All language subtitles for Wolf Man 2025 1080p WEB h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,058 --> 00:01:17,719 Ten-hut! 2 00:01:32,334 --> 00:01:41,911 Grab your hunting pack. We're leaving at 0700. 3 00:01:51,206 --> 00:01:58,228 This view never gets old, does it? 4 00:01:58,252 --> 00:02:05,701 No matter how many times you see it. 5 00:02:07,050 --> 00:02:13,860 Ah, don't go anywhere near those. 6 00:02:13,884 --> 00:02:25,163 These are death cap mushrooms. The name ain't kidding. 7 00:02:25,187 --> 00:02:36,891 Eat one of those, you'll be wearing a toe tag real quick 8 00:02:36,915 --> 00:02:44,789 unless someone's got a brand-new liver 9 00:02:44,813 --> 00:02:49,282 lying around for you. 10 00:02:49,306 --> 00:02:59,096 Blake. Blake. 11 00:02:59,120 --> 00:03:03,802 Blake. 12 00:03:03,826 --> 00:03:10,210 Did you hear what I just said? 13 00:03:10,234 --> 00:03:12,149 Yes, sir. 14 00:03:12,173 --> 00:03:15,365 What did I say? 15 00:03:15,389 --> 00:03:20,497 Don't eat the mushrooms. 16 00:03:20,521 --> 00:03:24,990 What are they called? 17 00:03:25,014 --> 00:03:26,078 Uh... 18 00:03:26,102 --> 00:03:38,871 See, this is what I'm talking about... you're not hearing me. 19 00:03:38,895 --> 00:03:48,684 You're off in your own goddamn world somewhere. 20 00:03:48,708 --> 00:03:58,072 This place is beautiful. It's also dangerous. 21 00:03:58,096 --> 00:04:07,885 You can survive if you know exactly what to do. 22 00:04:07,909 --> 00:04:09,824 Yes, sir. 23 00:04:09,848 --> 00:04:21,979 People get taken from you... ... like that. 24 00:04:22,003 --> 00:04:26,472 It's not hard to die. 25 00:04:26,496 --> 00:04:33,944 It's the easiest thing in the world. 26 00:04:33,968 --> 00:04:36,735 We are all... 27 00:04:36,759 --> 00:04:41,015 inches away from it. 28 00:04:41,039 --> 00:04:52,105 And I'm not always gonna be around to watch over you, 29 00:04:52,129 --> 00:05:00,854 but I'm gonna make damn sure that you know 30 00:05:00,878 --> 00:05:09,178 how to survive as... 31 00:05:10,716 --> 00:05:14,759 Blake. 32 00:05:14,783 --> 00:05:16,060 Blake. 33 00:05:56,710 --> 00:06:03,733 You know you need to stay near me. 34 00:06:03,757 --> 00:06:10,141 Right fucking next to me, boy! 35 00:06:10,165 --> 00:06:18,678 If you don't do what I say, you get hurt. 36 00:06:18,702 --> 00:06:25,086 Do you want to get hurt?! Huh? 37 00:06:25,110 --> 00:06:30,430 Do you want to get hurt?! 38 00:06:30,454 --> 00:06:36,200 No, sir, I don't. I just... 39 00:06:36,224 --> 00:06:44,949 I wanted to get a better shot at the deer. 40 00:07:02,946 --> 00:07:08,479 Get up in that deer blind. 41 00:07:08,503 --> 00:07:09,354 Now. 42 00:07:30,827 --> 00:07:34,232 Cover your ears. 43 00:09:22,422 --> 00:09:26,040 What was it, Dad? 44 00:09:26,064 --> 00:09:27,553 A bear. 45 00:09:27,577 --> 00:09:36,090 They're all over this side of the valley. 46 00:09:36,114 --> 00:09:42,498 Pick yourself up, and let's go 47 00:09:42,522 --> 00:09:49,971 while there's still some light left. 48 00:10:07,943 --> 00:10:15,391 Kiel 714, this is Lovell 819. 49 00:10:19,270 --> 00:10:25,441 Kiel 714, this is Lovell 819. 50 00:10:29,320 --> 00:10:38,684 Kiel 714, this is Lovell 819. Do you read me? 51 00:10:48,758 --> 00:10:55,355 Where in the hell are you, Dan? 52 00:10:59,233 --> 00:11:06,682 What is it, Grady? 53 00:11:06,706 --> 00:11:08,834 Dan. 54 00:11:08,858 --> 00:11:10,773 I saw it. 55 00:11:10,797 --> 00:11:13,564 Saw what? 56 00:11:13,588 --> 00:11:21,675 You know what I'm talking about. 57 00:11:21,699 --> 00:11:24,891 That hiker? 58 00:11:24,915 --> 00:11:29,384 The face of the wolf? 59 00:11:33,901 --> 00:11:38,370 Dan, it's real. 60 00:11:38,394 --> 00:11:42,863 I had it in my scope. 61 00:11:42,887 --> 00:11:46,505 I almost shot it. 62 00:11:50,383 --> 00:11:56,342 Grady, what is the point 63 00:11:56,366 --> 00:12:03,815 in going up that mountain after dark 64 00:12:03,839 --> 00:12:14,692 looking for something that doesn't want to be found? 65 00:12:14,716 --> 00:12:21,100 I wasn't looking for it. 66 00:12:21,124 --> 00:12:28,785 I was hunting deer down by the river. 67 00:12:28,809 --> 00:12:34,130 And it came after my boy. 68 00:12:34,154 --> 00:12:38,836 I'm gonna get it, Dan. 69 00:12:38,860 --> 00:12:44,818 And you got to come with me. 70 00:12:44,842 --> 00:12:52,504 Don't you want to keep your boy safe? 71 00:13:15,230 --> 00:13:20,763 Can we get some ice cream? 72 00:13:20,787 --> 00:13:32,704 Please? Please, please, please, please, please, please... 73 00:13:32,728 --> 00:13:41,028 I got you a hot chocolate at the museum. 74 00:13:41,052 --> 00:13:45,521 That's not a dessert. 75 00:13:45,545 --> 00:13:48,737 That's a drink. 76 00:13:48,761 --> 00:13:55,571 Oh, I think it's dessert, missy. 77 00:13:55,595 --> 00:14:07,725 Well, did you know you're the best dad in the whole world? 78 00:14:07,749 --> 00:14:16,474 Yeah, I'm sure the timing of that 79 00:14:16,498 --> 00:14:24,160 has nothing to do with the ice cream. 80 00:14:24,184 --> 00:14:32,058 It doesn't. I just wanted to tell you. 81 00:14:32,082 --> 00:14:34,635 I'm serious. 82 00:14:34,659 --> 00:14:41,682 Eh, this feels very transactional. 83 00:14:41,706 --> 00:14:47,878 I don't know what that means. 84 00:14:47,902 --> 00:14:50,881 Hey, get down. 85 00:14:50,905 --> 00:14:52,395 Ginger. 86 00:14:52,419 --> 00:14:56,462 Get down right now. 87 00:14:56,486 --> 00:15:02,658 Okay, that's it, no ice cream 88 00:15:02,682 --> 00:15:06,725 in three, two, one. 89 00:15:06,749 --> 00:15:17,390 No, the dog don't jump off the motherfucking leash! 90 00:15:17,414 --> 00:15:23,798 Hey, hey, hey. 91 00:15:23,822 --> 00:15:28,717 I told you to get down. 92 00:15:28,741 --> 00:15:36,402 Why didn't you listen to me, damn it? 93 00:15:36,426 --> 00:15:42,385 Why didn't you listen to me? 94 00:15:48,179 --> 00:15:50,307 I'm sorry. 95 00:15:50,331 --> 00:15:56,077 I'm sorry I lost my temper. 96 00:15:56,101 --> 00:15:59,080 That's not me. 97 00:15:59,104 --> 00:16:05,275 I don't want to be like that. 98 00:16:05,299 --> 00:16:16,153 I just need you to listen when I tell you something. 99 00:16:16,177 --> 00:16:20,646 'Cause what's my job? 100 00:16:20,670 --> 00:16:26,416 To keep your daughter safe. 101 00:16:26,440 --> 00:16:30,483 Yeah. That's right. 102 00:16:30,507 --> 00:16:34,763 And what's your job? 103 00:16:34,787 --> 00:16:39,256 To read minds. 104 00:16:39,280 --> 00:16:48,006 Can you guess what I'm thinking right now? 105 00:16:48,030 --> 00:16:53,137 "I love my little girl." 106 00:16:53,161 --> 00:16:56,353 That's amazing. 107 00:16:56,377 --> 00:17:03,613 That's exactly what I was thinking. 108 00:17:03,637 --> 00:17:10,021 How do you do that every time? 109 00:17:10,045 --> 00:17:17,707 You're so good at your job. 110 00:17:17,731 --> 00:17:18,795 Okay. 111 00:17:18,819 --> 00:17:25,416 I'm sorry. You scared me, okay? 112 00:17:25,440 --> 00:17:31,398 - You owe me a dollar. - Why? 113 00:17:31,422 --> 00:17:35,679 Because you sweared. 114 00:17:35,703 --> 00:17:43,151 No, I didn't. You're hearing things. 115 00:17:43,175 --> 00:17:49,134 I'm not, Daddy. You sweared. 116 00:18:01,549 --> 00:18:08,359 Okay, now let me put some on you. 117 00:18:08,383 --> 00:18:15,193 Oh, my God. Okay, do it quickly. 118 00:18:15,217 --> 00:18:20,963 - Beautiful. - Mm-hmm. Good? 119 00:18:20,987 --> 00:18:25,243 - Yeah. - How's this? 120 00:18:25,267 --> 00:18:31,013 You look creepy. 121 00:18:31,037 --> 00:18:35,080 You mean like this? 122 00:18:37,256 --> 00:18:44,705 - You mean like this, Ginger? - Dad. 123 00:18:51,776 --> 00:18:57,947 No, uh, yeah. No, I get that. 124 00:18:57,971 --> 00:19:04,781 Okay, go sit at the table. 125 00:19:04,805 --> 00:19:13,318 No, but I-I have, I have a second source. 126 00:19:21,240 --> 00:19:25,921 One minute. 127 00:19:25,945 --> 00:19:31,691 Well, are you gonna ship it 128 00:19:31,715 --> 00:19:40,441 or you gonna let the Times scoop us again? 129 00:19:40,465 --> 00:19:46,636 - Hi. - Hi, Mommy. 130 00:19:54,558 --> 00:20:02,858 Well, so we have a deal then? 131 00:20:02,882 --> 00:20:08,202 What... This is bullshit. 132 00:20:08,226 --> 00:20:15,462 You've never asked for this before. 133 00:20:15,486 --> 00:20:24,424 Uh, in the time it takes to do all of this, 134 00:20:24,448 --> 00:20:32,322 we could've gotten ahead of everybody. 135 00:20:32,346 --> 00:20:40,645 But I just don't think we need to do it. 136 00:20:40,669 --> 00:20:51,097 I promise from now on. Can you just get it online? 137 00:20:51,121 --> 00:20:58,782 - Take that in the other room. - Shh. 138 00:20:58,806 --> 00:21:07,106 - I - shouldn't be doing this. 139 00:21:07,130 --> 00:21:12,237 Are you doing it or not? 140 00:21:12,261 --> 00:21:22,051 Charlotte, can you take that in the other room? 141 00:21:22,075 --> 00:21:28,885 Listen, I-I know what I'm doing. 142 00:21:28,909 --> 00:21:39,549 You know I know because you taught me how to do it. 143 00:21:39,573 --> 00:21:46,383 Goodbye, Charlotte. 144 00:21:46,407 --> 00:21:48,535 Okay. Bye. 145 00:21:50,073 --> 00:21:53,052 Can you, um... 146 00:21:53,076 --> 00:21:59,035 Can you not do that, please? 147 00:21:59,059 --> 00:22:02,039 What did I do? 148 00:22:02,063 --> 00:22:13,342 I was having an important conversation with my editor. 149 00:22:13,366 --> 00:22:20,176 Yeah, 'cause you're the only one 150 00:22:20,200 --> 00:22:28,712 that has important stuff going on, right? 151 00:22:28,736 --> 00:22:32,992 I'm not busy at all. 152 00:22:33,016 --> 00:22:45,572 If I ever have kids, I'm never gonna fight in front of them. 153 00:22:45,596 --> 00:22:52,406 We're not fighting, honey. 154 00:22:52,430 --> 00:22:59,240 We're having a spirited exchange. 155 00:22:59,264 --> 00:23:01,605 Okay. 156 00:23:01,629 --> 00:23:03,544 So, um... 157 00:23:03,568 --> 00:23:15,911 I just found out my dad has been finally declared deceased. 158 00:23:15,935 --> 00:23:23,171 Officially, by the state of Oregon. 159 00:23:23,195 --> 00:23:26,174 Um, I'm sorry. 160 00:23:26,198 --> 00:23:28,326 It's okay. 161 00:23:28,350 --> 00:23:31,755 How do you feel? 162 00:23:31,779 --> 00:23:41,569 I mean, we knew this letter was coming one day. 163 00:23:41,593 --> 00:23:46,913 But the finality of it... 164 00:23:46,937 --> 00:23:55,237 Yeah, I don't know, it's still shocking. 165 00:23:55,261 --> 00:23:56,325 Yeah. 166 00:23:56,349 --> 00:24:00,392 Are you sad, Daddy? 167 00:24:02,355 --> 00:24:04,696 I am, yeah. 168 00:24:04,720 --> 00:24:11,105 I'm sad about a lot of things. 169 00:24:11,129 --> 00:24:17,087 I wish I'd known him better. 170 00:24:17,111 --> 00:24:24,560 But he always made me afraid of him, 171 00:24:24,584 --> 00:24:32,671 so as soon as I was old enough, I left. 172 00:24:32,695 --> 00:24:39,292 We hadn't spoken in a long time 173 00:24:39,316 --> 00:24:44,210 because I chose not to. 174 00:24:44,234 --> 00:24:52,534 Um, and now that I can't speak to him... 175 00:24:52,558 --> 00:24:56,602 I suddenly want to. 176 00:25:01,544 --> 00:25:06,652 The whole day. 177 00:25:06,676 --> 00:25:17,103 No way. The whole thing felt ridiculous, you know? 178 00:25:19,492 --> 00:25:20,131 Oh. 179 00:25:24,435 --> 00:25:31,458 I'll catch up with you guys later. 180 00:25:31,482 --> 00:25:32,546 Yeah. 181 00:25:32,570 --> 00:25:33,421 Hey. 182 00:25:33,445 --> 00:25:34,296 Hey. 183 00:25:34,320 --> 00:25:38,364 This is a surprise. 184 00:25:38,388 --> 00:25:43,708 I brought you some lunch. 185 00:25:43,732 --> 00:25:45,860 Thank you. 186 00:25:45,884 --> 00:25:52,694 We haven't done this in a while. 187 00:25:52,718 --> 00:25:53,782 Yeah. 188 00:25:53,806 --> 00:25:59,126 Are you happy, Charlotte? 189 00:25:59,150 --> 00:26:00,215 Yeah. 190 00:26:00,239 --> 00:26:01,303 Yeah. 191 00:26:01,327 --> 00:26:03,880 Are-are you? 192 00:26:03,904 --> 00:26:10,501 Why-why are you asking me that? 193 00:26:10,525 --> 00:26:20,740 Because I don't think we're doing well right now. 194 00:26:20,764 --> 00:26:24,808 I came here because 195 00:26:24,832 --> 00:26:30,152 when I got that letter... 196 00:26:30,176 --> 00:26:33,368 it dawned on me 197 00:26:33,392 --> 00:26:45,310 that you and Ginger are the only family that I have left. 198 00:26:45,334 --> 00:26:55,336 We have such a short amount of time with people. 199 00:26:55,360 --> 00:27:02,383 I just want us to enjoy each other 200 00:27:02,407 --> 00:27:12,834 and try to be happy as a family while we are here. 201 00:27:12,858 --> 00:27:19,456 I want to be happy, too, but... 202 00:27:20,993 --> 00:27:31,847 I was thinking you should come up to Oregon with me. 203 00:27:31,871 --> 00:27:36,340 I have to go up there 204 00:27:36,364 --> 00:27:45,089 and pack up all my dad's stuff in a truck. 205 00:27:45,113 --> 00:27:51,284 Why don't we all go together? 206 00:27:51,308 --> 00:27:58,970 We'd spend the whole summer up there. 207 00:27:58,994 --> 00:28:04,952 I think it'd be good for us. 208 00:28:04,976 --> 00:28:09,658 It really is stunning. 209 00:28:09,682 --> 00:28:18,408 There's this valley not far from the farm. 210 00:28:18,432 --> 00:28:24,603 It's between these mountains. 211 00:28:24,627 --> 00:28:32,927 And no matter how many times you see it, 212 00:28:32,951 --> 00:28:44,655 the view makes you feel like everything's gonna be okay. 213 00:28:44,679 --> 00:28:51,489 I want you and Ginger to see it. 214 00:28:51,513 --> 00:29:00,664 It sounds nice, but I can't just leave work. 215 00:29:00,688 --> 00:29:08,137 No, yeah, but you can work remotely. 216 00:29:08,161 --> 00:29:13,268 Just take some time off. 217 00:29:13,292 --> 00:29:18,187 Ginger would love that. 218 00:29:18,211 --> 00:29:25,446 You could spend some time with her. 219 00:29:25,470 --> 00:29:31,003 You can work on your book. 220 00:29:31,027 --> 00:29:34,432 Yeah, I don't... 221 00:29:34,456 --> 00:29:44,033 I don't even know if I'm good at that anymore. 222 00:29:44,057 --> 00:29:50,654 You're a great writer. Come on. 223 00:29:50,678 --> 00:29:59,403 I meant at spending time with my daughter. 224 00:30:03,069 --> 00:30:04,346 She... 225 00:30:04,370 --> 00:30:12,670 She relates to you so much more than me. 226 00:30:15,508 --> 00:30:22,957 You are an incredible mother. 227 00:30:22,981 --> 00:30:24,683 You are. 228 00:30:27,710 --> 00:30:30,477 Come with me. 229 00:30:35,255 --> 00:30:40,575 Okay, okay, I've got one. 230 00:30:40,599 --> 00:30:45,919 Mm, do you live in water? 231 00:30:45,943 --> 00:30:47,007 Nope. 232 00:30:47,031 --> 00:30:48,096 Okay. 233 00:30:48,120 --> 00:30:53,653 Do you live in the forest? 234 00:30:53,677 --> 00:30:55,805 Sometimes. 235 00:30:55,829 --> 00:31:01,362 Mm, can you fly? 236 00:31:01,386 --> 00:31:02,450 Nope. 237 00:31:02,474 --> 00:31:07,794 Do you walk on four legs? 238 00:31:07,818 --> 00:31:12,074 - Yes. - Yeah? 239 00:31:12,098 --> 00:31:16,142 Oh, are you a deer? 240 00:31:16,166 --> 00:31:18,081 Uh... no. 241 00:31:18,105 --> 00:31:25,341 Uh, are you a bear? 242 00:31:25,365 --> 00:31:26,003 No. 243 00:31:26,027 --> 00:31:32,199 Are you a dog? 244 00:31:32,223 --> 00:31:41,374 No. 245 00:31:41,398 --> 00:31:48,846 No. I just don't know what... 246 00:31:48,870 --> 00:31:53,552 Don't know the answer. 247 00:31:53,576 --> 00:31:59,109 - No, I'm a fawn. - A fawn? 248 00:31:59,133 --> 00:32:03,602 - Yeah. - I said deer. 249 00:32:03,626 --> 00:32:13,841 - A fawn is not a deer. - It's-it's... 250 00:32:13,865 --> 00:32:23,441 - It's not. - What? It's literally a baby deer. 251 00:32:23,465 --> 00:32:26,870 It's not. 252 00:32:26,894 --> 00:32:34,343 And fawns live in the forest. Hello. 253 00:32:34,367 --> 00:32:41,177 They do sometimes, but sometimes 254 00:32:41,201 --> 00:32:48,649 they're in people's backyards, so... 255 00:32:48,673 --> 00:32:58,037 - Oh. Oh. - What? That's... 256 00:32:58,061 --> 00:33:05,722 Oh, you are a cheater. You know what? 257 00:33:05,746 --> 00:33:17,238 -That's it. You know what's coming? -Don't, Daddy. Stop. 258 00:33:17,262 --> 00:33:28,115 - Daddy, stop. No, Mommy. - Uh-oh. Uh-oh. 259 00:33:28,139 --> 00:33:36,865 - Tell Daddy he's being immature. - Uh-oh. 260 00:33:36,889 --> 00:33:46,465 Hey, hey, I can be just as immature as he can. 261 00:33:46,489 --> 00:33:52,448 Mommy, stop it. Stop, Mommy. 262 00:33:52,472 --> 00:34:02,048 What makes you think I'm so mature? 263 00:34:02,072 --> 00:34:11,010 - Huh? Huh? - Stop it, Mommy. Stop. 264 00:34:11,034 --> 00:34:15,929 Please, Mommy, stop it. 265 00:34:15,953 --> 00:34:23,827 - Mommy, stop it. - Please? 266 00:34:23,851 --> 00:34:34,492 Please, Mommy, stop. 267 00:34:41,137 --> 00:34:46,031 Wait, is this it? Shit. 268 00:34:46,055 --> 00:34:52,440 - Dad. - Sorry, honey. Shivers. 269 00:34:52,464 --> 00:34:57,997 Let me check the map here. 270 00:34:58,021 --> 00:35:01,852 I have no service. 271 00:35:01,876 --> 00:35:04,216 Me, either. 272 00:35:07,882 --> 00:35:14,692 This does look familiar, though. 273 00:35:17,932 --> 00:35:22,189 Can I see? 274 00:35:22,213 --> 00:35:29,448 There's someone in that tree house. 275 00:35:29,472 --> 00:35:30,749 Where? 276 00:35:30,773 --> 00:35:34,604 Over there. 277 00:35:34,628 --> 00:35:44,843 She's right... there's someone inside that thing. 278 00:35:44,867 --> 00:35:46,782 Oh. 279 00:35:46,806 --> 00:35:51,062 Uh, let's go, Blake. 280 00:35:51,086 --> 00:35:55,342 No, it's okay. 281 00:35:55,366 --> 00:35:58,984 No, he has a gun. 282 00:35:59,008 --> 00:36:07,733 Charlotte, everyone around here has a gun. 283 00:36:07,757 --> 00:36:15,419 Blake, can-can you just please drive? 284 00:36:15,443 --> 00:36:21,401 - Evening. - Hey. 285 00:36:21,425 --> 00:36:26,107 Where you guys headed? 286 00:36:26,131 --> 00:36:33,154 Uh, I'm looking for my dad's farm. 287 00:36:33,178 --> 00:36:44,457 I just, I haven't been up here in a while. I forgot... 288 00:36:44,481 --> 00:36:47,673 Who's your dad? 289 00:36:47,697 --> 00:36:50,251 Uh... Grady. 290 00:36:50,275 --> 00:36:51,765 Lovell. 291 00:36:51,789 --> 00:36:59,237 You've been gone a long time, Blake. 292 00:36:59,261 --> 00:37:05,220 Wait, do I... do I know you? 293 00:37:08,247 --> 00:37:14,631 I'm Derek. I'm Dan Kiel's son. 294 00:37:14,655 --> 00:37:15,932 Right. 295 00:37:15,956 --> 00:37:19,361 Oh, Derek. Shit. 296 00:37:19,385 --> 00:37:24,918 - Dad. - Oh, sorry. 297 00:37:24,942 --> 00:37:31,540 Yeah, no, I remember you. 298 00:37:31,564 --> 00:37:38,586 How are you? It's good to see you. 299 00:37:38,610 --> 00:37:47,548 Not many of us left living up here anymore. 300 00:37:52,491 --> 00:37:59,088 Not really a part of the world. 301 00:37:59,112 --> 00:38:05,071 Yeah. I-I'd agree with that. 302 00:38:05,095 --> 00:38:16,800 You might not remember this, but, uh, for the most part, 303 00:38:16,824 --> 00:38:27,464 we don't like to be out after dark on the mountain. 304 00:38:27,488 --> 00:38:34,298 There's no power grid, no lights. 305 00:38:34,322 --> 00:38:43,473 Oh. I-I thought that was just my dad. 306 00:38:43,497 --> 00:38:52,009 Uh, you know, I'm actually a little lost. 307 00:38:52,033 --> 00:39:02,461 You know, I-I was sure that this was his driveway. 308 00:39:02,485 --> 00:39:04,401 It's not. 309 00:39:04,425 --> 00:39:05,914 Really? 310 00:39:05,938 --> 00:39:08,066 It's mine. 311 00:39:08,090 --> 00:39:08,729 Oh. 312 00:39:08,753 --> 00:39:11,094 Yeah, okay. 313 00:39:11,118 --> 00:39:13,671 Well, sorry. 314 00:39:13,695 --> 00:39:21,357 The usual road to Grady's is cut off. 315 00:39:21,381 --> 00:39:31,383 I'll take you there, get you settled in quicker. 316 00:39:34,836 --> 00:39:35,900 Okay. 317 00:39:38,289 --> 00:39:44,673 Blake, no. No, absolutely not. 318 00:39:44,697 --> 00:39:53,210 - It's fine. Let him show us. - No, he... 319 00:39:53,234 --> 00:40:01,108 Why can't he just tell us where it is? 320 00:40:01,132 --> 00:40:09,431 - He's standing there now. - What, so... 321 00:40:09,455 --> 00:40:19,883 - Just open the door, Char. - What are you talk... 322 00:40:19,907 --> 00:40:26,930 - He's opening it. - Well, stop... 323 00:40:26,954 --> 00:40:32,487 Hi. Hi. 324 00:40:32,511 --> 00:40:40,385 Hi. Uh, no, no, no. 325 00:40:40,409 --> 00:40:48,283 It's okay. I-I'll just go to the back. 326 00:40:48,307 --> 00:40:51,925 Thank you, ma'am. 327 00:40:51,949 --> 00:40:58,971 Watch your feet. 328 00:40:58,995 --> 00:41:08,359 Just go straight on a ways. 329 00:41:08,383 --> 00:41:12,001 Hey there, cutie. 330 00:41:12,025 --> 00:41:23,304 Uh, Derek, that's Ginger and my wife Charlotte. 331 00:41:23,328 --> 00:41:23,966 Hi. 332 00:41:31,487 --> 00:41:38,297 How long you planning on staying? 333 00:41:38,321 --> 00:41:48,961 - Not too long. - A little while. 334 00:41:48,985 --> 00:41:56,008 It's definitely an acquired taste. 335 00:41:56,032 --> 00:42:07,737 There are things you have to come to terms with up here. 336 00:42:07,761 --> 00:42:09,463 Animals. 337 00:42:09,487 --> 00:42:11,403 Diseases. 338 00:42:11,427 --> 00:42:19,513 Well, we're, we're pretty tough people. 339 00:42:19,537 --> 00:42:21,878 Is that so? 340 00:42:21,902 --> 00:42:28,499 To me, you don't seem so tough. 341 00:42:28,523 --> 00:42:32,780 That's a good thing. 342 00:42:32,804 --> 00:42:38,337 Means you got a good life. 343 00:42:38,361 --> 00:42:42,830 You're healthy, safe. 344 00:42:42,854 --> 00:42:49,877 Your dad's place is just up ahead. 345 00:42:49,901 --> 00:42:57,136 What do you do for a living, Blake? 346 00:42:57,160 --> 00:42:59,927 I'm a writer. 347 00:42:59,951 --> 00:43:07,186 I'm between jobs right now, though. 348 00:43:07,210 --> 00:43:10,402 So... I'm a dad 349 00:43:10,426 --> 00:43:16,385 to that monster in the back. 350 00:43:19,625 --> 00:43:23,243 I'm a journalist. 351 00:43:26,483 --> 00:43:39,890 I bet you look at them every day and wonder how you got so lucky 352 00:43:39,914 --> 00:43:48,640 to have such a smart and beautiful family. 353 00:43:48,664 --> 00:43:49,728 I do. 354 00:43:49,752 --> 00:43:55,498 Shit. 355 00:44:21,842 --> 00:44:22,480 Oh. 356 00:44:22,504 --> 00:44:28,037 Oh. 357 00:44:28,061 --> 00:44:32,530 Ginger? Are you okay? 358 00:44:32,554 --> 00:44:35,959 I'm okay. 359 00:44:35,983 --> 00:44:40,026 Char, are you okay? 360 00:44:40,050 --> 00:44:49,840 Hey, are you hurt anywhere? 361 00:44:49,864 --> 00:44:54,333 Are you okay? Ginger? 362 00:44:54,357 --> 00:44:59,464 Charlotte, are you hurt? 363 00:44:59,488 --> 00:45:05,660 - No. - Huh? 364 00:45:05,684 --> 00:45:13,983 Derek, are you okay? 365 00:45:14,007 --> 00:45:20,605 Hey, hey, no, no, no, no! 366 00:45:27,463 --> 00:45:29,378 Oh, shit! 367 00:45:29,402 --> 00:45:37,276 Okay. We got to get out of this thing. 368 00:45:37,300 --> 00:45:40,492 Ginger. Ginger. 369 00:45:40,516 --> 00:45:49,454 - No, no, no. - Ginger, look at me. 370 00:45:49,478 --> 00:45:55,863 No, please. Please, no. 371 00:45:55,887 --> 00:46:04,825 You got to climb through the window. 372 00:46:04,849 --> 00:46:08,892 Look at me, Ginger. 373 00:46:08,916 --> 00:46:18,705 Climb through the window. You can do it, honey. 374 00:46:18,729 --> 00:46:28,093 No, Daddy, I'm scared I'm gonna fall. 375 00:46:28,117 --> 00:46:38,758 - You'll be okay. You'll be okay. - I'm gonna fall. 376 00:46:38,782 --> 00:46:46,868 I'm gonna fall. I'm gonna fall. 377 00:46:46,892 --> 00:46:55,192 It's okay. Just get onto the top. 378 00:46:55,216 --> 00:47:05,431 Just stay right there. 379 00:47:05,455 --> 00:47:11,414 Just sit right there, honey. 380 00:47:18,272 --> 00:47:26,359 Just stay there, honey. Mommy's coming. 381 00:47:26,383 --> 00:47:29,362 Charlotte, go. 382 00:47:31,538 --> 00:47:34,730 You okay? 383 00:47:34,754 --> 00:47:40,926 Stay right there. I'm coming. 384 00:47:40,950 --> 00:47:46,057 I... 385 00:49:01,471 --> 00:49:02,535 Okay. 386 00:49:02,559 --> 00:49:10,646 We got to get down. Wait here. 387 00:49:12,396 --> 00:49:14,099 Come on. 388 00:49:14,123 --> 00:49:20,507 Ginger, honey, you have to go. 389 00:49:20,531 --> 00:49:26,703 Come on. I'm gonna catch you. 390 00:49:28,666 --> 00:49:36,114 Okay. All right, Charlotte, come on. 391 00:49:38,716 --> 00:49:43,185 Are you okay? 392 00:49:43,209 --> 00:49:49,593 - No, yeah. Yeah. Yeah. - Yeah? 393 00:49:49,617 --> 00:49:55,576 Ginger, are you hurt at all? 394 00:49:55,600 --> 00:50:03,261 - No. - Okay, come on. 395 00:50:03,285 --> 00:50:11,585 We got to go. We have to find the house. 396 00:50:11,609 --> 00:50:18,419 Watch your step. Come on, honey. 397 00:50:18,443 --> 00:50:26,955 We got to move quick. 398 00:50:26,979 --> 00:50:32,513 Where it's safer. Come on. 399 00:50:32,537 --> 00:50:41,262 Careful, honey. Careful, careful, careful. 400 00:50:41,286 --> 00:50:46,819 - Daddy, I'm tired. - What? 401 00:50:46,843 --> 00:50:51,099 - I can't go. - Okay. 402 00:50:56,893 --> 00:50:59,021 Charlotte. 403 00:50:59,045 --> 00:51:01,599 Okay, honey. 404 00:51:05,052 --> 00:51:08,457 Quick. 405 00:51:13,400 --> 00:51:18,933 Come on, I recognize this. 406 00:51:18,957 --> 00:51:21,510 We're close. 407 00:51:21,534 --> 00:51:30,047 I'm gonna put you down here, honey, okay? 408 00:51:30,071 --> 00:51:35,817 - Okay. - Give me your hand. 409 00:51:35,841 --> 00:51:37,543 Come on. 410 00:51:37,567 --> 00:51:44,164 - Come on. - Careful. 411 00:51:44,188 --> 00:51:46,529 Be careful. 412 00:51:48,493 --> 00:51:52,110 Come on. Come on. 413 00:51:52,134 --> 00:51:55,752 This is it. 414 00:52:01,759 --> 00:52:05,590 Run. 415 00:52:05,614 --> 00:52:10,721 Run, honey. 416 00:52:10,745 --> 00:52:12,873 Go, honey. 417 00:52:12,897 --> 00:52:14,600 Come on. 418 00:52:14,624 --> 00:52:18,241 Come on. Come on. 419 00:52:18,265 --> 00:52:19,968 Come on. 420 00:52:27,039 --> 00:52:36,190 Daddy, hurry up. 421 00:52:36,214 --> 00:52:44,088 Daddy, hurry up! 422 00:52:44,112 --> 00:52:48,368 Come on. Get inside. 423 00:53:16,864 --> 00:53:19,205 Wait. Wait. 424 00:53:29,941 --> 00:53:39,943 - Stay right here. - Daddy, where are you going? 425 00:53:39,967 --> 00:53:47,629 - I'll be right back. - Daddy. Daddy. 426 00:53:47,653 --> 00:53:53,186 - Stay with Mommy. - Daddy. 427 00:54:17,875 --> 00:54:18,939 Okay. 428 00:54:31,852 --> 00:54:32,916 Shit. 429 00:55:03,729 --> 00:55:05,006 Daddy. 430 00:55:05,030 --> 00:55:06,945 Hi. 431 00:55:06,969 --> 00:55:09,948 Mm. It's okay. 432 00:55:09,972 --> 00:55:12,313 We're safe. 433 00:55:12,337 --> 00:55:16,168 I want to go home. 434 00:55:16,192 --> 00:55:17,681 I know. 435 00:55:17,705 --> 00:55:19,408 We will. 436 00:55:19,432 --> 00:55:28,796 We just can't go outside right now. Lay down. 437 00:55:28,820 --> 00:55:36,906 We just have to wait until the morning. 438 00:55:36,930 --> 00:55:37,994 Okay? 439 00:55:47,217 --> 00:55:53,389 No, don't go anywhere. 440 00:55:55,565 --> 00:56:00,034 Okay, okay. I'm here. 441 00:56:00,058 --> 00:56:04,953 I'm not going anywhere. 442 00:56:04,977 --> 00:56:12,425 I'm gonna be right here. Right here. 443 00:56:12,449 --> 00:56:16,067 Is that man dead? 444 00:56:16,091 --> 00:56:23,539 The man who came out the tree house? 445 00:56:23,563 --> 00:56:26,330 I don't know. 446 00:56:26,354 --> 00:56:31,461 Most likely, he did die. 447 00:56:31,485 --> 00:56:39,572 I'm so sorry that this happened to you. 448 00:56:39,596 --> 00:56:45,342 It's my job to protect you. 449 00:56:45,366 --> 00:56:48,133 And I didn't. 450 00:56:48,157 --> 00:56:56,882 I've put you through something very scary. 451 00:56:56,906 --> 00:57:04,993 And I'd never be able to forgive myself 452 00:57:05,017 --> 00:57:10,124 if this stayed with you. 453 00:57:10,148 --> 00:57:16,107 You know? If it scarred you. 454 00:57:16,131 --> 00:57:24,431 You know, sometimes when you're a daddy, 455 00:57:24,455 --> 00:57:33,605 you're so scared of your kids getting scars, 456 00:57:33,629 --> 00:57:41,078 you become the thing that scars 'em. 457 00:57:44,318 --> 00:57:51,341 Hey, what am I thinking right now? 458 00:57:51,365 --> 00:57:56,472 "I love my little girl." 459 00:57:56,496 --> 00:58:00,327 That's incredible. 460 00:58:00,351 --> 00:58:06,948 You must be able to read minds, 461 00:58:06,972 --> 00:58:15,910 because that's exactly what I was thinking. 462 00:58:15,934 --> 00:58:18,913 Word for word. 463 00:58:18,937 --> 00:58:20,002 Okay. 464 00:58:20,026 --> 00:58:22,366 I love you. 465 00:58:22,390 --> 00:58:26,434 I'll be right here. 466 00:58:26,458 --> 00:58:31,565 Remember, that's my job. 467 00:58:31,589 --> 00:58:40,102 I'm not gonna let anything happen to you. 468 00:58:40,126 --> 00:58:45,233 I think we should, um... 469 00:58:45,257 --> 00:58:53,344 I think we should cover the front door, 470 00:58:53,368 --> 00:59:04,434 'cause if that thing... if it keeps trying to get in, 471 00:59:04,458 --> 00:59:12,545 the whole door can come off the hinges. 472 00:59:12,569 --> 00:59:15,123 What was it? 473 00:59:15,147 --> 00:59:16,211 What? 474 00:59:16,235 --> 00:59:23,683 What the fuck was that thing, Blake? 475 00:59:23,707 --> 00:59:26,474 I don't know. 476 00:59:26,498 --> 00:59:33,734 I know it sounded like an animal... 477 00:59:33,758 --> 00:59:43,547 but I looked right at it when we almost hit it, 478 00:59:43,571 --> 00:59:53,999 and I swear to God it was standing up on two feet, 479 00:59:54,023 --> 00:59:57,002 like a person. 480 01:00:02,370 --> 01:00:03,647 Blake. 481 01:00:03,671 --> 01:00:07,715 Is that gonna hold? 482 01:00:07,739 --> 01:00:09,015 Maybe. 483 01:00:09,039 --> 01:00:19,042 I think we should try to call somebody for help. 484 01:00:19,066 --> 01:00:19,917 How? 485 01:00:31,079 --> 01:00:33,633 Hello? Test. 486 01:00:37,511 --> 01:00:43,044 Hello. This is Lovell 819. 487 01:00:43,068 --> 01:00:47,112 Can anyone hear me? 488 01:00:47,136 --> 01:00:48,413 Hello? 489 01:00:48,437 --> 01:00:49,926 Hell... 490 01:00:58,109 --> 01:01:03,642 Jesus, what is that smell? 491 01:01:03,666 --> 01:01:09,199 Hmm? What? What'd you say? 492 01:01:25,706 --> 01:01:26,983 Hello? 493 01:01:27,007 --> 01:01:28,284 Hello? 494 01:01:33,250 --> 01:01:39,847 Well, I found something to eat. 495 01:01:39,871 --> 01:01:43,064 My dad's jerky. 496 01:01:48,006 --> 01:01:57,796 My jaw. I must've hit it on the steering wheel. 497 01:01:57,820 --> 01:01:59,735 Oh, fuck. 498 01:02:08,745 --> 01:02:11,086 Here. Here. 499 01:02:11,110 --> 01:02:15,579 Oh, my God. 500 01:02:15,603 --> 01:02:20,710 Okay. Come on. Sit down. 501 01:02:20,734 --> 01:02:27,332 Just sit. It's okay. 502 01:02:27,356 --> 01:02:33,953 Just lift your arm. 503 01:02:33,977 --> 01:02:34,828 God. 504 01:02:34,852 --> 01:02:44,003 I think I cut it on the window in the truck. 505 01:02:44,027 --> 01:02:51,688 I-I don't... I don't know. 506 01:02:51,712 --> 01:03:00,863 This doesn't look like you got cut by glass. 507 01:03:00,887 --> 01:03:04,505 Okay. Okay. Um... 508 01:03:04,529 --> 01:03:08,147 Lift your arm up. 509 01:03:08,171 --> 01:03:17,534 All right, j-just try a little bit. Just try. 510 01:03:29,335 --> 01:03:31,463 Thank you. 511 01:03:31,487 --> 01:03:38,297 Keep trying the CB radio for me. 512 01:03:38,321 --> 01:03:39,385 Okay? 513 01:03:46,929 --> 01:03:49,909 Jesus, Ginger. 514 01:03:49,933 --> 01:03:55,892 I'm sorry I woke you, honey. 515 01:03:55,916 --> 01:04:06,982 Just go back to bed, okay? You need to get your rest. 516 01:04:07,006 --> 01:04:08,495 Ginger. 517 01:04:08,519 --> 01:04:14,904 Will you listen to me, please? 518 01:04:14,928 --> 01:04:22,589 Go back to bed. It's almost midnight. 519 01:04:22,613 --> 01:04:23,464 Hey. 520 01:04:23,488 --> 01:04:30,085 Did you reach anyone on the CB? 521 01:04:30,109 --> 01:04:32,663 I-I don't... 522 01:04:36,116 --> 01:04:41,436 I'll be done in a minute. 523 01:04:41,460 --> 01:04:45,504 How odd. 524 01:05:10,996 --> 01:05:11,635 Ow. 525 01:07:08,505 --> 01:07:09,356 Shh. 526 01:07:43,032 --> 01:07:51,331 - Charlotte. - Blake. Blake. 527 01:07:56,700 --> 01:08:03,297 Blake. 528 01:08:10,793 --> 01:08:12,070 Mommy. 529 01:08:12,094 --> 01:08:16,563 Mommy. 530 01:08:16,587 --> 01:08:24,248 - Get back! Get back! - Mommy. Mommy. 531 01:08:24,272 --> 01:08:30,657 Get back! 532 01:08:34,322 --> 01:08:39,217 Blake. Blake. 533 01:09:33,748 --> 01:09:36,940 Char? 534 01:10:11,772 --> 01:10:17,731 Can you read me? 535 01:10:26,504 --> 01:10:32,676 Can anybody hear? 536 01:10:32,700 --> 01:10:33,977 Hello? 537 01:10:39,984 --> 01:10:46,368 Can anybody hear me? 538 01:10:46,392 --> 01:10:51,712 This is Charlotte Lovell. 539 01:10:51,736 --> 01:10:59,823 If someone can hear me, please respond. 540 01:10:59,847 --> 01:11:07,721 My-my husband is, uh, sick. 541 01:11:07,745 --> 01:11:16,470 Um, if-if anyone can, uh, can hear me, uh, 542 01:11:16,494 --> 01:11:23,091 pl-please call someone to help. 543 01:11:23,115 --> 01:11:31,415 We were attacked by some kind of animal, 544 01:11:31,439 --> 01:11:41,654 and I-I think my, um, husband was infected by it. 545 01:11:41,678 --> 01:11:43,168 He's... 546 01:11:43,192 --> 01:11:48,725 He's not himself, 547 01:11:48,749 --> 01:11:56,836 and, um, he can't, he can't talk, um... 548 01:11:56,860 --> 01:12:01,329 Yeah, uh, he doesn't, 549 01:12:01,353 --> 01:12:10,716 he doesn't seem to know he's sick, but, um... 550 01:12:10,740 --> 01:12:21,381 i-if someone can hear what I'm saying, please help. 551 01:12:21,405 --> 01:12:23,533 Uh, hello? 552 01:12:27,412 --> 01:12:28,689 Hello? 553 01:12:32,567 --> 01:12:34,908 Goddamn it! 554 01:13:07,921 --> 01:13:15,369 I'm so worried about you. 555 01:13:15,393 --> 01:13:20,501 I don't know what to do. 556 01:13:24,380 --> 01:13:29,487 Oh, my God. 557 01:13:29,511 --> 01:13:33,767 Oh, my God. Come on. 558 01:13:33,791 --> 01:13:38,686 Let's get you upstairs. 559 01:13:38,710 --> 01:13:40,412 Come on. 560 01:13:54,815 --> 01:13:59,071 Here. Can you, um... 561 01:13:59,095 --> 01:14:03,777 Can you write it down? 562 01:14:03,801 --> 01:14:09,334 Just tell me what's wrong. 563 01:14:11,747 --> 01:14:14,513 No. 564 01:14:14,537 --> 01:14:25,604 You're sick... that's all... but we're gonna fix you. 565 01:14:25,628 --> 01:14:27,330 Blake... 566 01:14:27,354 --> 01:14:37,782 You're gonna get better, because Ginger needs you. 567 01:14:37,806 --> 01:14:40,147 I need you. 568 01:14:40,171 --> 01:14:46,130 I can't do this without you. 569 01:14:46,154 --> 01:14:52,963 What I-I really want to say is... 570 01:14:52,987 --> 01:14:55,116 is that... 571 01:14:55,140 --> 01:15:00,673 is that I love you, Blake. 572 01:15:00,697 --> 01:15:11,337 I don't want to do anything in my life without you. 573 01:15:11,361 --> 01:15:16,043 You're my best friend. 574 01:15:16,067 --> 01:15:20,111 I love you so much. 575 01:15:31,674 --> 01:15:34,867 Ch-Charlotte... 576 01:15:34,891 --> 01:15:38,721 What is happening? 577 01:15:38,745 --> 01:15:43,640 I can't understand you. 578 01:15:43,664 --> 01:15:52,176 What... what are you saying? 579 01:15:59,484 --> 01:16:05,655 What's wrong with him? 580 01:16:05,679 --> 01:16:06,318 Hi. 581 01:16:06,342 --> 01:16:08,470 It's okay. 582 01:16:08,494 --> 01:16:10,622 Come here. 583 01:16:10,646 --> 01:16:20,010 Daddy's not feeling well, but in the morning, 584 01:16:20,034 --> 01:16:32,377 we're gonna take him to the doctor as soon as we can, okay? 585 01:16:32,401 --> 01:16:36,444 Are you sick, Dada? 586 01:16:40,748 --> 01:16:43,515 What is this? 587 01:16:43,539 --> 01:16:48,008 Why are you bleeding? 588 01:16:48,032 --> 01:16:55,693 Why is Daddy's arm like that? 589 01:16:55,717 --> 01:17:02,740 - Ginger, um... - Help him, Mommy. 590 01:17:02,764 --> 01:17:09,574 Baby, go to the next room, okay? 591 01:17:09,598 --> 01:17:15,770 Oh, my God. 592 01:17:55,712 --> 01:17:59,756 Blake. 593 01:18:04,510 --> 01:18:05,787 Mommy? 594 01:18:19,125 --> 01:18:26,786 Okay, come on. Come on. 595 01:18:26,810 --> 01:18:33,194 Out. Just come out. It's okay. 596 01:18:33,218 --> 01:18:37,687 It's okay, it's okay. 597 01:18:37,711 --> 01:18:41,116 This way, honey. 598 01:18:41,140 --> 01:18:46,035 Okay, come on. Come on. 599 01:18:55,282 --> 01:19:02,518 Mommy, what if he... 600 01:20:05,067 --> 01:20:08,684 Come on. Come on. 601 01:20:08,708 --> 01:20:14,880 Come on. 602 01:20:20,461 --> 01:20:22,802 Oh, my God. 603 01:20:31,836 --> 01:20:37,369 Okay, okay. 604 01:20:37,393 --> 01:20:38,457 Okay. 605 01:21:06,977 --> 01:21:12,510 Mommy, he's coming. 606 01:21:12,534 --> 01:21:16,365 Up here. 607 01:21:16,389 --> 01:21:20,858 Quick. Climb up here. 608 01:21:37,175 --> 01:21:45,050 Stay still. 609 01:22:24,896 --> 01:22:27,876 Mommy, please. 610 01:22:27,900 --> 01:22:34,284 Mommy, please, I'm gonna fall. 611 01:23:18,270 --> 01:23:22,952 Come on. 612 01:23:48,280 --> 01:23:52,962 - You left him. - What? 613 01:23:52,986 --> 01:24:02,137 You left Daddy outside. He's gonna get hurt. 614 01:24:02,161 --> 01:24:14,717 - He's gonna die! You just left him outside to die! - No. No. 615 01:24:14,741 --> 01:24:21,551 No, he was trying to protect you. 616 01:24:30,348 --> 01:24:35,243 Stay here. 617 01:24:35,267 --> 01:24:37,820 Is it Daddy? 618 01:24:41,912 --> 01:24:51,914 He's sick. 619 01:24:51,938 --> 01:24:54,492 He needs us. 620 01:24:54,516 --> 01:24:58,985 Open the door, Mommy. 621 01:25:49,259 --> 01:25:50,536 Daddy? 622 01:26:05,577 --> 01:26:06,854 Daddy? 623 01:26:06,878 --> 01:26:08,580 Daddy... 624 01:26:08,604 --> 01:26:14,776 what am I thinking right now? 625 01:26:14,800 --> 01:26:18,843 What am I thinking? 626 01:26:22,722 --> 01:26:31,873 I was thinking that I love you. 627 01:26:36,390 --> 01:26:40,220 Daddy? 628 01:26:40,244 --> 01:26:45,778 Dad? Dad, can you hear me? 629 01:26:49,656 --> 01:26:57,530 Daddy? Daddy, are you okay? 630 01:26:57,554 --> 01:27:03,726 I love you so much. 631 01:27:09,993 --> 01:27:21,485 Come on. Come on. Get up. Get up. Get up. 632 01:27:21,509 --> 01:27:25,127 Come on. Come on. 633 01:27:33,711 --> 01:27:37,542 Daddy. 634 01:28:12,165 --> 01:28:15,357 Get in. Get in. 635 01:28:15,381 --> 01:28:18,999 - Get in. - Mommy! 636 01:28:34,726 --> 01:28:37,492 Mommy! 637 01:29:17,672 --> 01:29:22,567 Mommy! 638 01:30:30,556 --> 01:30:31,833 Mommy? 639 01:30:31,857 --> 01:30:38,454 Why did Daddy have to get sick? 640 01:30:38,478 --> 01:30:39,542 Um... 641 01:30:39,566 --> 01:30:43,184 Daddy's father... 642 01:30:43,208 --> 01:30:52,359 A while ago, he went out... into the forest, 643 01:30:52,383 --> 01:30:57,277 and he never came back. 644 01:30:57,301 --> 01:31:04,963 Everybody thought he was dead, but... 645 01:31:04,987 --> 01:31:10,307 I think he just got sick. 646 01:31:10,331 --> 01:31:13,736 Sick like Daddy? 647 01:31:13,760 --> 01:31:14,824 Yeah. 648 01:31:14,848 --> 01:31:19,530 I think he may have... 649 01:31:19,554 --> 01:31:25,513 given his sickness to Daddy. 650 01:31:25,537 --> 01:31:32,134 I want him back the way he was. 651 01:31:32,158 --> 01:31:37,052 I know. Me, too, honey. 652 01:31:37,076 --> 01:31:41,971 I-I want him back, too. 653 01:31:41,995 --> 01:31:49,443 I'm always going to be here for you. 654 01:31:54,197 --> 01:31:56,325 No. Mommy. 655 01:31:56,349 --> 01:31:57,626 Mommy. 656 01:32:40,713 --> 01:32:45,608 It's okay. 657 01:33:05,945 --> 01:33:12,117 Get back! Get back! Get back! 658 01:33:19,613 --> 01:33:26,423 Please, Daddy, you're scaring me. 659 01:33:26,447 --> 01:33:33,257 No. 660 01:33:34,795 --> 01:33:38,412 No. No. 661 01:33:38,436 --> 01:33:39,713 Mommy. 662 01:33:50,213 --> 01:33:53,192 In here. Come. 663 01:35:13,834 --> 01:35:17,451 Come on. Come on. 664 01:36:12,885 --> 01:36:18,418 Hurry, Mommy. He's coming. 665 01:36:18,442 --> 01:36:22,911 Here. Just hold this. 666 01:36:22,935 --> 01:36:24,637 Take it. 667 01:36:33,459 --> 01:36:37,076 Come on. Come on. 668 01:36:45,874 --> 01:36:53,960 All right. All right. Come on. Come on. 669 01:37:47,407 --> 01:37:48,683 Mommy. 670 01:37:48,707 --> 01:37:54,028 He wants this to be over. 671 01:38:42,696 --> 01:38:47,591 Oh, Blake. 672 01:38:50,405 --> 01:38:54,448 I'm here. I'm here. 673 01:39:25,453 --> 01:39:32,263 ♪ Like a shot through the dark ♪ 674 01:39:32,287 --> 01:39:38,459 ♪ Like an arrow to my heart ♪ 675 01:39:38,483 --> 01:39:44,016 ♪ Somewhere in your eyes ♪ 676 01:39:44,040 --> 01:39:51,488 ♪ There's a little smoke and flame ♪ 677 01:39:51,512 --> 01:39:55,769 ♪ I saw you change ♪ 678 01:39:55,793 --> 01:40:03,028 ♪ And I had to rearrange it, baby ♪ 679 01:40:03,052 --> 01:40:04,755 ♪ Yeah ♪ 680 01:40:04,779 --> 01:40:15,632 ♪ Remember us in cars, dirty bars and dirty hearts ♪ 681 01:40:15,656 --> 01:40:21,828 ♪ The time it takes to burn ♪ 682 01:40:21,852 --> 01:40:31,854 ♪ I couldn't even start to think we'd be apart ♪ 683 01:40:31,878 --> 01:40:38,262 ♪ Or a life lived in reverse ♪ 684 01:40:38,286 --> 01:40:45,096 ♪ 'Cause somewhere back in time ♪ 685 01:40:45,120 --> 01:40:51,717 ♪ When you and love were mine ♪ 686 01:40:51,741 --> 01:41:00,466 - ♪ 'Cause I saw you change ♪ - ♪ Change ♪ 687 01:41:00,490 --> 01:41:07,726 ♪ And I had to rearrange it, baby ♪ 688 01:41:07,750 --> 01:41:09,453 ♪ Yeah ♪ 689 01:41:09,477 --> 01:41:13,733 ♪ I saw you change ♪ 690 01:41:13,757 --> 01:41:18,013 ♪ You felt no pain ♪ 691 01:41:18,037 --> 01:41:24,634 ♪ When you and love were mine ♪ 692 01:41:25,321 --> 01:41:32,556 - ♪ I saw you change ♪ - ♪ Change ♪ 693 01:41:32,580 --> 01:41:34,708 ♪ Change ♪ 694 01:41:34,732 --> 01:41:41,968 ♪ And I had to rearrange it, baby ♪ 695 01:41:41,992 --> 01:41:43,694 ♪ Yeah ♪ 696 01:41:43,718 --> 01:41:47,975 ♪ I saw you change ♪ 697 01:41:47,999 --> 01:41:54,809 - ♪ You felt no pain ♪ - ♪ Pain ♪ 698 01:41:54,833 --> 01:42:01,430 ♪ When you and love were mine ♪ 699 01:42:01,454 --> 01:42:10,179 ♪ And I'll see you again in red and blue ♪ 700 01:42:10,203 --> 01:42:19,992 ♪ And I'll say it again, and I'll say it true ♪ 701 01:42:20,016 --> 01:42:25,549 ♪ And I'll see you again ♪ 702 01:42:25,573 --> 01:42:29,830 ♪ In red and blue. ♪45585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.