All language subtitles for Wolf Man (2025) Horror Fantasy 1080p.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,176 --> 00:00:06,178
[low, eerie warbling]
2
00:00:06,202 --> 00:00:12,202
Wolf Man (2025) Horror Fantasy 1080p
3
00:00:43,733 --> 00:00:45,735
[rustling, crunching]
4
00:00:47,530 --> 00:00:49,532
[high-pitched screeching]
5
00:00:51,534 --> 00:00:53,536
[eerie warbling continues]
6
00:01:01,061 --> 00:01:02,338
[screeching, warbling stop]
7
00:01:02,476 --> 00:01:04,477
[thunder rumbling]
8
00:01:27,396 --> 00:01:29,399
[wind whistling]
9
00:01:36,130 --> 00:01:38,477
[bird cawing in distance]
10
00:01:38,615 --> 00:01:40,616
[motor chugging
and squeaking rhythmically]
11
00:01:42,343 --> 00:01:44,345
[chugging and squeaking
continue]
12
00:01:45,622 --> 00:01:47,624
♪ ♪
13
00:01:48,936 --> 00:01:50,972
[clucking]
14
00:01:52,250 --> 00:01:54,114
[birds chirping]
15
00:01:54,252 --> 00:01:56,461
[distant thunder rumbling]
16
00:02:09,750 --> 00:02:10,785
-[distant banging]
-GRADY: Ten-hut!
17
00:02:10,923 --> 00:02:11,683
[gasps]
18
00:02:11,821 --> 00:02:13,857
♪ ♪
19
00:02:21,417 --> 00:02:23,246
[dog groans quietly]
20
00:02:24,696 --> 00:02:26,146
[laughs softly]
21
00:02:33,601 --> 00:02:35,638
[footfalls approaching]
22
00:02:35,776 --> 00:02:38,813
Grab your hunting pack.
We're leaving at 0700.
23
00:02:51,481 --> 00:02:53,345
♪ ♪
24
00:02:53,483 --> 00:02:55,485
[wind howling]
25
00:03:00,559 --> 00:03:02,423
[insects chittering]
26
00:03:02,561 --> 00:03:04,563
♪ ♪
27
00:03:14,815 --> 00:03:17,024
♪ ♪
28
00:03:19,095 --> 00:03:21,235
This view never gets old,
does it?
29
00:03:23,030 --> 00:03:25,204
No matter how many times
you see it.
30
00:03:27,207 --> 00:03:29,209
♪ ♪
31
00:03:41,221 --> 00:03:43,223
♪ ♪
32
00:03:50,437 --> 00:03:52,817
Ah, don't go anywhere
near those.
33
00:03:52,956 --> 00:03:55,994
These are death cap mushrooms.
The name ain't kidding.
34
00:03:56,132 --> 00:03:58,445
Eat one of those, you'll be
wearing a toe tag real quick
35
00:03:58,583 --> 00:04:00,481
unless someone's got
a brand-new liver
36
00:04:00,619 --> 00:04:02,311
lying around for you.
37
00:04:06,453 --> 00:04:09,214
-[birds chirping]
-[distantly]: Blake. Blake.
38
00:04:09,352 --> 00:04:11,353
[normal volume]:
Blake.
39
00:04:11,492 --> 00:04:13,253
Did you hear what I just said?
40
00:04:13,391 --> 00:04:14,323
Yes, sir.
41
00:04:14,461 --> 00:04:15,703
What did I say?
42
00:04:15,841 --> 00:04:17,153
Don't eat the mushrooms.
43
00:04:17,291 --> 00:04:18,567
What are they called?
44
00:04:19,637 --> 00:04:21,468
Uh...
45
00:04:21,606 --> 00:04:23,470
See, this is what I'm talking
about-- you're not hearing me.
46
00:04:23,608 --> 00:04:26,611
You're off in your own
goddamn world somewhere.
47
00:04:26,749 --> 00:04:28,820
This place is beautiful.
It's also dangerous.
48
00:04:28,957 --> 00:04:32,479
You can survive if you know
exactly what to do.
49
00:04:32,617 --> 00:04:33,825
Yes, sir.
50
00:04:36,276 --> 00:04:39,900
People get taken from you--
[snaps fingers]-- like that.
51
00:04:42,074 --> 00:04:43,628
It's not hard to die.
52
00:04:43,766 --> 00:04:45,940
It's the easiest thing
in the world.
53
00:04:46,078 --> 00:04:48,943
We are all...
54
00:04:49,081 --> 00:04:51,463
inches away from it.
55
00:04:51,601 --> 00:04:54,846
And I'm not always gonna
be around to watch over you,
56
00:04:54,984 --> 00:04:57,227
but I'm gonna make damn sure
that you know
57
00:04:57,366 --> 00:04:59,471
-how to survive as...
-[twig cracking]
58
00:05:28,776 --> 00:05:30,813
[sighs]
59
00:05:32,470 --> 00:05:34,334
[whispering]:
Blake.
60
00:05:38,924 --> 00:05:40,340
Blake.
61
00:05:40,478 --> 00:05:42,445
[birds chirping, cawing]
62
00:05:58,841 --> 00:06:01,361
[low chittering in distance]
63
00:06:09,645 --> 00:06:11,750
[chittering continues]
64
00:06:26,213 --> 00:06:28,249
[low growling in distance]
65
00:06:34,911 --> 00:06:37,017
[chittering continues]
66
00:06:44,542 --> 00:06:46,544
[Blake breathing heavily]
67
00:06:49,063 --> 00:06:51,134
[chittering continues]
68
00:07:01,904 --> 00:07:03,664
[shuddered breathing]
69
00:07:03,802 --> 00:07:05,873
You know you need
to stay near me.
70
00:07:06,011 --> 00:07:08,186
Right fucking next to me, boy!
71
00:07:08,324 --> 00:07:10,188
If you don't do what I say,
you get hurt.
72
00:07:10,326 --> 00:07:12,293
Do you want to get hurt?! Huh?
73
00:07:12,432 --> 00:07:14,295
Do you want to get hurt?!
74
00:07:14,434 --> 00:07:16,850
No, sir, I don't. I just...
75
00:07:16,988 --> 00:07:19,266
I wanted to get a better shot
at the deer.
76
00:07:23,097 --> 00:07:24,616
[rustling, chittering]
77
00:07:26,722 --> 00:07:28,689
[chittering continues]
78
00:07:31,381 --> 00:07:33,453
[twigs cracking, rustling]
79
00:07:35,972 --> 00:07:37,974
[low snarling]
80
00:07:40,632 --> 00:07:42,600
Get up in that deer blind.
81
00:07:47,707 --> 00:07:49,192
Now.
82
00:07:49,330 --> 00:07:51,194
[thunder rumbling]
83
00:07:51,332 --> 00:07:53,369
♪ ♪
84
00:07:59,168 --> 00:08:01,204
[bellowing roar]
85
00:08:04,207 --> 00:08:06,382
[heavy footfalls approaching]
86
00:08:06,520 --> 00:08:08,384
[rustling]
87
00:08:08,522 --> 00:08:11,145
♪ ♪
88
00:08:21,846 --> 00:08:24,331
[low grunting nearby]
89
00:08:24,469 --> 00:08:26,126
Cover your ears.
90
00:08:26,264 --> 00:08:28,266
[wood creaking]
91
00:08:29,439 --> 00:08:30,924
[ladder thuds]
92
00:08:31,062 --> 00:08:33,582
[low growling]
93
00:08:33,720 --> 00:08:34,893
[ladder thuds]
94
00:08:37,655 --> 00:08:40,174
[low snarling]
95
00:08:40,312 --> 00:08:42,349
[wood creaking]
96
00:08:47,043 --> 00:08:49,045
[raspy breathing]
97
00:08:55,155 --> 00:08:57,778
[shuddered breathing]
98
00:08:57,915 --> 00:08:59,746
[low snarling]
99
00:08:59,884 --> 00:09:01,299
[loud banging]
100
00:09:01,437 --> 00:09:03,094
[scratching]
101
00:09:03,232 --> 00:09:04,958
[banging]
102
00:09:05,096 --> 00:09:07,132
[low snarling]
103
00:09:11,516 --> 00:09:13,553
[distant thunder rumbling]
104
00:09:21,733 --> 00:09:23,390
[high-pitched trilling
in distance]
105
00:09:23,528 --> 00:09:24,805
[low snarling]
106
00:09:24,943 --> 00:09:26,911
-[heavy thud]
-[snarling]
107
00:09:27,049 --> 00:09:29,016
-[running footfalls]
-[roaring]
108
00:09:29,154 --> 00:09:31,329
[impact grunting]
109
00:09:31,467 --> 00:09:34,090
[thudding]
110
00:09:34,228 --> 00:09:36,196
[thunder rumbling]
111
00:09:36,334 --> 00:09:38,301
[rustling]
112
00:09:55,111 --> 00:09:57,113
[birds chirping]
113
00:10:10,471 --> 00:10:13,509
[shuddered breathing]
114
00:10:24,969 --> 00:10:26,833
-[roaring]
-[gunshot echoing]
115
00:10:26,971 --> 00:10:28,800
[Grady whimpering]
116
00:10:28,938 --> 00:10:30,906
[distant howling]
117
00:10:34,219 --> 00:10:36,256
[howl echoing]
118
00:10:38,776 --> 00:10:40,640
[howling fades]
119
00:10:43,988 --> 00:10:46,162
What was it, Dad?
120
00:10:49,372 --> 00:10:51,685
A bear.
121
00:10:51,823 --> 00:10:53,860
They're all over
this side of the valley.
122
00:10:55,482 --> 00:10:56,863
Pick yourself up, and let's go
123
00:10:57,001 --> 00:10:58,968
while there's still
some light left.
124
00:10:59,969 --> 00:11:01,833
[insects trilling]
125
00:11:01,971 --> 00:11:03,973
[motor chugging
and squeaking rhythmically]
126
00:11:05,354 --> 00:11:06,666
[radio static crackling]
127
00:11:06,804 --> 00:11:09,185
GRADY:
Kiel 714, this is Lovell 819.
128
00:11:09,323 --> 00:11:11,740
[static crackling]
129
00:11:11,878 --> 00:11:14,397
Kiel 714, this is Lovell 819.
130
00:11:14,535 --> 00:11:16,848
[static crackling]
131
00:11:16,986 --> 00:11:21,059
Kiel 714, this is Lovell 819.
Do you read me?
132
00:11:21,197 --> 00:11:22,682
[static crackling]
133
00:11:22,820 --> 00:11:24,200
[clicks switch, static stops]
134
00:11:24,338 --> 00:11:25,754
Where in the hell are you, Dan?
135
00:11:25,892 --> 00:11:27,100
[static crackling]
136
00:11:27,238 --> 00:11:28,964
DAN [over radio]:
What is it, Grady?
137
00:11:29,102 --> 00:11:30,966
GRADY:
Dan.
138
00:11:32,036 --> 00:11:33,969
I saw it.
139
00:11:34,107 --> 00:11:36,454
DAN:
Saw what?
140
00:11:36,592 --> 00:11:38,767
GRADY:
You know what I'm talking about.
141
00:11:38,905 --> 00:11:40,078
DAN:
That hiker?
142
00:11:41,562 --> 00:11:43,737
The face of the wolf?
143
00:11:43,875 --> 00:11:45,497
[Grady sighs heavily]
144
00:11:45,635 --> 00:11:48,086
GRADY:
Dan, it's real.
145
00:11:48,915 --> 00:11:51,262
I had it in my scope.
146
00:11:51,400 --> 00:11:53,057
I almost shot it.
147
00:11:53,195 --> 00:11:54,679
[static crackling]
148
00:11:54,817 --> 00:11:56,267
DAN:
Grady, what is the point
149
00:11:56,405 --> 00:11:57,993
in going up that mountain
after dark
150
00:11:58,131 --> 00:12:00,754
looking for something
that doesn't want to be found?
151
00:12:02,825 --> 00:12:04,206
GRADY:
I wasn't looking for it.
152
00:12:04,344 --> 00:12:06,553
I was hunting deer
down by the river.
153
00:12:06,691 --> 00:12:09,245
And it came after my boy.
154
00:12:09,383 --> 00:12:11,592
I'm gonna get it, Dan.
155
00:12:12,593 --> 00:12:15,010
And you got to come with me.
156
00:12:15,148 --> 00:12:16,874
Don't you want
to keep your boy safe?
157
00:12:17,012 --> 00:12:18,254
[static crackling]
158
00:12:18,392 --> 00:12:19,842
[clattering]
159
00:12:25,710 --> 00:12:27,263
[footfalls running up stairs]
160
00:12:27,401 --> 00:12:29,438
♪ ♪
161
00:12:37,170 --> 00:12:39,172
♪ ♪
162
00:12:43,832 --> 00:12:45,799
-[siren chirping]
-[jackhammer rattling]
163
00:12:50,045 --> 00:12:52,047
Can we get some ice cream?
164
00:12:52,185 --> 00:12:54,325
Please? Please, please, please,
please, please, please...
165
00:12:54,463 --> 00:12:56,361
I got you a hot chocolate
at the museum.
166
00:12:56,499 --> 00:12:57,984
That's not a dessert.
167
00:12:58,122 --> 00:12:59,537
That's a drink.
168
00:12:59,675 --> 00:13:02,333
Oh, I think it's dessert, missy.
169
00:13:03,679 --> 00:13:08,304
Well, did you know you're
the best dad in the whole world?
170
00:13:08,442 --> 00:13:10,203
[laughs] Yeah,
I'm sure the timing of that
171
00:13:10,341 --> 00:13:12,136
has nothing to do
with the ice cream.
172
00:13:12,274 --> 00:13:14,103
It doesn't.
I just wanted to tell you.
173
00:13:14,241 --> 00:13:15,725
I'm serious.
174
00:13:15,864 --> 00:13:17,831
Eh, this feels
very transactional.
175
00:13:17,969 --> 00:13:19,419
I don't know what that means.
176
00:13:22,663 --> 00:13:24,320
Hey, get down.
177
00:13:24,458 --> 00:13:25,908
Ginger.
178
00:13:26,046 --> 00:13:28,117
Get down right now.
179
00:13:28,255 --> 00:13:29,705
Okay, that's it, no ice cream
180
00:13:29,843 --> 00:13:32,432
in three, two, one.
181
00:13:32,570 --> 00:13:35,366
No, the dog don't jump off
the motherfucking leash!
182
00:13:35,504 --> 00:13:37,333
-Hey, hey, hey.
-[man grunts]
183
00:13:40,129 --> 00:13:41,855
I told you to get down.
184
00:13:41,993 --> 00:13:44,168
Why didn't you listen to me,
damn it?
185
00:13:44,306 --> 00:13:46,066
Why didn't you listen to me?
186
00:13:47,136 --> 00:13:49,138
[Ginger's breath trembling]
187
00:13:55,179 --> 00:13:57,250
I'm sorry.
188
00:13:57,388 --> 00:13:58,907
I'm sorry I lost my temper.
189
00:13:59,045 --> 00:14:00,253
That's not me.
190
00:14:00,391 --> 00:14:01,979
I don't want to be like that.
191
00:14:02,117 --> 00:14:03,912
I just need you to listen
when I tell you something.
192
00:14:06,500 --> 00:14:07,985
'Cause what's my job?
193
00:14:08,123 --> 00:14:10,263
To keep your daughter safe.
194
00:14:10,401 --> 00:14:11,574
Yeah. That's right.
195
00:14:11,712 --> 00:14:13,335
And what's your job?
196
00:14:13,473 --> 00:14:15,855
[sighs]
To read minds.
197
00:14:18,236 --> 00:14:20,790
Can you guess what I'm thinking
right now?
198
00:14:24,518 --> 00:14:26,589
"I love my little girl."
199
00:14:26,727 --> 00:14:28,729
That's amazing.
200
00:14:28,868 --> 00:14:30,110
That's exactly
what I was thinking.
201
00:14:30,248 --> 00:14:31,525
How do you do that every time?
202
00:14:31,663 --> 00:14:33,217
You're so good at your job.
[kissing]
203
00:14:33,355 --> 00:14:34,390
Okay.
204
00:14:35,529 --> 00:14:37,704
I'm sorry. You scared me, okay?
205
00:14:37,842 --> 00:14:39,257
-You owe me a dollar.
-Why?
206
00:14:39,395 --> 00:14:40,672
Because you sweared.
207
00:14:40,810 --> 00:14:42,088
No, I didn't.
You're hearing things.
208
00:14:42,226 --> 00:14:43,779
I'm not, Daddy. You sweared.
209
00:14:43,917 --> 00:14:46,782
[slow jazz music playing
in distance]
210
00:14:46,920 --> 00:14:48,818
[jazz music continues]
211
00:14:48,957 --> 00:14:50,579
Okay, now let me put
some on you.
212
00:14:50,717 --> 00:14:52,684
Oh, my God. Okay, do it quickly.
213
00:14:55,411 --> 00:14:57,068
-Beautiful.
-Mm-hmm. Good?
214
00:14:57,206 --> 00:14:58,621
-Yeah.
-How's this?
215
00:14:59,657 --> 00:15:01,452
[laughing]:
You look creepy.
216
00:15:02,556 --> 00:15:03,592
You mean like this?
217
00:15:03,730 --> 00:15:04,973
[laughing]
218
00:15:05,111 --> 00:15:06,319
-You mean like this, Ginger?
-Dad.
219
00:15:06,457 --> 00:15:08,804
-[barking, growling]
-[laughing]
220
00:15:08,942 --> 00:15:10,254
No, uh, yeah. No, I get that.
221
00:15:10,392 --> 00:15:12,256
BLAKE:
Okay, go sit at the table.
222
00:15:13,464 --> 00:15:16,501
No, but I-I have,
I have a second source.
223
00:15:16,639 --> 00:15:19,159
[man speaking indistinctly
over phone]
224
00:15:19,297 --> 00:15:20,609
[whispers]:
One minute.
225
00:15:20,747 --> 00:15:22,197
Well, are you gonna ship it
226
00:15:22,335 --> 00:15:24,406
or you gonna let the Times
scoop us again?
227
00:15:24,544 --> 00:15:26,132
-[whispers]: Hi.
-Hi, Mommy.
228
00:15:26,270 --> 00:15:28,134
[man speaking indistinctly
over phone]
229
00:15:28,272 --> 00:15:29,929
CHARLOTTE:
Well, so we have a deal then?
230
00:15:31,896 --> 00:15:33,070
What-- This is bullshit.
231
00:15:33,208 --> 00:15:35,417
You've never asked
for this before.
232
00:15:36,487 --> 00:15:38,006
Uh, in the time it takes
to do all of this,
233
00:15:38,144 --> 00:15:40,284
we could've gotten ahead
of everybody.
234
00:15:40,422 --> 00:15:42,113
But I just don't think
we need to do it.
235
00:15:43,494 --> 00:15:46,152
I promise from now on.
Can you just get it online?
236
00:15:47,256 --> 00:15:49,362
-Take that in the other room.
-Shh.
237
00:15:49,500 --> 00:15:50,880
[over phone]:
I shouldn't be doing this.
238
00:15:51,019 --> 00:15:52,675
Are you doing it or not?
239
00:15:52,813 --> 00:15:55,195
Charlotte, can you take that
in the other room?
240
00:15:55,333 --> 00:15:56,990
Listen, I-I know what I'm doing.
241
00:15:57,128 --> 00:16:00,166
You know I know because
you taught me how to do it.
242
00:16:01,339 --> 00:16:02,858
[over phone]:
Goodbye, Charlotte.
243
00:16:02,996 --> 00:16:04,964
Okay. Bye.
244
00:16:07,587 --> 00:16:09,623
[sighs]
245
00:16:11,453 --> 00:16:12,799
Can you, um...
246
00:16:12,937 --> 00:16:15,388
Can you not do that, please?
247
00:16:16,596 --> 00:16:18,218
What did I do?
248
00:16:18,356 --> 00:16:20,220
I was having an important
conversation with my editor.
249
00:16:20,358 --> 00:16:21,911
Yeah, 'cause you're the only one
250
00:16:22,050 --> 00:16:23,258
that has important stuff
going on, right?
251
00:16:23,396 --> 00:16:25,225
I'm not busy at all.
252
00:16:25,363 --> 00:16:27,848
If I ever have kids, I'm never
gonna fight in front of them.
253
00:16:27,987 --> 00:16:29,160
BLAKE:
We're not fighting, honey.
254
00:16:29,298 --> 00:16:31,542
We're having
a spirited exchange.
255
00:16:35,753 --> 00:16:37,651
BLAKE:
Okay.
256
00:16:37,789 --> 00:16:39,860
So, um...
257
00:16:41,414 --> 00:16:45,211
I just found out my dad has
been finally declared deceased.
258
00:16:46,246 --> 00:16:49,284
Officially,
by the state of Oregon.
259
00:16:51,355 --> 00:16:53,771
Um, I'm sorry.
260
00:16:55,738 --> 00:16:57,326
It's okay.
261
00:16:59,604 --> 00:17:01,365
How do you feel?
262
00:17:01,503 --> 00:17:03,884
I mean, we knew this letter
was coming one day.
263
00:17:04,022 --> 00:17:06,508
But the finality of it...
264
00:17:06,646 --> 00:17:08,924
Yeah, I don't know,
it's still shocking.
265
00:17:10,236 --> 00:17:11,926
Yeah.
266
00:17:12,065 --> 00:17:13,756
Are you sad, Daddy?
267
00:17:16,345 --> 00:17:18,934
[exhales]
268
00:17:19,071 --> 00:17:20,901
I am, yeah.
269
00:17:21,040 --> 00:17:22,386
I'm sad about a lot of things.
270
00:17:22,523 --> 00:17:24,595
I wish I'd known him better.
271
00:17:24,733 --> 00:17:27,218
But he always made me
afraid of him,
272
00:17:27,356 --> 00:17:30,704
so as soon as I was old enough,
I left.
273
00:17:32,258 --> 00:17:34,536
We hadn't spoken in a long time
274
00:17:34,674 --> 00:17:36,883
because I chose not to.
275
00:17:37,021 --> 00:17:40,128
Um, and now that
I can't speak to him...
276
00:17:42,716 --> 00:17:44,615
...I suddenly want to.
277
00:17:51,587 --> 00:17:54,383
[distant siren wailing]
278
00:17:54,521 --> 00:17:56,144
CHARLOTTE:
The whole day.
279
00:17:56,282 --> 00:17:58,318
No way. The whole thing
felt ridiculous, you know?
280
00:17:58,456 --> 00:18:00,079
[chuckling]
281
00:18:01,252 --> 00:18:02,288
Oh.
282
00:18:02,426 --> 00:18:03,668
[Charlotte chuckles]
283
00:18:03,806 --> 00:18:06,395
I'll catch up
with you guys later.
284
00:18:06,533 --> 00:18:07,914
Yeah.
285
00:18:08,052 --> 00:18:09,053
Hey.
286
00:18:10,365 --> 00:18:12,505
Hey.
287
00:18:13,609 --> 00:18:15,094
This is a surprise.
288
00:18:17,096 --> 00:18:18,614
I brought you some lunch.
289
00:18:19,684 --> 00:18:21,514
Thank you.
290
00:18:21,652 --> 00:18:23,619
We haven't done this in a while.
291
00:18:23,757 --> 00:18:24,758
Yeah.
292
00:18:36,253 --> 00:18:37,978
Are you happy, Charlotte?
293
00:18:40,464 --> 00:18:41,465
Yeah.
294
00:18:42,776 --> 00:18:44,192
Yeah.
295
00:18:45,607 --> 00:18:46,815
Are-are you?
296
00:18:46,953 --> 00:18:48,713
Why-why are you asking me that?
297
00:18:52,441 --> 00:18:54,823
Because I don't think
we're doing well right now.
298
00:19:01,209 --> 00:19:03,003
I came here because
299
00:19:04,108 --> 00:19:06,248
when I got that letter...
300
00:19:08,526 --> 00:19:10,701
...it dawned on me
301
00:19:10,839 --> 00:19:13,876
that you and Ginger are the
only family that I have left.
302
00:19:17,397 --> 00:19:20,435
We have such a short amount
of time with people.
303
00:19:20,573 --> 00:19:25,302
I just want us
to enjoy each other
304
00:19:26,406 --> 00:19:30,755
and try to be happy as a family
while we are here.
305
00:19:32,516 --> 00:19:34,759
I want to be happy, too, but...
306
00:19:36,520 --> 00:19:38,487
[sighs]
307
00:19:44,044 --> 00:19:46,530
I was thinking you should
come up to Oregon with me.
308
00:19:48,394 --> 00:19:49,809
I have to go up there
309
00:19:49,947 --> 00:19:52,191
and pack up all my dad's stuff
in a truck.
310
00:19:54,054 --> 00:19:55,884
Why don't we all go together?
311
00:19:57,334 --> 00:19:59,681
We'd spend the whole summer
up there.
312
00:19:59,819 --> 00:20:01,752
I think it'd be good for us.
313
00:20:05,721 --> 00:20:07,723
It really is stunning.
314
00:20:10,070 --> 00:20:13,177
There's this valley
not far from the farm.
315
00:20:13,315 --> 00:20:15,731
It's between these mountains.
316
00:20:17,561 --> 00:20:20,080
And no matter
how many times you see it,
317
00:20:21,461 --> 00:20:24,395
the view makes you feel like
everything's gonna be okay.
318
00:20:26,432 --> 00:20:28,399
I want you and Ginger to see it.
319
00:20:28,537 --> 00:20:31,954
It sounds nice,
but I can't just leave work.
320
00:20:32,092 --> 00:20:34,129
No, yeah,
but you can work remotely.
321
00:20:34,267 --> 00:20:35,786
Just take some time off.
322
00:20:35,924 --> 00:20:37,028
Ginger would love that.
323
00:20:37,166 --> 00:20:38,167
You could spend some time
with her.
324
00:20:38,306 --> 00:20:39,445
You can work on your book.
325
00:20:41,032 --> 00:20:42,931
Yeah, I don't...
326
00:20:43,069 --> 00:20:45,796
I don't even know
if I'm good at that anymore.
327
00:20:45,934 --> 00:20:48,592
You're a great writer. Come on.
328
00:20:49,938 --> 00:20:54,114
I meant at spending time
with my daughter.
329
00:20:56,876 --> 00:20:59,499
[breathes deeply]
330
00:20:59,637 --> 00:21:01,363
She...
331
00:21:02,744 --> 00:21:04,780
She relates to you
so much more than me.
332
00:21:04,918 --> 00:21:06,299
[sniffles]
333
00:21:07,300 --> 00:21:09,302
♪ ♪
334
00:21:11,442 --> 00:21:13,720
BLAKE:
You are an incredible mother.
335
00:21:14,756 --> 00:21:16,240
You are.
336
00:21:16,378 --> 00:21:18,346
[wind blowing]
337
00:21:21,452 --> 00:21:22,764
Come with me.
338
00:21:23,903 --> 00:21:26,595
[wind whistling]
339
00:21:26,733 --> 00:21:28,666
♪ ♪
340
00:21:36,847 --> 00:21:38,883
♪ ♪
341
00:21:51,206 --> 00:21:53,070
Okay, okay, I've got one.
342
00:21:53,208 --> 00:21:55,866
Mm, do you live in water?
343
00:21:56,004 --> 00:21:57,454
Nope.
344
00:21:57,592 --> 00:21:58,662
Okay.
345
00:21:58,800 --> 00:22:02,321
Do you live in the forest?
346
00:22:02,459 --> 00:22:04,323
Sometimes.
347
00:22:04,461 --> 00:22:06,221
CHARLOTTE:
Mm, can you fly?
348
00:22:06,359 --> 00:22:08,016
Nope.
349
00:22:08,154 --> 00:22:10,501
Do you walk on four legs?
350
00:22:10,639 --> 00:22:11,744
-Yes.
-BLAKE: Yeah?
351
00:22:11,882 --> 00:22:13,193
Oh, are you a deer?
352
00:22:13,332 --> 00:22:14,712
Uh... no.
353
00:22:14,850 --> 00:22:16,887
[funny accent]:
Uh, are you a bear?
354
00:22:17,025 --> 00:22:18,198
No.
355
00:22:18,337 --> 00:22:19,752
[funny accent]:
Are you a dog?
356
00:22:19,890 --> 00:22:21,201
-[Charlotte and Ginger laugh]
-GINGER: No.
357
00:22:21,340 --> 00:22:22,168
BLAKE:
No. I just don't know what...
358
00:22:22,306 --> 00:22:23,721
Don't know the answer.
359
00:22:23,859 --> 00:22:25,965
-No, I'm a fawn.
-A fawn?
360
00:22:26,103 --> 00:22:27,518
-Yeah.
-I said deer.
361
00:22:27,656 --> 00:22:29,693
-A fawn is not a deer.
-CHARLOTTE: It's-it's...
362
00:22:29,831 --> 00:22:31,936
-It's not.
-What? It's literally
a baby deer.
363
00:22:32,074 --> 00:22:33,352
GINGER:
It's not.
364
00:22:33,490 --> 00:22:34,422
And fawns live in the forest.
Hello.
365
00:22:34,560 --> 00:22:35,768
They do sometimes, but sometimes
366
00:22:35,906 --> 00:22:37,390
they're in people's
backyards, so...
367
00:22:37,528 --> 00:22:38,771
-CHARLOTTE: Oh. Oh.
-BLAKE: What? That's...
368
00:22:38,909 --> 00:22:40,566
Oh, you are a cheater.
You know what?
369
00:22:40,704 --> 00:22:42,084
-That's it.
You know what's coming?
-Don't, Daddy. Stop.
370
00:22:42,222 --> 00:22:43,465
-Daddy, stop. No, Mommy.
-CHARLOTTE: Uh-oh. Uh-oh.
371
00:22:43,603 --> 00:22:45,122
-Tell Daddy he's being immature.
-Uh-oh.
372
00:22:45,260 --> 00:22:48,159
Hey, hey, I can be
just as immature as he can.
373
00:22:48,297 --> 00:22:49,782
Mommy, stop it. Stop, Mommy.
374
00:22:49,920 --> 00:22:51,404
CHARLOTTE: What makes you think
I'm so mature?
375
00:22:51,542 --> 00:22:53,061
-Huh? Huh?
-GINGER: Stop it, Mommy. Stop.
376
00:22:53,199 --> 00:22:54,442
Please, Mommy, stop it.
377
00:22:54,580 --> 00:22:56,616
-Mommy, stop it.
-CHARLOTTE: Please?
378
00:22:56,754 --> 00:22:58,066
-[turns off engine]
-GINGER: Please, Mommy, stop.
379
00:22:58,204 --> 00:23:00,655
[Charlotte and Ginger laughing]
380
00:23:01,725 --> 00:23:03,589
Wait, is this it? Shit.
381
00:23:03,727 --> 00:23:06,108
-Dad.
-Sorry, honey. Shivers.
382
00:23:08,939 --> 00:23:10,941
Let me check the map here.
383
00:23:14,876 --> 00:23:16,256
I have no service.
384
00:23:17,154 --> 00:23:18,258
Me, either.
385
00:23:18,397 --> 00:23:20,399
[breathes deeply]
386
00:23:22,504 --> 00:23:24,920
This does look familiar, though.
387
00:23:25,956 --> 00:23:28,096
[bird chirping]
388
00:23:28,234 --> 00:23:30,270
CHARLOTTE:
Can I see?
389
00:23:32,721 --> 00:23:34,620
There's someone
in that tree house.
390
00:23:34,758 --> 00:23:36,000
Where?
391
00:23:36,138 --> 00:23:37,139
GINGER:
Over there.
392
00:23:38,106 --> 00:23:39,935
She's right-- there's someone
inside that thing.
393
00:23:43,560 --> 00:23:44,733
BLAKE:
Oh.
394
00:23:51,119 --> 00:23:52,672
Uh, let's go, Blake.
395
00:23:52,810 --> 00:23:53,880
BLAKE:
No, it's okay.
396
00:23:54,018 --> 00:23:55,779
No, he has a gun.
397
00:23:55,917 --> 00:23:57,781
Charlotte,
everyone around here has a gun.
398
00:23:57,919 --> 00:23:59,817
Blake, can-can you just
please drive?
399
00:24:03,476 --> 00:24:05,409
-MAN: Evening.
-BLAKE: Hey.
400
00:24:06,617 --> 00:24:08,481
Where you guys headed?
401
00:24:08,619 --> 00:24:10,725
Uh, I'm looking
for my dad's farm.
402
00:24:10,863 --> 00:24:13,866
I just, I haven't been up here
in a while. I forgot...
403
00:24:14,004 --> 00:24:15,315
Who's your dad?
404
00:24:15,454 --> 00:24:17,179
Uh... Grady.
405
00:24:18,077 --> 00:24:19,906
Lovell.
406
00:24:21,494 --> 00:24:23,910
You've been gone
a long time, Blake.
407
00:24:25,602 --> 00:24:27,189
Wait, do I... do I know you?
408
00:24:27,327 --> 00:24:28,743
[man chuckles]
409
00:24:28,881 --> 00:24:30,779
I'm Derek. I'm Dan Kiel's son.
410
00:24:32,160 --> 00:24:33,644
Right.
411
00:24:33,782 --> 00:24:35,646
Oh, Derek. Shit.
412
00:24:35,784 --> 00:24:37,717
-GINGER: Dad.
-Oh, sorry.
413
00:24:37,855 --> 00:24:39,443
BLAKE:
Yeah, no, I remember you.
414
00:24:39,581 --> 00:24:41,549
How are you?
It's good to see you.
415
00:24:43,205 --> 00:24:44,897
Not many of us left
living up here anymore.
416
00:24:45,035 --> 00:24:46,070
[Blake and Derek laugh]
417
00:24:46,208 --> 00:24:47,934
Not really a part of the world.
418
00:24:48,072 --> 00:24:50,040
Yeah. I-I'd agree with that.
419
00:24:51,800 --> 00:24:55,045
You might not remember this,
but, uh, for the most part,
420
00:24:55,183 --> 00:24:57,185
we don't like to be out
after dark on the mountain.
421
00:24:57,323 --> 00:24:58,738
There's no power grid,
no lights.
422
00:24:58,876 --> 00:25:01,430
BLAKE: Oh. I-I thought
that was just my dad.
423
00:25:01,569 --> 00:25:04,226
Uh, you know, I'm actually
a little lost.
424
00:25:04,364 --> 00:25:07,160
You know, I-I was sure
that this was his driveway.
425
00:25:08,092 --> 00:25:09,542
It's not.
426
00:25:10,785 --> 00:25:11,993
Really?
427
00:25:12,131 --> 00:25:13,684
It's mine.
428
00:25:15,065 --> 00:25:16,204
Oh.
429
00:25:17,723 --> 00:25:19,069
Yeah, okay.
430
00:25:19,207 --> 00:25:20,657
Well, sorry.
431
00:25:20,795 --> 00:25:23,522
The usual road to Grady's
is cut off.
432
00:25:23,660 --> 00:25:26,248
I'll take you there,
get you settled in quicker.
433
00:25:26,386 --> 00:25:27,526
[Derek sniffles]
434
00:25:27,664 --> 00:25:29,597
Okay.
435
00:25:29,735 --> 00:25:31,219
[footfalls]
436
00:25:31,357 --> 00:25:33,255
Blake, no. No, absolutely not.
437
00:25:33,393 --> 00:25:34,740
-It's fine. Let him show us.
-No, he...
438
00:25:34,878 --> 00:25:36,569
Why can't he just
tell us where it is?
439
00:25:36,707 --> 00:25:38,260
-He's standing there now.
-What, so...
440
00:25:38,398 --> 00:25:39,538
-Just open the door, Char.
-What are you talk...
441
00:25:39,676 --> 00:25:40,884
-He's opening it.
-Well, stop...
442
00:25:41,022 --> 00:25:42,541
[laughs nervously]:
Hi. Hi.
443
00:25:44,612 --> 00:25:46,406
[laughs nervously]
Hi. Uh, no, no, no.
444
00:25:46,545 --> 00:25:48,926
It's okay.
I-I'll just go to the back.
445
00:25:51,757 --> 00:25:53,413
Thank you, ma'am.
446
00:25:54,829 --> 00:25:56,762
-Watch your feet.
-[door closes]
447
00:26:00,869 --> 00:26:03,492
-Just go straight on a ways.
-[door closes]
448
00:26:04,735 --> 00:26:06,634
Hey there, cutie.
449
00:26:06,772 --> 00:26:09,464
BLAKE: Uh, Derek, that's Ginger
and my wife Charlotte.
450
00:26:09,602 --> 00:26:10,948
Hi.
451
00:26:11,086 --> 00:26:13,226
[engine starting]
452
00:26:21,545 --> 00:26:23,582
[insects chirring]
453
00:26:29,242 --> 00:26:31,555
How long you planning
on staying?
454
00:26:31,693 --> 00:26:34,006
-CHARLOTTE: Not too long.
-BLAKE: A little while.
455
00:26:40,046 --> 00:26:43,843
It's definitely
an acquired taste.
456
00:26:44,844 --> 00:26:48,192
There are things you have to
come to terms with up here.
457
00:26:49,504 --> 00:26:51,092
Animals.
458
00:26:52,093 --> 00:26:53,646
Diseases.
459
00:26:55,993 --> 00:26:58,893
Well, we're,
we're pretty tough people.
460
00:27:01,481 --> 00:27:03,518
Is that so?
461
00:27:05,106 --> 00:27:07,764
To me, you don't seem so tough.
462
00:27:11,146 --> 00:27:12,285
That's a good thing.
463
00:27:12,423 --> 00:27:14,840
Means you got a good life.
464
00:27:14,978 --> 00:27:17,532
You're healthy, safe.
465
00:27:23,158 --> 00:27:25,298
Your dad's place
is just up ahead.
466
00:27:26,955 --> 00:27:29,026
What do you do
for a living, Blake?
467
00:27:29,164 --> 00:27:30,683
I'm a writer.
468
00:27:30,821 --> 00:27:32,720
I'm between jobs
right now, though.
469
00:27:34,480 --> 00:27:38,070
So... I'm a dad
470
00:27:38,208 --> 00:27:40,210
to that monster in the back.
471
00:27:44,939 --> 00:27:46,526
[laughs softly]
472
00:27:47,562 --> 00:27:49,150
I'm a journalist.
473
00:28:01,231 --> 00:28:03,129
[laughs softly]
474
00:28:04,337 --> 00:28:07,616
I bet you look at them every day
and wonder how you got so lucky
475
00:28:07,755 --> 00:28:09,929
to have such a smart
and beautiful family.
476
00:28:12,794 --> 00:28:14,485
I do.
477
00:28:16,625 --> 00:28:17,834
-[tires screeching]
-Shit.
478
00:28:17,972 --> 00:28:19,387
[Charlotte screaming]
479
00:28:27,257 --> 00:28:29,224
[tree crashing]
480
00:28:31,088 --> 00:28:33,090
[metallic creaking]
481
00:28:35,092 --> 00:28:37,267
[muffled groaning]
482
00:28:37,405 --> 00:28:38,820
[metallic creaking]
483
00:28:38,958 --> 00:28:40,719
[Charlotte panting, whimpering]
484
00:28:40,857 --> 00:28:42,203
Oh.
485
00:28:43,411 --> 00:28:45,378
-Oh.
-[Ginger whimpering]
486
00:28:45,516 --> 00:28:47,415
Ginger? Are you okay?
487
00:28:47,553 --> 00:28:48,519
GINGER:
I'm okay.
488
00:28:48,657 --> 00:28:50,901
Char, are you okay?
489
00:28:51,039 --> 00:28:52,489
-Hey, are you hurt anywhere?
-[loud crashing]
490
00:28:52,627 --> 00:28:55,147
Are you okay? Ginger?
491
00:28:55,285 --> 00:28:56,665
Charlotte, are you hurt?
492
00:28:56,804 --> 00:28:58,564
-CHARLOTTE: No.
-BLAKE: Huh?
493
00:28:59,634 --> 00:29:00,877
-Derek, are you okay?
-[Derek wailing]
494
00:29:01,015 --> 00:29:02,464
BLAKE:
Hey, hey, no, no, no, no!
495
00:29:02,602 --> 00:29:04,535
[Charlotte and Ginger screaming]
496
00:29:04,673 --> 00:29:06,606
Oh, shit!
497
00:29:06,745 --> 00:29:09,299
Okay. We got to get
out of this thing.
498
00:29:09,437 --> 00:29:10,818
Ginger. Ginger.
499
00:29:10,956 --> 00:29:12,164
-GINGER: No, no, no.
-Ginger, look at me.
500
00:29:12,302 --> 00:29:13,786
GINGER:
No, please. Please, no.
501
00:29:13,924 --> 00:29:14,649
BLAKE: You got to climb
through the window.
502
00:29:14,787 --> 00:29:16,271
Look at me, Ginger.
503
00:29:16,409 --> 00:29:17,997
Climb through the window.
You can do it, honey.
504
00:29:18,135 --> 00:29:19,930
GINGER: No, Daddy,
I'm scared I'm gonna fall.
505
00:29:20,068 --> 00:29:21,656
-You'll be okay. You'll be okay.
-I'm gonna fall.
506
00:29:21,794 --> 00:29:23,209
GINGER:
I'm gonna fall. I'm gonna fall.
507
00:29:23,347 --> 00:29:24,866
BLAKE: It's okay.
Just get onto the top.
508
00:29:25,004 --> 00:29:26,799
-[Charlotte whimpering]
-Just stay right there.
509
00:29:26,937 --> 00:29:28,628
Just sit right there, honey.
510
00:29:28,767 --> 00:29:30,769
[Charlotte whimpering, grunting]
511
00:29:32,563 --> 00:29:34,427
Just stay there, honey.
Mommy's coming.
512
00:29:36,050 --> 00:29:37,810
Charlotte, go.
513
00:29:38,846 --> 00:29:40,848
[grunting]
514
00:29:41,952 --> 00:29:43,264
BLAKE:
You okay?
515
00:29:44,334 --> 00:29:46,094
Stay right there. I'm coming.
516
00:29:46,232 --> 00:29:48,407
-I...
-[low chittering]
517
00:29:52,963 --> 00:29:55,138
-[low snarling]
-[whimpering]
518
00:29:56,139 --> 00:29:58,348
[panting]
519
00:29:59,418 --> 00:30:01,454
[banging]
520
00:30:02,835 --> 00:30:05,665
[panting]
521
00:30:05,804 --> 00:30:07,909
[banging continues]
522
00:30:08,047 --> 00:30:10,015
[grunting]
523
00:30:11,154 --> 00:30:13,156
-[banging]
-[low chittering]
524
00:30:15,744 --> 00:30:17,022
[strained grunting]
525
00:30:18,747 --> 00:30:20,680
[banging continues]
526
00:30:23,994 --> 00:30:26,583
-[Derek groaning]
-[panting]
527
00:30:34,798 --> 00:30:36,455
[groaning]
528
00:30:36,593 --> 00:30:38,146
[chittering]
529
00:30:38,284 --> 00:30:39,596
-[gasps]
-[Derek yells]
530
00:30:39,734 --> 00:30:42,288
-[sharp slicing]
-[Derek screaming]
531
00:30:42,426 --> 00:30:45,222
[snarling, chittering]
532
00:30:48,191 --> 00:30:50,503
[gasping]
533
00:30:50,641 --> 00:30:52,402
[grunting]
534
00:30:52,540 --> 00:30:54,576
[metallic creaking]
535
00:30:55,854 --> 00:30:57,786
[strained grunting]
536
00:31:02,619 --> 00:31:04,690
[panting]
537
00:31:04,828 --> 00:31:06,381
Okay.
538
00:31:06,519 --> 00:31:08,590
[grunts]
We got to get down. Wait here.
539
00:31:10,938 --> 00:31:12,077
[grunts]
540
00:31:12,215 --> 00:31:13,595
Come on.
541
00:31:13,733 --> 00:31:14,873
Ginger, honey, you have to go.
542
00:31:15,011 --> 00:31:16,391
Come on. I'm gonna catch you.
543
00:31:17,530 --> 00:31:18,773
[panting]
544
00:31:18,911 --> 00:31:20,154
Okay. All right,
Charlotte, come on.
545
00:31:21,224 --> 00:31:22,397
[whimpering]
546
00:31:22,535 --> 00:31:23,640
[grunts]
Are you okay?
547
00:31:23,778 --> 00:31:24,710
-No, yeah. Yeah. Yeah.
-Yeah?
548
00:31:24,848 --> 00:31:26,091
Ginger, are you hurt at all?
549
00:31:26,229 --> 00:31:27,609
-GINGER: No.
-BLAKE: Okay, come on.
550
00:31:27,747 --> 00:31:28,645
We got to go.
We have to find the house.
551
00:31:28,783 --> 00:31:30,060
Watch your step. Come on, honey.
552
00:31:30,198 --> 00:31:31,096
-We got to move quick.
-[Ginger groans]
553
00:31:31,234 --> 00:31:33,581
Where it's safer. Come on.
554
00:31:33,719 --> 00:31:36,032
Careful, honey.
Careful, careful, careful.
555
00:31:37,171 --> 00:31:38,551
-Daddy, I'm tired.
-What?
556
00:31:38,689 --> 00:31:39,932
-I can't go.
-Okay.
557
00:31:40,070 --> 00:31:41,761
[Blake and Ginger grunting]
558
00:31:41,900 --> 00:31:43,384
Charlotte.
559
00:31:43,522 --> 00:31:44,903
Okay, honey.
560
00:31:45,041 --> 00:31:46,594
[Blake grunting]
561
00:31:46,732 --> 00:31:48,354
CHARLOTTE:
Quick.
562
00:31:48,492 --> 00:31:50,563
[all breathing heavily]
563
00:31:50,701 --> 00:31:52,048
Come on, I recognize this.
564
00:31:52,186 --> 00:31:53,566
We're close.
565
00:31:53,704 --> 00:31:55,051
I'm gonna put you down here,
honey, okay?
566
00:31:55,189 --> 00:31:57,122
-Okay.
-Give me your hand.
567
00:31:57,260 --> 00:31:58,364
Come on.
568
00:31:58,502 --> 00:31:59,503
-Come on.
-CHARLOTTE: Careful.
569
00:31:59,641 --> 00:32:01,298
Be careful.
570
00:32:01,436 --> 00:32:02,748
[panting]
571
00:32:02,886 --> 00:32:04,750
Come on. Come on.
572
00:32:04,888 --> 00:32:06,648
BLAKE:
This is it.
573
00:32:06,786 --> 00:32:08,133
-[loud rustling]
-[gasping]
574
00:32:08,271 --> 00:32:09,997
-Run.
-[snarling]
575
00:32:10,135 --> 00:32:12,413
-[panting]
-Run, honey.
576
00:32:12,551 --> 00:32:14,070
Go, honey.
577
00:32:15,243 --> 00:32:16,451
Come on.
578
00:32:16,589 --> 00:32:18,281
Come on. Come on.
579
00:32:18,419 --> 00:32:20,076
Come on.
580
00:32:21,284 --> 00:32:23,286
-[snarling]
-[running footfalls]
581
00:32:25,805 --> 00:32:27,255
-[whimpering, shrieking]
-Daddy, hurry up.
582
00:32:27,393 --> 00:32:28,774
-Daddy, hurry up!
-[breathy huffing]
583
00:32:28,912 --> 00:32:30,155
Come on. Get inside.
584
00:32:30,293 --> 00:32:31,535
[whimpering, panting]
585
00:32:31,673 --> 00:32:33,296
[loud banging]
586
00:32:33,434 --> 00:32:36,126
[vicious snarling]
587
00:32:36,264 --> 00:32:38,266
[banging continues]
588
00:32:39,958 --> 00:32:42,408
[Blake straining]
589
00:32:42,546 --> 00:32:44,410
[low snarling]
590
00:32:44,548 --> 00:32:47,137
-[panting]
-[raspy breathing]
591
00:32:47,275 --> 00:32:48,967
Wait. Wait.
592
00:32:49,105 --> 00:32:51,107
[Blake panting]
593
00:32:53,143 --> 00:32:55,145
[breath trembling]
594
00:32:55,283 --> 00:32:57,630
[stifled sobbing]
595
00:32:58,700 --> 00:33:00,047
-Stay right here.
-Daddy, where are you going?
596
00:33:00,185 --> 00:33:01,427
-I'll be right back.
-Daddy. Daddy.
597
00:33:01,565 --> 00:33:02,808
-Stay with Mommy.
-Daddy.
598
00:33:02,946 --> 00:33:04,913
[Ginger crying]
599
00:33:08,434 --> 00:33:10,436
[breathing heavily]
600
00:33:16,649 --> 00:33:18,168
[lock clicking]
601
00:33:19,342 --> 00:33:21,309
[rattling]
602
00:33:24,933 --> 00:33:26,349
[lock clicking]
603
00:33:27,833 --> 00:33:29,697
[breathing heavily]
604
00:33:29,835 --> 00:33:31,871
♪ ♪
605
00:33:36,738 --> 00:33:39,189
[breathing heavily]
606
00:33:44,470 --> 00:33:45,747
Okay.
607
00:33:47,749 --> 00:33:49,786
♪ ♪
608
00:33:55,412 --> 00:33:57,380
[rattling]
609
00:34:04,111 --> 00:34:05,905
[door opens]
610
00:34:14,914 --> 00:34:16,951
[breathing heavily]
611
00:34:38,904 --> 00:34:41,079
[lever creaking]
612
00:34:42,908 --> 00:34:44,460
Shit.
613
00:34:44,599 --> 00:34:47,775
[motor sputtering]
614
00:34:47,913 --> 00:34:49,915
[motor chugging
and squeaking rhythmically]
615
00:34:51,503 --> 00:34:53,505
[chugging and squeaking
continue]
616
00:34:55,989 --> 00:34:57,785
[electrical crackling]
617
00:34:57,923 --> 00:34:59,649
[both gasp]
618
00:35:00,650 --> 00:35:02,928
[power whirring on]
619
00:35:09,210 --> 00:35:10,832
Daddy.
620
00:35:10,970 --> 00:35:12,144
BLAKE:
Hi.
621
00:35:16,114 --> 00:35:17,839
Mm. It's okay.
622
00:35:17,977 --> 00:35:19,427
We're safe.
623
00:35:24,191 --> 00:35:25,847
I want to go home.
624
00:35:28,160 --> 00:35:29,472
I know.
625
00:35:29,610 --> 00:35:30,852
We will.
626
00:35:31,957 --> 00:35:34,166
We just can't go outside
right now. Lay down.
627
00:35:35,512 --> 00:35:38,032
We just have to wait
until the morning.
628
00:35:38,170 --> 00:35:39,792
Okay?
629
00:35:42,623 --> 00:35:44,625
[insects chirring]
630
00:35:53,668 --> 00:35:56,568
[Blake breathing heavily]
631
00:36:26,908 --> 00:36:28,186
[gasps]
No, don't go anywhere.
632
00:36:28,324 --> 00:36:29,428
[shushing]
633
00:36:29,566 --> 00:36:31,534
Okay, okay. I'm here.
634
00:36:32,880 --> 00:36:34,226
I'm not going anywhere.
635
00:36:34,364 --> 00:36:36,884
I'm gonna be right here.
Right here.
636
00:36:40,853 --> 00:36:42,717
Is that man dead?
637
00:36:44,029 --> 00:36:46,204
The man who came out
the tree house?
638
00:36:48,516 --> 00:36:50,173
I don't know.
639
00:36:57,905 --> 00:36:59,976
Most likely, he did die.
640
00:37:01,426 --> 00:37:03,566
I'm so sorry that
this happened to you.
641
00:37:07,708 --> 00:37:10,745
It's my job to protect you.
642
00:37:10,883 --> 00:37:12,747
And I didn't.
643
00:37:14,956 --> 00:37:17,407
I've put you through
something very scary.
644
00:37:21,722 --> 00:37:24,449
And I'd never be able
to forgive myself
645
00:37:24,587 --> 00:37:26,485
if this stayed with you.
646
00:37:28,280 --> 00:37:30,282
You know? If it scarred you.
647
00:37:33,906 --> 00:37:36,495
You know, sometimes
when you're a daddy,
648
00:37:36,633 --> 00:37:38,186
you're so scared
of your kids getting scars,
649
00:37:38,325 --> 00:37:40,465
you become the thing
that scars 'em.
650
00:37:48,852 --> 00:37:50,578
[laughs softly]
651
00:37:56,791 --> 00:37:58,483
Hey, what am I thinking
right now?
652
00:38:07,008 --> 00:38:08,941
"I love my little girl."
653
00:38:10,529 --> 00:38:11,979
That's incredible.
654
00:38:13,325 --> 00:38:14,775
You must be able to read minds,
655
00:38:14,913 --> 00:38:18,088
because that's exactly
what I was thinking.
656
00:38:20,953 --> 00:38:22,300
Word for word.
657
00:38:23,749 --> 00:38:25,130
Okay.
658
00:38:25,993 --> 00:38:27,374
I love you.
659
00:38:27,512 --> 00:38:28,858
I'll be right here.
660
00:38:28,996 --> 00:38:30,722
Remember, that's my job.
661
00:38:30,860 --> 00:38:33,034
I'm not gonna let anything
happen to you.
662
00:38:37,694 --> 00:38:39,420
I think we should, um...
663
00:38:39,558 --> 00:38:41,249
I think we should
cover the front door,
664
00:38:41,388 --> 00:38:43,700
'cause if that thing...
if it keeps trying to get in,
665
00:38:43,838 --> 00:38:45,495
the whole door can come off
the hinges.
666
00:38:46,462 --> 00:38:48,049
What was it?
667
00:38:48,187 --> 00:38:49,810
What?
668
00:38:49,948 --> 00:38:52,330
What the fuck
was that thing, Blake?
669
00:38:53,365 --> 00:38:54,677
I don't know.
670
00:38:55,471 --> 00:38:57,852
I know it sounded
like an animal...
671
00:38:58,991 --> 00:39:02,823
but I looked right at it
when we almost hit it,
672
00:39:04,203 --> 00:39:08,622
and I swear to God
it was standing up on two feet,
673
00:39:08,760 --> 00:39:10,106
like a person.
674
00:39:19,736 --> 00:39:21,738
[Blake breathing heavily]
675
00:39:29,367 --> 00:39:30,437
Blake.
676
00:39:39,238 --> 00:39:40,930
Is that gonna hold?
677
00:39:45,728 --> 00:39:47,177
Maybe.
678
00:39:53,080 --> 00:39:55,600
I think we should try
to call somebody for help.
679
00:39:58,016 --> 00:39:59,362
How?
680
00:40:01,364 --> 00:40:04,056
♪ ♪
681
00:40:04,194 --> 00:40:06,473
[static crackling]
682
00:40:07,784 --> 00:40:09,130
[switch clicks, low screeching]
683
00:40:11,063 --> 00:40:13,134
Hello? Test.
684
00:40:13,272 --> 00:40:14,860
[static crackling]
685
00:40:14,998 --> 00:40:16,897
Hello. This is Lovell 819.
686
00:40:17,035 --> 00:40:18,312
Can anyone hear me?
687
00:40:19,278 --> 00:40:20,659
Hello?
688
00:40:20,797 --> 00:40:22,558
Hell...
689
00:40:22,696 --> 00:40:24,111
[sniffing]
690
00:40:24,249 --> 00:40:25,630
[clicks off radio]
691
00:40:25,768 --> 00:40:27,770
[sniffing]
692
00:40:31,912 --> 00:40:34,121
Jesus, what is that smell?
693
00:40:34,259 --> 00:40:36,434
Hmm? What? What'd you say?
694
00:40:39,644 --> 00:40:41,646
[sniffing]
695
00:40:42,750 --> 00:40:44,303
[door clatters open]
696
00:40:47,617 --> 00:40:49,723
[switch clicks, light buzzing]
697
00:41:00,941 --> 00:41:03,219
[switch clicking]
698
00:41:03,357 --> 00:41:04,462
Hello?
699
00:41:05,290 --> 00:41:06,878
Hello?
700
00:41:07,016 --> 00:41:08,949
[light buzzing]
701
00:41:11,952 --> 00:41:13,125
[sniffs]
702
00:41:17,992 --> 00:41:19,856
Well, I found something to eat.
703
00:41:19,994 --> 00:41:21,306
My dad's jerky.
704
00:41:24,136 --> 00:41:26,484
-[crunching]
-[groans]
705
00:41:28,796 --> 00:41:31,385
My jaw. I must've hit it
on the steering wheel.
706
00:41:42,741 --> 00:41:44,536
Oh, fuck.
707
00:41:50,335 --> 00:41:52,199
[Blake moans]
708
00:41:53,372 --> 00:41:54,926
[Charlotte breathing rapidly]
709
00:41:55,064 --> 00:41:57,653
Here. Here.
710
00:42:02,968 --> 00:42:04,073
CHARLOTTE:
Oh, my God.
711
00:42:04,211 --> 00:42:05,937
Okay. Come on. Sit down.
712
00:42:06,075 --> 00:42:08,111
-Just sit. It's okay.
-[moans]
713
00:42:08,249 --> 00:42:10,700
-Just lift your arm.
-[grunts]
714
00:42:16,672 --> 00:42:18,294
God.
715
00:42:23,230 --> 00:42:26,751
I think I cut it
on the window in the truck.
716
00:42:26,889 --> 00:42:28,373
CHARLOTTE:
I-I don't... I don't know.
717
00:42:28,511 --> 00:42:31,721
This doesn't look
like you got cut by glass.
718
00:42:33,585 --> 00:42:36,381
Okay. Okay. Um...
719
00:42:39,246 --> 00:42:40,765
Lift your arm up.
720
00:42:40,903 --> 00:42:43,043
All right, j-just try
a little bit. Just try.
721
00:42:45,355 --> 00:42:47,047
[Charlotte sniffles]
722
00:42:50,602 --> 00:42:53,018
-[Blake grunts]
-[sniffles]
723
00:42:56,401 --> 00:42:58,610
[sighs]
724
00:43:09,656 --> 00:43:11,519
Thank you.
725
00:43:12,417 --> 00:43:14,902
Keep trying the CB radio for me.
726
00:43:16,283 --> 00:43:17,629
Okay?
727
00:43:24,463 --> 00:43:26,258
[pained grunt]
728
00:43:28,985 --> 00:43:30,987
♪ ♪
729
00:43:35,578 --> 00:43:38,063
[insects chirping]
730
00:43:38,201 --> 00:43:40,479
Jesus, Ginger.
731
00:43:40,618 --> 00:43:42,240
I'm sorry I woke you, honey.
732
00:43:42,378 --> 00:43:44,138
Just go back to bed, okay?
You need to get your rest.
733
00:43:45,864 --> 00:43:47,003
Ginger.
734
00:43:48,211 --> 00:43:49,627
Will you listen to me, please?
735
00:43:49,765 --> 00:43:52,215
Go back to bed.
It's almost midnight.
736
00:43:56,150 --> 00:43:57,600
Hey.
737
00:43:59,844 --> 00:44:02,640
Did you reach anyone on the CB?
738
00:44:10,061 --> 00:44:11,338
I-I don't...
739
00:44:11,476 --> 00:44:13,374
[sets down tool]
740
00:44:13,512 --> 00:44:15,860
I'll be done in a minute.
741
00:44:21,244 --> 00:44:23,315
[mumbling]:
How odd.
742
00:44:26,871 --> 00:44:28,769
[hammering in other room]
743
00:44:30,875 --> 00:44:33,118
[wood clattering]
744
00:44:46,994 --> 00:44:48,996
[Blake grunting]
745
00:44:56,832 --> 00:44:58,557
[breathing heavily]
746
00:45:03,839 --> 00:45:05,737
[flesh squishes]
747
00:45:05,875 --> 00:45:07,497
[hammer clatters to floor]
748
00:45:08,706 --> 00:45:10,431
Ow.
749
00:45:10,569 --> 00:45:12,606
[breathing heavily]
750
00:45:17,680 --> 00:45:19,371
[water rushing]
751
00:45:19,509 --> 00:45:21,408
[Blake gulping]
752
00:45:21,546 --> 00:45:23,479
[panting]
753
00:45:26,482 --> 00:45:28,277
[faucet squeaks, water stops]
754
00:45:28,415 --> 00:45:30,451
[panting]
755
00:45:33,247 --> 00:45:35,249
[distant thumping]
756
00:45:39,529 --> 00:45:41,566
[insects chirping]
757
00:45:47,054 --> 00:45:48,435
[low moaning]
758
00:45:48,573 --> 00:45:50,609
[thumping continues]
759
00:45:59,929 --> 00:46:02,311
[thumping, moaning]
760
00:46:14,668 --> 00:46:16,808
[thumping]
761
00:46:20,122 --> 00:46:22,089
[thumping grows louder]
762
00:46:24,816 --> 00:46:26,714
[low growling]
763
00:46:29,579 --> 00:46:30,926
[clattering]
764
00:46:31,064 --> 00:46:33,066
[thumping]
765
00:46:46,355 --> 00:46:48,667
[thumping]
766
00:46:50,980 --> 00:46:53,396
[breathing heavily]
767
00:46:56,883 --> 00:46:58,885
[door creaking]
768
00:47:03,613 --> 00:47:05,650
[insects chirping]
769
00:47:16,868 --> 00:47:18,870
-[low moaning]
-[thumping]
770
00:47:20,078 --> 00:47:22,770
[thumping]
771
00:47:26,050 --> 00:47:28,190
[thumping]
772
00:47:40,685 --> 00:47:42,963
[thumping]
773
00:47:47,140 --> 00:47:49,107
[thumping continues]
774
00:47:56,735 --> 00:47:58,772
[thumping continues]
775
00:48:01,533 --> 00:48:03,604
♪ ♪
776
00:48:05,158 --> 00:48:07,160
[thumping continues]
777
00:48:08,747 --> 00:48:10,784
♪ ♪
778
00:48:18,343 --> 00:48:20,587
♪ ♪
779
00:48:28,146 --> 00:48:30,148
[hyperventilating]
780
00:48:39,571 --> 00:48:41,919
♪ ♪
781
00:48:47,890 --> 00:48:49,927
[distant howling]
782
00:48:52,412 --> 00:48:54,414
[insects chirping]
783
00:49:09,429 --> 00:49:12,225
[approaching footfalls]
784
00:49:13,295 --> 00:49:14,606
[whispering indistinctly]
785
00:49:14,744 --> 00:49:16,643
Shh.
786
00:49:18,403 --> 00:49:20,819
[footfalls continue]
787
00:49:27,861 --> 00:49:29,621
[low snarling outside]
788
00:49:30,795 --> 00:49:32,624
[sniffing]
789
00:49:33,798 --> 00:49:36,007
[low snarling continues]
790
00:49:40,356 --> 00:49:43,325
[low snarling]
791
00:49:43,463 --> 00:49:46,466
[footfalls continue]
792
00:49:52,541 --> 00:49:54,819
[low snarling]
793
00:49:57,960 --> 00:50:00,549
[footfalls stop]
794
00:50:02,171 --> 00:50:04,173
[sniffing]
795
00:50:16,668 --> 00:50:18,015
[gasps]
796
00:50:18,153 --> 00:50:19,982
-Charlotte. [screaming]
-Blake. Blake.
797
00:50:21,190 --> 00:50:23,054
-[screaming]
-[snarling]
798
00:50:23,192 --> 00:50:25,608
-[whimpers] Blake.
-[grunting]
799
00:50:25,746 --> 00:50:27,058
-[screeching]
-[Charlotte yelling]
800
00:50:27,196 --> 00:50:28,715
Mommy.
801
00:50:28,853 --> 00:50:30,234
-[shrieking]
-Mommy.
802
00:50:30,372 --> 00:50:32,719
-Get back! Get back!
-Mommy. Mommy.
803
00:50:32,857 --> 00:50:34,445
-Get back!
-[pained grunting]
804
00:50:35,515 --> 00:50:37,379
[pained grunting]
805
00:50:38,932 --> 00:50:40,037
[muffled]:
Blake. Blake.
806
00:50:40,175 --> 00:50:42,418
[stifled, pained yelling]
807
00:50:42,556 --> 00:50:44,110
[Charlotte's speech distorted]
808
00:50:44,248 --> 00:50:46,215
[pained yelling]
809
00:50:46,353 --> 00:50:48,252
-[gasping]
-[distorted speech continues]
810
00:50:53,912 --> 00:50:55,638
[distorted speech echoes]
811
00:51:02,921 --> 00:51:04,958
[gasps, breathing rapidly]
812
00:51:06,856 --> 00:51:08,893
[clock ticking]
813
00:51:19,559 --> 00:51:21,216
[grunts]
814
00:51:27,463 --> 00:51:29,465
[insects chirping]
815
00:51:39,372 --> 00:51:41,615
-[clock continues ticking]
-[floorboards creaking]
816
00:51:50,383 --> 00:51:52,074
[breathy]:
Char?
817
00:51:54,421 --> 00:51:56,423
[Charlotte speaking indistinctly
in distance]
818
00:52:01,152 --> 00:52:03,154
[breathing heavily]
819
00:52:15,339 --> 00:52:17,410
[Charlotte continues
speaking indistinctly]
820
00:52:21,241 --> 00:52:23,243
[Charlotte's speech distorted]
821
00:52:34,979 --> 00:52:36,981
[distorted speech continues]
822
00:52:43,815 --> 00:52:45,679
[distorted]:
Can you read me?
823
00:52:45,817 --> 00:52:47,819
[speech continues indistinctly,
distorted]
824
00:52:51,823 --> 00:52:53,687
[distorted]:
Can anybody hear?
825
00:52:54,757 --> 00:52:56,656
Hello?
826
00:52:56,794 --> 00:52:58,796
[distorted speech continues]
827
00:53:02,006 --> 00:53:03,559
[clearer]:
Can anybody hear me?
828
00:53:03,697 --> 00:53:05,941
This is Charlotte Lovell.
829
00:53:06,079 --> 00:53:09,151
If someone can hear me,
please respond.
830
00:53:09,289 --> 00:53:12,085
[clearly]:
My-my husband is, uh, sick.
831
00:53:12,223 --> 00:53:16,779
Um, if-if anyone can, uh,
can hear me, uh,
832
00:53:16,917 --> 00:53:19,886
pl-please call someone to help.
833
00:53:20,024 --> 00:53:23,200
We were attacked
by some kind of animal,
834
00:53:23,338 --> 00:53:28,929
and I-I think my, um, husband
was infected by it.
835
00:53:31,380 --> 00:53:32,968
He's...
836
00:53:33,106 --> 00:53:35,142
[crying]:
He's not himself,
837
00:53:35,281 --> 00:53:39,319
and, um, he can't,
he can't talk, um...
838
00:53:39,457 --> 00:53:41,425
Yeah, uh, he doesn't,
839
00:53:41,563 --> 00:53:43,806
he doesn't seem to know
he's sick, but, um...
840
00:53:43,944 --> 00:53:46,602
i-if someone can hear
what I'm saying, please help.
841
00:53:47,845 --> 00:53:49,053
Uh, hello?
842
00:53:49,191 --> 00:53:51,055
[static crackling]
843
00:53:51,193 --> 00:53:52,712
Hello?
844
00:53:52,850 --> 00:53:54,955
[static crackling]
845
00:53:55,093 --> 00:53:56,957
Goddamn it!
846
00:53:58,338 --> 00:54:00,409
[sniffles, sighs]
847
00:54:00,547 --> 00:54:02,653
-[Blake wheezes softly]
-[gasps]
848
00:54:05,794 --> 00:54:07,830
♪ ♪
849
00:54:11,282 --> 00:54:13,284
[shuddered breathing]
850
00:54:15,631 --> 00:54:17,633
[breathy grunting]
851
00:54:22,569 --> 00:54:24,985
[wheezing softly]
852
00:54:28,541 --> 00:54:30,577
♪ ♪
853
00:54:35,064 --> 00:54:38,205
[speaking indistinctly]
854
00:54:38,344 --> 00:54:40,346
[breathing shakily]
855
00:54:46,283 --> 00:54:48,837
[quietly]:
I'm so worried about you.
856
00:54:54,049 --> 00:54:56,189
I don't know what to do.
857
00:55:01,159 --> 00:55:03,921
[liquid trickling]
858
00:55:07,200 --> 00:55:08,995
[whispering]:
Oh, my God.
859
00:55:09,133 --> 00:55:10,237
Oh, my God. Come on.
860
00:55:10,376 --> 00:55:12,067
Let's get you upstairs.
861
00:55:12,205 --> 00:55:13,517
Come on.
862
00:55:13,655 --> 00:55:15,657
[insects chirping]
863
00:55:22,767 --> 00:55:24,769
♪ ♪
864
00:55:33,847 --> 00:55:35,884
♪ ♪
865
00:55:39,232 --> 00:55:41,545
[rustling in other room]
866
00:55:43,029 --> 00:55:45,065
[breathing shakily]
867
00:56:04,015 --> 00:56:07,191
Here. Can you, um...
868
00:56:07,329 --> 00:56:09,020
Can you write it down?
869
00:56:09,158 --> 00:56:11,437
Just tell me what's wrong.
870
00:56:16,683 --> 00:56:18,927
[grunts]
871
00:56:31,526 --> 00:56:33,528
♪ ♪
872
00:56:39,223 --> 00:56:40,466
CHARLOTTE:
No.
873
00:56:42,468 --> 00:56:46,264
You're sick-- that's all--
but we're gonna fix you.
874
00:56:53,548 --> 00:56:54,963
Blake...
875
00:56:56,413 --> 00:57:00,934
You're gonna get better,
because Ginger needs you.
876
00:57:01,072 --> 00:57:03,489
I need you.
877
00:57:03,627 --> 00:57:06,112
I can't do this without you.
878
00:57:07,216 --> 00:57:09,598
What I-I really
want to say is...
879
00:57:11,289 --> 00:57:13,878
...is that...
880
00:57:14,016 --> 00:57:16,674
is that I love you, Blake.
881
00:57:18,849 --> 00:57:22,956
I don't want to do anything
in my life without you.
882
00:57:24,958 --> 00:57:27,133
You're my best friend.
883
00:57:29,135 --> 00:57:31,413
I love you so much.
884
00:57:36,280 --> 00:57:38,282
[speaking indistinctly,
distorted]
885
00:57:47,360 --> 00:57:49,396
[continues distorted]
886
00:57:51,606 --> 00:57:54,712
Ch-Charlotte...
887
00:57:57,301 --> 00:57:59,441
What is happening?
888
00:58:01,029 --> 00:58:03,790
I can't understand you.
889
00:58:07,691 --> 00:58:10,487
[distorted]:
What... what are you saying?
890
00:58:10,625 --> 00:58:12,627
[continues indistinctly]
891
00:58:15,802 --> 00:58:17,390
[sniffles]
892
00:58:25,260 --> 00:58:27,020
GINGER:
What's wrong with him?
893
00:58:30,541 --> 00:58:31,887
Hi.
894
00:58:32,025 --> 00:58:33,958
It's okay.
895
00:58:34,096 --> 00:58:35,995
Come here.
896
00:58:39,136 --> 00:58:43,243
Daddy's not feeling well,
but in the morning,
897
00:58:43,381 --> 00:58:47,696
we're gonna take him to the
doctor as soon as we can, okay?
898
00:58:51,700 --> 00:58:54,047
Are you sick, Dada?
899
00:58:56,740 --> 00:58:58,742
[breathy whispering]
900
00:59:04,195 --> 00:59:05,852
What is this?
901
00:59:05,990 --> 00:59:08,027
Why are you bleeding?
902
00:59:08,165 --> 00:59:10,236
GINGER:
Why is Daddy's arm like that?
903
00:59:10,374 --> 00:59:12,790
-Ginger, um...
-Help him, Mommy.
904
00:59:12,928 --> 00:59:15,552
Baby, go to the next room, okay?
905
00:59:21,730 --> 00:59:23,939
CHARLOTTE [gasps]:
Oh, my God.
906
00:59:24,077 --> 00:59:26,424
[inhales]
907
00:59:36,124 --> 00:59:38,298
-[grunting]
-[Charlotte gasping]
908
00:59:39,403 --> 00:59:41,439
[low growling]
909
00:59:42,958 --> 00:59:44,650
-[snarling]
-[gasping]
910
00:59:44,788 --> 00:59:46,790
[breathing rapidly]
911
00:59:50,414 --> 00:59:52,416
-[munching]
-[gasping]
912
00:59:53,797 --> 00:59:55,799
[munching]
913
00:59:56,800 --> 00:59:58,525
[low growling]
914
01:00:00,286 --> 01:00:01,770
[munching continues]
915
01:00:01,908 --> 01:00:03,565
[gasping]
916
01:00:06,948 --> 01:00:08,950
♪ ♪
917
01:00:16,405 --> 01:00:18,476
♪ ♪
918
01:00:29,418 --> 01:00:31,455
♪ ♪
919
01:00:40,947 --> 01:00:42,949
♪ ♪
920
01:00:50,508 --> 01:00:52,649
[whispering]:
Blake.
921
01:01:02,244 --> 01:01:04,281
[breathing heavily]
922
01:01:08,009 --> 01:01:10,011
♪ ♪
923
01:01:21,367 --> 01:01:23,196
Mommy?
924
01:01:26,234 --> 01:01:28,270
♪ ♪
925
01:01:39,074 --> 01:01:41,076
♪ ♪
926
01:01:57,368 --> 01:01:59,405
[screen creaking]
927
01:02:05,376 --> 01:02:07,378
[insects chirping]
928
01:02:10,519 --> 01:02:12,418
[shuddered breathing]
929
01:02:12,556 --> 01:02:14,213
[whispering]:
Okay, come on. Come on.
930
01:02:14,351 --> 01:02:16,974
Out. Just come out. It's okay.
931
01:02:17,112 --> 01:02:20,115
It's okay, it's okay.
932
01:02:28,779 --> 01:02:30,436
This way, honey.
933
01:02:32,438 --> 01:02:33,680
Okay, come on. Come on.
934
01:02:38,064 --> 01:02:40,584
[door creaking]
935
01:02:40,722 --> 01:02:42,759
[insects chirping]
936
01:02:44,450 --> 01:02:46,659
[grunting]
937
01:02:51,526 --> 01:02:53,839
-Mommy, what if he...
-[shushing]
938
01:02:56,807 --> 01:02:58,498
[distant howling]
939
01:03:08,094 --> 01:03:10,096
-[door clicks shut]
-[breathing rapidly]
940
01:03:11,477 --> 01:03:13,513
[muffled grunting]
941
01:03:26,941 --> 01:03:29,978
[Ginger breathing rapidly]
942
01:03:34,603 --> 01:03:37,468
[creaking]
943
01:03:49,998 --> 01:03:52,518
[breathing gruffly]
944
01:03:58,351 --> 01:04:00,250
[whimpers]
945
01:04:07,395 --> 01:04:09,190
[keys jingling]
946
01:04:12,055 --> 01:04:13,470
[breathing heavily]
947
01:04:15,334 --> 01:04:17,577
[engine whirring]
948
01:04:21,202 --> 01:04:22,582
[whirring stops]
949
01:04:22,720 --> 01:04:25,931
[engine whirring]
950
01:04:27,587 --> 01:04:29,210
[engine whirring]
951
01:04:31,522 --> 01:04:33,524
[engine whirring]
952
01:04:35,423 --> 01:04:37,701
[whirring stops]
953
01:04:37,839 --> 01:04:38,771
[engine whirring]
954
01:04:38,909 --> 01:04:41,360
Come on. Come on.
955
01:04:42,879 --> 01:04:44,881
-[engine whirring]
-Come on.
956
01:04:46,434 --> 01:04:48,436
[engine chugging, revving]
957
01:04:48,574 --> 01:04:50,162
Oh, my God.
958
01:04:52,233 --> 01:04:54,235
[engine idling]
959
01:05:02,415 --> 01:05:03,658
[grunts]
960
01:05:06,592 --> 01:05:08,559
[breathing rapidly]
961
01:05:10,458 --> 01:05:12,736
[breathlessly]:
Okay, okay.
962
01:05:12,874 --> 01:05:14,531
Okay.
963
01:05:14,669 --> 01:05:16,395
[snarling]
964
01:05:16,533 --> 01:05:18,569
[screaming]
965
01:05:18,707 --> 01:05:20,778
[growling]
966
01:05:20,917 --> 01:05:22,470
[screaming continues]
967
01:05:22,608 --> 01:05:24,713
[engine revving]
968
01:05:25,818 --> 01:05:27,785
-[screaming]
-[knife slicing]
969
01:05:29,166 --> 01:05:30,961
♪ ♪
970
01:05:31,099 --> 01:05:32,859
-[snarling]
-[Ginger screaming]
971
01:05:32,998 --> 01:05:34,931
GINGER:
Mommy, he's coming.
972
01:05:35,069 --> 01:05:36,346
CHARLOTTE:
Up here.
973
01:05:36,484 --> 01:05:37,761
Quick. Climb up here.
974
01:05:37,899 --> 01:05:39,590
[snarling]
975
01:05:41,178 --> 01:05:44,354
[roaring]
976
01:05:44,492 --> 01:05:46,494
[panting, whimpering]
977
01:05:48,289 --> 01:05:50,947
[growling continues]
978
01:05:53,052 --> 01:05:55,089
[Ginger panting]
979
01:05:55,227 --> 01:05:57,091
-CHARLOTTE: Stay still.
-[footfalls]
980
01:05:57,229 --> 01:05:59,196
[low growling]
981
01:06:00,370 --> 01:06:02,337
[growling continues]
982
01:06:12,037 --> 01:06:14,349
[low growling]
983
01:06:16,558 --> 01:06:18,112
[whimpering]
984
01:06:18,250 --> 01:06:20,217
[creaking]
985
01:06:20,355 --> 01:06:22,599
-[hyperventilating]
-[metallic pinging]
986
01:06:23,772 --> 01:06:25,809
[snarling]
987
01:06:35,853 --> 01:06:37,234
-[snarling]
-[screaming]
988
01:06:39,581 --> 01:06:41,583
[breathy snarling]
989
01:06:48,659 --> 01:06:50,213
-[snarling]
-[gasping]
990
01:06:50,351 --> 01:06:51,352
Mommy, please.
991
01:06:51,490 --> 01:06:53,319
Mommy, please, I'm gonna fall.
992
01:06:53,457 --> 01:06:54,734
[plastic creaking]
993
01:06:54,872 --> 01:06:55,908
[snarling]
994
01:06:56,046 --> 01:06:57,358
[panting]
995
01:06:58,945 --> 01:07:00,878
-[snarling]
-[screaming]
996
01:07:02,742 --> 01:07:04,330
[screaming]
997
01:07:05,435 --> 01:07:07,437
[snarling]
998
01:07:16,411 --> 01:07:18,931
[screaming]
999
01:07:19,069 --> 01:07:20,829
[screaming, shouting]
1000
01:07:22,728 --> 01:07:25,213
[hyperventilating]
1001
01:07:25,351 --> 01:07:27,664
[breathy grunting]
1002
01:07:37,605 --> 01:07:39,365
[grunting]
1003
01:07:41,022 --> 01:07:42,437
[Blake huffing]
1004
01:07:42,575 --> 01:07:45,578
[snarling]
1005
01:07:45,716 --> 01:07:47,546
[running footfalls]
1006
01:07:48,685 --> 01:07:50,618
-[grunting]
-Come on.
1007
01:07:50,756 --> 01:07:52,792
♪ ♪
1008
01:07:58,350 --> 01:08:00,248
[panting]
1009
01:08:03,424 --> 01:08:06,461
[growling in distance]
1010
01:08:07,566 --> 01:08:08,843
[growling continues]
1011
01:08:10,086 --> 01:08:11,363
[vicious snarling]
1012
01:08:11,501 --> 01:08:13,675
[yelping]
1013
01:08:13,813 --> 01:08:15,021
[growling continues]
1014
01:08:15,160 --> 01:08:16,885
[door slams shut]
1015
01:08:17,023 --> 01:08:19,024
-You left him.
-What?
1016
01:08:19,163 --> 01:08:20,993
You left Daddy outside.
He's gonna get hurt.
1017
01:08:21,131 --> 01:08:22,926
-He's gonna die! You just
left him outside to die!
-No. No.
1018
01:08:23,064 --> 01:08:25,135
No, he was trying
to protect you.
1019
01:08:25,273 --> 01:08:26,723
[rustling outside]
1020
01:08:26,861 --> 01:08:29,139
[low growling, huffing]
1021
01:08:31,210 --> 01:08:32,487
[whispering]:
Stay here.
1022
01:08:42,532 --> 01:08:44,671
Is it Daddy?
1023
01:08:44,810 --> 01:08:46,812
[breathing shakily]
1024
01:08:46,950 --> 01:08:48,537
-GINGER: He's sick.
-[Blake breathing heavily]
1025
01:08:48,676 --> 01:08:50,264
He needs us.
1026
01:08:51,334 --> 01:08:53,162
Open the door, Mommy.
1027
01:08:55,683 --> 01:08:57,616
[door creaking]
1028
01:09:04,104 --> 01:09:06,002
[creaking]
1029
01:09:08,971 --> 01:09:11,008
[Blake breathing heavily]
1030
01:09:15,805 --> 01:09:17,808
-[breathy grunting]
-[heavy footfalls]
1031
01:09:24,814 --> 01:09:26,817
[breathy grunting continues]
1032
01:09:28,060 --> 01:09:30,718
-[Ginger gasps]
-[clattering in other room]
1033
01:09:33,203 --> 01:09:35,309
[footfalls stop]
1034
01:09:40,555 --> 01:09:42,557
[Blake breathing low, raspy]
1035
01:09:50,185 --> 01:09:52,188
♪ ♪
1036
01:09:54,569 --> 01:09:56,088
[raspy breathing continues]
1037
01:09:56,226 --> 01:09:58,228
Daddy?
1038
01:09:58,366 --> 01:10:00,334
[breathy grunting]
1039
01:10:02,853 --> 01:10:04,890
♪ ♪
1040
01:10:08,065 --> 01:10:10,102
[raspy breathing continues]
1041
01:10:15,728 --> 01:10:16,764
[snarls]
1042
01:10:25,531 --> 01:10:27,671
[low groaning]
1043
01:10:27,809 --> 01:10:29,225
Daddy?
1044
01:10:30,398 --> 01:10:32,538
Daddy...
1045
01:10:32,676 --> 01:10:36,715
what am I thinking right now?
1046
01:10:37,750 --> 01:10:39,511
What am I thinking?
1047
01:10:39,649 --> 01:10:42,099
[breathy grunting]
1048
01:10:42,238 --> 01:10:45,068
[distorted]:
I was thinking that I love you.
1049
01:10:46,276 --> 01:10:48,727
[continues distorted]
1050
01:10:51,385 --> 01:10:53,973
[distorted]:
Daddy?
1051
01:10:54,111 --> 01:10:56,804
Dad? Dad, can you hear me?
1052
01:10:56,942 --> 01:10:59,358
[breathy grunting]
1053
01:10:59,496 --> 01:11:01,912
[clearer]:
Daddy? Daddy, are you okay?
1054
01:11:03,983 --> 01:11:06,262
[clearly]:
I love you so much.
1055
01:11:11,405 --> 01:11:13,476
[gulping]
1056
01:11:15,063 --> 01:11:17,756
[grunting]
1057
01:11:17,894 --> 01:11:19,827
[cracking]
1058
01:11:22,519 --> 01:11:25,142
-[screaming] -Come on. Come on.
Get up. Get up. Get up.
1059
01:11:25,281 --> 01:11:26,834
Come on. Come on.
1060
01:11:28,836 --> 01:11:30,251
[Ginger hyperventilating]
1061
01:11:30,389 --> 01:11:32,943
[breathy growl]
1062
01:11:33,081 --> 01:11:35,152
-Daddy.
-[snarls]
1063
01:11:35,291 --> 01:11:36,637
[growls]
1064
01:11:36,775 --> 01:11:38,397
[Ginger screams]
1065
01:11:39,674 --> 01:11:42,470
[low growling]
1066
01:11:47,682 --> 01:11:50,375
[crying]
1067
01:12:02,352 --> 01:12:04,527
♪ ♪
1068
01:12:06,149 --> 01:12:08,185
[raspy breathing]
1069
01:12:23,028 --> 01:12:25,064
[breathing shakily]
1070
01:12:37,870 --> 01:12:40,148
[growling]
1071
01:12:42,944 --> 01:12:45,257
[Blake yowling]
1072
01:12:46,879 --> 01:12:48,674
[grunting]
1073
01:12:53,541 --> 01:12:56,095
[growling]
1074
01:12:56,786 --> 01:12:58,753
[roaring]
1075
01:13:01,929 --> 01:13:03,102
[bellowing]
1076
01:13:06,243 --> 01:13:08,073
[screaming]
1077
01:13:08,211 --> 01:13:09,523
Get in. Get in.
1078
01:13:10,869 --> 01:13:12,733
-Get in.
-Mommy!
1079
01:13:12,871 --> 01:13:14,769
[snarling]
1080
01:13:16,012 --> 01:13:17,082
[gasping]
1081
01:13:17,220 --> 01:13:18,773
[snarling]
1082
01:13:18,911 --> 01:13:20,499
[growling]
1083
01:13:25,159 --> 01:13:26,609
[yowls]
1084
01:13:37,102 --> 01:13:38,966
[breathing heavily]
1085
01:13:40,346 --> 01:13:41,624
[snarls]
1086
01:13:42,728 --> 01:13:44,420
GINGER:
Mommy!
1087
01:13:50,633 --> 01:13:52,151
[grunting]
1088
01:13:52,289 --> 01:13:54,326
[low snarling]
1089
01:13:56,328 --> 01:13:57,985
[grunting]
1090
01:14:02,058 --> 01:14:03,611
[Blake roaring]
1091
01:14:03,749 --> 01:14:05,510
[screeching]
1092
01:14:05,648 --> 01:14:08,167
[wet crunching]
1093
01:14:08,305 --> 01:14:09,514
[growling]
1094
01:14:12,033 --> 01:14:14,553
[breathing heavily]
1095
01:14:14,691 --> 01:14:16,521
[low gasping]
1096
01:14:19,247 --> 01:14:21,111
[spitting]
1097
01:14:25,806 --> 01:14:27,497
[breathy growl]
1098
01:14:30,224 --> 01:14:32,260
♪ ♪
1099
01:14:36,161 --> 01:14:38,025
[breathing heavily]
1100
01:14:38,163 --> 01:14:40,199
♪ ♪
1101
01:14:49,795 --> 01:14:51,797
[Charlotte gasping]
1102
01:14:55,836 --> 01:14:57,527
GINGER [muffled]:
Mommy!
1103
01:14:57,665 --> 01:14:59,667
[Ginger panting]
1104
01:15:05,397 --> 01:15:06,916
[door opens]
1105
01:15:07,054 --> 01:15:08,400
[door closes]
1106
01:15:08,538 --> 01:15:10,540
[Ginger crying]
1107
01:15:14,130 --> 01:15:16,166
♪ ♪
1108
01:15:18,030 --> 01:15:20,032
[low snarling]
1109
01:15:27,557 --> 01:15:29,559
[breathy grunting]
1110
01:15:33,667 --> 01:15:35,531
[bones crunching]
1111
01:15:35,669 --> 01:15:37,671
[groaning]
1112
01:15:42,538 --> 01:15:44,643
[howling]
1113
01:15:49,890 --> 01:15:52,064
[raspy breathing]
1114
01:15:52,202 --> 01:15:54,239
[bones crunching]
1115
01:16:16,710 --> 01:16:18,332
[sharp cracking]
1116
01:16:19,747 --> 01:16:21,749
[low growling]
1117
01:16:22,957 --> 01:16:24,959
[breathy grunting]
1118
01:16:36,799 --> 01:16:38,801
[chittering]
1119
01:16:41,286 --> 01:16:43,150
[high-pitched chirping]
1120
01:16:43,288 --> 01:16:45,290
[distorted animal sounds]
1121
01:16:48,362 --> 01:16:50,744
[Blake howling]
1122
01:16:52,193 --> 01:16:53,954
[howling fades]
1123
01:16:54,955 --> 01:16:57,026
[insects chirping]
1124
01:17:01,962 --> 01:17:03,308
Mommy?
1125
01:17:04,654 --> 01:17:06,691
Why did Daddy have to get sick?
1126
01:17:08,865 --> 01:17:10,487
Um...
1127
01:17:13,836 --> 01:17:15,976
Daddy's father...
1128
01:17:17,702 --> 01:17:21,326
A while ago, he went out...
into the forest,
1129
01:17:21,464 --> 01:17:23,915
and he never came back.
1130
01:17:24,053 --> 01:17:28,298
Everybody thought
he was dead, but...
1131
01:17:28,436 --> 01:17:30,922
I think he just got sick.
1132
01:17:32,130 --> 01:17:34,132
Sick like Daddy?
1133
01:17:35,651 --> 01:17:37,031
Yeah.
1134
01:17:37,169 --> 01:17:39,378
I think he may have...
1135
01:17:39,516 --> 01:17:42,071
given his sickness to Daddy.
1136
01:17:42,209 --> 01:17:44,660
I want him back the way he was.
1137
01:17:48,664 --> 01:17:49,734
I know. Me, too, honey.
1138
01:17:49,872 --> 01:17:51,839
I-I want him back, too.
1139
01:17:56,810 --> 01:18:00,261
I'm always going
to be here for you.
1140
01:18:01,711 --> 01:18:03,713
[Ginger crying]
1141
01:18:05,232 --> 01:18:07,061
[gasps]
1142
01:18:11,721 --> 01:18:13,827
No. Mommy.
1143
01:18:14,862 --> 01:18:16,692
Mommy.
1144
01:18:28,082 --> 01:18:30,084
♪ ♪
1145
01:18:35,400 --> 01:18:37,402
[muffled, breathy grunting]
1146
01:18:38,990 --> 01:18:40,992
[low growling]
1147
01:18:48,068 --> 01:18:49,725
[growling]
1148
01:18:55,903 --> 01:18:58,078
-[thumping]
-[both gasping]
1149
01:19:02,254 --> 01:19:04,256
[thumping]
1150
01:19:06,258 --> 01:19:08,605
[thumping, clattering]
1151
01:19:08,744 --> 01:19:10,780
[crashing, glass shattering]
1152
01:19:10,918 --> 01:19:12,817
[footfalls]
1153
01:19:22,343 --> 01:19:24,345
[breathing shakily]
1154
01:19:26,589 --> 01:19:28,660
-[wood creaking]
-[gasps]
1155
01:19:28,798 --> 01:19:30,800
♪ ♪
1156
01:19:42,053 --> 01:19:43,157
[whispering]:
It's okay.
1157
01:19:44,780 --> 01:19:47,265
[breathing shakily]
1158
01:20:05,835 --> 01:20:07,941
[breathing shakily]
1159
01:20:16,881 --> 01:20:19,366
-[growling]
-[screaming]
1160
01:20:20,401 --> 01:20:22,887
[Charlotte and Ginger screaming]
1161
01:20:23,025 --> 01:20:25,751
Get back! Get back! Get back!
1162
01:20:25,890 --> 01:20:28,064
-[snarling]
-[screaming continues]
1163
01:20:28,202 --> 01:20:29,997
Please, Daddy,
you're scaring me.
1164
01:20:30,135 --> 01:20:31,965
-[low growling]
-CHARLOTTE: No.
1165
01:20:32,103 --> 01:20:34,208
[yowls]
1166
01:20:34,346 --> 01:20:35,865
CHARLOTTE:
No. No.
1167
01:20:36,003 --> 01:20:37,729
Mommy.
1168
01:20:38,799 --> 01:20:40,801
-[breathing heavily]
-[Blake growling]
1169
01:20:43,804 --> 01:20:44,978
[snarling]
1170
01:20:45,116 --> 01:20:46,496
In here. Come.
1171
01:20:46,634 --> 01:20:48,671
[panting, grunting]
1172
01:20:53,503 --> 01:20:55,505
[breathing heavily]
1173
01:21:06,344 --> 01:21:07,932
[wind howling]
1174
01:21:08,070 --> 01:21:10,072
[wood creaking]
1175
01:21:32,749 --> 01:21:36,167
[rattling]
1176
01:21:37,237 --> 01:21:39,273
[scurrying outside]
1177
01:21:40,274 --> 01:21:42,794
[door clattering]
1178
01:21:50,112 --> 01:21:52,424
[thumping]
1179
01:21:54,910 --> 01:21:56,601
[low snarling]
1180
01:21:58,051 --> 01:22:00,398
[crashing]
1181
01:22:00,536 --> 01:22:02,710
[crashing stops]
1182
01:22:12,134 --> 01:22:14,136
[wood creaking]
1183
01:22:23,076 --> 01:22:25,078
♪ ♪
1184
01:22:27,735 --> 01:22:29,772
[airy whooshing]
1185
01:22:43,820 --> 01:22:45,857
[whooshing fades]
1186
01:22:59,836 --> 01:23:01,183
-[trap clanks shut]
-[Blake yowling]
1187
01:23:01,321 --> 01:23:03,633
-[snarling]
-[screaming]
1188
01:23:05,187 --> 01:23:07,189
[screaming]
1189
01:23:09,156 --> 01:23:10,261
[roaring]
1190
01:23:10,399 --> 01:23:12,366
[both breathing heavily]
1191
01:23:14,679 --> 01:23:17,164
[snarling]
1192
01:23:19,235 --> 01:23:21,582
[howling]
1193
01:23:22,721 --> 01:23:24,758
[grunting]
1194
01:23:29,073 --> 01:23:31,006
[growling gruffly]
1195
01:23:33,042 --> 01:23:35,562
[howling]
1196
01:23:35,700 --> 01:23:37,426
Come on. Come on.
1197
01:23:41,154 --> 01:23:43,156
[munching]
1198
01:23:52,786 --> 01:23:54,753
[munching]
1199
01:23:56,410 --> 01:23:58,412
[panting]
1200
01:23:59,965 --> 01:24:02,002
[low growling]
1201
01:24:06,317 --> 01:24:08,388
[strained grunting]
1202
01:24:17,086 --> 01:24:19,088
[grunting]
1203
01:24:22,436 --> 01:24:24,783
[panting]
1204
01:24:26,475 --> 01:24:28,270
[growling]
1205
01:24:29,271 --> 01:24:31,963
[panting gruffly]
1206
01:24:39,591 --> 01:24:41,352
♪ ♪
1207
01:24:43,664 --> 01:24:45,804
[growling]
1208
01:24:55,020 --> 01:24:57,057
♪ ♪
1209
01:25:00,267 --> 01:25:02,580
[growling gruffly]
1210
01:25:02,718 --> 01:25:05,755
[roaring]
1211
01:25:05,893 --> 01:25:08,275
[roar echoing]
1212
01:25:10,864 --> 01:25:12,866
[roaring fades]
1213
01:25:13,004 --> 01:25:15,489
[insects chirping]
1214
01:25:28,364 --> 01:25:30,366
[Ginger gasping]
1215
01:25:38,478 --> 01:25:40,480
♪ ♪
1216
01:25:54,287 --> 01:25:56,392
[snarling in distance]
1217
01:25:56,530 --> 01:25:58,291
[Charlotte gasping]
1218
01:25:59,637 --> 01:26:02,053
Hurry, Mommy. He's coming.
1219
01:26:02,191 --> 01:26:03,192
Here. Just hold this.
1220
01:26:03,330 --> 01:26:04,987
Take it.
1221
01:26:05,953 --> 01:26:08,439
[clattering]
1222
01:26:09,647 --> 01:26:11,994
[snarling]
1223
01:26:16,412 --> 01:26:18,518
[breathing rapidly]
1224
01:26:18,656 --> 01:26:20,313
Come on. Come on.
1225
01:26:21,383 --> 01:26:22,867
[growling in distance]
1226
01:26:23,005 --> 01:26:24,903
[breathing rapidly]
1227
01:26:25,041 --> 01:26:28,666
All right. All right.
Come on. Come on.
1228
01:26:30,392 --> 01:26:32,842
[roaring in distance]
1229
01:26:37,744 --> 01:26:40,333
♪ ♪
1230
01:26:43,508 --> 01:26:45,510
[snarling]
1231
01:26:48,962 --> 01:26:50,998
[panting]
1232
01:26:53,587 --> 01:26:55,589
♪ ♪
1233
01:27:06,048 --> 01:27:07,774
-[clattering]
-[gasps]
1234
01:27:07,912 --> 01:27:10,397
[thumping, wood creaking]
1235
01:27:10,535 --> 01:27:12,572
[snarling]
1236
01:27:14,159 --> 01:27:16,921
[breathing gruffly]
1237
01:27:17,059 --> 01:27:19,130
[thumping]
1238
01:27:19,268 --> 01:27:21,270
[Ginger gasping]
1239
01:27:24,549 --> 01:27:26,551
[low snarling]
1240
01:27:39,150 --> 01:27:40,979
[growling]
1241
01:27:51,783 --> 01:27:53,785
[breathing heavily]
1242
01:27:58,307 --> 01:28:00,378
[breathy grunting]
1243
01:28:10,561 --> 01:28:12,563
[breathy grunting]
1244
01:28:17,844 --> 01:28:20,053
[breathy grunting]
1245
01:28:20,191 --> 01:28:22,227
♪ ♪
1246
01:28:30,719 --> 01:28:32,617
Mommy.
1247
01:28:37,277 --> 01:28:39,348
He wants this to be over.
1248
01:28:39,486 --> 01:28:42,006
[low growling]
1249
01:28:50,014 --> 01:28:51,395
-[snarling]
-[gunshot echoing]
1250
01:28:51,533 --> 01:28:53,328
[body thuds]
1251
01:29:00,542 --> 01:29:02,544
[Ginger crying]
1252
01:29:09,136 --> 01:29:11,173
[both crying]
1253
01:29:12,657 --> 01:29:15,246
[grunting gruffly]
1254
01:29:15,384 --> 01:29:17,386
[footfalls approaching]
1255
01:29:18,525 --> 01:29:20,527
♪ ♪
1256
01:29:24,497 --> 01:29:26,395
[Ginger crying]
1257
01:29:45,241 --> 01:29:47,278
[breathy grunting]
1258
01:29:49,245 --> 01:29:51,282
[birds chirping]
1259
01:29:53,318 --> 01:29:56,045
[low, raspy breathing]
1260
01:29:56,183 --> 01:29:58,082
[breathing stops]
1261
01:30:01,775 --> 01:30:02,811
[sniffles]
1262
01:30:02,949 --> 01:30:04,433
[whispering]:
Oh, Blake.
1263
01:30:05,434 --> 01:30:07,436
[both crying]
1264
01:30:17,204 --> 01:30:19,931
I'm here. I'm here.
1265
01:30:20,069 --> 01:30:22,106
[crying continues]
1266
01:30:23,901 --> 01:30:25,903
♪ ♪
1267
01:30:31,805 --> 01:30:33,807
♪ ♪
1268
01:30:52,412 --> 01:30:54,449
♪ ♪
1269
01:31:12,328 --> 01:31:14,365
♪ ♪
1270
01:31:20,095 --> 01:31:22,131
♪ ♪
1271
01:31:52,127 --> 01:31:54,163
♪ ♪
1272
01:32:24,159 --> 01:32:26,195
♪ ♪
1273
01:32:56,191 --> 01:32:58,227
♪ ♪
1274
01:33:28,223 --> 01:33:30,259
♪ ♪
1275
01:34:00,255 --> 01:34:02,291
♪ ♪
1276
01:34:32,287 --> 01:34:34,323
♪ ♪
1277
01:34:41,883 --> 01:34:43,885
-[distant howling]
-[insects chirring]
1278
01:34:50,201 --> 01:34:53,204
["In Red and Blue" by Adalita
and Raul Sánchez playing]
1279
01:35:02,558 --> 01:35:06,183
♪ Like a shot through the dark ♪
1280
01:35:08,323 --> 01:35:12,672
♪ Like an arrow to my heart ♪
1281
01:35:12,810 --> 01:35:18,229
♪ Somewhere in your eyes ♪
1282
01:35:18,367 --> 01:35:22,993
♪ There's a little smoke
and flame ♪
1283
01:35:24,822 --> 01:35:31,760
♪ I saw you change ♪
1284
01:35:33,728 --> 01:35:39,561
♪ And I had
to rearrange it, baby ♪
1285
01:35:39,699 --> 01:35:41,977
♪ Yeah ♪
1286
01:35:48,018 --> 01:35:53,540
♪ Remember us in cars,
dirty bars and dirty hearts ♪
1287
01:35:53,678 --> 01:35:56,820
♪ The time it takes to burn ♪
1288
01:35:59,029 --> 01:36:04,586
♪ I couldn't even start
to think we'd be apart ♪
1289
01:36:04,724 --> 01:36:08,693
♪ Or a life lived in reverse ♪
1290
01:36:08,832 --> 01:36:14,320
♪ 'Cause somewhere
back in time ♪
1291
01:36:14,458 --> 01:36:19,566
♪ When you and love were mine ♪
1292
01:36:21,016 --> 01:36:27,954
-♪ 'Cause I saw you change ♪
-♪ Change♪
1293
01:36:29,887 --> 01:36:35,928
♪ And I had
to rearrange it, baby ♪
1294
01:36:36,066 --> 01:36:37,619
♪ Yeah ♪
1295
01:36:37,757 --> 01:36:40,725
♪ I saw you change♪
1296
01:36:40,864 --> 01:36:47,871
♪ You felt no pain ♪
1297
01:36:49,769 --> 01:36:53,186
♪ When you and love were mine ♪
1298
01:37:02,782 --> 01:37:04,819
♪ ♪
1299
01:37:17,521 --> 01:37:23,630
-♪ I saw you change ♪
-♪ Change♪
1300
01:37:23,768 --> 01:37:26,150
♪ Change♪
1301
01:37:26,288 --> 01:37:32,191
♪ And I had
to rearrange it, baby ♪
1302
01:37:32,329 --> 01:37:33,813
♪ Yeah ♪
1303
01:37:33,951 --> 01:37:37,023
♪ I saw you change♪
1304
01:37:37,161 --> 01:37:43,236
-♪ You felt no pain ♪
-♪ Pain♪
1305
01:37:45,998 --> 01:37:50,381
♪ When you and love were mine ♪
1306
01:37:50,519 --> 01:37:55,490
♪ And I'll see you again
in red and blue ♪
1307
01:37:55,628 --> 01:38:01,392
♪ And I'll say it again,
and I'll say it true ♪
1308
01:38:01,530 --> 01:38:05,534
♪ And I'll see you again ♪
1309
01:38:05,672 --> 01:38:09,090
♪ In red and blue. ♪
1310
01:38:11,678 --> 01:38:13,577
[song ends]
1311
01:38:13,715 --> 01:38:15,751
♪ ♪
1312
01:38:45,747 --> 01:38:47,783
♪ ♪
1313
01:39:17,779 --> 01:39:19,815
♪ ♪
1314
01:39:49,811 --> 01:39:51,847
♪ ♪
1315
01:40:21,843 --> 01:40:23,879
♪ ♪
1316
01:40:53,875 --> 01:40:55,911
♪ ♪
1317
01:41:25,907 --> 01:41:27,943
♪ ♪
1318
01:41:57,939 --> 01:41:59,975
♪ ♪
1319
01:42:29,971 --> 01:42:32,007
♪ ♪
1320
01:42:38,911 --> 01:42:40,947
[music fades]
82802