Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,939 --> 00:01:06,949
PO�ETKOM 1995, PLANINAR JE NESTAO
2
00:01:06,950 --> 00:01:09,110
U ZABA�ENIM PLANINAMA
CENTRALNOG OREGONA.
3
00:01:09,152 --> 00:01:12,873
NAKON �TO JE NEKOLIKO PUTA VI�EN,
NEKI �LANOVI IZOLOVANE LOKALNE ZAJEDNICE
4
00:01:12,874 --> 00:01:14,974
PO�ELI SU DA SPEKULI�U
DA JE NESTALI �OVEK
5
00:01:14,975 --> 00:01:18,632
ZARA�EN VIRUSOM KOJI PRENOSE �IVOTINJE
A KOJI SU NAZVALI "BRDSKA GROZNICA".
6
00:01:18,633 --> 00:01:21,693
STAROSEDEOCI KOJI SU TU �IVELI PRE TOGA
ZVALI SU GA DRUGA�IJE:
7
00:01:21,709 --> 00:01:25,521
MA'INGAN ODENGVAN ILI "LICE VUKA".
8
00:01:39,116 --> 00:01:42,701
Preveo: Bambula
9
00:01:57,110 --> 00:02:00,266
ZABRANJEN PROLAZ
NEMA NI�EG OVDE VREDNOG UMIRANJA
10
00:02:10,383 --> 00:02:12,635
Mirno!
11
00:02:36,033 --> 00:02:39,328
Uzmi svoj ranac za lov.
Polazimo u sedam.
12
00:03:19,326 --> 00:03:21,912
Ovaj pogled nikad ne dosadi, je li?
13
00:03:23,247 --> 00:03:25,875
Koliko god puta da ga vidi�.
14
00:03:50,608 --> 00:03:53,110
Ne prilazi im.
15
00:03:53,235 --> 00:03:56,238
To su zelene pupavke.
Nema �ale s njima.
16
00:03:56,363 --> 00:03:58,783
Pojede� li jednu,
brzo �e� zavr�iti u mrtva�nici
17
00:03:58,908 --> 00:04:02,995
osim ako neko nema
potpuno novu jetru za tebe.
18
00:04:08,255 --> 00:04:10,954
Blejk. Blejk!
19
00:04:11,030 --> 00:04:16,008
Jesi li �uo �ta sam rekao?
-Da, gospodine. -�ta sam rekao?
20
00:04:16,133 --> 00:04:21,555
Ne jedi pe�urke.
-Kako se zovu?
21
00:04:21,580 --> 00:04:23,641
O tome ti pri�am...
Ne slu�a� me.
22
00:04:23,766 --> 00:04:26,936
U svom si prokletom svetu tamo negde.
23
00:04:27,061 --> 00:04:29,104
Ovo mesto je prelepo.
Ali je i opasno.
24
00:04:29,229 --> 00:04:34,942
Pre�ive�e� ako ta�no zna�
�ta da radi�. -Da, gospodine.
25
00:04:36,445 --> 00:04:40,407
Ljudi ti budu oduzeti tek tako.
26
00:04:42,326 --> 00:04:46,413
Nije te�ko umreti.
To je najlak�e na svetu.
27
00:04:46,538 --> 00:04:51,627
Svi smo na korak od toga.
28
00:04:51,752 --> 00:04:55,130
I ne�u uvek biti tu da pazim na tebe,
29
00:04:55,255 --> 00:05:00,135
ali �u se postarati
da zna� kako da pre�ivi� dok...
30
00:05:32,835 --> 00:05:35,004
Blejk.
31
00:05:39,425 --> 00:05:41,425
Blejk.
32
00:07:04,134 --> 00:07:08,430
Zna� da mora� da ostane� blizu mene.
Ta�no pored mene, mom�e!
33
00:07:08,455 --> 00:07:11,509
Ako ne radi� �ta ti ka�em, nastrada�e�.
Ho�e� li da nastrada�?
34
00:07:12,461 --> 00:07:14,484
Ho�e� li da nastrada�?
35
00:07:14,853 --> 00:07:17,147
Ne, gospodine, ne�u.
Samo sam...
36
00:07:17,272 --> 00:07:19,733
Hteo sam bolju poziciju
za pucanj na jelena.
37
00:07:41,171 --> 00:07:43,215
Penji se u �eku.
38
00:07:48,095 --> 00:07:50,095
Odmah.
39
00:08:24,882 --> 00:08:26,882
Pokrij u�i.
40
00:10:43,933 --> 00:10:46,186
�ta je to bilo, tata?
41
00:10:49,393 --> 00:10:54,022
Medved.
Preplavili su ovu stranu doline.
42
00:10:55,232 --> 00:10:59,069
Pokupi se i idemo dok jo� ima svetla.
43
00:11:06,493 --> 00:11:09,121
Kil 714, ovde Lovel 819.
44
00:11:11,790 --> 00:11:14,501
Kil 714, ovde Lovel 819.
45
00:11:16,670 --> 00:11:21,008
Kil 714, ovde Lovel 819.
�uje� li me?
46
00:11:24,136 --> 00:11:26,136
Gde si, do�avola, Dene?
47
00:11:27,055 --> 00:11:31,059
�ta je bilo, Grejdi?
-Dene.
48
00:11:31,894 --> 00:11:36,231
Video sam ga.
-�ta si video?
49
00:11:36,356 --> 00:11:40,817
Zna� ti o �emu govorim.
-Onog planinara?
50
00:11:41,570 --> 00:11:43,739
Lice vuka?
51
00:11:45,407 --> 00:11:48,243
Dene, stvaran je.
52
00:11:49,036 --> 00:11:53,413
Imao sam ga na ni�anu.
Zamalo da ga pogodim.
53
00:11:54,750 --> 00:11:57,628
Grejdi, koji je smisao
penjanja na tu planinu po mraku
54
00:11:57,753 --> 00:12:00,923
da tra�i� ne�to
�to ne �eli da bude prona�eno?
55
00:12:02,591 --> 00:12:06,512
Nisam ga tra�io.
Lovio sam jelene pored reke.
56
00:12:06,637 --> 00:12:11,600
I krenuo je na mog sina.
Sredi�u ga, Dene.
57
00:12:12,392 --> 00:12:17,020
I ti mora� da po�e� sa mnom.
Zar ne �eli� da za�titi� svog sina?
58
00:12:49,930 --> 00:12:54,142
Mo�emo li na sladoled?
Molim te? Molim te, molim te.
59
00:12:54,267 --> 00:12:57,855
Kupio sam ti toplu �okoladu u muzeju.
-To nije dezert.
60
00:12:57,980 --> 00:13:02,401
To je pi�e.
-Mislim da je to dezert, mala damo.
61
00:13:03,443 --> 00:13:08,115
Jesi li znao da si
najbolji tata na svetu?
62
00:13:08,240 --> 00:13:11,994
Da, sigurno to nema veze
sa sladoledom, zar ne?
63
00:13:12,119 --> 00:13:15,497
Nema. Samo sam htela
da ti ka�em. Ozbiljna sam.
64
00:13:15,622 --> 00:13:19,874
Ovo deluje vrlo prora�unato.
-Ne znam �ta to zna�i.
65
00:13:22,671 --> 00:13:27,968
Si�i dole. D�ind�er.
Si�i odmah.
66
00:13:28,093 --> 00:13:32,222
Dobro, to je to,
nema sladoleda za tri, dva, jedan...
67
00:13:32,347 --> 00:13:37,394
Psi se moraju dr�ati
na prokletom povocu!
68
00:13:40,022 --> 00:13:44,026
Rekao sam ti da si�e�.
Za�to me nisi poslu�ala, do�avola?
69
00:13:44,151 --> 00:13:46,236
Za�to me nisi poslu�ala?
70
00:13:55,037 --> 00:14:00,083
�ao mi je. �ao mi je �to sam
izgubio �ivce. Takav nisam ja.
71
00:14:00,208 --> 00:14:04,129
Ne �elim da budem takav. Samo treba
da me poslu�a� kad ti ne�to ka�em.
72
00:14:06,298 --> 00:14:11,595
Jer, �ta je moj posao?
-Da �titi� svoju �erku. -Da, ta�no.
73
00:14:11,720 --> 00:14:16,058
A �ta je tvoj posao?
-Da �itam misli.
74
00:14:17,893 --> 00:14:20,771
Mo�e� li da pogodi� �ta sada mislim?
75
00:14:24,316 --> 00:14:28,445
"Volim svoju malu devoj�icu."
-To je neverovatno.
76
00:14:28,570 --> 00:14:31,281
Ta�no to sam mislio.
Kako to uvek pogodi�?
77
00:14:31,406 --> 00:14:37,454
Stvarno si dobra u svom poslu.
Dobro. �ao mi je. Upla�ila si me.
78
00:14:37,579 --> 00:14:40,415
Duguje� mi dolar.
-Za�to? -Zato �to si psovao.
79
00:14:40,540 --> 00:14:44,084
Nisam. Umi�lja�.
-Ne umi�ljam, tata. Psovao si.
80
00:14:48,715 --> 00:14:52,677
Sad da tebi malo nama�em.
-Bo�e. Dobro, brzo to uradi.
81
00:14:55,263 --> 00:15:01,561
Prelepo. -Dobro? -Da.
-A ovako? -Izgleda� jezivo.
82
00:15:02,437 --> 00:15:06,773
Misli� ovako? Ovako, D�ind�er?
-Tata.
83
00:15:08,902 --> 00:15:12,364
Ne, da. Ne, kapiram.
-Idi sedi za sto.
84
00:15:13,281 --> 00:15:16,409
Ne, ali imam jo� jedan izvor.
85
00:15:19,162 --> 00:15:21,832
Samo minut.
Ho�e� li to poslati
86
00:15:21,957 --> 00:15:26,334
ili �e nas "Tajms" opet preduhitriti?
�ao. -�ao, mama.
87
00:15:27,963 --> 00:15:29,963
Dakle, dogovoreno?
88
00:15:31,842 --> 00:15:35,512
�ta... Ovo je sranje.
Nikad ranije to nisi tra�io.
89
00:15:36,304 --> 00:15:40,142
Za vreme koje gubimo na ovo,
mogli smo da budemo ispred svih.
90
00:15:40,267 --> 00:15:42,267
Ali mislim da nema potrebe da to radim.
91
00:15:43,145 --> 00:15:46,148
Obe�avam da �u ubudu�e.
Mo�e� li to samo objaviti?
92
00:15:46,940 --> 00:15:50,861
Idi u drugu sobu.
-Ne bih ovo trebalo da radim.
93
00:15:50,986 --> 00:15:55,073
Radi� li to ili ne? -�arlot,
mo�e� li ide� u drugu sobu?
94
00:15:55,198 --> 00:16:00,328
Slu�aj, znam �ta radim. Zna� da znam,
jer si me ti nau�io kako da radim to.
95
00:16:01,204 --> 00:16:05,167
Dovi�enja, �arlot.
-Dobro. �ao.
96
00:16:11,298 --> 00:16:15,510
Mo�e� li da ne radi� to, molim te?
97
00:16:16,428 --> 00:16:19,898
�ta sam uradio?
-Vodila sam va�an razgovor sa urednikom.
98
00:16:20,123 --> 00:16:23,138
Da, jer si ti jedina
kojoj se de�avaju va�ne stvari, zar ne?
99
00:16:23,173 --> 00:16:25,227
Ja nemam nikakvih obaveza.
100
00:16:25,262 --> 00:16:28,319
Ako budem imala decu,
nikad se ne�u sva�ati pred njima.
101
00:16:28,354 --> 00:16:31,651
Ne sva�amo se, du�o.
Ovo je samo �u�na rasprava.
102
00:16:35,530 --> 00:16:39,868
Dobro. Dakle...
103
00:16:41,036 --> 00:16:45,165
Upravo sam saznao da je moj otac
kona�no progla�en mrtvim.
104
00:16:45,957 --> 00:16:49,419
Zvani�no, od strane dr�ave Oregon.
105
00:16:51,213 --> 00:16:53,798
�ao mi je.
106
00:16:54,966 --> 00:16:57,469
U redu je.
107
00:16:59,429 --> 00:17:03,850
Kako se ose�a�? -Znali smo
da �e ovo pismo jednog dana do�i.
108
00:17:03,975 --> 00:17:08,939
Ali ta kona�nost...
�ta znam, i dalje je �okantno.
109
00:17:10,148 --> 00:17:14,694
Da.
-Jesi li tu�an, tata?
110
00:17:18,782 --> 00:17:22,244
Jesam. Tu�an sam zbog mnogo stvari.
111
00:17:22,369 --> 00:17:26,915
Voleo bih da sam ga bolje poznavao.
Ali uvek me je pla�io,
112
00:17:27,040 --> 00:17:31,211
pa �im sam bio dovoljno star,
oti�ao sam.
113
00:17:31,336 --> 00:17:36,466
Nismo razgovarali dugo vremena,
jer sam ja tako odlu�io.
114
00:17:36,591 --> 00:17:40,553
A sada kada vi�e ne mogu
da razgovaram s njim...
115
00:17:42,305 --> 00:17:44,724
Odjednom �elim.
116
00:17:54,359 --> 00:17:58,280
Ceo dan. -Ma daj.
-Cela stvar je delovalo besmisleno.
117
00:18:04,470 --> 00:18:07,013
Razgovara�emo kasnije. Da.
118
00:18:08,320 --> 00:18:11,165
�ao.
-�ao.
119
00:18:13,461 --> 00:18:15,461
Ovo je iznena�enje.
120
00:18:17,048 --> 00:18:21,344
Doneo sam ti ru�ak.
-Hvala.
121
00:18:21,469 --> 00:18:25,805
Nismo ovo radili neko vreme.
-Da.
122
00:18:36,067 --> 00:18:38,695
Jesi li sre�na, �arlot?
123
00:18:40,113 --> 00:18:42,113
Da.
124
00:18:42,743 --> 00:18:44,743
Da.
125
00:18:45,201 --> 00:18:48,788
A ti? Za�to me to pita�?
126
00:18:51,791 --> 00:18:54,836
Jer mislim da nam trenutno dobro ne ide.
127
00:19:01,176 --> 00:19:06,389
Do�ao sam jer,
kad sam dobio to pismo,
128
00:19:08,091 --> 00:19:10,101
shvatio sam
129
00:19:10,226 --> 00:19:14,397
da ste ti i D�ind�er
sve �to mi je ostalo od porodice.
130
00:19:16,733 --> 00:19:20,320
Imamo tako malo vremena s ljudima.
131
00:19:20,445 --> 00:19:25,825
Samo �elim da se volimo
132
00:19:25,950 --> 00:19:30,830
i poku�amo da budemo sre�ni
kao porodica dok smo zajedno.
133
00:19:32,582 --> 00:19:35,418
I ja �elim da budem sre�na, ali...
134
00:19:43,593 --> 00:19:46,429
Mislio sam da bi mogla
da po�e� sa mnom u Oregon.
135
00:19:48,306 --> 00:19:52,143
Moram da odem tamo i spakujem
stvari svog oca u kamion.
136
00:19:53,561 --> 00:19:55,897
Za�to ne bismo svi oti�li zajedno?
137
00:19:56,981 --> 00:20:01,861
Proveli bismo celo leto tamo.
Mislim da bi nam prijalo.
138
00:20:05,323 --> 00:20:07,784
Zaista je prelepo.
139
00:20:09,702 --> 00:20:15,792
Ima jedna dolina nedaleko od farme.
Izme�u planina.
140
00:20:17,252 --> 00:20:20,380
I koliko god puta da je vidi�,
141
00:20:20,505 --> 00:20:24,551
pogled ti uliva ose�aj
da �e sve biti u redu.
142
00:20:26,344 --> 00:20:29,693
Ho�u da je ti i D�ind�er vidite.
-Zvu�i lepo,
143
00:20:29,728 --> 00:20:33,927
ali ne mogu tek tako da napustim posao.
-Ne, ali mo�e� raditi na daljinu.
144
00:20:34,570 --> 00:20:37,431
Samo uzmi malo slobodnog vremena.
D�ind�er bi to volela.
145
00:20:37,432 --> 00:20:40,783
Mogla bi da provede� neko vreme s njom.
I da radi� na svojoj knjizi.
146
00:20:41,025 --> 00:20:43,090
Da, ne znam...
147
00:20:43,091 --> 00:20:45,721
Ne znam ni da li sam
vi�e dobra u tome.
148
00:20:45,738 --> 00:20:48,783
Ti si sjajan pisac.
Ne zezaj.
149
00:20:49,576 --> 00:20:54,122
Mislila sam na provo�enje vremena
sa svojom �erkom.
150
00:20:59,210 --> 00:21:01,337
Ona...
151
00:21:02,172 --> 00:21:04,924
Ona se mnogo bolje povezuje
s tobom nego sa mnom.
152
00:21:11,139 --> 00:21:13,808
Ti si neverovatna majka.
153
00:21:14,809 --> 00:21:16,809
Jesi.
154
00:21:21,107 --> 00:21:23,107
Po�i sa mnom.
155
00:21:39,304 --> 00:21:41,835
DOBRO DO�LI U OREGON
156
00:21:51,179 --> 00:21:57,352
Dobro, imam jednu.
-�ivi� li u vodi? -Ne.
157
00:21:57,477 --> 00:22:02,232
Dobro.
-�ivi� li u �umi?
158
00:22:02,357 --> 00:22:07,821
Ponekad.
-Mo�e� li da leti�? -Ne.
159
00:22:07,946 --> 00:22:13,159
Hoda� li na �etiri noge? -Da.
-Da? -Jesi li jelen?
160
00:22:13,284 --> 00:22:19,541
Ne. -Jesi li medved?
-Ne. -Jesi li pas?
161
00:22:19,666 --> 00:22:23,586
Ne.
-Ne. Ne znam koji je odgovor.
162
00:22:23,711 --> 00:22:27,173
Ne, ja sam lane. -Lane?
-Da. -Rekla sam jelen.
163
00:22:27,298 --> 00:22:29,551
Lane nije jelen.
-To je...
164
00:22:29,676 --> 00:22:33,054
Nije. -�ta? To je bukvalno
beba jelena. -Nije.
165
00:22:33,179 --> 00:22:35,557
I lane �ivi u �umi. Alo?
-Ponekad, ali ponekad
166
00:22:35,682 --> 00:22:38,360
ona su i u dvori�tima ljudi, pa...
-�ta? To je...
167
00:22:38,385 --> 00:22:41,771
Vara�! Zna� �ta? Prekarda�ila si.
Zna� �ta sledi? -Ne, tata. Prestani.
168
00:22:41,896 --> 00:22:44,774
Tata, prestani. Ne, mama.
Reci tati da se pona�a nezrelo.
169
00:22:44,899 --> 00:22:47,944
Mogu i ja da budem
isto tako nezrela kao i on.
170
00:22:48,069 --> 00:22:51,114
Mama, prestani. Prestani, mama.
-Za�to misli� da sam ja zrela?
171
00:22:51,239 --> 00:22:54,050
Prestani, mama. Prestani.
Molim te, mama, prestani!
172
00:22:54,284 --> 00:22:58,411
Mama, prestani. -Molim te?
-Molim te, mama, prestani.
173
00:23:01,583 --> 00:23:06,629
�ekaj, je li ovo to? Sranje.
-Tata. -Izvini, du�o. Jeza.
174
00:23:08,756 --> 00:23:11,050
Da proverim mapu.
175
00:23:14,721 --> 00:23:19,265
Nemam signal.
-Ni ja.
176
00:23:22,437 --> 00:23:25,023
Ali ovo mi izgleda poznato.
177
00:23:28,026 --> 00:23:30,278
Mogu li da vidim?
178
00:23:32,405 --> 00:23:37,869
Neko je u onoj ku�ici na drvetu.
-Gde? -Tamo.
179
00:23:37,994 --> 00:23:40,038
U pravu je, neko je unutar tog �uda.
180
00:23:50,923 --> 00:23:55,537
Idemo, Blejk. -Ne, u redu je.
-Ne, on ima pu�ku.
181
00:23:55,562 --> 00:23:57,639
�arlot, ovde svi imaju pu�ku.
182
00:23:57,764 --> 00:23:59,932
Blejk, mo�e� li, molim te,
samo da vozi�?
183
00:24:03,478 --> 00:24:05,478
Dobro ve�e.
-�ao.
184
00:24:06,522 --> 00:24:10,401
Kuda ste krenuli?
-Tra�im farmu svog oca.
185
00:24:10,526 --> 00:24:15,406
Nisam bio ovde neko vreme,
pa sam zaboravio... -Ko ti je otac?
186
00:24:15,531 --> 00:24:17,531
Grejdi.
187
00:24:18,242 --> 00:24:20,242
Lovel.
188
00:24:20,912 --> 00:24:23,998
Dugo si bio odsutan, Blejk.
189
00:24:25,500 --> 00:24:27,500
�ekaj, da li te poznajem?
190
00:24:28,753 --> 00:24:33,550
Ja sam Derek. Sin Dena Kila.
-Da.
191
00:24:33,675 --> 00:24:39,180
O, Derek. Sranje. -Tata.
-Izvini. Da, da, se�am te se.
192
00:24:39,305 --> 00:24:41,766
Kako si?
Drago mi je da te vidim.
193
00:24:43,017 --> 00:24:45,017
Nije nas mnogo ostalo
da �ivimo ovde gore.
194
00:24:46,020 --> 00:24:50,149
Nismo ba� deo sveta.
-Da. Sla�em se s tim.
195
00:24:51,442 --> 00:24:54,562
Mo�da se ne se�a� ovoga,
ali, uglavnom,
196
00:24:54,587 --> 00:24:57,087
ne volimo da budemo napolju
posle mraka na planini.
197
00:24:57,173 --> 00:24:59,273
Nema strujne mre�e, nema svetla.
198
00:24:59,955 --> 00:25:02,300
Mislio sam da je takav
bio samo moj otac.
199
00:25:02,335 --> 00:25:07,208
Zapravo, malo sam se izgubio.
Bio sam siguran da je ovo njegov prilaz.
200
00:25:08,209 --> 00:25:14,171
Nije.
-Stvarno? -Moj je.
201
00:25:18,097 --> 00:25:20,346
U redu. Izvini.
202
00:25:20,471 --> 00:25:23,224
Uobi�ajen put do Grejdijevog je odse�en.
203
00:25:23,349 --> 00:25:26,352
Odve��u vas tamo, da br�e stignete.
204
00:25:27,562 --> 00:25:29,605
U redu.
205
00:25:31,107 --> 00:25:33,537
Blejk, ne. Nikako.
-U redu je.
206
00:25:33,538 --> 00:25:36,403
Ne, on... -Nek nam poka�e.
-Za�to nam samo ne ka�e gde je?
207
00:25:36,404 --> 00:25:39,282
On stoji tamo. Otvori vrata, �ar.
-O �emu pri�a�...
208
00:25:39,407 --> 00:25:42,867
Otvara ih.
-Stani... Zdravo.
209
00:25:44,328 --> 00:25:49,083
Zdravo. Ne, ne. U redu je.
Ja �u da sednem pozadi.
210
00:25:51,669 --> 00:25:53,669
Hvala, gospo�o.
211
00:25:54,714 --> 00:25:56,924
Pazite na noge.
212
00:26:00,553 --> 00:26:03,514
Samo idi pravo neko vreme.
213
00:26:04,640 --> 00:26:09,437
�ao, lepotice. -Derek,
to je D�ind�er i moja �ena �arlot.
214
00:26:09,562 --> 00:26:11,562
Zdravo.
215
00:26:29,040 --> 00:26:34,128
Koliko planirate da ostanete?
-Ne predugo. -Neko vreme.
216
00:26:39,342 --> 00:26:43,763
Definitivno je to ste�eni ukus.
217
00:26:44,514 --> 00:26:49,185
Postoje stvari na koje morate
da se priviknete ovde gore.
218
00:26:49,310 --> 00:26:53,815
�ivotinje. Bolesti.
219
00:26:55,858 --> 00:26:58,986
Mi smo prili�no �vrsti ljudi.
220
00:27:00,863 --> 00:27:03,533
Je li tako?
221
00:27:04,742 --> 00:27:07,912
Meni ne delujete ba� tako �vrsto.
222
00:27:10,998 --> 00:27:14,711
To je dobra stvar.
Zna�i da imate dobar �ivot.
223
00:27:14,836 --> 00:27:17,547
Zdravi ste, bezbedni.
224
00:27:23,010 --> 00:27:25,346
Ku�a tvog oca je odmah ispred.
225
00:27:26,848 --> 00:27:30,393
�ime se bavi�, Blejk?
-Ja sam pisac.
226
00:27:30,518 --> 00:27:32,937
Trenutno sam izme�u poslova.
227
00:27:34,480 --> 00:27:40,278
Dakle... otac sam onog �udovi�ta pozadi.
228
00:27:47,535 --> 00:27:49,535
Ja sam novinarka.
229
00:28:04,010 --> 00:28:07,346
Sigurno ih svakog dana gleda�
i pita� se kako si imao toliku sre�u
230
00:28:07,471 --> 00:28:10,099
da ima� tako pametnu
i prelepu porodicu.
231
00:28:12,727 --> 00:28:14,727
Tako je.
232
00:28:16,397 --> 00:28:18,397
Sranje.
233
00:28:45,432 --> 00:28:47,520
D�ind�er? Jesi li dobro?
234
00:28:47,845 --> 00:28:52,475
Dobro sam. -�ar, jesi li dobro?
Jesi li negde povre�ena?
235
00:28:52,600 --> 00:28:58,606
Jesi li dobro? D�ind�er?
�arlot, jesi li povre�ena? -Ne. -A?
236
00:28:59,398 --> 00:29:02,900
Derek, jesi li dobro?
Ne, ne!
237
00:29:04,612 --> 00:29:06,694
Sranje!
238
00:29:06,695 --> 00:29:09,913
Moramo da iza�emo odavde. D�ind�er.
239
00:29:09,914 --> 00:29:13,071
D�ind�er. -Ne, ne.
-D�ind�er, pogledaj me. -Molim te, ne.
240
00:29:13,096 --> 00:29:15,790
Mora� da se popne� kroz prozor.
Pogledaj me, D�ind�er.
241
00:29:15,915 --> 00:29:19,627
Popni se kroz prozor. Mo�e� ti to, du�o.
-Ne, tata, bojim se da �u pasti.
242
00:29:19,752 --> 00:29:24,549
Bi�e� dobro. -Pa��u. Pa��u.
-U redu je. Samo se popni gore.
243
00:29:26,304 --> 00:29:28,842
Samo ostani tu.
Sedi tu, du�o.
244
00:29:32,306 --> 00:29:34,475
Samo ostani tu, du�o.
Mama dolazi.
245
00:29:35,935 --> 00:29:37,979
�arlot, idi.
246
00:29:41,857 --> 00:29:45,945
Jeste li dobro?
Ostanite tu. Dolazim.
247
00:29:46,070 --> 00:29:48,447
Ja...
248
00:31:04,774 --> 00:31:08,652
U redu. Moramo da si�emo.
�ekajte tu.
249
00:31:12,073 --> 00:31:16,909
Hajde. D�ind�er, du�o,
mora� da sko�i�. Hajde. Uhvati�u te.
250
00:31:18,621 --> 00:31:20,621
Dobro. U redu, �arlot, hajde.
251
00:31:22,333 --> 00:31:25,670
Jesi li dobro? -Da. Da.
-Da? D�ind�er, jesi li povre�ena?
252
00:31:25,795 --> 00:31:28,297
Ne. -Dobro, hajde.
Moramo da idemo, da na�emo ku�u.
253
00:31:28,422 --> 00:31:30,800
Pazi gde gazi�. Hajde, du�o.
Moramo da po�urimo.
254
00:31:30,925 --> 00:31:36,222
Tamo gde je sigurnije. Hajde.
Pazi, du�o. Pazi, pazi.
255
00:31:37,056 --> 00:31:40,474
Tata, umorna sam. -�ta?
-Ne mogu vi�e. -Dobro.
256
00:31:42,061 --> 00:31:45,354
�arlot. Dobro, du�o.
257
00:31:46,524 --> 00:31:48,524
Brzo.
258
00:31:50,444 --> 00:31:53,322
Hajde, poznato mi je ovo.
Blizu smo.
259
00:31:53,447 --> 00:31:56,993
Spusti�u te ovde, du�o, u redu?
-U redu. -Daj mi ruku.
260
00:31:57,118 --> 00:32:01,662
Hajde. Hajde.
-Pazi. Budi pa�ljiva.
261
00:32:02,832 --> 00:32:06,834
Hajde. Hajde.
-To je to.
262
00:32:08,129 --> 00:32:14,591
Tr�i. Tr�i, du�o.
Idi, du�o.
263
00:32:15,136 --> 00:32:20,472
Hajde. Hajde.
264
00:32:25,563 --> 00:32:30,858
Tata, po�uri!
-Hajde. U�ite unutra.
265
00:32:47,168 --> 00:32:49,168
�ekaj. �ekaj.
266
00:32:58,512 --> 00:33:03,390
Ostanite tu. -Tata, kuda �e�? -Odmah se
vra�am. -Tata. -Ostani s mamom. -Tata.
267
00:33:44,350 --> 00:33:46,350
U redu.
268
00:34:42,908 --> 00:34:44,908
Sranje.
269
00:35:09,143 --> 00:35:11,143
Tata.
270
00:35:17,261 --> 00:35:19,985
U redu je. Bezbedni smo.
271
00:35:24,158 --> 00:35:26,158
Ho�u ku�i.
272
00:35:28,120 --> 00:35:34,376
Znam. Ho�emo.
Samo sada ne mo�emo napolje. Lezi.
273
00:35:35,377 --> 00:35:40,130
Moramo da sa�ekamo do jutra.
U redu?
274
00:36:26,720 --> 00:36:28,720
Ne, nemoj nikuda da ide�.
275
00:36:29,431 --> 00:36:31,642
Dobro, dobro. Tu sam.
276
00:36:32,726 --> 00:36:36,939
Ne�u nikuda da idem.
Bi�u ta�no ovde. Ta�no ovde.
277
00:36:40,692 --> 00:36:42,820
Je li onaj �ovek mrtav?
278
00:36:43,570 --> 00:36:46,407
Onaj �to je iza�ao iz ku�ice na drvetu?
279
00:36:48,325 --> 00:36:50,325
Ne znam.
280
00:36:57,418 --> 00:37:00,045
Najverovatnije jeste umro.
281
00:37:00,838 --> 00:37:04,007
Tako mi je �ao �to ti se ovo dogodilo.
282
00:37:07,302 --> 00:37:12,808
Moj posao je da te za�titim.
A nisam uspeo.
283
00:37:14,601 --> 00:37:17,563
Priredio sam ti ne�to veoma stra�no.
284
00:37:21,567 --> 00:37:26,613
I nikada sebi ne bih oprostio
ako bi te ovo proganjalo.
285
00:37:27,781 --> 00:37:30,951
Zna�? Da ti ostavi o�iljak.
286
00:37:33,704 --> 00:37:37,958
Ponekad, kada si tata, toliko se
boji� da �e ti dete dobiti o�iljke,
287
00:37:38,083 --> 00:37:40,794
da na kraju ti postane� taj o�iljak.
288
00:37:56,518 --> 00:37:58,645
�ta sad mislim?
289
00:38:06,737 --> 00:38:08,989
"Volim svoju malu devoj�icu."
290
00:38:10,240 --> 00:38:12,240
Neverovatno.
291
00:38:13,076 --> 00:38:18,081
Mora da zna� da �ita� misli,
jer sam upravo to mislio.
292
00:38:20,792 --> 00:38:22,792
Od re�i do re�i.
293
00:38:23,587 --> 00:38:28,675
Dobro. Volim te. Bi�u ovde.
294
00:38:28,800 --> 00:38:33,055
Zapamti, to mi je posao.
Ne�u dozvoliti da ti se ne�to dogodi.
295
00:38:37,559 --> 00:38:40,938
Mislim da bi trebalo
da pokrijemo ulazna vrata,
296
00:38:41,063 --> 00:38:43,565
jer ako ono �udo
nastavi da poku�ava da u�e,
297
00:38:43,690 --> 00:38:49,488
cela vrata mogu ispasti iz �arki.
-�ta je to bilo? -�ta?
298
00:38:49,613 --> 00:38:54,493
�ta je koji kurac bilo to �udo,
Blejk? -Ne znam.
299
00:38:54,618 --> 00:38:58,539
Znam da je zvu�alo kao �ivotinja,
300
00:38:58,664 --> 00:39:03,335
ali pogledao sam ga
kada smo ga skoro udarili,
301
00:39:03,460 --> 00:39:08,257
i tako mi boga,
stajalo je na dve noge,
302
00:39:08,382 --> 00:39:10,382
kao �ovek.
303
00:39:29,111 --> 00:39:31,111
Blejk.
304
00:39:39,246 --> 00:39:41,246
Ho�e li to da dr�i?
305
00:39:45,419 --> 00:39:47,419
Mo�da.
306
00:39:52,342 --> 00:39:55,762
Trebalo bi da poku�amo
da pozovemo nekoga u pomo�.
307
00:39:57,264 --> 00:39:59,349
Kako?
308
00:40:10,694 --> 00:40:13,238
Halo? Proba.
309
00:40:14,823 --> 00:40:20,537
Halo. Ovde Lovel 819.
Mo�e li neko da me �uje? Halo?
310
00:40:20,662 --> 00:40:22,662
Hal...
311
00:40:31,506 --> 00:40:36,637
Isuse, kakav je to smrad?
-�ta? �ta si rekao?
312
00:41:03,038 --> 00:41:07,290
Halo?
313
00:41:17,844 --> 00:41:21,846
Na�ao sam ne�to za jelo.
Tatino su�eno meso.
314
00:41:28,480 --> 00:41:31,358
Moja vilica.
Mora da sam je udario o volan.
315
00:41:42,661 --> 00:41:44,746
Jebote.
316
00:41:54,881 --> 00:41:57,801
Evo.
317
00:42:02,806 --> 00:42:07,936
Bo�e. Dobro. Hajde.
Sedi. Samo sedi. U redu je.
318
00:42:08,061 --> 00:42:10,856
Podigni ruku.
319
00:42:16,570 --> 00:42:18,570
Bo�e.
320
00:42:23,034 --> 00:42:26,622
Mislim da sam se posekao
na prozor u kamionu.
321
00:42:26,747 --> 00:42:31,877
Ne znam. Ovo ne izgleda
kao posekotina od stakla.
322
00:42:33,628 --> 00:42:36,423
Dobro. Dobro.
323
00:42:39,259 --> 00:42:43,096
Podigni ruku.
Poku�aj malo. Poku�aj.
324
00:43:09,623 --> 00:43:15,003
Hvala ti.
Nastavi da poku�ava� preko CB radija.
325
00:43:15,796 --> 00:43:17,798
Va�i?
326
00:43:38,026 --> 00:43:42,030
Isuse, D�ind�er.
Izvini �to sam te probudio, du�o.
327
00:43:42,155 --> 00:43:44,241
Samo se vrati u krevet.
Treba ti odmor.
328
00:43:45,784 --> 00:43:49,371
D�ind�er.
Ho�e� li me poslu�ati, molim te?
329
00:43:49,496 --> 00:43:53,166
Vrati se u krevet.
Skoro je pono�.
330
00:43:59,756 --> 00:44:02,843
Jesi li uspela da dobije�
nekoga preko radija?
331
00:44:09,558 --> 00:44:11,558
Ja ne...
332
00:44:13,520 --> 00:44:16,022
Zavr�i�u za minut.
333
00:44:21,069 --> 00:44:23,363
Kako �udno.
334
00:50:17,675 --> 00:50:19,969
�arlot.
-Blejk. Blejk.
335
00:50:22,889 --> 00:50:25,516
Blejk.
336
00:50:27,101 --> 00:50:32,482
Mama.
-Nazad! -Mama.
337
00:50:32,607 --> 00:50:34,607
Nazad!
338
00:50:38,696 --> 00:50:40,696
Blejk. Blejk.
339
00:51:50,268 --> 00:51:52,268
�ar?
340
00:52:43,613 --> 00:52:45,613
�ujete li me?
341
00:52:51,621 --> 00:52:53,748
Mo�e li neko da me �uje?
342
00:52:54,791 --> 00:52:56,791
Halo?
343
00:53:01,756 --> 00:53:05,718
Mo�e li neko da me �uje?
Ovde �arlot Lovel.
344
00:53:05,843 --> 00:53:08,888
Ako me neko �uje,
molim vas odgovorite.
345
00:53:09,013 --> 00:53:11,808
Moj mu� je bolestan.
346
00:53:11,933 --> 00:53:16,604
Ako me neko �uje,
347
00:53:16,729 --> 00:53:19,649
molim vas,
pozovite nekoga da nam pomogne.
348
00:53:19,774 --> 00:53:22,902
Napala nas je nekakva �ivotinja,
349
00:53:23,027 --> 00:53:28,950
i mislim da je moj mu� zara�en.
350
00:53:31,285 --> 00:53:34,872
On nije sav svoj,
351
00:53:34,997 --> 00:53:41,129
i ne mo�e da govori.
Da, on ne...
352
00:53:41,254 --> 00:53:43,631
Ne izgleda kao da zna
da je bolestan, ali,
353
00:53:43,756 --> 00:53:46,717
ako neko �uje �ta govorim,
molim vas pomozite.
354
00:53:47,885 --> 00:53:49,885
Halo?
355
00:53:51,139 --> 00:53:53,139
Halo?
356
00:53:55,101 --> 00:53:57,101
Do�avola!
357
00:54:45,985 --> 00:54:48,905
Mnogo sam zabrinuta za tebe.
358
00:54:53,826 --> 00:54:56,204
Ne znam �ta da radim.
359
00:55:08,976 --> 00:55:12,053
Bo�e. Hajde. Idemo gore.
360
00:55:12,178 --> 00:55:14,178
Hajde.
361
00:56:04,494 --> 00:56:08,818
Evo.
Mo�e� li da napi�e�?
362
00:56:09,758 --> 00:56:12,427
Samo mi reci �ta nije u redu.
363
00:56:37,773 --> 00:56:39,773
UMIREM
364
00:56:39,833 --> 00:56:41,833
Ne.
365
00:56:42,184 --> 00:56:46,272
Bolestan si, to je sve,
ali izle�i�emo te.
366
00:56:53,446 --> 00:56:55,446
Blejk...
367
00:56:56,115 --> 00:57:00,995
Bi�e� bolje,
jer potreban si D�ind�er.
368
00:57:01,120 --> 00:57:06,167
Potreban si i meni.
Ne mogu ovo bez tebe.
369
00:57:06,959 --> 00:57:09,754
Ono �to �elim da ka�em je...
370
00:57:11,297 --> 00:57:16,802
da te volim, Blejk.
371
00:57:18,512 --> 00:57:23,017
Ne �elim ni�ta da radim
u �ivotu bez tebe.
372
00:57:24,810 --> 00:57:27,146
Ti si moj najbolji prijatelj.
373
00:57:28,939 --> 00:57:31,359
Mnogo te volim.
374
00:57:51,504 --> 00:57:54,840
�arlot...
375
00:57:57,301 --> 00:57:59,387
�ta se de�ava?
376
00:58:00,846 --> 00:58:03,891
Ne razumem te.
377
00:58:07,395 --> 00:58:10,481
�ta to govori�?
378
00:58:25,037 --> 00:58:27,123
�ta mu je?
379
00:58:32,092 --> 00:58:34,953
U redu je.
Do�i ovamo.
380
00:58:38,926 --> 00:58:43,014
Tata se ne ose�a dobro,
ali ujutru,
381
00:58:43,139 --> 00:58:47,893
odve��emo ga kod doktora
�im budemo mogli, u redu?
382
00:58:51,605 --> 00:58:54,150
Jesi li bolestan, tata?
383
00:59:04,034 --> 00:59:09,999
�ta je ovo? Za�to krvari�?
-Za�to je tatina ruka takva?
384
00:59:10,124 --> 00:59:15,504
D�ind�er... -Pomozi mu, mama.
-Du�o, idi u drugu sobu, u redu?
385
00:59:21,427 --> 00:59:23,888
Bo�e.
386
01:00:50,307 --> 01:00:52,852
Blejk.
387
01:01:21,380 --> 01:01:23,380
Mama?
388
01:02:12,306 --> 01:02:16,852
Dobro, hajde. Hajde. Napolje.
Samo iza�i. U redu je.
389
01:02:16,977 --> 01:02:20,230
U redu je, u redu je.
390
01:02:28,739 --> 01:02:30,739
Ovuda, du�o.
391
01:02:32,242 --> 01:02:34,286
Dobro, hajde. Hajde.
392
01:02:51,889 --> 01:02:54,014
Mama, �ta ako on...
393
01:04:38,869 --> 01:04:41,413
Hajde. Hajde.
394
01:04:43,952 --> 01:04:46,413
Hajde.
395
01:04:48,587 --> 01:04:50,587
Bo�e.
396
01:05:10,275 --> 01:05:14,820
Dobro, dobro. Dobro.
397
01:05:32,756 --> 01:05:38,301
Mama, on dolazi.
-Gore. Brzo. Popni se ovde.
398
01:05:54,903 --> 01:05:57,072
Ne mrdaj.
399
01:06:50,209 --> 01:06:53,293
Mama, molim te.
Mama, molim te, pa��u.
400
01:07:48,475 --> 01:07:50,727
Hajde.
401
01:08:16,795 --> 01:08:20,416
Ostavila si ga. -�ta? -Ostavila si
tatu napolju. Nastrada�e.
402
01:08:20,441 --> 01:08:22,800
Umre�e! Ostavila si ga
napolju da umre! -Ne.
403
01:08:22,801 --> 01:08:25,137
Ne, poku�avao je
da te za�titi.
404
01:08:31,143 --> 01:08:33,143
Ostani ovde.
405
01:08:42,404 --> 01:08:44,573
Je li to tata?
406
01:08:46,700 --> 01:08:50,535
Bolestan je.
Potrebne smo mu.
407
01:08:51,246 --> 01:08:53,332
Otvori vrata, mama.
408
01:09:56,186 --> 01:09:58,230
Tata?
409
01:10:27,843 --> 01:10:32,389
Tata? Tata...
410
01:10:32,514 --> 01:10:36,768
�ta sada mislim?
411
01:10:37,602 --> 01:10:39,602
�ta mislim?
412
01:10:41,940 --> 01:10:45,068
Mislila sam da te volim.
413
01:10:51,283 --> 01:10:53,338
Tata?
414
01:10:54,580 --> 01:10:56,626
Tata, �uje� li me?
415
01:10:59,207 --> 01:11:01,960
Tata? Tata, jesi li dobro?
416
01:11:03,795 --> 01:11:06,465
Mnogo te volim.
417
01:11:23,781 --> 01:11:27,233
Hajde. Ustani. Ustani. Hajde.
418
01:11:32,866 --> 01:11:35,202
Tata.
419
01:13:08,211 --> 01:13:10,413
Ulazi. Ulazi.
420
01:13:12,087 --> 01:13:14,087
Mama!
421
01:13:42,621 --> 01:13:44,623
Mama!
422
01:14:55,694 --> 01:14:57,694
Mama!
423
01:17:01,820 --> 01:17:03,900
Mama?
424
01:17:04,623 --> 01:17:06,623
Za�to je tata morao da se razboli?
425
01:17:13,081 --> 01:17:16,125
Tatin otac...
426
01:17:17,168 --> 01:17:21,907
Pre nekog vremena, oti�ao je u �umu,
427
01:17:21,942 --> 01:17:24,229
i nikada se nije vratio.
428
01:17:24,264 --> 01:17:28,054
Svi su mislili da je mrtav, ali...
429
01:17:28,179 --> 01:17:31,015
Mislim da se samo razboleo.
430
01:17:31,975 --> 01:17:34,185
Razboleo se kao tata?
431
01:17:35,436 --> 01:17:41,901
Da. Mislim da je mo�da
preneo svoju bolest tati.
432
01:17:42,026 --> 01:17:44,863
Ho�u da opet bude
onakav kakav je bio.
433
01:17:48,741 --> 01:17:51,995
Znam. I ja, du�o.
I ja ho�u da opet bude takav.
434
01:17:56,541 --> 01:18:00,336
Uvek �u biti tu za tebe.
435
01:18:11,681 --> 01:18:13,975
Ne. Mama.
436
01:18:14,767 --> 01:18:16,767
Mama.
437
01:19:41,938 --> 01:19:43,938
U redu je.
438
01:20:22,937 --> 01:20:25,565
Nazad! Nazad!
439
01:20:28,067 --> 01:20:30,222
Molim te, tata, pla�i� me.
440
01:20:31,173 --> 01:20:33,173
Ne.
441
01:20:34,198 --> 01:20:36,291
Ne. Ne.
442
01:20:36,491 --> 01:20:38,491
Mama.
443
01:20:45,001 --> 01:20:47,001
Ovde unutra. Do�i.
444
01:23:35,713 --> 01:23:37,713
Hajde. Hajde.
445
01:25:59,801 --> 01:26:01,853
Po�uri, mama. Dolazi.
446
01:26:02,162 --> 01:26:04,348
Evo. Dr�i ovo. Uzmi.
447
01:26:18,501 --> 01:26:20,503
Hajde. Hajde.
448
01:26:24,799 --> 01:26:28,719
U redu.
Hajde. Hajde.
449
01:28:30,591 --> 01:28:32,718
Mama.
450
01:28:37,223 --> 01:28:39,350
On �eli da se ovo zavr�i.
451
01:30:02,766 --> 01:30:04,766
O, Blejk.
452
01:30:16,989 --> 01:30:19,867
Tu sam. Tu sam.
453
01:31:20,512 --> 01:31:24,530
Preveo: Bambula
454
01:34:42,038 --> 01:34:46,956
�OVEK VUK
455
01:34:49,956 --> 01:34:53,956
Preuzeto sa www.titlovi.com
33938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.