All language subtitles for [SubtitleTools.com] [SubsPlease] Magic Maker - Isekai Mahou no Tsukurikata - 05 (1080p) [7357CE31]_track3.eng (1) (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,990 --> 00:00:15,570 Ever since that day, when we opened up about our feelings and made up, 2 00:00:16,000 --> 00:00:18,700 Sis has been like this... 3 00:00:20,080 --> 00:00:22,510 U-Um, Sis? 4 00:00:22,510 --> 00:00:24,740 Yes? What is it? 5 00:00:24,990 --> 00:00:28,770 Sorry, but I was hoping you could step back a little. 6 00:00:29,280 --> 00:00:30,500 Why? 7 00:00:30,780 --> 00:00:34,610 Because, you know, I'm about to conduct a magical experiment. 8 00:00:34,610 --> 00:00:37,520 You'll be in danger if you're too close. Okay? 9 00:00:38,080 --> 00:00:39,900 Am I in your way? 10 00:00:40,380 --> 00:00:42,190 You're not in the way! 11 00:00:42,760 --> 00:00:47,740 But, see, if you stand a bit farther away, it'll be easier for me to do magical research. 12 00:00:48,180 --> 00:00:50,010 All right, fine. 13 00:00:51,430 --> 00:00:56,410 Ahem. Well, then, let us begin today's experiments! 14 00:02:28,250 --> 00:02:33,710 Episode 5: Lightning Ore and Bolt 15 00:02:31,420 --> 00:02:36,630 Leading up to today, I've run a number of training experiments. 16 00:02:37,890 --> 00:02:38,980 Magic, gather! 17 00:02:40,330 --> 00:02:44,260 They involved changing the shape of my magical energy. 18 00:02:46,790 --> 00:02:52,520 The first thing I learned was that I can stretch the magical energy I emit very thinly. 19 00:02:53,000 --> 00:02:58,150 But this doesn't mean the total amount of magical energy I emit increases. 20 00:02:59,280 --> 00:03:07,540 Magical Energy 21 00:02:59,280 --> 00:03:07,540 Volume 22 00:02:59,290 --> 00:03:04,140 Basically, the more spread out the volume of magical energy is, 23 00:03:04,140 --> 00:03:07,210 the thinner the magical energy becomes. 24 00:03:08,180 --> 00:03:12,630 I also discovered that magical energy can't sublimate in this state. 25 00:03:13,620 --> 00:03:18,270 That made me wonder what would happen if I made the shape smaller instead. 26 00:03:26,220 --> 00:03:28,420 The results exceeded my expectations. 27 00:03:29,080 --> 00:03:34,060 Condensing the magical energy visibly increased Flare's power. 28 00:03:35,480 --> 00:03:39,430 I have provisionally named this "Gas Flare." 29 00:03:35,690 --> 00:03:35,770 Gas Flare 30 00:03:35,770 --> 00:03:39,440 Gas Flare 31 00:03:47,040 --> 00:03:50,930 If you're wondering, with electricity, it sparked a little and that was all. 32 00:03:51,280 --> 00:03:54,080 The volume of magical energy was probably too small. 33 00:03:54,680 --> 00:03:57,170 As a result of all this research, 34 00:03:57,170 --> 00:04:03,060 I've gained the ability to emit magical energy and then alter its shape. 35 00:04:06,000 --> 00:04:07,070 Magic, gather! 36 00:04:16,810 --> 00:04:18,880 A-Are you all right, Shion? 37 00:04:18,880 --> 00:04:20,980 You're not hurt, are you? 38 00:04:22,360 --> 00:04:24,940 I'm fine. Nothing to worry about. 39 00:04:25,830 --> 00:04:29,120 R-Really? I suppose it's all right, then. 40 00:04:30,840 --> 00:04:33,120 But what was that just now? 41 00:04:33,120 --> 00:04:35,760 The lightning came right toward you. 42 00:04:36,070 --> 00:04:40,280 I thought it would move forward from you. 43 00:04:40,280 --> 00:04:42,650 I noticed this with Flare. 44 00:04:42,650 --> 00:04:45,910 Magic is created through the consumption of magical energy. 45 00:04:47,370 --> 00:04:51,760 So it isn't strange for it to move toward where the energy is flowing from. 46 00:04:52,180 --> 00:04:59,020 Magical Energy 47 00:04:52,460 --> 00:04:55,000 When my magical energy touched the lightning ore, 48 00:04:55,000 --> 00:04:59,030 it was only natural for the magic to flow back toward me. 49 00:04:56,480 --> 00:04:59,020 Electric Current 50 00:05:02,380 --> 00:05:05,400 It's like I'm on the verge of a breakthrough, but I can't grasp it. 51 00:05:06,120 --> 00:05:09,770 I feel like magical energy has infinite potential. 52 00:05:09,770 --> 00:05:13,530 But I don't know enough, and I lack inventiveness. 53 00:05:14,440 --> 00:05:17,660 In fact, everything's been going too smoothly up until now. 54 00:05:19,060 --> 00:05:22,350 I've made progress much too easily. 55 00:05:22,350 --> 00:05:28,100 It's enough to make me believe the delusion that this world wants me to invent magic. 56 00:05:29,340 --> 00:05:30,550 Hey, Shion! 57 00:05:31,700 --> 00:05:33,320 Mister Grast! 58 00:05:41,030 --> 00:05:45,320 Shion, you remember collecting the lightning ore, don't you? 59 00:05:45,590 --> 00:05:47,910 Yes, I remember. 60 00:05:47,910 --> 00:05:49,820 Well, the thing is... 61 00:05:50,590 --> 00:05:56,330 It seems that, afterward, this idiot used your knowledge to retrieve lightning ore himself. 62 00:05:57,030 --> 00:06:01,290 You see, until now, transporting lightning ore has been nearly impossible. 63 00:06:01,290 --> 00:06:04,840 He took some back with him, intending to make a business of it. 64 00:06:05,610 --> 00:06:08,790 So, yeah, uh... 65 00:06:08,790 --> 00:06:13,120 I was going to make a fortune by moving lightning ore without your permission! 66 00:06:13,120 --> 00:06:14,340 Sorry. 67 00:06:14,690 --> 00:06:15,970 Oh, dear. 68 00:06:20,540 --> 00:06:23,600 I don't think there's any problem with that. 69 00:06:23,600 --> 00:06:24,370 Huh? 70 00:06:24,370 --> 00:06:29,350 B-But... I was using your idea! For myself! 71 00:06:29,610 --> 00:06:34,360 Yes, I suppose you were. But that's all right, isn't it? 72 00:06:34,810 --> 00:06:36,570 But... 73 00:06:38,180 --> 00:06:41,380 Actually, that isn't the only problem. 74 00:06:41,720 --> 00:06:42,870 Yeah. 75 00:06:48,990 --> 00:06:52,130 Wow! They're so bright! 76 00:06:52,570 --> 00:06:56,880 Lightning ore isn't convenient as a light source, and it's dangerous. 77 00:06:57,350 --> 00:07:00,950 At first, a few people bought some because it's unusual. 78 00:07:01,400 --> 00:07:06,150 But buyers dried up pretty quickly, leaving me with what you see here. 79 00:07:10,580 --> 00:07:13,160 So I have a request for you! 80 00:07:13,610 --> 00:07:17,800 Can you think of a way I could sell this lightning ore? 81 00:07:17,800 --> 00:07:18,910 What? 82 00:07:18,910 --> 00:07:23,280 I'm getting complaints that the crackling noise is annoying, you see... 83 00:07:23,570 --> 00:07:26,000 If I can't do something about it in the next three days, 84 00:07:26,000 --> 00:07:29,290 I won't be allowed to keep renting this storeroom. 85 00:07:29,290 --> 00:07:33,550 You had the smarts and ingenuity to move the lightning ore. 86 00:07:34,070 --> 00:07:37,990 So maybe you can figure something out here, too! 87 00:07:38,550 --> 00:07:40,800 That was my thought, anyway... 88 00:07:41,850 --> 00:07:43,320 All right. 89 00:07:44,210 --> 00:07:46,810 I'll do what I can. 90 00:07:47,070 --> 00:07:50,900 R-Really? I know I'm being selfish here. 91 00:07:50,900 --> 00:07:56,820 Yes, but I honestly don't have a plan, so please don't get your hopes up too high. 92 00:07:57,800 --> 00:08:02,330 Why have you spaced out the lightning ore like this? 93 00:08:03,120 --> 00:08:04,370 That's because... 94 00:08:07,740 --> 00:08:09,130 Oh, my! 95 00:08:12,340 --> 00:08:13,560 This is... 96 00:08:18,090 --> 00:08:22,870 And this is the metal I got by smelting the lightning ore. 97 00:08:25,070 --> 00:08:28,100 Does it show any electrical response? That is, 98 00:08:28,100 --> 00:08:31,070 does lightning flash like before when they touch? 99 00:08:31,650 --> 00:08:33,010 Give it a try. 100 00:08:35,400 --> 00:08:36,640 Shion... 101 00:08:48,320 --> 00:08:51,640 When ore is processed into metal... 102 00:08:55,340 --> 00:08:59,400 At what point in the refinement process did the lightning stop? 103 00:08:59,400 --> 00:09:04,060 It flashed a little when I broke it up. 104 00:09:04,490 --> 00:09:09,260 It might've stopped when I heated it to melt it. 105 00:09:09,580 --> 00:09:13,260 After that point, the work is pretty much one continuous flow. 106 00:09:13,260 --> 00:09:14,430 So firing it? 107 00:09:15,090 --> 00:09:17,330 Firing it, huh? 108 00:09:19,040 --> 00:09:20,780 Father, may I? 109 00:09:21,340 --> 00:09:23,290 Yes, it should be fine. 110 00:09:23,620 --> 00:09:25,130 What are you asking about? 111 00:09:25,860 --> 00:09:28,060 There's a little something I want to try. 112 00:09:31,420 --> 00:09:32,450 Magic, gather! 113 00:09:33,630 --> 00:09:34,430 Flare! 114 00:09:36,560 --> 00:09:39,130 Wh-Wh-Wh-Wh-What's going on here? 115 00:09:40,060 --> 00:09:42,150 Now, please continue your work. 116 00:09:42,150 --> 00:09:44,660 No, no, no! H-Hang on! 117 00:09:44,660 --> 00:09:46,890 Don't just act like nothing happened! 118 00:09:47,420 --> 00:09:50,680 What was that? Fire came out of your hand! 119 00:09:51,190 --> 00:09:52,350 It's magic. 120 00:09:53,330 --> 00:09:55,030 M-Magic? 121 00:09:59,220 --> 00:10:01,290 Yes. By "magic," I mean... 122 00:10:04,000 --> 00:10:06,280 I can't believe it. 123 00:10:06,570 --> 00:10:08,840 Did all of you know about this? 124 00:10:08,840 --> 00:10:10,290 Yes, we did. 125 00:10:12,900 --> 00:10:17,300 Well, now that I've seen it for myself, I guess I have to believe it. 126 00:10:17,680 --> 00:10:20,220 So this "magic" thing... 127 00:10:20,220 --> 00:10:23,550 If I use that fire for smelting, I'll get a different result? 128 00:10:23,800 --> 00:10:26,720 Perhaps. I don't know. 129 00:10:26,720 --> 00:10:28,560 You don't know? 130 00:10:29,280 --> 00:10:32,560 I'm still in the midst of researching magic. 131 00:10:32,870 --> 00:10:34,530 I-I see. 132 00:10:35,530 --> 00:10:39,310 Oh, well. We'll just have to give it a try. 133 00:10:40,340 --> 00:10:44,080 This'll take me nearly an hour, so you can go wander around outside if you want. 134 00:10:44,350 --> 00:10:48,890 No, I'm interested in seeing what will happen, so I'll observe. 135 00:10:48,890 --> 00:10:51,800 If Shion's staying, I am, too. 136 00:11:02,100 --> 00:11:03,540 It's done! 137 00:11:25,520 --> 00:11:28,080 L-Lightning ran between them! 138 00:11:28,490 --> 00:11:31,450 That's amazing! You did it, Shion! 139 00:11:31,450 --> 00:11:33,480 Yes, indeed! 140 00:11:33,960 --> 00:11:36,460 Yes, thank you. 141 00:11:36,690 --> 00:11:42,710 Why don't we call this metal... let's see... "iron lightning," perhaps? 142 00:11:42,800 --> 00:11:45,720 Iron Lightning 143 00:11:46,270 --> 00:11:49,970 It seems like it'll be a very marketable product. 144 00:11:51,270 --> 00:11:56,600 After that, we made iron lightning without sparing any time to rest. 145 00:11:58,810 --> 00:12:05,770 Mister Grast worked for three days and nights without a moment's sleep. 146 00:12:12,200 --> 00:12:13,790 We're done... 147 00:12:21,240 --> 00:12:24,640 This time, I'll be introducing you to this product! 148 00:12:25,010 --> 00:12:27,740 An extraordinary item that can light the deepest darkness: 149 00:12:27,740 --> 00:12:29,230 the lightning lamp! 150 00:12:29,700 --> 00:12:33,220 When you remove the insulator like so... 151 00:12:33,500 --> 00:12:35,730 See? Isn't it bright? 152 00:12:35,730 --> 00:12:38,560 With this, you'll never need a regular lamp again! 153 00:12:39,240 --> 00:12:42,360 Next, I'd like to introduce you to this! 154 00:12:43,360 --> 00:12:45,250 A lightning striker! 155 00:12:47,960 --> 00:12:49,400 Behold! 156 00:12:49,400 --> 00:12:53,260 It's so much easier to start a fire with this than a regular striker! 157 00:12:53,890 --> 00:12:56,470 Anyone interested in these two products, 158 00:12:56,470 --> 00:13:00,260 please visit Mister Grast's weapons shop without delay! 159 00:13:00,490 --> 00:13:04,010 Our dear Shion is so clever, isn't he? 160 00:13:04,010 --> 00:13:07,150 How is a mother supposed to keep from bragging about him? 161 00:13:07,150 --> 00:13:11,390 Yes, he is truly impressive. I'm proud of him, too. 162 00:13:11,390 --> 00:13:13,460 Th-Thank you. 163 00:13:14,840 --> 00:13:18,540 I've known all along! Shion's always been amazing. 164 00:13:21,100 --> 00:13:24,290 I was worried she might get jealous again. 165 00:13:24,290 --> 00:13:26,450 I don't understand girls. 166 00:13:26,770 --> 00:13:32,030 You're incredible, Shion, thinking up stuff like this! 167 00:13:32,330 --> 00:13:36,410 You really are special, aren't you? After all, you'reโ€” 168 00:13:36,410 --> 00:13:37,080 Grast! 169 00:13:41,280 --> 00:13:43,530 S-Sorry! 170 00:13:44,840 --> 00:13:47,270 It's nothing. Forget I said anything. 171 00:13:50,230 --> 00:13:55,130 Well, now that we've finished talking, why don't we have some lunch? 172 00:13:55,520 --> 00:13:58,420 We have seafood stew today! 173 00:14:03,140 --> 00:14:06,900 I wonder what Mister Grast was going to say. 174 00:14:07,360 --> 00:14:10,590 I'm... I'm what, exactly? 175 00:14:11,160 --> 00:14:13,150 Thanks, Shion! 176 00:14:13,150 --> 00:14:17,730 If anything comes up, tell me! I promise I'll lend a hand! 177 00:14:17,730 --> 00:14:21,680 And I'm gonna show my gratitude properly! Just you wait! 178 00:14:21,680 --> 00:14:23,660 Shion, what does he mean by that? 179 00:14:24,260 --> 00:14:27,610 While we were making the lightning lamps and strikers, 180 00:14:27,610 --> 00:14:29,290 I had a flash of inspiration. 181 00:14:30,040 --> 00:14:34,560 If we really can make what I'm thinking of with the iron lightning... 182 00:14:35,390 --> 00:14:39,680 without a doubt, it will change my magic dramatically! 183 00:14:40,260 --> 00:14:44,250 And for the curious, the lightning lamps and strikers were well received. 184 00:14:44,250 --> 00:14:46,270 Grast quickly sold out. 185 00:14:49,690 --> 00:14:52,140 What kind of research are you doing today? 186 00:14:53,050 --> 00:14:55,690 Fire can't burn without oxygen. 187 00:14:55,990 --> 00:14:59,500 That's why when you put it in a tightly sealed space like this... 188 00:15:00,380 --> 00:15:01,540 it goes out. 189 00:15:02,270 --> 00:15:04,120 You know that, of course. 190 00:15:04,120 --> 00:15:07,550 Y-Yes, I knew that! 191 00:15:07,550 --> 00:15:10,540 It's the same principle as putting out a shuttered lantern. 192 00:15:10,940 --> 00:15:13,940 So what would become of magical fire? 193 00:15:14,730 --> 00:15:15,770 Magic, gather! 194 00:15:17,060 --> 00:15:17,990 Flare! 195 00:15:23,780 --> 00:15:25,810 Now, what will happen? 196 00:15:26,160 --> 00:15:28,290 It won't go out! Probably! 197 00:15:28,290 --> 00:15:30,540 I think it will go out. 198 00:15:41,410 --> 00:15:44,190 Looks like Rose's prediction was wrong! 199 00:15:44,680 --> 00:15:47,590 Yes, yes. You've beaten me. 200 00:15:48,040 --> 00:15:50,580 That's right. It didn't go out. 201 00:15:50,580 --> 00:15:54,090 It didn't have sufficient oxygen, but it didn't go out. 202 00:15:54,950 --> 00:15:58,940 Does that mean flame magic doesn't require oxygen? 203 00:15:58,940 --> 00:16:00,850 What would that mean? 204 00:16:01,350 --> 00:16:03,240 I'm not sure yet. 205 00:16:03,640 --> 00:16:05,740 It might mean that magical energy 206 00:16:05,740 --> 00:16:10,850 can augment natural phenomena regardless of external conditions. 207 00:16:11,970 --> 00:16:15,240 But does knowing that change anything? 208 00:16:15,240 --> 00:16:16,970 Nothing specific yet. 209 00:16:16,970 --> 00:16:21,120 But we did learn that Flare is different from normal fire. 210 00:16:21,950 --> 00:16:25,360 Flare uses magical energy as fuel and... 211 00:16:25,360 --> 00:16:26,940 Fuel? 212 00:16:27,690 --> 00:16:29,980 That's it! Maybe this means... 213 00:16:31,920 --> 00:16:34,290 There's something I'd like to try. 214 00:16:38,290 --> 00:16:39,210 Flare! 215 00:16:40,570 --> 00:16:44,610 Sis, can you send a ball of magical energy at that Flare for me? 216 00:16:44,610 --> 00:16:45,890 S-Sure. 217 00:16:46,520 --> 00:16:47,950 Magic, gather! 218 00:16:58,840 --> 00:17:01,570 Wh-What just happened? 219 00:17:02,010 --> 00:17:03,310 Are you all right? 220 00:17:03,310 --> 00:17:06,880 Y-Yeah. Just a little startled. 221 00:17:08,610 --> 00:17:11,330 Shion, did you know that would happen? 222 00:17:12,100 --> 00:17:17,120 No. I didn't know that would be the result, either. 223 00:17:17,120 --> 00:17:20,120 I thought it might increase the intensity of the flame, at most. 224 00:17:20,120 --> 00:17:21,620 R-Really? 225 00:17:21,620 --> 00:17:24,090 Then I wonder why it did that. 226 00:17:24,490 --> 00:17:28,330 Its power was clearly out of proportion with the magical energy applied. 227 00:17:29,410 --> 00:17:32,860 She's right. It merely touched that magical energy, 228 00:17:32,860 --> 00:17:36,620 but it exploded like putting fire to blasting powder. 229 00:17:37,270 --> 00:17:39,380 Fire... Burning... 230 00:17:39,690 --> 00:17:42,630 Oxygen... Combustible matter... 231 00:17:43,170 --> 00:17:46,060 Electricity... Circulation... 232 00:17:46,820 --> 00:17:50,000 Electrical discharge... Electric current... 233 00:17:51,050 --> 00:17:52,390 Electric current! 234 00:17:54,200 --> 00:17:56,000 Shion, what is it? 235 00:18:03,750 --> 00:18:06,180 That's it! That's how it works! 236 00:18:06,180 --> 00:18:09,760 This isn't magical energy! It isn't magical energy! 237 00:18:11,910 --> 00:18:16,980 B-But you were the one who said it was, aren't you? 238 00:18:17,580 --> 00:18:20,480 Yes, that's right! This is magical energy. 239 00:18:20,480 --> 00:18:22,740 But it also isn't! 240 00:18:22,740 --> 00:18:26,510 It's air reacting to magical energy. 241 00:18:27,160 --> 00:18:31,840 When I tried to activate lightning magic, there were clear signs of wind resistance. 242 00:18:32,650 --> 00:18:37,230 And Flare doesn't need oxygen. It burns with only magical energy as fuel. 243 00:18:38,090 --> 00:18:43,770 Which all means that magical energy serves the same function as air! 244 00:18:44,310 --> 00:18:49,850 And when it reacts to a physical substance, it amplifies its characteristics! 245 00:18:52,220 --> 00:18:55,820 Th-This might just be a huge step forward! 246 00:18:55,820 --> 00:18:58,890 This is it, this is it! I've got it! 247 00:18:58,150 --> 00:19:00,980 Oh, dear. He's making that weird face again. 248 00:19:01,420 --> 00:19:04,000 But he looks very happy, doesn't he? 249 00:19:04,550 --> 00:19:08,740 Yeah, though that's not a face we'd want many people to see. 250 00:19:09,020 --> 00:19:14,000 Compound Magic 251 00:19:09,460 --> 00:19:14,000 When different types of magic or magical energy combine, we'll call that compound magic! 252 00:19:14,480 --> 00:19:19,750 And then, Mister Grast completed the item I'd asked him for! 253 00:19:19,970 --> 00:19:23,790 Per your instructions, I took paper crystal for its high insulation factor 254 00:19:23,790 --> 00:19:26,840 and sewed it into durable, extremely flame-resistant leather. 255 00:19:33,000 --> 00:19:33,870 Flare! 256 00:19:43,780 --> 00:19:45,270 What is that?! 257 00:19:55,410 --> 00:19:58,300 Now, here comes the real test. 258 00:20:14,530 --> 00:20:16,220 I-I did it. 259 00:20:17,260 --> 00:20:19,500 I did it! 260 00:20:19,500 --> 00:20:22,030 I finally did it! 261 00:20:22,300 --> 00:20:27,540 Lightning magic... no, Bolt is complete! 262 00:20:27,540 --> 00:20:30,290 Th-That's astounding. 263 00:20:31,300 --> 00:20:35,600 That was the most amazing thing I've seen so far! Wasn't it, Shion? 264 00:20:40,550 --> 00:20:42,070 Shion? 265 00:20:42,070 --> 00:20:44,300 Y-You're crying? 266 00:20:45,970 --> 00:20:49,800 I did it! I really did it! 267 00:20:54,620 --> 00:20:58,020 Honestly, Shion, you're such a crybaby. 268 00:22:51,580 --> 00:22:53,110 Bathroom... 269 00:22:54,810 --> 00:22:57,150 Are you really gonna just let it be? 270 00:22:57,510 --> 00:23:01,510 Shion's magic is an incredible commodity. 271 00:23:01,810 --> 00:23:03,630 The boy is wise. 272 00:23:03,630 --> 00:23:07,780 I don't believe he'll grow arrogant and show it off to just anyone. 273 00:23:07,780 --> 00:23:10,620 My dear, we mustn't overestimate him. 274 00:23:10,620 --> 00:23:14,800 Our boy is very intelligent, but he's still just a child. 275 00:23:15,170 --> 00:23:16,350 I can't help it. 276 00:23:16,790 --> 00:23:21,510 No matter what I do, from time to time, I find myself thinking Shion is special... 277 00:23:22,410 --> 00:23:27,060 because of who entrusted him to us. 278 00:23:28,960 --> 00:23:32,050 What did Father just say? 279 00:23:33,180 --> 00:23:38,600 Does that mean... I'm not related to him and my family by blood? 21700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.