All language subtitles for familystrokes_Ellie_Eilish_-_My_Stepdaughter_Wants_A_Convertible

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,583 --> 00:00:06,791 Знаеш ли, трябва да й купим безопасна кола 2 00:00:06,791 --> 00:00:09,458 защото е нов шофьор, и може да се удари някъде. 3 00:00:10,666 --> 00:00:11,375 Съгласен ли си? 4 00:00:12,208 --> 00:00:13,916 Разбира се, да, съгласен съм. 5 00:00:14,666 --> 00:00:16,583 Скъпа, преди да отидем да купим колата, 6 00:00:17,000 --> 00:00:18,958 искаш ли да ми направиш свирка? 7 00:00:20,041 --> 00:00:22,583 Направих ти миналата седмица, наистина трябва да тръгваме. 8 00:00:22,708 --> 00:00:25,541 Ще купуваме кола, трябва да оправим документите. 9 00:00:27,000 --> 00:00:30,166 Знаеш ли какво? Да вземем колата първо 10 00:00:30,541 --> 00:00:32,541 и да видим как ще мине денят, 11 00:00:32,541 --> 00:00:35,416 също така трябва да изляза с Джанет по-късно. 12 00:00:36,000 --> 00:00:37,250 Разбира се, скъпа, разбирам. 13 00:00:38,708 --> 00:00:39,750 Хайде хoрa, готови ли сте? 14 00:00:40,291 --> 00:00:41,583 Да, хайде, да тръгваме. 15 00:00:43,250 --> 00:00:44,250 Да вземем колата. 16 00:00:44,833 --> 00:00:46,666 Ще бъде страхотен ден. 17 00:00:47,666 --> 00:00:49,458 Толкова съм развълнувана. 18 00:00:50,750 --> 00:00:53,000 Цял живот чакам да имам кола. 19 00:00:54,458 --> 00:00:56,583 Определено, ще ти купим безопасна кола 20 00:00:56,583 --> 00:00:57,791 защото си нов шофьор. 21 00:00:58,500 --> 00:01:00,958 Винаги съм мечтала за кабриолет. 22 00:01:01,458 --> 00:01:03,833 Да, скъпа, ще изглеждаш много сладка в кабриолет. 23 00:01:04,833 --> 00:01:06,000 Не ме мисля така. 24 00:01:06,000 --> 00:01:07,916 Виждаш ли, татко ме чува. 25 00:01:07,916 --> 00:01:09,750 И аз през целия си живот мечтая за милион долара. 26 00:01:10,375 --> 00:01:13,083 Мамо, всички ще ми се подиграват в училище, 27 00:01:13,083 --> 00:01:16,375 ако ми вземете това, което си решила. 28 00:01:16,625 --> 00:01:18,000 Може да се върнем и 29 00:01:18,000 --> 00:01:20,291 няма да ти купим кола и ще имаш нищо. 30 00:01:20,708 --> 00:01:23,625 Защо се държиш така скептична и грубо. 31 00:01:24,666 --> 00:01:26,625 Нарича се работа. 32 00:01:26,625 --> 00:01:28,166 Животът на вън е скапан. 33 00:01:30,708 --> 00:01:33,875 Уф, не мога да повярвам, че не ми купи нищо. 34 00:01:35,291 --> 00:01:37,708 Разбра ли какво става когато ти е лошо отношението? 35 00:01:37,791 --> 00:01:40,333 Както и да е, всичко, което искам, е кабриолет, мамо. 36 00:01:40,791 --> 00:01:42,916 Докато се научи да кара сама, 37 00:01:42,916 --> 00:01:44,666 ще с безопасна кола, разполага с 38 00:01:44,666 --> 00:01:46,416 24 въздушни възглавници. 39 00:01:46,416 --> 00:01:47,833 Ще се удари в някое дърво. 40 00:01:48,000 --> 00:01:49,291 Скъпа, тя е още малка. 41 00:01:49,750 --> 00:01:52,166 Скъпа гарантирам ти, че това няма да се случи. 42 00:01:52,291 --> 00:01:53,083 Обещавам ти. 43 00:01:53,083 --> 00:01:54,333 -Добра работа. -Благодаря, татко. 44 00:01:54,666 --> 00:01:57,000 Докато аз плащам, ще караш безопасна кола. 45 00:01:57,666 --> 00:01:59,500 Не ти харесва, намери си работа. 46 00:02:00,041 --> 00:02:01,375 Добре, както и да е, мамо. 47 00:02:01,500 --> 00:02:02,875 Светът навън е шибан. 48 00:02:03,083 --> 00:02:04,583 Скъпа, не говори така. 49 00:02:04,916 --> 00:02:06,666 И ние бяхме млади. 50 00:02:07,791 --> 00:02:10,000 Карах таратайка от 1972 г. 51 00:02:11,208 --> 00:02:12,166 Но това е нашето момиченце. 52 00:02:12,416 --> 00:02:13,541 И аз бях твоето момиченце. 53 00:02:14,250 --> 00:02:15,416 Ще измислим нещо. 54 00:02:15,875 --> 00:02:17,375 Трябва да се грижим за нея, скъпа. 55 00:02:18,000 --> 00:02:19,833 Тя ще кара безопасна кола, защото кой знае, 56 00:02:19,833 --> 00:02:21,458 може да се забие в някое дърво. 57 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 Кой да знае? 58 00:02:25,125 --> 00:02:26,791 Предпочитам тя да кара безопасна кола, 59 00:02:26,791 --> 00:02:28,500 отколкото да скърбя. 60 00:02:29,250 --> 00:02:30,708 Но този кабриолет е нещо друго. 61 00:02:32,333 --> 00:02:32,916 Така е. 62 00:02:33,208 --> 00:02:34,666 Боже, скъпа. 63 00:02:36,041 --> 00:02:37,458 Всичко е наред, татко, благодаря ти. 64 00:02:37,458 --> 00:02:38,625 Със сигурност ще измислим нещо. 65 00:02:38,625 --> 00:02:40,500 Да, баща ти може да ти я купи сам. 66 00:02:41,208 --> 00:02:42,250 Обзалагам се, че може. 67 00:02:42,458 --> 00:02:43,500 Трябва да работиш здраво 68 00:02:43,500 --> 00:02:44,416 ако искаш да й купиш нова кола. 69 00:02:45,166 --> 00:02:47,250 Купувам я, плащам я. 70 00:02:48,000 --> 00:02:49,250 Държа на безопасна кола. 71 00:03:33,958 --> 00:03:36,416 Отивам в офиса. Трябва да свърша малко работа. 72 00:03:37,416 --> 00:03:38,500 Ще се видим по-късно. 73 00:03:39,208 --> 00:03:40,791 Добре, ще съм в стаята си. 74 00:03:53,000 --> 00:03:54,250 О, Боже. 75 00:04:02,916 --> 00:04:06,166 Скъпа, не можеш да правиш такива неща. 76 00:04:06,833 --> 00:04:08,750 Майка ти? 77 00:04:09,375 --> 00:04:11,625 -Моля те. -Не може да ми изпращаш такива неща. 78 00:04:12,500 --> 00:04:14,416 Знаеш ли, че наистина искам този кабриолет. 79 00:04:14,708 --> 00:04:16,166 Знам, скъпа, но 80 00:04:16,166 --> 00:04:17,666 не може да ми изпращаш такива съобщения. 81 00:04:18,375 --> 00:04:20,500 Майка ти ще откачи, 82 00:04:21,458 --> 00:04:23,583 ще ми навлечеш много проблеми. 83 00:04:23,583 --> 00:04:24,625 Какво правиш? 84 00:04:26,166 --> 00:04:26,958 Направи го. 85 00:04:27,458 --> 00:04:29,250 -Искам тази кола. -Шега ли си правиш с мен? 86 00:04:30,000 --> 00:04:30,916 Моля те, тате. 87 00:04:32,000 --> 00:04:32,625 Какво? 88 00:04:33,125 --> 00:04:34,541 Не. Не. 89 00:04:35,000 --> 00:04:35,500 Моля. 90 00:04:35,500 --> 00:04:36,333 Казах не. 91 00:04:37,000 --> 00:04:39,875 Не си ми истински баща, така че всичко е наред. 92 00:04:41,583 --> 00:04:42,250 Моля те. 93 00:04:45,583 --> 00:04:47,500 Но не. Не, не можем да направим това. 94 00:04:48,458 --> 00:04:49,291 Спри. 95 00:04:49,958 --> 00:04:52,208 Не, скъпа, майка ти е в другата стая. 96 00:04:52,208 --> 00:04:53,041 Искам да го направя. 97 00:04:54,750 --> 00:04:56,000 Моля те, купи ми колата. 98 00:04:58,291 --> 00:04:58,875 Моля. 99 00:05:01,000 --> 00:05:02,541 На каква цена? 100 00:05:04,000 --> 00:05:05,125 Какво правиш? 101 00:05:09,791 --> 00:05:11,958 Помогни ми, искам тази кола. 102 00:05:16,750 --> 00:05:17,750 Спри се. 103 00:05:19,125 --> 00:05:19,708 Да? 104 00:05:21,541 --> 00:05:23,291 Виждаш ли, вече е твърд. 105 00:05:24,916 --> 00:05:25,958 Ти си луда. 106 00:05:27,458 --> 00:05:29,291 Много искам колата, тате. 107 00:05:33,416 --> 00:05:34,291 Боже мой. 108 00:05:38,416 --> 00:05:39,833 Може ли да ми я купиш? 109 00:05:43,416 --> 00:05:44,541 Предполагам. 110 00:05:53,666 --> 00:05:54,666 Да, скъпа. 111 00:06:07,750 --> 00:06:08,291 Уау. 112 00:06:11,208 --> 00:06:12,166 Да, скъпа. 113 00:06:17,208 --> 00:06:19,041 Толкова си добра. 114 00:06:22,708 --> 00:06:23,833 Боже мой. 115 00:06:33,583 --> 00:06:34,958 Продължавай така, скъпа. 116 00:06:36,250 --> 00:06:37,875 Чувствам се толкова добре. 117 00:06:40,750 --> 00:06:41,291 Да. 118 00:06:47,708 --> 00:06:48,333 Да. 119 00:06:50,958 --> 00:06:52,375 Продължавай да ми духаш, скъпа. 120 00:06:53,625 --> 00:06:54,416 Духай ми. 121 00:06:54,416 --> 00:06:56,166 Продължавай така, скъпа. 122 00:06:57,458 --> 00:06:59,458 Толкова се стараеш за татко. 123 00:07:02,000 --> 00:07:02,500 Да. 124 00:07:03,041 --> 00:07:03,708 Харесва ли ти? 125 00:07:04,125 --> 00:07:05,041 О, скъпа. 126 00:07:05,875 --> 00:07:07,416 Ще ми я вземеш със всички екстри. 127 00:07:08,000 --> 00:07:08,458 Да. 128 00:07:09,666 --> 00:07:10,500 Приближава се. 129 00:07:13,500 --> 00:07:15,291 Много е близо, скъпа. 130 00:07:21,250 --> 00:07:21,958 О, скъпа. 131 00:07:41,875 --> 00:07:42,625 Това е, скъпа. 132 00:07:44,583 --> 00:07:45,625 Толкова е голям. 133 00:07:46,000 --> 00:07:46,916 Така е. 134 00:07:57,625 --> 00:07:59,500 О, да скъпа. 135 00:08:03,333 --> 00:08:04,875 Вълшебно е, скъпа. 136 00:08:05,916 --> 00:08:07,791 Толкова е хубаво, скъпа. 137 00:08:09,708 --> 00:08:11,208 Какъв цвят я искаш? 138 00:08:15,541 --> 00:08:16,291 Да, скъпа. 139 00:08:17,083 --> 00:08:18,750 Продължавай да правиш това на татко. 140 00:08:20,958 --> 00:08:22,000 Да, скъпа. 141 00:08:23,000 --> 00:08:25,125 Продължавай да го правиш така. 142 00:08:25,916 --> 00:08:27,250 О, скъпа. 143 00:08:28,375 --> 00:08:29,333 Стой така. 144 00:08:31,000 --> 00:08:31,916 Стой така. 145 00:08:33,416 --> 00:08:34,416 О, скъпа. 146 00:08:41,166 --> 00:08:42,083 Точно така. 147 00:08:43,625 --> 00:08:46,708 О, да, гали го докато ми духаш. 148 00:08:57,000 --> 00:08:58,166 Това трябваше да се случи. 149 00:09:14,333 --> 00:09:14,708 Да. 150 00:09:16,375 --> 00:09:17,208 Точно така. 151 00:09:18,791 --> 00:09:19,250 Да. 152 00:09:26,333 --> 00:09:27,125 О, да, скъпа. 153 00:09:29,291 --> 00:09:32,041 Да, гали го и го смучи, да лъскай го. 154 00:09:33,208 --> 00:09:33,666 Да. 155 00:09:36,583 --> 00:09:38,500 Изглеждаш толкова секси, скъпа. 156 00:09:38,750 --> 00:09:40,041 Да, точно така. 157 00:09:44,208 --> 00:09:44,708 О, да. 158 00:09:50,541 --> 00:09:50,958 Да. 159 00:09:56,583 --> 00:09:58,208 О, да. Прави ми чекия, скъпа. 160 00:09:59,250 --> 00:10:00,458 Да, прави чекия на татко. 161 00:10:02,333 --> 00:10:02,916 Да. 162 00:10:04,875 --> 00:10:07,416 Добро момиче, продължавай така, скъпа. 163 00:10:09,250 --> 00:10:11,250 Да, прави ми чекия, скъпа. 164 00:10:12,250 --> 00:10:13,625 Да, стискай го силно? 165 00:10:14,000 --> 00:10:15,250 Само така. 166 00:10:16,000 --> 00:10:17,750 Правиш го толкова добре за татко. 167 00:10:19,500 --> 00:10:21,500 Точно така лъскай го по здраво. 168 00:10:22,541 --> 00:10:23,041 Да. 169 00:10:23,291 --> 00:10:25,500 Лъскай го, точно така скъпа. 170 00:10:29,541 --> 00:10:31,583 -Така ли тате? -Да, скъпа. 171 00:10:33,291 --> 00:10:34,375 Добро момиче. 172 00:10:36,125 --> 00:10:37,458 Татко те обича. 173 00:10:37,916 --> 00:10:38,708 Духай ми. 174 00:10:39,583 --> 00:10:41,333 Лъскаш го добре. 175 00:10:46,708 --> 00:10:47,333 Да, скъпа. 176 00:10:54,083 --> 00:10:55,375 Да, скъпа. 177 00:10:58,125 --> 00:10:59,791 Седни в скута на татко. 178 00:11:03,333 --> 00:11:05,000 -Харесва ли ти това, тате? -Да, скъпа. 179 00:11:07,958 --> 00:11:09,416 Свали си горнището за татко, скъпа. 180 00:11:10,416 --> 00:11:10,958 Да. 181 00:11:22,375 --> 00:11:24,291 Премести си гащичките, скъпа. 182 00:11:26,541 --> 00:11:28,250 Леко и бавно, скъпа. Леко и бавно. 183 00:11:30,000 --> 00:11:30,541 Да. 184 00:11:32,000 --> 00:11:32,375 Да. 185 00:11:34,041 --> 00:11:35,000 О, да. 186 00:11:35,000 --> 00:11:36,541 Сега чукай татко. 187 00:11:41,250 --> 00:11:43,208 -Това е скъпа. -Така ли? 188 00:11:44,000 --> 00:11:44,583 Да, тате. 189 00:11:45,250 --> 00:11:46,791 Много хубаво ме яздиш. 190 00:11:52,666 --> 00:11:53,875 Да, язди татко. 191 00:12:02,000 --> 00:12:03,041 Да, скъпа. 192 00:12:08,000 --> 00:12:09,416 Да, скъпа. 193 00:12:09,541 --> 00:12:10,500 Да, ще продължавам да те яздя тате. 194 00:12:11,208 --> 00:12:11,666 Да. 195 00:12:14,833 --> 00:12:15,875 Не спирай, скъпа. 196 00:12:25,000 --> 00:12:26,083 Да, тате. 197 00:12:48,250 --> 00:12:49,375 Не спирай, скъпа. 198 00:12:50,125 --> 00:12:51,333 Харесва ли ти, тате? 199 00:12:51,333 --> 00:12:52,125 Язди ме. 200 00:12:57,416 --> 00:12:58,291 Боже мой. 201 00:12:59,208 --> 00:13:00,541 Много ми е хубаво. 202 00:13:03,541 --> 00:13:04,958 Не спирай, скъпа. 203 00:13:21,625 --> 00:13:23,333 Нека смъкнем бикините ти. 204 00:13:29,458 --> 00:13:30,875 Така ще е по добре. 205 00:13:33,250 --> 00:13:35,291 Хайде скъпа продължавай. 206 00:13:38,708 --> 00:13:39,666 Боже мой. 207 00:13:40,458 --> 00:13:41,250 Боже мой. 208 00:13:45,750 --> 00:13:47,458 Да, да, да, да. 209 00:13:50,416 --> 00:13:51,458 Чукай ме, тате. 210 00:14:01,500 --> 00:14:02,583 О, Боже, толкова е голям. 211 00:14:05,083 --> 00:14:05,708 Да, тате. 212 00:14:14,458 --> 00:14:16,500 Харесва ли ти малката ми тийнейджърска путка? 213 00:14:20,583 --> 00:14:21,291 Много ми харесва. 214 00:14:21,916 --> 00:14:23,291 Язди татко. 215 00:14:31,583 --> 00:14:33,291 -Ще свърша. -Свърши на татко. 216 00:14:33,500 --> 00:14:35,375 О да тате, ще свърша. 217 00:14:36,250 --> 00:14:37,500 Тате, ще свърша сега. 218 00:14:38,208 --> 00:14:39,500 Свършвам. 219 00:14:44,625 --> 00:14:46,041 Свърши за татко. 220 00:14:46,416 --> 00:14:48,083 О, Боже. Свършвам. 221 00:15:04,833 --> 00:15:06,250 Тате, каза че ще ми помогнеш. 222 00:15:11,375 --> 00:15:12,583 Бях много лоша. 223 00:15:14,333 --> 00:15:16,333 Толкова си сладка на хуя на татко. 224 00:15:28,875 --> 00:15:30,166 Чувствам се толкова добре, тате. 225 00:15:42,041 --> 00:15:43,958 -Скъпа ела към мен. -Тате, искам да свърша на хуя ти. 226 00:15:51,250 --> 00:15:52,750 Да тате, чукай ме. 227 00:15:55,208 --> 00:15:56,708 О, Боже, свършвам. 228 00:16:04,250 --> 00:16:04,791 О, Боже. 229 00:16:08,125 --> 00:16:08,791 Чукай ме. 230 00:16:11,041 --> 00:16:12,041 О, Боже. 231 00:16:18,291 --> 00:16:19,333 Свърши отново за татко. 232 00:16:19,833 --> 00:16:21,166 Свърши отново. 233 00:16:21,208 --> 00:16:22,250 Да, тате. 234 00:16:27,000 --> 00:16:28,458 Искам да свърша на хуя ти. 235 00:16:34,916 --> 00:16:35,541 O да. 236 00:16:56,416 --> 00:16:58,416 О, тате, харесва ли ти путката ми. 237 00:16:59,333 --> 00:17:00,208 Чукай ме. 238 00:17:03,291 --> 00:17:05,208 О, да, чукай путката ми. 239 00:17:06,791 --> 00:17:07,833 О, да, тате. 240 00:17:09,291 --> 00:17:09,916 Да. 241 00:17:12,000 --> 00:17:12,833 Чукай ме. 242 00:17:16,583 --> 00:17:17,791 О, излезе. 243 00:17:19,375 --> 00:17:20,416 Толкова си възбудена. 244 00:17:24,833 --> 00:17:25,875 Скъпа. 245 00:17:37,000 --> 00:17:38,916 Караш ме да се чувствам страхотно, тате. 246 00:17:41,875 --> 00:17:42,750 Да, тате. 247 00:17:50,708 --> 00:17:52,208 Скъпа, свърши за мен. 248 00:17:53,000 --> 00:17:54,791 О, Боже, чувствам се толкова добре. 249 00:18:00,708 --> 00:18:01,375 О, тате. 250 00:18:06,958 --> 00:18:07,583 О, тате. 251 00:18:12,500 --> 00:18:13,500 Искам да го вкараш 252 00:18:14,208 --> 00:18:16,583 Продължаваш да ме караш да свършвам, тате. 253 00:18:24,083 --> 00:18:25,875 Толкова е на вътре в мен, тате. 254 00:18:32,083 --> 00:18:33,083 Да, тате. 255 00:18:33,791 --> 00:18:34,916 Да, чукай ми путето. 256 00:18:36,666 --> 00:18:37,458 Чукай ме. 257 00:18:37,958 --> 00:18:39,500 О, Боже, много ми е хубаво на путенцето. 258 00:19:02,375 --> 00:19:03,666 Много е на дълбоко, тате. 259 00:19:08,625 --> 00:19:09,666 Ще свърша, тате. 260 00:19:13,166 --> 00:19:14,291 Да, тате. 261 00:19:40,625 --> 00:19:41,750 Тате така харесва ли ти. 262 00:19:41,750 --> 00:19:42,291 Да. 263 00:19:46,791 --> 00:19:48,500 -Искам те. -Да, тате. 264 00:19:55,250 --> 00:19:56,333 Много е хубаво. 265 00:20:26,583 --> 00:20:28,375 -О, тате. -Ела смучи хуя на татко, скъпа. 266 00:20:29,375 --> 00:20:30,875 Смучи хуя на татко. 267 00:20:32,250 --> 00:20:33,041 Хайде, направи го. 268 00:20:33,916 --> 00:20:35,416 Ела ми смучи хуя отново. 269 00:20:48,458 --> 00:20:50,291 Чувствам се толкова добре, тате. 270 00:20:59,708 --> 00:21:01,625 Погали хуя на татко, да. 271 00:21:02,666 --> 00:21:04,375 Така си толкова хубава, скъпа. 272 00:21:05,958 --> 00:21:06,958 Смучи го хубаво. 273 00:21:08,333 --> 00:21:08,750 Да. 274 00:21:12,666 --> 00:21:13,583 Добро момиче. 275 00:21:17,000 --> 00:21:18,083 Това е. 276 00:21:18,666 --> 00:21:20,708 Смучи ми хуя, точно така. 277 00:21:31,916 --> 00:21:33,291 О, да, лапни го дълбоко, скъпа. 278 00:21:34,000 --> 00:21:35,041 Поеми го целия, да. 279 00:21:35,958 --> 00:21:37,041 Лъскай ми. 280 00:21:37,958 --> 00:21:38,875 Лъскай го по-силно. 281 00:21:39,416 --> 00:21:40,916 Лъскай го хубаво и силно. 282 00:21:41,791 --> 00:21:42,500 Това е. 283 00:21:43,333 --> 00:21:43,958 За татко. 284 00:21:47,833 --> 00:21:48,625 По-силно, скъпа. 285 00:21:49,250 --> 00:21:50,833 О, ето така, обичам това. 286 00:22:00,041 --> 00:22:00,750 О, да. 287 00:22:02,958 --> 00:22:04,166 Толкова добро момиче си. 288 00:22:06,041 --> 00:22:07,208 Добро момиче. 289 00:22:08,458 --> 00:22:09,875 Така ли, тате? 290 00:22:10,250 --> 00:22:11,041 Харесва ми, да. 291 00:22:12,208 --> 00:22:12,916 Обичам те скъпа. 292 00:22:15,791 --> 00:22:16,791 Продължавай, скъпа. 293 00:22:17,416 --> 00:22:18,625 Продължавай, да. 294 00:22:19,416 --> 00:22:20,500 Поеми го целия за татко. 295 00:22:22,875 --> 00:22:24,750 Да, направи ми чекия, направи ми чекия. 296 00:22:25,541 --> 00:22:26,333 Да, да. 297 00:22:27,083 --> 00:22:27,833 Точно така. 298 00:22:28,750 --> 00:22:30,500 Ти правиш татко много твърд така. 299 00:22:32,916 --> 00:22:33,458 Да. 300 00:22:38,250 --> 00:22:39,791 Искам да те чукам здраво, скъпа. 301 00:22:40,833 --> 00:22:41,833 Искам ли да те чукам яко. 302 00:22:42,375 --> 00:22:43,750 Искам да го направиш, тате. 303 00:22:44,458 --> 00:22:45,416 Завърти се. 304 00:22:47,875 --> 00:22:49,250 Страхотен задник. 305 00:22:50,666 --> 00:22:51,916 Да, точно така, точно така. 306 00:22:52,500 --> 00:22:53,416 Точно така, скъпа. 307 00:22:55,083 --> 00:22:56,083 Това е, скъпа. 308 00:23:00,416 --> 00:23:02,708 Татко, обича тази поза, скъпа. 309 00:23:15,083 --> 00:23:16,583 За това говоря скъпа. 310 00:23:17,958 --> 00:23:20,583 Да, притискай се към мен, точно така. 311 00:23:21,500 --> 00:23:22,208 Страхотна си, скъпа. 312 00:23:25,791 --> 00:23:27,708 Много добре се справяш. 313 00:23:28,375 --> 00:23:30,125 Много добре се справяш. 314 00:23:31,833 --> 00:23:32,625 Тате, добре ли е. 315 00:23:32,833 --> 00:23:33,416 Да? 316 00:23:33,708 --> 00:23:35,291 Искаш ли татко да те напляска? 317 00:23:37,000 --> 00:23:37,375 Да? 318 00:23:38,000 --> 00:23:38,375 Да. 319 00:23:55,625 --> 00:23:56,333 О, Боже. 320 00:23:57,375 --> 00:23:57,958 О, скъпа. 321 00:24:01,291 --> 00:24:01,708 О, да. 322 00:24:03,291 --> 00:24:04,291 Хайде скъпа. 323 00:24:04,291 --> 00:24:05,916 Толкова съм дълбоко в теб, скъпа. 324 00:24:07,791 --> 00:24:09,125 На татко много му харесва. 325 00:24:12,750 --> 00:24:13,625 Да тате. 326 00:24:18,541 --> 00:24:20,125 Свърши за мен, свърши. 327 00:24:20,125 --> 00:24:20,541 Да. 328 00:24:21,958 --> 00:24:23,500 Тате, ще ме накараш да свърша. 329 00:24:24,625 --> 00:24:25,291 О, скъпа. 330 00:24:32,791 --> 00:24:33,583 О, скъпа. 331 00:24:34,416 --> 00:24:36,208 Караш татко да му е много твърд. 332 00:24:37,916 --> 00:24:39,208 Ще те накарам да свършиш, скъпа. 333 00:24:39,208 --> 00:24:40,208 Извий гърба си така. 334 00:24:40,500 --> 00:24:41,416 Хайде, хайде, скъпа. 335 00:24:42,291 --> 00:24:42,625 Да. 336 00:24:55,583 --> 00:24:56,416 Да, скъпа. 337 00:24:57,625 --> 00:24:58,250 Да, скъпа. 338 00:24:59,500 --> 00:25:00,458 Искате ли по-грубо, скъпа? 339 00:25:01,083 --> 00:25:01,541 Да. 340 00:25:01,875 --> 00:25:02,791 Ще продължа по-грубо. 341 00:25:03,333 --> 00:25:04,375 Татко може и по-здраво. 342 00:25:05,125 --> 00:25:05,875 Да, тате. 343 00:25:11,791 --> 00:25:12,583 Чукай ме. 344 00:25:12,833 --> 00:25:14,541 -Ще ме накараш да свърша, тате. -Държа те. 345 00:25:18,250 --> 00:25:19,083 Това е, скъпа. 346 00:25:20,541 --> 00:25:21,458 Това е, скъпа. 347 00:25:21,750 --> 00:25:22,583 Боже мой. 348 00:25:23,166 --> 00:25:24,416 Тате, ще ме накараш да свърша. 349 00:25:35,166 --> 00:25:37,041 Свърши толкова пъти за татко. 350 00:25:38,958 --> 00:25:40,166 Твой ред е, тате. 351 00:25:40,583 --> 00:25:41,083 Така ли? 352 00:25:41,416 --> 00:25:41,958 Да. 353 00:25:42,958 --> 00:25:44,416 -Толкова ми е хубаво. -За моето хубаво момиче? 354 00:25:44,708 --> 00:25:45,125 Да, тате. 355 00:25:45,500 --> 00:25:46,416 За моето хубаво момиче? 356 00:25:46,416 --> 00:25:47,500 Свърши на лицето ми. 357 00:25:47,833 --> 00:25:48,291 Там? 358 00:25:48,375 --> 00:25:48,875 Да. 359 00:25:52,333 --> 00:25:53,958 Обичам те, скъпа. 360 00:25:55,750 --> 00:25:56,666 Обичам те. 361 00:26:12,625 --> 00:26:13,666 Искам да го вкарам обратно. 362 00:26:18,333 --> 00:26:19,208 Толкова е дълбоко. 363 00:26:21,791 --> 00:26:22,625 Държа те, скъпа. 364 00:26:23,875 --> 00:26:25,291 Държа те, скъпа. 365 00:26:26,833 --> 00:26:28,208 Чувствам се толкова добре. 366 00:26:30,458 --> 00:26:31,541 Да, тате. 367 00:26:49,791 --> 00:26:51,208 Бъди добра за татко. 368 00:26:56,083 --> 00:26:57,000 Да, тате. 369 00:27:06,208 --> 00:27:07,083 Стой така, скъпа. 370 00:27:07,833 --> 00:27:09,208 Стой така, да. 371 00:27:22,875 --> 00:27:23,708 Да, да. 372 00:27:33,875 --> 00:27:35,291 О, Боже, да тате. 373 00:27:36,625 --> 00:27:38,541 Боже, ще накараш пак да ми свърши путенцето. 374 00:27:50,583 --> 00:27:51,958 Да, ще свършиш отново? 375 00:27:52,583 --> 00:27:53,666 Ще свършиш ли пак? 376 00:27:54,375 --> 00:27:54,833 Да. 377 00:27:58,500 --> 00:28:00,875 Толкова е хубаво тате, че ме караш да свършвам. 378 00:28:09,916 --> 00:28:11,541 Ще ме накараш да свърша, тате. 379 00:28:29,875 --> 00:28:30,500 О, скъпа. 380 00:28:47,000 --> 00:28:48,500 Легни, скъпа. 381 00:28:49,583 --> 00:28:50,708 Точно така. 382 00:28:54,750 --> 00:28:56,208 Усещаш ли колко е на дълбоко, скъпа? 383 00:29:01,708 --> 00:29:03,208 Ще ме накараш да свърша. 384 00:29:05,500 --> 00:29:06,958 Толкова е хубаво. 385 00:29:31,333 --> 00:29:32,416 Чукай ме, тате. 386 00:29:33,208 --> 00:29:34,791 Караш путенцето ми да свършва. 387 00:29:36,333 --> 00:29:37,708 Целуни ме скъпа. 388 00:29:50,500 --> 00:29:51,416 Да, скъпа. 389 00:29:52,416 --> 00:29:53,958 Татко ще свърши за теб. 390 00:29:56,333 --> 00:29:57,250 Добре. 391 00:30:03,250 --> 00:30:04,333 Ще свърша на теб. 392 00:30:06,000 --> 00:30:06,875 Ела. 393 00:30:09,041 --> 00:30:09,875 Ела. 394 00:30:12,000 --> 00:30:13,000 Точно така, скъпа. 395 00:30:16,708 --> 00:30:17,291 О, скъпа. 396 00:30:23,500 --> 00:30:24,958 Много ти благодаря, тате. 397 00:30:25,416 --> 00:30:26,208 О, скъпа. 398 00:30:36,291 --> 00:30:37,000 О, скъпа. 399 00:30:39,875 --> 00:30:40,875 Знаеш ли какво? 400 00:30:41,625 --> 00:30:43,166 Ще вземем този кабриолет. 401 00:30:44,083 --> 00:30:45,791 Благодаря ти, благодаря ти, благодаря ти. 402 00:31:10,416 --> 00:31:11,458 Благодаря ти, тате. 33225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.