All language subtitles for Wolf.Man.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,176 --> 00:00:06,178 [low, eerie warbling] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:43,733 --> 00:00:45,735 [rustling, crunching] 5 00:00:47,530 --> 00:00:49,532 [high-pitched screeching] 6 00:00:51,534 --> 00:00:53,536 [eerie warbling continues] 7 00:01:01,061 --> 00:01:02,338 [screeching, warbling stop] 8 00:01:02,476 --> 00:01:04,477 [thunder rumbling] 9 00:01:27,396 --> 00:01:29,399 [wind whistling] 10 00:01:36,130 --> 00:01:38,477 [bird cawing in distance] 11 00:01:38,615 --> 00:01:40,616 [motor chugging and squeaking rhythmically] 12 00:01:42,343 --> 00:01:44,345 [chugging and squeaking continue] 13 00:01:45,622 --> 00:01:47,624 ♪ ♪ 14 00:01:48,936 --> 00:01:50,972 [clucking] 15 00:01:52,250 --> 00:01:54,114 [birds chirping] 16 00:01:54,252 --> 00:01:56,461 [distant thunder rumbling] 17 00:02:09,750 --> 00:02:10,785 -[distant banging] -GRADY: Ten-hut! 18 00:02:10,923 --> 00:02:11,683 [gasps] 19 00:02:11,821 --> 00:02:13,857 ♪ ♪ 20 00:02:21,417 --> 00:02:23,246 [dog groans quietly] 21 00:02:24,696 --> 00:02:26,146 [laughs softly] 22 00:02:33,601 --> 00:02:35,638 [footfalls approaching] 23 00:02:35,776 --> 00:02:38,813 Grab your hunting pack. We're leaving at 0700. 24 00:02:51,481 --> 00:02:53,345 ♪ ♪ 25 00:02:53,483 --> 00:02:55,485 [wind howling] 26 00:03:00,559 --> 00:03:02,423 [insects chittering] 27 00:03:02,561 --> 00:03:04,563 ♪ ♪ 28 00:03:14,815 --> 00:03:17,024 ♪ ♪ 29 00:03:19,095 --> 00:03:21,235 This view never gets old, does it? 30 00:03:23,030 --> 00:03:25,204 No matter how many times you see it. 31 00:03:27,207 --> 00:03:29,209 ♪ ♪ 32 00:03:41,221 --> 00:03:43,223 ♪ ♪ 33 00:03:50,437 --> 00:03:52,817 Ah, don't go anywhere near those. 34 00:03:52,956 --> 00:03:55,994 These are death cap mushrooms. The name ain't kidding. 35 00:03:56,132 --> 00:03:58,445 Eat one of those, you'll be wearing a toe tag real quick 36 00:03:58,583 --> 00:04:00,481 unless someone's got a brand-new liver 37 00:04:00,619 --> 00:04:02,311 lying around for you. 38 00:04:06,453 --> 00:04:09,214 -[birds chirping] -[distantly]: Blake. Blake. 39 00:04:09,352 --> 00:04:11,353 [normal volume]: Blake. 40 00:04:11,492 --> 00:04:13,253 Did you hear what I just said? 41 00:04:13,391 --> 00:04:14,323 Yes, sir. 42 00:04:14,461 --> 00:04:15,703 What did I say? 43 00:04:15,841 --> 00:04:17,153 Don't eat the mushrooms. 44 00:04:17,291 --> 00:04:18,567 What are they called? 45 00:04:19,637 --> 00:04:21,468 Uh... 46 00:04:21,606 --> 00:04:23,470 See, this is what I'm talking about-- you're not hearing me. 47 00:04:23,608 --> 00:04:26,611 You're off in your own goddamn world somewhere. 48 00:04:26,749 --> 00:04:28,820 This place is beautiful. It's also dangerous. 49 00:04:28,957 --> 00:04:32,479 You can survive if you know exactly what to do. 50 00:04:32,617 --> 00:04:33,825 Yes, sir. 51 00:04:36,276 --> 00:04:39,900 People get taken from you-- [snaps fingers]-- like that. 52 00:04:42,074 --> 00:04:43,628 It's not hard to die. 53 00:04:43,766 --> 00:04:45,940 It's the easiest thing in the world. 54 00:04:46,078 --> 00:04:48,943 We are all... 55 00:04:49,081 --> 00:04:51,463 inches away from it. 56 00:04:51,601 --> 00:04:54,846 And I'm not always gonna be around to watch over you, 57 00:04:54,984 --> 00:04:57,227 but I'm gonna make damn sure that you know 58 00:04:57,366 --> 00:04:59,471 -how to survive as... -[twig cracking] 59 00:05:28,776 --> 00:05:30,813 [sighs] 60 00:05:32,470 --> 00:05:34,334 [whispering]: Blake. 61 00:05:38,924 --> 00:05:40,340 Blake. 62 00:05:40,478 --> 00:05:42,445 [birds chirping, cawing] 63 00:05:58,841 --> 00:06:01,361 [low chittering in distance] 64 00:06:09,645 --> 00:06:11,750 [chittering continues] 65 00:06:26,213 --> 00:06:28,249 [low growling in distance] 66 00:06:34,911 --> 00:06:37,017 [chittering continues] 67 00:06:44,542 --> 00:06:46,544 [Blake breathing heavily] 68 00:06:49,063 --> 00:06:51,134 [chittering continues] 69 00:07:01,904 --> 00:07:03,664 [shuddered breathing] 70 00:07:03,802 --> 00:07:05,873 You know you need to stay near me. 71 00:07:06,011 --> 00:07:08,186 Right fucking next to me, boy! 72 00:07:08,324 --> 00:07:10,188 If you don't do what I say, you get hurt. 73 00:07:10,326 --> 00:07:12,293 Do you want to get hurt?! Huh? 74 00:07:12,432 --> 00:07:14,295 Do you want to get hurt?! 75 00:07:14,434 --> 00:07:16,850 No, sir, I don't. I just... 76 00:07:16,988 --> 00:07:19,266 I wanted to get a better shot at the deer. 77 00:07:23,097 --> 00:07:24,616 [rustling, chittering] 78 00:07:26,722 --> 00:07:28,689 [chittering continues] 79 00:07:31,381 --> 00:07:33,453 [twigs cracking, rustling] 80 00:07:35,972 --> 00:07:37,974 [low snarling] 81 00:07:40,632 --> 00:07:42,600 Get up in that deer blind. 82 00:07:47,707 --> 00:07:49,192 Now. 83 00:07:49,330 --> 00:07:51,194 [thunder rumbling] 84 00:07:51,332 --> 00:07:53,369 ♪ ♪ 85 00:07:59,168 --> 00:08:01,204 [bellowing roar] 86 00:08:04,207 --> 00:08:06,382 [heavy footfalls approaching] 87 00:08:06,520 --> 00:08:08,384 [rustling] 88 00:08:08,522 --> 00:08:11,145 ♪ ♪ 89 00:08:21,846 --> 00:08:24,331 [low grunting nearby] 90 00:08:24,469 --> 00:08:26,126 Cover your ears. 91 00:08:26,264 --> 00:08:28,266 [wood creaking] 92 00:08:29,439 --> 00:08:30,924 [ladder thuds] 93 00:08:31,062 --> 00:08:33,582 [low growling] 94 00:08:33,720 --> 00:08:34,893 [ladder thuds] 95 00:08:37,655 --> 00:08:40,174 [low snarling] 96 00:08:40,312 --> 00:08:42,349 [wood creaking] 97 00:08:47,043 --> 00:08:49,045 [raspy breathing] 98 00:08:55,155 --> 00:08:57,778 [shuddered breathing] 99 00:08:57,915 --> 00:08:59,746 [low snarling] 100 00:08:59,884 --> 00:09:01,299 [loud banging] 101 00:09:01,437 --> 00:09:03,094 [scratching] 102 00:09:03,232 --> 00:09:04,958 [banging] 103 00:09:05,096 --> 00:09:07,132 [low snarling] 104 00:09:11,516 --> 00:09:13,553 [distant thunder rumbling] 105 00:09:21,733 --> 00:09:23,390 [high-pitched trilling in distance] 106 00:09:23,528 --> 00:09:24,805 [low snarling] 107 00:09:24,943 --> 00:09:26,911 -[heavy thud] -[snarling] 108 00:09:27,049 --> 00:09:29,016 -[running footfalls] -[roaring] 109 00:09:29,154 --> 00:09:31,329 [impact grunting] 110 00:09:31,467 --> 00:09:34,090 [thudding] 111 00:09:34,228 --> 00:09:36,196 [thunder rumbling] 112 00:09:36,334 --> 00:09:38,301 [rustling] 113 00:09:55,111 --> 00:09:57,113 [birds chirping] 114 00:10:10,471 --> 00:10:13,509 [shuddered breathing] 115 00:10:24,969 --> 00:10:26,833 -[roaring] -[gunshot echoing] 116 00:10:26,971 --> 00:10:28,800 [Grady whimpering] 117 00:10:28,938 --> 00:10:30,906 [distant howling] 118 00:10:34,219 --> 00:10:36,256 [howl echoing] 119 00:10:38,776 --> 00:10:40,640 [howling fades] 120 00:10:43,988 --> 00:10:46,162 What was it, Dad? 121 00:10:49,372 --> 00:10:51,685 A bear. 122 00:10:51,823 --> 00:10:53,860 They're all over this side of the valley. 123 00:10:55,482 --> 00:10:56,863 Pick yourself up, and let's go 124 00:10:57,001 --> 00:10:58,968 while there's still some light left. 125 00:10:59,969 --> 00:11:01,833 [insects trilling] 126 00:11:01,971 --> 00:11:03,973 [motor chugging and squeaking rhythmically] 127 00:11:05,354 --> 00:11:06,666 [radio static crackling] 128 00:11:06,804 --> 00:11:09,185 GRADY: Kiel 714, this is Lovell 819. 129 00:11:09,323 --> 00:11:11,740 [static crackling] 130 00:11:11,878 --> 00:11:14,397 Kiel 714, this is Lovell 819. 131 00:11:14,535 --> 00:11:16,848 [static crackling] 132 00:11:16,986 --> 00:11:21,059 Kiel 714, this is Lovell 819. Do you read me? 133 00:11:21,197 --> 00:11:22,682 [static crackling] 134 00:11:22,820 --> 00:11:24,200 [clicks switch, static stops] 135 00:11:24,338 --> 00:11:25,754 Where in the hell are you, Dan? 136 00:11:25,892 --> 00:11:27,100 [static crackling] 137 00:11:27,238 --> 00:11:28,964 DAN [over radio]: What is it, Grady? 138 00:11:29,102 --> 00:11:30,966 GRADY: Dan. 139 00:11:32,036 --> 00:11:33,969 I saw it. 140 00:11:34,107 --> 00:11:36,454 DAN: Saw what? 141 00:11:36,592 --> 00:11:38,767 GRADY: You know what I'm talking about. 142 00:11:38,905 --> 00:11:40,078 DAN: That hiker? 143 00:11:41,562 --> 00:11:43,737 The face of the wolf? 144 00:11:43,875 --> 00:11:45,497 [Grady sighs heavily] 145 00:11:45,635 --> 00:11:48,086 GRADY: Dan, it's real. 146 00:11:48,915 --> 00:11:51,262 I had it in my scope. 147 00:11:51,400 --> 00:11:53,057 I almost shot it. 148 00:11:53,195 --> 00:11:54,679 [static crackling] 149 00:11:54,817 --> 00:11:56,267 DAN: Grady, what is the point 150 00:11:56,405 --> 00:11:57,993 in going up that mountain after dark 151 00:11:58,131 --> 00:12:00,754 looking for something that doesn't want to be found? 152 00:12:02,825 --> 00:12:04,206 GRADY: I wasn't looking for it. 153 00:12:04,344 --> 00:12:06,553 I was hunting deer down by the river. 154 00:12:06,691 --> 00:12:09,245 And it came after my boy. 155 00:12:09,383 --> 00:12:11,592 I'm gonna get it, Dan. 156 00:12:12,593 --> 00:12:15,010 And you got to come with me. 157 00:12:15,148 --> 00:12:16,874 Don't you want to keep your boy safe? 158 00:12:17,012 --> 00:12:18,254 [static crackling] 159 00:12:18,392 --> 00:12:19,842 [clattering] 160 00:12:25,710 --> 00:12:27,263 [footfalls running up stairs] 161 00:12:27,401 --> 00:12:29,438 ♪ ♪ 162 00:12:37,170 --> 00:12:39,172 ♪ ♪ 163 00:12:43,832 --> 00:12:45,799 -[siren chirping] -[jackhammer rattling] 164 00:12:50,045 --> 00:12:52,047 Can we get some ice cream? 165 00:12:52,185 --> 00:12:54,325 Please? Please, please, please, please, please, please... 166 00:12:54,463 --> 00:12:56,361 I got you a hot chocolate at the museum. 167 00:12:56,499 --> 00:12:57,984 That's not a dessert. 168 00:12:58,122 --> 00:12:59,537 That's a drink. 169 00:12:59,675 --> 00:13:02,333 Oh, I think it's dessert, missy. 170 00:13:03,679 --> 00:13:08,304 Well, did you know you're the best dad in the whole world? 171 00:13:08,442 --> 00:13:10,203 [laughs] Yeah, I'm sure the timing of that 172 00:13:10,341 --> 00:13:12,136 has nothing to do with the ice cream. 173 00:13:12,274 --> 00:13:14,103 It doesn't. I just wanted to tell you. 174 00:13:14,241 --> 00:13:15,725 I'm serious. 175 00:13:15,864 --> 00:13:17,831 Eh, this feels very transactional. 176 00:13:17,969 --> 00:13:19,419 I don't know what that means. 177 00:13:22,663 --> 00:13:24,320 Hey, get down. 178 00:13:24,458 --> 00:13:25,908 Ginger. 179 00:13:26,046 --> 00:13:28,117 Get down right now. 180 00:13:28,255 --> 00:13:29,705 Okay, that's it, no ice cream 181 00:13:29,843 --> 00:13:32,432 in three, two, one. 182 00:13:32,570 --> 00:13:35,366 No, the dog don't jump off the motherfucking leash! 183 00:13:35,504 --> 00:13:37,333 -Hey, hey, hey. -[man grunts] 184 00:13:40,129 --> 00:13:41,855 I told you to get down. 185 00:13:41,993 --> 00:13:44,168 Why didn't you listen to me, damn it? 186 00:13:44,306 --> 00:13:46,066 Why didn't you listen to me? 187 00:13:47,136 --> 00:13:49,138 [Ginger's breath trembling] 188 00:13:55,179 --> 00:13:57,250 I'm sorry. 189 00:13:57,388 --> 00:13:58,907 I'm sorry I lost my temper. 190 00:13:59,045 --> 00:14:00,253 That's not me. 191 00:14:00,391 --> 00:14:01,979 I don't want to be like that. 192 00:14:02,117 --> 00:14:03,912 I just need you to listen when I tell you something. 193 00:14:06,500 --> 00:14:07,985 'Cause what's my job? 194 00:14:08,123 --> 00:14:10,263 To keep your daughter safe. 195 00:14:10,401 --> 00:14:11,574 Yeah. That's right. 196 00:14:11,712 --> 00:14:13,335 And what's your job? 197 00:14:13,473 --> 00:14:15,855 [sighs] To read minds. 198 00:14:18,236 --> 00:14:20,790 Can you guess what I'm thinking right now? 199 00:14:24,518 --> 00:14:26,589 "I love my little girl." 200 00:14:26,727 --> 00:14:28,729 That's amazing. 201 00:14:28,868 --> 00:14:30,110 That's exactly what I was thinking. 202 00:14:30,248 --> 00:14:31,525 How do you do that every time? 203 00:14:31,663 --> 00:14:33,217 You're so good at your job. [kissing] 204 00:14:33,355 --> 00:14:34,390 Okay. 205 00:14:35,529 --> 00:14:37,704 I'm sorry. You scared me, okay? 206 00:14:37,842 --> 00:14:39,257 -You owe me a dollar. -Why? 207 00:14:39,395 --> 00:14:40,672 Because you sweared. 208 00:14:40,810 --> 00:14:42,088 No, I didn't. You're hearing things. 209 00:14:42,226 --> 00:14:43,779 I'm not, Daddy. You sweared. 210 00:14:43,917 --> 00:14:46,782 [slow jazz music playing in distance] 211 00:14:46,920 --> 00:14:48,818 [jazz music continues] 212 00:14:48,957 --> 00:14:50,579 Okay, now let me put some on you. 213 00:14:50,717 --> 00:14:52,684 Oh, my God. Okay, do it quickly. 214 00:14:55,411 --> 00:14:57,068 -Beautiful. -Mm-hmm. Good? 215 00:14:57,206 --> 00:14:58,621 -Yeah. -How's this? 216 00:14:59,657 --> 00:15:01,452 [laughing]: You look creepy. 217 00:15:02,556 --> 00:15:03,592 You mean like this? 218 00:15:03,730 --> 00:15:04,973 [laughing] 219 00:15:05,111 --> 00:15:06,319 -You mean like this, Ginger? -Dad. 220 00:15:06,457 --> 00:15:08,804 -[barking, growling] -[laughing] 221 00:15:08,942 --> 00:15:10,254 No, uh, yeah. No, I get that. 222 00:15:10,392 --> 00:15:12,256 BLAKE: Okay, go sit at the table. 223 00:15:13,464 --> 00:15:16,501 No, but I-I have, I have a second source. 224 00:15:16,639 --> 00:15:19,159 [man speaking indistinctly over phone] 225 00:15:19,297 --> 00:15:20,609 [whispers]: One minute. 226 00:15:20,747 --> 00:15:22,197 Well, are you gonna ship it 227 00:15:22,335 --> 00:15:24,406 or you gonna let the Times scoop us again? 228 00:15:24,544 --> 00:15:26,132 -[whispers]: Hi. -Hi, Mommy. 229 00:15:26,270 --> 00:15:28,134 [man speaking indistinctly over phone] 230 00:15:28,272 --> 00:15:29,929 CHARLOTTE: Well, so we have a deal then? 231 00:15:31,896 --> 00:15:33,070 What-- This is bullshit. 232 00:15:33,208 --> 00:15:35,417 You've never asked for this before. 233 00:15:36,487 --> 00:15:38,006 Uh, in the time it takes to do all of this, 234 00:15:38,144 --> 00:15:40,284 we could've gotten ahead of everybody. 235 00:15:40,422 --> 00:15:42,113 But I just don't think we need to do it. 236 00:15:43,494 --> 00:15:46,152 I promise from now on. Can you just get it online? 237 00:15:47,256 --> 00:15:49,362 -Take that in the other room. -Shh. 238 00:15:49,500 --> 00:15:50,880 [over phone]: I shouldn't be doing this. 239 00:15:51,019 --> 00:15:52,675 Are you doing it or not? 240 00:15:52,813 --> 00:15:55,195 Charlotte, can you take that in the other room? 241 00:15:55,333 --> 00:15:56,990 Listen, I-I know what I'm doing. 242 00:15:57,128 --> 00:16:00,166 You know I know because you taught me how to do it. 243 00:16:01,339 --> 00:16:02,858 [over phone]: Goodbye, Charlotte. 244 00:16:02,996 --> 00:16:04,964 Okay. Bye. 245 00:16:07,587 --> 00:16:09,623 [sighs] 246 00:16:11,453 --> 00:16:12,799 Can you, um... 247 00:16:12,937 --> 00:16:15,388 Can you not do that, please? 248 00:16:16,596 --> 00:16:18,218 What did I do? 249 00:16:18,356 --> 00:16:20,220 I was having an important conversation with my editor. 250 00:16:20,358 --> 00:16:21,911 Yeah, 'cause you're the only one 251 00:16:22,050 --> 00:16:23,258 that has important stuff going on, right? 252 00:16:23,396 --> 00:16:25,225 I'm not busy at all. 253 00:16:25,363 --> 00:16:27,848 If I ever have kids, I'm never gonna fight in front of them. 254 00:16:27,987 --> 00:16:29,160 BLAKE: We're not fighting, honey. 255 00:16:29,298 --> 00:16:31,542 We're having a spirited exchange. 256 00:16:35,753 --> 00:16:37,651 BLAKE: Okay. 257 00:16:37,789 --> 00:16:39,860 So, um... 258 00:16:41,414 --> 00:16:45,211 I just found out my dad has been finally declared deceased. 259 00:16:46,246 --> 00:16:49,284 Officially, by the state of Oregon. 260 00:16:51,355 --> 00:16:53,771 Um, I'm sorry. 261 00:16:55,738 --> 00:16:57,326 It's okay. 262 00:16:59,604 --> 00:17:01,365 How do you feel? 263 00:17:01,503 --> 00:17:03,884 I mean, we knew this letter was coming one day. 264 00:17:04,022 --> 00:17:06,508 But the finality of it... 265 00:17:06,646 --> 00:17:08,924 Yeah, I don't know, it's still shocking. 266 00:17:10,236 --> 00:17:11,926 Yeah. 267 00:17:12,065 --> 00:17:13,756 Are you sad, Daddy? 268 00:17:16,345 --> 00:17:18,934 [exhales] 269 00:17:19,071 --> 00:17:20,901 I am, yeah. 270 00:17:21,040 --> 00:17:22,386 I'm sad about a lot of things. 271 00:17:22,523 --> 00:17:24,595 I wish I'd known him better. 272 00:17:24,733 --> 00:17:27,218 But he always made me afraid of him, 273 00:17:27,356 --> 00:17:30,704 so as soon as I was old enough, I left. 274 00:17:32,258 --> 00:17:34,536 We hadn't spoken in a long time 275 00:17:34,674 --> 00:17:36,883 because I chose not to. 276 00:17:37,021 --> 00:17:40,128 Um, and now that I can't speak to him... 277 00:17:42,716 --> 00:17:44,615 ...I suddenly want to. 278 00:17:51,587 --> 00:17:54,383 [distant siren wailing] 279 00:17:54,521 --> 00:17:56,144 CHARLOTTE: The whole day. 280 00:17:56,282 --> 00:17:58,318 No way. The whole thing felt ridiculous, you know? 281 00:17:58,456 --> 00:18:00,079 [chuckling] 282 00:18:01,252 --> 00:18:02,288 Oh. 283 00:18:02,426 --> 00:18:03,668 [Charlotte chuckles] 284 00:18:03,806 --> 00:18:06,395 I'll catch up with you guys later. 285 00:18:06,533 --> 00:18:07,914 Yeah. 286 00:18:08,052 --> 00:18:09,053 Hey. 287 00:18:10,365 --> 00:18:12,505 Hey. 288 00:18:13,609 --> 00:18:15,094 This is a surprise. 289 00:18:17,096 --> 00:18:18,614 I brought you some lunch. 290 00:18:19,684 --> 00:18:21,514 Thank you. 291 00:18:21,652 --> 00:18:23,619 We haven't done this in a while. 292 00:18:23,757 --> 00:18:24,758 Yeah. 293 00:18:36,253 --> 00:18:37,978 Are you happy, Charlotte? 294 00:18:40,464 --> 00:18:41,465 Yeah. 295 00:18:42,776 --> 00:18:44,192 Yeah. 296 00:18:45,607 --> 00:18:46,815 Are-are you? 297 00:18:46,953 --> 00:18:48,713 Why-why are you asking me that? 298 00:18:52,441 --> 00:18:54,823 Because I don't think we're doing well right now. 299 00:19:01,209 --> 00:19:03,003 I came here because 300 00:19:04,108 --> 00:19:06,248 when I got that letter... 301 00:19:08,526 --> 00:19:10,701 ...it dawned on me 302 00:19:10,839 --> 00:19:13,876 that you and Ginger are the only family that I have left. 303 00:19:17,397 --> 00:19:20,435 We have such a short amount of time with people. 304 00:19:20,573 --> 00:19:25,302 I just want us to enjoy each other 305 00:19:26,406 --> 00:19:30,755 and try to be happy as a family while we are here. 306 00:19:32,516 --> 00:19:34,759 I want to be happy, too, but... 307 00:19:36,520 --> 00:19:38,487 [sighs] 308 00:19:44,044 --> 00:19:46,530 I was thinking you should come up to Oregon with me. 309 00:19:48,394 --> 00:19:49,809 I have to go up there 310 00:19:49,947 --> 00:19:52,191 and pack up all my dad's stuff in a truck. 311 00:19:54,054 --> 00:19:55,884 Why don't we all go together? 312 00:19:57,334 --> 00:19:59,681 We'd spend the whole summer up there. 313 00:19:59,819 --> 00:20:01,752 I think it'd be good for us. 314 00:20:05,721 --> 00:20:07,723 It really is stunning. 315 00:20:10,070 --> 00:20:13,177 There's this valley not far from the farm. 316 00:20:13,315 --> 00:20:15,731 It's between these mountains. 317 00:20:17,561 --> 00:20:20,080 And no matter how many times you see it, 318 00:20:21,461 --> 00:20:24,395 the view makes you feel like everything's gonna be okay. 319 00:20:26,432 --> 00:20:28,399 I want you and Ginger to see it. 320 00:20:28,537 --> 00:20:31,954 It sounds nice, but I can't just leave work. 321 00:20:32,092 --> 00:20:34,129 No, yeah, but you can work remotely. 322 00:20:34,267 --> 00:20:35,786 Just take some time off. 323 00:20:35,924 --> 00:20:37,028 Ginger would love that. 324 00:20:37,166 --> 00:20:38,167 You could spend some time with her. 325 00:20:38,306 --> 00:20:39,445 You can work on your book. 326 00:20:41,032 --> 00:20:42,931 Yeah, I don't... 327 00:20:43,069 --> 00:20:45,796 I don't even know if I'm good at that anymore. 328 00:20:45,934 --> 00:20:48,592 You're a great writer. Come on. 329 00:20:49,938 --> 00:20:54,114 I meant at spending time with my daughter. 330 00:20:56,876 --> 00:20:59,499 [breathes deeply] 331 00:20:59,637 --> 00:21:01,363 She... 332 00:21:02,744 --> 00:21:04,780 She relates to you so much more than me. 333 00:21:04,918 --> 00:21:06,299 [sniffles] 334 00:21:07,300 --> 00:21:09,302 ♪ ♪ 335 00:21:11,442 --> 00:21:13,720 BLAKE: You are an incredible mother. 336 00:21:14,756 --> 00:21:16,240 You are. 337 00:21:16,378 --> 00:21:18,346 [wind blowing] 338 00:21:21,452 --> 00:21:22,764 Come with me. 339 00:21:23,903 --> 00:21:26,595 [wind whistling] 340 00:21:26,733 --> 00:21:28,666 ♪ ♪ 341 00:21:36,847 --> 00:21:38,883 ♪ ♪ 342 00:21:51,206 --> 00:21:53,070 Okay, okay, I've got one. 343 00:21:53,208 --> 00:21:55,866 Mm, do you live in water? 344 00:21:56,004 --> 00:21:57,454 Nope. 345 00:21:57,592 --> 00:21:58,662 Okay. 346 00:21:58,800 --> 00:22:02,321 Do you live in the forest? 347 00:22:02,459 --> 00:22:04,323 Sometimes. 348 00:22:04,461 --> 00:22:06,221 CHARLOTTE: Mm, can you fly? 349 00:22:06,359 --> 00:22:08,016 Nope. 350 00:22:08,154 --> 00:22:10,501 Do you walk on four legs? 351 00:22:10,639 --> 00:22:11,744 -Yes. -BLAKE: Yeah? 352 00:22:11,882 --> 00:22:13,193 Oh, are you a deer? 353 00:22:13,332 --> 00:22:14,712 Uh... no. 354 00:22:14,850 --> 00:22:16,887 [funny accent]: Uh, are you a bear? 355 00:22:17,025 --> 00:22:18,198 No. 356 00:22:18,337 --> 00:22:19,752 [funny accent]: Are you a dog? 357 00:22:19,890 --> 00:22:21,201 -[Charlotte and Ginger laugh] -GINGER: No. 358 00:22:21,340 --> 00:22:22,168 BLAKE: No. I just don't know what... 359 00:22:22,306 --> 00:22:23,721 Don't know the answer. 360 00:22:23,859 --> 00:22:25,965 -No, I'm a fawn. -A fawn? 361 00:22:26,103 --> 00:22:27,518 -Yeah. -I said deer. 362 00:22:27,656 --> 00:22:29,693 -A fawn is not a deer. -CHARLOTTE: It's-it's... 363 00:22:29,831 --> 00:22:31,936 -It's not. -What? It's literally a baby deer. 364 00:22:32,074 --> 00:22:33,352 GINGER: It's not. 365 00:22:33,490 --> 00:22:34,422 And fawns live in the forest. Hello. 366 00:22:34,560 --> 00:22:35,768 They do sometimes, but sometimes 367 00:22:35,906 --> 00:22:37,390 they're in people's backyards, so... 368 00:22:37,528 --> 00:22:38,771 -CHARLOTTE: Oh. Oh. -BLAKE: What? That's... 369 00:22:38,909 --> 00:22:40,566 Oh, you are a cheater. You know what? 370 00:22:40,704 --> 00:22:42,084 -That's it. You know what's coming? -Don't, Daddy. Stop. 371 00:22:42,222 --> 00:22:43,465 -Daddy, stop. No, Mommy. -CHARLOTTE: Uh-oh. Uh-oh. 372 00:22:43,603 --> 00:22:45,122 -Tell Daddy he's being immature. -Uh-oh. 373 00:22:45,260 --> 00:22:48,159 Hey, hey, I can be just as immature as he can. 374 00:22:48,297 --> 00:22:49,782 Mommy, stop it. Stop, Mommy. 375 00:22:49,920 --> 00:22:51,404 CHARLOTTE: What makes you think I'm so mature? 376 00:22:51,542 --> 00:22:53,061 -Huh? Huh? -GINGER: Stop it, Mommy. Stop. 377 00:22:53,199 --> 00:22:54,442 Please, Mommy, stop it. 378 00:22:54,580 --> 00:22:56,616 -Mommy, stop it. -CHARLOTTE: Please? 379 00:22:56,754 --> 00:22:58,066 -[turns off engine] -GINGER: Please, Mommy, stop. 380 00:22:58,204 --> 00:23:00,655 [Charlotte and Ginger laughing] 381 00:23:01,725 --> 00:23:03,589 Wait, is this it? Shit. 382 00:23:03,727 --> 00:23:06,108 -Dad. -Sorry, honey. Shivers. 383 00:23:08,939 --> 00:23:10,941 Let me check the map here. 384 00:23:14,876 --> 00:23:16,256 I have no service. 385 00:23:17,154 --> 00:23:18,258 Me, either. 386 00:23:18,397 --> 00:23:20,399 [breathes deeply] 387 00:23:22,504 --> 00:23:24,920 This does look familiar, though. 388 00:23:25,956 --> 00:23:28,096 [bird chirping] 389 00:23:28,234 --> 00:23:30,270 CHARLOTTE: Can I see? 390 00:23:32,721 --> 00:23:34,620 There's someone in that tree house. 391 00:23:34,758 --> 00:23:36,000 Where? 392 00:23:36,138 --> 00:23:37,139 GINGER: Over there. 393 00:23:38,106 --> 00:23:39,935 She's right-- there's someone inside that thing. 394 00:23:43,560 --> 00:23:44,733 BLAKE: Oh. 395 00:23:51,119 --> 00:23:52,672 Uh, let's go, Blake. 396 00:23:52,810 --> 00:23:53,880 BLAKE: No, it's okay. 397 00:23:54,018 --> 00:23:55,779 No, he has a gun. 398 00:23:55,917 --> 00:23:57,781 Charlotte, everyone around here has a gun. 399 00:23:57,919 --> 00:23:59,817 Blake, can-can you just please drive? 400 00:24:03,476 --> 00:24:05,409 -MAN: Evening. -BLAKE: Hey. 401 00:24:06,617 --> 00:24:08,481 Where you guys headed? 402 00:24:08,619 --> 00:24:10,725 Uh, I'm looking for my dad's farm. 403 00:24:10,863 --> 00:24:13,866 I just, I haven't been up here in a while. I forgot... 404 00:24:14,004 --> 00:24:15,315 Who's your dad? 405 00:24:15,454 --> 00:24:17,179 Uh... Grady. 406 00:24:18,077 --> 00:24:19,906 Lovell. 407 00:24:21,494 --> 00:24:23,910 You've been gone a long time, Blake. 408 00:24:25,602 --> 00:24:27,189 Wait, do I... do I know you? 409 00:24:27,327 --> 00:24:28,743 [man chuckles] 410 00:24:28,881 --> 00:24:30,779 I'm Derek. I'm Dan Kiel's son. 411 00:24:32,160 --> 00:24:33,644 Right. 412 00:24:33,782 --> 00:24:35,646 Oh, Derek. Shit. 413 00:24:35,784 --> 00:24:37,717 -GINGER: Dad. -Oh, sorry. 414 00:24:37,855 --> 00:24:39,443 BLAKE: Yeah, no, I remember you. 415 00:24:39,581 --> 00:24:41,549 How are you? It's good to see you. 416 00:24:43,205 --> 00:24:44,897 Not many of us left living up here anymore. 417 00:24:45,035 --> 00:24:46,070 [Blake and Derek laugh] 418 00:24:46,208 --> 00:24:47,934 Not really a part of the world. 419 00:24:48,072 --> 00:24:50,040 Yeah. I-I'd agree with that. 420 00:24:51,800 --> 00:24:55,045 You might not remember this, but, uh, for the most part, 421 00:24:55,183 --> 00:24:57,185 we don't like to be out after dark on the mountain. 422 00:24:57,323 --> 00:24:58,738 There's no power grid, no lights. 423 00:24:58,876 --> 00:25:01,430 BLAKE: Oh. I-I thought that was just my dad. 424 00:25:01,569 --> 00:25:04,226 Uh, you know, I'm actually a little lost. 425 00:25:04,364 --> 00:25:07,160 You know, I-I was sure that this was his driveway. 426 00:25:08,092 --> 00:25:09,542 It's not. 427 00:25:10,785 --> 00:25:11,993 Really? 428 00:25:12,131 --> 00:25:13,684 It's mine. 429 00:25:15,065 --> 00:25:16,204 Oh. 430 00:25:17,723 --> 00:25:19,069 Yeah, okay. 431 00:25:19,207 --> 00:25:20,657 Well, sorry. 432 00:25:20,795 --> 00:25:23,522 The usual road to Grady's is cut off. 433 00:25:23,660 --> 00:25:26,248 I'll take you there, get you settled in quicker. 434 00:25:26,386 --> 00:25:27,526 [Derek sniffles] 435 00:25:27,664 --> 00:25:29,597 Okay. 436 00:25:29,735 --> 00:25:31,219 [footfalls] 437 00:25:31,357 --> 00:25:33,255 Blake, no. No, absolutely not. 438 00:25:33,393 --> 00:25:34,740 -It's fine. Let him show us. -No, he... 439 00:25:34,878 --> 00:25:36,569 Why can't he just tell us where it is? 440 00:25:36,707 --> 00:25:38,260 -He's standing there now. -What, so... 441 00:25:38,398 --> 00:25:39,538 -Just open the door, Char. -What are you talk... 442 00:25:39,676 --> 00:25:40,884 -He's opening it. -Well, stop... 443 00:25:41,022 --> 00:25:42,541 [laughs nervously]: Hi. Hi. 444 00:25:44,612 --> 00:25:46,406 [laughs nervously] Hi. Uh, no, no, no. 445 00:25:46,545 --> 00:25:48,926 It's okay. I-I'll just go to the back. 446 00:25:51,757 --> 00:25:53,413 Thank you, ma'am. 447 00:25:54,829 --> 00:25:56,762 -Watch your feet. -[door closes] 448 00:26:00,869 --> 00:26:03,492 -Just go straight on a ways. -[door closes] 449 00:26:04,735 --> 00:26:06,634 Hey there, cutie. 450 00:26:06,772 --> 00:26:09,464 BLAKE: Uh, Derek, that's Ginger and my wife Charlotte. 451 00:26:09,602 --> 00:26:10,948 Hi. 452 00:26:11,086 --> 00:26:13,226 [engine starting] 453 00:26:21,545 --> 00:26:23,582 [insects chirring] 454 00:26:29,242 --> 00:26:31,555 How long you planning on staying? 455 00:26:31,693 --> 00:26:34,006 -CHARLOTTE: Not too long. -BLAKE: A little while. 456 00:26:40,046 --> 00:26:43,843 It's definitely an acquired taste. 457 00:26:44,844 --> 00:26:48,192 There are things you have to come to terms with up here. 458 00:26:49,504 --> 00:26:51,092 Animals. 459 00:26:52,093 --> 00:26:53,646 Diseases. 460 00:26:55,993 --> 00:26:58,893 Well, we're, we're pretty tough people. 461 00:27:01,481 --> 00:27:03,518 Is that so? 462 00:27:05,106 --> 00:27:07,764 To me, you don't seem so tough. 463 00:27:11,146 --> 00:27:12,285 That's a good thing. 464 00:27:12,423 --> 00:27:14,840 Means you got a good life. 465 00:27:14,978 --> 00:27:17,532 You're healthy, safe. 466 00:27:23,158 --> 00:27:25,298 Your dad's place is just up ahead. 467 00:27:26,955 --> 00:27:29,026 What do you do for a living, Blake? 468 00:27:29,164 --> 00:27:30,683 I'm a writer. 469 00:27:30,821 --> 00:27:32,720 I'm between jobs right now, though. 470 00:27:34,480 --> 00:27:38,070 So... I'm a dad 471 00:27:38,208 --> 00:27:40,210 to that monster in the back. 472 00:27:44,939 --> 00:27:46,526 [laughs softly] 473 00:27:47,562 --> 00:27:49,150 I'm a journalist. 474 00:28:01,231 --> 00:28:03,129 [laughs softly] 475 00:28:04,337 --> 00:28:07,616 I bet you look at them every day and wonder how you got so lucky 476 00:28:07,755 --> 00:28:09,929 to have such a smart and beautiful family. 477 00:28:12,794 --> 00:28:14,485 I do. 478 00:28:16,625 --> 00:28:17,834 -[tires screeching] -Shit. 479 00:28:17,972 --> 00:28:19,387 [Charlotte screaming] 480 00:28:27,257 --> 00:28:29,224 [tree crashing] 481 00:28:31,088 --> 00:28:33,090 [metallic creaking] 482 00:28:35,092 --> 00:28:37,267 [muffled groaning] 483 00:28:37,405 --> 00:28:38,820 [metallic creaking] 484 00:28:38,958 --> 00:28:40,719 [Charlotte panting, whimpering] 485 00:28:40,857 --> 00:28:42,203 Oh. 486 00:28:43,411 --> 00:28:45,378 -Oh. -[Ginger whimpering] 487 00:28:45,516 --> 00:28:47,415 Ginger? Are you okay? 488 00:28:47,553 --> 00:28:48,519 GINGER: I'm okay. 489 00:28:48,657 --> 00:28:50,901 Char, are you okay? 490 00:28:51,039 --> 00:28:52,489 -Hey, are you hurt anywhere? -[loud crashing] 491 00:28:52,627 --> 00:28:55,147 Are you okay? Ginger? 492 00:28:55,285 --> 00:28:56,665 Charlotte, are you hurt? 493 00:28:56,804 --> 00:28:58,564 -CHARLOTTE: No. -BLAKE: Huh? 494 00:28:59,634 --> 00:29:00,877 -Derek, are you okay? -[Derek wailing] 495 00:29:01,015 --> 00:29:02,464 BLAKE: Hey, hey, no, no, no, no! 496 00:29:02,602 --> 00:29:04,535 [Charlotte and Ginger screaming] 497 00:29:04,673 --> 00:29:06,606 Oh, shit! 498 00:29:06,745 --> 00:29:09,299 Okay. We got to get out of this thing. 499 00:29:09,437 --> 00:29:10,818 Ginger. Ginger. 500 00:29:10,956 --> 00:29:12,164 -GINGER: No, no, no. -Ginger, look at me. 501 00:29:12,302 --> 00:29:13,786 GINGER: No, please. Please, no. 502 00:29:13,924 --> 00:29:14,649 BLAKE: You got to climb through the window. 503 00:29:14,787 --> 00:29:16,271 Look at me, Ginger. 504 00:29:16,409 --> 00:29:17,997 Climb through the window. You can do it, honey. 505 00:29:18,135 --> 00:29:19,930 GINGER: No, Daddy, I'm scared I'm gonna fall. 506 00:29:20,068 --> 00:29:21,656 -You'll be okay. You'll be okay. -I'm gonna fall. 507 00:29:21,794 --> 00:29:23,209 GINGER: I'm gonna fall. I'm gonna fall. 508 00:29:23,347 --> 00:29:24,866 BLAKE: It's okay. Just get onto the top. 509 00:29:25,004 --> 00:29:26,799 -[Charlotte whimpering] -Just stay right there. 510 00:29:26,937 --> 00:29:28,628 Just sit right there, honey. 511 00:29:28,767 --> 00:29:30,769 [Charlotte whimpering, grunting] 512 00:29:32,563 --> 00:29:34,427 Just stay there, honey. Mommy's coming. 513 00:29:36,050 --> 00:29:37,810 Charlotte, go. 514 00:29:38,846 --> 00:29:40,848 [grunting] 515 00:29:41,952 --> 00:29:43,264 BLAKE: You okay? 516 00:29:44,334 --> 00:29:46,094 Stay right there. I'm coming. 517 00:29:46,232 --> 00:29:48,407 -I... -[low chittering] 518 00:29:52,963 --> 00:29:55,138 -[low snarling] -[whimpering] 519 00:29:56,139 --> 00:29:58,348 [panting] 520 00:29:59,418 --> 00:30:01,454 [banging] 521 00:30:02,835 --> 00:30:05,665 [panting] 522 00:30:05,804 --> 00:30:07,909 [banging continues] 523 00:30:08,047 --> 00:30:10,015 [grunting] 524 00:30:11,154 --> 00:30:13,156 -[banging] -[low chittering] 525 00:30:15,744 --> 00:30:17,022 [strained grunting] 526 00:30:18,747 --> 00:30:20,680 [banging continues] 527 00:30:23,994 --> 00:30:26,583 -[Derek groaning] -[panting] 528 00:30:34,798 --> 00:30:36,455 [groaning] 529 00:30:36,593 --> 00:30:38,146 [chittering] 530 00:30:38,284 --> 00:30:39,596 -[gasps] -[Derek yells] 531 00:30:39,734 --> 00:30:42,288 -[sharp slicing] -[Derek screaming] 532 00:30:42,426 --> 00:30:45,222 [snarling, chittering] 533 00:30:48,191 --> 00:30:50,503 [gasping] 534 00:30:50,641 --> 00:30:52,402 [grunting] 535 00:30:52,540 --> 00:30:54,576 [metallic creaking] 536 00:30:55,854 --> 00:30:57,786 [strained grunting] 537 00:31:02,619 --> 00:31:04,690 [panting] 538 00:31:04,828 --> 00:31:06,381 Okay. 539 00:31:06,519 --> 00:31:08,590 [grunts] We got to get down. Wait here. 540 00:31:10,938 --> 00:31:12,077 [grunts] 541 00:31:12,215 --> 00:31:13,595 Come on. 542 00:31:13,733 --> 00:31:14,873 Ginger, honey, you have to go. 543 00:31:15,011 --> 00:31:16,391 Come on. I'm gonna catch you. 544 00:31:17,530 --> 00:31:18,773 [panting] 545 00:31:18,911 --> 00:31:20,154 Okay. All right, Charlotte, come on. 546 00:31:21,224 --> 00:31:22,397 [whimpering] 547 00:31:22,535 --> 00:31:23,640 [grunts] Are you okay? 548 00:31:23,778 --> 00:31:24,710 -No, yeah. Yeah. Yeah. -Yeah? 549 00:31:24,848 --> 00:31:26,091 Ginger, are you hurt at all? 550 00:31:26,229 --> 00:31:27,609 -GINGER: No. -BLAKE: Okay, come on. 551 00:31:27,747 --> 00:31:28,645 We got to go. We have to find the house. 552 00:31:28,783 --> 00:31:30,060 Watch your step. Come on, honey. 553 00:31:30,198 --> 00:31:31,096 -We got to move quick. -[Ginger groans] 554 00:31:31,234 --> 00:31:33,581 Where it's safer. Come on. 555 00:31:33,719 --> 00:31:36,032 Careful, honey. Careful, careful, careful. 556 00:31:37,171 --> 00:31:38,551 -Daddy, I'm tired. -What? 557 00:31:38,689 --> 00:31:39,932 -I can't go. -Okay. 558 00:31:40,070 --> 00:31:41,761 [Blake and Ginger grunting] 559 00:31:41,900 --> 00:31:43,384 Charlotte. 560 00:31:43,522 --> 00:31:44,903 Okay, honey. 561 00:31:45,041 --> 00:31:46,594 [Blake grunting] 562 00:31:46,732 --> 00:31:48,354 CHARLOTTE: Quick. 563 00:31:48,492 --> 00:31:50,563 [all breathing heavily] 564 00:31:50,701 --> 00:31:52,048 Come on, I recognize this. 565 00:31:52,186 --> 00:31:53,566 We're close. 566 00:31:53,704 --> 00:31:55,051 I'm gonna put you down here, honey, okay? 567 00:31:55,189 --> 00:31:57,122 -Okay. -Give me your hand. 568 00:31:57,260 --> 00:31:58,364 Come on. 569 00:31:58,502 --> 00:31:59,503 -Come on. -CHARLOTTE: Careful. 570 00:31:59,641 --> 00:32:01,298 Be careful. 571 00:32:01,436 --> 00:32:02,748 [panting] 572 00:32:02,886 --> 00:32:04,750 Come on. Come on. 573 00:32:04,888 --> 00:32:06,648 BLAKE: This is it. 574 00:32:06,786 --> 00:32:08,133 -[loud rustling] -[gasping] 575 00:32:08,271 --> 00:32:09,997 -Run. -[snarling] 576 00:32:10,135 --> 00:32:12,413 -[panting] -Run, honey. 577 00:32:12,551 --> 00:32:14,070 Go, honey. 578 00:32:15,243 --> 00:32:16,451 Come on. 579 00:32:16,589 --> 00:32:18,281 Come on. Come on. 580 00:32:18,419 --> 00:32:20,076 Come on. 581 00:32:21,284 --> 00:32:23,286 -[snarling] -[running footfalls] 582 00:32:25,805 --> 00:32:27,255 -[whimpering, shrieking] -Daddy, hurry up. 583 00:32:27,393 --> 00:32:28,774 -Daddy, hurry up! -[breathy huffing] 584 00:32:28,912 --> 00:32:30,155 Come on. Get inside. 585 00:32:30,293 --> 00:32:31,535 [whimpering, panting] 586 00:32:31,673 --> 00:32:33,296 [loud banging] 587 00:32:33,434 --> 00:32:36,126 [vicious snarling] 588 00:32:36,264 --> 00:32:38,266 [banging continues] 589 00:32:39,958 --> 00:32:42,408 [Blake straining] 590 00:32:42,546 --> 00:32:44,410 [low snarling] 591 00:32:44,548 --> 00:32:47,137 -[panting] -[raspy breathing] 592 00:32:47,275 --> 00:32:48,967 Wait. Wait. 593 00:32:49,105 --> 00:32:51,107 [Blake panting] 594 00:32:53,143 --> 00:32:55,145 [breath trembling] 595 00:32:55,283 --> 00:32:57,630 [stifled sobbing] 596 00:32:58,700 --> 00:33:00,047 -Stay right here. -Daddy, where are you going? 597 00:33:00,185 --> 00:33:01,427 -I'll be right back. -Daddy. Daddy. 598 00:33:01,565 --> 00:33:02,808 -Stay with Mommy. -Daddy. 599 00:33:02,946 --> 00:33:04,913 [Ginger crying] 600 00:33:08,434 --> 00:33:10,436 [breathing heavily] 601 00:33:16,649 --> 00:33:18,168 [lock clicking] 602 00:33:19,342 --> 00:33:21,309 [rattling] 603 00:33:24,933 --> 00:33:26,349 [lock clicking] 604 00:33:27,833 --> 00:33:29,697 [breathing heavily] 605 00:33:29,835 --> 00:33:31,871 ♪ ♪ 606 00:33:36,738 --> 00:33:39,189 [breathing heavily] 607 00:33:44,470 --> 00:33:45,747 Okay. 608 00:33:47,749 --> 00:33:49,786 ♪ ♪ 609 00:33:55,412 --> 00:33:57,380 [rattling] 610 00:34:04,111 --> 00:34:05,905 [door opens] 611 00:34:14,914 --> 00:34:16,951 [breathing heavily] 612 00:34:38,904 --> 00:34:41,079 [lever creaking] 613 00:34:42,908 --> 00:34:44,460 Shit. 614 00:34:44,599 --> 00:34:47,775 [motor sputtering] 615 00:34:47,913 --> 00:34:49,915 [motor chugging and squeaking rhythmically] 616 00:34:51,503 --> 00:34:53,505 [chugging and squeaking continue] 617 00:34:55,989 --> 00:34:57,785 [electrical crackling] 618 00:34:57,923 --> 00:34:59,649 [both gasp] 619 00:35:00,650 --> 00:35:02,928 [power whirring on] 620 00:35:09,210 --> 00:35:10,832 Daddy. 621 00:35:10,970 --> 00:35:12,144 BLAKE: Hi. 622 00:35:16,114 --> 00:35:17,839 Mm. It's okay. 623 00:35:17,977 --> 00:35:19,427 We're safe. 624 00:35:24,191 --> 00:35:25,847 I want to go home. 625 00:35:28,160 --> 00:35:29,472 I know. 626 00:35:29,610 --> 00:35:30,852 We will. 627 00:35:31,957 --> 00:35:34,166 We just can't go outside right now. Lay down. 628 00:35:35,512 --> 00:35:38,032 We just have to wait until the morning. 629 00:35:38,170 --> 00:35:39,792 Okay? 630 00:35:42,623 --> 00:35:44,625 [insects chirring] 631 00:35:53,668 --> 00:35:56,568 [Blake breathing heavily] 632 00:36:26,908 --> 00:36:28,186 [gasps] No, don't go anywhere. 633 00:36:28,324 --> 00:36:29,428 [shushing] 634 00:36:29,566 --> 00:36:31,534 Okay, okay. I'm here. 635 00:36:32,880 --> 00:36:34,226 I'm not going anywhere. 636 00:36:34,364 --> 00:36:36,884 I'm gonna be right here. Right here. 637 00:36:40,853 --> 00:36:42,717 Is that man dead? 638 00:36:44,029 --> 00:36:46,204 The man who came out the tree house? 639 00:36:48,516 --> 00:36:50,173 I don't know. 640 00:36:57,905 --> 00:36:59,976 Most likely, he did die. 641 00:37:01,426 --> 00:37:03,566 I'm so sorry that this happened to you. 642 00:37:07,708 --> 00:37:10,745 It's my job to protect you. 643 00:37:10,883 --> 00:37:12,747 And I didn't. 644 00:37:14,956 --> 00:37:17,407 I've put you through something very scary. 645 00:37:21,722 --> 00:37:24,449 And I'd never be able to forgive myself 646 00:37:24,587 --> 00:37:26,485 if this stayed with you. 647 00:37:28,280 --> 00:37:30,282 You know? If it scarred you. 648 00:37:33,906 --> 00:37:36,495 You know, sometimes when you're a daddy, 649 00:37:36,633 --> 00:37:38,186 you're so scared of your kids getting scars, 650 00:37:38,325 --> 00:37:40,465 you become the thing that scars 'em. 651 00:37:48,852 --> 00:37:50,578 [laughs softly] 652 00:37:56,791 --> 00:37:58,483 Hey, what am I thinking right now? 653 00:38:07,008 --> 00:38:08,941 "I love my little girl." 654 00:38:10,529 --> 00:38:11,979 That's incredible. 655 00:38:13,325 --> 00:38:14,775 You must be able to read minds, 656 00:38:14,913 --> 00:38:18,088 because that's exactly what I was thinking. 657 00:38:20,953 --> 00:38:22,300 Word for word. 658 00:38:23,749 --> 00:38:25,130 Okay. 659 00:38:25,993 --> 00:38:27,374 I love you. 660 00:38:27,512 --> 00:38:28,858 I'll be right here. 661 00:38:28,996 --> 00:38:30,722 Remember, that's my job. 662 00:38:30,860 --> 00:38:33,034 I'm not gonna let anything happen to you. 663 00:38:37,694 --> 00:38:39,420 I think we should, um... 664 00:38:39,558 --> 00:38:41,249 I think we should cover the front door, 665 00:38:41,388 --> 00:38:43,700 'cause if that thing... if it keeps trying to get in, 666 00:38:43,838 --> 00:38:45,495 the whole door can come off the hinges. 667 00:38:46,462 --> 00:38:48,049 What was it? 668 00:38:48,187 --> 00:38:49,810 What? 669 00:38:49,948 --> 00:38:52,330 What the fuck was that thing, Blake? 670 00:38:53,365 --> 00:38:54,677 I don't know. 671 00:38:55,471 --> 00:38:57,852 I know it sounded like an animal... 672 00:38:58,991 --> 00:39:02,823 but I looked right at it when we almost hit it, 673 00:39:04,203 --> 00:39:08,622 and I swear to God it was standing up on two feet, 674 00:39:08,760 --> 00:39:10,106 like a person. 675 00:39:19,736 --> 00:39:21,738 [Blake breathing heavily] 676 00:39:29,367 --> 00:39:30,437 Blake. 677 00:39:39,238 --> 00:39:40,930 Is that gonna hold? 678 00:39:45,728 --> 00:39:47,177 Maybe. 679 00:39:53,080 --> 00:39:55,600 I think we should try to call somebody for help. 680 00:39:58,016 --> 00:39:59,362 How? 681 00:40:01,364 --> 00:40:04,056 ♪ ♪ 682 00:40:04,194 --> 00:40:06,473 [static crackling] 683 00:40:07,784 --> 00:40:09,130 [switch clicks, low screeching] 684 00:40:11,063 --> 00:40:13,134 Hello? Test. 685 00:40:13,272 --> 00:40:14,860 [static crackling] 686 00:40:14,998 --> 00:40:16,897 Hello. This is Lovell 819. 687 00:40:17,035 --> 00:40:18,312 Can anyone hear me? 688 00:40:19,278 --> 00:40:20,659 Hello? 689 00:40:20,797 --> 00:40:22,558 Hell... 690 00:40:22,696 --> 00:40:24,111 [sniffing] 691 00:40:24,249 --> 00:40:25,630 [clicks off radio] 692 00:40:25,768 --> 00:40:27,770 [sniffing] 693 00:40:31,912 --> 00:40:34,121 Jesus, what is that smell? 694 00:40:34,259 --> 00:40:36,434 Hmm? What? What'd you say? 695 00:40:39,644 --> 00:40:41,646 [sniffing] 696 00:40:42,750 --> 00:40:44,303 [door clatters open] 697 00:40:47,617 --> 00:40:49,723 [switch clicks, light buzzing] 698 00:41:00,941 --> 00:41:03,219 [switch clicking] 699 00:41:03,357 --> 00:41:04,462 Hello? 700 00:41:05,290 --> 00:41:06,878 Hello? 701 00:41:07,016 --> 00:41:08,949 [light buzzing] 702 00:41:11,952 --> 00:41:13,125 [sniffs] 703 00:41:17,992 --> 00:41:19,856 Well, I found something to eat. 704 00:41:19,994 --> 00:41:21,306 My dad's jerky. 705 00:41:24,136 --> 00:41:26,484 -[crunching] -[groans] 706 00:41:28,796 --> 00:41:31,385 My jaw. I must've hit it on the steering wheel. 707 00:41:42,741 --> 00:41:44,536 Oh, fuck. 708 00:41:50,335 --> 00:41:52,199 [Blake moans] 709 00:41:53,372 --> 00:41:54,926 [Charlotte breathing rapidly] 710 00:41:55,064 --> 00:41:57,653 Here. Here. 711 00:42:02,968 --> 00:42:04,073 CHARLOTTE: Oh, my God. 712 00:42:04,211 --> 00:42:05,937 Okay. Come on. Sit down. 713 00:42:06,075 --> 00:42:08,111 -Just sit. It's okay. -[moans] 714 00:42:08,249 --> 00:42:10,700 -Just lift your arm. -[grunts] 715 00:42:16,672 --> 00:42:18,294 God. 716 00:42:23,230 --> 00:42:26,751 I think I cut it on the window in the truck. 717 00:42:26,889 --> 00:42:28,373 CHARLOTTE: I-I don't... I don't know. 718 00:42:28,511 --> 00:42:31,721 This doesn't look like you got cut by glass. 719 00:42:33,585 --> 00:42:36,381 Okay. Okay. Um... 720 00:42:39,246 --> 00:42:40,765 Lift your arm up. 721 00:42:40,903 --> 00:42:43,043 All right, j-just try a little bit. Just try. 722 00:42:45,355 --> 00:42:47,047 [Charlotte sniffles] 723 00:42:50,602 --> 00:42:53,018 -[Blake grunts] -[sniffles] 724 00:42:56,401 --> 00:42:58,610 [sighs] 725 00:43:09,656 --> 00:43:11,519 Thank you. 726 00:43:12,417 --> 00:43:14,902 Keep trying the CB radio for me. 727 00:43:16,283 --> 00:43:17,629 Okay? 728 00:43:24,463 --> 00:43:26,258 [pained grunt] 729 00:43:28,985 --> 00:43:30,987 ♪ ♪ 730 00:43:35,578 --> 00:43:38,063 [insects chirping] 731 00:43:38,201 --> 00:43:40,479 Jesus, Ginger. 732 00:43:40,618 --> 00:43:42,240 I'm sorry I woke you, honey. 733 00:43:42,378 --> 00:43:44,138 Just go back to bed, okay? You need to get your rest. 734 00:43:45,864 --> 00:43:47,003 Ginger. 735 00:43:48,211 --> 00:43:49,627 Will you listen to me, please? 736 00:43:49,765 --> 00:43:52,215 Go back to bed. It's almost midnight. 737 00:43:56,150 --> 00:43:57,600 Hey. 738 00:43:59,844 --> 00:44:02,640 Did you reach anyone on the CB? 739 00:44:10,061 --> 00:44:11,338 I-I don't... 740 00:44:11,476 --> 00:44:13,374 [sets down tool] 741 00:44:13,512 --> 00:44:15,860 I'll be done in a minute. 742 00:44:21,244 --> 00:44:23,315 [mumbling]: How odd. 743 00:44:26,871 --> 00:44:28,769 [hammering in other room] 744 00:44:30,875 --> 00:44:33,118 [wood clattering] 745 00:44:46,994 --> 00:44:48,996 [Blake grunting] 746 00:44:56,832 --> 00:44:58,557 [breathing heavily] 747 00:45:03,839 --> 00:45:05,737 [flesh squishes] 748 00:45:05,875 --> 00:45:07,497 [hammer clatters to floor] 749 00:45:08,706 --> 00:45:10,431 Ow. 750 00:45:10,569 --> 00:45:12,606 [breathing heavily] 751 00:45:17,680 --> 00:45:19,371 [water rushing] 752 00:45:19,509 --> 00:45:21,408 [Blake gulping] 753 00:45:21,546 --> 00:45:23,479 [panting] 754 00:45:26,482 --> 00:45:28,277 [faucet squeaks, water stops] 755 00:45:28,415 --> 00:45:30,451 [panting] 756 00:45:33,247 --> 00:45:35,249 [distant thumping] 757 00:45:39,529 --> 00:45:41,566 [insects chirping] 758 00:45:47,054 --> 00:45:48,435 [low moaning] 759 00:45:48,573 --> 00:45:50,609 [thumping continues] 760 00:45:59,929 --> 00:46:02,311 [thumping, moaning] 761 00:46:14,668 --> 00:46:16,808 [thumping] 762 00:46:20,122 --> 00:46:22,089 [thumping grows louder] 763 00:46:24,816 --> 00:46:26,714 [low growling] 764 00:46:29,579 --> 00:46:30,926 [clattering] 765 00:46:31,064 --> 00:46:33,066 [thumping] 766 00:46:46,355 --> 00:46:48,667 [thumping] 767 00:46:50,980 --> 00:46:53,396 [breathing heavily] 768 00:46:56,883 --> 00:46:58,885 [door creaking] 769 00:47:03,613 --> 00:47:05,650 [insects chirping] 770 00:47:16,868 --> 00:47:18,870 -[low moaning] -[thumping] 771 00:47:20,078 --> 00:47:22,770 [thumping] 772 00:47:26,050 --> 00:47:28,190 [thumping] 773 00:47:40,685 --> 00:47:42,963 [thumping] 774 00:47:47,140 --> 00:47:49,107 [thumping continues] 775 00:47:56,735 --> 00:47:58,772 [thumping continues] 776 00:48:01,533 --> 00:48:03,604 ♪ ♪ 777 00:48:05,158 --> 00:48:07,160 [thumping continues] 778 00:48:08,747 --> 00:48:10,784 ♪ ♪ 779 00:48:18,343 --> 00:48:20,587 ♪ ♪ 780 00:48:28,146 --> 00:48:30,148 [hyperventilating] 781 00:48:39,571 --> 00:48:41,919 ♪ ♪ 782 00:48:47,890 --> 00:48:49,927 [distant howling] 783 00:48:52,412 --> 00:48:54,414 [insects chirping] 784 00:49:09,429 --> 00:49:12,225 [approaching footfalls] 785 00:49:13,295 --> 00:49:14,606 [whispering indistinctly] 786 00:49:14,744 --> 00:49:16,643 Shh. 787 00:49:18,403 --> 00:49:20,819 [footfalls continue] 788 00:49:27,861 --> 00:49:29,621 [low snarling outside] 789 00:49:30,795 --> 00:49:32,624 [sniffing] 790 00:49:33,798 --> 00:49:36,007 [low snarling continues] 791 00:49:40,356 --> 00:49:43,325 [low snarling] 792 00:49:43,463 --> 00:49:46,466 [footfalls continue] 793 00:49:52,541 --> 00:49:54,819 [low snarling] 794 00:49:57,960 --> 00:50:00,549 [footfalls stop] 795 00:50:02,171 --> 00:50:04,173 [sniffing] 796 00:50:16,668 --> 00:50:18,015 [gasps] 797 00:50:18,153 --> 00:50:19,982 -Charlotte. [screaming] -Blake. Blake. 798 00:50:21,190 --> 00:50:23,054 -[screaming] -[snarling] 799 00:50:23,192 --> 00:50:25,608 -[whimpers] Blake. -[grunting] 800 00:50:25,746 --> 00:50:27,058 -[screeching] -[Charlotte yelling] 801 00:50:27,196 --> 00:50:28,715 Mommy. 802 00:50:28,853 --> 00:50:30,234 -[shrieking] -Mommy. 803 00:50:30,372 --> 00:50:32,719 -Get back! Get back! -Mommy. Mommy. 804 00:50:32,857 --> 00:50:34,445 -Get back! -[pained grunting] 805 00:50:35,515 --> 00:50:37,379 [pained grunting] 806 00:50:38,932 --> 00:50:40,037 [muffled]: Blake. Blake. 807 00:50:40,175 --> 00:50:42,418 [stifled, pained yelling] 808 00:50:42,556 --> 00:50:44,110 [Charlotte's speech distorted] 809 00:50:44,248 --> 00:50:46,215 [pained yelling] 810 00:50:46,353 --> 00:50:48,252 -[gasping] -[distorted speech continues] 811 00:50:53,912 --> 00:50:55,638 [distorted speech echoes] 812 00:51:02,921 --> 00:51:04,958 [gasps, breathing rapidly] 813 00:51:06,856 --> 00:51:08,893 [clock ticking] 814 00:51:19,559 --> 00:51:21,216 [grunts] 815 00:51:27,463 --> 00:51:29,465 [insects chirping] 816 00:51:39,372 --> 00:51:41,615 -[clock continues ticking] -[floorboards creaking] 817 00:51:50,383 --> 00:51:52,074 [breathy]: Char? 818 00:51:54,421 --> 00:51:56,423 [Charlotte speaking indistinctly in distance] 819 00:52:01,152 --> 00:52:03,154 [breathing heavily] 820 00:52:15,339 --> 00:52:17,410 [Charlotte continues speaking indistinctly] 821 00:52:21,241 --> 00:52:23,243 [Charlotte's speech distorted] 822 00:52:34,979 --> 00:52:36,981 [distorted speech continues] 823 00:52:43,815 --> 00:52:45,679 [distorted]: Can you read me? 824 00:52:45,817 --> 00:52:47,819 [speech continues indistinctly, distorted] 825 00:52:51,823 --> 00:52:53,687 [distorted]: Can anybody hear? 826 00:52:54,757 --> 00:52:56,656 Hello? 827 00:52:56,794 --> 00:52:58,796 [distorted speech continues] 828 00:53:02,006 --> 00:53:03,559 [clearer]: Can anybody hear me? 829 00:53:03,697 --> 00:53:05,941 This is Charlotte Lovell. 830 00:53:06,079 --> 00:53:09,151 If someone can hear me, please respond. 831 00:53:09,289 --> 00:53:12,085 [clearly]: My-my husband is, uh, sick. 832 00:53:12,223 --> 00:53:16,779 Um, if-if anyone can, uh, can hear me, uh, 833 00:53:16,917 --> 00:53:19,886 pl-please call someone to help. 834 00:53:20,024 --> 00:53:23,200 We were attacked by some kind of animal, 835 00:53:23,338 --> 00:53:28,929 and I-I think my, um, husband was infected by it. 836 00:53:31,380 --> 00:53:32,968 He's... 837 00:53:33,106 --> 00:53:35,142 [crying]: He's not himself, 838 00:53:35,281 --> 00:53:39,319 and, um, he can't, he can't talk, um... 839 00:53:39,457 --> 00:53:41,425 Yeah, uh, he doesn't, 840 00:53:41,563 --> 00:53:43,806 he doesn't seem to know he's sick, but, um... 841 00:53:43,944 --> 00:53:46,602 i-if someone can hear what I'm saying, please help. 842 00:53:47,845 --> 00:53:49,053 Uh, hello? 843 00:53:49,191 --> 00:53:51,055 [static crackling] 844 00:53:51,193 --> 00:53:52,712 Hello? 845 00:53:52,850 --> 00:53:54,955 [static crackling] 846 00:53:55,093 --> 00:53:56,957 Goddamn it! 847 00:53:58,338 --> 00:54:00,409 [sniffles, sighs] 848 00:54:00,547 --> 00:54:02,653 -[Blake wheezes softly] -[gasps] 849 00:54:05,794 --> 00:54:07,830 ♪ ♪ 850 00:54:11,282 --> 00:54:13,284 [shuddered breathing] 851 00:54:15,631 --> 00:54:17,633 [breathy grunting] 852 00:54:22,569 --> 00:54:24,985 [wheezing softly] 853 00:54:28,541 --> 00:54:30,577 ♪ ♪ 854 00:54:35,064 --> 00:54:38,205 [speaking indistinctly] 855 00:54:38,344 --> 00:54:40,346 [breathing shakily] 856 00:54:46,283 --> 00:54:48,837 [quietly]: I'm so worried about you. 857 00:54:54,049 --> 00:54:56,189 I don't know what to do. 858 00:55:01,159 --> 00:55:03,921 [liquid trickling] 859 00:55:07,200 --> 00:55:08,995 [whispering]: Oh, my God. 860 00:55:09,133 --> 00:55:10,237 Oh, my God. Come on. 861 00:55:10,376 --> 00:55:12,067 Let's get you upstairs. 862 00:55:12,205 --> 00:55:13,517 Come on. 863 00:55:13,655 --> 00:55:15,657 [insects chirping] 864 00:55:22,767 --> 00:55:24,769 ♪ ♪ 865 00:55:33,847 --> 00:55:35,884 ♪ ♪ 866 00:55:39,232 --> 00:55:41,545 [rustling in other room] 867 00:55:43,029 --> 00:55:45,065 [breathing shakily] 868 00:56:04,015 --> 00:56:07,191 Here. Can you, um... 869 00:56:07,329 --> 00:56:09,020 Can you write it down? 870 00:56:09,158 --> 00:56:11,437 Just tell me what's wrong. 871 00:56:16,683 --> 00:56:18,927 [grunts] 872 00:56:31,526 --> 00:56:33,528 ♪ ♪ 873 00:56:39,223 --> 00:56:40,466 CHARLOTTE: No. 874 00:56:42,468 --> 00:56:46,264 You're sick-- that's all-- but we're gonna fix you. 875 00:56:53,548 --> 00:56:54,963 Blake... 876 00:56:56,413 --> 00:57:00,934 You're gonna get better, because Ginger needs you. 877 00:57:01,072 --> 00:57:03,489 I need you. 878 00:57:03,627 --> 00:57:06,112 I can't do this without you. 879 00:57:07,216 --> 00:57:09,598 What I-I really want to say is... 880 00:57:11,289 --> 00:57:13,878 ...is that... 881 00:57:14,016 --> 00:57:16,674 is that I love you, Blake. 882 00:57:18,849 --> 00:57:22,956 I don't want to do anything in my life without you. 883 00:57:24,958 --> 00:57:27,133 You're my best friend. 884 00:57:29,135 --> 00:57:31,413 I love you so much. 885 00:57:36,280 --> 00:57:38,282 [speaking indistinctly, distorted] 886 00:57:47,360 --> 00:57:49,396 [continues distorted] 887 00:57:51,606 --> 00:57:54,712 Ch-Charlotte... 888 00:57:57,301 --> 00:57:59,441 What is happening? 889 00:58:01,029 --> 00:58:03,790 I can't understand you. 890 00:58:07,691 --> 00:58:10,487 [distorted]: What... what are you saying? 891 00:58:10,625 --> 00:58:12,627 [continues indistinctly] 892 00:58:15,802 --> 00:58:17,390 [sniffles] 893 00:58:25,260 --> 00:58:27,020 GINGER: What's wrong with him? 894 00:58:30,541 --> 00:58:31,887 Hi. 895 00:58:32,025 --> 00:58:33,958 It's okay. 896 00:58:34,096 --> 00:58:35,995 Come here. 897 00:58:39,136 --> 00:58:43,243 Daddy's not feeling well, but in the morning, 898 00:58:43,381 --> 00:58:47,696 we're gonna take him to the doctor as soon as we can, okay? 899 00:58:51,700 --> 00:58:54,047 Are you sick, Dada? 900 00:58:56,740 --> 00:58:58,742 [breathy whispering] 901 00:59:04,195 --> 00:59:05,852 What is this? 902 00:59:05,990 --> 00:59:08,027 Why are you bleeding? 903 00:59:08,165 --> 00:59:10,236 GINGER: Why is Daddy's arm like that? 904 00:59:10,374 --> 00:59:12,790 -Ginger, um... -Help him, Mommy. 905 00:59:12,928 --> 00:59:15,552 Baby, go to the next room, okay? 906 00:59:21,730 --> 00:59:23,939 CHARLOTTE [gasps]: Oh, my God. 907 00:59:24,077 --> 00:59:26,424 [inhales] 908 00:59:36,124 --> 00:59:38,298 -[grunting] -[Charlotte gasping] 909 00:59:39,403 --> 00:59:41,439 [low growling] 910 00:59:42,958 --> 00:59:44,650 -[snarling] -[gasping] 911 00:59:44,788 --> 00:59:46,790 [breathing rapidly] 912 00:59:50,414 --> 00:59:52,416 -[munching] -[gasping] 913 00:59:53,797 --> 00:59:55,799 [munching] 914 00:59:56,800 --> 00:59:58,525 [low growling] 915 01:00:00,286 --> 01:00:01,770 [munching continues] 916 01:00:01,908 --> 01:00:03,565 [gasping] 917 01:00:06,948 --> 01:00:08,950 ♪ ♪ 918 01:00:16,405 --> 01:00:18,476 ♪ ♪ 919 01:00:29,418 --> 01:00:31,455 ♪ ♪ 920 01:00:40,947 --> 01:00:42,949 ♪ ♪ 921 01:00:50,508 --> 01:00:52,649 [whispering]: Blake. 922 01:01:02,244 --> 01:01:04,281 [breathing heavily] 923 01:01:08,009 --> 01:01:10,011 ♪ ♪ 924 01:01:21,367 --> 01:01:23,196 Mommy? 925 01:01:26,234 --> 01:01:28,270 ♪ ♪ 926 01:01:39,074 --> 01:01:41,076 ♪ ♪ 927 01:01:57,368 --> 01:01:59,405 [screen creaking] 928 01:02:05,376 --> 01:02:07,378 [insects chirping] 929 01:02:10,519 --> 01:02:12,418 [shuddered breathing] 930 01:02:12,556 --> 01:02:14,213 [whispering]: Okay, come on. Come on. 931 01:02:14,351 --> 01:02:16,974 Out. Just come out. It's okay. 932 01:02:17,112 --> 01:02:20,115 It's okay, it's okay. 933 01:02:28,779 --> 01:02:30,436 This way, honey. 934 01:02:32,438 --> 01:02:33,680 Okay, come on. Come on. 935 01:02:38,064 --> 01:02:40,584 [door creaking] 936 01:02:40,722 --> 01:02:42,759 [insects chirping] 937 01:02:44,450 --> 01:02:46,659 [grunting] 938 01:02:51,526 --> 01:02:53,839 -Mommy, what if he... -[shushing] 939 01:02:56,807 --> 01:02:58,498 [distant howling] 940 01:03:08,094 --> 01:03:10,096 -[door clicks shut] -[breathing rapidly] 941 01:03:11,477 --> 01:03:13,513 [muffled grunting] 942 01:03:26,941 --> 01:03:29,978 [Ginger breathing rapidly] 943 01:03:34,603 --> 01:03:37,468 [creaking] 944 01:03:49,998 --> 01:03:52,518 [breathing gruffly] 945 01:03:58,351 --> 01:04:00,250 [whimpers] 946 01:04:07,395 --> 01:04:09,190 [keys jingling] 947 01:04:12,055 --> 01:04:13,470 [breathing heavily] 948 01:04:15,334 --> 01:04:17,577 [engine whirring] 949 01:04:21,202 --> 01:04:22,582 [whirring stops] 950 01:04:22,720 --> 01:04:25,931 [engine whirring] 951 01:04:27,587 --> 01:04:29,210 [engine whirring] 952 01:04:31,522 --> 01:04:33,524 [engine whirring] 953 01:04:35,423 --> 01:04:37,701 [whirring stops] 954 01:04:37,839 --> 01:04:38,771 [engine whirring] 955 01:04:38,909 --> 01:04:41,360 Come on. Come on. 956 01:04:42,879 --> 01:04:44,881 -[engine whirring] -Come on. 957 01:04:46,434 --> 01:04:48,436 [engine chugging, revving] 958 01:04:48,574 --> 01:04:50,162 Oh, my God. 959 01:04:52,233 --> 01:04:54,235 [engine idling] 960 01:05:02,415 --> 01:05:03,658 [grunts] 961 01:05:06,592 --> 01:05:08,559 [breathing rapidly] 962 01:05:10,458 --> 01:05:12,736 [breathlessly]: Okay, okay. 963 01:05:12,874 --> 01:05:14,531 Okay. 964 01:05:14,669 --> 01:05:16,395 [snarling] 965 01:05:16,533 --> 01:05:18,569 [screaming] 966 01:05:18,707 --> 01:05:20,778 [growling] 967 01:05:20,917 --> 01:05:22,470 [screaming continues] 968 01:05:22,608 --> 01:05:24,713 [engine revving] 969 01:05:25,818 --> 01:05:27,785 -[screaming] -[knife slicing] 970 01:05:29,166 --> 01:05:30,961 ♪ ♪ 971 01:05:31,099 --> 01:05:32,859 -[snarling] -[Ginger screaming] 972 01:05:32,998 --> 01:05:34,931 GINGER: Mommy, he's coming. 973 01:05:35,069 --> 01:05:36,346 CHARLOTTE: Up here. 974 01:05:36,484 --> 01:05:37,761 Quick. Climb up here. 975 01:05:37,899 --> 01:05:39,590 [snarling] 976 01:05:41,178 --> 01:05:44,354 [roaring] 977 01:05:44,492 --> 01:05:46,494 [panting, whimpering] 978 01:05:48,289 --> 01:05:50,947 [growling continues] 979 01:05:53,052 --> 01:05:55,089 [Ginger panting] 980 01:05:55,227 --> 01:05:57,091 -CHARLOTTE: Stay still. -[footfalls] 981 01:05:57,229 --> 01:05:59,196 [low growling] 982 01:06:00,370 --> 01:06:02,337 [growling continues] 983 01:06:12,037 --> 01:06:14,349 [low growling] 984 01:06:16,558 --> 01:06:18,112 [whimpering] 985 01:06:18,250 --> 01:06:20,217 [creaking] 986 01:06:20,355 --> 01:06:22,599 -[hyperventilating] -[metallic pinging] 987 01:06:23,772 --> 01:06:25,809 [snarling] 988 01:06:35,853 --> 01:06:37,234 -[snarling] -[screaming] 989 01:06:39,581 --> 01:06:41,583 [breathy snarling] 990 01:06:48,659 --> 01:06:50,213 -[snarling] -[gasping] 991 01:06:50,351 --> 01:06:51,352 Mommy, please. 992 01:06:51,490 --> 01:06:53,319 Mommy, please, I'm gonna fall. 993 01:06:53,457 --> 01:06:54,734 [plastic creaking] 994 01:06:54,872 --> 01:06:55,908 [snarling] 995 01:06:56,046 --> 01:06:57,358 [panting] 996 01:06:58,945 --> 01:07:00,878 -[snarling] -[screaming] 997 01:07:02,742 --> 01:07:04,330 [screaming] 998 01:07:05,435 --> 01:07:07,437 [snarling] 999 01:07:16,411 --> 01:07:18,931 [screaming] 1000 01:07:19,069 --> 01:07:20,829 [screaming, shouting] 1001 01:07:22,728 --> 01:07:25,213 [hyperventilating] 1002 01:07:25,351 --> 01:07:27,664 [breathy grunting] 1003 01:07:37,605 --> 01:07:39,365 [grunting] 1004 01:07:41,022 --> 01:07:42,437 [Blake huffing] 1005 01:07:42,575 --> 01:07:45,578 [snarling] 1006 01:07:45,716 --> 01:07:47,546 [running footfalls] 1007 01:07:48,685 --> 01:07:50,618 -[grunting] -Come on. 1008 01:07:50,756 --> 01:07:52,792 ♪ ♪ 1009 01:07:58,350 --> 01:08:00,248 [panting] 1010 01:08:03,424 --> 01:08:06,461 [growling in distance] 1011 01:08:07,566 --> 01:08:08,843 [growling continues] 1012 01:08:10,086 --> 01:08:11,363 [vicious snarling] 1013 01:08:11,501 --> 01:08:13,675 [yelping] 1014 01:08:13,813 --> 01:08:15,021 [growling continues] 1015 01:08:15,160 --> 01:08:16,885 [door slams shut] 1016 01:08:17,023 --> 01:08:19,024 -You left him. -What? 1017 01:08:19,163 --> 01:08:20,993 You left Daddy outside. He's gonna get hurt. 1018 01:08:21,131 --> 01:08:22,926 -He's gonna die! You just left him outside to die! -No. No. 1019 01:08:23,064 --> 01:08:25,135 No, he was trying to protect you. 1020 01:08:25,273 --> 01:08:26,723 [rustling outside] 1021 01:08:26,861 --> 01:08:29,139 [low growling, huffing] 1022 01:08:31,210 --> 01:08:32,487 [whispering]: Stay here. 1023 01:08:42,532 --> 01:08:44,671 Is it Daddy? 1024 01:08:44,810 --> 01:08:46,812 [breathing shakily] 1025 01:08:46,950 --> 01:08:48,537 -GINGER: He's sick. -[Blake breathing heavily] 1026 01:08:48,676 --> 01:08:50,264 He needs us. 1027 01:08:51,334 --> 01:08:53,162 Open the door, Mommy. 1028 01:08:55,683 --> 01:08:57,616 [door creaking] 1029 01:09:04,104 --> 01:09:06,002 [creaking] 1030 01:09:08,971 --> 01:09:11,008 [Blake breathing heavily] 1031 01:09:15,805 --> 01:09:17,808 -[breathy grunting] -[heavy footfalls] 1032 01:09:24,814 --> 01:09:26,817 [breathy grunting continues] 1033 01:09:28,060 --> 01:09:30,718 -[Ginger gasps] -[clattering in other room] 1034 01:09:33,203 --> 01:09:35,309 [footfalls stop] 1035 01:09:40,555 --> 01:09:42,557 [Blake breathing low, raspy] 1036 01:09:50,185 --> 01:09:52,188 ♪ ♪ 1037 01:09:54,569 --> 01:09:56,088 [raspy breathing continues] 1038 01:09:56,226 --> 01:09:58,228 Daddy? 1039 01:09:58,366 --> 01:10:00,334 [breathy grunting] 1040 01:10:02,853 --> 01:10:04,890 ♪ ♪ 1041 01:10:08,065 --> 01:10:10,102 [raspy breathing continues] 1042 01:10:15,728 --> 01:10:16,764 [snarls] 1043 01:10:25,531 --> 01:10:27,671 [low groaning] 1044 01:10:27,809 --> 01:10:29,225 Daddy? 1045 01:10:30,398 --> 01:10:32,538 Daddy... 1046 01:10:32,676 --> 01:10:36,715 what am I thinking right now? 1047 01:10:37,750 --> 01:10:39,511 What am I thinking? 1048 01:10:39,649 --> 01:10:42,099 [breathy grunting] 1049 01:10:42,238 --> 01:10:45,068 [distorted]: I was thinking that I love you. 1050 01:10:46,276 --> 01:10:48,727 [continues distorted] 1051 01:10:51,385 --> 01:10:53,973 [distorted]: Daddy? 1052 01:10:54,111 --> 01:10:56,804 Dad? Dad, can you hear me? 1053 01:10:56,942 --> 01:10:59,358 [breathy grunting] 1054 01:10:59,496 --> 01:11:01,912 [clearer]: Daddy? Daddy, are you okay? 1055 01:11:03,983 --> 01:11:06,262 [clearly]: I love you so much. 1056 01:11:11,405 --> 01:11:13,476 [gulping] 1057 01:11:15,063 --> 01:11:17,756 [grunting] 1058 01:11:17,894 --> 01:11:19,827 [cracking] 1059 01:11:22,519 --> 01:11:25,142 -[screaming] -Come on. Come on. Get up. Get up. Get up. 1060 01:11:25,281 --> 01:11:26,834 Come on. Come on. 1061 01:11:28,836 --> 01:11:30,251 [Ginger hyperventilating] 1062 01:11:30,389 --> 01:11:32,943 [breathy growl] 1063 01:11:33,081 --> 01:11:35,152 -Daddy. -[snarls] 1064 01:11:35,291 --> 01:11:36,637 [growls] 1065 01:11:36,775 --> 01:11:38,397 [Ginger screams] 1066 01:11:39,674 --> 01:11:42,470 [low growling] 1067 01:11:47,682 --> 01:11:50,375 [crying] 1068 01:12:02,352 --> 01:12:04,527 ♪ ♪ 1069 01:12:06,149 --> 01:12:08,185 [raspy breathing] 1070 01:12:23,028 --> 01:12:25,064 [breathing shakily] 1071 01:12:37,870 --> 01:12:40,148 [growling] 1072 01:12:42,944 --> 01:12:45,257 [Blake yowling] 1073 01:12:46,879 --> 01:12:48,674 [grunting] 1074 01:12:53,541 --> 01:12:56,095 [growling] 1075 01:12:56,786 --> 01:12:58,753 [roaring] 1076 01:13:01,929 --> 01:13:03,102 [bellowing] 1077 01:13:06,243 --> 01:13:08,073 [screaming] 1078 01:13:08,211 --> 01:13:09,523 Get in. Get in. 1079 01:13:10,869 --> 01:13:12,733 -Get in. -Mommy! 1080 01:13:12,871 --> 01:13:14,769 [snarling] 1081 01:13:16,012 --> 01:13:17,082 [gasping] 1082 01:13:17,220 --> 01:13:18,773 [snarling] 1083 01:13:18,911 --> 01:13:20,499 [growling] 1084 01:13:25,159 --> 01:13:26,609 [yowls] 1085 01:13:37,102 --> 01:13:38,966 [breathing heavily] 1086 01:13:40,346 --> 01:13:41,624 [snarls] 1087 01:13:42,728 --> 01:13:44,420 GINGER: Mommy! 1088 01:13:50,633 --> 01:13:52,151 [grunting] 1089 01:13:52,289 --> 01:13:54,326 [low snarling] 1090 01:13:56,328 --> 01:13:57,985 [grunting] 1091 01:14:02,058 --> 01:14:03,611 [Blake roaring] 1092 01:14:03,749 --> 01:14:05,510 [screeching] 1093 01:14:05,648 --> 01:14:08,167 [wet crunching] 1094 01:14:08,305 --> 01:14:09,514 [growling] 1095 01:14:12,033 --> 01:14:14,553 [breathing heavily] 1096 01:14:14,691 --> 01:14:16,521 [low gasping] 1097 01:14:19,247 --> 01:14:21,111 [spitting] 1098 01:14:25,806 --> 01:14:27,497 [breathy growl] 1099 01:14:30,224 --> 01:14:32,260 ♪ ♪ 1100 01:14:36,161 --> 01:14:38,025 [breathing heavily] 1101 01:14:38,163 --> 01:14:40,199 ♪ ♪ 1102 01:14:49,795 --> 01:14:51,797 [Charlotte gasping] 1103 01:14:55,836 --> 01:14:57,527 GINGER [muffled]: Mommy! 1104 01:14:57,665 --> 01:14:59,667 [Ginger panting] 1105 01:15:05,397 --> 01:15:06,916 [door opens] 1106 01:15:07,054 --> 01:15:08,400 [door closes] 1107 01:15:08,538 --> 01:15:10,540 [Ginger crying] 1108 01:15:14,130 --> 01:15:16,166 ♪ ♪ 1109 01:15:18,030 --> 01:15:20,032 [low snarling] 1110 01:15:27,557 --> 01:15:29,559 [breathy grunting] 1111 01:15:33,667 --> 01:15:35,531 [bones crunching] 1112 01:15:35,669 --> 01:15:37,671 [groaning] 1113 01:15:42,538 --> 01:15:44,643 [howling] 1114 01:15:49,890 --> 01:15:52,064 [raspy breathing] 1115 01:15:52,202 --> 01:15:54,239 [bones crunching] 1116 01:16:16,710 --> 01:16:18,332 [sharp cracking] 1117 01:16:19,747 --> 01:16:21,749 [low growling] 1118 01:16:22,957 --> 01:16:24,959 [breathy grunting] 1119 01:16:36,799 --> 01:16:38,801 [chittering] 1120 01:16:41,286 --> 01:16:43,150 [high-pitched chirping] 1121 01:16:43,288 --> 01:16:45,290 [distorted animal sounds] 1122 01:16:48,362 --> 01:16:50,744 [Blake howling] 1123 01:16:52,193 --> 01:16:53,954 [howling fades] 1124 01:16:54,955 --> 01:16:57,026 [insects chirping] 1125 01:17:01,962 --> 01:17:03,308 Mommy? 1126 01:17:04,654 --> 01:17:06,691 Why did Daddy have to get sick? 1127 01:17:08,865 --> 01:17:10,487 Um... 1128 01:17:13,836 --> 01:17:15,976 Daddy's father... 1129 01:17:17,702 --> 01:17:21,326 A while ago, he went out... into the forest, 1130 01:17:21,464 --> 01:17:23,915 and he never came back. 1131 01:17:24,053 --> 01:17:28,298 Everybody thought he was dead, but... 1132 01:17:28,436 --> 01:17:30,922 I think he just got sick. 1133 01:17:32,130 --> 01:17:34,132 Sick like Daddy? 1134 01:17:35,651 --> 01:17:37,031 Yeah. 1135 01:17:37,169 --> 01:17:39,378 I think he may have... 1136 01:17:39,516 --> 01:17:42,071 given his sickness to Daddy. 1137 01:17:42,209 --> 01:17:44,660 I want him back the way he was. 1138 01:17:48,664 --> 01:17:49,734 I know. Me, too, honey. 1139 01:17:49,872 --> 01:17:51,839 I-I want him back, too. 1140 01:17:56,810 --> 01:18:00,261 I'm always going to be here for you. 1141 01:18:01,711 --> 01:18:03,713 [Ginger crying] 1142 01:18:05,232 --> 01:18:07,061 [gasps] 1143 01:18:11,721 --> 01:18:13,827 No. Mommy. 1144 01:18:14,862 --> 01:18:16,692 Mommy. 1145 01:18:28,082 --> 01:18:30,084 ♪ ♪ 1146 01:18:35,400 --> 01:18:37,402 [muffled, breathy grunting] 1147 01:18:38,990 --> 01:18:40,992 [low growling] 1148 01:18:48,068 --> 01:18:49,725 [growling] 1149 01:18:55,903 --> 01:18:58,078 -[thumping] -[both gasping] 1150 01:19:02,254 --> 01:19:04,256 [thumping] 1151 01:19:06,258 --> 01:19:08,605 [thumping, clattering] 1152 01:19:08,744 --> 01:19:10,780 [crashing, glass shattering] 1153 01:19:10,918 --> 01:19:12,817 [footfalls] 1154 01:19:22,343 --> 01:19:24,345 [breathing shakily] 1155 01:19:26,589 --> 01:19:28,660 -[wood creaking] -[gasps] 1156 01:19:28,798 --> 01:19:30,800 ♪ ♪ 1157 01:19:42,053 --> 01:19:43,157 [whispering]: It's okay. 1158 01:19:44,780 --> 01:19:47,265 [breathing shakily] 1159 01:20:05,835 --> 01:20:07,941 [breathing shakily] 1160 01:20:16,881 --> 01:20:19,366 -[growling] -[screaming] 1161 01:20:20,401 --> 01:20:22,887 [Charlotte and Ginger screaming] 1162 01:20:23,025 --> 01:20:25,751 Get back! Get back! Get back! 1163 01:20:25,890 --> 01:20:28,064 -[snarling] -[screaming continues] 1164 01:20:28,202 --> 01:20:29,997 Please, Daddy, you're scaring me. 1165 01:20:30,135 --> 01:20:31,965 -[low growling] -CHARLOTTE: No. 1166 01:20:32,103 --> 01:20:34,208 [yowls] 1167 01:20:34,346 --> 01:20:35,865 CHARLOTTE: No. No. 1168 01:20:36,003 --> 01:20:37,729 Mommy. 1169 01:20:38,799 --> 01:20:40,801 -[breathing heavily] -[Blake growling] 1170 01:20:43,804 --> 01:20:44,978 [snarling] 1171 01:20:45,116 --> 01:20:46,496 In here. Come. 1172 01:20:46,634 --> 01:20:48,671 [panting, grunting] 1173 01:20:53,503 --> 01:20:55,505 [breathing heavily] 1174 01:21:06,344 --> 01:21:07,932 [wind howling] 1175 01:21:08,070 --> 01:21:10,072 [wood creaking] 1176 01:21:32,749 --> 01:21:36,167 [rattling] 1177 01:21:37,237 --> 01:21:39,273 [scurrying outside] 1178 01:21:40,274 --> 01:21:42,794 [door clattering] 1179 01:21:50,112 --> 01:21:52,424 [thumping] 1180 01:21:54,910 --> 01:21:56,601 [low snarling] 1181 01:21:58,051 --> 01:22:00,398 [crashing] 1182 01:22:00,536 --> 01:22:02,710 [crashing stops] 1183 01:22:12,134 --> 01:22:14,136 [wood creaking] 1184 01:22:23,076 --> 01:22:25,078 ♪ ♪ 1185 01:22:27,735 --> 01:22:29,772 [airy whooshing] 1186 01:22:43,820 --> 01:22:45,857 [whooshing fades] 1187 01:22:59,836 --> 01:23:01,183 -[trap clanks shut] -[Blake yowling] 1188 01:23:01,321 --> 01:23:03,633 -[snarling] -[screaming] 1189 01:23:05,187 --> 01:23:07,189 [screaming] 1190 01:23:09,156 --> 01:23:10,261 [roaring] 1191 01:23:10,399 --> 01:23:12,366 [both breathing heavily] 1192 01:23:14,679 --> 01:23:17,164 [snarling] 1193 01:23:19,235 --> 01:23:21,582 [howling] 1194 01:23:22,721 --> 01:23:24,758 [grunting] 1195 01:23:29,073 --> 01:23:31,006 [growling gruffly] 1196 01:23:33,042 --> 01:23:35,562 [howling] 1197 01:23:35,700 --> 01:23:37,426 Come on. Come on. 1198 01:23:41,154 --> 01:23:43,156 [munching] 1199 01:23:52,786 --> 01:23:54,753 [munching] 1200 01:23:56,410 --> 01:23:58,412 [panting] 1201 01:23:59,965 --> 01:24:02,002 [low growling] 1202 01:24:06,317 --> 01:24:08,388 [strained grunting] 1203 01:24:17,086 --> 01:24:19,088 [grunting] 1204 01:24:22,436 --> 01:24:24,783 [panting] 1205 01:24:26,475 --> 01:24:28,270 [growling] 1206 01:24:29,271 --> 01:24:31,963 [panting gruffly] 1207 01:24:39,591 --> 01:24:41,352 ♪ ♪ 1208 01:24:43,664 --> 01:24:45,804 [growling] 1209 01:24:55,020 --> 01:24:57,057 ♪ ♪ 1210 01:25:00,267 --> 01:25:02,580 [growling gruffly] 1211 01:25:02,718 --> 01:25:05,755 [roaring] 1212 01:25:05,893 --> 01:25:08,275 [roar echoing] 1213 01:25:10,864 --> 01:25:12,866 [roaring fades] 1214 01:25:13,004 --> 01:25:15,489 [insects chirping] 1215 01:25:28,364 --> 01:25:30,366 [Ginger gasping] 1216 01:25:38,478 --> 01:25:40,480 ♪ ♪ 1217 01:25:54,287 --> 01:25:56,392 [snarling in distance] 1218 01:25:56,530 --> 01:25:58,291 [Charlotte gasping] 1219 01:25:59,637 --> 01:26:02,053 Hurry, Mommy. He's coming. 1220 01:26:02,191 --> 01:26:03,192 Here. Just hold this. 1221 01:26:03,330 --> 01:26:04,987 Take it. 1222 01:26:05,953 --> 01:26:08,439 [clattering] 1223 01:26:09,647 --> 01:26:11,994 [snarling] 1224 01:26:16,412 --> 01:26:18,518 [breathing rapidly] 1225 01:26:18,656 --> 01:26:20,313 Come on. Come on. 1226 01:26:21,383 --> 01:26:22,867 [growling in distance] 1227 01:26:23,005 --> 01:26:24,903 [breathing rapidly] 1228 01:26:25,041 --> 01:26:28,666 All right. All right. Come on. Come on. 1229 01:26:30,392 --> 01:26:32,842 [roaring in distance] 1230 01:26:37,744 --> 01:26:40,333 ♪ ♪ 1231 01:26:43,508 --> 01:26:45,510 [snarling] 1232 01:26:48,962 --> 01:26:50,998 [panting] 1233 01:26:53,587 --> 01:26:55,589 ♪ ♪ 1234 01:27:06,048 --> 01:27:07,774 -[clattering] -[gasps] 1235 01:27:07,912 --> 01:27:10,397 [thumping, wood creaking] 1236 01:27:10,535 --> 01:27:12,572 [snarling] 1237 01:27:14,159 --> 01:27:16,921 [breathing gruffly] 1238 01:27:17,059 --> 01:27:19,130 [thumping] 1239 01:27:19,268 --> 01:27:21,270 [Ginger gasping] 1240 01:27:24,549 --> 01:27:26,551 [low snarling] 1241 01:27:39,150 --> 01:27:40,979 [growling] 1242 01:27:51,783 --> 01:27:53,785 [breathing heavily] 1243 01:27:58,307 --> 01:28:00,378 [breathy grunting] 1244 01:28:10,561 --> 01:28:12,563 [breathy grunting] 1245 01:28:17,844 --> 01:28:20,053 [breathy grunting] 1246 01:28:20,191 --> 01:28:22,227 ♪ ♪ 1247 01:28:30,719 --> 01:28:32,617 Mommy. 1248 01:28:37,277 --> 01:28:39,348 He wants this to be over. 1249 01:28:39,486 --> 01:28:42,006 [low growling] 1250 01:28:50,014 --> 01:28:51,395 -[snarling] -[gunshot echoing] 1251 01:28:51,533 --> 01:28:53,328 [body thuds] 1252 01:29:00,542 --> 01:29:02,544 [Ginger crying] 1253 01:29:09,136 --> 01:29:11,173 [both crying] 1254 01:29:12,657 --> 01:29:15,246 [grunting gruffly] 1255 01:29:15,384 --> 01:29:17,386 [footfalls approaching] 1256 01:29:18,525 --> 01:29:20,527 ♪ ♪ 1257 01:29:24,497 --> 01:29:26,395 [Ginger crying] 1258 01:29:45,241 --> 01:29:47,278 [breathy grunting] 1259 01:29:49,245 --> 01:29:51,282 [birds chirping] 1260 01:29:53,318 --> 01:29:56,045 [low, raspy breathing] 1261 01:29:56,183 --> 01:29:58,082 [breathing stops] 1262 01:30:01,775 --> 01:30:02,811 [sniffles] 1263 01:30:02,949 --> 01:30:04,433 [whispering]: Oh, Blake. 1264 01:30:05,434 --> 01:30:07,436 [both crying] 1265 01:30:17,204 --> 01:30:19,931 I'm here. I'm here. 1266 01:30:20,069 --> 01:30:22,106 [crying continues] 1267 01:30:23,901 --> 01:30:25,903 ♪ ♪ 1268 01:30:31,805 --> 01:30:33,807 ♪ ♪ 1269 01:30:52,412 --> 01:30:54,449 ♪ ♪ 1270 01:31:12,328 --> 01:31:14,365 ♪ ♪ 1271 01:31:20,095 --> 01:31:22,131 ♪ ♪ 1272 01:31:52,127 --> 01:31:54,163 ♪ ♪ 1273 01:32:24,159 --> 01:32:26,195 ♪ ♪ 1274 01:32:56,191 --> 01:32:58,227 ♪ ♪ 1275 01:33:28,223 --> 01:33:30,259 ♪ ♪ 1276 01:34:00,255 --> 01:34:02,291 ♪ ♪ 1277 01:34:32,287 --> 01:34:34,323 ♪ ♪ 1278 01:34:41,883 --> 01:34:43,885 -[distant howling] -[insects chirring] 1279 01:34:50,201 --> 01:34:53,204 ["In Red and Blue" by Adalita and Raul Sánchez playing] 1280 01:35:02,558 --> 01:35:06,183 ♪ Like a shot through the dark ♪ 1281 01:35:08,323 --> 01:35:12,672 ♪ Like an arrow to my heart ♪ 1282 01:35:12,810 --> 01:35:18,229 ♪ Somewhere in your eyes ♪ 1283 01:35:18,367 --> 01:35:22,993 ♪ There's a little smoke and flame ♪ 1284 01:35:24,822 --> 01:35:31,760 ♪ I saw you change ♪ 1285 01:35:33,728 --> 01:35:39,561 ♪ And I had to rearrange it, baby ♪ 1286 01:35:39,699 --> 01:35:41,977 ♪ Yeah ♪ 1287 01:35:48,018 --> 01:35:53,540 ♪ Remember us in cars, dirty bars and dirty hearts ♪ 1288 01:35:53,678 --> 01:35:56,820 ♪ The time it takes to burn ♪ 1289 01:35:59,029 --> 01:36:04,586 ♪ I couldn't even start to think we'd be apart ♪ 1290 01:36:04,724 --> 01:36:08,693 ♪ Or a life lived in reverse ♪ 1291 01:36:08,832 --> 01:36:14,320 ♪ 'Cause somewhere back in time ♪ 1292 01:36:14,458 --> 01:36:19,566 ♪ When you and love were mine ♪ 1293 01:36:21,016 --> 01:36:27,954 -♪ 'Cause I saw you change ♪ -♪ Change♪ 1294 01:36:29,887 --> 01:36:35,928 ♪ And I had to rearrange it, baby ♪ 1295 01:36:36,066 --> 01:36:37,619 ♪ Yeah ♪ 1296 01:36:37,757 --> 01:36:40,725 ♪ I saw you change♪ 1297 01:36:40,864 --> 01:36:47,871 ♪ You felt no pain ♪ 1298 01:36:49,769 --> 01:36:53,186 ♪ When you and love were mine ♪ 1299 01:37:02,782 --> 01:37:04,819 ♪ ♪ 1300 01:37:17,521 --> 01:37:23,630 -♪ I saw you change ♪ -♪ Change♪ 1301 01:37:23,768 --> 01:37:26,150 ♪ Change♪ 1302 01:37:26,288 --> 01:37:32,191 ♪ And I had to rearrange it, baby ♪ 1303 01:37:32,329 --> 01:37:33,813 ♪ Yeah ♪ 1304 01:37:33,951 --> 01:37:37,023 ♪ I saw you change♪ 1305 01:37:37,161 --> 01:37:43,236 -♪ You felt no pain ♪ -♪ Pain♪ 1306 01:37:45,998 --> 01:37:50,381 ♪ When you and love were mine ♪ 1307 01:37:50,519 --> 01:37:55,490 ♪ And I'll see you again in red and blue ♪ 1308 01:37:55,628 --> 01:38:01,392 ♪ And I'll say it again, and I'll say it true ♪ 1309 01:38:01,530 --> 01:38:05,534 ♪ And I'll see you again ♪ 1310 01:38:05,672 --> 01:38:09,090 ♪ In red and blue. ♪ 1311 01:38:11,678 --> 01:38:13,577 [song ends] 1312 01:38:13,715 --> 01:38:15,751 ♪ ♪ 1313 01:38:45,747 --> 01:38:47,783 ♪ ♪ 1314 01:39:17,779 --> 01:39:19,815 ♪ ♪ 1315 01:39:49,811 --> 01:39:51,847 ♪ ♪ 1316 01:40:21,843 --> 01:40:23,879 ♪ ♪ 1317 01:40:53,875 --> 01:40:55,911 ♪ ♪ 1318 01:41:25,907 --> 01:41:27,943 ♪ ♪ 1319 01:41:57,939 --> 01:41:59,975 ♪ ♪ 1320 01:42:29,971 --> 01:42:32,007 ♪ ♪ 1321 01:42:38,911 --> 01:42:40,947 [music fades] 77186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.