:39,517 --> 01:17:41,508 عد في الساعة 6:00. وقالت انها سوف تكون جاهزة بعد ذلك. 227 01:18:58,997 --> 01:19:02,296 انظر، أريد أن أعرف كم يمكنني الحصول على هذا. 228 01:19:02,333 --> 01:19:03,800 هذا هو الاستريو الخاص بي... 229 01:19:15,647 --> 01:19:18,013 شكرًا لك. 230 01:19:32,430 --> 01:19:34,557 مرحباً، جينو، يجب أن أتحدث معك. 231 01:19:34,599 --> 01:19:37,830 لقد عاد فريق التزلج الأولمبي. ألا ترى أنني مشغول؟ 232 01:19:37,869 --> 01:19:39,598 جينو من فضلك هل ستستمع لي؟ 233 01:19:39,637 --> 01:19:40,729 ماذا؟ 234 01:19:40,772 --> 01:19:42,569 يجب أن أقترض مائة دولار. 235 01:19:42,607 --> 01:19:44,575 يجب عليك؟ عليك أن تحصل على مؤخرتك خارج هنا. 236 01:19:44,609 --> 01:19:46,509 مائة دولارات. هل أنت مجنون؟ 237 01:19:46,544 --> 01:19:48,637 انظر، أنا جاد. أعني ذلك. 238 01:19:54,219 --> 01:19:57,484 جينو، من فضلك. إنها حالة طوارئ. 239 01:20:16,674 --> 01:20:17,971 كيف حالها؟ 240 01:20:18,009 --> 01:20:19,340 إنها بخير. 241 01:20:19,377 --> 01:20:21,436 إنها تستريح. 242 01:20:21,479 --> 01:20:22,969 إنها في الغرفة رقم 16 243 01:20:23,014 --> 01:20:24,811 يمكنك أن تأخذها إلى المنزل الآن. 244 01:23:00,405 --> 01:23:01,565 غاري؟ 245 01:23:01,606 --> 01:23:02,732 نعم؟ 246 01:23:02,774 --> 01:23:04,765 أين وضعت المنشفة الصفراء؟ 247 01:23:04,809 --> 01:23:07,175 إنه على الكرسي. 248 01:23:07,211 --> 01:23:08,872 أوه، أرى ذلك. 249 01:23:14,085 --> 01:23:16,144 تعال، بيضك أصبح باردًا. 250 01:23:16,187 --> 01:23:17,848 سأكون هناك على الفور. 251 01:23:21,793 --> 01:23:22,817 صباح الخير. 252 01:23:22,860 --> 01:23:25,021 صباح الخير. أنا جائع جدا. 253 01:23:26,364 --> 01:23:28,594 - كيف تنام؟ - أوه، بخير. 254 01:23:28,633 --> 01:23:30,601 أنا آسف لأنه كان عليك النوم على الأريكة... 255 01:23:30,635 --> 01:23:32,102 بسببي الليلة الماضية. 256 01:23:32,136 --> 01:23:34,036 وهذا موافق. انظر، إذا ذهبنا للتزلج... 257 01:23:34,072 --> 01:23:36,666 كنت سأنام على أرضية باردة في مكان ما. 258 01:23:36,708 --> 01:23:38,699 وأتساءل كيف حالهم جميعا. 259 01:23:40,578 --> 01:23:43,979 هل أنت آسف لأنك لم تذهب؟ 260 01:23:44,015 --> 01:23:45,243 قليلا. 261 01:23:45,283 --> 01:23:49,083 هل تفتقد أحدا؟ 262 01:23:49,120 --> 01:23:50,781 ماذا تقصد؟ 263 01:23:50,822 --> 01:23:53,017 لا أعرف. أنا فقط... 264 01:23:53,057 --> 01:23:55,423 لا، أنا فقط تساءلت إذا غابت فاعلم.. 265 01:23:55,460 --> 01:23:57,189 العصابة أو أي شيء 266 01:23:57,228 --> 01:23:59,219 ليس حقيقيًا. 267 01:24:00,965 --> 01:24:02,933 سوف أعوض عن ذلك في حفلتي. 268 01:24:02,967 --> 01:24:04,958 - أي حزب؟ - حفلة عيد ميلادي. 269 01:24:05,002 --> 01:24:06,333 عيد ميلادك؟ متى؟ 270 01:24:06,371 --> 01:24:07,599 هذا السبت. 271 01:24:07,638 --> 01:24:09,230 هل أنا مدعو؟ 272 01:24:09,273 --> 01:24:11,969 هذا سؤال غبي. 273 01:24:15,613 --> 01:24:17,979 لماذا تفعل ذلك الآن؟ 274 01:24:18,015 --> 01:24:21,712 أردت فقط لتجهيز كل شيء. 275 01:24:21,753 --> 01:24:23,846 يمكنك أن تفعل ذلك صباح الغد. 276 01:24:23,888 --> 01:24:27,153 ناه، أنا أفضل فقط انجزها الآن. 277 01:24:28,493 --> 01:24:30,791 غاري؟ 278 01:24:30,828 --> 01:24:32,819 أريدك أن تعرف أنا أقدر ذلك حقا... 279 01:24:32,864 --> 01:24:36,027 كل ما فعلته بالنسبة لي. 280 01:24:36,067 --> 01:24:38,535 كارين، أنت أكثر من الترحيب. 281 01:24:38,569 --> 01:24:40,628 لا، لقد كنت صديقا حقيقيا. 282 01:24:40,671 --> 01:24:42,730 لا أستطيع التفكير في أي شخص من كان سيفعل... 283 01:24:42,774 --> 01:24:45,641 ما فعلته بالنسبة لي. 284 01:24:45,676 --> 01:24:48,304 كارين... 285 01:24:50,381 --> 01:24:52,372 هذا فقط... 286 01:24:55,420 --> 01:24:56,512 الذي - التي... 287 01:25:02,627 --> 01:25:03,992 أحبك. 288 01:25:06,798 --> 01:25:08,959 لقد فعلت ذلك دائمًا. 289 01:25:11,769 --> 01:25:14,101 منذ أن رأيتك أول مرة... 290 01:25:16,441 --> 01:25:18,568 لقد أحببتك. 291 01:25:18,609 --> 01:25:20,941 لم أستطع أن أخبرك أبداً، لكن... 292 01:25:25,116 --> 01:25:26,378 أحبك. 293 01:26:25,676 --> 01:26:27,200 مرحبا يا أبي. 294 01:26:27,245 --> 01:26:29,338 مهلا، لقد عدت! 295 01:26:29,380 --> 01:26:31,610 مارثا، منزل غاري! 296 01:26:33,718 --> 01:26:35,743 - إذن كيف كانت الرحلة؟ - جيد. 297 01:26:35,786 --> 01:26:37,185 سمعت أن لديك ثلجًا عظيمًا. 298 01:26:37,221 --> 01:26:40,156 رائع يا حبيبتي. 299 01:26:40,191 --> 01:26:42,785 كان بإمكانك على الأقل أن ترسل والدتك بطاقة بريدية. 300 01:26:42,827 --> 01:26:43,953 مارثا. 301 01:26:43,995 --> 01:26:46,361 لم تكن هناك أي صناديق بريد أين كنا يا أمي. 302 01:26:46,397 --> 01:26:49,264 فكيف إذن والدة ديفيد حصلت على أربع بطاقات بريدية؟ 303 01:26:49,300 --> 01:26:52,565 كما ترون، ديفيد خرج بالذعر وبقي خلفه... 304 01:26:52,603 --> 01:26:54,093 بينما كنا على المنحدرات. 305 01:26:54,138 --> 01:26:56,504 لديك عذر لكل شيء. 306 01:26:56,541 --> 01:26:58,702 يا إلهي. المشوي. 307 01:26:58,743 --> 01:27:00,608 تعال الى هنا. 308 01:27:00,645 --> 01:27:02,977 تعال. مرحبًا بك في بيتك. 309 01:27:06,517 --> 01:27:08,109 كم سعره؟ 310 01:27:08,152 --> 01:27:09,585 هل يعجبك؟ 311 01:27:09,620 --> 01:27:11,110 انها جميلة. 312 01:27:11,155 --> 01:27:12,247 80 دولارًا. 313 01:27:12,290 --> 01:27:14,554 أنا أعتبر. 314 01:27:14,592 --> 01:27:17,152 وأنا أريد شيئا مكتوب عليه. 315 01:27:17,194 --> 01:27:18,821 ماذا تريد على ذلك؟ 316 01:27:18,863 --> 01:27:21,331 '' إلى كارين مع الحب. '' 317 01:27:21,365 --> 01:27:22,957 '' إلى كارين مع الحب. '' 318 01:27:23,000 --> 01:27:25,969 نعم ومتى هل سيكون جاهزا؟ 319 01:27:26,003 --> 01:27:27,527 الاثنين. 320 01:27:27,572 --> 01:27:29,472 لا، هذا ليس جيدا. 321 01:27:29,507 --> 01:27:30,804 ولم لا؟ 322 01:27:30,841 --> 01:27:33,867 كما ترى، إنها هدية عيد ميلاد لصديقتي... 323 01:27:33,911 --> 01:27:35,503 وليلة الغد عيد ميلادها. 324 01:27:35,546 --> 01:27:37,980 حسنًا. ليلة الغد سوف تكون جاهزة. 325 01:27:38,015 --> 01:27:40,347 فإنه سوف؟ شكرًا. 326 01:27:40,384 --> 01:27:41,976 انظر، أنا أقدر ذلك حقًا. 327 01:27:42,019 --> 01:27:43,680 وتذكر... 328 01:27:43,721 --> 01:27:45,848 ''إلى كارين...'' مع ''K''... 329 01:27:45,890 --> 01:27:46,914 '' مع الحب. '' 330 01:27:46,958 --> 01:27:49,483 '' إلى كارين مع الحب. '' فهمتها. 331 01:27:49,527 --> 01:27:51,859 نعم. سوف أراك غدا. شكرًا. 332 01:28:29,166 --> 01:28:32,226 - مهلا، غاري، ماذا يحدث؟ - ليس كثيراً. أين كارين؟ 333 01:28:32,269 --> 01:28:33,827 إنها في مكان ما هنا. 334 01:28:33,871 --> 01:28:34,963 حسنا، شكرا. 335 01:28:35,006 --> 01:28:36,405 - مرحبا غاري. - أهلاً. 336 01:28:36,440 --> 01:28:37,600 ما هذا؟ 337 01:28:37,642 --> 01:28:40,110 أوه، لا شيء. فيكتور، هل رأيت كارين؟ 338 01:28:40,144 --> 01:28:42,442 نعم، أعتقد أنني رأيتها اذهب إلى المطبخ. 339 01:28:42,480 --> 01:28:44,539 عظيم. شكرا، فيك. 340 01:28:44,582 --> 01:28:45,879 بالتأكيد. 341 01:28:46,879 --> 01:28:56,879 تم التنزيل من www.AllSubs.org 342 01:28:57,305 --> 01:29:03,580 ادعمنا وكن عضوا VIP لإزالة جميع الإعلانات من www.OpenSubtitles.org 28689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.