All language subtitles for Wolf.Man.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,176 --> 00:00:06,178
[low, eerie warbling]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:43,733 --> 00:00:45,735
[rustling, crunching]
5
00:00:47,530 --> 00:00:49,532
[high-pitched screeching]
6
00:00:51,534 --> 00:00:53,536
[eerie warbling continues]
7
00:01:01,061 --> 00:01:02,338
[screeching, warbling stop]
8
00:01:02,476 --> 00:01:04,477
[thunder rumbling]
9
00:01:27,396 --> 00:01:29,399
[wind whistling]
10
00:01:36,130 --> 00:01:38,477
[bird cawing in distance]
11
00:01:38,615 --> 00:01:40,616
[motor chugging
and squeaking rhythmically]
12
00:01:42,343 --> 00:01:44,345
[chugging and squeaking
continue]
13
00:01:45,622 --> 00:01:47,624
♪ ♪
14
00:01:48,936 --> 00:01:50,972
[clucking]
15
00:01:52,250 --> 00:01:54,114
[birds chirping]
16
00:01:54,252 --> 00:01:56,461
[distant thunder rumbling]
17
00:02:09,750 --> 00:02:10,785
-[distant banging]
-GRADY: Ten-hut!
18
00:02:10,923 --> 00:02:11,683
[gasps]
19
00:02:11,821 --> 00:02:13,857
♪ ♪
20
00:02:21,417 --> 00:02:23,246
[dog groans quietly]
21
00:02:24,696 --> 00:02:26,146
[laughs softly]
22
00:02:33,601 --> 00:02:35,638
[footfalls approaching]
23
00:02:35,776 --> 00:02:38,813
Grab your hunting pack.
We're leaving at 0700.
24
00:02:51,481 --> 00:02:53,345
♪ ♪
25
00:02:53,483 --> 00:02:55,485
[wind howling]
26
00:03:00,559 --> 00:03:02,423
[insects chittering]
27
00:03:02,561 --> 00:03:04,563
♪ ♪
28
00:03:14,815 --> 00:03:17,024
♪ ♪
29
00:03:19,095 --> 00:03:21,235
This view never gets old,
does it?
30
00:03:23,030 --> 00:03:25,204
No matter how many times
you see it.
31
00:03:27,207 --> 00:03:29,209
♪ ♪
32
00:03:41,221 --> 00:03:43,223
♪ ♪
33
00:03:50,437 --> 00:03:52,817
Ah, don't go anywhere
near those.
34
00:03:52,956 --> 00:03:55,994
These are death cap mushrooms.
The name ain't kidding.
35
00:03:56,132 --> 00:03:58,445
Eat one of those, you'll be
wearing a toe tag real quick
36
00:03:58,583 --> 00:04:00,481
unless someone's got
a brand-new liver
37
00:04:00,619 --> 00:04:02,311
lying around for you.
38
00:04:06,453 --> 00:04:09,214
-[birds chirping]
-[distantly]: Blake. Blake.
39
00:04:09,352 --> 00:04:11,353
[normal volume]:
Blake.
40
00:04:11,492 --> 00:04:13,253
Did you hear what I just said?
41
00:04:13,391 --> 00:04:14,323
Yes, sir.
42
00:04:14,461 --> 00:04:15,703
What did I say?
43
00:04:15,841 --> 00:04:17,153
Don't eat the mushrooms.
44
00:04:17,291 --> 00:04:18,567
What are they called?
45
00:04:19,637 --> 00:04:21,468
Uh...
46
00:04:21,606 --> 00:04:23,470
See, this is what I'm talking
about-- you're not hearing me.
47
00:04:23,608 --> 00:04:26,611
You're off in your own
goddamn world somewhere.
48
00:04:26,749 --> 00:04:28,820
This place is beautiful.
It's also dangerous.
49
00:04:28,957 --> 00:04:32,479
You can survive if you know
exactly what to do.
50
00:04:32,617 --> 00:04:33,825
Yes, sir.
51
00:04:36,276 --> 00:04:39,900
People get taken from you--
[snaps fingers]-- like that.
52
00:04:42,074 --> 00:04:43,628
It's not hard to die.
53
00:04:43,766 --> 00:04:45,940
It's the easiest thing
in the world.
54
00:04:46,078 --> 00:04:48,943
We are all...
55
00:04:49,081 --> 00:04:51,463
inches away from it.
56
00:04:51,601 --> 00:04:54,846
And I'm not always gonna
be around to watch over you,
57
00:04:54,984 --> 00:04:57,227
but I'm gonna make damn sure
that you know
58
00:04:57,366 --> 00:04:59,471
-how to survive as...
-[twig cracking]
59
00:05:28,776 --> 00:05:30,813
[sighs]
60
00:05:32,470 --> 00:05:34,334
[whispering]:
Blake.
61
00:05:38,924 --> 00:05:40,340
Blake.
62
00:05:40,478 --> 00:05:42,445
[birds chirping, cawing]
63
00:05:58,841 --> 00:06:01,361
[low chittering in distance]
64
00:06:09,645 --> 00:06:11,750
[chittering continues]
65
00:06:26,213 --> 00:06:28,249
[low growling in distance]
66
00:06:34,911 --> 00:06:37,017
[chittering continues]
67
00:06:44,542 --> 00:06:46,544
[Blake breathing heavily]
68
00:06:49,063 --> 00:06:51,134
[chittering continues]
69
00:07:01,904 --> 00:07:03,664
[shuddered breathing]
70
00:07:03,802 --> 00:07:05,873
You know you need
to stay near me.
71
00:07:06,011 --> 00:07:08,186
Right fucking next to me, boy!
72
00:07:08,324 --> 00:07:10,188
If you don't do what I say,
you get hurt.
73
00:07:10,326 --> 00:07:12,293
Do you want to get hurt?! Huh?
74
00:07:12,432 --> 00:07:14,295
Do you want to get hurt?!
75
00:07:14,434 --> 00:07:16,850
No, sir, I don't. I just...
76
00:07:16,988 --> 00:07:19,266
I wanted to get a better shot
at the deer.
77
00:07:23,097 --> 00:07:24,616
[rustling, chittering]
78
00:07:26,722 --> 00:07:28,689
[chittering continues]
79
00:07:31,381 --> 00:07:33,453
[twigs cracking, rustling]
80
00:07:35,972 --> 00:07:37,974
[low snarling]
81
00:07:40,632 --> 00:07:42,600
Get up in that deer blind.
82
00:07:47,707 --> 00:07:49,192
Now.
83
00:07:49,330 --> 00:07:51,194
[thunder rumbling]
84
00:07:51,332 --> 00:07:53,369
♪ ♪
85
00:07:59,168 --> 00:08:01,204
[bellowing roar]
86
00:08:04,207 --> 00:08:06,382
[heavy footfalls approaching]
87
00:08:06,520 --> 00:08:08,384
[rustling]
88
00:08:08,522 --> 00:08:11,145
♪ ♪
89
00:08:21,846 --> 00:08:24,331
[low grunting nearby]
90
00:08:24,469 --> 00:08:26,126
Cover your ears.
91
00:08:26,264 --> 00:08:28,266
[wood creaking]
92
00:08:29,439 --> 00:08:30,924
[ladder thuds]
93
00:08:31,062 --> 00:08:33,582
[low growling]
94
00:08:33,720 --> 00:08:34,893
[ladder thuds]
95
00:08:37,655 --> 00:08:40,174
[low snarling]
96
00:08:40,312 --> 00:08:42,349
[wood creaking]
97
00:08:47,043 --> 00:08:49,045
[raspy breathing]
98
00:08:55,155 --> 00:08:57,778
[shuddered breathing]
99
00:08:57,915 --> 00:08:59,746
[low snarling]
100
00:08:59,884 --> 00:09:01,299
[loud banging]
101
00:09:01,437 --> 00:09:03,094
[scratching]
102
00:09:03,232 --> 00:09:04,958
[banging]
103
00:09:05,096 --> 00:09:07,132
[low snarling]
104
00:09:11,516 --> 00:09:13,553
[distant thunder rumbling]
105
00:09:21,733 --> 00:09:23,390
[high-pitched trilling
in distance]
106
00:09:23,528 --> 00:09:24,805
[low snarling]
107
00:09:24,943 --> 00:09:26,911
-[heavy thud]
-[snarling]
108
00:09:27,049 --> 00:09:29,016
-[running footfalls]
-[roaring]
109
00:09:29,154 --> 00:09:31,329
[impact grunting]
110
00:09:31,467 --> 00:09:34,090
[thudding]
111
00:09:34,228 --> 00:09:36,196
[thunder rumbling]
112
00:09:36,334 --> 00:09:38,301
[rustling]
113
00:09:55,111 --> 00:09:57,113
[birds chirping]
114
00:10:10,471 --> 00:10:13,509
[shuddered breathing]
115
00:10:24,969 --> 00:10:26,833
-[roaring]
-[gunshot echoing]
116
00:10:26,971 --> 00:10:28,800
[Grady whimpering]
117
00:10:28,938 --> 00:10:30,906
[distant howling]
118
00:10:34,219 --> 00:10:36,256
[howl echoing]
119
00:10:38,776 --> 00:10:40,640
[howling fades]
120
00:10:43,988 --> 00:10:46,162
What was it, Dad?
121
00:10:49,372 --> 00:10:51,685
A bear.
122
00:10:51,823 --> 00:10:53,860
They're all over
this side of the valley.
123
00:10:55,482 --> 00:10:56,863
Pick yourself up, and let's go
124
00:10:57,001 --> 00:10:58,968
while there's still
some light left.
125
00:10:59,969 --> 00:11:01,833
[insects trilling]
126
00:11:01,971 --> 00:11:03,973
[motor chugging
and squeaking rhythmically]
127
00:11:05,354 --> 00:11:06,666
[radio static crackling]
128
00:11:06,804 --> 00:11:09,185
GRADY:
Kiel 714, this is Lovell 819.
129
00:11:09,323 --> 00:11:11,740
[static crackling]
130
00:11:11,878 --> 00:11:14,397
Kiel 714, this is Lovell 819.
131
00:11:14,535 --> 00:11:16,848
[static crackling]
132
00:11:16,986 --> 00:11:21,059
Kiel 714, this is Lovell 819.
Do you read me?
133
00:11:21,197 --> 00:11:22,682
[static crackling]
134
00:11:22,820 --> 00:11:24,200
[clicks switch, static stops]
135
00:11:24,338 --> 00:11:25,754
Where in the hell are you, Dan?
136
00:11:25,892 --> 00:11:27,100
[static crackling]
137
00:11:27,238 --> 00:11:28,964
DAN [over radio]:
What is it, Grady?
138
00:11:29,102 --> 00:11:30,966
GRADY:
Dan.
139
00:11:32,036 --> 00:11:33,969
I saw it.
140
00:11:34,107 --> 00:11:36,454
DAN:
Saw what?
141
00:11:36,592 --> 00:11:38,767
GRADY:
You know what I'm talking about.
142
00:11:38,905 --> 00:11:40,078
DAN:
That hiker?
143
00:11:41,562 --> 00:11:43,737
The face of the wolf?
144
00:11:43,875 --> 00:11:45,497
[Grady sighs heavily]
145
00:11:45,635 --> 00:11:48,086
GRADY:
Dan, it's real.
146
00:11:48,915 --> 00:11:51,262
I had it in my scope.
147
00:11:51,400 --> 00:11:53,057
I almost shot it.
148
00:11:53,195 --> 00:11:54,679
[static crackling]
149
00:11:54,817 --> 00:11:56,267
DAN:
Grady, what is the point
150
00:11:56,405 --> 00:11:57,993
in going up that mountain
after dark
151
00:11:58,131 --> 00:12:00,754
looking for something
that doesn't want to be found?
152
00:12:02,825 --> 00:12:04,206
GRADY:
I wasn't looking for it.
153
00:12:04,344 --> 00:12:06,553
I was hunting deer
down by the river.
154
00:12:06,691 --> 00:12:09,245
And it came after my boy.
155
00:12:09,383 --> 00:12:11,592
I'm gonna get it, Dan.
156
00:12:12,593 --> 00:12:15,010
And you got to come with me.
157
00:12:15,148 --> 00:12:16,874
Don't you want
to keep your boy safe?
158
00:12:17,012 --> 00:12:18,254
[static crackling]
159
00:12:18,392 --> 00:12:19,842
[clattering]
160
00:12:25,710 --> 00:12:27,263
[footfalls running up stairs]
161
00:12:27,401 --> 00:12:29,438
♪ ♪
162
00:12:37,170 --> 00:12:39,172
♪ ♪
163
00:12:43,832 --> 00:12:45,799
-[siren chirping]
-[jackhammer rattling]
164
00:12:50,045 --> 00:12:52,047
Can we get some ice cream?
165
00:12:52,185 --> 00:12:54,325
Please? Please, please, please,
please, please, please...
166
00:12:54,463 --> 00:12:56,361
I got you a hot chocolate
at the museum.
167
00:12:56,499 --> 00:12:57,984
That's not a dessert.
168
00:12:58,122 --> 00:12:59,537
That's a drink.
169
00:12:59,675 --> 00:13:02,333
Oh, I think it's dessert, missy.
170
00:13:03,679 --> 00:13:08,304
Well, did you know you're
the best dad in the whole world?
171
00:13:08,442 --> 00:13:10,203
[laughs] Yeah,
I'm sure the timing of that
172
00:13:10,341 --> 00:13:12,136
has nothing to do
with the ice cream.
173
00:13:12,274 --> 00:13:14,103
It doesn't.
I just wanted to tell you.
174
00:13:14,241 --> 00:13:15,725
I'm serious.
175
00:13:15,864 --> 00:13:17,831
Eh, this feels
very transactional.
176
00:13:17,969 --> 00:13:19,419
I don't know what that means.
177
00:13:22,663 --> 00:13:24,320
Hey, get down.
178
00:13:24,458 --> 00:13:25,908
Ginger.
179
00:13:26,046 --> 00:13:28,117
Get down right now.
180
00:13:28,255 --> 00:13:29,705
Okay, that's it, no ice cream
181
00:13:29,843 --> 00:13:32,432
in three, two, one.
182
00:13:32,570 --> 00:13:35,366
No, the dog don't jump off
the motherfucking leash!
183
00:13:35,504 --> 00:13:37,333
-Hey, hey, hey.
-[man grunts]
184
00:13:40,129 --> 00:13:41,855
I told you to get down.
185
00:13:41,993 --> 00:13:44,168
Why didn't you listen to me,
damn it?
186
00:13:44,306 --> 00:13:46,066
Why didn't you listen to me?
187
00:13:47,136 --> 00:13:49,138
[Ginger's breath trembling]
188
00:13:55,179 --> 00:13:57,250
I'm sorry.
189
00:13:57,388 --> 00:13:58,907
I'm sorry I lost my temper.
190
00:13:59,045 --> 00:14:00,253
That's not me.
191
00:14:00,391 --> 00:14:01,979
I don't want to be like that.
192
00:14:02,117 --> 00:14:03,912
I just need you to listen
when I tell you something.
193
00:14:06,500 --> 00:14:07,985
'Cause what's my job?
194
00:14:08,123 --> 00:14:10,263
To keep your daughter safe.
195
00:14:10,401 --> 00:14:11,574
Yeah. That's right.
196
00:14:11,712 --> 00:14:13,335
And what's your job?
197
00:14:13,473 --> 00:14:15,855
[sighs]
To read minds.
198
00:14:18,236 --> 00:14:20,790
Can you guess what I'm thinking
right now?
199
00:14:24,518 --> 00:14:26,589
"I love my little girl."
200
00:14:26,727 --> 00:14:28,729
That's amazing.
201
00:14:28,868 --> 00:14:30,110
That's exactly
what I was thinking.
202
00:14:30,248 --> 00:14:31,525
How do you do that every time?
203
00:14:31,663 --> 00:14:33,217
You're so good at your job.
[kissing]
204
00:14:33,355 --> 00:14:34,390
Okay.
205
00:14:35,529 --> 00:14:37,704
I'm sorry. You scared me, okay?
206
00:14:37,842 --> 00:14:39,257
-You owe me a dollar.
-Why?
207
00:14:39,395 --> 00:14:40,672
Because you sweared.
208
00:14:40,810 --> 00:14:42,088
No, I didn't.
You're hearing things.
209
00:14:42,226 --> 00:14:43,779
I'm not, Daddy. You sweared.
210
00:14:43,917 --> 00:14:46,782
[slow jazz music playing
in distance]
211
00:14:46,920 --> 00:14:48,818
[jazz music continues]
212
00:14:48,957 --> 00:14:50,579
Okay, now let me put
some on you.
213
00:14:50,717 --> 00:14:52,684
Oh, my God. Okay, do it quickly.
214
00:14:55,411 --> 00:14:57,068
-Beautiful.
-Mm-hmm. Good?
215
00:14:57,206 --> 00:14:58,621
-Yeah.
-How's this?
216
00:14:59,657 --> 00:15:01,452
[laughing]:
You look creepy.
217
00:15:02,556 --> 00:15:03,592
You mean like this?
218
00:15:03,730 --> 00:15:04,973
[laughing]
219
00:15:05,111 --> 00:15:06,319
-You mean like this, Ginger?
-Dad.
220
00:15:06,457 --> 00:15:08,804
-[barking, growling]
-[laughing]
221
00:15:08,942 --> 00:15:10,254
No, uh, yeah. No, I get that.
222
00:15:10,392 --> 00:15:12,256
BLAKE:
Okay, go sit at the table.
223
00:15:13,464 --> 00:15:16,501
No, but I-I have,
I have a second source.
224
00:15:16,639 --> 00:15:19,159
[man speaking indistinctly
over phone]
225
00:15:19,297 --> 00:15:20,609
[whispers]:
One minute.
226
00:15:20,747 --> 00:15:22,197
Well, are you gonna ship it
227
00:15:22,335 --> 00:15:24,406
or you gonna let the Times
scoop us again?
228
00:15:24,544 --> 00:15:26,132
-[whispers]: Hi.
-Hi, Mommy.
229
00:15:26,270 --> 00:15:28,134
[man speaking indistinctly
over phone]
230
00:15:28,272 --> 00:15:29,929
CHARLOTTE:
Well, so we have a deal then?
231
00:15:31,896 --> 00:15:33,070
What-- This is bullshit.
232
00:15:33,208 --> 00:15:35,417
You've never asked
for this before.
233
00:15:36,487 --> 00:15:38,006
Uh, in the time it takes
to do all of this,
234
00:15:38,144 --> 00:15:40,284
we could've gotten ahead
of everybody.
235
00:15:40,422 --> 00:15:42,113
But I just don't think
we need to do it.
236
00:15:43,494 --> 00:15:46,152
I promise from now on.
Can you just get it online?
237
00:15:47,256 --> 00:15:49,362
-Take that in the other room.
-Shh.
238
00:15:49,500 --> 00:15:50,880
[over phone]:
I shouldn't be doing this.
239
00:15:51,019 --> 00:15:52,675
Are you doing it or not?
240
00:15:52,813 --> 00:15:55,195
Charlotte, can you take that
in the other room?
241
00:15:55,333 --> 00:15:56,990
Listen, I-I know what I'm doing.
242
00:15:57,128 --> 00:16:00,166
You know I know because
you taught me how to do it.
243
00:16:01,339 --> 00:16:02,858
[over phone]:
Goodbye, Charlotte.
244
00:16:02,996 --> 00:16:04,964
Okay. Bye.
245
00:16:07,587 --> 00:16:09,623
[sighs]
246
00:16:11,453 --> 00:16:12,799
Can you, um...
247
00:16:12,937 --> 00:16:15,388
Can you not do that, please?
248
00:16:16,596 --> 00:16:18,218
What did I do?
249
00:16:18,356 --> 00:16:20,220
I was having an important
conversation with my editor.
250
00:16:20,358 --> 00:16:21,911
Yeah, 'cause you're the only one
251
00:16:22,050 --> 00:16:23,258
that has important stuff
going on, right?
252
00:16:23,396 --> 00:16:25,225
I'm not busy at all.
253
00:16:25,363 --> 00:16:27,848
If I ever have kids, I'm never
gonna fight in front of them.
254
00:16:27,987 --> 00:16:29,160
BLAKE:
We're not fighting, honey.
255
00:16:29,298 --> 00:16:31,542
We're having
a spirited exchange.
256
00:16:35,753 --> 00:16:37,651
BLAKE:
Okay.
257
00:16:37,789 --> 00:16:39,860
So, um...
258
00:16:41,414 --> 00:16:45,211
I just found out my dad has
been finally declared deceased.
259
00:16:46,246 --> 00:16:49,284
Officially,
by the state of Oregon.
260
00:16:51,355 --> 00:16:53,771
Um, I'm sorry.
261
00:16:55,738 --> 00:16:57,326
It's okay.
262
00:16:59,604 --> 00:17:01,365
How do you feel?
263
00:17:01,503 --> 00:17:03,884
I mean, we knew this letter
was coming one day.
264
00:17:04,022 --> 00:17:06,508
But the finality of it...
265
00:17:06,646 --> 00:17:08,924
Yeah, I don't know,
it's still shocking.
266
00:17:10,236 --> 00:17:11,926
Yeah.
267
00:17:12,065 --> 00:17:13,756
Are you sad, Daddy?
268
00:17:16,345 --> 00:17:18,934
[exhales]
269
00:17:19,071 --> 00:17:20,901
I am, yeah.
270
00:17:21,040 --> 00:17:22,386
I'm sad about a lot of things.
271
00:17:22,523 --> 00:17:24,595
I wish I'd known him better.
272
00:17:24,733 --> 00:17:27,218
But he always made me
afraid of him,
273
00:17:27,356 --> 00:17:30,704
so as soon as I was old enough,
I left.
274
00:17:32,258 --> 00:17:34,536
We hadn't spoken in a long time
275
00:17:34,674 --> 00:17:36,883
because I chose not to.
276
00:17:37,021 --> 00:17:40,128
Um, and now that
I can't speak to him...
277
00:17:42,716 --> 00:17:44,615
...I suddenly want to.
278
00:17:51,587 --> 00:17:54,383
[distant siren wailing]
279
00:17:54,521 --> 00:17:56,144
CHARLOTTE:
The whole day.
280
00:17:56,282 --> 00:17:58,318
No way. The whole thing
felt ridiculous, you know?
281
00:17:58,456 --> 00:18:00,079
[chuckling]
282
00:18:01,252 --> 00:18:02,288
Oh.
283
00:18:02,426 --> 00:18:03,668
[Charlotte chuckles]
284
00:18:03,806 --> 00:18:06,395
I'll catch up
with you guys later.
285
00:18:06,533 --> 00:18:07,914
Yeah.
286
00:18:08,052 --> 00:18:09,053
Hey.
287
00:18:10,365 --> 00:18:12,505
Hey.
288
00:18:13,609 --> 00:18:15,094
This is a surprise.
289
00:18:17,096 --> 00:18:18,614
I brought you some lunch.
290
00:18:19,684 --> 00:18:21,514
Thank you.
291
00:18:21,652 --> 00:18:23,619
We haven't done this in a while.
292
00:18:23,757 --> 00:18:24,758
Yeah.
293
00:18:36,253 --> 00:18:37,978
Are you happy, Charlotte?
294
00:18:40,464 --> 00:18:41,465
Yeah.
295
00:18:42,776 --> 00:18:44,192
Yeah.
296
00:18:45,607 --> 00:18:46,815
Are-are you?
297
00:18:46,953 --> 00:18:48,713
Why-why are you asking me that?
298
00:18:52,441 --> 00:18:54,823
Because I don't think
we're doing well right now.
299
00:19:01,209 --> 00:19:03,003
I came here because
300
00:19:04,108 --> 00:19:06,248
when I got that letter...
301
00:19:08,526 --> 00:19:10,701
...it dawned on me
302
00:19:10,839 --> 00:19:13,876
that you and Ginger are the
only family that I have left.
303
00:19:17,397 --> 00:19:20,435
We have such a short amount
of time with people.
304
00:19:20,573 --> 00:19:25,302
I just want us
to enjoy each other
305
00:19:26,406 --> 00:19:30,755
and try to be happy as a family
while we are here.
306
00:19:32,516 --> 00:19:34,759
I want to be happy, too, but...
307
00:19:36,520 --> 00:19:38,487
[sighs]
308
00:19:44,044 --> 00:19:46,530
I was thinking you should
come up to Oregon with me.
309
00:19:48,394 --> 00:19:49,809
I have to go up there
310
00:19:49,947 --> 00:19:52,191
and pack up all my dad's stuff
in a truck.
311
00:19:54,054 --> 00:19:55,884
Why don't we all go together?
312
00:19:57,334 --> 00:19:59,681
We'd spend the whole summer
up there.
313
00:19:59,819 --> 00:20:01,752
I think it'd be good for us.
314
00:20:05,721 --> 00:20:07,723
It really is stunning.
315
00:20:10,070 --> 00:20:13,177
There's this valley
not far from the farm.
316
00:20:13,315 --> 00:20:15,731
It's between these mountains.
317
00:20:17,561 --> 00:20:20,080
And no matter
how many times you see it,
318
00:20:21,461 --> 00:20:24,395
the view makes you feel like
everything's gonna be okay.
319
00:20:26,432 --> 00:20:28,399
I want you and Ginger to see it.
320
00:20:28,537 --> 00:20:31,954
It sounds nice,
but I can't just leave work.
321
00:20:32,092 --> 00:20:34,129
No, yeah,
but you can work remotely.
322
00:20:34,267 --> 00:20:35,786
Just take some time off.
323
00:20:35,924 --> 00:20:37,028
Ginger would love that.
324
00:20:37,166 --> 00:20:38,167
You could spend some time
with her.
325
00:20:38,306 --> 00:20:39,445
You can work on your book.
326
00:20:41,032 --> 00:20:42,931
Yeah, I don't...
327
00:20:43,069 --> 00:20:45,796
I don't even know
if I'm good at that anymore.
328
00:20:45,934 --> 00:20:48,592
You're a great writer. Come on.
329
00:20:49,938 --> 00:20:54,114
I meant at spending time
with my daughter.
330
00:20:56,876 --> 00:20:59,499
[breathes deeply]
331
00:20:59,637 --> 00:21:01,363
She...
332
00:21:02,744 --> 00:21:04,780
She relates to you
so much more than me.
333
00:21:04,918 --> 00:21:06,299
[sniffles]
334
00:21:07,300 --> 00:21:09,302
♪ ♪
335
00:21:11,442 --> 00:21:13,720
BLAKE:
You are an incredible mother.
336
00:21:14,756 --> 00:21:16,240
You are.
337
00:21:16,378 --> 00:21:18,346
[wind blowing]
338
00:21:21,452 --> 00:21:22,764
Come with me.
339
00:21:23,903 --> 00:21:26,595
[wind whistling]
340
00:21:26,733 --> 00:21:28,666
♪ ♪
341
00:21:36,847 --> 00:21:38,883
♪ ♪
342
00:21:51,206 --> 00:21:53,070
Okay, okay, I've got one.
343
00:21:53,208 --> 00:21:55,866
Mm, do you live in water?
344
00:21:56,004 --> 00:21:57,454
Nope.
345
00:21:57,592 --> 00:21:58,662
Okay.
346
00:21:58,800 --> 00:22:02,321
Do you live in the forest?
347
00:22:02,459 --> 00:22:04,323
Sometimes.
348
00:22:04,461 --> 00:22:06,221
CHARLOTTE:
Mm, can you fly?
349
00:22:06,359 --> 00:22:08,016
Nope.
350
00:22:08,154 --> 00:22:10,501
Do you walk on four legs?
351
00:22:10,639 --> 00:22:11,744
-Yes.
-BLAKE: Yeah?
352
00:22:11,882 --> 00:22:13,193
Oh, are you a deer?
353
00:22:13,332 --> 00:22:14,712
Uh... no.
354
00:22:14,850 --> 00:22:16,887
[funny accent]:
Uh, are you a bear?
355
00:22:17,025 --> 00:22:18,198
No.
356
00:22:18,337 --> 00:22:19,752
[funny accent]:
Are you a dog?
357
00:22:19,890 --> 00:22:21,201
-[Charlotte and Ginger laugh]
-GINGER: No.
358
00:22:21,340 --> 00:22:22,168
BLAKE:
No. I just don't know what...
359
00:22:22,306 --> 00:22:23,721
Don't know the answer.
360
00:22:23,859 --> 00:22:25,965
-No, I'm a fawn.
-A fawn?
361
00:22:26,103 --> 00:22:27,518
-Yeah.
-I said deer.
362
00:22:27,656 --> 00:22:29,693
-A fawn is not a deer.
-CHARLOTTE: It's-it's...
363
00:22:29,831 --> 00:22:31,936
-It's not.
-What? It's literally
a baby deer.
364
00:22:32,074 --> 00:22:33,352
GINGER:
It's not.
365
00:22:33,490 --> 00:22:34,422
And fawns live in the forest.
Hello.
366
00:22:34,560 --> 00:22:35,768
They do sometimes, but sometimes
367
00:22:35,906 --> 00:22:37,390
they're in people's
backyards, so...
368
00:22:37,528 --> 00:22:38,771
-CHARLOTTE: Oh. Oh.
-BLAKE: What? That's...
369
00:22:38,909 --> 00:22:40,566
Oh, you are a cheater.
You know what?
370
00:22:40,704 --> 00:22:42,084
-That's it.
You know what's coming?
-Don't, Daddy. Stop.
371
00:22:42,222 --> 00:22:43,465
-Daddy, stop. No, Mommy.
-CHARLOTTE: Uh-oh. Uh-oh.
372
00:22:43,603 --> 00:22:45,122
-Tell Daddy he's being immature.
-Uh-oh.
373
00:22:45,260 --> 00:22:48,159
Hey, hey, I can be
just as immature as he can.
374
00:22:48,297 --> 00:22:49,782
Mommy, stop it. Stop, Mommy.
375
00:22:49,920 --> 00:22:51,404
CHARLOTTE: What makes you think
I'm so mature?
376
00:22:51,542 --> 00:22:53,061
-Huh? Huh?
-GINGER: Stop it, Mommy. Stop.
377
00:22:53,199 --> 00:22:54,442
Please, Mommy, stop it.
378
00:22:54,580 --> 00:22:56,616
-Mommy, stop it.
-CHARLOTTE: Please?
379
00:22:56,754 --> 00:22:58,066
-[turns off engine]
-GINGER: Please, Mommy, stop.
380
00:22:58,204 --> 00:23:00,655
[Charlotte and Ginger laughing]
381
00:23:01,725 --> 00:23:03,589
Wait, is this it? Shit.
382
00:23:03,727 --> 00:23:06,108
-Dad.
-Sorry, honey. Shivers.
383
00:23:08,939 --> 00:23:10,941
Let me check the map here.
384
00:23:14,876 --> 00:23:16,256
I have no service.
385
00:23:17,154 --> 00:23:18,258
Me, either.
386
00:23:18,397 --> 00:23:20,399
[breathes deeply]
387
00:23:22,504 --> 00:23:24,920
This does look familiar, though.
388
00:23:25,956 --> 00:23:28,096
[bird chirping]
389
00:23:28,234 --> 00:23:30,270
CHARLOTTE:
Can I see?
390
00:23:32,721 --> 00:23:34,620
There's someone
in that tree house.
391
00:23:34,758 --> 00:23:36,000
Where?
392
00:23:36,138 --> 00:23:37,139
GINGER:
Over there.
393
00:23:38,106 --> 00:23:39,935
She's right-- there's someone
inside that thing.
394
00:23:43,560 --> 00:23:44,733
BLAKE:
Oh.
395
00:23:51,119 --> 00:23:52,672
Uh, let's go, Blake.
396
00:23:52,810 --> 00:23:53,880
BLAKE:
No, it's okay.
397
00:23:54,018 --> 00:23:55,779
No, he has a gun.
398
00:23:55,917 --> 00:23:57,781
Charlotte,
everyone around here has a gun.
399
00:23:57,919 --> 00:23:59,817
Blake, can-can you just
please drive?
400
00:24:03,476 --> 00:24:05,409
-MAN: Evening.
-BLAKE: Hey.
401
00:24:06,617 --> 00:24:08,481
Where you guys headed?
402
00:24:08,619 --> 00:24:10,725
Uh, I'm looking
for my dad's farm.
403
00:24:10,863 --> 00:24:13,866
I just, I haven't been up here
in a while. I forgot...
404
00:24:14,004 --> 00:24:15,315
Who's your dad?
405
00:24:15,454 --> 00:24:17,179
Uh... Grady.
406
00:24:18,077 --> 00:24:19,906
Lovell.
407
00:24:21,494 --> 00:24:23,910
You've been gone
a long time, Blake.
408
00:24:25,602 --> 00:24:27,189
Wait, do I... do I know you?
409
00:24:27,327 --> 00:24:28,743
[man chuckles]
410
00:24:28,881 --> 00:24:30,779
I'm Derek. I'm Dan Kiel's son.
411
00:24:32,160 --> 00:24:33,644
Right.
412
00:24:33,782 --> 00:24:35,646
Oh, Derek. Shit.
413
00:24:35,784 --> 00:24:37,717
-GINGER: Dad.
-Oh, sorry.
414
00:24:37,855 --> 00:24:39,443
BLAKE:
Yeah, no, I remember you.
415
00:24:39,581 --> 00:24:41,549
How are you?
It's good to see you.
416
00:24:43,205 --> 00:24:44,897
Not many of us left
living up here anymore.
417
00:24:45,035 --> 00:24:46,070
[Blake and Derek laugh]
418
00:24:46,208 --> 00:24:47,934
Not really a part of the world.
419
00:24:48,072 --> 00:24:50,040
Yeah. I-I'd agree with that.
420
00:24:51,800 --> 00:24:55,045
You might not remember this,
but, uh, for the most part,
421
00:24:55,183 --> 00:24:57,185
we don't like to be out
after dark on the mountain.
422
00:24:57,323 --> 00:24:58,738
There's no power grid,
no lights.
423
00:24:58,876 --> 00:25:01,430
BLAKE: Oh. I-I thought
that was just my dad.
424
00:25:01,569 --> 00:25:04,226
Uh, you know, I'm actually
a little lost.
425
00:25:04,364 --> 00:25:07,160
You know, I-I was sure
that this was his driveway.
426
00:25:08,092 --> 00:25:09,542
It's not.
427
00:25:10,785 --> 00:25:11,993
Really?
428
00:25:12,131 --> 00:25:13,684
It's mine.
429
00:25:15,065 --> 00:25:16,204
Oh.
430
00:25:17,723 --> 00:25:19,069
Yeah, okay.
431
00:25:19,207 --> 00:25:20,657
Well, sorry.
432
00:25:20,795 --> 00:25:23,522
The usual road to Grady's
is cut off.
433
00:25:23,660 --> 00:25:26,248
I'll take you there,
get you settled in quicker.
434
00:25:26,386 --> 00:25:27,526
[Derek sniffles]
435
00:25:27,664 --> 00:25:29,597
Okay.
436
00:25:29,735 --> 00:25:31,219
[footfalls]
437
00:25:31,357 --> 00:25:33,255
Blake, no. No, absolutely not.
438
00:25:33,393 --> 00:25:34,740
-It's fine. Let him show us.
-No, he...
439
00:25:34,878 --> 00:25:36,569
Why can't he just
tell us where it is?
440
00:25:36,707 --> 00:25:38,260
-He's standing there now.
-What, so...
441
00:25:38,398 --> 00:25:39,538
-Just open the door, Char.
-What are you talk...
442
00:25:39,676 --> 00:25:40,884
-He's opening it.
-Well, stop...
443
00:25:41,022 --> 00:25:42,541
[laughs nervously]:
Hi. Hi.
444
00:25:44,612 --> 00:25:46,406
[laughs nervously]
Hi. Uh, no, no, no.
445
00:25:46,545 --> 00:25:48,926
It's okay.
I-I'll just go to the back.
446
00:25:51,757 --> 00:25:53,413
Thank you, ma'am.
447
00:25:54,829 --> 00:25:56,762
-Watch your feet.
-[door closes]
448
00:26:00,869 --> 00:26:03,492
-Just go straight on a ways.
-[door closes]
449
00:26:04,735 --> 00:26:06,634
Hey there, cutie.
450
00:26:06,772 --> 00:26:09,464
BLAKE: Uh, Derek, that's Ginger
and my wife Charlotte.
451
00:26:09,602 --> 00:26:10,948
Hi.
452
00:26:11,086 --> 00:26:13,226
[engine starting]
453
00:26:21,545 --> 00:26:23,582
[insects chirring]
454
00:26:29,242 --> 00:26:31,555
How long you planning
on staying?
455
00:26:31,693 --> 00:26:34,006
-CHARLOTTE: Not too long.
-BLAKE: A little while.
456
00:26:40,046 --> 00:26:43,843
It's definitely
an acquired taste.
457
00:26:44,844 --> 00:26:48,192
There are things you have to
come to terms with up here.
458
00:26:49,504 --> 00:26:51,092
Animals.
459
00:26:52,093 --> 00:26:53,646
Diseases.
460
00:26:55,993 --> 00:26:58,893
Well, we're,
we're pretty tough people.
461
00:27:01,481 --> 00:27:03,518
Is that so?
462
00:27:05,106 --> 00:27:07,764
To me, you don't seem so tough.
463
00:27:11,146 --> 00:27:12,285
That's a good thing.
464
00:27:12,423 --> 00:27:14,840
Means you got a good life.
465
00:27:14,978 --> 00:27:17,532
You're healthy, safe.
466
00:27:23,158 --> 00:27:25,298
Your dad's place
is just up ahead.
467
00:27:26,955 --> 00:27:29,026
What do you do
for a living, Blake?
468
00:27:29,164 --> 00:27:30,683
I'm a writer.
469
00:27:30,821 --> 00:27:32,720
I'm between jobs
right now, though.
470
00:27:34,480 --> 00:27:38,070
So... I'm a dad
471
00:27:38,208 --> 00:27:40,210
to that monster in the back.
472
00:27:44,939 --> 00:27:46,526
[laughs softly]
473
00:27:47,562 --> 00:27:49,150
I'm a journalist.
474
00:28:01,231 --> 00:28:03,129
[laughs softly]
475
00:28:04,337 --> 00:28:07,616
I bet you look at them every day
and wonder how you got so lucky
476
00:28:07,755 --> 00:28:09,929
to have such a smart
and beautiful family.
477
00:28:12,794 --> 00:28:14,485
I do.
478
00:28:16,625 --> 00:28:17,834
-[tires screeching]
-Shit.
479
00:28:17,972 --> 00:28:19,387
[Charlotte screaming]
480
00:28:27,257 --> 00:28:29,224
[tree crashing]
481
00:28:31,088 --> 00:28:33,090
[metallic creaking]
482
00:28:35,092 --> 00:28:37,267
[muffled groaning]
483
00:28:37,405 --> 00:28:38,820
[metallic creaking]
484
00:28:38,958 --> 00:28:40,719
[Charlotte panting, whimpering]
485
00:28:40,857 --> 00:28:42,203
Oh.
486
00:28:43,411 --> 00:28:45,378
-Oh.
-[Ginger whimpering]
487
00:28:45,516 --> 00:28:47,415
Ginger? Are you okay?
488
00:28:47,553 --> 00:28:48,519
GINGER:
I'm okay.
489
00:28:48,657 --> 00:28:50,901
Char, are you okay?
490
00:28:51,039 --> 00:28:52,489
-Hey, are you hurt anywhere?
-[loud crashing]
491
00:28:52,627 --> 00:28:55,147
Are you okay? Ginger?
492
00:28:55,285 --> 00:28:56,665
Charlotte, are you hurt?
493
00:28:56,804 --> 00:28:58,564
-CHARLOTTE: No.
-BLAKE: Huh?
494
00:28:59,634 --> 00:29:00,877
-Derek, are you okay?
-[Derek wailing]
495
00:29:01,015 --> 00:29:02,464
BLAKE:
Hey, hey, no, no, no, no!
496
00:29:02,602 --> 00:29:04,535
[Charlotte and Ginger screaming]
497
00:29:04,673 --> 00:29:06,606
Oh, shit!
498
00:29:06,745 --> 00:29:09,299
Okay. We got to get
out of this thing.
499
00:29:09,437 --> 00:29:10,818
Ginger. Ginger.
500
00:29:10,956 --> 00:29:12,164
-GINGER: No, no, no.
-Ginger, look at me.
501
00:29:12,302 --> 00:29:13,786
GINGER:
No, please. Please, no.
502
00:29:13,924 --> 00:29:14,649
BLAKE: You got to climb
through the window.
503
00:29:14,787 --> 00:29:16,271
Look at me, Ginger.
504
00:29:16,409 --> 00:29:17,997
Climb through the window.
You can do it, honey.
505
00:29:18,135 --> 00:29:19,930
GINGER: No, Daddy,
I'm scared I'm gonna fall.
506
00:29:20,068 --> 00:29:21,656
-You'll be okay. You'll be okay.
-I'm gonna fall.
507
00:29:21,794 --> 00:29:23,209
GINGER:
I'm gonna fall. I'm gonna fall.
508
00:29:23,347 --> 00:29:24,866
BLAKE: It's okay.
Just get onto the top.
509
00:29:25,004 --> 00:29:26,799
-[Charlotte whimpering]
-Just stay right there.
510
00:29:26,937 --> 00:29:28,628
Just sit right there, honey.
511
00:29:28,767 --> 00:29:30,769
[Charlotte whimpering, grunting]
512
00:29:32,563 --> 00:29:34,427
Just stay there, honey.
Mommy's coming.
513
00:29:36,050 --> 00:29:37,810
Charlotte, go.
514
00:29:38,846 --> 00:29:40,848
[grunting]
515
00:29:41,952 --> 00:29:43,264
BLAKE:
You okay?
516
00:29:44,334 --> 00:29:46,094
Stay right there. I'm coming.
517
00:29:46,232 --> 00:29:48,407
-I...
-[low chittering]
518
00:29:52,963 --> 00:29:55,138
-[low snarling]
-[whimpering]
519
00:29:56,139 --> 00:29:58,348
[panting]
520
00:29:59,418 --> 00:30:01,454
[banging]
521
00:30:02,835 --> 00:30:05,665
[panting]
522
00:30:05,804 --> 00:30:07,909
[banging continues]
523
00:30:08,047 --> 00:30:10,015
[grunting]
524
00:30:11,154 --> 00:30:13,156
-[banging]
-[low chittering]
525
00:30:15,744 --> 00:30:17,022
[strained grunting]
526
00:30:18,747 --> 00:30:20,680
[banging continues]
527
00:30:23,994 --> 00:30:26,583
-[Derek groaning]
-[panting]
528
00:30:34,798 --> 00:30:36,455
[groaning]
529
00:30:36,593 --> 00:30:38,146
[chittering]
530
00:30:38,284 --> 00:30:39,596
-[gasps]
-[Derek yells]
531
00:30:39,734 --> 00:30:42,288
-[sharp slicing]
-[Derek screaming]
532
00:30:42,426 --> 00:30:45,222
[snarling, chittering]
533
00:30:48,191 --> 00:30:50,503
[gasping]
534
00:30:50,641 --> 00:30:52,402
[grunting]
535
00:30:52,540 --> 00:30:54,576
[metallic creaking]
536
00:30:55,854 --> 00:30:57,786
[strained grunting]
537
00:31:02,619 --> 00:31:04,690
[panting]
538
00:31:04,828 --> 00:31:06,381
Okay.
539
00:31:06,519 --> 00:31:08,590
[grunts]
We got to get down. Wait here.
540
00:31:10,938 --> 00:31:12,077
[grunts]
541
00:31:12,215 --> 00:31:13,595
Come on.
542
00:31:13,733 --> 00:31:14,873
Ginger, honey, you have to go.
543
00:31:15,011 --> 00:31:16,391
Come on. I'm gonna catch you.
544
00:31:17,530 --> 00:31:18,773
[panting]
545
00:31:18,911 --> 00:31:20,154
Okay. All right,
Charlotte, come on.
546
00:31:21,224 --> 00:31:22,397
[whimpering]
547
00:31:22,535 --> 00:31:23,640
[grunts]
Are you okay?
548
00:31:23,778 --> 00:31:24,710
-No, yeah. Yeah. Yeah.
-Yeah?
549
00:31:24,848 --> 00:31:26,091
Ginger, are you hurt at all?
550
00:31:26,229 --> 00:31:27,609
-GINGER: No.
-BLAKE: Okay, come on.
551
00:31:27,747 --> 00:31:28,645
We got to go.
We have to find the house.
552
00:31:28,783 --> 00:31:30,060
Watch your step. Come on, honey.
553
00:31:30,198 --> 00:31:31,096
-We got to move quick.
-[Ginger groans]
554
00:31:31,234 --> 00:31:33,581
Where it's safer. Come on.
555
00:31:33,719 --> 00:31:36,032
Careful, honey.
Careful, careful, careful.
556
00:31:37,171 --> 00:31:38,551
-Daddy, I'm tired.
-What?
557
00:31:38,689 --> 00:31:39,932
-I can't go.
-Okay.
558
00:31:40,070 --> 00:31:41,761
[Blake and Ginger grunting]
559
00:31:41,900 --> 00:31:43,384
Charlotte.
560
00:31:43,522 --> 00:31:44,903
Okay, honey.
561
00:31:45,041 --> 00:31:46,594
[Blake grunting]
562
00:31:46,732 --> 00:31:48,354
CHARLOTTE:
Quick.
563
00:31:48,492 --> 00:31:50,563
[all breathing heavily]
564
00:31:50,701 --> 00:31:52,048
Come on, I recognize this.
565
00:31:52,186 --> 00:31:53,566
We're close.
566
00:31:53,704 --> 00:31:55,051
I'm gonna put you down here,
honey, okay?
567
00:31:55,189 --> 00:31:57,122
-Okay.
-Give me your hand.
568
00:31:57,260 --> 00:31:58,364
Come on.
569
00:31:58,502 --> 00:31:59,503
-Come on.
-CHARLOTTE: Careful.
570
00:31:59,641 --> 00:32:01,298
Be careful.
571
00:32:01,436 --> 00:32:02,748
[panting]
572
00:32:02,886 --> 00:32:04,750
Come on. Come on.
573
00:32:04,888 --> 00:32:06,648
BLAKE:
This is it.
574
00:32:06,786 --> 00:32:08,133
-[loud rustling]
-[gasping]
575
00:32:08,271 --> 00:32:09,997
-Run.
-[snarling]
576
00:32:10,135 --> 00:32:12,413
-[panting]
-Run, honey.
577
00:32:12,551 --> 00:32:14,070
Go, honey.
578
00:32:15,243 --> 00:32:16,451
Come on.
579
00:32:16,589 --> 00:32:18,281
Come on. Come on.
580
00:32:18,419 --> 00:32:20,076
Come on.
581
00:32:21,284 --> 00:32:23,286
-[snarling]
-[running footfalls]
582
00:32:25,805 --> 00:32:27,255
-[whimpering, shrieking]
-Daddy, hurry up.
583
00:32:27,393 --> 00:32:28,774
-Daddy, hurry up!
-[breathy huffing]
584
00:32:28,912 --> 00:32:30,155
Come on. Get inside.
585
00:32:30,293 --> 00:32:31,535
[whimpering, panting]
586
00:32:31,673 --> 00:32:33,296
[loud banging]
587
00:32:33,434 --> 00:32:36,126
[vicious snarling]
588
00:32:36,264 --> 00:32:38,266
[banging continues]
589
00:32:39,958 --> 00:32:42,408
[Blake straining]
590
00:32:42,546 --> 00:32:44,410
[low snarling]
591
00:32:44,548 --> 00:32:47,137
-[panting]
-[raspy breathing]
592
00:32:47,275 --> 00:32:48,967
Wait. Wait.
593
00:32:49,105 --> 00:32:51,107
[Blake panting]
594
00:32:53,143 --> 00:32:55,145
[breath trembling]
595
00:32:55,283 --> 00:32:57,630
[stifled sobbing]
596
00:32:58,700 --> 00:33:00,047
-Stay right here.
-Daddy, where are you going?
597
00:33:00,185 --> 00:33:01,427
-I'll be right back.
-Daddy. Daddy.
598
00:33:01,565 --> 00:33:02,808
-Stay with Mommy.
-Daddy.
599
00:33:02,946 --> 00:33:04,913
[Ginger crying]
600
00:33:08,434 --> 00:33:10,436
[breathing heavily]
601
00:33:16,649 --> 00:33:18,168
[lock clicking]
602
00:33:19,342 --> 00:33:21,309
[rattling]
603
00:33:24,933 --> 00:33:26,349
[lock clicking]
604
00:33:27,833 --> 00:33:29,697
[breathing heavily]
605
00:33:29,835 --> 00:33:31,871
♪ ♪
606
00:33:36,738 --> 00:33:39,189
[breathing heavily]
607
00:33:44,470 --> 00:33:45,747
Okay.
608
00:33:47,749 --> 00:33:49,786
♪ ♪
609
00:33:55,412 --> 00:33:57,380
[rattling]
610
00:34:04,111 --> 00:34:05,905
[door opens]
611
00:34:14,914 --> 00:34:16,951
[breathing heavily]
612
00:34:38,904 --> 00:34:41,079
[lever creaking]
613
00:34:42,908 --> 00:34:44,460
Shit.
614
00:34:44,599 --> 00:34:47,775
[motor sputtering]
615
00:34:47,913 --> 00:34:49,915
[motor chugging
and squeaking rhythmically]
616
00:34:51,503 --> 00:34:53,505
[chugging and squeaking
continue]
617
00:34:55,989 --> 00:34:57,785
[electrical crackling]
618
00:34:57,923 --> 00:34:59,649
[both gasp]
619
00:35:00,650 --> 00:35:02,928
[power whirring on]
620
00:35:09,210 --> 00:35:10,832
Daddy.
621
00:35:10,970 --> 00:35:12,144
BLAKE:
Hi.
622
00:35:16,114 --> 00:35:17,839
Mm. It's okay.
623
00:35:17,977 --> 00:35:19,427
We're safe.
624
00:35:24,191 --> 00:35:25,847
I want to go home.
625
00:35:28,160 --> 00:35:29,472
I know.
626
00:35:29,610 --> 00:35:30,852
We will.
627
00:35:31,957 --> 00:35:34,166
We just can't go outside
right now. Lay down.
628
00:35:35,512 --> 00:35:38,032
We just have to wait
until the morning.
629
00:35:38,170 --> 00:35:39,792
Okay?
630
00:35:42,623 --> 00:35:44,625
[insects chirring]
631
00:35:53,668 --> 00:35:56,568
[Blake breathing heavily]
632
00:36:26,908 --> 00:36:28,186
[gasps]
No, don't go anywhere.
633
00:36:28,324 --> 00:36:29,428
[shushing]
634
00:36:29,566 --> 00:36:31,534
Okay, okay. I'm here.
635
00:36:32,880 --> 00:36:34,226
I'm not going anywhere.
636
00:36:34,364 --> 00:36:36,884
I'm gonna be right here.
Right here.
637
00:36:40,853 --> 00:36:42,717
Is that man dead?
638
00:36:44,029 --> 00:36:46,204
The man who came out
the tree house?
639
00:36:48,516 --> 00:36:50,173
I don't know.
640
00:36:57,905 --> 00:36:59,976
Most likely, he did die.
641
00:37:01,426 --> 00:37:03,566
I'm so sorry that
this happened to you.
642
00:37:07,708 --> 00:37:10,745
It's my job to protect you.
643
00:37:10,883 --> 00:37:12,747
And I didn't.
644
00:37:14,956 --> 00:37:17,407
I've put you through
something very scary.
645
00:37:21,722 --> 00:37:24,449
And I'd never be able
to forgive myself
646
00:37:24,587 --> 00:37:26,485
if this stayed with you.
647
00:37:28,280 --> 00:37:30,282
You know? If it scarred you.
648
00:37:33,906 --> 00:37:36,495
You know, sometimes
when you're a daddy,
649
00:37:36,633 --> 00:37:38,186
you're so scared
of your kids getting scars,
650
00:37:38,325 --> 00:37:40,465
you become the thing
that scars 'em.
651
00:37:48,852 --> 00:37:50,578
[laughs softly]
652
00:37:56,791 --> 00:37:58,483
Hey, what am I thinking
right now?
653
00:38:07,008 --> 00:38:08,941
"I love my little girl."
654
00:38:10,529 --> 00:38:11,979
That's incredible.
655
00:38:13,325 --> 00:38:14,775
You must be able to read minds,
656
00:38:14,913 --> 00:38:18,088
because that's exactly
what I was thinking.
657
00:38:20,953 --> 00:38:22,300
Word for word.
658
00:38:23,749 --> 00:38:25,130
Okay.
659
00:38:25,993 --> 00:38:27,374
I love you.
660
00:38:27,512 --> 00:38:28,858
I'll be right here.
661
00:38:28,996 --> 00:38:30,722
Remember, that's my job.
662
00:38:30,860 --> 00:38:33,034
I'm not gonna let anything
happen to you.
663
00:38:37,694 --> 00:38:39,420
I think we should, um...
664
00:38:39,558 --> 00:38:41,249
I think we should
cover the front door,
665
00:38:41,388 --> 00:38:43,700
'cause if that thing...
if it keeps trying to get in,
666
00:38:43,838 --> 00:38:45,495
the whole door can come off
the hinges.
667
00:38:46,462 --> 00:38:48,049
What was it?
668
00:38:48,187 --> 00:38:49,810
What?
669
00:38:49,948 --> 00:38:52,330
What the fuck
was that thing, Blake?
670
00:38:53,365 --> 00:38:54,677
I don't know.
671
00:38:55,471 --> 00:38:57,852
I know it sounded
like an animal...
672
00:38:58,991 --> 00:39:02,823
but I looked right at it
when we almost hit it,
673
00:39:04,203 --> 00:39:08,622
and I swear to God
it was standing up on two feet,
674
00:39:08,760 --> 00:39:10,106
like a person.
675
00:39:19,736 --> 00:39:21,738
[Blake breathing heavily]
676
00:39:29,367 --> 00:39:30,437
Blake.
677
00:39:39,238 --> 00:39:40,930
Is that gonna hold?
678
00:39:45,728 --> 00:39:47,177
Maybe.
679
00:39:53,080 --> 00:39:55,600
I think we should try
to call somebody for help.
680
00:39:58,016 --> 00:39:59,362
How?
681
00:40:01,364 --> 00:40:04,056
♪ ♪
682
00:40:04,194 --> 00:40:06,473
[static crackling]
683
00:40:07,784 --> 00:40:09,130
[switch clicks, low screeching]
684
00:40:11,063 --> 00:40:13,134
Hello? Test.
685
00:40:13,272 --> 00:40:14,860
[static crackling]
686
00:40:14,998 --> 00:40:16,897
Hello. This is Lovell 819.
687
00:40:17,035 --> 00:40:18,312
Can anyone hear me?
688
00:40:19,278 --> 00:40:20,659
Hello?
689
00:40:20,797 --> 00:40:22,558
Hell...
690
00:40:22,696 --> 00:40:24,111
[sniffing]
691
00:40:24,249 --> 00:40:25,630
[clicks off radio]
692
00:40:25,768 --> 00:40:27,770
[sniffing]
693
00:40:31,912 --> 00:40:34,121
Jesus, what is that smell?
694
00:40:34,259 --> 00:40:36,434
Hmm? What? What'd you say?
695
00:40:39,644 --> 00:40:41,646
[sniffing]
696
00:40:42,750 --> 00:40:44,303
[door clatters open]
697
00:40:47,617 --> 00:40:49,723
[switch clicks, light buzzing]
698
00:41:00,941 --> 00:41:03,219
[switch clicking]
699
00:41:03,357 --> 00:41:04,462
Hello?
700
00:41:05,290 --> 00:41:06,878
Hello?
701
00:41:07,016 --> 00:41:08,949
[light buzzing]
702
00:41:11,952 --> 00:41:13,125
[sniffs]
703
00:41:17,992 --> 00:41:19,856
Well, I found something to eat.
704
00:41:19,994 --> 00:41:21,306
My dad's jerky.
705
00:41:24,136 --> 00:41:26,484
-[crunching]
-[groans]
706
00:41:28,796 --> 00:41:31,385
My jaw. I must've hit it
on the steering wheel.
707
00:41:42,741 --> 00:41:44,536
Oh, fuck.
708
00:41:50,335 --> 00:41:52,199
[Blake moans]
709
00:41:53,372 --> 00:41:54,926
[Charlotte breathing rapidly]
710
00:41:55,064 --> 00:41:57,653
Here. Here.
711
00:42:02,968 --> 00:42:04,073
CHARLOTTE:
Oh, my God.
712
00:42:04,211 --> 00:42:05,937
Okay. Come on. Sit down.
713
00:42:06,075 --> 00:42:08,111
-Just sit. It's okay.
-[moans]
714
00:42:08,249 --> 00:42:10,700
-Just lift your arm.
-[grunts]
715
00:42:16,672 --> 00:42:18,294
God.
716
00:42:23,230 --> 00:42:26,751
I think I cut it
on the window in the truck.
717
00:42:26,889 --> 00:42:28,373
CHARLOTTE:
I-I don't... I don't know.
718
00:42:28,511 --> 00:42:31,721
This doesn't look
like you got cut by glass.
719
00:42:33,585 --> 00:42:36,381
Okay. Okay. Um...
720
00:42:39,246 --> 00:42:40,765
Lift your arm up.
721
00:42:40,903 --> 00:42:43,043
All right, j-just try
a little bit. Just try.
722
00:42:45,355 --> 00:42:47,047
[Charlotte sniffles]
723
00:42:50,602 --> 00:42:53,018
-[Blake grunts]
-[sniffles]
724
00:42:56,401 --> 00:42:58,610
[sighs]
725
00:43:09,656 --> 00:43:11,519
Thank you.
726
00:43:12,417 --> 00:43:14,902
Keep trying the CB radio for me.
727
00:43:16,283 --> 00:43:17,629
Okay?
728
00:43:24,463 --> 00:43:26,258
[pained grunt]
729
00:43:28,985 --> 00:43:30,987
♪ ♪
730
00:43:35,578 --> 00:43:38,063
[insects chirping]
731
00:43:38,201 --> 00:43:40,479
Jesus, Ginger.
732
00:43:40,618 --> 00:43:42,240
I'm sorry I woke you, honey.
733
00:43:42,378 --> 00:43:44,138
Just go back to bed, okay?
You need to get your rest.
734
00:43:45,864 --> 00:43:47,003
Ginger.
735
00:43:48,211 --> 00:43:49,627
Will you listen to me, please?
736
00:43:49,765 --> 00:43:52,215
Go back to bed.
It's almost midnight.
737
00:43:56,150 --> 00:43:57,600
Hey.
738
00:43:59,844 --> 00:44:02,640
Did you reach anyone on the CB?
739
00:44:10,061 --> 00:44:11,338
I-I don't...
740
00:44:11,476 --> 00:44:13,374
[sets down tool]
741
00:44:13,512 --> 00:44:15,860
I'll be done in a minute.
742
00:44:21,244 --> 00:44:23,315
[mumbling]:
How odd.
743
00:44:26,871 --> 00:44:28,769
[hammering in other room]
744
00:44:30,875 --> 00:44:33,118
[wood clattering]
745
00:44:46,994 --> 00:44:48,996
[Blake grunting]
746
00:44:56,832 --> 00:44:58,557
[breathing heavily]
747
00:45:03,839 --> 00:45:05,737
[flesh squishes]
748
00:45:05,875 --> 00:45:07,497
[hammer clatters to floor]
749
00:45:08,706 --> 00:45:10,431
Ow.
750
00:45:10,569 --> 00:45:12,606
[breathing heavily]
751
00:45:17,680 --> 00:45:19,371
[water rushing]
752
00:45:19,509 --> 00:45:21,408
[Blake gulping]
753
00:45:21,546 --> 00:45:23,479
[panting]
754
00:45:26,482 --> 00:45:28,277
[faucet squeaks, water stops]
755
00:45:28,415 --> 00:45:30,451
[panting]
756
00:45:33,247 --> 00:45:35,249
[distant thumping]
757
00:45:39,529 --> 00:45:41,566
[insects chirping]
758
00:45:47,054 --> 00:45:48,435
[low moaning]
759
00:45:48,573 --> 00:45:50,609
[thumping continues]
760
00:45:59,929 --> 00:46:02,311
[thumping, moaning]
761
00:46:14,668 --> 00:46:16,808
[thumping]
762
00:46:20,122 --> 00:46:22,089
[thumping grows louder]
763
00:46:24,816 --> 00:46:26,714
[low growling]
764
00:46:29,579 --> 00:46:30,926
[clattering]
765
00:46:31,064 --> 00:46:33,066
[thumping]
766
00:46:46,355 --> 00:46:48,667
[thumping]
767
00:46:50,980 --> 00:46:53,396
[breathing heavily]
768
00:46:56,883 --> 00:46:58,885
[door creaking]
769
00:47:03,613 --> 00:47:05,650
[insects chirping]
770
00:47:16,868 --> 00:47:18,870
-[low moaning]
-[thumping]
771
00:47:20,078 --> 00:47:22,770
[thumping]
772
00:47:26,050 --> 00:47:28,190
[thumping]
773
00:47:40,685 --> 00:47:42,963
[thumping]
774
00:47:47,140 --> 00:47:49,107
[thumping continues]
775
00:47:56,735 --> 00:47:58,772
[thumping continues]
776
00:48:01,533 --> 00:48:03,604
♪ ♪
777
00:48:05,158 --> 00:48:07,160
[thumping continues]
778
00:48:08,747 --> 00:48:10,784
♪ ♪
779
00:48:18,343 --> 00:48:20,587
♪ ♪
780
00:48:28,146 --> 00:48:30,148
[hyperventilating]
781
00:48:39,571 --> 00:48:41,919
♪ ♪
782
00:48:47,890 --> 00:48:49,927
[distant howling]
783
00:48:52,412 --> 00:48:54,414
[insects chirping]
784
00:49:09,429 --> 00:49:12,225
[approaching footfalls]
785
00:49:13,295 --> 00:49:14,606
[whispering indistinctly]
786
00:49:14,744 --> 00:49:16,643
Shh.
787
00:49:18,403 --> 00:49:20,819
[footfalls continue]
788
00:49:27,861 --> 00:49:29,621
[low snarling outside]
789
00:49:30,795 --> 00:49:32,624
[sniffing]
790
00:49:33,798 --> 00:49:36,007
[low snarling continues]
791
00:49:40,356 --> 00:49:43,325
[low snarling]
792
00:49:43,463 --> 00:49:46,466
[footfalls continue]
793
00:49:52,541 --> 00:49:54,819
[low snarling]
794
00:49:57,960 --> 00:50:00,549
[footfalls stop]
795
00:50:02,171 --> 00:50:04,173
[sniffing]
796
00:50:16,668 --> 00:50:18,015
[gasps]
797
00:50:18,153 --> 00:50:19,982
-Charlotte. [screaming]
-Blake. Blake.
798
00:50:21,190 --> 00:50:23,054
-[screaming]
-[snarling]
799
00:50:23,192 --> 00:50:25,608
-[whimpers] Blake.
-[grunting]
800
00:50:25,746 --> 00:50:27,058
-[screeching]
-[Charlotte yelling]
801
00:50:27,196 --> 00:50:28,715
Mommy.
802
00:50:28,853 --> 00:50:30,234
-[shrieking]
-Mommy.
803
00:50:30,372 --> 00:50:32,719
-Get back! Get back!
-Mommy. Mommy.
804
00:50:32,857 --> 00:50:34,445
-Get back!
-[pained grunting]
805
00:50:35,515 --> 00:50:37,379
[pained grunting]
806
00:50:38,932 --> 00:50:40,037
[muffled]:
Blake. Blake.
807
00:50:40,175 --> 00:50:42,418
[stifled, pained yelling]
808
00:50:42,556 --> 00:50:44,110
[Charlotte's speech distorted]
809
00:50:44,248 --> 00:50:46,215
[pained yelling]
810
00:50:46,353 --> 00:50:48,252
-[gasping]
-[distorted speech continues]
811
00:50:53,912 --> 00:50:55,638
[distorted speech echoes]
812
00:51:02,921 --> 00:51:04,958
[gasps, breathing rapidly]
813
00:51:06,856 --> 00:51:08,893
[clock ticking]
814
00:51:19,559 --> 00:51:21,216
[grunts]
815
00:51:27,463 --> 00:51:29,465
[insects chirping]
816
00:51:39,372 --> 00:51:41,615
-[clock continues ticking]
-[floorboards creaking]
817
00:51:50,383 --> 00:51:52,074
[breathy]:
Char?
818
00:51:54,421 --> 00:51:56,423
[Charlotte speaking indistinctly
in distance]
819
00:52:01,152 --> 00:52:03,154
[breathing heavily]
820
00:52:15,339 --> 00:52:17,410
[Charlotte continues
speaking indistinctly]
821
00:52:21,241 --> 00:52:23,243
[Charlotte's speech distorted]
822
00:52:34,979 --> 00:52:36,981
[distorted speech continues]
823
00:52:43,815 --> 00:52:45,679
[distorted]:
Can you read me?
824
00:52:45,817 --> 00:52:47,819
[speech continues indistinctly,
distorted]
825
00:52:51,823 --> 00:52:53,687
[distorted]:
Can anybody hear?
826
00:52:54,757 --> 00:52:56,656
Hello?
827
00:52:56,794 --> 00:52:58,796
[distorted speech continues]
828
00:53:02,006 --> 00:53:03,559
[clearer]:
Can anybody hear me?
829
00:53:03,697 --> 00:53:05,941
This is Charlotte Lovell.
830
00:53:06,079 --> 00:53:09,151
If someone can hear me,
please respond.
831
00:53:09,289 --> 00:53:12,085
[clearly]:
My-my husband is, uh, sick.
832
00:53:12,223 --> 00:53:16,779
Um, if-if anyone can, uh,
can hear me, uh,
833
00:53:16,917 --> 00:53:19,886
pl-please call someone to help.
834
00:53:20,024 --> 00:53:23,200
We were attacked
by some kind of animal,
835
00:53:23,338 --> 00:53:28,929
and I-I think my, um, husband
was infected by it.
836
00:53:31,380 --> 00:53:32,968
He's...
837
00:53:33,106 --> 00:53:35,142
[crying]:
He's not himself,
838
00:53:35,281 --> 00:53:39,319
and, um, he can't,
he can't talk, um...
839
00:53:39,457 --> 00:53:41,425
Yeah, uh, he doesn't,
840
00:53:41,563 --> 00:53:43,806
he doesn't seem to know
he's sick, but, um...
841
00:53:43,944 --> 00:53:46,602
i-if someone can hear
what I'm saying, please help.
842
00:53:47,845 --> 00:53:49,053
Uh, hello?
843
00:53:49,191 --> 00:53:51,055
[static crackling]
844
00:53:51,193 --> 00:53:52,712
Hello?
845
00:53:52,850 --> 00:53:54,955
[static crackling]
846
00:53:55,093 --> 00:53:56,957
Goddamn it!
847
00:53:58,338 --> 00:54:00,409
[sniffles, sighs]
848
00:54:00,547 --> 00:54:02,653
-[Blake wheezes softly]
-[gasps]
849
00:54:05,794 --> 00:54:07,830
♪ ♪
850
00:54:11,282 --> 00:54:13,284
[shuddered breathing]
851
00:54:15,631 --> 00:54:17,633
[breathy grunting]
852
00:54:22,569 --> 00:54:24,985
[wheezing softly]
853
00:54:28,541 --> 00:54:30,577
♪ ♪
854
00:54:35,064 --> 00:54:38,205
[speaking indistinctly]
855
00:54:38,344 --> 00:54:40,346
[breathing shakily]
856
00:54:46,283 --> 00:54:48,837
[quietly]:
I'm so worried about you.
857
00:54:54,049 --> 00:54:56,189
I don't know what to do.
858
00:55:01,159 --> 00:55:03,921
[liquid trickling]
859
00:55:07,200 --> 00:55:08,995
[whispering]:
Oh, my God.
860
00:55:09,133 --> 00:55:10,237
Oh, my God. Come on.
861
00:55:10,376 --> 00:55:12,067
Let's get you upstairs.
862
00:55:12,205 --> 00:55:13,517
Come on.
863
00:55:13,655 --> 00:55:15,657
[insects chirping]
864
00:55:22,767 --> 00:55:24,769
♪ ♪
865
00:55:33,847 --> 00:55:35,884
♪ ♪
866
00:55:39,232 --> 00:55:41,545
[rustling in other room]
867
00:55:43,029 --> 00:55:45,065
[breathing shakily]
868
00:56:04,015 --> 00:56:07,191
Here. Can you, um...
869
00:56:07,329 --> 00:56:09,020
Can you write it down?
870
00:56:09,158 --> 00:56:11,437
Just tell me what's wrong.
871
00:56:16,683 --> 00:56:18,927
[grunts]
872
00:56:31,526 --> 00:56:33,528
♪ ♪
873
00:56:39,223 --> 00:56:40,466
CHARLOTTE:
No.
874
00:56:42,468 --> 00:56:46,264
You're sick-- that's all--
but we're gonna fix you.
875
00:56:53,548 --> 00:56:54,963
Blake...
876
00:56:56,413 --> 00:57:00,934
You're gonna get better,
because Ginger needs you.
877
00:57:01,072 --> 00:57:03,489
I need you.
878
00:57:03,627 --> 00:57:06,112
I can't do this without you.
879
00:57:07,216 --> 00:57:09,598
What I-I really
want to say is...
880
00:57:11,289 --> 00:57:13,878
...is that...
881
00:57:14,016 --> 00:57:16,674
is that I love you, Blake.
882
00:57:18,849 --> 00:57:22,956
I don't want to do anything
in my life without you.
883
00:57:24,958 --> 00:57:27,133
You're my best friend.
884
00:57:29,135 --> 00:57:31,413
I love you so much.
885
00:57:36,280 --> 00:57:38,282
[speaking indistinctly,
distorted]
886
00:57:47,360 --> 00:57:49,396
[continues distorted]
887
00:57:51,606 --> 00:57:54,712
Ch-Charlotte...
888
00:57:57,301 --> 00:57:59,441
What is happening?
889
00:58:01,029 --> 00:58:03,790
I can't understand you.
890
00:58:07,691 --> 00:58:10,487
[distorted]:
What... what are you saying?
891
00:58:10,625 --> 00:58:12,627
[continues indistinctly]
892
00:58:15,802 --> 00:58:17,390
[sniffles]
893
00:58:25,260 --> 00:58:27,020
GINGER:
What's wrong with him?
894
00:58:30,541 --> 00:58:31,887
Hi.
895
00:58:32,025 --> 00:58:33,958
It's okay.
896
00:58:34,096 --> 00:58:35,995
Come here.
897
00:58:39,136 --> 00:58:43,243
Daddy's not feeling well,
but in the morning,
898
00:58:43,381 --> 00:58:47,696
we're gonna take him to the
doctor as soon as we can, okay?
899
00:58:51,700 --> 00:58:54,047
Are you sick, Dada?
900
00:58:56,740 --> 00:58:58,742
[breathy whispering]
901
00:59:04,195 --> 00:59:05,852
What is this?
902
00:59:05,990 --> 00:59:08,027
Why are you bleeding?
903
00:59:08,165 --> 00:59:10,236
GINGER:
Why is Daddy's arm like that?
904
00:59:10,374 --> 00:59:12,790
-Ginger, um...
-Help him, Mommy.
905
00:59:12,928 --> 00:59:15,552
Baby, go to the next room, okay?
906
00:59:21,730 --> 00:59:23,939
CHARLOTTE [gasps]:
Oh, my God.
907
00:59:24,077 --> 00:59:26,424
[inhales]
908
00:59:36,124 --> 00:59:38,298
-[grunting]
-[Charlotte gasping]
909
00:59:39,403 --> 00:59:41,439
[low growling]
910
00:59:42,958 --> 00:59:44,650
-[snarling]
-[gasping]
911
00:59:44,788 --> 00:59:46,790
[breathing rapidly]
912
00:59:50,414 --> 00:59:52,416
-[munching]
-[gasping]
913
00:59:53,797 --> 00:59:55,799
[munching]
914
00:59:56,800 --> 00:59:58,525
[low growling]
915
01:00:00,286 --> 01:00:01,770
[munching continues]
916
01:00:01,908 --> 01:00:03,565
[gasping]
917
01:00:06,948 --> 01:00:08,950
♪ ♪
918
01:00:16,405 --> 01:00:18,476
♪ ♪
919
01:00:29,418 --> 01:00:31,455
♪ ♪
920
01:00:40,947 --> 01:00:42,949
♪ ♪
921
01:00:50,508 --> 01:00:52,649
[whispering]:
Blake.
922
01:01:02,244 --> 01:01:04,281
[breathing heavily]
923
01:01:08,009 --> 01:01:10,011
♪ ♪
924
01:01:21,367 --> 01:01:23,196
Mommy?
925
01:01:26,234 --> 01:01:28,270
♪ ♪
926
01:01:39,074 --> 01:01:41,076
♪ ♪
927
01:01:57,368 --> 01:01:59,405
[screen creaking]
928
01:02:05,376 --> 01:02:07,378
[insects chirping]
929
01:02:10,519 --> 01:02:12,418
[shuddered breathing]
930
01:02:12,556 --> 01:02:14,213
[whispering]:
Okay, come on. Come on.
931
01:02:14,351 --> 01:02:16,974
Out. Just come out. It's okay.
932
01:02:17,112 --> 01:02:20,115
It's okay, it's okay.
933
01:02:28,779 --> 01:02:30,436
This way, honey.
934
01:02:32,438 --> 01:02:33,680
Okay, come on. Come on.
935
01:02:38,064 --> 01:02:40,584
[door creaking]
936
01:02:40,722 --> 01:02:42,759
[insects chirping]
937
01:02:44,450 --> 01:02:46,659
[grunting]
938
01:02:51,526 --> 01:02:53,839
-Mommy, what if he...
-[shushing]
939
01:02:56,807 --> 01:02:58,498
[distant howling]
940
01:03:08,094 --> 01:03:10,096
-[door clicks shut]
-[breathing rapidly]
941
01:03:11,477 --> 01:03:13,513
[muffled grunting]
942
01:03:26,941 --> 01:03:29,978
[Ginger breathing rapidly]
943
01:03:34,603 --> 01:03:37,468
[creaking]
944
01:03:49,998 --> 01:03:52,518
[breathing gruffly]
945
01:03:58,351 --> 01:04:00,250
[whimpers]
946
01:04:07,395 --> 01:04:09,190
[keys jingling]
947
01:04:12,055 --> 01:04:13,470
[breathing heavily]
948
01:04:15,334 --> 01:04:17,577
[engine whirring]
949
01:04:21,202 --> 01:04:22,582
[whirring stops]
950
01:04:22,720 --> 01:04:25,931
[engine whirring]
951
01:04:27,587 --> 01:04:29,210
[engine whirring]
952
01:04:31,522 --> 01:04:33,524
[engine whirring]
953
01:04:35,423 --> 01:04:37,701
[whirring stops]
954
01:04:37,839 --> 01:04:38,771
[engine whirring]
955
01:04:38,909 --> 01:04:41,360
Come on. Come on.
956
01:04:42,879 --> 01:04:44,881
-[engine whirring]
-Come on.
957
01:04:46,434 --> 01:04:48,436
[engine chugging, revving]
958
01:04:48,574 --> 01:04:50,162
Oh, my God.
959
01:04:52,233 --> 01:04:54,235
[engine idling]
960
01:05:02,415 --> 01:05:03,658
[grunts]
961
01:05:06,592 --> 01:05:08,559
[breathing rapidly]
962
01:05:10,458 --> 01:05:12,736
[breathlessly]:
Okay, okay.
963
01:05:12,874 --> 01:05:14,531
Okay.
964
01:05:14,669 --> 01:05:16,395
[snarling]
965
01:05:16,533 --> 01:05:18,569
[screaming]
966
01:05:18,707 --> 01:05:20,778
[growling]
967
01:05:20,917 --> 01:05:22,470
[screaming continues]
968
01:05:22,608 --> 01:05:24,713
[engine revving]
969
01:05:25,818 --> 01:05:27,785
-[screaming]
-[knife slicing]
970
01:05:29,166 --> 01:05:30,961
♪ ♪
971
01:05:31,099 --> 01:05:32,859
-[snarling]
-[Ginger screaming]
972
01:05:32,998 --> 01:05:34,931
GINGER:
Mommy, he's coming.
973
01:05:35,069 --> 01:05:36,346
CHARLOTTE:
Up here.
974
01:05:36,484 --> 01:05:37,761
Quick. Climb up here.
975
01:05:37,899 --> 01:05:39,590
[snarling]
976
01:05:41,178 --> 01:05:44,354
[roaring]
977
01:05:44,492 --> 01:05:46,494
[panting, whimpering]
978
01:05:48,289 --> 01:05:50,947
[growling continues]
979
01:05:53,052 --> 01:05:55,089
[Ginger panting]
980
01:05:55,227 --> 01:05:57,091
-CHARLOTTE: Stay still.
-[footfalls]
981
01:05:57,229 --> 01:05:59,196
[low growling]
982
01:06:00,370 --> 01:06:02,337
[growling continues]
983
01:06:12,037 --> 01:06:14,349
[low growling]
984
01:06:16,558 --> 01:06:18,112
[whimpering]
985
01:06:18,250 --> 01:06:20,217
[creaking]
986
01:06:20,355 --> 01:06:22,599
-[hyperventilating]
-[metallic pinging]
987
01:06:23,772 --> 01:06:25,809
[snarling]
988
01:06:35,853 --> 01:06:37,234
-[snarling]
-[screaming]
989
01:06:39,581 --> 01:06:41,583
[breathy snarling]
990
01:06:48,659 --> 01:06:50,213
-[snarling]
-[gasping]
991
01:06:50,351 --> 01:06:51,352
Mommy, please.
992
01:06:51,490 --> 01:06:53,319
Mommy, please, I'm gonna fall.
993
01:06:53,457 --> 01:06:54,734
[plastic creaking]
994
01:06:54,872 --> 01:06:55,908
[snarling]
995
01:06:56,046 --> 01:06:57,358
[panting]
996
01:06:58,945 --> 01:07:00,878
-[snarling]
-[screaming]
997
01:07:02,742 --> 01:07:04,330
[screaming]
998
01:07:05,435 --> 01:07:07,437
[snarling]
999
01:07:16,411 --> 01:07:18,931
[screaming]
1000
01:07:19,069 --> 01:07:20,829
[screaming, shouting]
1001
01:07:22,728 --> 01:07:25,213
[hyperventilating]
1002
01:07:25,351 --> 01:07:27,664
[breathy grunting]
1003
01:07:37,605 --> 01:07:39,365
[grunting]
1004
01:07:41,022 --> 01:07:42,437
[Blake huffing]
1005
01:07:42,575 --> 01:07:45,578
[snarling]
1006
01:07:45,716 --> 01:07:47,546
[running footfalls]
1007
01:07:48,685 --> 01:07:50,618
-[grunting]
-Come on.
1008
01:07:50,756 --> 01:07:52,792
♪ ♪
1009
01:07:58,350 --> 01:08:00,248
[panting]
1010
01:08:03,424 --> 01:08:06,461
[growling in distance]
1011
01:08:07,566 --> 01:08:08,843
[growling continues]
1012
01:08:10,086 --> 01:08:11,363
[vicious snarling]
1013
01:08:11,501 --> 01:08:13,675
[yelping]
1014
01:08:13,813 --> 01:08:15,021
[growling continues]
1015
01:08:15,160 --> 01:08:16,885
[door slams shut]
1016
01:08:17,023 --> 01:08:19,024
-You left him.
-What?
1017
01:08:19,163 --> 01:08:20,993
You left Daddy outside.
He's gonna get hurt.
1018
01:08:21,131 --> 01:08:22,926
-He's gonna die! You just
left him outside to die!
-No. No.
1019
01:08:23,064 --> 01:08:25,135
No, he was trying
to protect you.
1020
01:08:25,273 --> 01:08:26,723
[rustling outside]
1021
01:08:26,861 --> 01:08:29,139
[low growling, huffing]
1022
01:08:31,210 --> 01:08:32,487
[whispering]:
Stay here.
1023
01:08:42,532 --> 01:08:44,671
Is it Daddy?
1024
01:08:44,810 --> 01:08:46,812
[breathing shakily]
1025
01:08:46,950 --> 01:08:48,537
-GINGER: He's sick.
-[Blake breathing heavily]
1026
01:08:48,676 --> 01:08:50,264
He needs us.
1027
01:08:51,334 --> 01:08:53,162
Open the door, Mommy.
1028
01:08:55,683 --> 01:08:57,616
[door creaking]
1029
01:09:04,104 --> 01:09:06,002
[creaking]
1030
01:09:08,971 --> 01:09:11,008
[Blake breathing heavily]
1031
01:09:15,805 --> 01:09:17,808
-[breathy grunting]
-[heavy footfalls]
1032
01:09:24,814 --> 01:09:26,817
[breathy grunting continues]
1033
01:09:28,060 --> 01:09:30,718
-[Ginger gasps]
-[clattering in other room]
1034
01:09:33,203 --> 01:09:35,309
[footfalls stop]
1035
01:09:40,555 --> 01:09:42,557
[Blake breathing low, raspy]
1036
01:09:50,185 --> 01:09:52,188
♪ ♪
1037
01:09:54,569 --> 01:09:56,088
[raspy breathing continues]
1038
01:09:56,226 --> 01:09:58,228
Daddy?
1039
01:09:58,366 --> 01:10:00,334
[breathy grunting]
1040
01:10:02,853 --> 01:10:04,890
♪ ♪
1041
01:10:08,065 --> 01:10:10,102
[raspy breathing continues]
1042
01:10:15,728 --> 01:10:16,764
[snarls]
1043
01:10:25,531 --> 01:10:27,671
[low groaning]
1044
01:10:27,809 --> 01:10:29,225
Daddy?
1045
01:10:30,398 --> 01:10:32,538
Daddy...
1046
01:10:32,676 --> 01:10:36,715
what am I thinking right now?
1047
01:10:37,750 --> 01:10:39,511
What am I thinking?
1048
01:10:39,649 --> 01:10:42,099
[breathy grunting]
1049
01:10:42,238 --> 01:10:45,068
[distorted]:
I was thinking that I love you.
1050
01:10:46,276 --> 01:10:48,727
[continues distorted]
1051
01:10:51,385 --> 01:10:53,973
[distorted]:
Daddy?
1052
01:10:54,111 --> 01:10:56,804
Dad? Dad, can you hear me?
1053
01:10:56,942 --> 01:10:59,358
[breathy grunting]
1054
01:10:59,496 --> 01:11:01,912
[clearer]:
Daddy? Daddy, are you okay?
1055
01:11:03,983 --> 01:11:06,262
[clearly]:
I love you so much.
1056
01:11:11,405 --> 01:11:13,476
[gulping]
1057
01:11:15,063 --> 01:11:17,756
[grunting]
1058
01:11:17,894 --> 01:11:19,827
[cracking]
1059
01:11:22,519 --> 01:11:25,142
-[screaming] -Come on. Come on.
Get up. Get up. Get up.
1060
01:11:25,281 --> 01:11:26,834
Come on. Come on.
1061
01:11:28,836 --> 01:11:30,251
[Ginger hyperventilating]
1062
01:11:30,389 --> 01:11:32,943
[breathy growl]
1063
01:11:33,081 --> 01:11:35,152
-Daddy.
-[snarls]
1064
01:11:35,291 --> 01:11:36,637
[growls]
1065
01:11:36,775 --> 01:11:38,397
[Ginger screams]
1066
01:11:39,674 --> 01:11:42,470
[low growling]
1067
01:11:47,682 --> 01:11:50,375
[crying]
1068
01:12:02,352 --> 01:12:04,527
♪ ♪
1069
01:12:06,149 --> 01:12:08,185
[raspy breathing]
1070
01:12:23,028 --> 01:12:25,064
[breathing shakily]
1071
01:12:37,870 --> 01:12:40,148
[growling]
1072
01:12:42,944 --> 01:12:45,257
[Blake yowling]
1073
01:12:46,879 --> 01:12:48,674
[grunting]
1074
01:12:53,541 --> 01:12:56,095
[growling]
1075
01:12:56,786 --> 01:12:58,753
[roaring]
1076
01:13:01,929 --> 01:13:03,102
[bellowing]
1077
01:13:06,243 --> 01:13:08,073
[screaming]
1078
01:13:08,211 --> 01:13:09,523
Get in. Get in.
1079
01:13:10,869 --> 01:13:12,733
-Get in.
-Mommy!
1080
01:13:12,871 --> 01:13:14,769
[snarling]
1081
01:13:16,012 --> 01:13:17,082
[gasping]
1082
01:13:17,220 --> 01:13:18,773
[snarling]
1083
01:13:18,911 --> 01:13:20,499
[growling]
1084
01:13:25,159 --> 01:13:26,609
[yowls]
1085
01:13:37,102 --> 01:13:38,966
[breathing heavily]
1086
01:13:40,346 --> 01:13:41,624
[snarls]
1087
01:13:42,728 --> 01:13:44,420
GINGER:
Mommy!
1088
01:13:50,633 --> 01:13:52,151
[grunting]
1089
01:13:52,289 --> 01:13:54,326
[low snarling]
1090
01:13:56,328 --> 01:13:57,985
[grunting]
1091
01:14:02,058 --> 01:14:03,611
[Blake roaring]
1092
01:14:03,749 --> 01:14:05,510
[screeching]
1093
01:14:05,648 --> 01:14:08,167
[wet crunching]
1094
01:14:08,305 --> 01:14:09,514
[growling]
1095
01:14:12,033 --> 01:14:14,553
[breathing heavily]
1096
01:14:14,691 --> 01:14:16,521
[low gasping]
1097
01:14:19,247 --> 01:14:21,111
[spitting]
1098
01:14:25,806 --> 01:14:27,497
[breathy growl]
1099
01:14:30,224 --> 01:14:32,260
♪ ♪
1100
01:14:36,161 --> 01:14:38,025
[breathing heavily]
1101
01:14:38,163 --> 01:14:40,199
♪ ♪
1102
01:14:49,795 --> 01:14:51,797
[Charlotte gasping]
1103
01:14:55,836 --> 01:14:57,527
GINGER [muffled]:
Mommy!
1104
01:14:57,665 --> 01:14:59,667
[Ginger panting]
1105
01:15:05,397 --> 01:15:06,916
[door opens]
1106
01:15:07,054 --> 01:15:08,400
[door closes]
1107
01:15:08,538 --> 01:15:10,540
[Ginger crying]
1108
01:15:14,130 --> 01:15:16,166
♪ ♪
1109
01:15:18,030 --> 01:15:20,032
[low snarling]
1110
01:15:27,557 --> 01:15:29,559
[breathy grunting]
1111
01:15:33,667 --> 01:15:35,531
[bones crunching]
1112
01:15:35,669 --> 01:15:37,671
[groaning]
1113
01:15:42,538 --> 01:15:44,643
[howling]
1114
01:15:49,890 --> 01:15:52,064
[raspy breathing]
1115
01:15:52,202 --> 01:15:54,239
[bones crunching]
1116
01:16:16,710 --> 01:16:18,332
[sharp cracking]
1117
01:16:19,747 --> 01:16:21,749
[low growling]
1118
01:16:22,957 --> 01:16:24,959
[breathy grunting]
1119
01:16:36,799 --> 01:16:38,801
[chittering]
1120
01:16:41,286 --> 01:16:43,150
[high-pitched chirping]
1121
01:16:43,288 --> 01:16:45,290
[distorted animal sounds]
1122
01:16:48,362 --> 01:16:50,744
[Blake howling]
1123
01:16:52,193 --> 01:16:53,954
[howling fades]
1124
01:16:54,955 --> 01:16:57,026
[insects chirping]
1125
01:17:01,962 --> 01:17:03,308
Mommy?
1126
01:17:04,654 --> 01:17:06,691
Why did Daddy have to get sick?
1127
01:17:08,865 --> 01:17:10,487
Um...
1128
01:17:13,836 --> 01:17:15,976
Daddy's father...
1129
01:17:17,702 --> 01:17:21,326
A while ago, he went out...
into the forest,
1130
01:17:21,464 --> 01:17:23,915
and he never came back.
1131
01:17:24,053 --> 01:17:28,298
Everybody thought
he was dead, but...
1132
01:17:28,436 --> 01:17:30,922
I think he just got sick.
1133
01:17:32,130 --> 01:17:34,132
Sick like Daddy?
1134
01:17:35,651 --> 01:17:37,031
Yeah.
1135
01:17:37,169 --> 01:17:39,378
I think he may have...
1136
01:17:39,516 --> 01:17:42,071
given his sickness to Daddy.
1137
01:17:42,209 --> 01:17:44,660
I want him back the way he was.
1138
01:17:48,664 --> 01:17:49,734
I know. Me, too, honey.
1139
01:17:49,872 --> 01:17:51,839
I-I want him back, too.
1140
01:17:56,810 --> 01:18:00,261
I'm always going
to be here for you.
1141
01:18:01,711 --> 01:18:03,713
[Ginger crying]
1142
01:18:05,232 --> 01:18:07,061
[gasps]
1143
01:18:11,721 --> 01:18:13,827
No. Mommy.
1144
01:18:14,862 --> 01:18:16,692
Mommy.
1145
01:18:28,082 --> 01:18:30,084
♪ ♪
1146
01:18:35,400 --> 01:18:37,402
[muffled, breathy grunting]
1147
01:18:38,990 --> 01:18:40,992
[low growling]
1148
01:18:48,068 --> 01:18:49,725
[growling]
1149
01:18:55,903 --> 01:18:58,078
-[thumping]
-[both gasping]
1150
01:19:02,254 --> 01:19:04,256
[thumping]
1151
01:19:06,258 --> 01:19:08,605
[thumping, clattering]
1152
01:19:08,744 --> 01:19:10,780
[crashing, glass shattering]
1153
01:19:10,918 --> 01:19:12,817
[footfalls]
1154
01:19:22,343 --> 01:19:24,345
[breathing shakily]
1155
01:19:26,589 --> 01:19:28,660
-[wood creaking]
-[gasps]
1156
01:19:28,798 --> 01:19:30,800
♪ ♪
1157
01:19:42,053 --> 01:19:43,157
[whispering]:
It's okay.
1158
01:19:44,780 --> 01:19:47,265
[breathing shakily]
1159
01:20:05,835 --> 01:20:07,941
[breathing shakily]
1160
01:20:16,881 --> 01:20:19,366
-[growling]
-[screaming]
1161
01:20:20,401 --> 01:20:22,887
[Charlotte and Ginger screaming]
1162
01:20:23,025 --> 01:20:25,751
Get back! Get back! Get back!
1163
01:20:25,890 --> 01:20:28,064
-[snarling]
-[screaming continues]
1164
01:20:28,202 --> 01:20:29,997
Please, Daddy,
you're scaring me.
1165
01:20:30,135 --> 01:20:31,965
-[low growling]
-CHARLOTTE: No.
1166
01:20:32,103 --> 01:20:34,208
[yowls]
1167
01:20:34,346 --> 01:20:35,865
CHARLOTTE:
No. No.
1168
01:20:36,003 --> 01:20:37,729
Mommy.
1169
01:20:38,799 --> 01:20:40,801
-[breathing heavily]
-[Blake growling]
1170
01:20:43,804 --> 01:20:44,978
[snarling]
1171
01:20:45,116 --> 01:20:46,496
In here. Come.
1172
01:20:46,634 --> 01:20:48,671
[panting, grunting]
1173
01:20:53,503 --> 01:20:55,505
[breathing heavily]
1174
01:21:06,344 --> 01:21:07,932
[wind howling]
1175
01:21:08,070 --> 01:21:10,072
[wood creaking]
1176
01:21:32,749 --> 01:21:36,167
[rattling]
1177
01:21:37,237 --> 01:21:39,273
[scurrying outside]
1178
01:21:40,274 --> 01:21:42,794
[door clattering]
1179
01:21:50,112 --> 01:21:52,424
[thumping]
1180
01:21:54,910 --> 01:21:56,601
[low snarling]
1181
01:21:58,051 --> 01:22:00,398
[crashing]
1182
01:22:00,536 --> 01:22:02,710
[crashing stops]
1183
01:22:12,134 --> 01:22:14,136
[wood creaking]
1184
01:22:23,076 --> 01:22:25,078
♪ ♪
1185
01:22:27,735 --> 01:22:29,772
[airy whooshing]
1186
01:22:43,820 --> 01:22:45,857
[whooshing fades]
1187
01:22:59,836 --> 01:23:01,183
-[trap clanks shut]
-[Blake yowling]
1188
01:23:01,321 --> 01:23:03,633
-[snarling]
-[screaming]
1189
01:23:05,187 --> 01:23:07,189
[screaming]
1190
01:23:09,156 --> 01:23:10,261
[roaring]
1191
01:23:10,399 --> 01:23:12,366
[both breathing heavily]
1192
01:23:14,679 --> 01:23:17,164
[snarling]
1193
01:23:19,235 --> 01:23:21,582
[howling]
1194
01:23:22,721 --> 01:23:24,758
[grunting]
1195
01:23:29,073 --> 01:23:31,006
[growling gruffly]
1196
01:23:33,042 --> 01:23:35,562
[howling]
1197
01:23:35,700 --> 01:23:37,426
Come on. Come on.
1198
01:23:41,154 --> 01:23:43,156
[munching]
1199
01:23:52,786 --> 01:23:54,753
[munching]
1200
01:23:56,410 --> 01:23:58,412
[panting]
1201
01:23:59,965 --> 01:24:02,002
[low growling]
1202
01:24:06,317 --> 01:24:08,388
[strained grunting]
1203
01:24:17,086 --> 01:24:19,088
[grunting]
1204
01:24:22,436 --> 01:24:24,783
[panting]
1205
01:24:26,475 --> 01:24:28,270
[growling]
1206
01:24:29,271 --> 01:24:31,963
[panting gruffly]
1207
01:24:39,591 --> 01:24:41,352
♪ ♪
1208
01:24:43,664 --> 01:24:45,804
[growling]
1209
01:24:55,020 --> 01:24:57,057
♪ ♪
1210
01:25:00,267 --> 01:25:02,580
[growling gruffly]
1211
01:25:02,718 --> 01:25:05,755
[roaring]
1212
01:25:05,893 --> 01:25:08,275
[roar echoing]
1213
01:25:10,864 --> 01:25:12,866
[roaring fades]
1214
01:25:13,004 --> 01:25:15,489
[insects chirping]
1215
01:25:28,364 --> 01:25:30,366
[Ginger gasping]
1216
01:25:38,478 --> 01:25:40,480
♪ ♪
1217
01:25:54,287 --> 01:25:56,392
[snarling in distance]
1218
01:25:56,530 --> 01:25:58,291
[Charlotte gasping]
1219
01:25:59,637 --> 01:26:02,053
Hurry, Mommy. He's coming.
1220
01:26:02,191 --> 01:26:03,192
Here. Just hold this.
1221
01:26:03,330 --> 01:26:04,987
Take it.
1222
01:26:05,953 --> 01:26:08,439
[clattering]
1223
01:26:09,647 --> 01:26:11,994
[snarling]
1224
01:26:16,412 --> 01:26:18,518
[breathing rapidly]
1225
01:26:18,656 --> 01:26:20,313
Come on. Come on.
1226
01:26:21,383 --> 01:26:22,867
[growling in distance]
1227
01:26:23,005 --> 01:26:24,903
[breathing rapidly]
1228
01:26:25,041 --> 01:26:28,666
All right. All right.
Come on. Come on.
1229
01:26:30,392 --> 01:26:32,842
[roaring in distance]
1230
01:26:37,744 --> 01:26:40,333
♪ ♪
1231
01:26:43,508 --> 01:26:45,510
[snarling]
1232
01:26:48,962 --> 01:26:50,998
[panting]
1233
01:26:53,587 --> 01:26:55,589
♪ ♪
1234
01:27:06,048 --> 01:27:07,774
-[clattering]
-[gasps]
1235
01:27:07,912 --> 01:27:10,397
[thumping, wood creaking]
1236
01:27:10,535 --> 01:27:12,572
[snarling]
1237
01:27:14,159 --> 01:27:16,921
[breathing gruffly]
1238
01:27:17,059 --> 01:27:19,130
[thumping]
1239
01:27:19,268 --> 01:27:21,270
[Ginger gasping]
1240
01:27:24,549 --> 01:27:26,551
[low snarling]
1241
01:27:39,150 --> 01:27:40,979
[growling]
1242
01:27:51,783 --> 01:27:53,785
[breathing heavily]
1243
01:27:58,307 --> 01:28:00,378
[breathy grunting]
1244
01:28:10,561 --> 01:28:12,563
[breathy grunting]
1245
01:28:17,844 --> 01:28:20,053
[breathy grunting]
1246
01:28:20,191 --> 01:28:22,227
♪ ♪
1247
01:28:30,719 --> 01:28:32,617
Mommy.
1248
01:28:37,277 --> 01:28:39,348
He wants this to be over.
1249
01:28:39,486 --> 01:28:42,006
[low growling]
1250
01:28:50,014 --> 01:28:51,395
-[snarling]
-[gunshot echoing]
1251
01:28:51,533 --> 01:28:53,328
[body thuds]
1252
01:29:00,542 --> 01:29:02,544
[Ginger crying]
1253
01:29:09,136 --> 01:29:11,173
[both crying]
1254
01:29:12,657 --> 01:29:15,246
[grunting gruffly]
1255
01:29:15,384 --> 01:29:17,386
[footfalls approaching]
1256
01:29:18,525 --> 01:29:20,527
♪ ♪
1257
01:29:24,497 --> 01:29:26,395
[Ginger crying]
1258
01:29:45,241 --> 01:29:47,278
[breathy grunting]
1259
01:29:49,245 --> 01:29:51,282
[birds chirping]
1260
01:29:53,318 --> 01:29:56,045
[low, raspy breathing]
1261
01:29:56,183 --> 01:29:58,082
[breathing stops]
1262
01:30:01,775 --> 01:30:02,811
[sniffles]
1263
01:30:02,949 --> 01:30:04,433
[whispering]:
Oh, Blake.
1264
01:30:05,434 --> 01:30:07,436
[both crying]
1265
01:30:17,204 --> 01:30:19,931
I'm here. I'm here.
1266
01:30:20,069 --> 01:30:22,106
[crying continues]
1267
01:30:23,901 --> 01:30:25,903
♪ ♪
1268
01:30:31,805 --> 01:30:33,807
♪ ♪
1269
01:30:52,412 --> 01:30:54,449
♪ ♪
1270
01:31:12,328 --> 01:31:14,365
♪ ♪
1271
01:31:20,095 --> 01:31:22,131
♪ ♪
1272
01:31:52,127 --> 01:31:54,163
♪ ♪
1273
01:32:24,159 --> 01:32:26,195
♪ ♪
1274
01:32:56,191 --> 01:32:58,227
♪ ♪
1275
01:33:28,223 --> 01:33:30,259
♪ ♪
1276
01:34:00,255 --> 01:34:02,291
♪ ♪
1277
01:34:32,287 --> 01:34:34,323
♪ ♪
1278
01:34:41,883 --> 01:34:43,885
-[distant howling]
-[insects chirring]
1279
01:34:50,201 --> 01:34:53,204
["In Red and Blue" by Adalita
and Raul Sánchez playing]
1280
01:35:02,558 --> 01:35:06,183
♪ Like a shot through the dark ♪
1281
01:35:08,323 --> 01:35:12,672
♪ Like an arrow to my heart ♪
1282
01:35:12,810 --> 01:35:18,229
♪ Somewhere in your eyes ♪
1283
01:35:18,367 --> 01:35:22,993
♪ There's a little smoke
and flame ♪
1284
01:35:24,822 --> 01:35:31,760
♪ I saw you change ♪
1285
01:35:33,728 --> 01:35:39,561
♪ And I had
to rearrange it, baby ♪
1286
01:35:39,699 --> 01:35:41,977
♪ Yeah ♪
1287
01:35:48,018 --> 01:35:53,540
♪ Remember us in cars,
dirty bars and dirty hearts ♪
1288
01:35:53,678 --> 01:35:56,820
♪ The time it takes to burn ♪
1289
01:35:59,029 --> 01:36:04,586
♪ I couldn't even start
to think we'd be apart ♪
1290
01:36:04,724 --> 01:36:08,693
♪ Or a life lived in reverse ♪
1291
01:36:08,832 --> 01:36:14,320
♪ 'Cause somewhere
back in time ♪
1292
01:36:14,458 --> 01:36:19,566
♪ When you and love were mine ♪
1293
01:36:21,016 --> 01:36:27,954
-♪ 'Cause I saw you change ♪
-♪ Change♪
1294
01:36:29,887 --> 01:36:35,928
♪ And I had
to rearrange it, baby ♪
1295
01:36:36,066 --> 01:36:37,619
♪ Yeah ♪
1296
01:36:37,757 --> 01:36:40,725
♪ I saw you change♪
1297
01:36:40,864 --> 01:36:47,871
♪ You felt no pain ♪
1298
01:36:49,769 --> 01:36:53,186
♪ When you and love were mine ♪
1299
01:37:02,782 --> 01:37:04,819
♪ ♪
1300
01:37:17,521 --> 01:37:23,630
-♪ I saw you change ♪
-♪ Change♪
1301
01:37:23,768 --> 01:37:26,150
♪ Change♪
1302
01:37:26,288 --> 01:37:32,191
♪ And I had
to rearrange it, baby ♪
1303
01:37:32,329 --> 01:37:33,813
♪ Yeah ♪
1304
01:37:33,951 --> 01:37:37,023
♪ I saw you change♪
1305
01:37:37,161 --> 01:37:43,236
-♪ You felt no pain ♪
-♪ Pain♪
1306
01:37:45,998 --> 01:37:50,381
♪ When you and love were mine ♪
1307
01:37:50,519 --> 01:37:55,490
♪ And I'll see you again
in red and blue ♪
1308
01:37:55,628 --> 01:38:01,392
♪ And I'll say it again,
and I'll say it true ♪
1309
01:38:01,530 --> 01:38:05,534
♪ And I'll see you again ♪
1310
01:38:05,672 --> 01:38:09,090
♪ In red and blue. ♪
1311
01:38:11,678 --> 01:38:13,577
[song ends]
1312
01:38:13,715 --> 01:38:15,751
♪ ♪
1313
01:38:45,747 --> 01:38:47,783
♪ ♪
1314
01:39:17,779 --> 01:39:19,815
♪ ♪
1315
01:39:49,811 --> 01:39:51,847
♪ ♪
1316
01:40:21,843 --> 01:40:23,879
♪ ♪
1317
01:40:53,875 --> 01:40:55,911
♪ ♪
1318
01:41:25,907 --> 01:41:27,943
♪ ♪
1319
01:41:57,939 --> 01:41:59,975
♪ ♪
1320
01:42:29,971 --> 01:42:32,007
♪ ♪
1321
01:42:38,911 --> 01:42:40,947
[music fades]
77186