All language subtitles for wolf.man.2025.dual-audio.spanishlat-eng.1080p.itunes.web-dl.ddp5.1.atmos.h.264-dmnt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,939 --> 00:01:06,949 PO�ETKOM 1995, PLANINAR JE NESTAO 2 00:01:06,950 --> 00:01:09,110 U ZABA�ENIM PLANINAMA CENTRALNOG OREGONA. 3 00:01:09,152 --> 00:01:12,873 NAKON �TO JE NEKOLIKO PUTA VI�EN, NEKI �LANOVI IZOLOVANE LOKALNE ZAJEDNICE 4 00:01:12,874 --> 00:01:14,974 PO�ELI SU DA SPEKULI�U DA JE NESTALI �OVEK 5 00:01:14,975 --> 00:01:18,632 ZARA�EN VIRUSOM KOJI PRENOSE �IVOTINJE A KOJI SU NAZVALI "BRDSKA GROZNICA". 6 00:01:18,633 --> 00:01:21,693 STAROSEDEOCI KOJI SU TU �IVELI PRE TOGA ZVALI SU GA DRUGA�IJE: 7 00:01:21,709 --> 00:01:25,521 MA'INGAN ODENGVAN ILI "LICE VUKA". 8 00:01:39,116 --> 00:01:42,701 Preveo: Bambula 9 00:01:57,110 --> 00:02:00,266 ZABRANJEN PROLAZ NEMA NI�EG OVDE VREDNOG UMIRANJA 10 00:02:10,383 --> 00:02:12,635 Mirno! 11 00:02:36,033 --> 00:02:39,328 Uzmi svoj ranac za lov. Polazimo u sedam. 12 00:03:19,326 --> 00:03:21,912 Ovaj pogled nikad ne dosadi, je li? 13 00:03:23,247 --> 00:03:25,875 Koliko god puta da ga vidi�. 14 00:03:50,608 --> 00:03:53,110 Ne prilazi im. 15 00:03:53,235 --> 00:03:56,238 To su zelene pupavke. Nema �ale s njima. 16 00:03:56,363 --> 00:03:58,783 Pojede� li jednu, brzo �e� zavr�iti u mrtva�nici 17 00:03:58,908 --> 00:04:02,995 osim ako neko nema potpuno novu jetru za tebe. 18 00:04:08,255 --> 00:04:10,954 Blejk. Blejk! 19 00:04:11,030 --> 00:04:16,008 Jesi li �uo �ta sam rekao? -Da, gospodine. -�ta sam rekao? 20 00:04:16,133 --> 00:04:21,555 Ne jedi pe�urke. -Kako se zovu? 21 00:04:21,580 --> 00:04:23,641 O tome ti pri�am... Ne slu�a� me. 22 00:04:23,766 --> 00:04:26,936 U svom si prokletom svetu tamo negde. 23 00:04:27,061 --> 00:04:29,104 Ovo mesto je prelepo. Ali je i opasno. 24 00:04:29,229 --> 00:04:34,942 Pre�ive�e� ako ta�no zna� �ta da radi�. -Da, gospodine. 25 00:04:36,445 --> 00:04:40,407 Ljudi ti budu oduzeti tek tako. 26 00:04:42,326 --> 00:04:46,413 Nije te�ko umreti. To je najlak�e na svetu. 27 00:04:46,538 --> 00:04:51,627 Svi smo na korak od toga. 28 00:04:51,752 --> 00:04:55,130 I ne�u uvek biti tu da pazim na tebe, 29 00:04:55,255 --> 00:05:00,135 ali �u se postarati da zna� kako da pre�ivi� dok... 30 00:05:32,835 --> 00:05:35,004 Blejk. 31 00:05:39,425 --> 00:05:41,425 Blejk. 32 00:07:04,134 --> 00:07:08,430 Zna� da mora� da ostane� blizu mene. Ta�no pored mene, mom�e! 33 00:07:08,455 --> 00:07:11,509 Ako ne radi� �ta ti ka�em, nastrada�e�. Ho�e� li da nastrada�? 34 00:07:12,461 --> 00:07:14,484 Ho�e� li da nastrada�? 35 00:07:14,853 --> 00:07:17,147 Ne, gospodine, ne�u. Samo sam... 36 00:07:17,272 --> 00:07:19,733 Hteo sam bolju poziciju za pucanj na jelena. 37 00:07:41,171 --> 00:07:43,215 Penji se u �eku. 38 00:07:48,095 --> 00:07:50,095 Odmah. 39 00:08:24,882 --> 00:08:26,882 Pokrij u�i. 40 00:10:43,933 --> 00:10:46,186 �ta je to bilo, tata? 41 00:10:49,393 --> 00:10:54,022 Medved. Preplavili su ovu stranu doline. 42 00:10:55,232 --> 00:10:59,069 Pokupi se i idemo dok jo� ima svetla. 43 00:11:06,493 --> 00:11:09,121 Kil 714, ovde Lovel 819. 44 00:11:11,790 --> 00:11:14,501 Kil 714, ovde Lovel 819. 45 00:11:16,670 --> 00:11:21,008 Kil 714, ovde Lovel 819. �uje� li me? 46 00:11:24,136 --> 00:11:26,136 Gde si, do�avola, Dene? 47 00:11:27,055 --> 00:11:31,059 �ta je bilo, Grejdi? -Dene. 48 00:11:31,894 --> 00:11:36,231 Video sam ga. -�ta si video? 49 00:11:36,356 --> 00:11:40,817 Zna� ti o �emu govorim. -Onog planinara? 50 00:11:41,570 --> 00:11:43,739 Lice vuka? 51 00:11:45,407 --> 00:11:48,243 Dene, stvaran je. 52 00:11:49,036 --> 00:11:53,413 Imao sam ga na ni�anu. Zamalo da ga pogodim. 53 00:11:54,750 --> 00:11:57,628 Grejdi, koji je smisao penjanja na tu planinu po mraku 54 00:11:57,753 --> 00:12:00,923 da tra�i� ne�to �to ne �eli da bude prona�eno? 55 00:12:02,591 --> 00:12:06,512 Nisam ga tra�io. Lovio sam jelene pored reke. 56 00:12:06,637 --> 00:12:11,600 I krenuo je na mog sina. Sredi�u ga, Dene. 57 00:12:12,392 --> 00:12:17,020 I ti mora� da po�e� sa mnom. Zar ne �eli� da za�titi� svog sina? 58 00:12:49,930 --> 00:12:54,142 Mo�emo li na sladoled? Molim te? Molim te, molim te. 59 00:12:54,267 --> 00:12:57,855 Kupio sam ti toplu �okoladu u muzeju. -To nije dezert. 60 00:12:57,980 --> 00:13:02,401 To je pi�e. -Mislim da je to dezert, mala damo. 61 00:13:03,443 --> 00:13:08,115 Jesi li znao da si najbolji tata na svetu? 62 00:13:08,240 --> 00:13:11,994 Da, sigurno to nema veze sa sladoledom, zar ne? 63 00:13:12,119 --> 00:13:15,497 Nema. Samo sam htela da ti ka�em. Ozbiljna sam. 64 00:13:15,622 --> 00:13:19,874 Ovo deluje vrlo prora�unato. -Ne znam �ta to zna�i. 65 00:13:22,671 --> 00:13:27,968 Si�i dole. D�ind�er. Si�i odmah. 66 00:13:28,093 --> 00:13:32,222 Dobro, to je to, nema sladoleda za tri, dva, jedan... 67 00:13:32,347 --> 00:13:37,394 Psi se moraju dr�ati na prokletom povocu! 68 00:13:40,022 --> 00:13:44,026 Rekao sam ti da si�e�. Za�to me nisi poslu�ala, do�avola? 69 00:13:44,151 --> 00:13:46,236 Za�to me nisi poslu�ala? 70 00:13:55,037 --> 00:14:00,083 �ao mi je. �ao mi je �to sam izgubio �ivce. Takav nisam ja. 71 00:14:00,208 --> 00:14:04,129 Ne �elim da budem takav. Samo treba da me poslu�a� kad ti ne�to ka�em. 72 00:14:06,298 --> 00:14:11,595 Jer, �ta je moj posao? -Da �titi� svoju �erku. -Da, ta�no. 73 00:14:11,720 --> 00:14:16,058 A �ta je tvoj posao? -Da �itam misli. 74 00:14:17,893 --> 00:14:20,771 Mo�e� li da pogodi� �ta sada mislim? 75 00:14:24,316 --> 00:14:28,445 "Volim svoju malu devoj�icu." -To je neverovatno. 76 00:14:28,570 --> 00:14:31,281 Ta�no to sam mislio. Kako to uvek pogodi�? 77 00:14:31,406 --> 00:14:37,454 Stvarno si dobra u svom poslu. Dobro. �ao mi je. Upla�ila si me. 78 00:14:37,579 --> 00:14:40,415 Duguje� mi dolar. -Za�to? -Zato �to si psovao. 79 00:14:40,540 --> 00:14:44,084 Nisam. Umi�lja�. -Ne umi�ljam, tata. Psovao si. 80 00:14:48,715 --> 00:14:52,677 Sad da tebi malo nama�em. -Bo�e. Dobro, brzo to uradi. 81 00:14:55,263 --> 00:15:01,561 Prelepo. -Dobro? -Da. -A ovako? -Izgleda� jezivo. 82 00:15:02,437 --> 00:15:06,773 Misli� ovako? Ovako, D�ind�er? -Tata. 83 00:15:08,902 --> 00:15:12,364 Ne, da. Ne, kapiram. -Idi sedi za sto. 84 00:15:13,281 --> 00:15:16,409 Ne, ali imam jo� jedan izvor. 85 00:15:19,162 --> 00:15:21,832 Samo minut. Ho�e� li to poslati 86 00:15:21,957 --> 00:15:26,334 ili �e nas "Tajms" opet preduhitriti? �ao. -�ao, mama. 87 00:15:27,963 --> 00:15:29,963 Dakle, dogovoreno? 88 00:15:31,842 --> 00:15:35,512 �ta... Ovo je sranje. Nikad ranije to nisi tra�io. 89 00:15:36,304 --> 00:15:40,142 Za vreme koje gubimo na ovo, mogli smo da budemo ispred svih. 90 00:15:40,267 --> 00:15:42,267 Ali mislim da nema potrebe da to radim. 91 00:15:43,145 --> 00:15:46,148 Obe�avam da �u ubudu�e. Mo�e� li to samo objaviti? 92 00:15:46,940 --> 00:15:50,861 Idi u drugu sobu. -Ne bih ovo trebalo da radim. 93 00:15:50,986 --> 00:15:55,073 Radi� li to ili ne? -�arlot, mo�e� li ide� u drugu sobu? 94 00:15:55,198 --> 00:16:00,328 Slu�aj, znam �ta radim. Zna� da znam, jer si me ti nau�io kako da radim to. 95 00:16:01,204 --> 00:16:05,167 Dovi�enja, �arlot. -Dobro. �ao. 96 00:16:11,298 --> 00:16:15,510 Mo�e� li da ne radi� to, molim te? 97 00:16:16,428 --> 00:16:19,898 �ta sam uradio? -Vodila sam va�an razgovor sa urednikom. 98 00:16:20,123 --> 00:16:23,138 Da, jer si ti jedina kojoj se de�avaju va�ne stvari, zar ne? 99 00:16:23,173 --> 00:16:25,227 Ja nemam nikakvih obaveza. 100 00:16:25,262 --> 00:16:28,319 Ako budem imala decu, nikad se ne�u sva�ati pred njima. 101 00:16:28,354 --> 00:16:31,651 Ne sva�amo se, du�o. Ovo je samo �u�na rasprava. 102 00:16:35,530 --> 00:16:39,868 Dobro. Dakle... 103 00:16:41,036 --> 00:16:45,165 Upravo sam saznao da je moj otac kona�no progla�en mrtvim. 104 00:16:45,957 --> 00:16:49,419 Zvani�no, od strane dr�ave Oregon. 105 00:16:51,213 --> 00:16:53,798 �ao mi je. 106 00:16:54,966 --> 00:16:57,469 U redu je. 107 00:16:59,429 --> 00:17:03,850 Kako se ose�a�? -Znali smo da �e ovo pismo jednog dana do�i. 108 00:17:03,975 --> 00:17:08,939 Ali ta kona�nost... �ta znam, i dalje je �okantno. 109 00:17:10,148 --> 00:17:14,694 Da. -Jesi li tu�an, tata? 110 00:17:18,782 --> 00:17:22,244 Jesam. Tu�an sam zbog mnogo stvari. 111 00:17:22,369 --> 00:17:26,915 Voleo bih da sam ga bolje poznavao. Ali uvek me je pla�io, 112 00:17:27,040 --> 00:17:31,211 pa �im sam bio dovoljno star, oti�ao sam. 113 00:17:31,336 --> 00:17:36,466 Nismo razgovarali dugo vremena, jer sam ja tako odlu�io. 114 00:17:36,591 --> 00:17:40,553 A sada kada vi�e ne mogu da razgovaram s njim... 115 00:17:42,305 --> 00:17:44,724 Odjednom �elim. 116 00:17:54,359 --> 00:17:58,280 Ceo dan. -Ma daj. -Cela stvar je delovalo besmisleno. 117 00:18:04,470 --> 00:18:07,013 Razgovara�emo kasnije. Da. 118 00:18:08,320 --> 00:18:11,165 �ao. -�ao. 119 00:18:13,461 --> 00:18:15,461 Ovo je iznena�enje. 120 00:18:17,048 --> 00:18:21,344 Doneo sam ti ru�ak. -Hvala. 121 00:18:21,469 --> 00:18:25,805 Nismo ovo radili neko vreme. -Da. 122 00:18:36,067 --> 00:18:38,695 Jesi li sre�na, �arlot? 123 00:18:40,113 --> 00:18:42,113 Da. 124 00:18:42,743 --> 00:18:44,743 Da. 125 00:18:45,201 --> 00:18:48,788 A ti? Za�to me to pita�? 126 00:18:51,791 --> 00:18:54,836 Jer mislim da nam trenutno dobro ne ide. 127 00:19:01,176 --> 00:19:06,389 Do�ao sam jer, kad sam dobio to pismo, 128 00:19:08,091 --> 00:19:10,101 shvatio sam 129 00:19:10,226 --> 00:19:14,397 da ste ti i D�ind�er sve �to mi je ostalo od porodice. 130 00:19:16,733 --> 00:19:20,320 Imamo tako malo vremena s ljudima. 131 00:19:20,445 --> 00:19:25,825 Samo �elim da se volimo 132 00:19:25,950 --> 00:19:30,830 i poku�amo da budemo sre�ni kao porodica dok smo zajedno. 133 00:19:32,582 --> 00:19:35,418 I ja �elim da budem sre�na, ali... 134 00:19:43,593 --> 00:19:46,429 Mislio sam da bi mogla da po�e� sa mnom u Oregon. 135 00:19:48,306 --> 00:19:52,143 Moram da odem tamo i spakujem stvari svog oca u kamion. 136 00:19:53,561 --> 00:19:55,897 Za�to ne bismo svi oti�li zajedno? 137 00:19:56,981 --> 00:20:01,861 Proveli bismo celo leto tamo. Mislim da bi nam prijalo. 138 00:20:05,323 --> 00:20:07,784 Zaista je prelepo. 139 00:20:09,702 --> 00:20:15,792 Ima jedna dolina nedaleko od farme. Izme�u planina. 140 00:20:17,252 --> 00:20:20,380 I koliko god puta da je vidi�, 141 00:20:20,505 --> 00:20:24,551 pogled ti uliva ose�aj da �e sve biti u redu. 142 00:20:26,344 --> 00:20:29,693 Ho�u da je ti i D�ind�er vidite. -Zvu�i lepo, 143 00:20:29,728 --> 00:20:33,927 ali ne mogu tek tako da napustim posao. -Ne, ali mo�e� raditi na daljinu. 144 00:20:34,570 --> 00:20:37,431 Samo uzmi malo slobodnog vremena. D�ind�er bi to volela. 145 00:20:37,432 --> 00:20:40,783 Mogla bi da provede� neko vreme s njom. I da radi� na svojoj knjizi. 146 00:20:41,025 --> 00:20:43,090 Da, ne znam... 147 00:20:43,091 --> 00:20:45,721 Ne znam ni da li sam vi�e dobra u tome. 148 00:20:45,738 --> 00:20:48,783 Ti si sjajan pisac. Ne zezaj. 149 00:20:49,576 --> 00:20:54,122 Mislila sam na provo�enje vremena sa svojom �erkom. 150 00:20:59,210 --> 00:21:01,337 Ona... 151 00:21:02,172 --> 00:21:04,924 Ona se mnogo bolje povezuje s tobom nego sa mnom. 152 00:21:11,139 --> 00:21:13,808 Ti si neverovatna majka. 153 00:21:14,809 --> 00:21:16,809 Jesi. 154 00:21:21,107 --> 00:21:23,107 Po�i sa mnom. 155 00:21:39,304 --> 00:21:41,835 DOBRO DO�LI U OREGON 156 00:21:51,179 --> 00:21:57,352 Dobro, imam jednu. -�ivi� li u vodi? -Ne. 157 00:21:57,477 --> 00:22:02,232 Dobro. -�ivi� li u �umi? 158 00:22:02,357 --> 00:22:07,821 Ponekad. -Mo�e� li da leti�? -Ne. 159 00:22:07,946 --> 00:22:13,159 Hoda� li na �etiri noge? -Da. -Da? -Jesi li jelen? 160 00:22:13,284 --> 00:22:19,541 Ne. -Jesi li medved? -Ne. -Jesi li pas? 161 00:22:19,666 --> 00:22:23,586 Ne. -Ne. Ne znam koji je odgovor. 162 00:22:23,711 --> 00:22:27,173 Ne, ja sam lane. -Lane? -Da. -Rekla sam jelen. 163 00:22:27,298 --> 00:22:29,551 Lane nije jelen. -To je... 164 00:22:29,676 --> 00:22:33,054 Nije. -�ta? To je bukvalno beba jelena. -Nije. 165 00:22:33,179 --> 00:22:35,557 I lane �ivi u �umi. Alo? -Ponekad, ali ponekad 166 00:22:35,682 --> 00:22:38,360 ona su i u dvori�tima ljudi, pa... -�ta? To je... 167 00:22:38,385 --> 00:22:41,771 Vara�! Zna� �ta? Prekarda�ila si. Zna� �ta sledi? -Ne, tata. Prestani. 168 00:22:41,896 --> 00:22:44,774 Tata, prestani. Ne, mama. Reci tati da se pona�a nezrelo. 169 00:22:44,899 --> 00:22:47,944 Mogu i ja da budem isto tako nezrela kao i on. 170 00:22:48,069 --> 00:22:51,114 Mama, prestani. Prestani, mama. -Za�to misli� da sam ja zrela? 171 00:22:51,239 --> 00:22:54,050 Prestani, mama. Prestani. Molim te, mama, prestani! 172 00:22:54,284 --> 00:22:58,411 Mama, prestani. -Molim te? -Molim te, mama, prestani. 173 00:23:01,583 --> 00:23:06,629 �ekaj, je li ovo to? Sranje. -Tata. -Izvini, du�o. Jeza. 174 00:23:08,756 --> 00:23:11,050 Da proverim mapu. 175 00:23:14,721 --> 00:23:19,265 Nemam signal. -Ni ja. 176 00:23:22,437 --> 00:23:25,023 Ali ovo mi izgleda poznato. 177 00:23:28,026 --> 00:23:30,278 Mogu li da vidim? 178 00:23:32,405 --> 00:23:37,869 Neko je u onoj ku�ici na drvetu. -Gde? -Tamo. 179 00:23:37,994 --> 00:23:40,038 U pravu je, neko je unutar tog �uda. 180 00:23:50,923 --> 00:23:55,537 Idemo, Blejk. -Ne, u redu je. -Ne, on ima pu�ku. 181 00:23:55,562 --> 00:23:57,639 �arlot, ovde svi imaju pu�ku. 182 00:23:57,764 --> 00:23:59,932 Blejk, mo�e� li, molim te, samo da vozi�? 183 00:24:03,478 --> 00:24:05,478 Dobro ve�e. -�ao. 184 00:24:06,522 --> 00:24:10,401 Kuda ste krenuli? -Tra�im farmu svog oca. 185 00:24:10,526 --> 00:24:15,406 Nisam bio ovde neko vreme, pa sam zaboravio... -Ko ti je otac? 186 00:24:15,531 --> 00:24:17,531 Grejdi. 187 00:24:18,242 --> 00:24:20,242 Lovel. 188 00:24:20,912 --> 00:24:23,998 Dugo si bio odsutan, Blejk. 189 00:24:25,500 --> 00:24:27,500 �ekaj, da li te poznajem? 190 00:24:28,753 --> 00:24:33,550 Ja sam Derek. Sin Dena Kila. -Da. 191 00:24:33,675 --> 00:24:39,180 O, Derek. Sranje. -Tata. -Izvini. Da, da, se�am te se. 192 00:24:39,305 --> 00:24:41,766 Kako si? Drago mi je da te vidim. 193 00:24:43,017 --> 00:24:45,017 Nije nas mnogo ostalo da �ivimo ovde gore. 194 00:24:46,020 --> 00:24:50,149 Nismo ba� deo sveta. -Da. Sla�em se s tim. 195 00:24:51,442 --> 00:24:54,562 Mo�da se ne se�a� ovoga, ali, uglavnom, 196 00:24:54,587 --> 00:24:57,087 ne volimo da budemo napolju posle mraka na planini. 197 00:24:57,173 --> 00:24:59,273 Nema strujne mre�e, nema svetla. 198 00:24:59,955 --> 00:25:02,300 Mislio sam da je takav bio samo moj otac. 199 00:25:02,335 --> 00:25:07,208 Zapravo, malo sam se izgubio. Bio sam siguran da je ovo njegov prilaz. 200 00:25:08,209 --> 00:25:14,171 Nije. -Stvarno? -Moj je. 201 00:25:18,097 --> 00:25:20,346 U redu. Izvini. 202 00:25:20,471 --> 00:25:23,224 Uobi�ajen put do Grejdijevog je odse�en. 203 00:25:23,349 --> 00:25:26,352 Odve��u vas tamo, da br�e stignete. 204 00:25:27,562 --> 00:25:29,605 U redu. 205 00:25:31,107 --> 00:25:33,537 Blejk, ne. Nikako. -U redu je. 206 00:25:33,538 --> 00:25:36,403 Ne, on... -Nek nam poka�e. -Za�to nam samo ne ka�e gde je? 207 00:25:36,404 --> 00:25:39,282 On stoji tamo. Otvori vrata, �ar. -O �emu pri�a�... 208 00:25:39,407 --> 00:25:42,867 Otvara ih. -Stani... Zdravo. 209 00:25:44,328 --> 00:25:49,083 Zdravo. Ne, ne. U redu je. Ja �u da sednem pozadi. 210 00:25:51,669 --> 00:25:53,669 Hvala, gospo�o. 211 00:25:54,714 --> 00:25:56,924 Pazite na noge. 212 00:26:00,553 --> 00:26:03,514 Samo idi pravo neko vreme. 213 00:26:04,640 --> 00:26:09,437 �ao, lepotice. -Derek, to je D�ind�er i moja �ena �arlot. 214 00:26:09,562 --> 00:26:11,562 Zdravo. 215 00:26:29,040 --> 00:26:34,128 Koliko planirate da ostanete? -Ne predugo. -Neko vreme. 216 00:26:39,342 --> 00:26:43,763 Definitivno je to ste�eni ukus. 217 00:26:44,514 --> 00:26:49,185 Postoje stvari na koje morate da se priviknete ovde gore. 218 00:26:49,310 --> 00:26:53,815 �ivotinje. Bolesti. 219 00:26:55,858 --> 00:26:58,986 Mi smo prili�no �vrsti ljudi. 220 00:27:00,863 --> 00:27:03,533 Je li tako? 221 00:27:04,742 --> 00:27:07,912 Meni ne delujete ba� tako �vrsto. 222 00:27:10,998 --> 00:27:14,711 To je dobra stvar. Zna�i da imate dobar �ivot. 223 00:27:14,836 --> 00:27:17,547 Zdravi ste, bezbedni. 224 00:27:23,010 --> 00:27:25,346 Ku�a tvog oca je odmah ispred. 225 00:27:26,848 --> 00:27:30,393 �ime se bavi�, Blejk? -Ja sam pisac. 226 00:27:30,518 --> 00:27:32,937 Trenutno sam izme�u poslova. 227 00:27:34,480 --> 00:27:40,278 Dakle... otac sam onog �udovi�ta pozadi. 228 00:27:47,535 --> 00:27:49,535 Ja sam novinarka. 229 00:28:04,010 --> 00:28:07,346 Sigurno ih svakog dana gleda� i pita� se kako si imao toliku sre�u 230 00:28:07,471 --> 00:28:10,099 da ima� tako pametnu i prelepu porodicu. 231 00:28:12,727 --> 00:28:14,727 Tako je. 232 00:28:16,397 --> 00:28:18,397 Sranje. 233 00:28:45,432 --> 00:28:47,520 D�ind�er? Jesi li dobro? 234 00:28:47,845 --> 00:28:52,475 Dobro sam. -�ar, jesi li dobro? Jesi li negde povre�ena? 235 00:28:52,600 --> 00:28:58,606 Jesi li dobro? D�ind�er? �arlot, jesi li povre�ena? -Ne. -A? 236 00:28:59,398 --> 00:29:02,900 Derek, jesi li dobro? Ne, ne! 237 00:29:04,612 --> 00:29:06,694 Sranje! 238 00:29:06,695 --> 00:29:09,913 Moramo da iza�emo odavde. D�ind�er. 239 00:29:09,914 --> 00:29:13,071 D�ind�er. -Ne, ne. -D�ind�er, pogledaj me. -Molim te, ne. 240 00:29:13,096 --> 00:29:15,790 Mora� da se popne� kroz prozor. Pogledaj me, D�ind�er. 241 00:29:15,915 --> 00:29:19,627 Popni se kroz prozor. Mo�e� ti to, du�o. -Ne, tata, bojim se da �u pasti. 242 00:29:19,752 --> 00:29:24,549 Bi�e� dobro. -Pa��u. Pa��u. -U redu je. Samo se popni gore. 243 00:29:26,304 --> 00:29:28,842 Samo ostani tu. Sedi tu, du�o. 244 00:29:32,306 --> 00:29:34,475 Samo ostani tu, du�o. Mama dolazi. 245 00:29:35,935 --> 00:29:37,979 �arlot, idi. 246 00:29:41,857 --> 00:29:45,945 Jeste li dobro? Ostanite tu. Dolazim. 247 00:29:46,070 --> 00:29:48,447 Ja... 248 00:31:04,774 --> 00:31:08,652 U redu. Moramo da si�emo. �ekajte tu. 249 00:31:12,073 --> 00:31:16,909 Hajde. D�ind�er, du�o, mora� da sko�i�. Hajde. Uhvati�u te. 250 00:31:18,621 --> 00:31:20,621 Dobro. U redu, �arlot, hajde. 251 00:31:22,333 --> 00:31:25,670 Jesi li dobro? -Da. Da. -Da? D�ind�er, jesi li povre�ena? 252 00:31:25,795 --> 00:31:28,297 Ne. -Dobro, hajde. Moramo da idemo, da na�emo ku�u. 253 00:31:28,422 --> 00:31:30,800 Pazi gde gazi�. Hajde, du�o. Moramo da po�urimo. 254 00:31:30,925 --> 00:31:36,222 Tamo gde je sigurnije. Hajde. Pazi, du�o. Pazi, pazi. 255 00:31:37,056 --> 00:31:40,474 Tata, umorna sam. -�ta? -Ne mogu vi�e. -Dobro. 256 00:31:42,061 --> 00:31:45,354 �arlot. Dobro, du�o. 257 00:31:46,524 --> 00:31:48,524 Brzo. 258 00:31:50,444 --> 00:31:53,322 Hajde, poznato mi je ovo. Blizu smo. 259 00:31:53,447 --> 00:31:56,993 Spusti�u te ovde, du�o, u redu? -U redu. -Daj mi ruku. 260 00:31:57,118 --> 00:32:01,662 Hajde. Hajde. -Pazi. Budi pa�ljiva. 261 00:32:02,832 --> 00:32:06,834 Hajde. Hajde. -To je to. 262 00:32:08,129 --> 00:32:14,591 Tr�i. Tr�i, du�o. Idi, du�o. 263 00:32:15,136 --> 00:32:20,472 Hajde. Hajde. 264 00:32:25,563 --> 00:32:30,858 Tata, po�uri! -Hajde. U�ite unutra. 265 00:32:47,168 --> 00:32:49,168 �ekaj. �ekaj. 266 00:32:58,512 --> 00:33:03,390 Ostanite tu. -Tata, kuda �e�? -Odmah se vra�am. -Tata. -Ostani s mamom. -Tata. 267 00:33:44,350 --> 00:33:46,350 U redu. 268 00:34:42,908 --> 00:34:44,908 Sranje. 269 00:35:09,143 --> 00:35:11,143 Tata. 270 00:35:17,261 --> 00:35:19,985 U redu je. Bezbedni smo. 271 00:35:24,158 --> 00:35:26,158 Ho�u ku�i. 272 00:35:28,120 --> 00:35:34,376 Znam. Ho�emo. Samo sada ne mo�emo napolje. Lezi. 273 00:35:35,377 --> 00:35:40,130 Moramo da sa�ekamo do jutra. U redu? 274 00:36:26,720 --> 00:36:28,720 Ne, nemoj nikuda da ide�. 275 00:36:29,431 --> 00:36:31,642 Dobro, dobro. Tu sam. 276 00:36:32,726 --> 00:36:36,939 Ne�u nikuda da idem. Bi�u ta�no ovde. Ta�no ovde. 277 00:36:40,692 --> 00:36:42,820 Je li onaj �ovek mrtav? 278 00:36:43,570 --> 00:36:46,407 Onaj �to je iza�ao iz ku�ice na drvetu? 279 00:36:48,325 --> 00:36:50,325 Ne znam. 280 00:36:57,418 --> 00:37:00,045 Najverovatnije jeste umro. 281 00:37:00,838 --> 00:37:04,007 Tako mi je �ao �to ti se ovo dogodilo. 282 00:37:07,302 --> 00:37:12,808 Moj posao je da te za�titim. A nisam uspeo. 283 00:37:14,601 --> 00:37:17,563 Priredio sam ti ne�to veoma stra�no. 284 00:37:21,567 --> 00:37:26,613 I nikada sebi ne bih oprostio ako bi te ovo proganjalo. 285 00:37:27,781 --> 00:37:30,951 Zna�? Da ti ostavi o�iljak. 286 00:37:33,704 --> 00:37:37,958 Ponekad, kada si tata, toliko se boji� da �e ti dete dobiti o�iljke, 287 00:37:38,083 --> 00:37:40,794 da na kraju ti postane� taj o�iljak. 288 00:37:56,518 --> 00:37:58,645 �ta sad mislim? 289 00:38:06,737 --> 00:38:08,989 "Volim svoju malu devoj�icu." 290 00:38:10,240 --> 00:38:12,240 Neverovatno. 291 00:38:13,076 --> 00:38:18,081 Mora da zna� da �ita� misli, jer sam upravo to mislio. 292 00:38:20,792 --> 00:38:22,792 Od re�i do re�i. 293 00:38:23,587 --> 00:38:28,675 Dobro. Volim te. Bi�u ovde. 294 00:38:28,800 --> 00:38:33,055 Zapamti, to mi je posao. Ne�u dozvoliti da ti se ne�to dogodi. 295 00:38:37,559 --> 00:38:40,938 Mislim da bi trebalo da pokrijemo ulazna vrata, 296 00:38:41,063 --> 00:38:43,565 jer ako ono �udo nastavi da poku�ava da u�e, 297 00:38:43,690 --> 00:38:49,488 cela vrata mogu ispasti iz �arki. -�ta je to bilo? -�ta? 298 00:38:49,613 --> 00:38:54,493 �ta je koji kurac bilo to �udo, Blejk? -Ne znam. 299 00:38:54,618 --> 00:38:58,539 Znam da je zvu�alo kao �ivotinja, 300 00:38:58,664 --> 00:39:03,335 ali pogledao sam ga kada smo ga skoro udarili, 301 00:39:03,460 --> 00:39:08,257 i tako mi boga, stajalo je na dve noge, 302 00:39:08,382 --> 00:39:10,382 kao �ovek. 303 00:39:29,111 --> 00:39:31,111 Blejk. 304 00:39:39,246 --> 00:39:41,246 Ho�e li to da dr�i? 305 00:39:45,419 --> 00:39:47,419 Mo�da. 306 00:39:52,342 --> 00:39:55,762 Trebalo bi da poku�amo da pozovemo nekoga u pomo�. 307 00:39:57,264 --> 00:39:59,349 Kako? 308 00:40:10,694 --> 00:40:13,238 Halo? Proba. 309 00:40:14,823 --> 00:40:20,537 Halo. Ovde Lovel 819. Mo�e li neko da me �uje? Halo? 310 00:40:20,662 --> 00:40:22,662 Hal... 311 00:40:31,506 --> 00:40:36,637 Isuse, kakav je to smrad? -�ta? �ta si rekao? 312 00:41:03,038 --> 00:41:07,290 Halo? 313 00:41:17,844 --> 00:41:21,846 Na�ao sam ne�to za jelo. Tatino su�eno meso. 314 00:41:28,480 --> 00:41:31,358 Moja vilica. Mora da sam je udario o volan. 315 00:41:42,661 --> 00:41:44,746 Jebote. 316 00:41:54,881 --> 00:41:57,801 Evo. 317 00:42:02,806 --> 00:42:07,936 Bo�e. Dobro. Hajde. Sedi. Samo sedi. U redu je. 318 00:42:08,061 --> 00:42:10,856 Podigni ruku. 319 00:42:16,570 --> 00:42:18,570 Bo�e. 320 00:42:23,034 --> 00:42:26,622 Mislim da sam se posekao na prozor u kamionu. 321 00:42:26,747 --> 00:42:31,877 Ne znam. Ovo ne izgleda kao posekotina od stakla. 322 00:42:33,628 --> 00:42:36,423 Dobro. Dobro. 323 00:42:39,259 --> 00:42:43,096 Podigni ruku. Poku�aj malo. Poku�aj. 324 00:43:09,623 --> 00:43:15,003 Hvala ti. Nastavi da poku�ava� preko CB radija. 325 00:43:15,796 --> 00:43:17,798 Va�i? 326 00:43:38,026 --> 00:43:42,030 Isuse, D�ind�er. Izvini �to sam te probudio, du�o. 327 00:43:42,155 --> 00:43:44,241 Samo se vrati u krevet. Treba ti odmor. 328 00:43:45,784 --> 00:43:49,371 D�ind�er. Ho�e� li me poslu�ati, molim te? 329 00:43:49,496 --> 00:43:53,166 Vrati se u krevet. Skoro je pono�. 330 00:43:59,756 --> 00:44:02,843 Jesi li uspela da dobije� nekoga preko radija? 331 00:44:09,558 --> 00:44:11,558 Ja ne... 332 00:44:13,520 --> 00:44:16,022 Zavr�i�u za minut. 333 00:44:21,069 --> 00:44:23,363 Kako �udno. 334 00:50:17,675 --> 00:50:19,969 �arlot. -Blejk. Blejk. 335 00:50:22,889 --> 00:50:25,516 Blejk. 336 00:50:27,101 --> 00:50:32,482 Mama. -Nazad! -Mama. 337 00:50:32,607 --> 00:50:34,607 Nazad! 338 00:50:38,696 --> 00:50:40,696 Blejk. Blejk. 339 00:51:50,268 --> 00:51:52,268 �ar? 340 00:52:43,613 --> 00:52:45,613 �ujete li me? 341 00:52:51,621 --> 00:52:53,748 Mo�e li neko da me �uje? 342 00:52:54,791 --> 00:52:56,791 Halo? 343 00:53:01,756 --> 00:53:05,718 Mo�e li neko da me �uje? Ovde �arlot Lovel. 344 00:53:05,843 --> 00:53:08,888 Ako me neko �uje, molim vas odgovorite. 345 00:53:09,013 --> 00:53:11,808 Moj mu� je bolestan. 346 00:53:11,933 --> 00:53:16,604 Ako me neko �uje, 347 00:53:16,729 --> 00:53:19,649 molim vas, pozovite nekoga da nam pomogne. 348 00:53:19,774 --> 00:53:22,902 Napala nas je nekakva �ivotinja, 349 00:53:23,027 --> 00:53:28,950 i mislim da je moj mu� zara�en. 350 00:53:31,285 --> 00:53:34,872 On nije sav svoj, 351 00:53:34,997 --> 00:53:41,129 i ne mo�e da govori. Da, on ne... 352 00:53:41,254 --> 00:53:43,631 Ne izgleda kao da zna da je bolestan, ali, 353 00:53:43,756 --> 00:53:46,717 ako neko �uje �ta govorim, molim vas pomozite. 354 00:53:47,885 --> 00:53:49,885 Halo? 355 00:53:51,139 --> 00:53:53,139 Halo? 356 00:53:55,101 --> 00:53:57,101 Do�avola! 357 00:54:45,985 --> 00:54:48,905 Mnogo sam zabrinuta za tebe. 358 00:54:53,826 --> 00:54:56,204 Ne znam �ta da radim. 359 00:55:08,976 --> 00:55:12,053 Bo�e. Hajde. Idemo gore. 360 00:55:12,178 --> 00:55:14,178 Hajde. 361 00:56:04,494 --> 00:56:08,818 Evo. Mo�e� li da napi�e�? 362 00:56:09,758 --> 00:56:12,427 Samo mi reci �ta nije u redu. 363 00:56:37,773 --> 00:56:39,773 UMIREM 364 00:56:39,833 --> 00:56:41,833 Ne. 365 00:56:42,184 --> 00:56:46,272 Bolestan si, to je sve, ali izle�i�emo te. 366 00:56:53,446 --> 00:56:55,446 Blejk... 367 00:56:56,115 --> 00:57:00,995 Bi�e� bolje, jer potreban si D�ind�er. 368 00:57:01,120 --> 00:57:06,167 Potreban si i meni. Ne mogu ovo bez tebe. 369 00:57:06,959 --> 00:57:09,754 Ono �to �elim da ka�em je... 370 00:57:11,297 --> 00:57:16,802 da te volim, Blejk. 371 00:57:18,512 --> 00:57:23,017 Ne �elim ni�ta da radim u �ivotu bez tebe. 372 00:57:24,810 --> 00:57:27,146 Ti si moj najbolji prijatelj. 373 00:57:28,939 --> 00:57:31,359 Mnogo te volim. 374 00:57:51,504 --> 00:57:54,840 �arlot... 375 00:57:57,301 --> 00:57:59,387 �ta se de�ava? 376 00:58:00,846 --> 00:58:03,891 Ne razumem te. 377 00:58:07,395 --> 00:58:10,481 �ta to govori�? 378 00:58:25,037 --> 00:58:27,123 �ta mu je? 379 00:58:32,092 --> 00:58:34,953 U redu je. Do�i ovamo. 380 00:58:38,926 --> 00:58:43,014 Tata se ne ose�a dobro, ali ujutru, 381 00:58:43,139 --> 00:58:47,893 odve��emo ga kod doktora �im budemo mogli, u redu? 382 00:58:51,605 --> 00:58:54,150 Jesi li bolestan, tata? 383 00:59:04,034 --> 00:59:09,999 �ta je ovo? Za�to krvari�? -Za�to je tatina ruka takva? 384 00:59:10,124 --> 00:59:15,504 D�ind�er... -Pomozi mu, mama. -Du�o, idi u drugu sobu, u redu? 385 00:59:21,427 --> 00:59:23,888 Bo�e. 386 01:00:50,307 --> 01:00:52,852 Blejk. 387 01:01:21,380 --> 01:01:23,380 Mama? 388 01:02:12,306 --> 01:02:16,852 Dobro, hajde. Hajde. Napolje. Samo iza�i. U redu je. 389 01:02:16,977 --> 01:02:20,230 U redu je, u redu je. 390 01:02:28,739 --> 01:02:30,739 Ovuda, du�o. 391 01:02:32,242 --> 01:02:34,286 Dobro, hajde. Hajde. 392 01:02:51,889 --> 01:02:54,014 Mama, �ta ako on... 393 01:04:38,869 --> 01:04:41,413 Hajde. Hajde. 394 01:04:43,952 --> 01:04:46,413 Hajde. 395 01:04:48,587 --> 01:04:50,587 Bo�e. 396 01:05:10,275 --> 01:05:14,820 Dobro, dobro. Dobro. 397 01:05:32,756 --> 01:05:38,301 Mama, on dolazi. -Gore. Brzo. Popni se ovde. 398 01:05:54,903 --> 01:05:57,072 Ne mrdaj. 399 01:06:50,209 --> 01:06:53,293 Mama, molim te. Mama, molim te, pa��u. 400 01:07:48,475 --> 01:07:50,727 Hajde. 401 01:08:16,795 --> 01:08:20,416 Ostavila si ga. -�ta? -Ostavila si tatu napolju. Nastrada�e. 402 01:08:20,441 --> 01:08:22,800 Umre�e! Ostavila si ga napolju da umre! -Ne. 403 01:08:22,801 --> 01:08:25,137 Ne, poku�avao je da te za�titi. 404 01:08:31,143 --> 01:08:33,143 Ostani ovde. 405 01:08:42,404 --> 01:08:44,573 Je li to tata? 406 01:08:46,700 --> 01:08:50,535 Bolestan je. Potrebne smo mu. 407 01:08:51,246 --> 01:08:53,332 Otvori vrata, mama. 408 01:09:56,186 --> 01:09:58,230 Tata? 409 01:10:27,843 --> 01:10:32,389 Tata? Tata... 410 01:10:32,514 --> 01:10:36,768 �ta sada mislim? 411 01:10:37,602 --> 01:10:39,602 �ta mislim? 412 01:10:41,940 --> 01:10:45,068 Mislila sam da te volim. 413 01:10:51,283 --> 01:10:53,338 Tata? 414 01:10:54,580 --> 01:10:56,626 Tata, �uje� li me? 415 01:10:59,207 --> 01:11:01,960 Tata? Tata, jesi li dobro? 416 01:11:03,795 --> 01:11:06,465 Mnogo te volim. 417 01:11:23,781 --> 01:11:27,233 Hajde. Ustani. Ustani. Hajde. 418 01:11:32,866 --> 01:11:35,202 Tata. 419 01:13:08,211 --> 01:13:10,413 Ulazi. Ulazi. 420 01:13:12,087 --> 01:13:14,087 Mama! 421 01:13:42,621 --> 01:13:44,623 Mama! 422 01:14:55,694 --> 01:14:57,694 Mama! 423 01:17:01,820 --> 01:17:03,900 Mama? 424 01:17:04,623 --> 01:17:06,623 Za�to je tata morao da se razboli? 425 01:17:13,081 --> 01:17:16,125 Tatin otac... 426 01:17:17,168 --> 01:17:21,907 Pre nekog vremena, oti�ao je u �umu, 427 01:17:21,942 --> 01:17:24,229 i nikada se nije vratio. 428 01:17:24,264 --> 01:17:28,054 Svi su mislili da je mrtav, ali... 429 01:17:28,179 --> 01:17:31,015 Mislim da se samo razboleo. 430 01:17:31,975 --> 01:17:34,185 Razboleo se kao tata? 431 01:17:35,436 --> 01:17:41,901 Da. Mislim da je mo�da preneo svoju bolest tati. 432 01:17:42,026 --> 01:17:44,863 Ho�u da opet bude onakav kakav je bio. 433 01:17:48,741 --> 01:17:51,995 Znam. I ja, du�o. I ja ho�u da opet bude takav. 434 01:17:56,541 --> 01:18:00,336 Uvek �u biti tu za tebe. 435 01:18:11,681 --> 01:18:13,975 Ne. Mama. 436 01:18:14,767 --> 01:18:16,767 Mama. 437 01:19:41,938 --> 01:19:43,938 U redu je. 438 01:20:22,937 --> 01:20:25,565 Nazad! Nazad! 439 01:20:28,067 --> 01:20:30,222 Molim te, tata, pla�i� me. 440 01:20:31,173 --> 01:20:33,173 Ne. 441 01:20:34,198 --> 01:20:36,291 Ne. Ne. 442 01:20:36,491 --> 01:20:38,491 Mama. 443 01:20:45,001 --> 01:20:47,001 Ovde unutra. Do�i. 444 01:23:35,713 --> 01:23:37,713 Hajde. Hajde. 445 01:25:59,801 --> 01:26:01,853 Po�uri, mama. Dolazi. 446 01:26:02,162 --> 01:26:04,348 Evo. Dr�i ovo. Uzmi. 447 01:26:18,501 --> 01:26:20,503 Hajde. Hajde. 448 01:26:24,799 --> 01:26:28,719 U redu. Hajde. Hajde. 449 01:28:30,591 --> 01:28:32,718 Mama. 450 01:28:37,223 --> 01:28:39,350 On �eli da se ovo zavr�i. 451 01:30:02,766 --> 01:30:04,766 O, Blejk. 452 01:30:16,989 --> 01:30:19,867 Tu sam. Tu sam. 453 01:31:20,512 --> 01:31:24,530 Preveo: Bambula 454 01:34:42,038 --> 01:34:46,956 �OVEK VUK 455 01:34:49,956 --> 01:34:53,956 Preuzeto sa www.titlovi.com 33938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.