All language subtitles for Wolf-Man_2025_English-ELSUBTITLE.COM-ST_74209716

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,698 --> 00:02:11,878 Ten-hut! 2 00:02:36,726 --> 00:02:39,792 Grab your hunting pack. We're leaving at 0700. 3 00:03:20,032 --> 00:03:22,241 This view never gets old, does it? 4 00:03:23,970 --> 00:03:26,212 No matter how many times you see it. 5 00:03:51,404 --> 00:03:53,768 Ah, don't go anywhere near those. 6 00:03:53,904 --> 00:03:56,937 These are death cap mushrooms. The name ain't kidding. 7 00:03:57,073 --> 00:03:59,409 Eat one of those, you'll be wearing a toe tag real quick 8 00:03:59,545 --> 00:04:01,440 unless someone's got a brand-new liver 9 00:04:01,575 --> 00:04:03,315 lying around for you. 10 00:04:07,378 --> 00:04:10,185 Blake. Blake. 11 00:04:10,321 --> 00:04:12,320 Blake. 12 00:04:12,456 --> 00:04:14,220 Did you hear what I just said? 13 00:04:14,355 --> 00:04:15,355 Yes, sir. 14 00:04:15,422 --> 00:04:16,652 What did I say? 15 00:04:16,788 --> 00:04:18,127 Don't eat the mushrooms. 16 00:04:18,262 --> 00:04:19,562 What are they called? 17 00:04:20,591 --> 00:04:22,392 Uh... 18 00:04:22,528 --> 00:04:24,546 See, this is what I'm talking about... you're not hearing me. 19 00:04:24,570 --> 00:04:27,570 You're off in your own goddamn world somewhere. 20 00:04:27,705 --> 00:04:29,771 This place is beautiful. It's also dangerous. 21 00:04:29,906 --> 00:04:33,437 You can survive if you know exactly what to do. 22 00:04:33,572 --> 00:04:34,808 Yes, sir. 23 00:04:37,212 --> 00:04:40,880 People get taken from you... ... like that. 24 00:04:43,056 --> 00:04:44,586 It's not hard to die. 25 00:04:44,721 --> 00:04:46,923 It's the easiest thing in the world. 26 00:04:47,059 --> 00:04:49,927 We are all... 27 00:04:50,063 --> 00:04:52,431 inches away from it. 28 00:04:52,566 --> 00:04:55,796 And I'm not always gonna be around to watch over you, 29 00:04:55,931 --> 00:04:58,160 but I'm gonna make damn sure that you know 30 00:04:58,296 --> 00:05:00,471 how to survive as... 31 00:05:33,437 --> 00:05:35,341 Blake. 32 00:05:39,912 --> 00:05:41,308 Blake. 33 00:07:04,762 --> 00:07:06,824 You know you need to stay near me. 34 00:07:06,960 --> 00:07:09,127 Right fucking next to me, boy! 35 00:07:09,262 --> 00:07:11,169 If you don't do what I say, you get hurt. 36 00:07:11,305 --> 00:07:13,269 Do you want to get hurt?! Huh? 37 00:07:13,405 --> 00:07:15,272 Do you want to get hurt?! 38 00:07:15,407 --> 00:07:17,806 No, sir, I don't. I just... 39 00:07:17,941 --> 00:07:20,237 I wanted to get a better shot at the deer. 40 00:07:41,598 --> 00:07:43,601 Get up in that deer blind. 41 00:07:48,667 --> 00:07:50,173 Now. 42 00:08:25,441 --> 00:08:27,110 Cover your ears. 43 00:10:44,944 --> 00:10:47,147 What was it, Dad? 44 00:10:50,354 --> 00:10:52,656 A bear. 45 00:10:52,792 --> 00:10:54,858 They're all over this side of the valley. 46 00:10:56,420 --> 00:10:57,827 Pick yourself up, and let's go 47 00:10:57,962 --> 00:10:59,962 while there's still some light left. 48 00:11:07,774 --> 00:11:10,175 Kiel 714, this is Lovell 819. 49 00:11:12,843 --> 00:11:15,378 Kiel 714, this is Lovell 819. 50 00:11:17,950 --> 00:11:22,011 Kiel 714, this is Lovell 819. Do you read me? 51 00:11:25,283 --> 00:11:26,719 Where in the hell are you, Dan? 52 00:11:28,190 --> 00:11:29,920 What is it, Grady? 53 00:11:30,055 --> 00:11:31,961 Dan. 54 00:11:32,991 --> 00:11:34,926 I saw it. 55 00:11:35,061 --> 00:11:37,393 Saw what? 56 00:11:37,529 --> 00:11:39,733 You know what I'm talking about. 57 00:11:39,869 --> 00:11:41,069 That hiker? 58 00:11:42,541 --> 00:11:44,705 The face of the wolf? 59 00:11:46,611 --> 00:11:49,077 Dan, it's real. 60 00:11:49,878 --> 00:11:52,250 I had it in my scope. 61 00:11:52,385 --> 00:11:54,010 I almost shot it. 62 00:11:55,787 --> 00:11:57,216 Grady, what is the point 63 00:11:57,351 --> 00:11:58,957 in going up that mountain after dark 64 00:11:59,092 --> 00:12:01,760 looking for something that doesn't want to be found? 65 00:12:03,795 --> 00:12:05,158 I wasn't looking for it. 66 00:12:05,293 --> 00:12:07,530 I was hunting deer down by the river. 67 00:12:07,666 --> 00:12:10,192 And it came after my boy. 68 00:12:10,327 --> 00:12:12,562 I'm gonna get it, Dan. 69 00:12:13,573 --> 00:12:15,971 And you got to come with me. 70 00:12:16,106 --> 00:12:17,836 Don't you want to keep your boy safe? 71 00:12:51,006 --> 00:12:53,011 Can we get some ice cream? 72 00:12:53,147 --> 00:12:55,385 Please? Please, please, please, please, please, please... 73 00:12:55,409 --> 00:12:57,305 I got you a hot chocolate at the museum. 74 00:12:57,440 --> 00:12:58,942 That's not a dessert. 75 00:12:59,077 --> 00:13:00,518 That's a drink. 76 00:13:00,653 --> 00:13:03,316 Oh, I think it's dessert, missy. 77 00:13:04,620 --> 00:13:09,255 Well, did you know you're the best dad in the whole world? 78 00:13:09,391 --> 00:13:11,158 Yeah, I'm sure the timing of that 79 00:13:11,294 --> 00:13:13,094 has nothing to do with the ice cream. 80 00:13:13,230 --> 00:13:15,057 It doesn't. I just wanted to tell you. 81 00:13:15,192 --> 00:13:16,701 I'm serious. 82 00:13:16,836 --> 00:13:18,800 Eh, this feels very transactional. 83 00:13:18,936 --> 00:13:20,399 I don't know what that means. 84 00:13:23,641 --> 00:13:25,307 Hey, get down. 85 00:13:25,443 --> 00:13:26,872 Ginger. 86 00:13:27,008 --> 00:13:29,074 Get down right now. 87 00:13:29,210 --> 00:13:30,678 Okay, that's it, no ice cream 88 00:13:30,814 --> 00:13:33,380 in three, two, one. 89 00:13:33,515 --> 00:13:36,313 No, the dog don't jump off the motherfucking leash! 90 00:13:36,448 --> 00:13:38,318 Hey, hey, hey. 91 00:13:41,088 --> 00:13:42,826 I told you to get down. 92 00:13:42,962 --> 00:13:45,123 Why didn't you listen to me, damn it? 93 00:13:45,258 --> 00:13:47,063 Why didn't you listen to me? 94 00:13:56,134 --> 00:13:58,202 I'm sorry. 95 00:13:58,337 --> 00:13:59,871 I'm sorry I lost my temper. 96 00:14:00,007 --> 00:14:01,205 That's not me. 97 00:14:01,341 --> 00:14:02,905 I don't want to be like that. 98 00:14:03,040 --> 00:14:05,080 I just need you to listen when I tell you something. 99 00:14:07,444 --> 00:14:08,949 'Cause what's my job? 100 00:14:09,084 --> 00:14:11,213 To keep your daughter safe. 101 00:14:11,349 --> 00:14:12,555 Yeah. That's right. 102 00:14:12,691 --> 00:14:14,283 And what's your job? 103 00:14:14,419 --> 00:14:16,818 To read minds. 104 00:14:19,197 --> 00:14:21,757 Can you guess what I'm thinking right now? 105 00:14:25,462 --> 00:14:27,569 "I love my little girl." 106 00:14:27,704 --> 00:14:29,664 That's amazing. 107 00:14:29,800 --> 00:14:31,160 That's exactly what I was thinking. 108 00:14:31,206 --> 00:14:32,470 How do you do that every time? 109 00:14:32,606 --> 00:14:34,212 You're so good at your job. 110 00:14:34,347 --> 00:14:35,375 Okay. 111 00:14:36,474 --> 00:14:38,639 I'm sorry. You scared me, okay? 112 00:14:38,775 --> 00:14:40,209 - You owe me a dollar. - Why? 113 00:14:40,345 --> 00:14:41,611 Because you sweared. 114 00:14:41,746 --> 00:14:43,146 No, I didn't. You're hearing things. 115 00:14:43,184 --> 00:14:44,756 I'm not, Daddy. You sweared. 116 00:14:49,930 --> 00:14:51,563 Okay, now let me put some on you. 117 00:14:51,698 --> 00:14:53,657 Oh, my God. Okay, do it quickly. 118 00:14:56,363 --> 00:14:58,030 - Beautiful. - Mm-hmm. Good? 119 00:14:58,166 --> 00:14:59,597 - Yeah. - How's this? 120 00:15:00,598 --> 00:15:02,435 You look creepy. 121 00:15:03,500 --> 00:15:04,573 You mean like this? 122 00:15:06,078 --> 00:15:07,385 - You mean like this, Ginger? - Dad. 123 00:15:09,915 --> 00:15:11,211 No, uh, yeah. No, I get that. 124 00:15:11,347 --> 00:15:13,248 Okay, go sit at the table. 125 00:15:14,417 --> 00:15:17,449 No, but I-I have, I have a second source. 126 00:15:20,255 --> 00:15:21,549 One minute. 127 00:15:21,684 --> 00:15:23,159 Well, are you gonna ship it 128 00:15:23,294 --> 00:15:25,356 or you gonna let the Times scoop us again? 129 00:15:25,491 --> 00:15:27,096 - Hi. - Hi, Mommy. 130 00:15:29,234 --> 00:15:30,892 Well, so we have a deal then? 131 00:15:32,870 --> 00:15:34,036 What... This is bullshit. 132 00:15:34,171 --> 00:15:36,403 You've never asked for this before. 133 00:15:37,440 --> 00:15:39,087 Uh, in the time it takes to do all of this, 134 00:15:39,111 --> 00:15:41,243 we could've gotten ahead of everybody. 135 00:15:41,378 --> 00:15:43,113 But I just don't think we need to do it. 136 00:15:44,448 --> 00:15:47,150 I promise from now on. Can you just get it online? 137 00:15:48,219 --> 00:15:50,318 - Take that in the other room. - Shh. 138 00:15:50,453 --> 00:15:51,964 - I - shouldn't be doing this. 139 00:15:51,988 --> 00:15:53,619 Are you doing it or not? 140 00:15:53,754 --> 00:15:56,155 Charlotte, can you take that in the other room? 141 00:15:56,290 --> 00:15:57,920 Listen, I-I know what I'm doing. 142 00:15:58,055 --> 00:16:01,164 You know I know because you taught me how to do it. 143 00:16:02,299 --> 00:16:03,830 Goodbye, Charlotte. 144 00:16:03,965 --> 00:16:05,971 Okay. Bye. 145 00:16:12,403 --> 00:16:13,777 Can you, um... 146 00:16:13,912 --> 00:16:16,377 Can you not do that, please? 147 00:16:17,584 --> 00:16:19,140 What did I do? 148 00:16:19,276 --> 00:16:21,291 I was having an important conversation with my editor. 149 00:16:21,315 --> 00:16:22,887 Yeah, 'cause you're the only one 150 00:16:23,023 --> 00:16:24,326 that has important stuff going on, right? 151 00:16:24,350 --> 00:16:26,148 I'm not busy at all. 152 00:16:26,284 --> 00:16:28,783 If I ever have kids, I'm never gonna fight in front of them. 153 00:16:28,919 --> 00:16:30,199 We're not fighting, honey. 154 00:16:30,261 --> 00:16:32,525 We're having a spirited exchange. 155 00:16:36,736 --> 00:16:38,634 Okay. 156 00:16:38,769 --> 00:16:40,830 So, um... 157 00:16:42,332 --> 00:16:46,209 I just found out my dad has been finally declared deceased. 158 00:16:47,212 --> 00:16:50,279 Officially, by the state of Oregon. 159 00:16:52,311 --> 00:16:54,745 Um, I'm sorry. 160 00:16:56,721 --> 00:16:58,320 It's okay. 161 00:17:00,593 --> 00:17:02,325 How do you feel? 162 00:17:02,460 --> 00:17:04,860 I mean, we knew this letter was coming one day. 163 00:17:04,996 --> 00:17:07,461 But the finality of it... 164 00:17:07,596 --> 00:17:09,892 Yeah, I don't know, it's still shocking. 165 00:17:11,196 --> 00:17:12,900 Yeah. 166 00:17:13,036 --> 00:17:14,732 Are you sad, Daddy? 167 00:17:20,041 --> 00:17:21,878 I am, yeah. 168 00:17:22,014 --> 00:17:23,341 I'm sad about a lot of things. 169 00:17:23,476 --> 00:17:25,543 I wish I'd known him better. 170 00:17:25,679 --> 00:17:28,183 But he always made me afraid of him, 171 00:17:28,319 --> 00:17:31,683 so as soon as I was old enough, I left. 172 00:17:33,222 --> 00:17:35,483 We hadn't spoken in a long time 173 00:17:35,619 --> 00:17:37,820 because I chose not to. 174 00:17:37,955 --> 00:17:41,132 Um, and now that I can't speak to him... 175 00:17:43,660 --> 00:17:45,598 I suddenly want to. 176 00:17:55,476 --> 00:17:57,072 The whole day. 177 00:17:57,207 --> 00:17:59,275 No way. The whole thing felt ridiculous, you know? 178 00:18:02,214 --> 00:18:03,247 Oh. 179 00:18:04,751 --> 00:18:07,348 I'll catch up with you guys later. 180 00:18:07,483 --> 00:18:08,887 Yeah. 181 00:18:09,023 --> 00:18:10,023 Hey. 182 00:18:11,322 --> 00:18:13,494 Hey. 183 00:18:14,559 --> 00:18:16,057 This is a surprise. 184 00:18:18,069 --> 00:18:19,599 I brought you some lunch. 185 00:18:20,673 --> 00:18:22,466 Thank you. 186 00:18:22,601 --> 00:18:24,607 We haven't done this in a while. 187 00:18:24,742 --> 00:18:25,742 Yeah. 188 00:18:37,220 --> 00:18:38,948 Are you happy, Charlotte? 189 00:18:41,418 --> 00:18:42,457 Yeah. 190 00:18:43,761 --> 00:18:45,196 Yeah. 191 00:18:46,556 --> 00:18:47,799 Are-are you? 192 00:18:47,934 --> 00:18:49,695 Why-why are you asking me that? 193 00:18:53,363 --> 00:18:55,800 Because I don't think we're doing well right now. 194 00:19:02,178 --> 00:19:03,973 I came here because 195 00:19:05,083 --> 00:19:07,251 when I got that letter... 196 00:19:09,481 --> 00:19:11,654 it dawned on me 197 00:19:11,789 --> 00:19:14,852 that you and Ginger are the only family that I have left. 198 00:19:18,321 --> 00:19:21,395 We have such a short amount of time with people. 199 00:19:21,530 --> 00:19:26,260 I just want us to enjoy each other 200 00:19:27,330 --> 00:19:31,737 and try to be happy as a family while we are here. 201 00:19:33,474 --> 00:19:35,741 I want to be happy, too, but... 202 00:19:44,986 --> 00:19:47,522 I was thinking you should come up to Oregon with me. 203 00:19:49,357 --> 00:19:50,756 I have to go up there 204 00:19:50,891 --> 00:19:53,154 and pack up all my dad's stuff in a truck. 205 00:19:54,991 --> 00:19:56,861 Why don't we all go together? 206 00:19:58,261 --> 00:20:00,630 We'd spend the whole summer up there. 207 00:20:00,765 --> 00:20:02,735 I think it'd be good for us. 208 00:20:06,671 --> 00:20:08,708 It really is stunning. 209 00:20:11,010 --> 00:20:14,149 There's this valley not far from the farm. 210 00:20:14,285 --> 00:20:16,716 It's between these mountains. 211 00:20:18,523 --> 00:20:21,050 And no matter how many times you see it, 212 00:20:22,387 --> 00:20:25,395 the view makes you feel like everything's gonna be okay. 213 00:20:27,396 --> 00:20:29,366 I want you and Ginger to see it. 214 00:20:29,501 --> 00:20:32,896 It sounds nice, but I can't just leave work. 215 00:20:33,031 --> 00:20:35,102 No, yeah, but you can work remotely. 216 00:20:35,238 --> 00:20:36,730 Just take some time off. 217 00:20:36,866 --> 00:20:37,967 Ginger would love that. 218 00:20:38,102 --> 00:20:39,252 You could spend some time with her. 219 00:20:39,276 --> 00:20:40,443 You can work on your book. 220 00:20:42,012 --> 00:20:43,876 Yeah, I don't... 221 00:20:44,011 --> 00:20:46,742 I don't even know if I'm good at that anymore. 222 00:20:46,877 --> 00:20:49,584 You're a great writer. Come on. 223 00:20:50,885 --> 00:20:55,084 I meant at spending time with my daughter. 224 00:21:00,590 --> 00:21:02,366 She... 225 00:21:03,700 --> 00:21:05,769 She relates to you so much more than me. 226 00:21:12,411 --> 00:21:14,708 You are an incredible mother. 227 00:21:15,748 --> 00:21:17,209 You are. 228 00:21:22,416 --> 00:21:23,750 Come with me. 229 00:21:52,184 --> 00:21:54,050 Okay, okay, I've got one. 230 00:21:54,186 --> 00:21:56,852 Mm, do you live in water? 231 00:21:56,987 --> 00:21:58,414 Nope. 232 00:21:58,549 --> 00:21:59,616 Okay. 233 00:21:59,752 --> 00:22:03,288 Do you live in the forest? 234 00:22:03,423 --> 00:22:05,293 Sometimes. 235 00:22:05,429 --> 00:22:07,192 Mm, can you fly? 236 00:22:07,327 --> 00:22:08,999 Nope. 237 00:22:09,135 --> 00:22:11,464 Do you walk on four legs? 238 00:22:11,599 --> 00:22:12,694 - Yes. - Yeah? 239 00:22:12,830 --> 00:22:14,167 Oh, are you a deer? 240 00:22:14,302 --> 00:22:15,668 Uh... no. 241 00:22:15,804 --> 00:22:17,872 Uh, are you a bear? 242 00:22:18,008 --> 00:22:19,175 No. 243 00:22:19,311 --> 00:22:20,708 Are you a dog? 244 00:22:20,843 --> 00:22:22,248 No. 245 00:22:22,272 --> 00:22:23,145 No. I just don't know what... 246 00:22:23,280 --> 00:22:24,674 Don't know the answer. 247 00:22:24,810 --> 00:22:26,907 - No, I'm a fawn. - A fawn? 248 00:22:27,043 --> 00:22:28,485 - Yeah. - I said deer. 249 00:22:28,620 --> 00:22:30,652 - A fawn is not a deer. - It's-it's... 250 00:22:30,787 --> 00:22:32,880 - It's not. - What? It's literally a baby deer. 251 00:22:33,015 --> 00:22:34,324 It's not. 252 00:22:34,460 --> 00:22:35,500 And fawns live in the forest. Hello. 253 00:22:35,524 --> 00:22:36,804 They do sometimes, but sometimes 254 00:22:36,858 --> 00:22:38,319 they're in people's backyards, so... 255 00:22:38,454 --> 00:22:39,837 - Oh. Oh. - What? That's... 256 00:22:39,861 --> 00:22:41,489 Oh, you are a cheater. You know what? 257 00:22:41,624 --> 00:22:43,140 - That's it. You know what's coming? - Don't, Daddy. Stop. 258 00:22:43,164 --> 00:22:44,545 - Daddy, stop. No, Mommy. - Uh-oh. Uh-oh. 259 00:22:44,569 --> 00:22:46,175 - Tell Daddy he's being immature. - Uh-oh. 260 00:22:46,199 --> 00:22:49,139 Hey, hey, I can be just as immature as he can. 261 00:22:49,274 --> 00:22:50,737 Mommy, stop it. Stop, Mommy. 262 00:22:50,873 --> 00:22:52,444 What makes you think I'm so mature? 263 00:22:52,468 --> 00:22:54,148 - Huh? Huh? - Stop it, Mommy. Stop. 264 00:22:54,179 --> 00:22:55,412 Please, Mommy, stop it. 265 00:22:55,547 --> 00:22:57,581 - Mommy, stop it. - Please? 266 00:22:57,717 --> 00:22:59,161 Please, Mommy, stop. 267 00:23:02,682 --> 00:23:04,551 Wait, is this it? Shit. 268 00:23:04,686 --> 00:23:07,084 - Dad. - Sorry, honey. Shivers. 269 00:23:09,888 --> 00:23:11,924 Let me check the map here. 270 00:23:15,826 --> 00:23:17,226 I have no service. 271 00:23:18,135 --> 00:23:19,233 Me, either. 272 00:23:23,473 --> 00:23:25,905 This does look familiar, though. 273 00:23:29,215 --> 00:23:31,240 Can I see? 274 00:23:33,684 --> 00:23:35,577 There's someone in that tree house. 275 00:23:35,712 --> 00:23:36,944 Where? 276 00:23:37,080 --> 00:23:38,118 Over there. 277 00:23:39,054 --> 00:23:40,974 She's right... there's someone inside that thing. 278 00:23:44,525 --> 00:23:45,727 Oh. 279 00:23:52,061 --> 00:23:53,632 Uh, let's go, Blake. 280 00:23:53,767 --> 00:23:54,829 No, it's okay. 281 00:23:54,964 --> 00:23:56,737 No, he has a gun. 282 00:23:56,873 --> 00:23:58,738 Charlotte, everyone around here has a gun. 283 00:23:58,874 --> 00:24:00,808 Blake, can-can you just please drive? 284 00:24:04,449 --> 00:24:06,374 - Evening. - Hey. 285 00:24:07,582 --> 00:24:09,452 Where you guys headed? 286 00:24:09,587 --> 00:24:11,688 Uh, I'm looking for my dad's farm. 287 00:24:11,824 --> 00:24:14,815 I just, I haven't been up here in a while. I forgot... 288 00:24:14,950 --> 00:24:16,289 Who's your dad? 289 00:24:16,424 --> 00:24:18,155 Uh... Grady. 290 00:24:19,063 --> 00:24:20,894 Lovell. 291 00:24:22,425 --> 00:24:24,898 You've been gone a long time, Blake. 292 00:24:26,569 --> 00:24:28,169 Wait, do I... do I know you? 293 00:24:29,837 --> 00:24:31,773 I'm Derek. I'm Dan Kiel's son. 294 00:24:33,143 --> 00:24:34,604 Right. 295 00:24:34,739 --> 00:24:36,610 Oh, Derek. Shit. 296 00:24:36,745 --> 00:24:38,678 - Dad. - Oh, sorry. 297 00:24:38,814 --> 00:24:40,417 Yeah, no, I remember you. 298 00:24:40,553 --> 00:24:42,553 How are you? It's good to see you. 299 00:24:44,151 --> 00:24:45,847 Not many of us left living up here anymore. 300 00:24:47,150 --> 00:24:48,885 Not really a part of the world. 301 00:24:49,020 --> 00:24:51,023 Yeah. I-I'd agree with that. 302 00:24:52,723 --> 00:24:55,996 You might not remember this, but, uh, for the most part, 303 00:24:56,131 --> 00:24:58,131 we don't like to be out after dark on the mountain. 304 00:24:58,263 --> 00:24:59,702 There's no power grid, no lights. 305 00:24:59,838 --> 00:25:02,364 Oh. I-I thought that was just my dad. 306 00:25:02,499 --> 00:25:05,170 Uh, you know, I'm actually a little lost. 307 00:25:05,305 --> 00:25:08,139 You know, I-I was sure that this was his driveway. 308 00:25:09,081 --> 00:25:10,548 It's not. 309 00:25:11,742 --> 00:25:12,983 Really? 310 00:25:13,118 --> 00:25:14,684 It's mine. 311 00:25:16,054 --> 00:25:17,181 Oh. 312 00:25:18,684 --> 00:25:20,056 Yeah, okay. 313 00:25:20,191 --> 00:25:21,624 Well, sorry. 314 00:25:21,760 --> 00:25:24,453 The usual road to Grady's is cut off. 315 00:25:24,588 --> 00:25:27,228 I'll take you there, get you settled in quicker. 316 00:25:28,627 --> 00:25:30,561 Okay. 317 00:25:32,295 --> 00:25:34,197 Blake, no. No, absolutely not. 318 00:25:34,333 --> 00:25:35,816 - It's fine. Let him show us. - No, he... 319 00:25:35,840 --> 00:25:37,541 Why can't he just tell us where it is? 320 00:25:37,677 --> 00:25:39,237 - He's standing there now. - What, so... 321 00:25:39,339 --> 00:25:40,621 - Just open the door, Char. - What are you talk... 322 00:25:40,645 --> 00:25:41,951 - He's opening it. - Well, stop... 323 00:25:41,975 --> 00:25:43,548 Hi. Hi. 324 00:25:45,542 --> 00:25:47,342 Hi. Uh, no, no, no. 325 00:25:47,478 --> 00:25:49,917 It's okay. I-I'll just go to the back. 326 00:25:52,719 --> 00:25:54,383 Thank you, ma'am. 327 00:25:55,792 --> 00:25:57,760 Watch your feet. 328 00:26:01,833 --> 00:26:04,459 Just go straight on a ways. 329 00:26:05,699 --> 00:26:07,562 Hey there, cutie. 330 00:26:07,697 --> 00:26:10,434 Uh, Derek, that's Ginger and my wife Charlotte. 331 00:26:10,570 --> 00:26:11,900 Hi. 332 00:26:30,190 --> 00:26:32,488 How long you planning on staying? 333 00:26:32,623 --> 00:26:34,995 - Not too long. - A little while. 334 00:26:41,002 --> 00:26:44,800 It's definitely an acquired taste. 335 00:26:45,770 --> 00:26:49,174 There are things you have to come to terms with up here. 336 00:26:50,478 --> 00:26:52,078 Animals. 337 00:26:53,042 --> 00:26:54,652 Diseases. 338 00:26:56,954 --> 00:26:59,888 Well, we're, we're pretty tough people. 339 00:27:02,458 --> 00:27:04,486 Is that so? 340 00:27:06,058 --> 00:27:08,765 To me, you don't seem so tough. 341 00:27:12,096 --> 00:27:13,270 That's a good thing. 342 00:27:13,406 --> 00:27:15,800 Means you got a good life. 343 00:27:15,935 --> 00:27:18,500 You're healthy, safe. 344 00:27:24,112 --> 00:27:26,277 Your dad's place is just up ahead. 345 00:27:27,918 --> 00:27:29,977 What do you do for a living, Blake? 346 00:27:30,113 --> 00:27:31,654 I'm a writer. 347 00:27:31,789 --> 00:27:33,724 I'm between jobs right now, though. 348 00:27:35,458 --> 00:27:39,022 So... I'm a dad 349 00:27:39,157 --> 00:27:41,193 to that monster in the back. 350 00:27:48,538 --> 00:27:50,136 I'm a journalist. 351 00:28:05,289 --> 00:28:08,550 I bet you look at them every day and wonder how you got so lucky 352 00:28:08,685 --> 00:28:10,926 to have such a smart and beautiful family. 353 00:28:13,759 --> 00:28:15,458 I do. 354 00:28:17,603 --> 00:28:18,797 Shit. 355 00:28:41,820 --> 00:28:43,189 Oh. 356 00:28:44,355 --> 00:28:46,363 Oh. 357 00:28:46,498 --> 00:28:48,398 Ginger? Are you okay? 358 00:28:48,533 --> 00:28:49,533 I'm okay. 359 00:28:49,633 --> 00:28:51,868 Char, are you okay? 360 00:28:52,003 --> 00:28:53,580 Hey, are you hurt anywhere? 361 00:28:53,604 --> 00:28:56,097 Are you okay? Ginger? 362 00:28:56,233 --> 00:28:57,640 Charlotte, are you hurt? 363 00:28:57,775 --> 00:28:59,535 - No. - Huh? 364 00:29:00,572 --> 00:29:01,954 Derek, are you okay? 365 00:29:01,978 --> 00:29:03,447 Hey, hey, no, no, no, no! 366 00:29:05,647 --> 00:29:07,542 Oh, shit! 367 00:29:07,678 --> 00:29:10,286 Okay. We got to get out of this thing. 368 00:29:10,421 --> 00:29:11,789 Ginger. Ginger. 369 00:29:11,924 --> 00:29:13,228 - No, no, no. - Ginger, look at me. 370 00:29:13,252 --> 00:29:14,715 No, please. Please, no. 371 00:29:14,850 --> 00:29:15,622 You got to climb through the window. 372 00:29:15,758 --> 00:29:17,224 Look at me, Ginger. 373 00:29:17,359 --> 00:29:19,073 Climb through the window. You can do it, honey. 374 00:29:19,097 --> 00:29:20,897 No, Daddy, I'm scared I'm gonna fall. 375 00:29:21,032 --> 00:29:22,745 - You'll be okay. You'll be okay. - I'm gonna fall. 376 00:29:22,769 --> 00:29:24,275 I'm gonna fall. I'm gonna fall. 377 00:29:24,299 --> 00:29:25,859 It's okay. Just get onto the top. 378 00:29:25,971 --> 00:29:27,879 Just stay right there. 379 00:29:27,903 --> 00:29:29,605 Just sit right there, honey. 380 00:29:33,505 --> 00:29:35,406 Just stay there, honey. Mommy's coming. 381 00:29:37,009 --> 00:29:38,816 Charlotte, go. 382 00:29:42,917 --> 00:29:44,250 You okay? 383 00:29:45,284 --> 00:29:47,052 Stay right there. I'm coming. 384 00:29:47,187 --> 00:29:49,387 I... 385 00:31:05,799 --> 00:31:07,331 Okay. 386 00:31:07,467 --> 00:31:09,566 We got to get down. Wait here. 387 00:31:13,169 --> 00:31:14,578 Come on. 388 00:31:14,714 --> 00:31:15,914 Ginger, honey, you have to go. 389 00:31:15,979 --> 00:31:17,376 Come on. I'm gonna catch you. 390 00:31:19,842 --> 00:31:21,242 Okay. All right, Charlotte, come on. 391 00:31:23,481 --> 00:31:24,578 Are you okay? 392 00:31:24,714 --> 00:31:25,799 - No, yeah. Yeah. Yeah. - Yeah? 393 00:31:25,823 --> 00:31:27,054 Ginger, are you hurt at all? 394 00:31:27,190 --> 00:31:28,630 - No. - Okay, come on. 395 00:31:28,687 --> 00:31:29,737 We got to go. We have to find the house. 396 00:31:29,761 --> 00:31:31,041 Watch your step. Come on, honey. 397 00:31:31,161 --> 00:31:32,168 We got to move quick. 398 00:31:32,192 --> 00:31:34,524 Where it's safer. Come on. 399 00:31:34,660 --> 00:31:37,033 Careful, honey. Careful, careful, careful. 400 00:31:38,133 --> 00:31:39,536 - Daddy, I'm tired. - What? 401 00:31:39,672 --> 00:31:40,901 - I can't go. - Okay. 402 00:31:42,870 --> 00:31:44,374 Charlotte. 403 00:31:44,509 --> 00:31:45,870 Okay, honey. 404 00:31:47,713 --> 00:31:49,303 Quick. 405 00:31:51,640 --> 00:31:53,009 Come on, I recognize this. 406 00:31:53,144 --> 00:31:54,512 We're close. 407 00:31:54,647 --> 00:31:56,127 I'm gonna put you down here, honey, okay? 408 00:31:56,151 --> 00:31:58,078 - Okay. - Give me your hand. 409 00:31:58,214 --> 00:31:59,317 Come on. 410 00:31:59,452 --> 00:32:00,600 - Come on. - Careful. 411 00:32:00,624 --> 00:32:02,293 Be careful. 412 00:32:03,859 --> 00:32:05,727 Come on. Come on. 413 00:32:05,862 --> 00:32:07,587 This is it. 414 00:32:09,229 --> 00:32:10,964 Run. 415 00:32:11,100 --> 00:32:13,403 Run, honey. 416 00:32:13,538 --> 00:32:15,071 Go, honey. 417 00:32:16,199 --> 00:32:17,441 Come on. 418 00:32:17,576 --> 00:32:19,275 Come on. Come on. 419 00:32:19,411 --> 00:32:21,077 Come on. 420 00:32:26,745 --> 00:32:28,326 Daddy, hurry up. 421 00:32:28,350 --> 00:32:29,830 Daddy, hurry up! 422 00:32:29,886 --> 00:32:31,115 Come on. Get inside. 423 00:32:48,232 --> 00:32:49,934 Wait. Wait. 424 00:32:59,647 --> 00:33:01,128 - Stay right here. - Daddy, where are you going? 425 00:33:01,152 --> 00:33:02,490 - I'll be right back. - Daddy. Daddy. 426 00:33:02,514 --> 00:33:03,783 - Stay with Mommy. - Daddy. 427 00:33:45,464 --> 00:33:46,723 Okay. 428 00:34:43,885 --> 00:34:45,413 Shit. 429 00:35:10,175 --> 00:35:11,813 Daddy. 430 00:35:11,948 --> 00:35:13,150 Hi. 431 00:35:17,085 --> 00:35:18,819 Mm. It's okay. 432 00:35:18,954 --> 00:35:20,421 We're safe. 433 00:35:25,159 --> 00:35:26,823 I want to go home. 434 00:35:29,128 --> 00:35:30,466 I know. 435 00:35:30,602 --> 00:35:31,828 We will. 436 00:35:32,898 --> 00:35:35,172 We just can't go outside right now. Lay down. 437 00:35:36,473 --> 00:35:39,003 We just have to wait until the morning. 438 00:35:39,138 --> 00:35:40,771 Okay? 439 00:36:27,851 --> 00:36:29,153 No, don't go anywhere. 440 00:36:30,522 --> 00:36:32,526 Okay, okay. I'm here. 441 00:36:33,866 --> 00:36:35,197 I'm not going anywhere. 442 00:36:35,333 --> 00:36:37,861 I'm gonna be right here. Right here. 443 00:36:41,840 --> 00:36:43,702 Is that man dead? 444 00:36:44,969 --> 00:36:47,167 The man who came out the tree house? 445 00:36:49,474 --> 00:36:51,138 I don't know. 446 00:36:58,891 --> 00:37:00,950 Most likely, he did die. 447 00:37:02,394 --> 00:37:04,558 I'm so sorry that this happened to you. 448 00:37:08,660 --> 00:37:11,734 It's my job to protect you. 449 00:37:11,870 --> 00:37:13,732 And I didn't. 450 00:37:15,902 --> 00:37:18,407 I've put you through something very scary. 451 00:37:22,678 --> 00:37:25,408 And I'd never be able to forgive myself 452 00:37:25,544 --> 00:37:27,482 if this stayed with you. 453 00:37:29,252 --> 00:37:31,288 You know? If it scarred you. 454 00:37:34,855 --> 00:37:37,459 You know, sometimes when you're a daddy, 455 00:37:37,595 --> 00:37:39,274 you're so scared of your kids getting scars, 456 00:37:39,298 --> 00:37:41,463 you become the thing that scars 'em. 457 00:37:57,744 --> 00:37:59,481 Hey, what am I thinking right now? 458 00:38:07,993 --> 00:38:09,920 "I love my little girl." 459 00:38:11,490 --> 00:38:12,956 That's incredible. 460 00:38:14,297 --> 00:38:15,728 You must be able to read minds, 461 00:38:15,863 --> 00:38:19,061 because that's exactly what I was thinking. 462 00:38:21,940 --> 00:38:23,307 Word for word. 463 00:38:24,699 --> 00:38:26,101 Okay. 464 00:38:26,977 --> 00:38:28,339 I love you. 465 00:38:28,475 --> 00:38:29,802 I'll be right here. 466 00:38:29,938 --> 00:38:31,678 Remember, that's my job. 467 00:38:31,813 --> 00:38:34,010 I'm not gonna let anything happen to you. 468 00:38:38,650 --> 00:38:40,390 I think we should, um... 469 00:38:40,525 --> 00:38:42,184 I think we should cover the front door, 470 00:38:42,320 --> 00:38:44,658 'cause if that thing... if it keeps trying to get in, 471 00:38:44,793 --> 00:38:46,495 the whole door can come off the hinges. 472 00:38:47,426 --> 00:38:49,028 What was it? 473 00:38:49,163 --> 00:38:50,762 What? 474 00:38:50,897 --> 00:38:53,293 What the fuck was that thing, Blake? 475 00:38:54,335 --> 00:38:55,672 I don't know. 476 00:38:56,441 --> 00:38:58,837 I know it sounded like an animal... 477 00:38:59,940 --> 00:39:03,809 but I looked right at it when we almost hit it, 478 00:39:05,144 --> 00:39:09,577 and I swear to God it was standing up on two feet, 479 00:39:09,713 --> 00:39:11,080 like a person. 480 00:39:30,336 --> 00:39:31,441 Blake. 481 00:39:40,217 --> 00:39:41,913 Is that gonna hold? 482 00:39:46,682 --> 00:39:48,150 Maybe. 483 00:39:54,028 --> 00:39:56,598 I think we should try to call somebody for help. 484 00:39:59,002 --> 00:40:00,327 How? 485 00:40:12,049 --> 00:40:14,115 Hello? Test. 486 00:40:15,946 --> 00:40:17,844 Hello. This is Lovell 819. 487 00:40:17,980 --> 00:40:19,280 Can anyone hear me? 488 00:40:20,254 --> 00:40:21,614 Hello? 489 00:40:21,750 --> 00:40:23,519 Hell... 490 00:40:32,864 --> 00:40:35,104 Jesus, what is that smell? 491 00:40:35,240 --> 00:40:37,397 Hmm? What? What'd you say? 492 00:41:04,331 --> 00:41:05,469 Hello? 493 00:41:06,267 --> 00:41:07,827 Hello? 494 00:41:18,943 --> 00:41:20,807 Well, I found something to eat. 495 00:41:20,942 --> 00:41:22,277 My dad's jerky. 496 00:41:29,760 --> 00:41:32,353 My jaw. I must've hit it on the steering wheel. 497 00:41:43,701 --> 00:41:45,542 Oh, fuck. 498 00:41:56,010 --> 00:41:58,654 Here. Here. 499 00:42:03,923 --> 00:42:05,017 Oh, my God. 500 00:42:05,153 --> 00:42:06,891 Okay. Come on. Sit down. 501 00:42:07,026 --> 00:42:09,058 Just sit. It's okay. 502 00:42:09,193 --> 00:42:11,700 Just lift your arm. 503 00:42:17,635 --> 00:42:19,268 God. 504 00:42:24,178 --> 00:42:27,715 I think I cut it on the window in the truck. 505 00:42:27,850 --> 00:42:29,311 I-I don't... I don't know. 506 00:42:29,447 --> 00:42:32,721 This doesn't look like you got cut by glass. 507 00:42:34,555 --> 00:42:37,352 Okay. Okay. Um... 508 00:42:40,231 --> 00:42:41,730 Lift your arm up. 509 00:42:41,865 --> 00:42:44,029 All right, j-just try a little bit. Just try. 510 00:43:10,623 --> 00:43:12,486 Thank you. 511 00:43:13,354 --> 00:43:15,896 Keep trying the CB radio for me. 512 00:43:17,266 --> 00:43:18,635 Okay? 513 00:43:39,147 --> 00:43:41,456 Jesus, Ginger. 514 00:43:41,591 --> 00:43:43,189 I'm sorry I woke you, honey. 515 00:43:43,324 --> 00:43:45,404 Just go back to bed, okay? You need to get your rest. 516 00:43:46,823 --> 00:43:47,994 Ginger. 517 00:43:49,160 --> 00:43:50,599 Will you listen to me, please? 518 00:43:50,735 --> 00:43:53,197 Go back to bed. It's almost midnight. 519 00:43:57,141 --> 00:43:58,565 Hey. 520 00:44:00,808 --> 00:44:03,647 Did you reach anyone on the CB? 521 00:44:11,013 --> 00:44:12,319 I-I don't... 522 00:44:14,492 --> 00:44:16,858 I'll be done in a minute. 523 00:44:22,192 --> 00:44:24,294 How odd. 524 00:45:09,675 --> 00:45:11,412 Ow. 525 00:49:15,723 --> 00:49:17,620 Shh. 526 00:50:19,122 --> 00:50:20,947 - Charlotte. - Blake. Blake. 527 00:50:24,160 --> 00:50:26,555 Blake. 528 00:50:28,158 --> 00:50:29,698 Mommy. 529 00:50:29,834 --> 00:50:31,197 Mommy. 530 00:50:31,333 --> 00:50:33,660 - Get back! Get back! - Mommy. Mommy. 531 00:50:33,796 --> 00:50:35,434 Get back! 532 00:50:39,867 --> 00:50:41,006 Blake. Blake. 533 00:51:51,344 --> 00:51:53,039 Char? 534 00:52:44,761 --> 00:52:46,630 Can you read me? 535 00:52:52,770 --> 00:52:54,672 Can anybody hear? 536 00:52:55,745 --> 00:52:57,605 Hello? 537 00:53:02,945 --> 00:53:04,512 Can anybody hear me? 538 00:53:04,648 --> 00:53:06,880 This is Charlotte Lovell. 539 00:53:07,016 --> 00:53:10,082 If someone can hear me, please respond. 540 00:53:10,218 --> 00:53:13,020 My-my husband is, uh, sick. 541 00:53:13,155 --> 00:53:17,724 Um, if-if anyone can, uh, can hear me, uh, 542 00:53:17,859 --> 00:53:20,829 pl-please call someone to help. 543 00:53:20,964 --> 00:53:24,131 We were attacked by some kind of animal, 544 00:53:24,267 --> 00:53:29,905 and I-I think my, um, husband was infected by it. 545 00:53:32,342 --> 00:53:33,906 He's... 546 00:53:34,042 --> 00:53:36,075 He's not himself, 547 00:53:36,211 --> 00:53:40,284 and, um, he can't, he can't talk, um... 548 00:53:40,419 --> 00:53:42,390 Yeah, uh, he doesn't, 549 00:53:42,525 --> 00:53:44,757 he doesn't seem to know he's sick, but, um... 550 00:53:44,892 --> 00:53:47,593 i-if someone can hear what I'm saying, please help. 551 00:53:48,832 --> 00:53:50,029 Uh, hello? 552 00:53:52,164 --> 00:53:53,659 Hello? 553 00:53:56,070 --> 00:53:57,933 Goddamn it! 554 00:54:47,215 --> 00:54:49,820 I'm so worried about you. 555 00:54:55,032 --> 00:54:57,157 I don't know what to do. 556 00:55:08,135 --> 00:55:09,977 Oh, my God. 557 00:55:10,113 --> 00:55:11,209 Oh, my God. Come on. 558 00:55:11,345 --> 00:55:13,043 Let's get you upstairs. 559 00:55:13,179 --> 00:55:14,476 Come on. 560 00:56:04,959 --> 00:56:08,168 Here. Can you, um... 561 00:56:08,303 --> 00:56:10,005 Can you write it down? 562 00:56:10,141 --> 00:56:12,441 Just tell me what's wrong. 563 00:56:40,203 --> 00:56:41,470 No. 564 00:56:43,399 --> 00:56:47,234 You're sick... that's all... but we're gonna fix you. 565 00:56:54,511 --> 00:56:55,946 Blake... 566 00:56:57,348 --> 00:57:01,923 You're gonna get better, because Ginger needs you. 567 00:57:02,058 --> 00:57:04,456 I need you. 568 00:57:04,591 --> 00:57:07,089 I can't do this without you. 569 00:57:08,157 --> 00:57:10,598 What I-I really want to say is... 570 00:57:12,267 --> 00:57:14,828 is that... 571 00:57:14,964 --> 00:57:17,671 is that I love you, Blake. 572 00:57:19,809 --> 00:57:23,941 I don't want to do anything in my life without you. 573 00:57:25,908 --> 00:57:28,110 You're my best friend. 574 00:57:30,077 --> 00:57:32,378 I love you so much. 575 00:57:52,570 --> 00:57:55,709 Ch-Charlotte... 576 00:57:58,280 --> 00:58:00,406 What is happening? 577 00:58:01,977 --> 00:58:04,784 I can't understand you. 578 00:58:08,659 --> 00:58:11,455 What... what are you saying? 579 00:58:26,201 --> 00:58:28,005 What's wrong with him? 580 00:58:31,509 --> 00:58:32,838 Hi. 581 00:58:32,973 --> 00:58:34,950 It's okay. 582 00:58:35,085 --> 00:58:36,981 Come here. 583 00:58:40,087 --> 00:58:44,188 Daddy's not feeling well, but in the morning, 584 00:58:44,324 --> 00:58:48,696 we're gonna take him to the doctor as soon as we can, okay? 585 00:58:52,665 --> 00:58:55,032 Are you sick, Dada? 586 00:59:05,182 --> 00:59:06,808 What is this? 587 00:59:06,943 --> 00:59:08,978 Why are you bleeding? 588 00:59:09,114 --> 00:59:11,177 Why is Daddy's arm like that? 589 00:59:11,313 --> 00:59:13,750 - Ginger, um... - Help him, Mommy. 590 00:59:13,885 --> 00:59:16,515 Baby, go to the next room, okay? 591 00:59:22,698 --> 00:59:24,890 Oh, my God. 592 01:00:51,488 --> 01:00:53,656 Blake. 593 01:01:22,350 --> 01:01:24,181 Mommy? 594 01:02:13,496 --> 01:02:15,162 Okay, come on. Come on. 595 01:02:15,298 --> 01:02:17,933 Out. Just come out. It's okay. 596 01:02:18,068 --> 01:02:21,106 It's okay, it's okay. 597 01:02:29,748 --> 01:02:31,413 This way, honey. 598 01:02:33,380 --> 01:02:34,647 Okay, come on. Come on. 599 01:02:52,469 --> 01:02:54,843 Mommy, what if he... 600 01:04:39,879 --> 01:04:42,346 Come on. Come on. 601 01:04:43,854 --> 01:04:45,844 Come on. 602 01:04:49,558 --> 01:04:51,157 Oh, my God. 603 01:05:11,408 --> 01:05:13,710 Okay, okay. 604 01:05:13,845 --> 01:05:15,515 Okay. 605 01:05:33,969 --> 01:05:35,900 Mommy, he's coming. 606 01:05:36,035 --> 01:05:37,297 Up here. 607 01:05:37,432 --> 01:05:38,736 Quick. Climb up here. 608 01:05:56,191 --> 01:05:58,052 Stay still. 609 01:06:51,307 --> 01:06:52,307 Mommy, please. 610 01:06:52,443 --> 01:06:54,274 Mommy, please, I'm gonna fall. 611 01:07:49,632 --> 01:07:51,605 Come on. 612 01:08:18,000 --> 01:08:19,959 - You left him. - What? 613 01:08:20,094 --> 01:08:21,932 You left Daddy outside. He's gonna get hurt. 614 01:08:22,068 --> 01:08:23,973 - He's gonna die! You just left him outside to die! - No. No. 615 01:08:23,997 --> 01:08:26,102 No, he was trying to protect you. 616 01:08:32,180 --> 01:08:33,478 Stay here. 617 01:08:43,484 --> 01:08:45,616 Is it Daddy? 618 01:08:47,892 --> 01:08:49,642 He's sick. 619 01:08:49,666 --> 01:08:51,265 He needs us. 620 01:08:52,297 --> 01:08:54,169 Open the door, Mommy. 621 01:09:57,194 --> 01:09:59,195 Daddy? 622 01:10:28,797 --> 01:10:30,188 Daddy? 623 01:10:31,360 --> 01:10:33,495 Daddy... 624 01:10:33,631 --> 01:10:37,701 what am I thinking right now? 625 01:10:38,700 --> 01:10:40,467 What am I thinking? 626 01:10:43,171 --> 01:10:46,039 I was thinking that I love you. 627 01:10:52,352 --> 01:10:54,955 Daddy? 628 01:10:55,091 --> 01:10:57,792 Dad? Dad, can you hear me? 629 01:11:00,463 --> 01:11:02,891 Daddy? Daddy, are you okay? 630 01:11:04,927 --> 01:11:07,269 I love you so much. 631 01:11:23,443 --> 01:11:26,117 Come on. Come on. Get up. Get up. Get up. 632 01:11:26,252 --> 01:11:27,817 Come on. Come on. 633 01:11:34,063 --> 01:11:36,124 Daddy. 634 01:13:09,189 --> 01:13:10,524 Get in. Get in. 635 01:13:11,819 --> 01:13:13,685 - Get in. - Mommy! 636 01:13:43,686 --> 01:13:45,427 Mommy! 637 01:14:56,794 --> 01:14:58,493 Mommy! 638 01:17:02,916 --> 01:17:04,285 Mommy? 639 01:17:05,626 --> 01:17:07,695 Why did Daddy have to get sick? 640 01:17:09,824 --> 01:17:11,457 Um... 641 01:17:14,798 --> 01:17:16,968 Daddy's father... 642 01:17:18,633 --> 01:17:22,308 A while ago, he went out... into the forest, 643 01:17:22,444 --> 01:17:24,876 and he never came back. 644 01:17:25,012 --> 01:17:29,239 Everybody thought he was dead, but... 645 01:17:29,375 --> 01:17:31,917 I think he just got sick. 646 01:17:33,079 --> 01:17:35,118 Sick like Daddy? 647 01:17:36,620 --> 01:17:37,984 Yeah. 648 01:17:38,119 --> 01:17:40,361 I think he may have... 649 01:17:40,496 --> 01:17:43,023 given his sickness to Daddy. 650 01:17:43,158 --> 01:17:45,623 I want him back the way he was. 651 01:17:49,636 --> 01:17:50,699 I know. Me, too, honey. 652 01:17:50,835 --> 01:17:52,839 I-I want him back, too. 653 01:17:57,780 --> 01:18:01,243 I'm always going to be here for you. 654 01:18:12,690 --> 01:18:14,828 No. Mommy. 655 01:18:15,824 --> 01:18:17,655 Mommy. 656 01:19:43,015 --> 01:19:44,148 It's okay. 657 01:20:23,990 --> 01:20:26,683 Get back! Get back! Get back! 658 01:20:29,162 --> 01:20:30,961 Please, Daddy, you're scaring me. 659 01:20:31,096 --> 01:20:32,924 No. 660 01:20:35,296 --> 01:20:36,830 No. No. 661 01:20:36,965 --> 01:20:38,697 Mommy. 662 01:20:46,075 --> 01:20:47,480 In here. Come. 663 01:23:36,685 --> 01:23:38,415 Come on. Come on. 664 01:26:00,589 --> 01:26:03,027 Hurry, Mommy. He's coming. 665 01:26:03,162 --> 01:26:04,162 Here. Just hold this. 666 01:26:04,292 --> 01:26:05,958 Take it. 667 01:26:19,606 --> 01:26:21,314 Come on. Come on. 668 01:26:25,981 --> 01:26:29,652 All right. All right. Come on. Come on. 669 01:28:31,670 --> 01:28:33,611 Mommy. 670 01:28:38,252 --> 01:28:40,314 He wants this to be over. 671 01:30:03,899 --> 01:30:05,439 Oh, Blake. 672 01:30:18,186 --> 01:30:20,921 I'm here. I'm here. 673 01:35:03,495 --> 01:35:07,169 ♪ Like a shot through the dark ♪ 674 01:35:09,271 --> 01:35:13,645 ♪ Like an arrow to my heart ♪ 675 01:35:13,780 --> 01:35:19,180 ♪ Somewhere in your eyes ♪ 676 01:35:19,316 --> 01:35:23,988 ♪ There's a little smoke and flame ♪ 677 01:35:25,791 --> 01:35:32,766 ♪ I saw you change ♪ 678 01:35:34,660 --> 01:35:40,536 ♪ And I had to rearrange it, baby ♪ 679 01:35:40,671 --> 01:35:42,974 ♪ Yeah ♪ 680 01:35:48,942 --> 01:35:54,477 ♪ Remember us in cars, dirty bars and dirty hearts ♪ 681 01:35:54,613 --> 01:35:57,824 ♪ The time it takes to burn ♪ 682 01:35:59,951 --> 01:36:05,565 ♪ I couldn't even start to think we'd be apart ♪ 683 01:36:05,701 --> 01:36:09,627 ♪ Or a life lived in reverse ♪ 684 01:36:09,762 --> 01:36:15,267 ♪ 'Cause somewhere back in time ♪ 685 01:36:15,402 --> 01:36:20,539 ♪ When you and love were mine ♪ 686 01:36:21,943 --> 01:36:28,954 - ♪ 'Cause I saw you change ♪ - ♪ Change ♪ 687 01:36:30,859 --> 01:36:36,889 ♪ And I had to rearrange it, baby ♪ 688 01:36:37,024 --> 01:36:38,598 ♪ Yeah ♪ 689 01:36:38,733 --> 01:36:41,698 ♪ I saw you change ♪ 690 01:36:41,834 --> 01:36:48,875 ♪ You felt no pain ♪ 691 01:36:50,745 --> 01:36:54,177 ♪ When you and love were mine ♪ 692 01:37:18,470 --> 01:37:24,609 - ♪ I saw you change ♪ - ♪ Change ♪ 693 01:37:24,744 --> 01:37:27,110 ♪ Change ♪ 694 01:37:27,245 --> 01:37:33,143 ♪ And I had to rearrange it, baby ♪ 695 01:37:33,278 --> 01:37:34,786 ♪ Yeah ♪ 696 01:37:34,921 --> 01:37:37,947 ♪ I saw you change ♪ 697 01:37:38,083 --> 01:37:44,227 - ♪ You felt no pain ♪ - ♪ Pain ♪ 698 01:37:46,966 --> 01:37:51,333 ♪ When you and love were mine ♪ 699 01:37:51,469 --> 01:37:56,438 ♪ And I'll see you again in red and blue ♪ 700 01:37:56,574 --> 01:38:02,341 ♪ And I'll say it again, and I'll say it true ♪ 701 01:38:02,476 --> 01:38:06,519 ♪ And I'll see you again ♪ 702 01:38:06,655 --> 01:38:10,088 ♪ In red and blue. ♪ 45640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.