Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,698 --> 00:02:11,878
Ten-hut!
2
00:02:36,726 --> 00:02:39,792
Grab your hunting pack.
We're leaving at 0700.
3
00:03:20,032 --> 00:03:22,241
This view never
gets old, does it?
4
00:03:23,970 --> 00:03:26,212
No matter how many
times you see it.
5
00:03:51,404 --> 00:03:53,768
Ah, don't go
anywhere near those.
6
00:03:53,904 --> 00:03:56,937
These are death cap mushrooms.
The name ain't kidding.
7
00:03:57,073 --> 00:03:59,409
Eat one of those, you'll be
wearing a toe tag real quick
8
00:03:59,545 --> 00:04:01,440
unless someone's got
a brand-new liver
9
00:04:01,575 --> 00:04:03,315
lying around for you.
10
00:04:07,378 --> 00:04:10,185
Blake. Blake.
11
00:04:10,321 --> 00:04:12,320
Blake.
12
00:04:12,456 --> 00:04:14,220
Did you hear what I just said?
13
00:04:14,355 --> 00:04:15,355
Yes, sir.
14
00:04:15,422 --> 00:04:16,652
What did I say?
15
00:04:16,788 --> 00:04:18,127
Don't eat the mushrooms.
16
00:04:18,262 --> 00:04:19,562
What are they called?
17
00:04:20,591 --> 00:04:22,392
Uh...
18
00:04:22,528 --> 00:04:24,546
See, this is what I'm talking
about... you're not hearing me.
19
00:04:24,570 --> 00:04:27,570
You're off in your own
goddamn world somewhere.
20
00:04:27,705 --> 00:04:29,771
This place is beautiful.
It's also dangerous.
21
00:04:29,906 --> 00:04:33,437
You can survive if you
know exactly what to do.
22
00:04:33,572 --> 00:04:34,808
Yes, sir.
23
00:04:37,212 --> 00:04:40,880
People get taken from
you... ... like that.
24
00:04:43,056 --> 00:04:44,586
It's not hard to die.
25
00:04:44,721 --> 00:04:46,923
It's the easiest
thing in the world.
26
00:04:47,059 --> 00:04:49,927
We are all...
27
00:04:50,063 --> 00:04:52,431
inches away from it.
28
00:04:52,566 --> 00:04:55,796
And I'm not always gonna be
around to watch over you,
29
00:04:55,931 --> 00:04:58,160
but I'm gonna make
damn sure that you know
30
00:04:58,296 --> 00:05:00,471
how to survive as...
31
00:05:33,437 --> 00:05:35,341
Blake.
32
00:05:39,912 --> 00:05:41,308
Blake.
33
00:07:04,762 --> 00:07:06,824
You know you need
to stay near me.
34
00:07:06,960 --> 00:07:09,127
Right fucking next to me, boy!
35
00:07:09,262 --> 00:07:11,169
If you don't do what
I say, you get hurt.
36
00:07:11,305 --> 00:07:13,269
Do you want to get hurt?! Huh?
37
00:07:13,405 --> 00:07:15,272
Do you want to get hurt?!
38
00:07:15,407 --> 00:07:17,806
No, sir, I don't. I just...
39
00:07:17,941 --> 00:07:20,237
I wanted to get a
better shot at the deer.
40
00:07:41,598 --> 00:07:43,601
Get up in that deer blind.
41
00:07:48,667 --> 00:07:50,173
Now.
42
00:08:25,441 --> 00:08:27,110
Cover your ears.
43
00:10:44,944 --> 00:10:47,147
What was it, Dad?
44
00:10:50,354 --> 00:10:52,656
A bear.
45
00:10:52,792 --> 00:10:54,858
They're all over this
side of the valley.
46
00:10:56,420 --> 00:10:57,827
Pick yourself up, and let's go
47
00:10:57,962 --> 00:10:59,962
while there's still
some light left.
48
00:11:07,774 --> 00:11:10,175
Kiel 714, this is Lovell 819.
49
00:11:12,843 --> 00:11:15,378
Kiel 714, this is Lovell 819.
50
00:11:17,950 --> 00:11:22,011
Kiel 714, this is Lovell
819. Do you read me?
51
00:11:25,283 --> 00:11:26,719
Where in the hell are you, Dan?
52
00:11:28,190 --> 00:11:29,920
What is it, Grady?
53
00:11:30,055 --> 00:11:31,961
Dan.
54
00:11:32,991 --> 00:11:34,926
I saw it.
55
00:11:35,061 --> 00:11:37,393
Saw what?
56
00:11:37,529 --> 00:11:39,733
You know what I'm
talking about.
57
00:11:39,869 --> 00:11:41,069
That hiker?
58
00:11:42,541 --> 00:11:44,705
The face of the wolf?
59
00:11:46,611 --> 00:11:49,077
Dan, it's real.
60
00:11:49,878 --> 00:11:52,250
I had it in my scope.
61
00:11:52,385 --> 00:11:54,010
I almost shot it.
62
00:11:55,787 --> 00:11:57,216
Grady, what is the point
63
00:11:57,351 --> 00:11:58,957
in going up that
mountain after dark
64
00:11:59,092 --> 00:12:01,760
looking for something that
doesn't want to be found?
65
00:12:03,795 --> 00:12:05,158
I wasn't looking for it.
66
00:12:05,293 --> 00:12:07,530
I was hunting deer
down by the river.
67
00:12:07,666 --> 00:12:10,192
And it came after my boy.
68
00:12:10,327 --> 00:12:12,562
I'm gonna get it, Dan.
69
00:12:13,573 --> 00:12:15,971
And you got to come with me.
70
00:12:16,106 --> 00:12:17,836
Don't you want to
keep your boy safe?
71
00:12:51,006 --> 00:12:53,011
Can we get some ice cream?
72
00:12:53,147 --> 00:12:55,385
Please? Please, please, please,
please, please, please...
73
00:12:55,409 --> 00:12:57,305
I got you a hot
chocolate at the museum.
74
00:12:57,440 --> 00:12:58,942
That's not a dessert.
75
00:12:59,077 --> 00:13:00,518
That's a drink.
76
00:13:00,653 --> 00:13:03,316
Oh, I think it's dessert, missy.
77
00:13:04,620 --> 00:13:09,255
Well, did you know you're the
best dad in the whole world?
78
00:13:09,391 --> 00:13:11,158
Yeah, I'm sure
the timing of that
79
00:13:11,294 --> 00:13:13,094
has nothing to do
with the ice cream.
80
00:13:13,230 --> 00:13:15,057
It doesn't. I just
wanted to tell you.
81
00:13:15,192 --> 00:13:16,701
I'm serious.
82
00:13:16,836 --> 00:13:18,800
Eh, this feels
very transactional.
83
00:13:18,936 --> 00:13:20,399
I don't know what that means.
84
00:13:23,641 --> 00:13:25,307
Hey, get down.
85
00:13:25,443 --> 00:13:26,872
Ginger.
86
00:13:27,008 --> 00:13:29,074
Get down right now.
87
00:13:29,210 --> 00:13:30,678
Okay, that's it, no ice cream
88
00:13:30,814 --> 00:13:33,380
in three, two, one.
89
00:13:33,515 --> 00:13:36,313
No, the dog don't jump off
the motherfucking leash!
90
00:13:36,448 --> 00:13:38,318
Hey, hey, hey.
91
00:13:41,088 --> 00:13:42,826
I told you to get down.
92
00:13:42,962 --> 00:13:45,123
Why didn't you listen
to me, damn it?
93
00:13:45,258 --> 00:13:47,063
Why didn't you listen to me?
94
00:13:56,134 --> 00:13:58,202
I'm sorry.
95
00:13:58,337 --> 00:13:59,871
I'm sorry I lost my temper.
96
00:14:00,007 --> 00:14:01,205
That's not me.
97
00:14:01,341 --> 00:14:02,905
I don't want to be like that.
98
00:14:03,040 --> 00:14:05,080
I just need you to listen
when I tell you something.
99
00:14:07,444 --> 00:14:08,949
'Cause what's my job?
100
00:14:09,084 --> 00:14:11,213
To keep your daughter safe.
101
00:14:11,349 --> 00:14:12,555
Yeah. That's right.
102
00:14:12,691 --> 00:14:14,283
And what's your job?
103
00:14:14,419 --> 00:14:16,818
To read minds.
104
00:14:19,197 --> 00:14:21,757
Can you guess what I'm
thinking right now?
105
00:14:25,462 --> 00:14:27,569
"I love my little girl."
106
00:14:27,704 --> 00:14:29,664
That's amazing.
107
00:14:29,800 --> 00:14:31,160
That's exactly what
I was thinking.
108
00:14:31,206 --> 00:14:32,470
How do you do that every time?
109
00:14:32,606 --> 00:14:34,212
You're so good at your job.
110
00:14:34,347 --> 00:14:35,375
Okay.
111
00:14:36,474 --> 00:14:38,639
I'm sorry. You scared me, okay?
112
00:14:38,775 --> 00:14:40,209
- You owe me a dollar.
- Why?
113
00:14:40,345 --> 00:14:41,611
Because you sweared.
114
00:14:41,746 --> 00:14:43,146
No, I didn't. You're
hearing things.
115
00:14:43,184 --> 00:14:44,756
I'm not, Daddy. You sweared.
116
00:14:49,930 --> 00:14:51,563
Okay, now let me
put some on you.
117
00:14:51,698 --> 00:14:53,657
Oh, my God. Okay, do it quickly.
118
00:14:56,363 --> 00:14:58,030
- Beautiful.
- Mm-hmm. Good?
119
00:14:58,166 --> 00:14:59,597
- Yeah.
- How's this?
120
00:15:00,598 --> 00:15:02,435
You look creepy.
121
00:15:03,500 --> 00:15:04,573
You mean like this?
122
00:15:06,078 --> 00:15:07,385
- You mean like this, Ginger?
- Dad.
123
00:15:09,915 --> 00:15:11,211
No, uh, yeah. No, I get that.
124
00:15:11,347 --> 00:15:13,248
Okay, go sit at the table.
125
00:15:14,417 --> 00:15:17,449
No, but I-I have, I
have a second source.
126
00:15:20,255 --> 00:15:21,549
One minute.
127
00:15:21,684 --> 00:15:23,159
Well, are you gonna ship it
128
00:15:23,294 --> 00:15:25,356
or you gonna let the
Times scoop us again?
129
00:15:25,491 --> 00:15:27,096
- Hi.
- Hi, Mommy.
130
00:15:29,234 --> 00:15:30,892
Well, so we have a deal then?
131
00:15:32,870 --> 00:15:34,036
What... This is bullshit.
132
00:15:34,171 --> 00:15:36,403
You've never asked
for this before.
133
00:15:37,440 --> 00:15:39,087
Uh, in the time it
takes to do all of this,
134
00:15:39,111 --> 00:15:41,243
we could've gotten
ahead of everybody.
135
00:15:41,378 --> 00:15:43,113
But I just don't think
we need to do it.
136
00:15:44,448 --> 00:15:47,150
I promise from now on. Can
you just get it online?
137
00:15:48,219 --> 00:15:50,318
- Take that in the other room.
- Shh.
138
00:15:50,453 --> 00:15:51,964
- I - shouldn't be doing this.
139
00:15:51,988 --> 00:15:53,619
Are you doing it or not?
140
00:15:53,754 --> 00:15:56,155
Charlotte, can you take
that in the other room?
141
00:15:56,290 --> 00:15:57,920
Listen, I-I know what I'm doing.
142
00:15:58,055 --> 00:16:01,164
You know I know because
you taught me how to do it.
143
00:16:02,299 --> 00:16:03,830
Goodbye, Charlotte.
144
00:16:03,965 --> 00:16:05,971
Okay. Bye.
145
00:16:12,403 --> 00:16:13,777
Can you, um...
146
00:16:13,912 --> 00:16:16,377
Can you not do that, please?
147
00:16:17,584 --> 00:16:19,140
What did I do?
148
00:16:19,276 --> 00:16:21,291
I was having an important
conversation with my editor.
149
00:16:21,315 --> 00:16:22,887
Yeah, 'cause you're the only one
150
00:16:23,023 --> 00:16:24,326
that has important
stuff going on, right?
151
00:16:24,350 --> 00:16:26,148
I'm not busy at all.
152
00:16:26,284 --> 00:16:28,783
If I ever have kids, I'm never
gonna fight in front of them.
153
00:16:28,919 --> 00:16:30,199
We're not fighting, honey.
154
00:16:30,261 --> 00:16:32,525
We're having a
spirited exchange.
155
00:16:36,736 --> 00:16:38,634
Okay.
156
00:16:38,769 --> 00:16:40,830
So, um...
157
00:16:42,332 --> 00:16:46,209
I just found out my dad has
been finally declared deceased.
158
00:16:47,212 --> 00:16:50,279
Officially, by the
state of Oregon.
159
00:16:52,311 --> 00:16:54,745
Um, I'm sorry.
160
00:16:56,721 --> 00:16:58,320
It's okay.
161
00:17:00,593 --> 00:17:02,325
How do you feel?
162
00:17:02,460 --> 00:17:04,860
I mean, we knew this
letter was coming one day.
163
00:17:04,996 --> 00:17:07,461
But the finality of it...
164
00:17:07,596 --> 00:17:09,892
Yeah, I don't know,
it's still shocking.
165
00:17:11,196 --> 00:17:12,900
Yeah.
166
00:17:13,036 --> 00:17:14,732
Are you sad, Daddy?
167
00:17:20,041 --> 00:17:21,878
I am, yeah.
168
00:17:22,014 --> 00:17:23,341
I'm sad about a lot of things.
169
00:17:23,476 --> 00:17:25,543
I wish I'd known him better.
170
00:17:25,679 --> 00:17:28,183
But he always made
me afraid of him,
171
00:17:28,319 --> 00:17:31,683
so as soon as I was
old enough, I left.
172
00:17:33,222 --> 00:17:35,483
We hadn't spoken in a long time
173
00:17:35,619 --> 00:17:37,820
because I chose not to.
174
00:17:37,955 --> 00:17:41,132
Um, and now that I
can't speak to him...
175
00:17:43,660 --> 00:17:45,598
I suddenly want to.
176
00:17:55,476 --> 00:17:57,072
The whole day.
177
00:17:57,207 --> 00:17:59,275
No way. The whole thing
felt ridiculous, you know?
178
00:18:02,214 --> 00:18:03,247
Oh.
179
00:18:04,751 --> 00:18:07,348
I'll catch up with
you guys later.
180
00:18:07,483 --> 00:18:08,887
Yeah.
181
00:18:09,023 --> 00:18:10,023
Hey.
182
00:18:11,322 --> 00:18:13,494
Hey.
183
00:18:14,559 --> 00:18:16,057
This is a surprise.
184
00:18:18,069 --> 00:18:19,599
I brought you some lunch.
185
00:18:20,673 --> 00:18:22,466
Thank you.
186
00:18:22,601 --> 00:18:24,607
We haven't done this in a while.
187
00:18:24,742 --> 00:18:25,742
Yeah.
188
00:18:37,220 --> 00:18:38,948
Are you happy, Charlotte?
189
00:18:41,418 --> 00:18:42,457
Yeah.
190
00:18:43,761 --> 00:18:45,196
Yeah.
191
00:18:46,556 --> 00:18:47,799
Are-are you?
192
00:18:47,934 --> 00:18:49,695
Why-why are you asking me that?
193
00:18:53,363 --> 00:18:55,800
Because I don't think
we're doing well right now.
194
00:19:02,178 --> 00:19:03,973
I came here because
195
00:19:05,083 --> 00:19:07,251
when I got that letter...
196
00:19:09,481 --> 00:19:11,654
it dawned on me
197
00:19:11,789 --> 00:19:14,852
that you and Ginger are the
only family that I have left.
198
00:19:18,321 --> 00:19:21,395
We have such a short
amount of time with people.
199
00:19:21,530 --> 00:19:26,260
I just want us to
enjoy each other
200
00:19:27,330 --> 00:19:31,737
and try to be happy as a
family while we are here.
201
00:19:33,474 --> 00:19:35,741
I want to be happy, too, but...
202
00:19:44,986 --> 00:19:47,522
I was thinking you should
come up to Oregon with me.
203
00:19:49,357 --> 00:19:50,756
I have to go up there
204
00:19:50,891 --> 00:19:53,154
and pack up all my
dad's stuff in a truck.
205
00:19:54,991 --> 00:19:56,861
Why don't we all go together?
206
00:19:58,261 --> 00:20:00,630
We'd spend the whole
summer up there.
207
00:20:00,765 --> 00:20:02,735
I think it'd be good for us.
208
00:20:06,671 --> 00:20:08,708
It really is stunning.
209
00:20:11,010 --> 00:20:14,149
There's this valley
not far from the farm.
210
00:20:14,285 --> 00:20:16,716
It's between these mountains.
211
00:20:18,523 --> 00:20:21,050
And no matter how
many times you see it,
212
00:20:22,387 --> 00:20:25,395
the view makes you feel like
everything's gonna be okay.
213
00:20:27,396 --> 00:20:29,366
I want you and Ginger to see it.
214
00:20:29,501 --> 00:20:32,896
It sounds nice, but I
can't just leave work.
215
00:20:33,031 --> 00:20:35,102
No, yeah, but you
can work remotely.
216
00:20:35,238 --> 00:20:36,730
Just take some time off.
217
00:20:36,866 --> 00:20:37,967
Ginger would love that.
218
00:20:38,102 --> 00:20:39,252
You could spend
some time with her.
219
00:20:39,276 --> 00:20:40,443
You can work on your book.
220
00:20:42,012 --> 00:20:43,876
Yeah, I don't...
221
00:20:44,011 --> 00:20:46,742
I don't even know if I'm
good at that anymore.
222
00:20:46,877 --> 00:20:49,584
You're a great writer. Come on.
223
00:20:50,885 --> 00:20:55,084
I meant at spending
time with my daughter.
224
00:21:00,590 --> 00:21:02,366
She...
225
00:21:03,700 --> 00:21:05,769
She relates to you
so much more than me.
226
00:21:12,411 --> 00:21:14,708
You are an incredible mother.
227
00:21:15,748 --> 00:21:17,209
You are.
228
00:21:22,416 --> 00:21:23,750
Come with me.
229
00:21:52,184 --> 00:21:54,050
Okay, okay, I've got one.
230
00:21:54,186 --> 00:21:56,852
Mm, do you live in water?
231
00:21:56,987 --> 00:21:58,414
Nope.
232
00:21:58,549 --> 00:21:59,616
Okay.
233
00:21:59,752 --> 00:22:03,288
Do you live in the forest?
234
00:22:03,423 --> 00:22:05,293
Sometimes.
235
00:22:05,429 --> 00:22:07,192
Mm, can you fly?
236
00:22:07,327 --> 00:22:08,999
Nope.
237
00:22:09,135 --> 00:22:11,464
Do you walk on four legs?
238
00:22:11,599 --> 00:22:12,694
- Yes.
- Yeah?
239
00:22:12,830 --> 00:22:14,167
Oh, are you a deer?
240
00:22:14,302 --> 00:22:15,668
Uh... no.
241
00:22:15,804 --> 00:22:17,872
Uh, are you a bear?
242
00:22:18,008 --> 00:22:19,175
No.
243
00:22:19,311 --> 00:22:20,708
Are you a dog?
244
00:22:20,843 --> 00:22:22,248
No.
245
00:22:22,272 --> 00:22:23,145
No. I just don't know what...
246
00:22:23,280 --> 00:22:24,674
Don't know the answer.
247
00:22:24,810 --> 00:22:26,907
- No, I'm a fawn.
- A fawn?
248
00:22:27,043 --> 00:22:28,485
- Yeah.
- I said deer.
249
00:22:28,620 --> 00:22:30,652
- A fawn is not a deer.
- It's-it's...
250
00:22:30,787 --> 00:22:32,880
- It's not.
- What? It's literally a baby deer.
251
00:22:33,015 --> 00:22:34,324
It's not.
252
00:22:34,460 --> 00:22:35,500
And fawns live in
the forest. Hello.
253
00:22:35,524 --> 00:22:36,804
They do sometimes, but sometimes
254
00:22:36,858 --> 00:22:38,319
they're in people's
backyards, so...
255
00:22:38,454 --> 00:22:39,837
- Oh. Oh.
- What? That's...
256
00:22:39,861 --> 00:22:41,489
Oh, you are a cheater.
You know what?
257
00:22:41,624 --> 00:22:43,140
- That's it. You know what's coming?
- Don't, Daddy. Stop.
258
00:22:43,164 --> 00:22:44,545
- Daddy, stop. No, Mommy.
- Uh-oh. Uh-oh.
259
00:22:44,569 --> 00:22:46,175
- Tell Daddy he's being immature.
- Uh-oh.
260
00:22:46,199 --> 00:22:49,139
Hey, hey, I can be just
as immature as he can.
261
00:22:49,274 --> 00:22:50,737
Mommy, stop it. Stop, Mommy.
262
00:22:50,873 --> 00:22:52,444
What makes you
think I'm so mature?
263
00:22:52,468 --> 00:22:54,148
- Huh? Huh?
- Stop it, Mommy. Stop.
264
00:22:54,179 --> 00:22:55,412
Please, Mommy, stop it.
265
00:22:55,547 --> 00:22:57,581
- Mommy, stop it.
- Please?
266
00:22:57,717 --> 00:22:59,161
Please, Mommy, stop.
267
00:23:02,682 --> 00:23:04,551
Wait, is this it? Shit.
268
00:23:04,686 --> 00:23:07,084
- Dad.
- Sorry, honey. Shivers.
269
00:23:09,888 --> 00:23:11,924
Let me check the map here.
270
00:23:15,826 --> 00:23:17,226
I have no service.
271
00:23:18,135 --> 00:23:19,233
Me, either.
272
00:23:23,473 --> 00:23:25,905
This does look familiar, though.
273
00:23:29,215 --> 00:23:31,240
Can I see?
274
00:23:33,684 --> 00:23:35,577
There's someone in
that tree house.
275
00:23:35,712 --> 00:23:36,944
Where?
276
00:23:37,080 --> 00:23:38,118
Over there.
277
00:23:39,054 --> 00:23:40,974
She's right... there's
someone inside that thing.
278
00:23:44,525 --> 00:23:45,727
Oh.
279
00:23:52,061 --> 00:23:53,632
Uh, let's go, Blake.
280
00:23:53,767 --> 00:23:54,829
No, it's okay.
281
00:23:54,964 --> 00:23:56,737
No, he has a gun.
282
00:23:56,873 --> 00:23:58,738
Charlotte, everyone
around here has a gun.
283
00:23:58,874 --> 00:24:00,808
Blake, can-can you
just please drive?
284
00:24:04,449 --> 00:24:06,374
- Evening.
- Hey.
285
00:24:07,582 --> 00:24:09,452
Where you guys headed?
286
00:24:09,587 --> 00:24:11,688
Uh, I'm looking
for my dad's farm.
287
00:24:11,824 --> 00:24:14,815
I just, I haven't been up
here in a while. I forgot...
288
00:24:14,950 --> 00:24:16,289
Who's your dad?
289
00:24:16,424 --> 00:24:18,155
Uh... Grady.
290
00:24:19,063 --> 00:24:20,894
Lovell.
291
00:24:22,425 --> 00:24:24,898
You've been gone a
long time, Blake.
292
00:24:26,569 --> 00:24:28,169
Wait, do I... do I know you?
293
00:24:29,837 --> 00:24:31,773
I'm Derek. I'm Dan Kiel's son.
294
00:24:33,143 --> 00:24:34,604
Right.
295
00:24:34,739 --> 00:24:36,610
Oh, Derek. Shit.
296
00:24:36,745 --> 00:24:38,678
- Dad.
- Oh, sorry.
297
00:24:38,814 --> 00:24:40,417
Yeah, no, I remember you.
298
00:24:40,553 --> 00:24:42,553
How are you? It's
good to see you.
299
00:24:44,151 --> 00:24:45,847
Not many of us left
living up here anymore.
300
00:24:47,150 --> 00:24:48,885
Not really a part of the world.
301
00:24:49,020 --> 00:24:51,023
Yeah. I-I'd agree with that.
302
00:24:52,723 --> 00:24:55,996
You might not remember this,
but, uh, for the most part,
303
00:24:56,131 --> 00:24:58,131
we don't like to be out
after dark on the mountain.
304
00:24:58,263 --> 00:24:59,702
There's no power
grid, no lights.
305
00:24:59,838 --> 00:25:02,364
Oh. I-I thought that
was just my dad.
306
00:25:02,499 --> 00:25:05,170
Uh, you know, I'm
actually a little lost.
307
00:25:05,305 --> 00:25:08,139
You know, I-I was sure
that this was his driveway.
308
00:25:09,081 --> 00:25:10,548
It's not.
309
00:25:11,742 --> 00:25:12,983
Really?
310
00:25:13,118 --> 00:25:14,684
It's mine.
311
00:25:16,054 --> 00:25:17,181
Oh.
312
00:25:18,684 --> 00:25:20,056
Yeah, okay.
313
00:25:20,191 --> 00:25:21,624
Well, sorry.
314
00:25:21,760 --> 00:25:24,453
The usual road to
Grady's is cut off.
315
00:25:24,588 --> 00:25:27,228
I'll take you there, get
you settled in quicker.
316
00:25:28,627 --> 00:25:30,561
Okay.
317
00:25:32,295 --> 00:25:34,197
Blake, no. No, absolutely not.
318
00:25:34,333 --> 00:25:35,816
- It's fine. Let him show us.
- No, he...
319
00:25:35,840 --> 00:25:37,541
Why can't he just
tell us where it is?
320
00:25:37,677 --> 00:25:39,237
- He's standing there now.
- What, so...
321
00:25:39,339 --> 00:25:40,621
- Just open the door, Char.
- What are you talk...
322
00:25:40,645 --> 00:25:41,951
- He's opening it.
- Well, stop...
323
00:25:41,975 --> 00:25:43,548
Hi. Hi.
324
00:25:45,542 --> 00:25:47,342
Hi. Uh, no, no, no.
325
00:25:47,478 --> 00:25:49,917
It's okay. I-I'll
just go to the back.
326
00:25:52,719 --> 00:25:54,383
Thank you, ma'am.
327
00:25:55,792 --> 00:25:57,760
Watch your feet.
328
00:26:01,833 --> 00:26:04,459
Just go straight on a ways.
329
00:26:05,699 --> 00:26:07,562
Hey there, cutie.
330
00:26:07,697 --> 00:26:10,434
Uh, Derek, that's Ginger
and my wife Charlotte.
331
00:26:10,570 --> 00:26:11,900
Hi.
332
00:26:30,190 --> 00:26:32,488
How long you
planning on staying?
333
00:26:32,623 --> 00:26:34,995
- Not too long.
- A little while.
334
00:26:41,002 --> 00:26:44,800
It's definitely
an acquired taste.
335
00:26:45,770 --> 00:26:49,174
There are things you have to
come to terms with up here.
336
00:26:50,478 --> 00:26:52,078
Animals.
337
00:26:53,042 --> 00:26:54,652
Diseases.
338
00:26:56,954 --> 00:26:59,888
Well, we're, we're
pretty tough people.
339
00:27:02,458 --> 00:27:04,486
Is that so?
340
00:27:06,058 --> 00:27:08,765
To me, you don't seem so tough.
341
00:27:12,096 --> 00:27:13,270
That's a good thing.
342
00:27:13,406 --> 00:27:15,800
Means you got a good life.
343
00:27:15,935 --> 00:27:18,500
You're healthy, safe.
344
00:27:24,112 --> 00:27:26,277
Your dad's place
is just up ahead.
345
00:27:27,918 --> 00:27:29,977
What do you do for
a living, Blake?
346
00:27:30,113 --> 00:27:31,654
I'm a writer.
347
00:27:31,789 --> 00:27:33,724
I'm between jobs
right now, though.
348
00:27:35,458 --> 00:27:39,022
So... I'm a dad
349
00:27:39,157 --> 00:27:41,193
to that monster in the back.
350
00:27:48,538 --> 00:27:50,136
I'm a journalist.
351
00:28:05,289 --> 00:28:08,550
I bet you look at them every day
and wonder how you got so lucky
352
00:28:08,685 --> 00:28:10,926
to have such a smart
and beautiful family.
353
00:28:13,759 --> 00:28:15,458
I do.
354
00:28:17,603 --> 00:28:18,797
Shit.
355
00:28:41,820 --> 00:28:43,189
Oh.
356
00:28:44,355 --> 00:28:46,363
Oh.
357
00:28:46,498 --> 00:28:48,398
Ginger? Are you okay?
358
00:28:48,533 --> 00:28:49,533
I'm okay.
359
00:28:49,633 --> 00:28:51,868
Char, are you okay?
360
00:28:52,003 --> 00:28:53,580
Hey, are you hurt anywhere?
361
00:28:53,604 --> 00:28:56,097
Are you okay? Ginger?
362
00:28:56,233 --> 00:28:57,640
Charlotte, are you hurt?
363
00:28:57,775 --> 00:28:59,535
- No.
- Huh?
364
00:29:00,572 --> 00:29:01,954
Derek, are you okay?
365
00:29:01,978 --> 00:29:03,447
Hey, hey, no, no, no, no!
366
00:29:05,647 --> 00:29:07,542
Oh, shit!
367
00:29:07,678 --> 00:29:10,286
Okay. We got to get
out of this thing.
368
00:29:10,421 --> 00:29:11,789
Ginger. Ginger.
369
00:29:11,924 --> 00:29:13,228
- No, no, no.
- Ginger, look at me.
370
00:29:13,252 --> 00:29:14,715
No, please. Please, no.
371
00:29:14,850 --> 00:29:15,622
You got to climb
through the window.
372
00:29:15,758 --> 00:29:17,224
Look at me, Ginger.
373
00:29:17,359 --> 00:29:19,073
Climb through the window.
You can do it, honey.
374
00:29:19,097 --> 00:29:20,897
No, Daddy, I'm scared
I'm gonna fall.
375
00:29:21,032 --> 00:29:22,745
- You'll be okay. You'll be okay.
- I'm gonna fall.
376
00:29:22,769 --> 00:29:24,275
I'm gonna fall.
I'm gonna fall.
377
00:29:24,299 --> 00:29:25,859
It's okay. Just
get onto the top.
378
00:29:25,971 --> 00:29:27,879
Just stay right there.
379
00:29:27,903 --> 00:29:29,605
Just sit right there, honey.
380
00:29:33,505 --> 00:29:35,406
Just stay there,
honey. Mommy's coming.
381
00:29:37,009 --> 00:29:38,816
Charlotte, go.
382
00:29:42,917 --> 00:29:44,250
You okay?
383
00:29:45,284 --> 00:29:47,052
Stay right there. I'm coming.
384
00:29:47,187 --> 00:29:49,387
I...
385
00:31:05,799 --> 00:31:07,331
Okay.
386
00:31:07,467 --> 00:31:09,566
We got to get down. Wait here.
387
00:31:13,169 --> 00:31:14,578
Come on.
388
00:31:14,714 --> 00:31:15,914
Ginger, honey, you have to go.
389
00:31:15,979 --> 00:31:17,376
Come on. I'm gonna catch you.
390
00:31:19,842 --> 00:31:21,242
Okay. All right,
Charlotte, come on.
391
00:31:23,481 --> 00:31:24,578
Are you okay?
392
00:31:24,714 --> 00:31:25,799
- No, yeah. Yeah. Yeah.
- Yeah?
393
00:31:25,823 --> 00:31:27,054
Ginger, are you hurt at all?
394
00:31:27,190 --> 00:31:28,630
- No.
- Okay, come on.
395
00:31:28,687 --> 00:31:29,737
We got to go. We have
to find the house.
396
00:31:29,761 --> 00:31:31,041
Watch your step. Come on, honey.
397
00:31:31,161 --> 00:31:32,168
We got to move quick.
398
00:31:32,192 --> 00:31:34,524
Where it's safer. Come on.
399
00:31:34,660 --> 00:31:37,033
Careful, honey. Careful,
careful, careful.
400
00:31:38,133 --> 00:31:39,536
- Daddy, I'm tired.
- What?
401
00:31:39,672 --> 00:31:40,901
- I can't go.
- Okay.
402
00:31:42,870 --> 00:31:44,374
Charlotte.
403
00:31:44,509 --> 00:31:45,870
Okay, honey.
404
00:31:47,713 --> 00:31:49,303
Quick.
405
00:31:51,640 --> 00:31:53,009
Come on, I recognize this.
406
00:31:53,144 --> 00:31:54,512
We're close.
407
00:31:54,647 --> 00:31:56,127
I'm gonna put you down
here, honey, okay?
408
00:31:56,151 --> 00:31:58,078
- Okay.
- Give me your hand.
409
00:31:58,214 --> 00:31:59,317
Come on.
410
00:31:59,452 --> 00:32:00,600
- Come on.
- Careful.
411
00:32:00,624 --> 00:32:02,293
Be careful.
412
00:32:03,859 --> 00:32:05,727
Come on. Come on.
413
00:32:05,862 --> 00:32:07,587
This is it.
414
00:32:09,229 --> 00:32:10,964
Run.
415
00:32:11,100 --> 00:32:13,403
Run, honey.
416
00:32:13,538 --> 00:32:15,071
Go, honey.
417
00:32:16,199 --> 00:32:17,441
Come on.
418
00:32:17,576 --> 00:32:19,275
Come on. Come on.
419
00:32:19,411 --> 00:32:21,077
Come on.
420
00:32:26,745 --> 00:32:28,326
Daddy, hurry up.
421
00:32:28,350 --> 00:32:29,830
Daddy, hurry up!
422
00:32:29,886 --> 00:32:31,115
Come on. Get inside.
423
00:32:48,232 --> 00:32:49,934
Wait. Wait.
424
00:32:59,647 --> 00:33:01,128
- Stay right here.
- Daddy, where are you going?
425
00:33:01,152 --> 00:33:02,490
- I'll be right back.
- Daddy. Daddy.
426
00:33:02,514 --> 00:33:03,783
- Stay with Mommy.
- Daddy.
427
00:33:45,464 --> 00:33:46,723
Okay.
428
00:34:43,885 --> 00:34:45,413
Shit.
429
00:35:10,175 --> 00:35:11,813
Daddy.
430
00:35:11,948 --> 00:35:13,150
Hi.
431
00:35:17,085 --> 00:35:18,819
Mm. It's okay.
432
00:35:18,954 --> 00:35:20,421
We're safe.
433
00:35:25,159 --> 00:35:26,823
I want to go home.
434
00:35:29,128 --> 00:35:30,466
I know.
435
00:35:30,602 --> 00:35:31,828
We will.
436
00:35:32,898 --> 00:35:35,172
We just can't go outside
right now. Lay down.
437
00:35:36,473 --> 00:35:39,003
We just have to wait
until the morning.
438
00:35:39,138 --> 00:35:40,771
Okay?
439
00:36:27,851 --> 00:36:29,153
No, don't go anywhere.
440
00:36:30,522 --> 00:36:32,526
Okay, okay. I'm here.
441
00:36:33,866 --> 00:36:35,197
I'm not going anywhere.
442
00:36:35,333 --> 00:36:37,861
I'm gonna be right
here. Right here.
443
00:36:41,840 --> 00:36:43,702
Is that man dead?
444
00:36:44,969 --> 00:36:47,167
The man who came
out the tree house?
445
00:36:49,474 --> 00:36:51,138
I don't know.
446
00:36:58,891 --> 00:37:00,950
Most likely, he did die.
447
00:37:02,394 --> 00:37:04,558
I'm so sorry that
this happened to you.
448
00:37:08,660 --> 00:37:11,734
It's my job to protect you.
449
00:37:11,870 --> 00:37:13,732
And I didn't.
450
00:37:15,902 --> 00:37:18,407
I've put you through
something very scary.
451
00:37:22,678 --> 00:37:25,408
And I'd never be able
to forgive myself
452
00:37:25,544 --> 00:37:27,482
if this stayed with you.
453
00:37:29,252 --> 00:37:31,288
You know? If it scarred you.
454
00:37:34,855 --> 00:37:37,459
You know, sometimes
when you're a daddy,
455
00:37:37,595 --> 00:37:39,274
you're so scared of
your kids getting scars,
456
00:37:39,298 --> 00:37:41,463
you become the thing
that scars 'em.
457
00:37:57,744 --> 00:37:59,481
Hey, what am I
thinking right now?
458
00:38:07,993 --> 00:38:09,920
"I love my little girl."
459
00:38:11,490 --> 00:38:12,956
That's incredible.
460
00:38:14,297 --> 00:38:15,728
You must be able to read minds,
461
00:38:15,863 --> 00:38:19,061
because that's exactly
what I was thinking.
462
00:38:21,940 --> 00:38:23,307
Word for word.
463
00:38:24,699 --> 00:38:26,101
Okay.
464
00:38:26,977 --> 00:38:28,339
I love you.
465
00:38:28,475 --> 00:38:29,802
I'll be right here.
466
00:38:29,938 --> 00:38:31,678
Remember, that's my job.
467
00:38:31,813 --> 00:38:34,010
I'm not gonna let
anything happen to you.
468
00:38:38,650 --> 00:38:40,390
I think we should, um...
469
00:38:40,525 --> 00:38:42,184
I think we should
cover the front door,
470
00:38:42,320 --> 00:38:44,658
'cause if that thing... if
it keeps trying to get in,
471
00:38:44,793 --> 00:38:46,495
the whole door can
come off the hinges.
472
00:38:47,426 --> 00:38:49,028
What was it?
473
00:38:49,163 --> 00:38:50,762
What?
474
00:38:50,897 --> 00:38:53,293
What the fuck was
that thing, Blake?
475
00:38:54,335 --> 00:38:55,672
I don't know.
476
00:38:56,441 --> 00:38:58,837
I know it sounded
like an animal...
477
00:38:59,940 --> 00:39:03,809
but I looked right at it
when we almost hit it,
478
00:39:05,144 --> 00:39:09,577
and I swear to God it was
standing up on two feet,
479
00:39:09,713 --> 00:39:11,080
like a person.
480
00:39:30,336 --> 00:39:31,441
Blake.
481
00:39:40,217 --> 00:39:41,913
Is that gonna hold?
482
00:39:46,682 --> 00:39:48,150
Maybe.
483
00:39:54,028 --> 00:39:56,598
I think we should try to
call somebody for help.
484
00:39:59,002 --> 00:40:00,327
How?
485
00:40:12,049 --> 00:40:14,115
Hello? Test.
486
00:40:15,946 --> 00:40:17,844
Hello. This is Lovell 819.
487
00:40:17,980 --> 00:40:19,280
Can anyone hear me?
488
00:40:20,254 --> 00:40:21,614
Hello?
489
00:40:21,750 --> 00:40:23,519
Hell...
490
00:40:32,864 --> 00:40:35,104
Jesus, what is that smell?
491
00:40:35,240 --> 00:40:37,397
Hmm? What? What'd you say?
492
00:41:04,331 --> 00:41:05,469
Hello?
493
00:41:06,267 --> 00:41:07,827
Hello?
494
00:41:18,943 --> 00:41:20,807
Well, I found something to eat.
495
00:41:20,942 --> 00:41:22,277
My dad's jerky.
496
00:41:29,760 --> 00:41:32,353
My jaw. I must've hit it
on the steering wheel.
497
00:41:43,701 --> 00:41:45,542
Oh, fuck.
498
00:41:56,010 --> 00:41:58,654
Here. Here.
499
00:42:03,923 --> 00:42:05,017
Oh, my God.
500
00:42:05,153 --> 00:42:06,891
Okay. Come on. Sit down.
501
00:42:07,026 --> 00:42:09,058
Just sit. It's okay.
502
00:42:09,193 --> 00:42:11,700
Just lift your arm.
503
00:42:17,635 --> 00:42:19,268
God.
504
00:42:24,178 --> 00:42:27,715
I think I cut it on the
window in the truck.
505
00:42:27,850 --> 00:42:29,311
I-I don't... I don't know.
506
00:42:29,447 --> 00:42:32,721
This doesn't look like
you got cut by glass.
507
00:42:34,555 --> 00:42:37,352
Okay. Okay. Um...
508
00:42:40,231 --> 00:42:41,730
Lift your arm up.
509
00:42:41,865 --> 00:42:44,029
All right, j-just try
a little bit. Just try.
510
00:43:10,623 --> 00:43:12,486
Thank you.
511
00:43:13,354 --> 00:43:15,896
Keep trying the CB radio for me.
512
00:43:17,266 --> 00:43:18,635
Okay?
513
00:43:39,147 --> 00:43:41,456
Jesus, Ginger.
514
00:43:41,591 --> 00:43:43,189
I'm sorry I woke you, honey.
515
00:43:43,324 --> 00:43:45,404
Just go back to bed, okay?
You need to get your rest.
516
00:43:46,823 --> 00:43:47,994
Ginger.
517
00:43:49,160 --> 00:43:50,599
Will you listen to me, please?
518
00:43:50,735 --> 00:43:53,197
Go back to bed. It's
almost midnight.
519
00:43:57,141 --> 00:43:58,565
Hey.
520
00:44:00,808 --> 00:44:03,647
Did you reach anyone on the CB?
521
00:44:11,013 --> 00:44:12,319
I-I don't...
522
00:44:14,492 --> 00:44:16,858
I'll be done in a minute.
523
00:44:22,192 --> 00:44:24,294
How odd.
524
00:45:09,675 --> 00:45:11,412
Ow.
525
00:49:15,723 --> 00:49:17,620
Shh.
526
00:50:19,122 --> 00:50:20,947
- Charlotte.
- Blake. Blake.
527
00:50:24,160 --> 00:50:26,555
Blake.
528
00:50:28,158 --> 00:50:29,698
Mommy.
529
00:50:29,834 --> 00:50:31,197
Mommy.
530
00:50:31,333 --> 00:50:33,660
- Get back! Get back!
- Mommy. Mommy.
531
00:50:33,796 --> 00:50:35,434
Get back!
532
00:50:39,867 --> 00:50:41,006
Blake. Blake.
533
00:51:51,344 --> 00:51:53,039
Char?
534
00:52:44,761 --> 00:52:46,630
Can you read me?
535
00:52:52,770 --> 00:52:54,672
Can anybody hear?
536
00:52:55,745 --> 00:52:57,605
Hello?
537
00:53:02,945 --> 00:53:04,512
Can anybody hear me?
538
00:53:04,648 --> 00:53:06,880
This is Charlotte Lovell.
539
00:53:07,016 --> 00:53:10,082
If someone can hear
me, please respond.
540
00:53:10,218 --> 00:53:13,020
My-my husband is, uh, sick.
541
00:53:13,155 --> 00:53:17,724
Um, if-if anyone can,
uh, can hear me, uh,
542
00:53:17,859 --> 00:53:20,829
pl-please call someone to help.
543
00:53:20,964 --> 00:53:24,131
We were attacked by
some kind of animal,
544
00:53:24,267 --> 00:53:29,905
and I-I think my, um,
husband was infected by it.
545
00:53:32,342 --> 00:53:33,906
He's...
546
00:53:34,042 --> 00:53:36,075
He's not himself,
547
00:53:36,211 --> 00:53:40,284
and, um, he can't,
he can't talk, um...
548
00:53:40,419 --> 00:53:42,390
Yeah, uh, he doesn't,
549
00:53:42,525 --> 00:53:44,757
he doesn't seem to know
he's sick, but, um...
550
00:53:44,892 --> 00:53:47,593
i-if someone can hear what
I'm saying, please help.
551
00:53:48,832 --> 00:53:50,029
Uh, hello?
552
00:53:52,164 --> 00:53:53,659
Hello?
553
00:53:56,070 --> 00:53:57,933
Goddamn it!
554
00:54:47,215 --> 00:54:49,820
I'm so worried about you.
555
00:54:55,032 --> 00:54:57,157
I don't know what to do.
556
00:55:08,135 --> 00:55:09,977
Oh, my God.
557
00:55:10,113 --> 00:55:11,209
Oh, my God. Come on.
558
00:55:11,345 --> 00:55:13,043
Let's get you upstairs.
559
00:55:13,179 --> 00:55:14,476
Come on.
560
00:56:04,959 --> 00:56:08,168
Here. Can you, um...
561
00:56:08,303 --> 00:56:10,005
Can you write it down?
562
00:56:10,141 --> 00:56:12,441
Just tell me what's wrong.
563
00:56:40,203 --> 00:56:41,470
No.
564
00:56:43,399 --> 00:56:47,234
You're sick... that's all...
but we're gonna fix you.
565
00:56:54,511 --> 00:56:55,946
Blake...
566
00:56:57,348 --> 00:57:01,923
You're gonna get better,
because Ginger needs you.
567
00:57:02,058 --> 00:57:04,456
I need you.
568
00:57:04,591 --> 00:57:07,089
I can't do this without you.
569
00:57:08,157 --> 00:57:10,598
What I-I really
want to say is...
570
00:57:12,267 --> 00:57:14,828
is that...
571
00:57:14,964 --> 00:57:17,671
is that I love you, Blake.
572
00:57:19,809 --> 00:57:23,941
I don't want to do anything
in my life without you.
573
00:57:25,908 --> 00:57:28,110
You're my best friend.
574
00:57:30,077 --> 00:57:32,378
I love you so much.
575
00:57:52,570 --> 00:57:55,709
Ch-Charlotte...
576
00:57:58,280 --> 00:58:00,406
What is happening?
577
00:58:01,977 --> 00:58:04,784
I can't understand you.
578
00:58:08,659 --> 00:58:11,455
What... what are you saying?
579
00:58:26,201 --> 00:58:28,005
What's wrong with him?
580
00:58:31,509 --> 00:58:32,838
Hi.
581
00:58:32,973 --> 00:58:34,950
It's okay.
582
00:58:35,085 --> 00:58:36,981
Come here.
583
00:58:40,087 --> 00:58:44,188
Daddy's not feeling
well, but in the morning,
584
00:58:44,324 --> 00:58:48,696
we're gonna take him to the
doctor as soon as we can, okay?
585
00:58:52,665 --> 00:58:55,032
Are you sick, Dada?
586
00:59:05,182 --> 00:59:06,808
What is this?
587
00:59:06,943 --> 00:59:08,978
Why are you bleeding?
588
00:59:09,114 --> 00:59:11,177
Why is Daddy's arm like that?
589
00:59:11,313 --> 00:59:13,750
- Ginger, um...
- Help him, Mommy.
590
00:59:13,885 --> 00:59:16,515
Baby, go to the next room, okay?
591
00:59:22,698 --> 00:59:24,890
Oh, my God.
592
01:00:51,488 --> 01:00:53,656
Blake.
593
01:01:22,350 --> 01:01:24,181
Mommy?
594
01:02:13,496 --> 01:02:15,162
Okay, come on. Come on.
595
01:02:15,298 --> 01:02:17,933
Out. Just come out. It's okay.
596
01:02:18,068 --> 01:02:21,106
It's okay, it's okay.
597
01:02:29,748 --> 01:02:31,413
This way, honey.
598
01:02:33,380 --> 01:02:34,647
Okay, come on. Come on.
599
01:02:52,469 --> 01:02:54,843
Mommy, what if he...
600
01:04:39,879 --> 01:04:42,346
Come on. Come on.
601
01:04:43,854 --> 01:04:45,844
Come on.
602
01:04:49,558 --> 01:04:51,157
Oh, my God.
603
01:05:11,408 --> 01:05:13,710
Okay, okay.
604
01:05:13,845 --> 01:05:15,515
Okay.
605
01:05:33,969 --> 01:05:35,900
Mommy, he's coming.
606
01:05:36,035 --> 01:05:37,297
Up here.
607
01:05:37,432 --> 01:05:38,736
Quick. Climb up here.
608
01:05:56,191 --> 01:05:58,052
Stay still.
609
01:06:51,307 --> 01:06:52,307
Mommy, please.
610
01:06:52,443 --> 01:06:54,274
Mommy, please, I'm gonna fall.
611
01:07:49,632 --> 01:07:51,605
Come on.
612
01:08:18,000 --> 01:08:19,959
- You left him.
- What?
613
01:08:20,094 --> 01:08:21,932
You left Daddy outside.
He's gonna get hurt.
614
01:08:22,068 --> 01:08:23,973
- He's gonna die! You just left him outside to die!
- No. No.
615
01:08:23,997 --> 01:08:26,102
No, he was trying
to protect you.
616
01:08:32,180 --> 01:08:33,478
Stay here.
617
01:08:43,484 --> 01:08:45,616
Is it Daddy?
618
01:08:47,892 --> 01:08:49,642
He's sick.
619
01:08:49,666 --> 01:08:51,265
He needs us.
620
01:08:52,297 --> 01:08:54,169
Open the door, Mommy.
621
01:09:57,194 --> 01:09:59,195
Daddy?
622
01:10:28,797 --> 01:10:30,188
Daddy?
623
01:10:31,360 --> 01:10:33,495
Daddy...
624
01:10:33,631 --> 01:10:37,701
what am I thinking right now?
625
01:10:38,700 --> 01:10:40,467
What am I thinking?
626
01:10:43,171 --> 01:10:46,039
I was thinking
that I love you.
627
01:10:52,352 --> 01:10:54,955
Daddy?
628
01:10:55,091 --> 01:10:57,792
Dad? Dad, can you hear me?
629
01:11:00,463 --> 01:11:02,891
Daddy? Daddy, are you okay?
630
01:11:04,927 --> 01:11:07,269
I love you so much.
631
01:11:23,443 --> 01:11:26,117
Come on. Come on. Get
up. Get up. Get up.
632
01:11:26,252 --> 01:11:27,817
Come on. Come on.
633
01:11:34,063 --> 01:11:36,124
Daddy.
634
01:13:09,189 --> 01:13:10,524
Get in. Get in.
635
01:13:11,819 --> 01:13:13,685
- Get in.
- Mommy!
636
01:13:43,686 --> 01:13:45,427
Mommy!
637
01:14:56,794 --> 01:14:58,493
Mommy!
638
01:17:02,916 --> 01:17:04,285
Mommy?
639
01:17:05,626 --> 01:17:07,695
Why did Daddy have to get sick?
640
01:17:09,824 --> 01:17:11,457
Um...
641
01:17:14,798 --> 01:17:16,968
Daddy's father...
642
01:17:18,633 --> 01:17:22,308
A while ago, he went
out... into the forest,
643
01:17:22,444 --> 01:17:24,876
and he never came back.
644
01:17:25,012 --> 01:17:29,239
Everybody thought
he was dead, but...
645
01:17:29,375 --> 01:17:31,917
I think he just got sick.
646
01:17:33,079 --> 01:17:35,118
Sick like Daddy?
647
01:17:36,620 --> 01:17:37,984
Yeah.
648
01:17:38,119 --> 01:17:40,361
I think he may have...
649
01:17:40,496 --> 01:17:43,023
given his sickness to Daddy.
650
01:17:43,158 --> 01:17:45,623
I want him back the way he was.
651
01:17:49,636 --> 01:17:50,699
I know. Me, too, honey.
652
01:17:50,835 --> 01:17:52,839
I-I want him back, too.
653
01:17:57,780 --> 01:18:01,243
I'm always going
to be here for you.
654
01:18:12,690 --> 01:18:14,828
No. Mommy.
655
01:18:15,824 --> 01:18:17,655
Mommy.
656
01:19:43,015 --> 01:19:44,148
It's okay.
657
01:20:23,990 --> 01:20:26,683
Get back! Get back! Get back!
658
01:20:29,162 --> 01:20:30,961
Please, Daddy,
you're scaring me.
659
01:20:31,096 --> 01:20:32,924
No.
660
01:20:35,296 --> 01:20:36,830
No. No.
661
01:20:36,965 --> 01:20:38,697
Mommy.
662
01:20:46,075 --> 01:20:47,480
In here. Come.
663
01:23:36,685 --> 01:23:38,415
Come on. Come on.
664
01:26:00,589 --> 01:26:03,027
Hurry, Mommy. He's coming.
665
01:26:03,162 --> 01:26:04,162
Here. Just hold this.
666
01:26:04,292 --> 01:26:05,958
Take it.
667
01:26:19,606 --> 01:26:21,314
Come on. Come on.
668
01:26:25,981 --> 01:26:29,652
All right. All right.
Come on. Come on.
669
01:28:31,670 --> 01:28:33,611
Mommy.
670
01:28:38,252 --> 01:28:40,314
He wants this to be over.
671
01:30:03,899 --> 01:30:05,439
Oh, Blake.
672
01:30:18,186 --> 01:30:20,921
I'm here. I'm here.
673
01:35:03,495 --> 01:35:07,169
♪ Like a shot through the dark ♪
674
01:35:09,271 --> 01:35:13,645
♪ Like an arrow to my heart ♪
675
01:35:13,780 --> 01:35:19,180
♪ Somewhere in your eyes ♪
676
01:35:19,316 --> 01:35:23,988
♪ There's a little
smoke and flame ♪
677
01:35:25,791 --> 01:35:32,766
♪ I saw you change ♪
678
01:35:34,660 --> 01:35:40,536
♪ And I had to
rearrange it, baby ♪
679
01:35:40,671 --> 01:35:42,974
♪ Yeah ♪
680
01:35:48,942 --> 01:35:54,477
♪ Remember us in cars, dirty
bars and dirty hearts ♪
681
01:35:54,613 --> 01:35:57,824
♪ The time it takes to burn ♪
682
01:35:59,951 --> 01:36:05,565
♪ I couldn't even start
to think we'd be apart ♪
683
01:36:05,701 --> 01:36:09,627
♪ Or a life lived in reverse ♪
684
01:36:09,762 --> 01:36:15,267
♪ 'Cause somewhere
back in time ♪
685
01:36:15,402 --> 01:36:20,539
♪ When you and love were mine ♪
686
01:36:21,943 --> 01:36:28,954
- ♪ 'Cause I saw you change ♪
- ♪ Change ♪
687
01:36:30,859 --> 01:36:36,889
♪ And I had to
rearrange it, baby ♪
688
01:36:37,024 --> 01:36:38,598
♪ Yeah ♪
689
01:36:38,733 --> 01:36:41,698
♪ I saw you change ♪
690
01:36:41,834 --> 01:36:48,875
♪ You felt no pain ♪
691
01:36:50,745 --> 01:36:54,177
♪ When you and love were mine ♪
692
01:37:18,470 --> 01:37:24,609
- ♪ I saw you change ♪
- ♪ Change ♪
693
01:37:24,744 --> 01:37:27,110
♪ Change ♪
694
01:37:27,245 --> 01:37:33,143
♪ And I had to
rearrange it, baby ♪
695
01:37:33,278 --> 01:37:34,786
♪ Yeah ♪
696
01:37:34,921 --> 01:37:37,947
♪ I saw you change ♪
697
01:37:38,083 --> 01:37:44,227
- ♪ You felt no pain ♪
- ♪ Pain ♪
698
01:37:46,966 --> 01:37:51,333
♪ When you and love were mine ♪
699
01:37:51,469 --> 01:37:56,438
♪ And I'll see you
again in red and blue ♪
700
01:37:56,574 --> 01:38:02,341
♪ And I'll say it again,
and I'll say it true ♪
701
01:38:02,476 --> 01:38:06,519
♪ And I'll see you again ♪
702
01:38:06,655 --> 01:38:10,088
♪ In red and blue. ♪
45640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.