Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,583 --> 00:00:06,791
Знаеш ли, трябва да й купим безопасна кола
2
00:00:06,791 --> 00:00:09,458
защото е нов шофьор, и може да се удари някъде.
3
00:00:10,666 --> 00:00:11,375
Съгласен ли си?
4
00:00:12,208 --> 00:00:13,916
Разбира се, да, съгласен съм.
5
00:00:14,666 --> 00:00:16,583
Скъпа, преди да отидем да купим колата,
6
00:00:17,000 --> 00:00:18,958
искаш ли да ми направиш свирка?
7
00:00:20,041 --> 00:00:22,583
Направих ти миналата седмица, наистина трябва да тръгваме.
8
00:00:22,708 --> 00:00:25,541
Ще купуваме кола, трябва да оправим документите.
9
00:00:27,000 --> 00:00:30,166
Знаеш ли какво? Да вземем колата първо
10
00:00:30,541 --> 00:00:32,541
и да видим как ще мине денят,
11
00:00:32,541 --> 00:00:35,416
също така трябва да изляза с Джанет по-късно.
12
00:00:36,000 --> 00:00:37,250
Разбира се, скъпа, разбирам.
13
00:00:38,708 --> 00:00:39,750
Хайде хoрa, готови ли сте?
14
00:00:40,291 --> 00:00:41,583
Да, хайде, да тръгваме.
15
00:00:43,250 --> 00:00:44,250
Да вземем колата.
16
00:00:44,833 --> 00:00:46,666
Ще бъде страхотен ден.
17
00:00:47,666 --> 00:00:49,458
Толкова съм развълнувана.
18
00:00:50,750 --> 00:00:53,000
Цял живот чакам да имам кола.
19
00:00:54,458 --> 00:00:56,583
Определено, ще ти купим безопасна кола
20
00:00:56,583 --> 00:00:57,791
защото си нов шофьор.
21
00:00:58,500 --> 00:01:00,958
Винаги съм мечтала за кабриолет.
22
00:01:01,458 --> 00:01:03,833
Да, скъпа, ще изглеждаш много сладка в кабриолет.
23
00:01:04,833 --> 00:01:06,000
Не ме мисля така.
24
00:01:06,000 --> 00:01:07,916
Виждаш ли, татко ме чува.
25
00:01:07,916 --> 00:01:09,750
И аз през целия си живот мечтая за милион долара.
26
00:01:10,375 --> 00:01:13,083
Мамо, всички ще ми се подиграват в училище,
27
00:01:13,083 --> 00:01:16,375
ако ми вземете това, което си решила.
28
00:01:16,625 --> 00:01:18,000
Може да се върнем и
29
00:01:18,000 --> 00:01:20,291
няма да ти купим кола и ще имаш нищо.
30
00:01:20,708 --> 00:01:23,625
Защо се държиш така скептична и грубо.
31
00:01:24,666 --> 00:01:26,625
Нарича се работа.
32
00:01:26,625 --> 00:01:28,166
Животът на вън е скапан.
33
00:01:30,708 --> 00:01:33,875
Уф, не мога да повярвам, че не ми купи нищо.
34
00:01:35,291 --> 00:01:37,708
Разбра ли какво става когато ти е лошо отношението?
35
00:01:37,791 --> 00:01:40,333
Както и да е, всичко, което искам, е кабриолет, мамо.
36
00:01:40,791 --> 00:01:42,916
Докато се научи да кара сама,
37
00:01:42,916 --> 00:01:44,666
ще с безопасна кола, разполага с
38
00:01:44,666 --> 00:01:46,416
24 въздушни възглавници.
39
00:01:46,416 --> 00:01:47,833
Ще се удари в някое дърво.
40
00:01:48,000 --> 00:01:49,291
Скъпа, тя е още малка.
41
00:01:49,750 --> 00:01:52,166
Скъпа гарантирам ти, че това няма да се случи.
42
00:01:52,291 --> 00:01:53,083
Обещавам ти.
43
00:01:53,083 --> 00:01:54,333
-Добра работа.-Благодаря, татко.
44
00:01:54,666 --> 00:01:57,000
Докато аз плащам, ще караш безопасна кола.
45
00:01:57,666 --> 00:01:59,500
Не ти харесва, намери си работа.
46
00:02:00,041 --> 00:02:01,375
Добре, както и да е, мамо.
47
00:02:01,500 --> 00:02:02,875
Светът навън е шибан.
48
00:02:03,083 --> 00:02:04,583
Скъпа, не говори така.
49
00:02:04,916 --> 00:02:06,666
И ние бяхме млади.
50
00:02:07,791 --> 00:02:10,000
Карах таратайка от 1972 г.
51
00:02:11,208 --> 00:02:12,166
Но това е нашето момиченце.
52
00:02:12,416 --> 00:02:13,541
И аз бях твоето момиченце.
53
00:02:14,250 --> 00:02:15,416
Ще измислим нещо.
54
00:02:15,875 --> 00:02:17,375
Трябва да се грижим за нея, скъпа.
55
00:02:18,000 --> 00:02:19,833
Тя ще кара безопасна кола, защото кой знае,
56
00:02:19,833 --> 00:02:21,458
може да се забие в някое дърво.
57
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
Кой да знае?
58
00:02:25,125 --> 00:02:26,791
Предпочитам тя да кара безопасна кола,
59
00:02:26,791 --> 00:02:28,500
отколкото да скърбя.
60
00:02:29,250 --> 00:02:30,708
Но този кабриолет е нещо друго.
61
00:02:32,333 --> 00:02:32,916
Така е.
62
00:02:33,208 --> 00:02:34,666
Боже, скъпа.
63
00:02:36,041 --> 00:02:37,458
Всичко е наред, татко, благодаря ти.
64
00:02:37,458 --> 00:02:38,625
Със сигурност ще измислим нещо.
65
00:02:38,625 --> 00:02:40,500
Да, баща ти може да ти я купи сам.
66
00:02:41,208 --> 00:02:42,250
Обзалагам се, че може.
67
00:02:42,458 --> 00:02:43,500
Трябва да работиш здраво
68
00:02:43,500 --> 00:02:44,416
ако искаш да й купиш нова кола.
69
00:02:45,166 --> 00:02:47,250
Купувам я, плащам я.
70
00:02:48,000 --> 00:02:49,250
Държа на безопасна кола.
71
00:03:33,958 --> 00:03:36,416
Отивам в офиса. Трябва да свърша малко работа.
72
00:03:37,416 --> 00:03:38,500
Ще се видим по-късно.
73
00:03:39,208 --> 00:03:40,791
Добре, ще съм в стаята си.
74
00:03:53,000 --> 00:03:54,250
О, Боже.
75
00:04:02,916 --> 00:04:06,166
Скъпа, не можеш да правиш такива неща.
76
00:04:06,833 --> 00:04:08,750
Майка ти?
77
00:04:09,375 --> 00:04:11,625
-Моля те.-Не може да ми изпращаш такива неща.
78
00:04:12,500 --> 00:04:14,416
Знаеш ли, че наистина искам този кабриолет.
79
00:04:14,708 --> 00:04:16,166
Знам, скъпа, но
80
00:04:16,166 --> 00:04:17,666
не може да ми изпращаш такива съобщения.
81
00:04:18,375 --> 00:04:20,500
Майка ти ще откачи,
82
00:04:21,458 --> 00:04:23,583
ще ми навлечеш много проблеми.
83
00:04:23,583 --> 00:04:24,625
Какво правиш?
84
00:04:26,166 --> 00:04:26,958
Направи го.
85
00:04:27,458 --> 00:04:29,250
-Искам тази кола.-Шега ли си правиш с мен?
86
00:04:30,000 --> 00:04:30,916
Моля те, тате.
87
00:04:32,000 --> 00:04:32,625
Какво?
88
00:04:33,125 --> 00:04:34,541
Не. Не.
89
00:04:35,000 --> 00:04:35,500
Моля.
90
00:04:35,500 --> 00:04:36,333
Казах не.
91
00:04:37,000 --> 00:04:39,875
Не си ми истински баща, така че всичко е наред.
92
00:04:41,583 --> 00:04:42,250
Моля те.
93
00:04:45,583 --> 00:04:47,500
Но не. Не, не можем да направим това.
94
00:04:48,458 --> 00:04:49,291
Спри.
95
00:04:49,958 --> 00:04:52,208
Не, скъпа, майка ти е в другата стая.
96
00:04:52,208 --> 00:04:53,041
Искам да го направя.
97
00:04:54,750 --> 00:04:56,000
Моля те, купи ми колата.
98
00:04:58,291 --> 00:04:58,875
Моля.
99
00:05:01,000 --> 00:05:02,541
На каква цена?
100
00:05:04,000 --> 00:05:05,125
Какво правиш?
101
00:05:09,791 --> 00:05:11,958
Помогни ми, искам тази кола.
102
00:05:16,750 --> 00:05:17,750
Спри се.
103
00:05:19,125 --> 00:05:19,708
Да?
104
00:05:21,541 --> 00:05:23,291
Виждаш ли, вече е твърд.
105
00:05:24,916 --> 00:05:25,958
Ти си луда.
106
00:05:27,458 --> 00:05:29,291
Много искам колата, тате.
107
00:05:33,416 --> 00:05:34,291
Боже мой.
108
00:05:38,416 --> 00:05:39,833
Може ли да ми я купиш?
109
00:05:43,416 --> 00:05:44,541
Предполагам.
110
00:05:53,666 --> 00:05:54,666
Да, скъпа.
111
00:06:07,750 --> 00:06:08,291
Уау.
112
00:06:11,208 --> 00:06:12,166
Да, скъпа.
113
00:06:17,208 --> 00:06:19,041
Толкова си добра.
114
00:06:22,708 --> 00:06:23,833
Боже мой.
115
00:06:33,583 --> 00:06:34,958
Продължавай така, скъпа.
116
00:06:36,250 --> 00:06:37,875
Чувствам се толкова добре.
117
00:06:40,750 --> 00:06:41,291
Да.
118
00:06:47,708 --> 00:06:48,333
Да.
119
00:06:50,958 --> 00:06:52,375
Продължавай да ми духаш, скъпа.
120
00:06:53,625 --> 00:06:54,416
Духай ми.
121
00:06:54,416 --> 00:06:56,166
Продължавай така, скъпа.
122
00:06:57,458 --> 00:06:59,458
Толкова се стараеш за татко.
123
00:07:02,000 --> 00:07:02,500
Да.
124
00:07:03,041 --> 00:07:03,708
Харесва ли ти?
125
00:07:04,125 --> 00:07:05,041
О, скъпа.
126
00:07:05,875 --> 00:07:07,416
Ще ми я вземеш със всички екстри.
127
00:07:08,000 --> 00:07:08,458
Да.
128
00:07:09,666 --> 00:07:10,500
Приближава се.
129
00:07:13,500 --> 00:07:15,291
Много е близо, скъпа.
130
00:07:21,250 --> 00:07:21,958
О, скъпа.
131
00:07:41,875 --> 00:07:42,625
Това е, скъпа.
132
00:07:44,583 --> 00:07:45,625
Толкова е голям.
133
00:07:46,000 --> 00:07:46,916
Така е.
134
00:07:57,625 --> 00:07:59,500
О, да скъпа.
135
00:08:03,333 --> 00:08:04,875
Вълшебно е, скъпа.
136
00:08:05,916 --> 00:08:07,791
Толкова е хубаво, скъпа.
137
00:08:09,708 --> 00:08:11,208
Какъв цвят я искаш?
138
00:08:15,541 --> 00:08:16,291
Да, скъпа.
139
00:08:17,083 --> 00:08:18,750
Продължавай да правиш това на татко.
140
00:08:20,958 --> 00:08:22,000
Да, скъпа.
141
00:08:23,000 --> 00:08:25,125
Продължавай да го правиш така.
142
00:08:25,916 --> 00:08:27,250
О, скъпа.
143
00:08:28,375 --> 00:08:29,333
Стой така.
144
00:08:31,000 --> 00:08:31,916
Стой така.
145
00:08:33,416 --> 00:08:34,416
О, скъпа.
146
00:08:41,166 --> 00:08:42,083
Точно така.
147
00:08:43,625 --> 00:08:46,708
О, да, гали го докато ми духаш.
148
00:08:57,000 --> 00:08:58,166
Това трябваше да се случи.
149
00:09:14,333 --> 00:09:14,708
Да.
150
00:09:16,375 --> 00:09:17,208
Точно така.
151
00:09:18,791 --> 00:09:19,250
Да.
152
00:09:26,333 --> 00:09:27,125
О, да, скъпа.
153
00:09:29,291 --> 00:09:32,041
Да, гали го и го смучи, да лъскай го.
154
00:09:33,208 --> 00:09:33,666
Да.
155
00:09:36,583 --> 00:09:38,500
Изглеждаш толкова секси, скъпа.
156
00:09:38,750 --> 00:09:40,041
Да, точно така.
157
00:09:44,208 --> 00:09:44,708
О, да.
158
00:09:50,541 --> 00:09:50,958
Да.
159
00:09:56,583 --> 00:09:58,208
О, да. Прави ми чекия, скъпа.
160
00:09:59,250 --> 00:10:00,458
Да, прави чекия на татко.
161
00:10:02,333 --> 00:10:02,916
Да.
162
00:10:04,875 --> 00:10:07,416
Добро момиче, продължавай така, скъпа.
163
00:10:09,250 --> 00:10:11,250
Да, прави ми чекия, скъпа.
164
00:10:12,250 --> 00:10:13,625
Да, стискай го силно?
165
00:10:14,000 --> 00:10:15,250
Само така.
166
00:10:16,000 --> 00:10:17,750
Правиш го толкова добре за татко.
167
00:10:19,500 --> 00:10:21,500
Точно така лъскай го по здраво.
168
00:10:22,541 --> 00:10:23,041
Да.
169
00:10:23,291 --> 00:10:25,500
Лъскай го, точно така скъпа.
170
00:10:29,541 --> 00:10:31,583
-Така ли тате?-Да, скъпа.
171
00:10:33,291 --> 00:10:34,375
Добро момиче.
172
00:10:36,125 --> 00:10:37,458
Татко те обича.
173
00:10:37,916 --> 00:10:38,708
Духай ми.
174
00:10:39,583 --> 00:10:41,333
Лъскаш го добре.
175
00:10:46,708 --> 00:10:47,333
Да, скъпа.
176
00:10:54,083 --> 00:10:55,375
Да, скъпа.
177
00:10:58,125 --> 00:10:59,791
Седни в скута на татко.
178
00:11:03,333 --> 00:11:05,000
-Харесва ли ти това, тате?-Да, скъпа.
179
00:11:07,958 --> 00:11:09,416
Свали си горнището за татко, скъпа.
180
00:11:10,416 --> 00:11:10,958
Да.
181
00:11:22,375 --> 00:11:24,291
Премести си гащичките, скъпа.
182
00:11:26,541 --> 00:11:28,250
Леко и бавно, скъпа. Леко и бавно.
183
00:11:30,000 --> 00:11:30,541
Да.
184
00:11:32,000 --> 00:11:32,375
Да.
185
00:11:34,041 --> 00:11:35,000
О, да.
186
00:11:35,000 --> 00:11:36,541
Сега чукай татко.
187
00:11:41,250 --> 00:11:43,208
-Това е скъпа.-Така ли?
188
00:11:44,000 --> 00:11:44,583
Да, тате.
189
00:11:45,250 --> 00:11:46,791
Много хубаво ме яздиш.
190
00:11:52,666 --> 00:11:53,875
Да, язди татко.
191
00:12:02,000 --> 00:12:03,041
Да, скъпа.
192
00:12:08,000 --> 00:12:09,416
Да, скъпа.
193
00:12:09,541 --> 00:12:10,500
Да, ще продължавам да те яздя тате.
194
00:12:11,208 --> 00:12:11,666
Да.
195
00:12:14,833 --> 00:12:15,875
Не спирай, скъпа.
196
00:12:25,000 --> 00:12:26,083
Да, тате.
197
00:12:48,250 --> 00:12:49,375
Не спирай, скъпа.
198
00:12:50,125 --> 00:12:51,333
Харесва ли ти, тате?
199
00:12:51,333 --> 00:12:52,125
Язди ме.
200
00:12:57,416 --> 00:12:58,291
Боже мой.
201
00:12:59,208 --> 00:13:00,541
Много ми е хубаво.
202
00:13:03,541 --> 00:13:04,958
Не спирай, скъпа.
203
00:13:21,625 --> 00:13:23,333
Нека смъкнем бикините ти.
204
00:13:29,458 --> 00:13:30,875
Така ще е по добре.
205
00:13:33,250 --> 00:13:35,291
Хайде скъпа продължавай.
206
00:13:38,708 --> 00:13:39,666
Боже мой.
207
00:13:40,458 --> 00:13:41,250
Боже мой.
208
00:13:45,750 --> 00:13:47,458
Да, да, да, да.
209
00:13:50,416 --> 00:13:51,458
Чукай ме, тате.
210
00:14:01,500 --> 00:14:02,583
О, Боже, толкова е голям.
211
00:14:05,083 --> 00:14:05,708
Да, тате.
212
00:14:14,458 --> 00:14:16,500
Харесва ли ти малката ми тийнейджърска путка?
213
00:14:20,583 --> 00:14:21,291
Много ми харесва.
214
00:14:21,916 --> 00:14:23,291
Язди татко.
215
00:14:31,583 --> 00:14:33,291
-Ще свърша.-Свърши на татко.
216
00:14:33,500 --> 00:14:35,375
О да тате, ще свърша.
217
00:14:36,250 --> 00:14:37,500
Тате, ще свърша сега.
218
00:14:38,208 --> 00:14:39,500
Свършвам.
219
00:14:44,625 --> 00:14:46,041
Свърши за татко.
220
00:14:46,416 --> 00:14:48,083
О, Боже. Свършвам.
221
00:15:04,833 --> 00:15:06,250
Тате, каза че ще ми помогнеш.
222
00:15:11,375 --> 00:15:12,583
Бях много лоша.
223
00:15:14,333 --> 00:15:16,333
Толкова си сладка на хуя на татко.
224
00:15:28,875 --> 00:15:30,166
Чувствам се толкова добре, тате.
225
00:15:42,041 --> 00:15:43,958
-Скъпа ела към мен.-Тате, искам да свърша на хуя ти.
226
00:15:51,250 --> 00:15:52,750
Да тате, чукай ме.
227
00:15:55,208 --> 00:15:56,708
О, Боже, свършвам.
228
00:16:04,250 --> 00:16:04,791
О, Боже.
229
00:16:08,125 --> 00:16:08,791
Чукай ме.
230
00:16:11,041 --> 00:16:12,041
О, Боже.
231
00:16:18,291 --> 00:16:19,333
Свърши отново за татко.
232
00:16:19,833 --> 00:16:21,166
Свърши отново.
233
00:16:21,208 --> 00:16:22,250
Да, тате.
234
00:16:27,000 --> 00:16:28,458
Искам да свърша на хуя ти.
235
00:16:34,916 --> 00:16:35,541
O да.
236
00:16:56,416 --> 00:16:58,416
О, тате, харесва ли ти путката ми.
237
00:16:59,333 --> 00:17:00,208
Чукай ме.
238
00:17:03,291 --> 00:17:05,208
О, да, чукай путката ми.
239
00:17:06,791 --> 00:17:07,833
О, да, тате.
240
00:17:09,291 --> 00:17:09,916
Да.
241
00:17:12,000 --> 00:17:12,833
Чукай ме.
242
00:17:16,583 --> 00:17:17,791
О, излезе.
243
00:17:19,375 --> 00:17:20,416
Толкова си възбудена.
244
00:17:24,833 --> 00:17:25,875
Скъпа.
245
00:17:37,000 --> 00:17:38,916
Караш ме да се чувствам страхотно, тате.
246
00:17:41,875 --> 00:17:42,750
Да, тате.
247
00:17:50,708 --> 00:17:52,208
Скъпа, свърши за мен.
248
00:17:53,000 --> 00:17:54,791
О, Боже, чувствам се толкова добре.
249
00:18:00,708 --> 00:18:01,375
О, тате.
250
00:18:06,958 --> 00:18:07,583
О, тате.
251
00:18:12,500 --> 00:18:13,500
Искам да го вкараш
252
00:18:14,208 --> 00:18:16,583
Продължаваш да ме караш да свършвам, тате.
253
00:18:24,083 --> 00:18:25,875
Толкова е на вътре в мен, тате.
254
00:18:32,083 --> 00:18:33,083
Да, тате.
255
00:18:33,791 --> 00:18:34,916
Да, чукай ми путето.
256
00:18:36,666 --> 00:18:37,458
Чукай ме.
257
00:18:37,958 --> 00:18:39,500
О, Боже, много ми е хубаво на путенцето.
258
00:19:02,375 --> 00:19:03,666
Много е на дълбоко, тате.
259
00:19:08,625 --> 00:19:09,666
Ще свърша, тате.
260
00:19:13,166 --> 00:19:14,291
Да, тате.
261
00:19:40,625 --> 00:19:41,750
Тате така харесва ли ти.
262
00:19:41,750 --> 00:19:42,291
Да.
263
00:19:46,791 --> 00:19:48,500
-Искам те.-Да, тате.
264
00:19:55,250 --> 00:19:56,333
Много е хубаво.
265
00:20:26,583 --> 00:20:28,375
-О, тате.-Ела смучи хуя на татко, скъпа.
266
00:20:29,375 --> 00:20:30,875
Смучи хуя на татко.
267
00:20:32,250 --> 00:20:33,041
Хайде, направи го.
268
00:20:33,916 --> 00:20:35,416
Ела ми смучи хуя отново.
269
00:20:48,458 --> 00:20:50,291
Чувствам се толкова добре, тате.
270
00:20:59,708 --> 00:21:01,625
Погали хуя на татко, да.
271
00:21:02,666 --> 00:21:04,375
Така си толкова хубава, скъпа.
272
00:21:05,958 --> 00:21:06,958
Смучи го хубаво.
273
00:21:08,333 --> 00:21:08,750
Да.
274
00:21:12,666 --> 00:21:13,583
Добро момиче.
275
00:21:17,000 --> 00:21:18,083
Това е.
276
00:21:18,666 --> 00:21:20,708
Смучи ми хуя, точно така.
277
00:21:31,916 --> 00:21:33,291
О, да, лапни го дълбоко, скъпа.
278
00:21:34,000 --> 00:21:35,041
Поеми го целия, да.
279
00:21:35,958 --> 00:21:37,041
Лъскай ми.
280
00:21:37,958 --> 00:21:38,875
Лъскай го по-силно.
281
00:21:39,416 --> 00:21:40,916
Лъскай го хубаво и силно.
282
00:21:41,791 --> 00:21:42,500
Това е.
283
00:21:43,333 --> 00:21:43,958
За татко.
284
00:21:47,833 --> 00:21:48,625
По-силно, скъпа.
285
00:21:49,250 --> 00:21:50,833
О, ето така, обичам това.
286
00:22:00,041 --> 00:22:00,750
О, да.
287
00:22:02,958 --> 00:22:04,166
Толкова добро момиче си.
288
00:22:06,041 --> 00:22:07,208
Добро момиче.
289
00:22:08,458 --> 00:22:09,875
Така ли, тате?
290
00:22:10,250 --> 00:22:11,041
Харесва ми, да.
291
00:22:12,208 --> 00:22:12,916
Обичам те скъпа.
292
00:22:15,791 --> 00:22:16,791
Продължавай, скъпа.
293
00:22:17,416 --> 00:22:18,625
Продължавай, да.
294
00:22:19,416 --> 00:22:20,500
Поеми го целия за татко.
295
00:22:22,875 --> 00:22:24,750
Да, направи ми чекия, направи ми чекия.
296
00:22:25,541 --> 00:22:26,333
Да, да.
297
00:22:27,083 --> 00:22:27,833
Точно така.
298
00:22:28,750 --> 00:22:30,500
Ти правиш татко много твърд така.
299
00:22:32,916 --> 00:22:33,458
Да.
300
00:22:38,250 --> 00:22:39,791
Искам да те чукам здраво, скъпа.
301
00:22:40,833 --> 00:22:41,833
Искам ли да те чукам яко.
302
00:22:42,375 --> 00:22:43,750
Искам да го направиш, тате.
303
00:22:44,458 --> 00:22:45,416
Завърти се.
304
00:22:47,875 --> 00:22:49,250
Страхотен задник.
305
00:22:50,666 --> 00:22:51,916
Да, точно така, точно така.
306
00:22:52,500 --> 00:22:53,416
Точно така, скъпа.
307
00:22:55,083 --> 00:22:56,083
Това е, скъпа.
308
00:23:00,416 --> 00:23:02,708
Татко, обича тази поза, скъпа.
309
00:23:15,083 --> 00:23:16,583
За това говоря скъпа.
310
00:23:17,958 --> 00:23:20,583
Да, притискай се към мен, точно така.
311
00:23:21,500 --> 00:23:22,208
Страхотна си, скъпа.
312
00:23:25,791 --> 00:23:27,708
Много добре се справяш.
313
00:23:28,375 --> 00:23:30,125
Много добре се справяш.
314
00:23:31,833 --> 00:23:32,625
Тате, добре ли е.
315
00:23:32,833 --> 00:23:33,416
Да?
316
00:23:33,708 --> 00:23:35,291
Искаш ли татко да те напляска?
317
00:23:37,000 --> 00:23:37,375
Да?
318
00:23:38,000 --> 00:23:38,375
Да.
319
00:23:55,625 --> 00:23:56,333
О, Боже.
320
00:23:57,375 --> 00:23:57,958
О, скъпа.
321
00:24:01,291 --> 00:24:01,708
О, да.
322
00:24:03,291 --> 00:24:04,291
Хайде скъпа.
323
00:24:04,291 --> 00:24:05,916
Толкова съм дълбоко в теб, скъпа.
324
00:24:07,791 --> 00:24:09,125
На татко много му харесва.
325
00:24:12,750 --> 00:24:13,625
Да тате.
326
00:24:18,541 --> 00:24:20,125
Свърши за мен, свърши.
327
00:24:20,125 --> 00:24:20,541
Да.
328
00:24:21,958 --> 00:24:23,500
Тате, ще ме накараш да свърша.
329
00:24:24,625 --> 00:24:25,291
О, скъпа.
330
00:24:32,791 --> 00:24:33,583
О, скъпа.
331
00:24:34,416 --> 00:24:36,208
Караш татко да му е много твърд.
332
00:24:37,916 --> 00:24:39,208
Ще те накарам да свършиш, скъпа.
333
00:24:39,208 --> 00:24:40,208
Извий гърба си така.
334
00:24:40,500 --> 00:24:41,416
Хайде, хайде, скъпа.
335
00:24:42,291 --> 00:24:42,625
Да.
336
00:24:55,583 --> 00:24:56,416
Да, скъпа.
337
00:24:57,625 --> 00:24:58,250
Да, скъпа.
338
00:24:59,500 --> 00:25:00,458
Искате ли по-грубо, скъпа?
339
00:25:01,083 --> 00:25:01,541
Да.
340
00:25:01,875 --> 00:25:02,791
Ще продължа по-грубо.
341
00:25:03,333 --> 00:25:04,375
Татко може и по-здраво.
342
00:25:05,125 --> 00:25:05,875
Да, тате.
343
00:25:11,791 --> 00:25:12,583
Чукай ме.
344
00:25:12,833 --> 00:25:14,541
-Ще ме накараш да свърша, тате.-Държа те.
345
00:25:18,250 --> 00:25:19,083
Това е, скъпа.
346
00:25:20,541 --> 00:25:21,458
Това е, скъпа.
347
00:25:21,750 --> 00:25:22,583
Боже мой.
348
00:25:23,166 --> 00:25:24,416
Тате, ще ме накараш да свърша.
349
00:25:35,166 --> 00:25:37,041
Свърши толкова пъти за татко.
350
00:25:38,958 --> 00:25:40,166
Твой ред е, тате.
351
00:25:40,583 --> 00:25:41,083
Така ли?
352
00:25:41,416 --> 00:25:41,958
Да.
353
00:25:42,958 --> 00:25:44,416
-Толкова ми е хубаво.-За моето хубаво момиче?
354
00:25:44,708 --> 00:25:45,125
Да, тате.
355
00:25:45,500 --> 00:25:46,416
За моето хубаво момиче?
356
00:25:46,416 --> 00:25:47,500
Свърши на лицето ми.
357
00:25:47,833 --> 00:25:48,291
Там?
358
00:25:48,375 --> 00:25:48,875
Да.
359
00:25:52,333 --> 00:25:53,958
Обичам те, скъпа.
360
00:25:55,750 --> 00:25:56,666
Обичам те.
361
00:26:12,625 --> 00:26:13,666
Искам да го вкарам обратно.
362
00:26:18,333 --> 00:26:19,208
Толкова е дълбоко.
363
00:26:21,791 --> 00:26:22,625
Държа те, скъпа.
364
00:26:23,875 --> 00:26:25,291
Държа те, скъпа.
365
00:26:26,833 --> 00:26:28,208
Чувствам се толкова добре.
366
00:26:30,458 --> 00:26:31,541
Да, тате.
367
00:26:49,791 --> 00:26:51,208
Бъди добра за татко.
368
00:26:56,083 --> 00:26:57,000
Да, тате.
369
00:27:06,208 --> 00:27:07,083
Стой така, скъпа.
370
00:27:07,833 --> 00:27:09,208
Стой така, да.
371
00:27:22,875 --> 00:27:23,708
Да, да.
372
00:27:33,875 --> 00:27:35,291
О, Боже, да тате.
373
00:27:36,625 --> 00:27:38,541
Боже, ще накараш пак да ми свърши путенцето.
374
00:27:50,583 --> 00:27:51,958
Да, ще свършиш отново?
375
00:27:52,583 --> 00:27:53,666
Ще свършиш ли пак?
376
00:27:54,375 --> 00:27:54,833
Да.
377
00:27:58,500 --> 00:28:00,875
Толкова е хубаво тате, че ме караш да свършвам.
378
00:28:09,916 --> 00:28:11,541
Ще ме накараш да свърша, тате.
379
00:28:29,875 --> 00:28:30,500
О, скъпа.
380
00:28:47,000 --> 00:28:48,500
Легни, скъпа.
381
00:28:49,583 --> 00:28:50,708
Точно така.
382
00:28:54,750 --> 00:28:56,208
Усещаш ли колко е на дълбоко, скъпа?
383
00:29:01,708 --> 00:29:03,208
Ще ме накараш да свърша.
384
00:29:05,500 --> 00:29:06,958
Толкова е хубаво.
385
00:29:31,333 --> 00:29:32,416
Чукай ме, тате.
386
00:29:33,208 --> 00:29:34,791
Караш путенцето ми да свършва.
387
00:29:36,333 --> 00:29:37,708
Целуни ме скъпа.
388
00:29:50,500 --> 00:29:51,416
Да, скъпа.
389
00:29:52,416 --> 00:29:53,958
Татко ще свърши за теб.
390
00:29:56,333 --> 00:29:57,250
Добре.
391
00:30:03,250 --> 00:30:04,333
Ще свърша на теб.
392
00:30:06,000 --> 00:30:06,875
Ела.
393
00:30:09,041 --> 00:30:09,875
Ела.
394
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
Точно така, скъпа.
395
00:30:16,708 --> 00:30:17,291
О, скъпа.
396
00:30:23,500 --> 00:30:24,958
Много ти благодаря, тате.
397
00:30:25,416 --> 00:30:26,208
О, скъпа.
398
00:30:36,291 --> 00:30:37,000
О, скъпа.
399
00:30:39,875 --> 00:30:40,875
Знаеш ли какво?
400
00:30:41,625 --> 00:30:43,166
Ще вземем този кабриолет.
401
00:30:44,083 --> 00:30:45,791
Благодаря ти, благодаря ти, благодаря ти.
402
00:31:10,416 --> 00:31:11,458
Благодаря ти, тате.
33225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.