All language subtitles for poppas.house.s01e10.1080p.web.h264-successfulcrab_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,571 --> 00:00:07,964 What's up, Dad? 2 00:00:08,095 --> 00:00:10,184 Hey. Just the man I want to see. 3 00:00:10,314 --> 00:00:12,838 I have us two tickets to the Mets game. 4 00:00:12,925 --> 00:00:15,058 Oh... [laughs][laughs] 5 00:00:15,189 --> 00:00:16,668 Those are kissing words. 6 00:00:16,799 --> 00:00:18,322 Mm. 7 00:00:18,453 --> 00:00:19,584 I'm in. 8 00:00:19,671 --> 00:00:20,803 Great. 9 00:00:20,890 --> 00:00:22,109 It's Friday night, 10 00:00:22,239 --> 00:00:23,588 - me and you. - Ooh. 11 00:00:23,762 --> 00:00:24,720 I'm out. Rewind. 12 00:00:24,894 --> 00:00:27,549 [imitates tape rewinding] 13 00:00:27,723 --> 00:00:28,637 I'm sorry, I can't make it. 14 00:00:28,767 --> 00:00:30,030 I can't, Dad. 15 00:00:30,117 --> 00:00:31,335 Nina and I are having dinner 16 00:00:31,466 --> 00:00:32,858 with Preston Valentine on Friday. 17 00:00:32,989 --> 00:00:34,034 Who the hell is that? 18 00:00:34,121 --> 00:00:35,687 My film school buddy, Todd. 19 00:00:35,818 --> 00:00:36,732 Why are you hanging out with that dude? 20 00:00:36,906 --> 00:00:38,386 - I hate him. - Yeah, 21 00:00:38,516 --> 00:00:39,691 you hate everyone, all right? 22 00:00:39,822 --> 00:00:41,084 He and I 23 00:00:41,215 --> 00:00:43,521 are jabronis, with an emphasis on "bro." 24 00:00:43,652 --> 00:00:44,870 We made a pact that if one of us made it, 25 00:00:44,957 --> 00:00:46,568 we'd bring the other along, 26 00:00:46,698 --> 00:00:48,483 and he just finished shooting a movie for Paramount. 27 00:00:48,613 --> 00:00:50,485 Paramount? Wow. 28 00:00:50,572 --> 00:00:52,182 Is that thing still around? 29 00:00:54,358 --> 00:00:56,534 The movie's called A Loud Place. 30 00:00:56,665 --> 00:00:59,929 It's like A Quiet Place, but with an all-Black cast. 31 00:01:00,016 --> 00:01:02,801 Okay, well, I'm not gonna guilt-trip you, 32 00:01:02,932 --> 00:01:05,543 even though this was Leon's dying wish. 33 00:01:05,630 --> 00:01:06,936 Come on, man. 34 00:01:07,067 --> 00:01:08,546 Can't you move your thing to another day? 35 00:01:08,677 --> 00:01:10,809 I'm sorry, man, it's the only night Preston had available. 36 00:01:10,983 --> 00:01:12,855 Just take one of your friends. You know, like, um... 37 00:01:13,029 --> 00:01:16,467 [tongue clicks] Like, uh, t-the guy. Um... 38 00:01:16,598 --> 00:01:18,513 What's his name? You know, with the, uh... Oh, yeah, yeah. 39 00:01:18,600 --> 00:01:20,167 the one, the one... With the-with the eyes. 40 00:01:20,297 --> 00:01:21,559 - Yeah, yeah. - With the heartbeat. 41 00:01:21,646 --> 00:01:22,778 - Yeah. Yeah. - Yeah. 42 00:01:22,865 --> 00:01:24,562 Um... Yeah, yeah. Let's face it. 43 00:01:24,649 --> 00:01:26,303 Leon was my only friend. 44 00:01:26,477 --> 00:01:28,697 I mean, there's got to be somebody you can invite. 45 00:01:28,827 --> 00:01:32,657 Well, there was this one guy back at the station. 46 00:01:32,788 --> 00:01:34,572 I used to see him on the elevator all the time. 47 00:01:34,703 --> 00:01:36,531 We really hit it off. 48 00:01:36,661 --> 00:01:37,532 Now, what was his name? 49 00:01:37,662 --> 00:01:38,533 I don't know. 50 00:01:38,707 --> 00:01:40,100 [chuckles] 51 00:01:40,274 --> 00:01:42,058 I used to call him Ten 'cause he worked 52 00:01:42,189 --> 00:01:43,886 - on the tenth floor. - Yeah, I got that. 53 00:01:44,060 --> 00:01:45,627 A-And he used to call me Three. 54 00:01:45,757 --> 00:01:46,932 Because you worked on the third floor. 55 00:01:47,063 --> 00:01:48,325 Yeah. Yeah. 56 00:01:48,456 --> 00:01:49,761 You know, 57 00:01:49,892 --> 00:01:51,459 we had great chemistry. 58 00:01:51,589 --> 00:01:53,287 I mean, we had this little thing 59 00:01:53,417 --> 00:01:54,549 where we would mess with people on the elevator. 60 00:01:54,679 --> 00:01:56,072 [both chuckle] 61 00:01:56,246 --> 00:01:57,508 Well, he sounds great. Invite him. 62 00:01:57,639 --> 00:01:59,902 Well, we never hung out outside the elevator. 63 00:01:59,989 --> 00:02:01,251 - Oh. - And besides, 64 00:02:01,425 --> 00:02:02,861 I don't have his number. 65 00:02:03,035 --> 00:02:04,298 But you have his floor. 66 00:02:05,690 --> 00:02:07,301 ♪ Poppa's ♪ 67 00:02:07,431 --> 00:02:09,259 ♪ House ♪ 68 00:02:09,433 --> 00:02:10,608 ♪ Yeah. ♪ 69 00:02:10,695 --> 00:02:12,436 So, I think I'm just gonna invite him over, 70 00:02:12,610 --> 00:02:14,873 and if he's half as cool as Leon was, 71 00:02:15,004 --> 00:02:17,267 then I'll invite him - to the Mets game. - You know, 72 00:02:17,441 --> 00:02:19,051 men have it so easy. 73 00:02:19,226 --> 00:02:20,705 It is difficult for women 74 00:02:20,836 --> 00:02:22,316 to make friends after a certain age. 75 00:02:22,446 --> 00:02:24,883 And once a woman gets married and have kids, 76 00:02:25,057 --> 00:02:27,321 she forgets about all her single friends. 77 00:02:27,495 --> 00:02:29,410 Oh. Is that why you don't have any friends? 78 00:02:31,673 --> 00:02:33,109 You're my friend. 79 00:02:33,240 --> 00:02:34,371 Yuck. 80 00:02:35,372 --> 00:02:37,722 Let me clarify the "yuck." 81 00:02:37,853 --> 00:02:40,595 Okay, guys don't have female friends because it never works. 82 00:02:40,725 --> 00:02:43,032 It's all a racket. 83 00:02:43,206 --> 00:02:44,599 The thing about 84 00:02:44,729 --> 00:02:46,427 female friends is they still expect you 85 00:02:46,557 --> 00:02:47,906 to pull out the chair. 86 00:02:48,037 --> 00:02:49,473 - Mm-hmm. - They want you to pay the bill 87 00:02:49,604 --> 00:02:50,996 and do all the driving. 88 00:02:51,127 --> 00:02:52,520 Uh, you got to pay for valet, too. 89 00:02:52,650 --> 00:02:53,825 That part. 90 00:02:53,999 --> 00:02:56,132 And after you do all that, 91 00:02:56,263 --> 00:02:57,829 they go home and sleep with a guy 92 00:02:57,960 --> 00:02:59,222 that does none of that. 93 00:02:59,309 --> 00:03:02,834 Okay, but male friends are a racket, too. 94 00:03:02,965 --> 00:03:04,096 It's like having 95 00:03:04,271 --> 00:03:05,620 a puzzle with one piece. 96 00:03:05,707 --> 00:03:06,838 And they're always trying to stick their piece 97 00:03:06,969 --> 00:03:08,144 in your puzzle. 98 00:03:08,275 --> 00:03:10,451 [laughs] 99 00:03:10,581 --> 00:03:14,281 Exactly. And that is why men can't be friends with women. 100 00:03:14,411 --> 00:03:17,109 Okay, fine. So, what are your special plans 101 00:03:17,284 --> 00:03:18,807 with your new boyfriend? 102 00:03:18,937 --> 00:03:20,591 Wait, first, don't say it like that. 103 00:03:20,722 --> 00:03:22,071 And secondly, 104 00:03:22,202 --> 00:03:23,812 it's just gonna be a casual hang. 105 00:03:23,942 --> 00:03:25,683 You know, maybe some sardines, a beer, 106 00:03:25,814 --> 00:03:27,207 handful of pumpkin seeds. 107 00:03:27,337 --> 00:03:29,252 Just to see if he fits in my world. 108 00:03:29,383 --> 00:03:31,863 You know, Poppa, you're having this guy come over here 109 00:03:31,950 --> 00:03:34,170 to see if he can fit into your world, 110 00:03:34,301 --> 00:03:37,434 but sometimes you got to meet people where they are. 111 00:03:39,393 --> 00:03:41,046 Don't waste the pumpkin seeds. 112 00:03:44,963 --> 00:03:46,313 [elevator bell chimes] 113 00:03:46,443 --> 00:03:48,445 [elevator doors slide open] 114 00:03:53,015 --> 00:03:55,017 [clicks tongue] 115 00:03:56,714 --> 00:03:58,281 Hey, is that my friend Ten? 116 00:03:58,368 --> 00:03:59,978 Oh, is that Three I see? 117 00:04:00,109 --> 00:04:01,937 - Oh, wow. - In the place to be. 118 00:04:02,111 --> 00:04:03,678 [both laugh] 119 00:04:03,808 --> 00:04:05,636 - Ding! - Going up? 120 00:04:05,767 --> 00:04:07,464 [both laugh] 121 00:04:07,595 --> 00:04:09,771 - Whoa. - Man, I missed you. 122 00:04:09,945 --> 00:04:10,946 Where you been? 123 00:04:11,033 --> 00:04:12,252 I'm not at the station anymore. 124 00:04:12,382 --> 00:04:13,949 What? Wh... I'm-I'm doing a podcast. 125 00:04:14,036 --> 00:04:15,124 - Podcast? - Mm-hmm. 126 00:04:15,211 --> 00:04:16,821 Man, I love me some podcasts. 127 00:04:16,995 --> 00:04:17,822 - Really? - GUY: Hey! 128 00:04:17,953 --> 00:04:20,129 Man, hold the elevator. 129 00:04:20,260 --> 00:04:21,522 POPPA: Hey, don't you worry. 130 00:04:21,652 --> 00:04:23,611 - You take your time. - Thank you, thank you. 131 00:04:23,741 --> 00:04:25,743 No worries, man. 132 00:04:25,830 --> 00:04:27,354 Ah...[laughs] 133 00:04:28,964 --> 00:04:31,096 [both laugh] 134 00:04:31,227 --> 00:04:34,361 Why do I trust so easily? 135 00:04:34,535 --> 00:04:36,058 Sucker! 136 00:04:38,452 --> 00:04:40,062 [elevator bell chimes] 137 00:04:40,192 --> 00:04:41,672 - Whoa. - Oh... 138 00:04:41,803 --> 00:04:43,587 Mm. 139 00:04:43,718 --> 00:04:44,893 Ah. 140 00:04:45,023 --> 00:04:46,416 [stammers, sniffles] 141 00:04:46,547 --> 00:04:48,157 [gasping] Achoo. 142 00:04:48,288 --> 00:04:49,637 Hey, did you just sneeze on my... 143 00:04:49,767 --> 00:04:51,203 Achoo! 144 00:04:51,334 --> 00:04:53,031 - Oh, that went in my mouth. - I'm sorry, man. 145 00:04:53,205 --> 00:04:54,729 He just gave me his cold. 146 00:04:54,859 --> 00:04:55,860 Don't worry about it, it's just herpes. 147 00:04:55,991 --> 00:04:58,254 [elevator bell chimes] 148 00:04:58,385 --> 00:05:00,865 [both laughing] 149 00:05:01,039 --> 00:05:02,171 Man, I missed this. 150 00:05:02,302 --> 00:05:04,304 Yeah, man. Me too.[whoops] 151 00:05:04,434 --> 00:05:05,522 [exhales sharply] Hey. 152 00:05:05,609 --> 00:05:07,307 You want to hang out sometime? 153 00:05:07,394 --> 00:05:09,570 You mean outside the elevator? 154 00:05:10,614 --> 00:05:11,833 Yeah. Why not? 155 00:05:12,007 --> 00:05:13,835 Ah, gee, man, I... 156 00:05:13,965 --> 00:05:15,793 - No? - I don't know about all that. 157 00:05:16,838 --> 00:05:19,406 You know what? Let's do it. 158 00:05:19,580 --> 00:05:21,146 [laughs]: What? Okay. 159 00:05:21,233 --> 00:05:23,497 You got time to exchange numbers? 160 00:05:26,021 --> 00:05:27,631 We got all the time in the world now. 161 00:05:27,762 --> 00:05:29,024 Okay. [laughs][laughs] 162 00:05:29,154 --> 00:05:31,374 [scatting] 163 00:05:33,202 --> 00:05:34,029 [laughs] 164 00:05:34,159 --> 00:05:35,813 What was that, man? 165 00:05:35,900 --> 00:05:37,293 Uh, that's kind of like a nervous tic, 166 00:05:37,424 --> 00:05:38,250 but I only do it when I'm happy. 167 00:05:38,381 --> 00:05:39,774 Okay, yeah.[sharp scatting] 168 00:05:39,904 --> 00:05:41,558 You can see I'm happy now. 169 00:05:46,520 --> 00:05:47,912 [knocking] That's probably Todd now. 170 00:05:47,999 --> 00:05:49,305 Uhp, uhp, uhp. 171 00:05:49,436 --> 00:05:51,307 - Preston Valentine, honey. - Right. 172 00:05:51,481 --> 00:05:53,570 I hope "Preston" still doesn't blame me 173 00:05:53,701 --> 00:05:57,008 for breaking up your little film company, Two Jabronis. 174 00:05:57,095 --> 00:06:00,098 Oh, that was years ago, babe. I'm sure he's over it by now. 175 00:06:00,229 --> 00:06:01,404 - Ah. - Yeah. 176 00:06:04,189 --> 00:06:06,017 Hello, Yoko. 177 00:06:08,585 --> 00:06:10,761 Yeah. Completely over it. 178 00:06:10,848 --> 00:06:11,936 Hello, Todd. 179 00:06:12,067 --> 00:06:13,547 Oh, it's Preston now. 180 00:06:13,677 --> 00:06:14,765 Well, 181 00:06:14,896 --> 00:06:18,247 well, well. 182 00:06:18,334 --> 00:06:20,989 Of all the gin joints in all the world... 183 00:06:21,163 --> 00:06:23,078 You had to walk into mine. 184 00:06:23,208 --> 00:06:25,080 Come here, you jabroni! 185 00:06:25,210 --> 00:06:27,561 - Ah. - Ah. 186 00:06:27,648 --> 00:06:29,563 BOTH: Ah, ah, ah, ah. 187 00:06:29,737 --> 00:06:31,042 - Hold for room tone. - Hold for room tone. 188 00:06:32,304 --> 00:06:34,437 And... cut. 189 00:06:34,568 --> 00:06:36,570 [laughs] Wow. 190 00:06:36,657 --> 00:06:38,136 Really missed that. 191 00:06:38,267 --> 00:06:40,574 [both chuckle] So... 192 00:06:40,748 --> 00:06:42,793 Unimpress-ton, what have you been up to? 193 00:06:42,924 --> 00:06:45,448 Everything you're doing - sounds so exciting. - Yeah, 194 00:06:45,579 --> 00:06:47,232 you know, I just wrapped on A Loud Place, 195 00:06:47,363 --> 00:06:48,669 which I wrote and directed 196 00:06:48,843 --> 00:06:50,888 and brought in under time and under budget. 197 00:06:51,062 --> 00:06:52,237 Ooh. [laughs] Yeah. 198 00:06:52,324 --> 00:06:53,456 I don't really know what that means. 199 00:06:53,587 --> 00:06:54,849 [laughs]: She doesn't know 200 00:06:54,936 --> 00:06:56,024 what that means.[laughs] 201 00:06:56,198 --> 00:06:57,199 TODD: You got to be... 202 00:06:57,329 --> 00:06:58,679 Honey, you wouldn't understand. 203 00:06:58,809 --> 00:07:00,158 In layman's terms, he did an awesome job. 204 00:07:00,245 --> 00:07:01,377 [laughs] 205 00:07:01,508 --> 00:07:03,640 Oh. And I have 206 00:07:03,771 --> 00:07:06,251 a little surprise for you. 207 00:07:06,382 --> 00:07:08,123 Now, nobody has seen this, 208 00:07:08,297 --> 00:07:11,953 but it's the script for the sequel to A Loud Place. 209 00:07:12,040 --> 00:07:13,258 Dude. 210 00:07:13,433 --> 00:07:16,348 - Don't you frickin' dare, dude. - Yeah. 211 00:07:16,479 --> 00:07:17,959 Let's just... let's see it already. 212 00:07:18,089 --> 00:07:19,656 Okay, well, you know, Paramount wants a trilogy. 213 00:07:19,743 --> 00:07:20,918 Right. Right. Right? 214 00:07:21,049 --> 00:07:22,398 - So you got A Loud Place. - Mm-hmm. 215 00:07:22,572 --> 00:07:23,747 You got A Louder Place... Of course. 216 00:07:23,921 --> 00:07:25,923 And then, finally... A Loudest Place. 217 00:07:26,097 --> 00:07:27,621 How'd you know that? 218 00:07:27,708 --> 00:07:28,839 Well, here you go. 219 00:07:28,926 --> 00:07:31,146 [chuckles] Yeah. Yeah.[clears throat] 220 00:07:31,276 --> 00:07:32,669 Wow, man. 221 00:07:32,756 --> 00:07:35,106 Why is everything written in, uh, caps? 222 00:07:35,193 --> 00:07:37,500 Because it's loud, baby. 223 00:07:38,458 --> 00:07:39,937 You see, it's the sequel. 224 00:07:40,068 --> 00:07:42,244 It's bigger and louder. 225 00:07:42,374 --> 00:07:43,463 Yes. Right? Now, again, 226 00:07:43,593 --> 00:07:46,117 Nobody's seen this, okay? So... 227 00:07:46,248 --> 00:07:49,556 I don't know. You guys want to do a couple scenes? 228 00:07:49,643 --> 00:07:51,514 What, you mean, like-like us? Like, act it out? 229 00:07:51,645 --> 00:07:53,211 Yeah, like a rehearsal. 230 00:07:53,385 --> 00:07:54,648 You know, we'll put it - on its feet. - NINA: Wow. 231 00:07:54,735 --> 00:07:57,085 Oh, gee, I haven't done this since college, 232 00:07:57,215 --> 00:07:58,478 but... [laughs] 233 00:07:58,608 --> 00:08:02,133 ...once a thespian, always a thespian! 234 00:08:03,308 --> 00:08:04,440 Oh... 235 00:08:04,527 --> 00:08:07,095 - Okay. All right, Smalle Berry. - Okay. 236 00:08:07,225 --> 00:08:09,140 So, I'll set the scene. 237 00:08:09,227 --> 00:08:11,012 - All right. - You two-- 238 00:08:11,186 --> 00:08:12,883 - you're an urban couple. - Right. 239 00:08:12,970 --> 00:08:14,842 - You're living in a house. - Mm-hmm. 240 00:08:14,972 --> 00:08:16,234 - Kind of similar to this one. - Right. 241 00:08:16,365 --> 00:08:17,671 - NINA: Okay. - Just bigger 242 00:08:17,801 --> 00:08:19,760 - and, I don't know, nicer. - JUNIOR: Yeah. 243 00:08:19,934 --> 00:08:21,109 Bigger and nicer. Got it? 244 00:08:21,239 --> 00:08:22,893 - Yeah. - I heard him. Thank you. 245 00:08:23,024 --> 00:08:24,416 Yeah. 246 00:08:24,547 --> 00:08:26,767 So, you guys are surrounded by aliens 247 00:08:26,941 --> 00:08:29,378 trying to devour you and your two children. 248 00:08:29,552 --> 00:08:31,772 [gasps] Dude, I just got chills. 249 00:08:31,902 --> 00:08:32,990 So, keep that feeling. You know why? 250 00:08:33,121 --> 00:08:34,122 Because you love your kids. 251 00:08:34,252 --> 00:08:35,471 - So much. - And you love 252 00:08:35,602 --> 00:08:36,820 - your wife. - JUNIOR: Oh, infinitely. 253 00:08:36,951 --> 00:08:39,040 But you got to choose, 254 00:08:40,128 --> 00:08:41,782 - You're terrified. - Right. 255 00:08:41,956 --> 00:08:42,957 Two kids. 256 00:08:43,087 --> 00:08:44,524 Two of 'em.[grunts] 257 00:08:44,654 --> 00:08:46,482 And they Black, so you know they about to die. 258 00:08:46,569 --> 00:08:48,353 Right. 259 00:08:48,528 --> 00:08:50,573 And... action. 260 00:08:50,747 --> 00:08:52,183 [gasps] I hear them on the roof! 261 00:08:52,314 --> 00:08:53,663 How are we gonna get out of this? 262 00:08:53,837 --> 00:08:55,535 And then, suddenly, the window crashes in. 263 00:08:55,622 --> 00:08:57,058 [screams] No, no, not that window. 264 00:08:57,188 --> 00:08:58,799 The window over there. 265 00:08:58,929 --> 00:09:00,496 - Uh. Yeah. Yeah, that one. - This... Uh-huh. 266 00:09:00,583 --> 00:09:01,758 [screams] 267 00:09:01,889 --> 00:09:03,107 Ooh, yeah, yeah, yeah. 268 00:09:03,238 --> 00:09:04,674 And they're-they're climbing in. 269 00:09:04,805 --> 00:09:07,329 Uh, honey, I don't think you're gonna make it! 270 00:09:08,591 --> 00:09:09,984 Boom! 271 00:09:10,114 --> 00:09:12,552 Then, suddenly, their handsome best friend Toddrick 272 00:09:12,682 --> 00:09:14,118 dives through the window, 273 00:09:14,249 --> 00:09:15,467 guns blazing, 274 00:09:15,598 --> 00:09:17,731 muscles glistening just like this. 275 00:09:17,818 --> 00:09:19,210 And then he kills 276 00:09:19,297 --> 00:09:21,648 three of the Zorbatorbs and then he says, 277 00:09:21,822 --> 00:09:23,388 get in my car. 278 00:09:23,475 --> 00:09:24,999 But it's only a two-seater. 279 00:09:25,086 --> 00:09:28,568 Because it's a Porsche 911 Turbo limited edition. 280 00:09:29,786 --> 00:09:32,572 Wow, that is such a cool car. 281 00:09:32,702 --> 00:09:34,443 - Yep. - But I can't leave. 282 00:09:34,574 --> 00:09:36,401 What about my wife and my two children? 283 00:09:36,532 --> 00:09:38,055 TODD:The kids 284 00:09:38,186 --> 00:09:39,709 are dead. 285 00:09:41,232 --> 00:09:43,104 Uh, wait, when-when did that happen? 286 00:09:43,234 --> 00:09:44,105 When did my kids die? 287 00:09:44,235 --> 00:09:45,846 Uh, off-camera. 288 00:09:45,976 --> 00:09:48,936 Yeah, but you can't mourn forever, you know? 289 00:09:49,066 --> 00:09:52,417 Because you can have other kids, uh, with other women. 290 00:09:52,592 --> 00:09:53,723 - Right. - Yeah. 291 00:09:53,854 --> 00:09:54,637 It's what Tina would have wanted. 292 00:09:54,768 --> 00:09:55,899 Wait, wait, no. 293 00:09:56,030 --> 00:09:57,292 - Hold up. I'm dead, too? - Hmm? Oh, no, 294 00:09:57,466 --> 00:09:59,294 no, no-- y-you're just bleeding out. 295 00:09:59,424 --> 00:10:00,687 - Uh-huh. - You see? 296 00:10:00,861 --> 00:10:03,298 You are the, um, you're the motivation 297 00:10:03,428 --> 00:10:06,867 for-for your husband to become the hero, in your memory. 298 00:10:07,041 --> 00:10:08,433 - So good. - Yeah, yeah, just keep reading, keep reading. 299 00:10:08,608 --> 00:10:10,261 Ah. Oh. [clears throat] 300 00:10:10,392 --> 00:10:12,307 Okay, um, yeah, right here, right here. 301 00:10:12,437 --> 00:10:14,657 Okay, uh... [grunts] Okay. 302 00:10:14,788 --> 00:10:17,007 Little-little more dead. Like-like... 303 00:10:17,094 --> 00:10:18,052 NINA:Babe! 304 00:10:18,139 --> 00:10:20,184 Go on without me. 305 00:10:20,315 --> 00:10:22,186 I'm always holding you back. 306 00:10:22,317 --> 00:10:23,492 Wait, what? 307 00:10:23,623 --> 00:10:24,928 Just stay focused. 308 00:10:25,059 --> 00:10:26,016 Okay? You are very... 309 00:10:26,190 --> 00:10:29,498 loud, and action. 310 00:10:29,585 --> 00:10:31,892 I'm annoying and I'm the reason 311 00:10:32,022 --> 00:10:35,243 your dreams never came true, Craymon Jr. 312 00:10:35,373 --> 00:10:37,462 Oh, my God, honey! 313 00:10:37,593 --> 00:10:38,681 They're eating your face! 314 00:10:38,812 --> 00:10:40,378 No. 315 00:10:40,552 --> 00:10:41,597 Even if you do survive, I'm no longer 316 00:10:41,684 --> 00:10:43,643 sexually attracted to you. 317 00:10:44,774 --> 00:10:47,037 And that's when the Zorbatorbs come in 318 00:10:47,168 --> 00:10:49,910 and they drag her, screaming, into the darkness. 319 00:10:50,040 --> 00:10:53,130 No![screams] 320 00:10:53,304 --> 00:10:54,871 Well, life goes on for me. 321 00:10:56,003 --> 00:10:57,831 That's what Tina would have wanted. 322 00:10:58,005 --> 00:11:00,703 Guess it's just us now, the two Tabronis. 323 00:11:00,834 --> 00:11:02,270 And... 324 00:11:02,400 --> 00:11:03,880 - scene! - Wow! Oh, my God. 325 00:11:04,011 --> 00:11:07,188 Whoa. Oh, my goodness, Yeah. 326 00:11:07,362 --> 00:11:08,493 - dude. - That went better than I thought. 327 00:11:08,624 --> 00:11:10,321 That was crazy. 328 00:11:10,408 --> 00:11:11,453 Oh, yeah. It's good to see you. 329 00:11:11,583 --> 00:11:14,195 - Oh, my gosh. Oh. - Yeah. 330 00:11:14,369 --> 00:11:16,066 Let's dive into the resolution scene here. 331 00:11:16,240 --> 00:11:17,111 Okay. 332 00:11:17,241 --> 00:11:18,460 - All right. - Okay. 333 00:11:18,590 --> 00:11:19,766 Craymon Jr.'s in a better place. 334 00:11:19,940 --> 00:11:21,506 - Yes, he is. - He looks ten years younger 335 00:11:21,593 --> 00:11:22,899 and has a beautiful, tall girlfriend. 336 00:11:23,030 --> 00:11:24,335 JUNIOR: Wow. 337 00:11:24,422 --> 00:11:25,772 - I'm thinking Paula Patton. - Oh. 338 00:11:25,902 --> 00:11:28,165 [beeping] That's the lasagna. 339 00:11:28,296 --> 00:11:31,386 And I think we've read enough. Let's eat. 340 00:11:32,953 --> 00:11:34,345 Sure you don't want - to read the rest? - I said 341 00:11:34,519 --> 00:11:35,999 let's eat! 342 00:11:39,524 --> 00:11:41,309 You got this, dude. 343 00:11:43,050 --> 00:11:44,660 - Hey, what's up, man? - ELEVATOR GUY: There he is. 344 00:11:44,791 --> 00:11:47,228 Oh, I didn't know it was hamper casual. 345 00:11:47,315 --> 00:11:49,230 Yeah, well, you know, we just two guys hanging out. 346 00:11:49,404 --> 00:11:50,318 You know how we do. 347 00:11:50,492 --> 00:11:51,319 [laughs] 348 00:11:51,449 --> 00:11:52,537 Are you on something? 349 00:11:52,668 --> 00:11:54,104 Uh... 350 00:11:56,803 --> 00:11:58,413 I hope that isn't cigar smoke, 351 00:11:58,543 --> 00:12:00,328 because that triggers my asthma. 352 00:12:00,458 --> 00:12:02,983 Oh. Okay, baby lungs. 353 00:12:03,157 --> 00:12:05,681 Baby lungs? These are baby lungs. 354 00:12:05,768 --> 00:12:07,074 They're transplants. 355 00:12:07,161 --> 00:12:08,640 What? 356 00:12:08,771 --> 00:12:10,599 They had to give me three of 'em. 357 00:12:10,730 --> 00:12:13,210 Okay, well, um, can I get you a beer? 358 00:12:13,341 --> 00:12:14,342 Oh, no. 359 00:12:14,429 --> 00:12:15,952 I'm on the wagon. 360 00:12:16,039 --> 00:12:17,954 - What? - I've been sober 361 00:12:18,041 --> 00:12:18,999 for ten years. 362 00:12:19,129 --> 00:12:20,348 - Wow. - Want to see my chip? 363 00:12:21,871 --> 00:12:23,786 Only if I could put it in some salsa. 364 00:12:23,917 --> 00:12:25,701 [laughs] 365 00:12:25,832 --> 00:12:27,398 You know what, that's a trigger for us. 366 00:12:27,529 --> 00:12:29,139 - Oh. - Yeah. 367 00:12:29,270 --> 00:12:30,619 Yeah. You know what? You were more funny 368 00:12:30,750 --> 00:12:32,273 on the elevator, you know that? 369 00:12:34,579 --> 00:12:36,973 You know something? So were you. 370 00:12:38,235 --> 00:12:39,497 [scatting quietly] 371 00:12:41,848 --> 00:12:45,329 Well, I guess, uh, you got stuff to do. 372 00:12:45,416 --> 00:12:47,767 Huh? Elevators to ride, 373 00:12:47,897 --> 00:12:49,203 buttons to push. You know what I mean? 374 00:12:49,333 --> 00:12:50,465 I'll see you later now. 375 00:12:50,639 --> 00:12:51,727 I-I guess that's the case, 376 00:12:51,858 --> 00:12:52,946 because, you know... Hey. 377 00:12:53,033 --> 00:12:54,774 Is this ring from Carbon High? 378 00:12:54,861 --> 00:12:56,384 Class of '78. 379 00:12:56,514 --> 00:12:57,951 Get out of here. 380 00:12:58,081 --> 00:13:00,040 That's crazy, I went to that same school. 381 00:13:00,170 --> 00:13:00,997 Were you there 382 00:13:01,084 --> 00:13:02,216 when we got half a year off 383 00:13:02,303 --> 00:13:03,521 'cause someone burnt the place down? 384 00:13:03,652 --> 00:13:05,828 - Guilty. - What? 385 00:13:07,830 --> 00:13:09,179 And you're welcome. 386 00:13:09,310 --> 00:13:10,354 [laughs] 387 00:13:13,183 --> 00:13:15,533 I'm sorry, I just-I just... 388 00:13:16,578 --> 00:13:18,623 I haven't been myself in here. 389 00:13:18,798 --> 00:13:20,712 I think it's the space, you know? It's-it's... What's wrong with it? 390 00:13:20,887 --> 00:13:22,105 I think it's a little bit too big. 391 00:13:22,236 --> 00:13:23,324 Too big? 392 00:13:23,454 --> 00:13:24,673 Do you have anything, 393 00:13:24,804 --> 00:13:26,196 you know, smaller? 394 00:13:27,284 --> 00:13:28,329 Yeah, I think so. 395 00:13:28,459 --> 00:13:31,071 [scatting] 396 00:13:32,986 --> 00:13:34,596 This is great! 397 00:13:34,726 --> 00:13:36,337 - Yeah, okay. - Yeah, man. See, 398 00:13:36,467 --> 00:13:38,426 I was born in a jail cell, so, 399 00:13:38,600 --> 00:13:40,689 you know, smaller spaces 400 00:13:40,863 --> 00:13:42,865 make me feel more comfortable. 401 00:13:42,996 --> 00:13:44,519 Okay, I get it, I get it. 402 00:13:44,649 --> 00:13:46,216 So, um, what were you like 403 00:13:46,303 --> 00:13:47,696 back in your drinking days? 404 00:13:47,783 --> 00:13:50,786 Oh, man, I got to tell you that I was wild. 405 00:13:50,917 --> 00:13:52,396 - Really? - Yeah. 406 00:13:53,441 --> 00:13:55,922 Man, I stole this New Jersey transit bus 407 00:13:56,096 --> 00:13:58,925 and I drove it to Brooklyn. Backwards. 408 00:13:59,055 --> 00:14:00,274 - What? - Imagine that. 409 00:14:00,404 --> 00:14:02,580 [laughs] Huh? Where Brooklyn at? 410 00:14:02,754 --> 00:14:04,669 Where Brooklyn at? Where Brooklyn at? 411 00:14:04,800 --> 00:14:06,933 [laughing] 412 00:14:07,716 --> 00:14:08,848 Oh, man. 413 00:14:09,892 --> 00:14:11,546 Hey, man, is it getting hot in here? 414 00:14:11,676 --> 00:14:14,114 Because, man, this is like Carbon High hot in here. 415 00:14:14,288 --> 00:14:16,812 Really? Um, you want to go back to the living room? 416 00:14:16,986 --> 00:14:19,728 Uh, no. Do you have something smaller? 417 00:14:21,643 --> 00:14:23,340 [scatting] 418 00:14:25,734 --> 00:14:26,866 This is even greater, man. 419 00:14:26,953 --> 00:14:28,171 Well, yeah, yeah, 420 00:14:28,345 --> 00:14:30,130 you couldn't help yourself. Okay. 421 00:14:30,260 --> 00:14:33,046 Hey, man, you know, I realized I don't even know your name. 422 00:14:33,176 --> 00:14:33,698 Jarnold. 423 00:14:33,873 --> 00:14:35,135 - Arnold? - No. 424 00:14:35,265 --> 00:14:36,310 Jarnold. 425 00:14:36,440 --> 00:14:37,920 Donald. 426 00:14:39,400 --> 00:14:40,140 Jarnold. 427 00:14:40,270 --> 00:14:41,271 With a J. 428 00:14:41,402 --> 00:14:42,620 Oh. 429 00:14:42,707 --> 00:14:43,926 Look, man, 430 00:14:44,057 --> 00:14:47,538 my mom wanted an Arnold, okay? 431 00:14:47,712 --> 00:14:49,366 And my dad wanted a John. 432 00:14:49,497 --> 00:14:50,454 - Uh-huh. - Thusly, 433 00:14:50,585 --> 00:14:52,717 making it... ♪ Jarnold ♪ 434 00:14:52,848 --> 00:14:54,676 Got it? Yeah. 435 00:14:54,806 --> 00:14:55,982 Okay. 436 00:14:56,156 --> 00:14:58,723 So, uh, Jarnold, would you, uh, like to... 437 00:14:58,854 --> 00:15:00,595 Uh, all my friends call me Jarny. 438 00:15:00,769 --> 00:15:02,727 All right. Listen, Jarny... 439 00:15:02,858 --> 00:15:04,251 Uh, no, you got to call me J. 440 00:15:04,381 --> 00:15:05,687 You got to earn that "arny." 441 00:15:05,817 --> 00:15:09,125 Oh. Okay, well, J, 442 00:15:09,256 --> 00:15:11,301 would you like - to play some cards? - No, man. 443 00:15:11,432 --> 00:15:12,694 I haven't touched a deck of cards 444 00:15:12,824 --> 00:15:14,957 since I lost my house playing poker. 445 00:15:15,088 --> 00:15:16,306 Mm. 446 00:15:16,437 --> 00:15:18,613 And I lost my kidney playing blackjack. 447 00:15:18,787 --> 00:15:20,528 - Oh. - And I lost my wife 448 00:15:20,658 --> 00:15:22,399 playing with other woman. 449 00:15:22,573 --> 00:15:24,184 Oh, that's a joke. [laughs] 450 00:15:24,358 --> 00:15:26,229 Playing with 'em! 451 00:15:26,360 --> 00:15:27,752 [scatting] 452 00:15:27,927 --> 00:15:29,406 [both scatting] 453 00:15:34,107 --> 00:15:35,935 Ooh, okay. 454 00:15:36,065 --> 00:15:37,458 I hope I didn't offend Nina too much. 455 00:15:37,632 --> 00:15:39,068 You know, she went upstairs kind of early. 456 00:15:39,155 --> 00:15:41,070 She didn't seem too happy with that scene. 457 00:15:41,201 --> 00:15:43,377 I mean, you did kill her children. 458 00:15:43,507 --> 00:15:44,465 [both laugh] 459 00:15:44,595 --> 00:15:45,814 So, look, um, 460 00:15:45,945 --> 00:15:47,076 we've always been straight with each other. 461 00:15:47,250 --> 00:15:48,338 Jabroni code, right? 462 00:15:48,469 --> 00:15:49,861 Yeah, yeah, yeah. Hold for room tone. 463 00:15:49,992 --> 00:15:52,429 Yeah.[chuckles] And cut. 464 00:15:52,560 --> 00:15:54,301 So, I'm just gonna 465 00:15:54,431 --> 00:15:55,824 look you in the eye and tell you... 466 00:15:56,868 --> 00:15:57,652 ...you gave up on your dream. 467 00:15:57,782 --> 00:15:59,175 What are you talking about, man? 468 00:15:59,306 --> 00:16:00,742 I didn't give up my dream. 469 00:16:00,872 --> 00:16:02,135 I got a lot of stuff going on. 470 00:16:02,309 --> 00:16:04,615 I got the-the documentary in a festival, I... 471 00:16:04,702 --> 00:16:05,965 So, you got a base hit. 472 00:16:06,052 --> 00:16:07,749 But you're never gonna get 473 00:16:07,923 --> 00:16:09,577 to where you want to go because you're being weighed down 474 00:16:09,707 --> 00:16:11,622 by a bunch of baggage. 475 00:16:13,407 --> 00:16:15,887 Look, that script we read 476 00:16:16,018 --> 00:16:17,367 shoots in Malta in three months. 477 00:16:17,498 --> 00:16:20,414 I need a second unit director. Guess who I want? 478 00:16:20,544 --> 00:16:22,329 - Me? - Mm-hmm. 479 00:16:22,459 --> 00:16:24,984 Wait, you're offering me a directing job? 480 00:16:25,114 --> 00:16:26,202 Yeah, dude. 481 00:16:26,289 --> 00:16:27,769 You're offering me a directing job?! 482 00:16:27,943 --> 00:16:29,249 - Yes. Listen to me. - Oh, my God. 483 00:16:29,336 --> 00:16:32,078 I need you to be in L.A. next week for prep. 484 00:16:32,208 --> 00:16:33,470 Okay? I'll introduce you 485 00:16:33,644 --> 00:16:35,081 to the studio guys. 486 00:16:35,211 --> 00:16:37,300 It'll be you and me, just like the old days. 487 00:16:37,474 --> 00:16:39,868 Oh, my goodness! Thank you, Preston! 488 00:16:39,999 --> 00:16:41,739 Oh, wow. 489 00:16:41,870 --> 00:16:43,089 - Yeah, man. - Next week? 490 00:16:43,219 --> 00:16:44,525 - Next week. - That's so soon. 491 00:16:44,655 --> 00:16:45,830 - I mean, the kids are in school. - Uh-huh. 492 00:16:45,917 --> 00:16:47,789 Nina works from home, so 493 00:16:47,919 --> 00:16:49,834 can do that in Malta for sure. Maybe she can home schoolMm, cut, cut 494 00:16:49,965 --> 00:16:52,098 the kids... cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut. 495 00:16:52,228 --> 00:16:53,403 Here's the thing. 496 00:16:53,534 --> 00:16:55,579 I'm gonna need you 24/7. 497 00:16:55,710 --> 00:16:57,146 You see, you and me-- we're gonna be 498 00:16:57,277 --> 00:16:59,583 living and breathing these Zorbatorbs. 499 00:16:59,757 --> 00:17:01,672 No distractions. No Yoko. 500 00:17:01,759 --> 00:17:03,109 Because she'sthe one 501 00:17:03,239 --> 00:17:04,632 - who's been holding you back. - Okay, enough 502 00:17:04,762 --> 00:17:06,721 with the Yoko stuff, all right? 503 00:17:06,808 --> 00:17:08,070 Her name's not Yoko. 504 00:17:08,157 --> 00:17:09,724 I know, it's... it's... 505 00:17:09,811 --> 00:17:12,596 - It's Nina! - Uh, it's Nina. Yes. 506 00:17:12,727 --> 00:17:14,076 I love her very much, 507 00:17:14,207 --> 00:17:15,208 so put some respect on her name, all right? 508 00:17:16,209 --> 00:17:18,298 Think of who you could have been without her. 509 00:17:18,385 --> 00:17:20,604 I'd rather think about who I already am with her. 510 00:17:20,691 --> 00:17:22,476 The guy working at 511 00:17:22,563 --> 00:17:23,694 her dad's foam roller company? 512 00:17:23,825 --> 00:17:25,827 [scoffs] Could be worse. 513 00:17:25,957 --> 00:17:27,568 Could be 514 00:17:27,742 --> 00:17:29,700 the narcissistic director of A Louder Place. 515 00:17:29,787 --> 00:17:32,486 Whoa. Shots fired. 516 00:17:32,573 --> 00:17:33,704 Yeah, man. 517 00:17:33,835 --> 00:17:34,966 And let me tell you something. 518 00:17:35,054 --> 00:17:36,925 I'm happy with my life, okay? 519 00:17:37,056 --> 00:17:38,579 Who do you go home to at night, your camera? 520 00:17:38,753 --> 00:17:40,711 Man, I go home with anybody I want. 521 00:17:40,842 --> 00:17:42,757 - Megan Fox...'s assistant. - Oh. 522 00:17:42,931 --> 00:17:44,106 Um, 523 00:17:44,193 --> 00:17:46,935 Halle Berry...'s - ex-groundskeeper. - Mm. 524 00:17:47,109 --> 00:17:48,154 And then, 525 00:17:48,284 --> 00:17:50,373 um, for a little while there, 526 00:17:50,547 --> 00:17:52,288 Angela Lansbury. 527 00:17:52,375 --> 00:17:53,550 ...'s granddaughter? 528 00:17:53,681 --> 00:17:55,335 No, Angela Lansbury. 529 00:17:56,597 --> 00:17:58,642 Yeah, murder wasn't the only thing she wrote. 530 00:17:58,729 --> 00:18:00,122 [laughs] 531 00:18:00,209 --> 00:18:01,167 That's gross. 532 00:18:01,297 --> 00:18:02,646 - I know. - Um... 533 00:18:02,820 --> 00:18:04,213 Well, I'm gonna look you in the eye 534 00:18:04,344 --> 00:18:05,693 Mm-hmm.and tell you the truth, okay? 535 00:18:05,780 --> 00:18:06,868 Jabroni code. 536 00:18:06,955 --> 00:18:08,391 Now, you may have a nice life 537 00:18:08,522 --> 00:18:09,958 and a great house, 538 00:18:10,089 --> 00:18:11,307 but you don't have a home. 539 00:18:11,394 --> 00:18:13,527 I have everything I want right here. 540 00:18:13,657 --> 00:18:15,398 For what it's worth, I think you're wasting your potential. 541 00:18:15,572 --> 00:18:16,965 I'm gonna go back 542 00:18:17,096 --> 00:18:18,401 to the hotel and pack. 543 00:18:18,575 --> 00:18:20,621 If you ever want to get serious... 544 00:18:22,013 --> 00:18:23,537 ...you know where to find me. 545 00:18:35,636 --> 00:18:37,377 Hey, I heard that. 546 00:18:37,464 --> 00:18:38,595 Are you okay? 547 00:18:38,682 --> 00:18:40,336 Yeah, you know? 548 00:18:40,467 --> 00:18:42,121 Like you always say... 549 00:18:42,295 --> 00:18:44,210 [imitating Poppa]: ...never regret standing on principle. Mm. 550 00:18:44,384 --> 00:18:46,081 [laughs] 551 00:18:47,778 --> 00:18:49,954 That's right, because friends come and go, 552 00:18:50,085 --> 00:18:52,261 and I hope that that one goes. 553 00:18:52,392 --> 00:18:54,394 No, man, you know, I'm not gonna cut him off. 554 00:18:54,481 --> 00:18:56,352 You know, I'm just gonna set some boundaries. 555 00:18:56,526 --> 00:18:58,572 You're a better man than me 'cause I would have cut him off. 556 00:18:58,659 --> 00:18:59,790 Oh, I know. 557 00:18:59,877 --> 00:19:00,878 That's why you can't find anybody 558 00:19:01,009 --> 00:19:02,097 to bring to the Mets game. 559 00:19:03,838 --> 00:19:06,449 True that. But, hey, 560 00:19:06,623 --> 00:19:08,321 you got time. You want to go to the game? 561 00:19:08,495 --> 00:19:09,887 Uh, I thought you were going with the elevator guy. 562 00:19:10,018 --> 00:19:12,325 Nah, he's too... [scatting] 563 00:19:14,283 --> 00:19:16,807 What does... [scatting] 564 00:19:16,938 --> 00:19:18,200 ...mean? 565 00:19:18,331 --> 00:19:21,116 - I don't know. - Oh. 566 00:19:21,247 --> 00:19:22,987 Well, Dad, I would love to go with you, 567 00:19:23,118 --> 00:19:24,685 but Nina put up with a lot tonight, 568 00:19:24,815 --> 00:19:25,642 so I'm gonna spend some time with her. 569 00:19:25,816 --> 00:19:28,036 Okay, youdo that. 570 00:19:28,167 --> 00:19:29,429 Yeah. 571 00:19:29,516 --> 00:19:31,257 So, who you gonna take? 572 00:19:31,431 --> 00:19:34,042 ♪ 573 00:19:36,000 --> 00:19:37,480 Oh-ho! 574 00:19:39,134 --> 00:19:40,266 You know, this was so nice of you 575 00:19:40,396 --> 00:19:42,181 - to make me your baseball buddy. - Yeah, well, 576 00:19:42,355 --> 00:19:45,096 you know, I didn't want that extra ticket to go to waste. 577 00:19:45,227 --> 00:19:47,273 Poppa, you could have given this ticket to anyone, 578 00:19:47,403 --> 00:19:49,492 but you picked me instead. Why? 579 00:19:49,666 --> 00:19:51,320 - Truth? - Yeah. 580 00:19:51,451 --> 00:19:53,888 I think Leon would have wanted it this way. 581 00:19:54,018 --> 00:19:55,063 He would have said "D, 582 00:19:55,194 --> 00:19:58,545 "take the doc. She's good people. 583 00:19:58,675 --> 00:20:01,200 I don't like her laugh, but she good people." 584 00:20:03,463 --> 00:20:06,205 That is the sweetest, most thoughtful... 585 00:20:06,335 --> 00:20:08,032 Oh, my God! We're on the Jumbotron! 586 00:20:08,163 --> 00:20:11,514 CROWD [chanting]: Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 587 00:20:11,688 --> 00:20:14,387 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 588 00:20:14,517 --> 00:20:16,084 Kiss! Kiss! Kiss! 589 00:20:16,215 --> 00:20:18,739 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 590 00:20:18,869 --> 00:20:22,133 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug... 591 00:20:26,834 --> 00:20:28,575 - Marker. - I don't know. Oh. 592 00:20:28,749 --> 00:20:30,577 But if you change your mind, you know where to find me. 593 00:20:30,707 --> 00:20:33,057 Why does everybody keep doing that? 594 00:20:33,971 --> 00:20:36,278 [both scatting] 595 00:20:39,934 --> 00:20:42,676 Captioning sponsored by CBS 596 00:20:42,763 --> 00:20:45,635 and TOYOTA. 597 00:20:45,809 --> 00:20:49,030 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 40801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.