All language subtitles for Wolf Man (2025) Horror Fantasy 1080p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,176 --> 00:00:06,178 [low, eerie warbling] 2 00:00:06,202 --> 00:00:12,202 Wolf Man (2025) Horror Fantasy 1080p 3 00:00:43,733 --> 00:00:45,735 [rustling, crunching] 4 00:00:47,530 --> 00:00:49,532 [high-pitched screeching] 5 00:00:51,534 --> 00:00:53,536 [eerie warbling continues] 6 00:01:01,061 --> 00:01:02,338 [screeching, warbling stop] 7 00:01:02,476 --> 00:01:04,477 [thunder rumbling] 8 00:01:27,396 --> 00:01:29,399 [wind whistling] 9 00:01:36,130 --> 00:01:38,477 [bird cawing in distance] 10 00:01:38,615 --> 00:01:40,616 [motor chugging and squeaking rhythmically] 11 00:01:42,343 --> 00:01:44,345 [chugging and squeaking continue] 12 00:01:45,622 --> 00:01:47,624 ♪ ♪ 13 00:01:48,936 --> 00:01:50,972 [clucking] 14 00:01:52,250 --> 00:01:54,114 [birds chirping] 15 00:01:54,252 --> 00:01:56,461 [distant thunder rumbling] 16 00:02:09,750 --> 00:02:10,785 -[distant banging] -GRADY: Ten-hut! 17 00:02:10,923 --> 00:02:11,683 [gasps] 18 00:02:11,821 --> 00:02:13,857 ♪ ♪ 19 00:02:21,417 --> 00:02:23,246 [dog groans quietly] 20 00:02:24,696 --> 00:02:26,146 [laughs softly] 21 00:02:33,601 --> 00:02:35,638 [footfalls approaching] 22 00:02:35,776 --> 00:02:38,813 Grab your hunting pack. We're leaving at 0700. 23 00:02:51,481 --> 00:02:53,345 ♪ ♪ 24 00:02:53,483 --> 00:02:55,485 [wind howling] 25 00:03:00,559 --> 00:03:02,423 [insects chittering] 26 00:03:02,561 --> 00:03:04,563 ♪ ♪ 27 00:03:14,815 --> 00:03:17,024 ♪ ♪ 28 00:03:19,095 --> 00:03:21,235 This view never gets old, does it? 29 00:03:23,030 --> 00:03:25,204 No matter how many times you see it. 30 00:03:27,207 --> 00:03:29,209 ♪ ♪ 31 00:03:41,221 --> 00:03:43,223 ♪ ♪ 32 00:03:50,437 --> 00:03:52,817 Ah, don't go anywhere near those. 33 00:03:52,956 --> 00:03:55,994 These are death cap mushrooms. The name ain't kidding. 34 00:03:56,132 --> 00:03:58,445 Eat one of those, you'll be wearing a toe tag real quick 35 00:03:58,583 --> 00:04:00,481 unless someone's got a brand-new liver 36 00:04:00,619 --> 00:04:02,311 lying around for you. 37 00:04:06,453 --> 00:04:09,214 -[birds chirping] -[distantly]: Blake. Blake. 38 00:04:09,352 --> 00:04:11,353 [normal volume]: Blake. 39 00:04:11,492 --> 00:04:13,253 Did you hear what I just said? 40 00:04:13,391 --> 00:04:14,323 Yes, sir. 41 00:04:14,461 --> 00:04:15,703 What did I say? 42 00:04:15,841 --> 00:04:17,153 Don't eat the mushrooms. 43 00:04:17,291 --> 00:04:18,567 What are they called? 44 00:04:19,637 --> 00:04:21,468 Uh... 45 00:04:21,606 --> 00:04:23,470 See, this is what I'm talking about-- you're not hearing me. 46 00:04:23,608 --> 00:04:26,611 You're off in your own goddamn world somewhere. 47 00:04:26,749 --> 00:04:28,820 This place is beautiful. It's also dangerous. 48 00:04:28,957 --> 00:04:32,479 You can survive if you know exactly what to do. 49 00:04:32,617 --> 00:04:33,825 Yes, sir. 50 00:04:36,276 --> 00:04:39,900 People get taken from you-- [snaps fingers]-- like that. 51 00:04:42,074 --> 00:04:43,628 It's not hard to die. 52 00:04:43,766 --> 00:04:45,940 It's the easiest thing in the world. 53 00:04:46,078 --> 00:04:48,943 We are all... 54 00:04:49,081 --> 00:04:51,463 inches away from it. 55 00:04:51,601 --> 00:04:54,846 And I'm not always gonna be around to watch over you, 56 00:04:54,984 --> 00:04:57,227 but I'm gonna make damn sure that you know 57 00:04:57,366 --> 00:04:59,471 -how to survive as... -[twig cracking] 58 00:05:28,776 --> 00:05:30,813 [sighs] 59 00:05:32,470 --> 00:05:34,334 [whispering]: Blake. 60 00:05:38,924 --> 00:05:40,340 Blake. 61 00:05:40,478 --> 00:05:42,445 [birds chirping, cawing] 62 00:05:58,841 --> 00:06:01,361 [low chittering in distance] 63 00:06:09,645 --> 00:06:11,750 [chittering continues] 64 00:06:26,213 --> 00:06:28,249 [low growling in distance] 65 00:06:34,911 --> 00:06:37,017 [chittering continues] 66 00:06:44,542 --> 00:06:46,544 [Blake breathing heavily] 67 00:06:49,063 --> 00:06:51,134 [chittering continues] 68 00:07:01,904 --> 00:07:03,664 [shuddered breathing] 69 00:07:03,802 --> 00:07:05,873 You know you need to stay near me. 70 00:07:06,011 --> 00:07:08,186 Right fucking next to me, boy! 71 00:07:08,324 --> 00:07:10,188 If you don't do what I say, you get hurt. 72 00:07:10,326 --> 00:07:12,293 Do you want to get hurt?! Huh? 73 00:07:12,432 --> 00:07:14,295 Do you want to get hurt?! 74 00:07:14,434 --> 00:07:16,850 No, sir, I don't. I just... 75 00:07:16,988 --> 00:07:19,266 I wanted to get a better shot at the deer. 76 00:07:23,097 --> 00:07:24,616 [rustling, chittering] 77 00:07:26,722 --> 00:07:28,689 [chittering continues] 78 00:07:31,381 --> 00:07:33,453 [twigs cracking, rustling] 79 00:07:35,972 --> 00:07:37,974 [low snarling] 80 00:07:40,632 --> 00:07:42,600 Get up in that deer blind. 81 00:07:47,707 --> 00:07:49,192 Now. 82 00:07:49,330 --> 00:07:51,194 [thunder rumbling] 83 00:07:51,332 --> 00:07:53,369 ♪ ♪ 84 00:07:59,168 --> 00:08:01,204 [bellowing roar] 85 00:08:04,207 --> 00:08:06,382 [heavy footfalls approaching] 86 00:08:06,520 --> 00:08:08,384 [rustling] 87 00:08:08,522 --> 00:08:11,145 ♪ ♪ 88 00:08:21,846 --> 00:08:24,331 [low grunting nearby] 89 00:08:24,469 --> 00:08:26,126 Cover your ears. 90 00:08:26,264 --> 00:08:28,266 [wood creaking] 91 00:08:29,439 --> 00:08:30,924 [ladder thuds] 92 00:08:31,062 --> 00:08:33,582 [low growling] 93 00:08:33,720 --> 00:08:34,893 [ladder thuds] 94 00:08:37,655 --> 00:08:40,174 [low snarling] 95 00:08:40,312 --> 00:08:42,349 [wood creaking] 96 00:08:47,043 --> 00:08:49,045 [raspy breathing] 97 00:08:55,155 --> 00:08:57,778 [shuddered breathing] 98 00:08:57,915 --> 00:08:59,746 [low snarling] 99 00:08:59,884 --> 00:09:01,299 [loud banging] 100 00:09:01,437 --> 00:09:03,094 [scratching] 101 00:09:03,232 --> 00:09:04,958 [banging] 102 00:09:05,096 --> 00:09:07,132 [low snarling] 103 00:09:11,516 --> 00:09:13,553 [distant thunder rumbling] 104 00:09:21,733 --> 00:09:23,390 [high-pitched trilling in distance] 105 00:09:23,528 --> 00:09:24,805 [low snarling] 106 00:09:24,943 --> 00:09:26,911 -[heavy thud] -[snarling] 107 00:09:27,049 --> 00:09:29,016 -[running footfalls] -[roaring] 108 00:09:29,154 --> 00:09:31,329 [impact grunting] 109 00:09:31,467 --> 00:09:34,090 [thudding] 110 00:09:34,228 --> 00:09:36,196 [thunder rumbling] 111 00:09:36,334 --> 00:09:38,301 [rustling] 112 00:09:55,111 --> 00:09:57,113 [birds chirping] 113 00:10:10,471 --> 00:10:13,509 [shuddered breathing] 114 00:10:24,969 --> 00:10:26,833 -[roaring] -[gunshot echoing] 115 00:10:26,971 --> 00:10:28,800 [Grady whimpering] 116 00:10:28,938 --> 00:10:30,906 [distant howling] 117 00:10:34,219 --> 00:10:36,256 [howl echoing] 118 00:10:38,776 --> 00:10:40,640 [howling fades] 119 00:10:43,988 --> 00:10:46,162 What was it, Dad? 120 00:10:49,372 --> 00:10:51,685 A bear. 121 00:10:51,823 --> 00:10:53,860 They're all over this side of the valley. 122 00:10:55,482 --> 00:10:56,863 Pick yourself up, and let's go 123 00:10:57,001 --> 00:10:58,968 while there's still some light left. 124 00:10:59,969 --> 00:11:01,833 [insects trilling] 125 00:11:01,971 --> 00:11:03,973 [motor chugging and squeaking rhythmically] 126 00:11:05,354 --> 00:11:06,666 [radio static crackling] 127 00:11:06,804 --> 00:11:09,185 GRADY: Kiel 714, this is Lovell 819. 128 00:11:09,323 --> 00:11:11,740 [static crackling] 129 00:11:11,878 --> 00:11:14,397 Kiel 714, this is Lovell 819. 130 00:11:14,535 --> 00:11:16,848 [static crackling] 131 00:11:16,986 --> 00:11:21,059 Kiel 714, this is Lovell 819. Do you read me? 132 00:11:21,197 --> 00:11:22,682 [static crackling] 133 00:11:22,820 --> 00:11:24,200 [clicks switch, static stops] 134 00:11:24,338 --> 00:11:25,754 Where in the hell are you, Dan? 135 00:11:25,892 --> 00:11:27,100 [static crackling] 136 00:11:27,238 --> 00:11:28,964 DAN [over radio]: What is it, Grady? 137 00:11:29,102 --> 00:11:30,966 GRADY: Dan. 138 00:11:32,036 --> 00:11:33,969 I saw it. 139 00:11:34,107 --> 00:11:36,454 DAN: Saw what? 140 00:11:36,592 --> 00:11:38,767 GRADY: You know what I'm talking about. 141 00:11:38,905 --> 00:11:40,078 DAN: That hiker? 142 00:11:41,562 --> 00:11:43,737 The face of the wolf? 143 00:11:43,875 --> 00:11:45,497 [Grady sighs heavily] 144 00:11:45,635 --> 00:11:48,086 GRADY: Dan, it's real. 145 00:11:48,915 --> 00:11:51,262 I had it in my scope. 146 00:11:51,400 --> 00:11:53,057 I almost shot it. 147 00:11:53,195 --> 00:11:54,679 [static crackling] 148 00:11:54,817 --> 00:11:56,267 DAN: Grady, what is the point 149 00:11:56,405 --> 00:11:57,993 in going up that mountain after dark 150 00:11:58,131 --> 00:12:00,754 looking for something that doesn't want to be found? 151 00:12:02,825 --> 00:12:04,206 GRADY: I wasn't looking for it. 152 00:12:04,344 --> 00:12:06,553 I was hunting deer down by the river. 153 00:12:06,691 --> 00:12:09,245 And it came after my boy. 154 00:12:09,383 --> 00:12:11,592 I'm gonna get it, Dan. 155 00:12:12,593 --> 00:12:15,010 And you got to come with me. 156 00:12:15,148 --> 00:12:16,874 Don't you want to keep your boy safe? 157 00:12:17,012 --> 00:12:18,254 [static crackling] 158 00:12:18,392 --> 00:12:19,842 [clattering] 159 00:12:25,710 --> 00:12:27,263 [footfalls running up stairs] 160 00:12:27,401 --> 00:12:29,438 ♪ ♪ 161 00:12:37,170 --> 00:12:39,172 ♪ ♪ 162 00:12:43,832 --> 00:12:45,799 -[siren chirping] -[jackhammer rattling] 163 00:12:50,045 --> 00:12:52,047 Can we get some ice cream? 164 00:12:52,185 --> 00:12:54,325 Please? Please, please, please, please, please, please... 165 00:12:54,463 --> 00:12:56,361 I got you a hot chocolate at the museum. 166 00:12:56,499 --> 00:12:57,984 That's not a dessert. 167 00:12:58,122 --> 00:12:59,537 That's a drink. 168 00:12:59,675 --> 00:13:02,333 Oh, I think it's dessert, missy. 169 00:13:03,679 --> 00:13:08,304 Well, did you know you're the best dad in the whole world? 170 00:13:08,442 --> 00:13:10,203 [laughs] Yeah, I'm sure the timing of that 171 00:13:10,341 --> 00:13:12,136 has nothing to do with the ice cream. 172 00:13:12,274 --> 00:13:14,103 It doesn't. I just wanted to tell you. 173 00:13:14,241 --> 00:13:15,725 I'm serious. 174 00:13:15,864 --> 00:13:17,831 Eh, this feels very transactional. 175 00:13:17,969 --> 00:13:19,419 I don't know what that means. 176 00:13:22,663 --> 00:13:24,320 Hey, get down. 177 00:13:24,458 --> 00:13:25,908 Ginger. 178 00:13:26,046 --> 00:13:28,117 Get down right now. 179 00:13:28,255 --> 00:13:29,705 Okay, that's it, no ice cream 180 00:13:29,843 --> 00:13:32,432 in three, two, one. 181 00:13:32,570 --> 00:13:35,366 No, the dog don't jump off the motherfucking leash! 182 00:13:35,504 --> 00:13:37,333 -Hey, hey, hey. -[man grunts] 183 00:13:40,129 --> 00:13:41,855 I told you to get down. 184 00:13:41,993 --> 00:13:44,168 Why didn't you listen to me, damn it? 185 00:13:44,306 --> 00:13:46,066 Why didn't you listen to me? 186 00:13:47,136 --> 00:13:49,138 [Ginger's breath trembling] 187 00:13:55,179 --> 00:13:57,250 I'm sorry. 188 00:13:57,388 --> 00:13:58,907 I'm sorry I lost my temper. 189 00:13:59,045 --> 00:14:00,253 That's not me. 190 00:14:00,391 --> 00:14:01,979 I don't want to be like that. 191 00:14:02,117 --> 00:14:03,912 I just need you to listen when I tell you something. 192 00:14:06,500 --> 00:14:07,985 'Cause what's my job? 193 00:14:08,123 --> 00:14:10,263 To keep your daughter safe. 194 00:14:10,401 --> 00:14:11,574 Yeah. That's right. 195 00:14:11,712 --> 00:14:13,335 And what's your job? 196 00:14:13,473 --> 00:14:15,855 [sighs] To read minds. 197 00:14:18,236 --> 00:14:20,790 Can you guess what I'm thinking right now? 198 00:14:24,518 --> 00:14:26,589 "I love my little girl." 199 00:14:26,727 --> 00:14:28,729 That's amazing. 200 00:14:28,868 --> 00:14:30,110 That's exactly what I was thinking. 201 00:14:30,248 --> 00:14:31,525 How do you do that every time? 202 00:14:31,663 --> 00:14:33,217 You're so good at your job. [kissing] 203 00:14:33,355 --> 00:14:34,390 Okay. 204 00:14:35,529 --> 00:14:37,704 I'm sorry. You scared me, okay? 205 00:14:37,842 --> 00:14:39,257 -You owe me a dollar. -Why? 206 00:14:39,395 --> 00:14:40,672 Because you sweared. 207 00:14:40,810 --> 00:14:42,088 No, I didn't. You're hearing things. 208 00:14:42,226 --> 00:14:43,779 I'm not, Daddy. You sweared. 209 00:14:43,917 --> 00:14:46,782 [slow jazz music playing in distance] 210 00:14:46,920 --> 00:14:48,818 [jazz music continues] 211 00:14:48,957 --> 00:14:50,579 Okay, now let me put some on you. 212 00:14:50,717 --> 00:14:52,684 Oh, my God. Okay, do it quickly. 213 00:14:55,411 --> 00:14:57,068 -Beautiful. -Mm-hmm. Good? 214 00:14:57,206 --> 00:14:58,621 -Yeah. -How's this? 215 00:14:59,657 --> 00:15:01,452 [laughing]: You look creepy. 216 00:15:02,556 --> 00:15:03,592 You mean like this? 217 00:15:03,730 --> 00:15:04,973 [laughing] 218 00:15:05,111 --> 00:15:06,319 -You mean like this, Ginger? -Dad. 219 00:15:06,457 --> 00:15:08,804 -[barking, growling] -[laughing] 220 00:15:08,942 --> 00:15:10,254 No, uh, yeah. No, I get that. 221 00:15:10,392 --> 00:15:12,256 BLAKE: Okay, go sit at the table. 222 00:15:13,464 --> 00:15:16,501 No, but I-I have, I have a second source. 223 00:15:16,639 --> 00:15:19,159 [man speaking indistinctly over phone] 224 00:15:19,297 --> 00:15:20,609 [whispers]: One minute. 225 00:15:20,747 --> 00:15:22,197 Well, are you gonna ship it 226 00:15:22,335 --> 00:15:24,406 or you gonna let the Times scoop us again? 227 00:15:24,544 --> 00:15:26,132 -[whispers]: Hi. -Hi, Mommy. 228 00:15:26,270 --> 00:15:28,134 [man speaking indistinctly over phone] 229 00:15:28,272 --> 00:15:29,929 CHARLOTTE: Well, so we have a deal then? 230 00:15:31,896 --> 00:15:33,070 What-- This is bullshit. 231 00:15:33,208 --> 00:15:35,417 You've never asked for this before. 232 00:15:36,487 --> 00:15:38,006 Uh, in the time it takes to do all of this, 233 00:15:38,144 --> 00:15:40,284 we could've gotten ahead of everybody. 234 00:15:40,422 --> 00:15:42,113 But I just don't think we need to do it. 235 00:15:43,494 --> 00:15:46,152 I promise from now on. Can you just get it online? 236 00:15:47,256 --> 00:15:49,362 -Take that in the other room. -Shh. 237 00:15:49,500 --> 00:15:50,880 [over phone]: I shouldn't be doing this. 238 00:15:51,019 --> 00:15:52,675 Are you doing it or not? 239 00:15:52,813 --> 00:15:55,195 Charlotte, can you take that in the other room? 240 00:15:55,333 --> 00:15:56,990 Listen, I-I know what I'm doing. 241 00:15:57,128 --> 00:16:00,166 You know I know because you taught me how to do it. 242 00:16:01,339 --> 00:16:02,858 [over phone]: Goodbye, Charlotte. 243 00:16:02,996 --> 00:16:04,964 Okay. Bye. 244 00:16:07,587 --> 00:16:09,623 [sighs] 245 00:16:11,453 --> 00:16:12,799 Can you, um... 246 00:16:12,937 --> 00:16:15,388 Can you not do that, please? 247 00:16:16,596 --> 00:16:18,218 What did I do? 248 00:16:18,356 --> 00:16:20,220 I was having an important conversation with my editor. 249 00:16:20,358 --> 00:16:21,911 Yeah, 'cause you're the only one 250 00:16:22,050 --> 00:16:23,258 that has important stuff going on, right? 251 00:16:23,396 --> 00:16:25,225 I'm not busy at all. 252 00:16:25,363 --> 00:16:27,848 If I ever have kids, I'm never gonna fight in front of them. 253 00:16:27,987 --> 00:16:29,160 BLAKE: We're not fighting, honey. 254 00:16:29,298 --> 00:16:31,542 We're having a spirited exchange. 255 00:16:35,753 --> 00:16:37,651 BLAKE: Okay. 256 00:16:37,789 --> 00:16:39,860 So, um... 257 00:16:41,414 --> 00:16:45,211 I just found out my dad has been finally declared deceased. 258 00:16:46,246 --> 00:16:49,284 Officially, by the state of Oregon. 259 00:16:51,355 --> 00:16:53,771 Um, I'm sorry. 260 00:16:55,738 --> 00:16:57,326 It's okay. 261 00:16:59,604 --> 00:17:01,365 How do you feel? 262 00:17:01,503 --> 00:17:03,884 I mean, we knew this letter was coming one day. 263 00:17:04,022 --> 00:17:06,508 But the finality of it... 264 00:17:06,646 --> 00:17:08,924 Yeah, I don't know, it's still shocking. 265 00:17:10,236 --> 00:17:11,926 Yeah. 266 00:17:12,065 --> 00:17:13,756 Are you sad, Daddy? 267 00:17:16,345 --> 00:17:18,934 [exhales] 268 00:17:19,071 --> 00:17:20,901 I am, yeah. 269 00:17:21,040 --> 00:17:22,386 I'm sad about a lot of things. 270 00:17:22,523 --> 00:17:24,595 I wish I'd known him better. 271 00:17:24,733 --> 00:17:27,218 But he always made me afraid of him, 272 00:17:27,356 --> 00:17:30,704 so as soon as I was old enough, I left. 273 00:17:32,258 --> 00:17:34,536 We hadn't spoken in a long time 274 00:17:34,674 --> 00:17:36,883 because I chose not to. 275 00:17:37,021 --> 00:17:40,128 Um, and now that I can't speak to him... 276 00:17:42,716 --> 00:17:44,615 ...I suddenly want to. 277 00:17:51,587 --> 00:17:54,383 [distant siren wailing] 278 00:17:54,521 --> 00:17:56,144 CHARLOTTE: The whole day. 279 00:17:56,282 --> 00:17:58,318 No way. The whole thing felt ridiculous, you know? 280 00:17:58,456 --> 00:18:00,079 [chuckling] 281 00:18:01,252 --> 00:18:02,288 Oh. 282 00:18:02,426 --> 00:18:03,668 [Charlotte chuckles] 283 00:18:03,806 --> 00:18:06,395 I'll catch up with you guys later. 284 00:18:06,533 --> 00:18:07,914 Yeah. 285 00:18:08,052 --> 00:18:09,053 Hey. 286 00:18:10,365 --> 00:18:12,505 Hey. 287 00:18:13,609 --> 00:18:15,094 This is a surprise. 288 00:18:17,096 --> 00:18:18,614 I brought you some lunch. 289 00:18:19,684 --> 00:18:21,514 Thank you. 290 00:18:21,652 --> 00:18:23,619 We haven't done this in a while. 291 00:18:23,757 --> 00:18:24,758 Yeah. 292 00:18:36,253 --> 00:18:37,978 Are you happy, Charlotte? 293 00:18:40,464 --> 00:18:41,465 Yeah. 294 00:18:42,776 --> 00:18:44,192 Yeah. 295 00:18:45,607 --> 00:18:46,815 Are-are you? 296 00:18:46,953 --> 00:18:48,713 Why-why are you asking me that? 297 00:18:52,441 --> 00:18:54,823 Because I don't think we're doing well right now. 298 00:19:01,209 --> 00:19:03,003 I came here because 299 00:19:04,108 --> 00:19:06,248 when I got that letter... 300 00:19:08,526 --> 00:19:10,701 ...it dawned on me 301 00:19:10,839 --> 00:19:13,876 that you and Ginger are the only family that I have left. 302 00:19:17,397 --> 00:19:20,435 We have such a short amount of time with people. 303 00:19:20,573 --> 00:19:25,302 I just want us to enjoy each other 304 00:19:26,406 --> 00:19:30,755 and try to be happy as a family while we are here. 305 00:19:32,516 --> 00:19:34,759 I want to be happy, too, but... 306 00:19:36,520 --> 00:19:38,487 [sighs] 307 00:19:44,044 --> 00:19:46,530 I was thinking you should come up to Oregon with me. 308 00:19:48,394 --> 00:19:49,809 I have to go up there 309 00:19:49,947 --> 00:19:52,191 and pack up all my dad's stuff in a truck. 310 00:19:54,054 --> 00:19:55,884 Why don't we all go together? 311 00:19:57,334 --> 00:19:59,681 We'd spend the whole summer up there. 312 00:19:59,819 --> 00:20:01,752 I think it'd be good for us. 313 00:20:05,721 --> 00:20:07,723 It really is stunning. 314 00:20:10,070 --> 00:20:13,177 There's this valley not far from the farm. 315 00:20:13,315 --> 00:20:15,731 It's between these mountains. 316 00:20:17,561 --> 00:20:20,080 And no matter how many times you see it, 317 00:20:21,461 --> 00:20:24,395 the view makes you feel like everything's gonna be okay. 318 00:20:26,432 --> 00:20:28,399 I want you and Ginger to see it. 319 00:20:28,537 --> 00:20:31,954 It sounds nice, but I can't just leave work. 320 00:20:32,092 --> 00:20:34,129 No, yeah, but you can work remotely. 321 00:20:34,267 --> 00:20:35,786 Just take some time off. 322 00:20:35,924 --> 00:20:37,028 Ginger would love that. 323 00:20:37,166 --> 00:20:38,167 You could spend some time with her. 324 00:20:38,306 --> 00:20:39,445 You can work on your book. 325 00:20:41,032 --> 00:20:42,931 Yeah, I don't... 326 00:20:43,069 --> 00:20:45,796 I don't even know if I'm good at that anymore. 327 00:20:45,934 --> 00:20:48,592 You're a great writer. Come on. 328 00:20:49,938 --> 00:20:54,114 I meant at spending time with my daughter. 329 00:20:56,876 --> 00:20:59,499 [breathes deeply] 330 00:20:59,637 --> 00:21:01,363 She... 331 00:21:02,744 --> 00:21:04,780 She relates to you so much more than me. 332 00:21:04,918 --> 00:21:06,299 [sniffles] 333 00:21:07,300 --> 00:21:09,302 ♪ ♪ 334 00:21:11,442 --> 00:21:13,720 BLAKE: You are an incredible mother. 335 00:21:14,756 --> 00:21:16,240 You are. 336 00:21:16,378 --> 00:21:18,346 [wind blowing] 337 00:21:21,452 --> 00:21:22,764 Come with me. 338 00:21:23,903 --> 00:21:26,595 [wind whistling] 339 00:21:26,733 --> 00:21:28,666 ♪ ♪ 340 00:21:36,847 --> 00:21:38,883 ♪ ♪ 341 00:21:51,206 --> 00:21:53,070 Okay, okay, I've got one. 342 00:21:53,208 --> 00:21:55,866 Mm, do you live in water? 343 00:21:56,004 --> 00:21:57,454 Nope. 344 00:21:57,592 --> 00:21:58,662 Okay. 345 00:21:58,800 --> 00:22:02,321 Do you live in the forest? 346 00:22:02,459 --> 00:22:04,323 Sometimes. 347 00:22:04,461 --> 00:22:06,221 CHARLOTTE: Mm, can you fly? 348 00:22:06,359 --> 00:22:08,016 Nope. 349 00:22:08,154 --> 00:22:10,501 Do you walk on four legs? 350 00:22:10,639 --> 00:22:11,744 -Yes. -BLAKE: Yeah? 351 00:22:11,882 --> 00:22:13,193 Oh, are you a deer? 352 00:22:13,332 --> 00:22:14,712 Uh... no. 353 00:22:14,850 --> 00:22:16,887 [funny accent]: Uh, are you a bear? 354 00:22:17,025 --> 00:22:18,198 No. 355 00:22:18,337 --> 00:22:19,752 [funny accent]: Are you a dog? 356 00:22:19,890 --> 00:22:21,201 -[Charlotte and Ginger laugh] -GINGER: No. 357 00:22:21,340 --> 00:22:22,168 BLAKE: No. I just don't know what... 358 00:22:22,306 --> 00:22:23,721 Don't know the answer. 359 00:22:23,859 --> 00:22:25,965 -No, I'm a fawn. -A fawn? 360 00:22:26,103 --> 00:22:27,518 -Yeah. -I said deer. 361 00:22:27,656 --> 00:22:29,693 -A fawn is not a deer. -CHARLOTTE: It's-it's... 362 00:22:29,831 --> 00:22:31,936 -It's not. -What? It's literally a baby deer. 363 00:22:32,074 --> 00:22:33,352 GINGER: It's not. 364 00:22:33,490 --> 00:22:34,422 And fawns live in the forest. Hello. 365 00:22:34,560 --> 00:22:35,768 They do sometimes, but sometimes 366 00:22:35,906 --> 00:22:37,390 they're in people's backyards, so... 367 00:22:37,528 --> 00:22:38,771 -CHARLOTTE: Oh. Oh. -BLAKE: What? That's... 368 00:22:38,909 --> 00:22:40,566 Oh, you are a cheater. You know what? 369 00:22:40,704 --> 00:22:42,084 -That's it. You know what's coming? -Don't, Daddy. Stop. 370 00:22:42,222 --> 00:22:43,465 -Daddy, stop. No, Mommy. -CHARLOTTE: Uh-oh. Uh-oh. 371 00:22:43,603 --> 00:22:45,122 -Tell Daddy he's being immature. -Uh-oh. 372 00:22:45,260 --> 00:22:48,159 Hey, hey, I can be just as immature as he can. 373 00:22:48,297 --> 00:22:49,782 Mommy, stop it. Stop, Mommy. 374 00:22:49,920 --> 00:22:51,404 CHARLOTTE: What makes you think I'm so mature? 375 00:22:51,542 --> 00:22:53,061 -Huh? Huh? -GINGER: Stop it, Mommy. Stop. 376 00:22:53,199 --> 00:22:54,442 Please, Mommy, stop it. 377 00:22:54,580 --> 00:22:56,616 -Mommy, stop it. -CHARLOTTE: Please? 378 00:22:56,754 --> 00:22:58,066 -[turns off engine] -GINGER: Please, Mommy, stop. 379 00:22:58,204 --> 00:23:00,655 [Charlotte and Ginger laughing] 380 00:23:01,725 --> 00:23:03,589 Wait, is this it? Shit. 381 00:23:03,727 --> 00:23:06,108 -Dad. -Sorry, honey. Shivers. 382 00:23:08,939 --> 00:23:10,941 Let me check the map here. 383 00:23:14,876 --> 00:23:16,256 I have no service. 384 00:23:17,154 --> 00:23:18,258 Me, either. 385 00:23:18,397 --> 00:23:20,399 [breathes deeply] 386 00:23:22,504 --> 00:23:24,920 This does look familiar, though. 387 00:23:25,956 --> 00:23:28,096 [bird chirping] 388 00:23:28,234 --> 00:23:30,270 CHARLOTTE: Can I see? 389 00:23:32,721 --> 00:23:34,620 There's someone in that tree house. 390 00:23:34,758 --> 00:23:36,000 Where? 391 00:23:36,138 --> 00:23:37,139 GINGER: Over there. 392 00:23:38,106 --> 00:23:39,935 She's right-- there's someone inside that thing. 393 00:23:43,560 --> 00:23:44,733 BLAKE: Oh. 394 00:23:51,119 --> 00:23:52,672 Uh, let's go, Blake. 395 00:23:52,810 --> 00:23:53,880 BLAKE: No, it's okay. 396 00:23:54,018 --> 00:23:55,779 No, he has a gun. 397 00:23:55,917 --> 00:23:57,781 Charlotte, everyone around here has a gun. 398 00:23:57,919 --> 00:23:59,817 Blake, can-can you just please drive? 399 00:24:03,476 --> 00:24:05,409 -MAN: Evening. -BLAKE: Hey. 400 00:24:06,617 --> 00:24:08,481 Where you guys headed? 401 00:24:08,619 --> 00:24:10,725 Uh, I'm looking for my dad's farm. 402 00:24:10,863 --> 00:24:13,866 I just, I haven't been up here in a while. I forgot... 403 00:24:14,004 --> 00:24:15,315 Who's your dad? 404 00:24:15,454 --> 00:24:17,179 Uh... Grady. 405 00:24:18,077 --> 00:24:19,906 Lovell. 406 00:24:21,494 --> 00:24:23,910 You've been gone a long time, Blake. 407 00:24:25,602 --> 00:24:27,189 Wait, do I... do I know you? 408 00:24:27,327 --> 00:24:28,743 [man chuckles] 409 00:24:28,881 --> 00:24:30,779 I'm Derek. I'm Dan Kiel's son. 410 00:24:32,160 --> 00:24:33,644 Right. 411 00:24:33,782 --> 00:24:35,646 Oh, Derek. Shit. 412 00:24:35,784 --> 00:24:37,717 -GINGER: Dad. -Oh, sorry. 413 00:24:37,855 --> 00:24:39,443 BLAKE: Yeah, no, I remember you. 414 00:24:39,581 --> 00:24:41,549 How are you? It's good to see you. 415 00:24:43,205 --> 00:24:44,897 Not many of us left living up here anymore. 416 00:24:45,035 --> 00:24:46,070 [Blake and Derek laugh] 417 00:24:46,208 --> 00:24:47,934 Not really a part of the world. 418 00:24:48,072 --> 00:24:50,040 Yeah. I-I'd agree with that. 419 00:24:51,800 --> 00:24:55,045 You might not remember this, but, uh, for the most part, 420 00:24:55,183 --> 00:24:57,185 we don't like to be out after dark on the mountain. 421 00:24:57,323 --> 00:24:58,738 There's no power grid, no lights. 422 00:24:58,876 --> 00:25:01,430 BLAKE: Oh. I-I thought that was just my dad. 423 00:25:01,569 --> 00:25:04,226 Uh, you know, I'm actually a little lost. 424 00:25:04,364 --> 00:25:07,160 You know, I-I was sure that this was his driveway. 425 00:25:08,092 --> 00:25:09,542 It's not. 426 00:25:10,785 --> 00:25:11,993 Really? 427 00:25:12,131 --> 00:25:13,684 It's mine. 428 00:25:15,065 --> 00:25:16,204 Oh. 429 00:25:17,723 --> 00:25:19,069 Yeah, okay. 430 00:25:19,207 --> 00:25:20,657 Well, sorry. 431 00:25:20,795 --> 00:25:23,522 The usual road to Grady's is cut off. 432 00:25:23,660 --> 00:25:26,248 I'll take you there, get you settled in quicker. 433 00:25:26,386 --> 00:25:27,526 [Derek sniffles] 434 00:25:27,664 --> 00:25:29,597 Okay. 435 00:25:29,735 --> 00:25:31,219 [footfalls] 436 00:25:31,357 --> 00:25:33,255 Blake, no. No, absolutely not. 437 00:25:33,393 --> 00:25:34,740 -It's fine. Let him show us. -No, he... 438 00:25:34,878 --> 00:25:36,569 Why can't he just tell us where it is? 439 00:25:36,707 --> 00:25:38,260 -He's standing there now. -What, so... 440 00:25:38,398 --> 00:25:39,538 -Just open the door, Char. -What are you talk... 441 00:25:39,676 --> 00:25:40,884 -He's opening it. -Well, stop... 442 00:25:41,022 --> 00:25:42,541 [laughs nervously]: Hi. Hi. 443 00:25:44,612 --> 00:25:46,406 [laughs nervously] Hi. Uh, no, no, no. 444 00:25:46,545 --> 00:25:48,926 It's okay. I-I'll just go to the back. 445 00:25:51,757 --> 00:25:53,413 Thank you, ma'am. 446 00:25:54,829 --> 00:25:56,762 -Watch your feet. -[door closes] 447 00:26:00,869 --> 00:26:03,492 -Just go straight on a ways. -[door closes] 448 00:26:04,735 --> 00:26:06,634 Hey there, cutie. 449 00:26:06,772 --> 00:26:09,464 BLAKE: Uh, Derek, that's Ginger and my wife Charlotte. 450 00:26:09,602 --> 00:26:10,948 Hi. 451 00:26:11,086 --> 00:26:13,226 [engine starting] 452 00:26:21,545 --> 00:26:23,582 [insects chirring] 453 00:26:29,242 --> 00:26:31,555 How long you planning on staying? 454 00:26:31,693 --> 00:26:34,006 -CHARLOTTE: Not too long. -BLAKE: A little while. 455 00:26:40,046 --> 00:26:43,843 It's definitely an acquired taste. 456 00:26:44,844 --> 00:26:48,192 There are things you have to come to terms with up here. 457 00:26:49,504 --> 00:26:51,092 Animals. 458 00:26:52,093 --> 00:26:53,646 Diseases. 459 00:26:55,993 --> 00:26:58,893 Well, we're, we're pretty tough people. 460 00:27:01,481 --> 00:27:03,518 Is that so? 461 00:27:05,106 --> 00:27:07,764 To me, you don't seem so tough. 462 00:27:11,146 --> 00:27:12,285 That's a good thing. 463 00:27:12,423 --> 00:27:14,840 Means you got a good life. 464 00:27:14,978 --> 00:27:17,532 You're healthy, safe. 465 00:27:23,158 --> 00:27:25,298 Your dad's place is just up ahead. 466 00:27:26,955 --> 00:27:29,026 What do you do for a living, Blake? 467 00:27:29,164 --> 00:27:30,683 I'm a writer. 468 00:27:30,821 --> 00:27:32,720 I'm between jobs right now, though. 469 00:27:34,480 --> 00:27:38,070 So... I'm a dad 470 00:27:38,208 --> 00:27:40,210 to that monster in the back. 471 00:27:44,939 --> 00:27:46,526 [laughs softly] 472 00:27:47,562 --> 00:27:49,150 I'm a journalist. 473 00:28:01,231 --> 00:28:03,129 [laughs softly] 474 00:28:04,337 --> 00:28:07,616 I bet you look at them every day and wonder how you got so lucky 475 00:28:07,755 --> 00:28:09,929 to have such a smart and beautiful family. 476 00:28:12,794 --> 00:28:14,485 I do. 477 00:28:16,625 --> 00:28:17,834 -[tires screeching] -Shit. 478 00:28:17,972 --> 00:28:19,387 [Charlotte screaming] 479 00:28:27,257 --> 00:28:29,224 [tree crashing] 480 00:28:31,088 --> 00:28:33,090 [metallic creaking] 481 00:28:35,092 --> 00:28:37,267 [muffled groaning] 482 00:28:37,405 --> 00:28:38,820 [metallic creaking] 483 00:28:38,958 --> 00:28:40,719 [Charlotte panting, whimpering] 484 00:28:40,857 --> 00:28:42,203 Oh. 485 00:28:43,411 --> 00:28:45,378 -Oh. -[Ginger whimpering] 486 00:28:45,516 --> 00:28:47,415 Ginger? Are you okay? 487 00:28:47,553 --> 00:28:48,519 GINGER: I'm okay. 488 00:28:48,657 --> 00:28:50,901 Char, are you okay? 489 00:28:51,039 --> 00:28:52,489 -Hey, are you hurt anywhere? -[loud crashing] 490 00:28:52,627 --> 00:28:55,147 Are you okay? Ginger? 491 00:28:55,285 --> 00:28:56,665 Charlotte, are you hurt? 492 00:28:56,804 --> 00:28:58,564 -CHARLOTTE: No. -BLAKE: Huh? 493 00:28:59,634 --> 00:29:00,877 -Derek, are you okay? -[Derek wailing] 494 00:29:01,015 --> 00:29:02,464 BLAKE: Hey, hey, no, no, no, no! 495 00:29:02,602 --> 00:29:04,535 [Charlotte and Ginger screaming] 496 00:29:04,673 --> 00:29:06,606 Oh, shit! 497 00:29:06,745 --> 00:29:09,299 Okay. We got to get out of this thing. 498 00:29:09,437 --> 00:29:10,818 Ginger. Ginger. 499 00:29:10,956 --> 00:29:12,164 -GINGER: No, no, no. -Ginger, look at me. 500 00:29:12,302 --> 00:29:13,786 GINGER: No, please. Please, no. 501 00:29:13,924 --> 00:29:14,649 BLAKE: You got to climb through the window. 502 00:29:14,787 --> 00:29:16,271 Look at me, Ginger. 503 00:29:16,409 --> 00:29:17,997 Climb through the window. You can do it, honey. 504 00:29:18,135 --> 00:29:19,930 GINGER: No, Daddy, I'm scared I'm gonna fall. 505 00:29:20,068 --> 00:29:21,656 -You'll be okay. You'll be okay. -I'm gonna fall. 506 00:29:21,794 --> 00:29:23,209 GINGER: I'm gonna fall. I'm gonna fall. 507 00:29:23,347 --> 00:29:24,866 BLAKE: It's okay. Just get onto the top. 508 00:29:25,004 --> 00:29:26,799 -[Charlotte whimpering] -Just stay right there. 509 00:29:26,937 --> 00:29:28,628 Just sit right there, honey. 510 00:29:28,767 --> 00:29:30,769 [Charlotte whimpering, grunting] 511 00:29:32,563 --> 00:29:34,427 Just stay there, honey. Mommy's coming. 512 00:29:36,050 --> 00:29:37,810 Charlotte, go. 513 00:29:38,846 --> 00:29:40,848 [grunting] 514 00:29:41,952 --> 00:29:43,264 BLAKE: You okay? 515 00:29:44,334 --> 00:29:46,094 Stay right there. I'm coming. 516 00:29:46,232 --> 00:29:48,407 -I... -[low chittering] 517 00:29:52,963 --> 00:29:55,138 -[low snarling] -[whimpering] 518 00:29:56,139 --> 00:29:58,348 [panting] 519 00:29:59,418 --> 00:30:01,454 [banging] 520 00:30:02,835 --> 00:30:05,665 [panting] 521 00:30:05,804 --> 00:30:07,909 [banging continues] 522 00:30:08,047 --> 00:30:10,015 [grunting] 523 00:30:11,154 --> 00:30:13,156 -[banging] -[low chittering] 524 00:30:15,744 --> 00:30:17,022 [strained grunting] 525 00:30:18,747 --> 00:30:20,680 [banging continues] 526 00:30:23,994 --> 00:30:26,583 -[Derek groaning] -[panting] 527 00:30:34,798 --> 00:30:36,455 [groaning] 528 00:30:36,593 --> 00:30:38,146 [chittering] 529 00:30:38,284 --> 00:30:39,596 -[gasps] -[Derek yells] 530 00:30:39,734 --> 00:30:42,288 -[sharp slicing] -[Derek screaming] 531 00:30:42,426 --> 00:30:45,222 [snarling, chittering] 532 00:30:48,191 --> 00:30:50,503 [gasping] 533 00:30:50,641 --> 00:30:52,402 [grunting] 534 00:30:52,540 --> 00:30:54,576 [metallic creaking] 535 00:30:55,854 --> 00:30:57,786 [strained grunting] 536 00:31:02,619 --> 00:31:04,690 [panting] 537 00:31:04,828 --> 00:31:06,381 Okay. 538 00:31:06,519 --> 00:31:08,590 [grunts] We got to get down. Wait here. 539 00:31:10,938 --> 00:31:12,077 [grunts] 540 00:31:12,215 --> 00:31:13,595 Come on. 541 00:31:13,733 --> 00:31:14,873 Ginger, honey, you have to go. 542 00:31:15,011 --> 00:31:16,391 Come on. I'm gonna catch you. 543 00:31:17,530 --> 00:31:18,773 [panting] 544 00:31:18,911 --> 00:31:20,154 Okay. All right, Charlotte, come on. 545 00:31:21,224 --> 00:31:22,397 [whimpering] 546 00:31:22,535 --> 00:31:23,640 [grunts] Are you okay? 547 00:31:23,778 --> 00:31:24,710 -No, yeah. Yeah. Yeah. -Yeah? 548 00:31:24,848 --> 00:31:26,091 Ginger, are you hurt at all? 549 00:31:26,229 --> 00:31:27,609 -GINGER: No. -BLAKE: Okay, come on. 550 00:31:27,747 --> 00:31:28,645 We got to go. We have to find the house. 551 00:31:28,783 --> 00:31:30,060 Watch your step. Come on, honey. 552 00:31:30,198 --> 00:31:31,096 -We got to move quick. -[Ginger groans] 553 00:31:31,234 --> 00:31:33,581 Where it's safer. Come on. 554 00:31:33,719 --> 00:31:36,032 Careful, honey. Careful, careful, careful. 555 00:31:37,171 --> 00:31:38,551 -Daddy, I'm tired. -What? 556 00:31:38,689 --> 00:31:39,932 -I can't go. -Okay. 557 00:31:40,070 --> 00:31:41,761 [Blake and Ginger grunting] 558 00:31:41,900 --> 00:31:43,384 Charlotte. 559 00:31:43,522 --> 00:31:44,903 Okay, honey. 560 00:31:45,041 --> 00:31:46,594 [Blake grunting] 561 00:31:46,732 --> 00:31:48,354 CHARLOTTE: Quick. 562 00:31:48,492 --> 00:31:50,563 [all breathing heavily] 563 00:31:50,701 --> 00:31:52,048 Come on, I recognize this. 564 00:31:52,186 --> 00:31:53,566 We're close. 565 00:31:53,704 --> 00:31:55,051 I'm gonna put you down here, honey, okay? 566 00:31:55,189 --> 00:31:57,122 -Okay. -Give me your hand. 567 00:31:57,260 --> 00:31:58,364 Come on. 568 00:31:58,502 --> 00:31:59,503 -Come on. -CHARLOTTE: Careful. 569 00:31:59,641 --> 00:32:01,298 Be careful. 570 00:32:01,436 --> 00:32:02,748 [panting] 571 00:32:02,886 --> 00:32:04,750 Come on. Come on. 572 00:32:04,888 --> 00:32:06,648 BLAKE: This is it. 573 00:32:06,786 --> 00:32:08,133 -[loud rustling] -[gasping] 574 00:32:08,271 --> 00:32:09,997 -Run. -[snarling] 575 00:32:10,135 --> 00:32:12,413 -[panting] -Run, honey. 576 00:32:12,551 --> 00:32:14,070 Go, honey. 577 00:32:15,243 --> 00:32:16,451 Come on. 578 00:32:16,589 --> 00:32:18,281 Come on. Come on. 579 00:32:18,419 --> 00:32:20,076 Come on. 580 00:32:21,284 --> 00:32:23,286 -[snarling] -[running footfalls] 581 00:32:25,805 --> 00:32:27,255 -[whimpering, shrieking] -Daddy, hurry up. 582 00:32:27,393 --> 00:32:28,774 -Daddy, hurry up! -[breathy huffing] 583 00:32:28,912 --> 00:32:30,155 Come on. Get inside. 584 00:32:30,293 --> 00:32:31,535 [whimpering, panting] 585 00:32:31,673 --> 00:32:33,296 [loud banging] 586 00:32:33,434 --> 00:32:36,126 [vicious snarling] 587 00:32:36,264 --> 00:32:38,266 [banging continues] 588 00:32:39,958 --> 00:32:42,408 [Blake straining] 589 00:32:42,546 --> 00:32:44,410 [low snarling] 590 00:32:44,548 --> 00:32:47,137 -[panting] -[raspy breathing] 591 00:32:47,275 --> 00:32:48,967 Wait. Wait. 592 00:32:49,105 --> 00:32:51,107 [Blake panting] 593 00:32:53,143 --> 00:32:55,145 [breath trembling] 594 00:32:55,283 --> 00:32:57,630 [stifled sobbing] 595 00:32:58,700 --> 00:33:00,047 -Stay right here. -Daddy, where are you going? 596 00:33:00,185 --> 00:33:01,427 -I'll be right back. -Daddy. Daddy. 597 00:33:01,565 --> 00:33:02,808 -Stay with Mommy. -Daddy. 598 00:33:02,946 --> 00:33:04,913 [Ginger crying] 599 00:33:08,434 --> 00:33:10,436 [breathing heavily] 600 00:33:16,649 --> 00:33:18,168 [lock clicking] 601 00:33:19,342 --> 00:33:21,309 [rattling] 602 00:33:24,933 --> 00:33:26,349 [lock clicking] 603 00:33:27,833 --> 00:33:29,697 [breathing heavily] 604 00:33:29,835 --> 00:33:31,871 ♪ ♪ 605 00:33:36,738 --> 00:33:39,189 [breathing heavily] 606 00:33:44,470 --> 00:33:45,747 Okay. 607 00:33:47,749 --> 00:33:49,786 ♪ ♪ 608 00:33:55,412 --> 00:33:57,380 [rattling] 609 00:34:04,111 --> 00:34:05,905 [door opens] 610 00:34:14,914 --> 00:34:16,951 [breathing heavily] 611 00:34:38,904 --> 00:34:41,079 [lever creaking] 612 00:34:42,908 --> 00:34:44,460 Shit. 613 00:34:44,599 --> 00:34:47,775 [motor sputtering] 614 00:34:47,913 --> 00:34:49,915 [motor chugging and squeaking rhythmically] 615 00:34:51,503 --> 00:34:53,505 [chugging and squeaking continue] 616 00:34:55,989 --> 00:34:57,785 [electrical crackling] 617 00:34:57,923 --> 00:34:59,649 [both gasp] 618 00:35:00,650 --> 00:35:02,928 [power whirring on] 619 00:35:09,210 --> 00:35:10,832 Daddy. 620 00:35:10,970 --> 00:35:12,144 BLAKE: Hi. 621 00:35:16,114 --> 00:35:17,839 Mm. It's okay. 622 00:35:17,977 --> 00:35:19,427 We're safe. 623 00:35:24,191 --> 00:35:25,847 I want to go home. 624 00:35:28,160 --> 00:35:29,472 I know. 625 00:35:29,610 --> 00:35:30,852 We will. 626 00:35:31,957 --> 00:35:34,166 We just can't go outside right now. Lay down. 627 00:35:35,512 --> 00:35:38,032 We just have to wait until the morning. 628 00:35:38,170 --> 00:35:39,792 Okay? 629 00:35:42,623 --> 00:35:44,625 [insects chirring] 630 00:35:53,668 --> 00:35:56,568 [Blake breathing heavily] 631 00:36:26,908 --> 00:36:28,186 [gasps] No, don't go anywhere. 632 00:36:28,324 --> 00:36:29,428 [shushing] 633 00:36:29,566 --> 00:36:31,534 Okay, okay. I'm here. 634 00:36:32,880 --> 00:36:34,226 I'm not going anywhere. 635 00:36:34,364 --> 00:36:36,884 I'm gonna be right here. Right here. 636 00:36:40,853 --> 00:36:42,717 Is that man dead? 637 00:36:44,029 --> 00:36:46,204 The man who came out the tree house? 638 00:36:48,516 --> 00:36:50,173 I don't know. 639 00:36:57,905 --> 00:36:59,976 Most likely, he did die. 640 00:37:01,426 --> 00:37:03,566 I'm so sorry that this happened to you. 641 00:37:07,708 --> 00:37:10,745 It's my job to protect you. 642 00:37:10,883 --> 00:37:12,747 And I didn't. 643 00:37:14,956 --> 00:37:17,407 I've put you through something very scary. 644 00:37:21,722 --> 00:37:24,449 And I'd never be able to forgive myself 645 00:37:24,587 --> 00:37:26,485 if this stayed with you. 646 00:37:28,280 --> 00:37:30,282 You know? If it scarred you. 647 00:37:33,906 --> 00:37:36,495 You know, sometimes when you're a daddy, 648 00:37:36,633 --> 00:37:38,186 you're so scared of your kids getting scars, 649 00:37:38,325 --> 00:37:40,465 you become the thing that scars 'em. 650 00:37:48,852 --> 00:37:50,578 [laughs softly] 651 00:37:56,791 --> 00:37:58,483 Hey, what am I thinking right now? 652 00:38:07,008 --> 00:38:08,941 "I love my little girl." 653 00:38:10,529 --> 00:38:11,979 That's incredible. 654 00:38:13,325 --> 00:38:14,775 You must be able to read minds, 655 00:38:14,913 --> 00:38:18,088 because that's exactly what I was thinking. 656 00:38:20,953 --> 00:38:22,300 Word for word. 657 00:38:23,749 --> 00:38:25,130 Okay. 658 00:38:25,993 --> 00:38:27,374 I love you. 659 00:38:27,512 --> 00:38:28,858 I'll be right here. 660 00:38:28,996 --> 00:38:30,722 Remember, that's my job. 661 00:38:30,860 --> 00:38:33,034 I'm not gonna let anything happen to you. 662 00:38:37,694 --> 00:38:39,420 I think we should, um... 663 00:38:39,558 --> 00:38:41,249 I think we should cover the front door, 664 00:38:41,388 --> 00:38:43,700 'cause if that thing... if it keeps trying to get in, 665 00:38:43,838 --> 00:38:45,495 the whole door can come off the hinges. 666 00:38:46,462 --> 00:38:48,049 What was it? 667 00:38:48,187 --> 00:38:49,810 What? 668 00:38:49,948 --> 00:38:52,330 What the fuck was that thing, Blake? 669 00:38:53,365 --> 00:38:54,677 I don't know. 670 00:38:55,471 --> 00:38:57,852 I know it sounded like an animal... 671 00:38:58,991 --> 00:39:02,823 but I looked right at it when we almost hit it, 672 00:39:04,203 --> 00:39:08,622 and I swear to God it was standing up on two feet, 673 00:39:08,760 --> 00:39:10,106 like a person. 674 00:39:19,736 --> 00:39:21,738 [Blake breathing heavily] 675 00:39:29,367 --> 00:39:30,437 Blake. 676 00:39:39,238 --> 00:39:40,930 Is that gonna hold? 677 00:39:45,728 --> 00:39:47,177 Maybe. 678 00:39:53,080 --> 00:39:55,600 I think we should try to call somebody for help. 679 00:39:58,016 --> 00:39:59,362 How? 680 00:40:01,364 --> 00:40:04,056 ♪ ♪ 681 00:40:04,194 --> 00:40:06,473 [static crackling] 682 00:40:07,784 --> 00:40:09,130 [switch clicks, low screeching] 683 00:40:11,063 --> 00:40:13,134 Hello? Test. 684 00:40:13,272 --> 00:40:14,860 [static crackling] 685 00:40:14,998 --> 00:40:16,897 Hello. This is Lovell 819. 686 00:40:17,035 --> 00:40:18,312 Can anyone hear me? 687 00:40:19,278 --> 00:40:20,659 Hello? 688 00:40:20,797 --> 00:40:22,558 Hell... 689 00:40:22,696 --> 00:40:24,111 [sniffing] 690 00:40:24,249 --> 00:40:25,630 [clicks off radio] 691 00:40:25,768 --> 00:40:27,770 [sniffing] 692 00:40:31,912 --> 00:40:34,121 Jesus, what is that smell? 693 00:40:34,259 --> 00:40:36,434 Hmm? What? What'd you say? 694 00:40:39,644 --> 00:40:41,646 [sniffing] 695 00:40:42,750 --> 00:40:44,303 [door clatters open] 696 00:40:47,617 --> 00:40:49,723 [switch clicks, light buzzing] 697 00:41:00,941 --> 00:41:03,219 [switch clicking] 698 00:41:03,357 --> 00:41:04,462 Hello? 699 00:41:05,290 --> 00:41:06,878 Hello? 700 00:41:07,016 --> 00:41:08,949 [light buzzing] 701 00:41:11,952 --> 00:41:13,125 [sniffs] 702 00:41:17,992 --> 00:41:19,856 Well, I found something to eat. 703 00:41:19,994 --> 00:41:21,306 My dad's jerky. 704 00:41:24,136 --> 00:41:26,484 -[crunching] -[groans] 705 00:41:28,796 --> 00:41:31,385 My jaw. I must've hit it on the steering wheel. 706 00:41:42,741 --> 00:41:44,536 Oh, fuck. 707 00:41:50,335 --> 00:41:52,199 [Blake moans] 708 00:41:53,372 --> 00:41:54,926 [Charlotte breathing rapidly] 709 00:41:55,064 --> 00:41:57,653 Here. Here. 710 00:42:02,968 --> 00:42:04,073 CHARLOTTE: Oh, my God. 711 00:42:04,211 --> 00:42:05,937 Okay. Come on. Sit down. 712 00:42:06,075 --> 00:42:08,111 -Just sit. It's okay. -[moans] 713 00:42:08,249 --> 00:42:10,700 -Just lift your arm. -[grunts] 714 00:42:16,672 --> 00:42:18,294 God. 715 00:42:23,230 --> 00:42:26,751 I think I cut it on the window in the truck. 716 00:42:26,889 --> 00:42:28,373 CHARLOTTE: I-I don't... I don't know. 717 00:42:28,511 --> 00:42:31,721 This doesn't look like you got cut by glass. 718 00:42:33,585 --> 00:42:36,381 Okay. Okay. Um... 719 00:42:39,246 --> 00:42:40,765 Lift your arm up. 720 00:42:40,903 --> 00:42:43,043 All right, j-just try a little bit. Just try. 721 00:42:45,355 --> 00:42:47,047 [Charlotte sniffles] 722 00:42:50,602 --> 00:42:53,018 -[Blake grunts] -[sniffles] 723 00:42:56,401 --> 00:42:58,610 [sighs] 724 00:43:09,656 --> 00:43:11,519 Thank you. 725 00:43:12,417 --> 00:43:14,902 Keep trying the CB radio for me. 726 00:43:16,283 --> 00:43:17,629 Okay? 727 00:43:24,463 --> 00:43:26,258 [pained grunt] 728 00:43:28,985 --> 00:43:30,987 ♪ ♪ 729 00:43:35,578 --> 00:43:38,063 [insects chirping] 730 00:43:38,201 --> 00:43:40,479 Jesus, Ginger. 731 00:43:40,618 --> 00:43:42,240 I'm sorry I woke you, honey. 732 00:43:42,378 --> 00:43:44,138 Just go back to bed, okay? You need to get your rest. 733 00:43:45,864 --> 00:43:47,003 Ginger. 734 00:43:48,211 --> 00:43:49,627 Will you listen to me, please? 735 00:43:49,765 --> 00:43:52,215 Go back to bed. It's almost midnight. 736 00:43:56,150 --> 00:43:57,600 Hey. 737 00:43:59,844 --> 00:44:02,640 Did you reach anyone on the CB? 738 00:44:10,061 --> 00:44:11,338 I-I don't... 739 00:44:11,476 --> 00:44:13,374 [sets down tool] 740 00:44:13,512 --> 00:44:15,860 I'll be done in a minute. 741 00:44:21,244 --> 00:44:23,315 [mumbling]: How odd. 742 00:44:26,871 --> 00:44:28,769 [hammering in other room] 743 00:44:30,875 --> 00:44:33,118 [wood clattering] 744 00:44:46,994 --> 00:44:48,996 [Blake grunting] 745 00:44:56,832 --> 00:44:58,557 [breathing heavily] 746 00:45:03,839 --> 00:45:05,737 [flesh squishes] 747 00:45:05,875 --> 00:45:07,497 [hammer clatters to floor] 748 00:45:08,706 --> 00:45:10,431 Ow. 749 00:45:10,569 --> 00:45:12,606 [breathing heavily] 750 00:45:17,680 --> 00:45:19,371 [water rushing] 751 00:45:19,509 --> 00:45:21,408 [Blake gulping] 752 00:45:21,546 --> 00:45:23,479 [panting] 753 00:45:26,482 --> 00:45:28,277 [faucet squeaks, water stops] 754 00:45:28,415 --> 00:45:30,451 [panting] 755 00:45:33,247 --> 00:45:35,249 [distant thumping] 756 00:45:39,529 --> 00:45:41,566 [insects chirping] 757 00:45:47,054 --> 00:45:48,435 [low moaning] 758 00:45:48,573 --> 00:45:50,609 [thumping continues] 759 00:45:59,929 --> 00:46:02,311 [thumping, moaning] 760 00:46:14,668 --> 00:46:16,808 [thumping] 761 00:46:20,122 --> 00:46:22,089 [thumping grows louder] 762 00:46:24,816 --> 00:46:26,714 [low growling] 763 00:46:29,579 --> 00:46:30,926 [clattering] 764 00:46:31,064 --> 00:46:33,066 [thumping] 765 00:46:46,355 --> 00:46:48,667 [thumping] 766 00:46:50,980 --> 00:46:53,396 [breathing heavily] 767 00:46:56,883 --> 00:46:58,885 [door creaking] 768 00:47:03,613 --> 00:47:05,650 [insects chirping] 769 00:47:16,868 --> 00:47:18,870 -[low moaning] -[thumping] 770 00:47:20,078 --> 00:47:22,770 [thumping] 771 00:47:26,050 --> 00:47:28,190 [thumping] 772 00:47:40,685 --> 00:47:42,963 [thumping] 773 00:47:47,140 --> 00:47:49,107 [thumping continues] 774 00:47:56,735 --> 00:47:58,772 [thumping continues] 775 00:48:01,533 --> 00:48:03,604 ♪ ♪ 776 00:48:05,158 --> 00:48:07,160 [thumping continues] 777 00:48:08,747 --> 00:48:10,784 ♪ ♪ 778 00:48:18,343 --> 00:48:20,587 ♪ ♪ 779 00:48:28,146 --> 00:48:30,148 [hyperventilating] 780 00:48:39,571 --> 00:48:41,919 ♪ ♪ 781 00:48:47,890 --> 00:48:49,927 [distant howling] 782 00:48:52,412 --> 00:48:54,414 [insects chirping] 783 00:49:09,429 --> 00:49:12,225 [approaching footfalls] 784 00:49:13,295 --> 00:49:14,606 [whispering indistinctly] 785 00:49:14,744 --> 00:49:16,643 Shh. 786 00:49:18,403 --> 00:49:20,819 [footfalls continue] 787 00:49:27,861 --> 00:49:29,621 [low snarling outside] 788 00:49:30,795 --> 00:49:32,624 [sniffing] 789 00:49:33,798 --> 00:49:36,007 [low snarling continues] 790 00:49:40,356 --> 00:49:43,325 [low snarling] 791 00:49:43,463 --> 00:49:46,466 [footfalls continue] 792 00:49:52,541 --> 00:49:54,819 [low snarling] 793 00:49:57,960 --> 00:50:00,549 [footfalls stop] 794 00:50:02,171 --> 00:50:04,173 [sniffing] 795 00:50:16,668 --> 00:50:18,015 [gasps] 796 00:50:18,153 --> 00:50:19,982 -Charlotte. [screaming] -Blake. Blake. 797 00:50:21,190 --> 00:50:23,054 -[screaming] -[snarling] 798 00:50:23,192 --> 00:50:25,608 -[whimpers] Blake. -[grunting] 799 00:50:25,746 --> 00:50:27,058 -[screeching] -[Charlotte yelling] 800 00:50:27,196 --> 00:50:28,715 Mommy. 801 00:50:28,853 --> 00:50:30,234 -[shrieking] -Mommy. 802 00:50:30,372 --> 00:50:32,719 -Get back! Get back! -Mommy. Mommy. 803 00:50:32,857 --> 00:50:34,445 -Get back! -[pained grunting] 804 00:50:35,515 --> 00:50:37,379 [pained grunting] 805 00:50:38,932 --> 00:50:40,037 [muffled]: Blake. Blake. 806 00:50:40,175 --> 00:50:42,418 [stifled, pained yelling] 807 00:50:42,556 --> 00:50:44,110 [Charlotte's speech distorted] 808 00:50:44,248 --> 00:50:46,215 [pained yelling] 809 00:50:46,353 --> 00:50:48,252 -[gasping] -[distorted speech continues] 810 00:50:53,912 --> 00:50:55,638 [distorted speech echoes] 811 00:51:02,921 --> 00:51:04,958 [gasps, breathing rapidly] 812 00:51:06,856 --> 00:51:08,893 [clock ticking] 813 00:51:19,559 --> 00:51:21,216 [grunts] 814 00:51:27,463 --> 00:51:29,465 [insects chirping] 815 00:51:39,372 --> 00:51:41,615 -[clock continues ticking] -[floorboards creaking] 816 00:51:50,383 --> 00:51:52,074 [breathy]: Char? 817 00:51:54,421 --> 00:51:56,423 [Charlotte speaking indistinctly in distance] 818 00:52:01,152 --> 00:52:03,154 [breathing heavily] 819 00:52:15,339 --> 00:52:17,410 [Charlotte continues speaking indistinctly] 820 00:52:21,241 --> 00:52:23,243 [Charlotte's speech distorted] 821 00:52:34,979 --> 00:52:36,981 [distorted speech continues] 822 00:52:43,815 --> 00:52:45,679 [distorted]: Can you read me? 823 00:52:45,817 --> 00:52:47,819 [speech continues indistinctly, distorted] 824 00:52:51,823 --> 00:52:53,687 [distorted]: Can anybody hear? 825 00:52:54,757 --> 00:52:56,656 Hello? 826 00:52:56,794 --> 00:52:58,796 [distorted speech continues] 827 00:53:02,006 --> 00:53:03,559 [clearer]: Can anybody hear me? 828 00:53:03,697 --> 00:53:05,941 This is Charlotte Lovell. 829 00:53:06,079 --> 00:53:09,151 If someone can hear me, please respond. 830 00:53:09,289 --> 00:53:12,085 [clearly]: My-my husband is, uh, sick. 831 00:53:12,223 --> 00:53:16,779 Um, if-if anyone can, uh, can hear me, uh, 832 00:53:16,917 --> 00:53:19,886 pl-please call someone to help. 833 00:53:20,024 --> 00:53:23,200 We were attacked by some kind of animal, 834 00:53:23,338 --> 00:53:28,929 and I-I think my, um, husband was infected by it. 835 00:53:31,380 --> 00:53:32,968 He's... 836 00:53:33,106 --> 00:53:35,142 [crying]: He's not himself, 837 00:53:35,281 --> 00:53:39,319 and, um, he can't, he can't talk, um... 838 00:53:39,457 --> 00:53:41,425 Yeah, uh, he doesn't, 839 00:53:41,563 --> 00:53:43,806 he doesn't seem to know he's sick, but, um... 840 00:53:43,944 --> 00:53:46,602 i-if someone can hear what I'm saying, please help. 841 00:53:47,845 --> 00:53:49,053 Uh, hello? 842 00:53:49,191 --> 00:53:51,055 [static crackling] 843 00:53:51,193 --> 00:53:52,712 Hello? 844 00:53:52,850 --> 00:53:54,955 [static crackling] 845 00:53:55,093 --> 00:53:56,957 Goddamn it! 846 00:53:58,338 --> 00:54:00,409 [sniffles, sighs] 847 00:54:00,547 --> 00:54:02,653 -[Blake wheezes softly] -[gasps] 848 00:54:05,794 --> 00:54:07,830 ♪ ♪ 849 00:54:11,282 --> 00:54:13,284 [shuddered breathing] 850 00:54:15,631 --> 00:54:17,633 [breathy grunting] 851 00:54:22,569 --> 00:54:24,985 [wheezing softly] 852 00:54:28,541 --> 00:54:30,577 ♪ ♪ 853 00:54:35,064 --> 00:54:38,205 [speaking indistinctly] 854 00:54:38,344 --> 00:54:40,346 [breathing shakily] 855 00:54:46,283 --> 00:54:48,837 [quietly]: I'm so worried about you. 856 00:54:54,049 --> 00:54:56,189 I don't know what to do. 857 00:55:01,159 --> 00:55:03,921 [liquid trickling] 858 00:55:07,200 --> 00:55:08,995 [whispering]: Oh, my God. 859 00:55:09,133 --> 00:55:10,237 Oh, my God. Come on. 860 00:55:10,376 --> 00:55:12,067 Let's get you upstairs. 861 00:55:12,205 --> 00:55:13,517 Come on. 862 00:55:13,655 --> 00:55:15,657 [insects chirping] 863 00:55:22,767 --> 00:55:24,769 ♪ ♪ 864 00:55:33,847 --> 00:55:35,884 ♪ ♪ 865 00:55:39,232 --> 00:55:41,545 [rustling in other room] 866 00:55:43,029 --> 00:55:45,065 [breathing shakily] 867 00:56:04,015 --> 00:56:07,191 Here. Can you, um... 868 00:56:07,329 --> 00:56:09,020 Can you write it down? 869 00:56:09,158 --> 00:56:11,437 Just tell me what's wrong. 870 00:56:16,683 --> 00:56:18,927 [grunts] 871 00:56:31,526 --> 00:56:33,528 ♪ ♪ 872 00:56:39,223 --> 00:56:40,466 CHARLOTTE: No. 873 00:56:42,468 --> 00:56:46,264 You're sick-- that's all-- but we're gonna fix you. 874 00:56:53,548 --> 00:56:54,963 Blake... 875 00:56:56,413 --> 00:57:00,934 You're gonna get better, because Ginger needs you. 876 00:57:01,072 --> 00:57:03,489 I need you. 877 00:57:03,627 --> 00:57:06,112 I can't do this without you. 878 00:57:07,216 --> 00:57:09,598 What I-I really want to say is... 879 00:57:11,289 --> 00:57:13,878 ...is that... 880 00:57:14,016 --> 00:57:16,674 is that I love you, Blake. 881 00:57:18,849 --> 00:57:22,956 I don't want to do anything in my life without you. 882 00:57:24,958 --> 00:57:27,133 You're my best friend. 883 00:57:29,135 --> 00:57:31,413 I love you so much. 884 00:57:36,280 --> 00:57:38,282 [speaking indistinctly, distorted] 885 00:57:47,360 --> 00:57:49,396 [continues distorted] 886 00:57:51,606 --> 00:57:54,712 Ch-Charlotte... 887 00:57:57,301 --> 00:57:59,441 What is happening? 888 00:58:01,029 --> 00:58:03,790 I can't understand you. 889 00:58:07,691 --> 00:58:10,487 [distorted]: What... what are you saying? 890 00:58:10,625 --> 00:58:12,627 [continues indistinctly] 891 00:58:15,802 --> 00:58:17,390 [sniffles] 892 00:58:25,260 --> 00:58:27,020 GINGER: What's wrong with him? 893 00:58:30,541 --> 00:58:31,887 Hi. 894 00:58:32,025 --> 00:58:33,958 It's okay. 895 00:58:34,096 --> 00:58:35,995 Come here. 896 00:58:39,136 --> 00:58:43,243 Daddy's not feeling well, but in the morning, 897 00:58:43,381 --> 00:58:47,696 we're gonna take him to the doctor as soon as we can, okay? 898 00:58:51,700 --> 00:58:54,047 Are you sick, Dada? 899 00:58:56,740 --> 00:58:58,742 [breathy whispering] 900 00:59:04,195 --> 00:59:05,852 What is this? 901 00:59:05,990 --> 00:59:08,027 Why are you bleeding? 902 00:59:08,165 --> 00:59:10,236 GINGER: Why is Daddy's arm like that? 903 00:59:10,374 --> 00:59:12,790 -Ginger, um... -Help him, Mommy. 904 00:59:12,928 --> 00:59:15,552 Baby, go to the next room, okay? 905 00:59:21,730 --> 00:59:23,939 CHARLOTTE [gasps]: Oh, my God. 906 00:59:24,077 --> 00:59:26,424 [inhales] 907 00:59:36,124 --> 00:59:38,298 -[grunting] -[Charlotte gasping] 908 00:59:39,403 --> 00:59:41,439 [low growling] 909 00:59:42,958 --> 00:59:44,650 -[snarling] -[gasping] 910 00:59:44,788 --> 00:59:46,790 [breathing rapidly] 911 00:59:50,414 --> 00:59:52,416 -[munching] -[gasping] 912 00:59:53,797 --> 00:59:55,799 [munching] 913 00:59:56,800 --> 00:59:58,525 [low growling] 914 01:00:00,286 --> 01:00:01,770 [munching continues] 915 01:00:01,908 --> 01:00:03,565 [gasping] 916 01:00:06,948 --> 01:00:08,950 ♪ ♪ 917 01:00:16,405 --> 01:00:18,476 ♪ ♪ 918 01:00:29,418 --> 01:00:31,455 ♪ ♪ 919 01:00:40,947 --> 01:00:42,949 ♪ ♪ 920 01:00:50,508 --> 01:00:52,649 [whispering]: Blake. 921 01:01:02,244 --> 01:01:04,281 [breathing heavily] 922 01:01:08,009 --> 01:01:10,011 ♪ ♪ 923 01:01:21,367 --> 01:01:23,196 Mommy? 924 01:01:26,234 --> 01:01:28,270 ♪ ♪ 925 01:01:39,074 --> 01:01:41,076 ♪ ♪ 926 01:01:57,368 --> 01:01:59,405 [screen creaking] 927 01:02:05,376 --> 01:02:07,378 [insects chirping] 928 01:02:10,519 --> 01:02:12,418 [shuddered breathing] 929 01:02:12,556 --> 01:02:14,213 [whispering]: Okay, come on. Come on. 930 01:02:14,351 --> 01:02:16,974 Out. Just come out. It's okay. 931 01:02:17,112 --> 01:02:20,115 It's okay, it's okay. 932 01:02:28,779 --> 01:02:30,436 This way, honey. 933 01:02:32,438 --> 01:02:33,680 Okay, come on. Come on. 934 01:02:38,064 --> 01:02:40,584 [door creaking] 935 01:02:40,722 --> 01:02:42,759 [insects chirping] 936 01:02:44,450 --> 01:02:46,659 [grunting] 937 01:02:51,526 --> 01:02:53,839 -Mommy, what if he... -[shushing] 938 01:02:56,807 --> 01:02:58,498 [distant howling] 939 01:03:08,094 --> 01:03:10,096 -[door clicks shut] -[breathing rapidly] 940 01:03:11,477 --> 01:03:13,513 [muffled grunting] 941 01:03:26,941 --> 01:03:29,978 [Ginger breathing rapidly] 942 01:03:34,603 --> 01:03:37,468 [creaking] 943 01:03:49,998 --> 01:03:52,518 [breathing gruffly] 944 01:03:58,351 --> 01:04:00,250 [whimpers] 945 01:04:07,395 --> 01:04:09,190 [keys jingling] 946 01:04:12,055 --> 01:04:13,470 [breathing heavily] 947 01:04:15,334 --> 01:04:17,577 [engine whirring] 948 01:04:21,202 --> 01:04:22,582 [whirring stops] 949 01:04:22,720 --> 01:04:25,931 [engine whirring] 950 01:04:27,587 --> 01:04:29,210 [engine whirring] 951 01:04:31,522 --> 01:04:33,524 [engine whirring] 952 01:04:35,423 --> 01:04:37,701 [whirring stops] 953 01:04:37,839 --> 01:04:38,771 [engine whirring] 954 01:04:38,909 --> 01:04:41,360 Come on. Come on. 955 01:04:42,879 --> 01:04:44,881 -[engine whirring] -Come on. 956 01:04:46,434 --> 01:04:48,436 [engine chugging, revving] 957 01:04:48,574 --> 01:04:50,162 Oh, my God. 958 01:04:52,233 --> 01:04:54,235 [engine idling] 959 01:05:02,415 --> 01:05:03,658 [grunts] 960 01:05:06,592 --> 01:05:08,559 [breathing rapidly] 961 01:05:10,458 --> 01:05:12,736 [breathlessly]: Okay, okay. 962 01:05:12,874 --> 01:05:14,531 Okay. 963 01:05:14,669 --> 01:05:16,395 [snarling] 964 01:05:16,533 --> 01:05:18,569 [screaming] 965 01:05:18,707 --> 01:05:20,778 [growling] 966 01:05:20,917 --> 01:05:22,470 [screaming continues] 967 01:05:22,608 --> 01:05:24,713 [engine revving] 968 01:05:25,818 --> 01:05:27,785 -[screaming] -[knife slicing] 969 01:05:29,166 --> 01:05:30,961 ♪ ♪ 970 01:05:31,099 --> 01:05:32,859 -[snarling] -[Ginger screaming] 971 01:05:32,998 --> 01:05:34,931 GINGER: Mommy, he's coming. 972 01:05:35,069 --> 01:05:36,346 CHARLOTTE: Up here. 973 01:05:36,484 --> 01:05:37,761 Quick. Climb up here. 974 01:05:37,899 --> 01:05:39,590 [snarling] 975 01:05:41,178 --> 01:05:44,354 [roaring] 976 01:05:44,492 --> 01:05:46,494 [panting, whimpering] 977 01:05:48,289 --> 01:05:50,947 [growling continues] 978 01:05:53,052 --> 01:05:55,089 [Ginger panting] 979 01:05:55,227 --> 01:05:57,091 -CHARLOTTE: Stay still. -[footfalls] 980 01:05:57,229 --> 01:05:59,196 [low growling] 981 01:06:00,370 --> 01:06:02,337 [growling continues] 982 01:06:12,037 --> 01:06:14,349 [low growling] 983 01:06:16,558 --> 01:06:18,112 [whimpering] 984 01:06:18,250 --> 01:06:20,217 [creaking] 985 01:06:20,355 --> 01:06:22,599 -[hyperventilating] -[metallic pinging] 986 01:06:23,772 --> 01:06:25,809 [snarling] 987 01:06:35,853 --> 01:06:37,234 -[snarling] -[screaming] 988 01:06:39,581 --> 01:06:41,583 [breathy snarling] 989 01:06:48,659 --> 01:06:50,213 -[snarling] -[gasping] 990 01:06:50,351 --> 01:06:51,352 Mommy, please. 991 01:06:51,490 --> 01:06:53,319 Mommy, please, I'm gonna fall. 992 01:06:53,457 --> 01:06:54,734 [plastic creaking] 993 01:06:54,872 --> 01:06:55,908 [snarling] 994 01:06:56,046 --> 01:06:57,358 [panting] 995 01:06:58,945 --> 01:07:00,878 -[snarling] -[screaming] 996 01:07:02,742 --> 01:07:04,330 [screaming] 997 01:07:05,435 --> 01:07:07,437 [snarling] 998 01:07:16,411 --> 01:07:18,931 [screaming] 999 01:07:19,069 --> 01:07:20,829 [screaming, shouting] 1000 01:07:22,728 --> 01:07:25,213 [hyperventilating] 1001 01:07:25,351 --> 01:07:27,664 [breathy grunting] 1002 01:07:37,605 --> 01:07:39,365 [grunting] 1003 01:07:41,022 --> 01:07:42,437 [Blake huffing] 1004 01:07:42,575 --> 01:07:45,578 [snarling] 1005 01:07:45,716 --> 01:07:47,546 [running footfalls] 1006 01:07:48,685 --> 01:07:50,618 -[grunting] -Come on. 1007 01:07:50,756 --> 01:07:52,792 ♪ ♪ 1008 01:07:58,350 --> 01:08:00,248 [panting] 1009 01:08:03,424 --> 01:08:06,461 [growling in distance] 1010 01:08:07,566 --> 01:08:08,843 [growling continues] 1011 01:08:10,086 --> 01:08:11,363 [vicious snarling] 1012 01:08:11,501 --> 01:08:13,675 [yelping] 1013 01:08:13,813 --> 01:08:15,021 [growling continues] 1014 01:08:15,160 --> 01:08:16,885 [door slams shut] 1015 01:08:17,023 --> 01:08:19,024 -You left him. -What? 1016 01:08:19,163 --> 01:08:20,993 You left Daddy outside. He's gonna get hurt. 1017 01:08:21,131 --> 01:08:22,926 -He's gonna die! You just left him outside to die! -No. No. 1018 01:08:23,064 --> 01:08:25,135 No, he was trying to protect you. 1019 01:08:25,273 --> 01:08:26,723 [rustling outside] 1020 01:08:26,861 --> 01:08:29,139 [low growling, huffing] 1021 01:08:31,210 --> 01:08:32,487 [whispering]: Stay here. 1022 01:08:42,532 --> 01:08:44,671 Is it Daddy? 1023 01:08:44,810 --> 01:08:46,812 [breathing shakily] 1024 01:08:46,950 --> 01:08:48,537 -GINGER: He's sick. -[Blake breathing heavily] 1025 01:08:48,676 --> 01:08:50,264 He needs us. 1026 01:08:51,334 --> 01:08:53,162 Open the door, Mommy. 1027 01:08:55,683 --> 01:08:57,616 [door creaking] 1028 01:09:04,104 --> 01:09:06,002 [creaking] 1029 01:09:08,971 --> 01:09:11,008 [Blake breathing heavily] 1030 01:09:15,805 --> 01:09:17,808 -[breathy grunting] -[heavy footfalls] 1031 01:09:24,814 --> 01:09:26,817 [breathy grunting continues] 1032 01:09:28,060 --> 01:09:30,718 -[Ginger gasps] -[clattering in other room] 1033 01:09:33,203 --> 01:09:35,309 [footfalls stop] 1034 01:09:40,555 --> 01:09:42,557 [Blake breathing low, raspy] 1035 01:09:50,185 --> 01:09:52,188 ♪ ♪ 1036 01:09:54,569 --> 01:09:56,088 [raspy breathing continues] 1037 01:09:56,226 --> 01:09:58,228 Daddy? 1038 01:09:58,366 --> 01:10:00,334 [breathy grunting] 1039 01:10:02,853 --> 01:10:04,890 ♪ ♪ 1040 01:10:08,065 --> 01:10:10,102 [raspy breathing continues] 1041 01:10:15,728 --> 01:10:16,764 [snarls] 1042 01:10:25,531 --> 01:10:27,671 [low groaning] 1043 01:10:27,809 --> 01:10:29,225 Daddy? 1044 01:10:30,398 --> 01:10:32,538 Daddy... 1045 01:10:32,676 --> 01:10:36,715 what am I thinking right now? 1046 01:10:37,750 --> 01:10:39,511 What am I thinking? 1047 01:10:39,649 --> 01:10:42,099 [breathy grunting] 1048 01:10:42,238 --> 01:10:45,068 [distorted]: I was thinking that I love you. 1049 01:10:46,276 --> 01:10:48,727 [continues distorted] 1050 01:10:51,385 --> 01:10:53,973 [distorted]: Daddy? 1051 01:10:54,111 --> 01:10:56,804 Dad? Dad, can you hear me? 1052 01:10:56,942 --> 01:10:59,358 [breathy grunting] 1053 01:10:59,496 --> 01:11:01,912 [clearer]: Daddy? Daddy, are you okay? 1054 01:11:03,983 --> 01:11:06,262 [clearly]: I love you so much. 1055 01:11:11,405 --> 01:11:13,476 [gulping] 1056 01:11:15,063 --> 01:11:17,756 [grunting] 1057 01:11:17,894 --> 01:11:19,827 [cracking] 1058 01:11:22,519 --> 01:11:25,142 -[screaming] -Come on. Come on. Get up. Get up. Get up. 1059 01:11:25,281 --> 01:11:26,834 Come on. Come on. 1060 01:11:28,836 --> 01:11:30,251 [Ginger hyperventilating] 1061 01:11:30,389 --> 01:11:32,943 [breathy growl] 1062 01:11:33,081 --> 01:11:35,152 -Daddy. -[snarls] 1063 01:11:35,291 --> 01:11:36,637 [growls] 1064 01:11:36,775 --> 01:11:38,397 [Ginger screams] 1065 01:11:39,674 --> 01:11:42,470 [low growling] 1066 01:11:47,682 --> 01:11:50,375 [crying] 1067 01:12:02,352 --> 01:12:04,527 ♪ ♪ 1068 01:12:06,149 --> 01:12:08,185 [raspy breathing] 1069 01:12:23,028 --> 01:12:25,064 [breathing shakily] 1070 01:12:37,870 --> 01:12:40,148 [growling] 1071 01:12:42,944 --> 01:12:45,257 [Blake yowling] 1072 01:12:46,879 --> 01:12:48,674 [grunting] 1073 01:12:53,541 --> 01:12:56,095 [growling] 1074 01:12:56,786 --> 01:12:58,753 [roaring] 1075 01:13:01,929 --> 01:13:03,102 [bellowing] 1076 01:13:06,243 --> 01:13:08,073 [screaming] 1077 01:13:08,211 --> 01:13:09,523 Get in. Get in. 1078 01:13:10,869 --> 01:13:12,733 -Get in. -Mommy! 1079 01:13:12,871 --> 01:13:14,769 [snarling] 1080 01:13:16,012 --> 01:13:17,082 [gasping] 1081 01:13:17,220 --> 01:13:18,773 [snarling] 1082 01:13:18,911 --> 01:13:20,499 [growling] 1083 01:13:25,159 --> 01:13:26,609 [yowls] 1084 01:13:37,102 --> 01:13:38,966 [breathing heavily] 1085 01:13:40,346 --> 01:13:41,624 [snarls] 1086 01:13:42,728 --> 01:13:44,420 GINGER: Mommy! 1087 01:13:50,633 --> 01:13:52,151 [grunting] 1088 01:13:52,289 --> 01:13:54,326 [low snarling] 1089 01:13:56,328 --> 01:13:57,985 [grunting] 1090 01:14:02,058 --> 01:14:03,611 [Blake roaring] 1091 01:14:03,749 --> 01:14:05,510 [screeching] 1092 01:14:05,648 --> 01:14:08,167 [wet crunching] 1093 01:14:08,305 --> 01:14:09,514 [growling] 1094 01:14:12,033 --> 01:14:14,553 [breathing heavily] 1095 01:14:14,691 --> 01:14:16,521 [low gasping] 1096 01:14:19,247 --> 01:14:21,111 [spitting] 1097 01:14:25,806 --> 01:14:27,497 [breathy growl] 1098 01:14:30,224 --> 01:14:32,260 ♪ ♪ 1099 01:14:36,161 --> 01:14:38,025 [breathing heavily] 1100 01:14:38,163 --> 01:14:40,199 ♪ ♪ 1101 01:14:49,795 --> 01:14:51,797 [Charlotte gasping] 1102 01:14:55,836 --> 01:14:57,527 GINGER [muffled]: Mommy! 1103 01:14:57,665 --> 01:14:59,667 [Ginger panting] 1104 01:15:05,397 --> 01:15:06,916 [door opens] 1105 01:15:07,054 --> 01:15:08,400 [door closes] 1106 01:15:08,538 --> 01:15:10,540 [Ginger crying] 1107 01:15:14,130 --> 01:15:16,166 ♪ ♪ 1108 01:15:18,030 --> 01:15:20,032 [low snarling] 1109 01:15:27,557 --> 01:15:29,559 [breathy grunting] 1110 01:15:33,667 --> 01:15:35,531 [bones crunching] 1111 01:15:35,669 --> 01:15:37,671 [groaning] 1112 01:15:42,538 --> 01:15:44,643 [howling] 1113 01:15:49,890 --> 01:15:52,064 [raspy breathing] 1114 01:15:52,202 --> 01:15:54,239 [bones crunching] 1115 01:16:16,710 --> 01:16:18,332 [sharp cracking] 1116 01:16:19,747 --> 01:16:21,749 [low growling] 1117 01:16:22,957 --> 01:16:24,959 [breathy grunting] 1118 01:16:36,799 --> 01:16:38,801 [chittering] 1119 01:16:41,286 --> 01:16:43,150 [high-pitched chirping] 1120 01:16:43,288 --> 01:16:45,290 [distorted animal sounds] 1121 01:16:48,362 --> 01:16:50,744 [Blake howling] 1122 01:16:52,193 --> 01:16:53,954 [howling fades] 1123 01:16:54,955 --> 01:16:57,026 [insects chirping] 1124 01:17:01,962 --> 01:17:03,308 Mommy? 1125 01:17:04,654 --> 01:17:06,691 Why did Daddy have to get sick? 1126 01:17:08,865 --> 01:17:10,487 Um... 1127 01:17:13,836 --> 01:17:15,976 Daddy's father... 1128 01:17:17,702 --> 01:17:21,326 A while ago, he went out... into the forest, 1129 01:17:21,464 --> 01:17:23,915 and he never came back. 1130 01:17:24,053 --> 01:17:28,298 Everybody thought he was dead, but... 1131 01:17:28,436 --> 01:17:30,922 I think he just got sick. 1132 01:17:32,130 --> 01:17:34,132 Sick like Daddy? 1133 01:17:35,651 --> 01:17:37,031 Yeah. 1134 01:17:37,169 --> 01:17:39,378 I think he may have... 1135 01:17:39,516 --> 01:17:42,071 given his sickness to Daddy. 1136 01:17:42,209 --> 01:17:44,660 I want him back the way he was. 1137 01:17:48,664 --> 01:17:49,734 I know. Me, too, honey. 1138 01:17:49,872 --> 01:17:51,839 I-I want him back, too. 1139 01:17:56,810 --> 01:18:00,261 I'm always going to be here for you. 1140 01:18:01,711 --> 01:18:03,713 [Ginger crying] 1141 01:18:05,232 --> 01:18:07,061 [gasps] 1142 01:18:11,721 --> 01:18:13,827 No. Mommy. 1143 01:18:14,862 --> 01:18:16,692 Mommy. 1144 01:18:28,082 --> 01:18:30,084 ♪ ♪ 1145 01:18:35,400 --> 01:18:37,402 [muffled, breathy grunting] 1146 01:18:38,990 --> 01:18:40,992 [low growling] 1147 01:18:48,068 --> 01:18:49,725 [growling] 1148 01:18:55,903 --> 01:18:58,078 -[thumping] -[both gasping] 1149 01:19:02,254 --> 01:19:04,256 [thumping] 1150 01:19:06,258 --> 01:19:08,605 [thumping, clattering] 1151 01:19:08,744 --> 01:19:10,780 [crashing, glass shattering] 1152 01:19:10,918 --> 01:19:12,817 [footfalls] 1153 01:19:22,343 --> 01:19:24,345 [breathing shakily] 1154 01:19:26,589 --> 01:19:28,660 -[wood creaking] -[gasps] 1155 01:19:28,798 --> 01:19:30,800 ♪ ♪ 1156 01:19:42,053 --> 01:19:43,157 [whispering]: It's okay. 1157 01:19:44,780 --> 01:19:47,265 [breathing shakily] 1158 01:20:05,835 --> 01:20:07,941 [breathing shakily] 1159 01:20:16,881 --> 01:20:19,366 -[growling] -[screaming] 1160 01:20:20,401 --> 01:20:22,887 [Charlotte and Ginger screaming] 1161 01:20:23,025 --> 01:20:25,751 Get back! Get back! Get back! 1162 01:20:25,890 --> 01:20:28,064 -[snarling] -[screaming continues] 1163 01:20:28,202 --> 01:20:29,997 Please, Daddy, you're scaring me. 1164 01:20:30,135 --> 01:20:31,965 -[low growling] -CHARLOTTE: No. 1165 01:20:32,103 --> 01:20:34,208 [yowls] 1166 01:20:34,346 --> 01:20:35,865 CHARLOTTE: No. No. 1167 01:20:36,003 --> 01:20:37,729 Mommy. 1168 01:20:38,799 --> 01:20:40,801 -[breathing heavily] -[Blake growling] 1169 01:20:43,804 --> 01:20:44,978 [snarling] 1170 01:20:45,116 --> 01:20:46,496 In here. Come. 1171 01:20:46,634 --> 01:20:48,671 [panting, grunting] 1172 01:20:53,503 --> 01:20:55,505 [breathing heavily] 1173 01:21:06,344 --> 01:21:07,932 [wind howling] 1174 01:21:08,070 --> 01:21:10,072 [wood creaking] 1175 01:21:32,749 --> 01:21:36,167 [rattling] 1176 01:21:37,237 --> 01:21:39,273 [scurrying outside] 1177 01:21:40,274 --> 01:21:42,794 [door clattering] 1178 01:21:50,112 --> 01:21:52,424 [thumping] 1179 01:21:54,910 --> 01:21:56,601 [low snarling] 1180 01:21:58,051 --> 01:22:00,398 [crashing] 1181 01:22:00,536 --> 01:22:02,710 [crashing stops] 1182 01:22:12,134 --> 01:22:14,136 [wood creaking] 1183 01:22:23,076 --> 01:22:25,078 ♪ ♪ 1184 01:22:27,735 --> 01:22:29,772 [airy whooshing] 1185 01:22:43,820 --> 01:22:45,857 [whooshing fades] 1186 01:22:59,836 --> 01:23:01,183 -[trap clanks shut] -[Blake yowling] 1187 01:23:01,321 --> 01:23:03,633 -[snarling] -[screaming] 1188 01:23:05,187 --> 01:23:07,189 [screaming] 1189 01:23:09,156 --> 01:23:10,261 [roaring] 1190 01:23:10,399 --> 01:23:12,366 [both breathing heavily] 1191 01:23:14,679 --> 01:23:17,164 [snarling] 1192 01:23:19,235 --> 01:23:21,582 [howling] 1193 01:23:22,721 --> 01:23:24,758 [grunting] 1194 01:23:29,073 --> 01:23:31,006 [growling gruffly] 1195 01:23:33,042 --> 01:23:35,562 [howling] 1196 01:23:35,700 --> 01:23:37,426 Come on. Come on. 1197 01:23:41,154 --> 01:23:43,156 [munching] 1198 01:23:52,786 --> 01:23:54,753 [munching] 1199 01:23:56,410 --> 01:23:58,412 [panting] 1200 01:23:59,965 --> 01:24:02,002 [low growling] 1201 01:24:06,317 --> 01:24:08,388 [strained grunting] 1202 01:24:17,086 --> 01:24:19,088 [grunting] 1203 01:24:22,436 --> 01:24:24,783 [panting] 1204 01:24:26,475 --> 01:24:28,270 [growling] 1205 01:24:29,271 --> 01:24:31,963 [panting gruffly] 1206 01:24:39,591 --> 01:24:41,352 ♪ ♪ 1207 01:24:43,664 --> 01:24:45,804 [growling] 1208 01:24:55,020 --> 01:24:57,057 ♪ ♪ 1209 01:25:00,267 --> 01:25:02,580 [growling gruffly] 1210 01:25:02,718 --> 01:25:05,755 [roaring] 1211 01:25:05,893 --> 01:25:08,275 [roar echoing] 1212 01:25:10,864 --> 01:25:12,866 [roaring fades] 1213 01:25:13,004 --> 01:25:15,489 [insects chirping] 1214 01:25:28,364 --> 01:25:30,366 [Ginger gasping] 1215 01:25:38,478 --> 01:25:40,480 ♪ ♪ 1216 01:25:54,287 --> 01:25:56,392 [snarling in distance] 1217 01:25:56,530 --> 01:25:58,291 [Charlotte gasping] 1218 01:25:59,637 --> 01:26:02,053 Hurry, Mommy. He's coming. 1219 01:26:02,191 --> 01:26:03,192 Here. Just hold this. 1220 01:26:03,330 --> 01:26:04,987 Take it. 1221 01:26:05,953 --> 01:26:08,439 [clattering] 1222 01:26:09,647 --> 01:26:11,994 [snarling] 1223 01:26:16,412 --> 01:26:18,518 [breathing rapidly] 1224 01:26:18,656 --> 01:26:20,313 Come on. Come on. 1225 01:26:21,383 --> 01:26:22,867 [growling in distance] 1226 01:26:23,005 --> 01:26:24,903 [breathing rapidly] 1227 01:26:25,041 --> 01:26:28,666 All right. All right. Come on. Come on. 1228 01:26:30,392 --> 01:26:32,842 [roaring in distance] 1229 01:26:37,744 --> 01:26:40,333 ♪ ♪ 1230 01:26:43,508 --> 01:26:45,510 [snarling] 1231 01:26:48,962 --> 01:26:50,998 [panting] 1232 01:26:53,587 --> 01:26:55,589 ♪ ♪ 1233 01:27:06,048 --> 01:27:07,774 -[clattering] -[gasps] 1234 01:27:07,912 --> 01:27:10,397 [thumping, wood creaking] 1235 01:27:10,535 --> 01:27:12,572 [snarling] 1236 01:27:14,159 --> 01:27:16,921 [breathing gruffly] 1237 01:27:17,059 --> 01:27:19,130 [thumping] 1238 01:27:19,268 --> 01:27:21,270 [Ginger gasping] 1239 01:27:24,549 --> 01:27:26,551 [low snarling] 1240 01:27:39,150 --> 01:27:40,979 [growling] 1241 01:27:51,783 --> 01:27:53,785 [breathing heavily] 1242 01:27:58,307 --> 01:28:00,378 [breathy grunting] 1243 01:28:10,561 --> 01:28:12,563 [breathy grunting] 1244 01:28:17,844 --> 01:28:20,053 [breathy grunting] 1245 01:28:20,191 --> 01:28:22,227 ♪ ♪ 1246 01:28:30,719 --> 01:28:32,617 Mommy. 1247 01:28:37,277 --> 01:28:39,348 He wants this to be over. 1248 01:28:39,486 --> 01:28:42,006 [low growling] 1249 01:28:50,014 --> 01:28:51,395 -[snarling] -[gunshot echoing] 1250 01:28:51,533 --> 01:28:53,328 [body thuds] 1251 01:29:00,542 --> 01:29:02,544 [Ginger crying] 1252 01:29:09,136 --> 01:29:11,173 [both crying] 1253 01:29:12,657 --> 01:29:15,246 [grunting gruffly] 1254 01:29:15,384 --> 01:29:17,386 [footfalls approaching] 1255 01:29:18,525 --> 01:29:20,527 ♪ ♪ 1256 01:29:24,497 --> 01:29:26,395 [Ginger crying] 1257 01:29:45,241 --> 01:29:47,278 [breathy grunting] 1258 01:29:49,245 --> 01:29:51,282 [birds chirping] 1259 01:29:53,318 --> 01:29:56,045 [low, raspy breathing] 1260 01:29:56,183 --> 01:29:58,082 [breathing stops] 1261 01:30:01,775 --> 01:30:02,811 [sniffles] 1262 01:30:02,949 --> 01:30:04,433 [whispering]: Oh, Blake. 1263 01:30:05,434 --> 01:30:07,436 [both crying] 1264 01:30:17,204 --> 01:30:19,931 I'm here. I'm here. 1265 01:30:20,069 --> 01:30:22,106 [crying continues] 1266 01:30:23,901 --> 01:30:25,903 ♪ ♪ 1267 01:30:31,805 --> 01:30:33,807 ♪ ♪ 1268 01:30:52,412 --> 01:30:54,449 ♪ ♪ 1269 01:31:12,328 --> 01:31:14,365 ♪ ♪ 1270 01:31:20,095 --> 01:31:22,131 ♪ ♪ 1271 01:31:52,127 --> 01:31:54,163 ♪ ♪ 1272 01:32:24,159 --> 01:32:26,195 ♪ ♪ 1273 01:32:56,191 --> 01:32:58,227 ♪ ♪ 1274 01:33:28,223 --> 01:33:30,259 ♪ ♪ 1275 01:34:00,255 --> 01:34:02,291 ♪ ♪ 1276 01:34:32,287 --> 01:34:34,323 ♪ ♪ 1277 01:34:41,883 --> 01:34:43,885 -[distant howling] -[insects chirring] 1278 01:34:50,201 --> 01:34:53,204 ["In Red and Blue" by Adalita and Raul Sánchez playing] 1279 01:35:02,558 --> 01:35:06,183 ♪ Like a shot through the dark ♪ 1280 01:35:08,323 --> 01:35:12,672 ♪ Like an arrow to my heart ♪ 1281 01:35:12,810 --> 01:35:18,229 ♪ Somewhere in your eyes ♪ 1282 01:35:18,367 --> 01:35:22,993 ♪ There's a little smoke and flame ♪ 1283 01:35:24,822 --> 01:35:31,760 ♪ I saw you change ♪ 1284 01:35:33,728 --> 01:35:39,561 ♪ And I had to rearrange it, baby ♪ 1285 01:35:39,699 --> 01:35:41,977 ♪ Yeah ♪ 1286 01:35:48,018 --> 01:35:53,540 ♪ Remember us in cars, dirty bars and dirty hearts ♪ 1287 01:35:53,678 --> 01:35:56,820 ♪ The time it takes to burn ♪ 1288 01:35:59,029 --> 01:36:04,586 ♪ I couldn't even start to think we'd be apart ♪ 1289 01:36:04,724 --> 01:36:08,693 ♪ Or a life lived in reverse ♪ 1290 01:36:08,832 --> 01:36:14,320 ♪ 'Cause somewhere back in time ♪ 1291 01:36:14,458 --> 01:36:19,566 ♪ When you and love were mine ♪ 1292 01:36:21,016 --> 01:36:27,954 -♪ 'Cause I saw you change ♪ -♪ Change♪ 1293 01:36:29,887 --> 01:36:35,928 ♪ And I had to rearrange it, baby ♪ 1294 01:36:36,066 --> 01:36:37,619 ♪ Yeah ♪ 1295 01:36:37,757 --> 01:36:40,725 ♪ I saw you change♪ 1296 01:36:40,864 --> 01:36:47,871 ♪ You felt no pain ♪ 1297 01:36:49,769 --> 01:36:53,186 ♪ When you and love were mine ♪ 1298 01:37:02,782 --> 01:37:04,819 ♪ ♪ 1299 01:37:17,521 --> 01:37:23,630 -♪ I saw you change ♪ -♪ Change♪ 1300 01:37:23,768 --> 01:37:26,150 ♪ Change♪ 1301 01:37:26,288 --> 01:37:32,191 ♪ And I had to rearrange it, baby ♪ 1302 01:37:32,329 --> 01:37:33,813 ♪ Yeah ♪ 1303 01:37:33,951 --> 01:37:37,023 ♪ I saw you change♪ 1304 01:37:37,161 --> 01:37:43,236 -♪ You felt no pain ♪ -♪ Pain♪ 1305 01:37:45,998 --> 01:37:50,381 ♪ When you and love were mine ♪ 1306 01:37:50,519 --> 01:37:55,490 ♪ And I'll see you again in red and blue ♪ 1307 01:37:55,628 --> 01:38:01,392 ♪ And I'll say it again, and I'll say it true ♪ 1308 01:38:01,530 --> 01:38:05,534 ♪ And I'll see you again ♪ 1309 01:38:05,672 --> 01:38:09,090 ♪ In red and blue. ♪ 1310 01:38:11,678 --> 01:38:13,577 [song ends] 1311 01:38:13,715 --> 01:38:15,751 ♪ ♪ 1312 01:38:45,747 --> 01:38:47,783 ♪ ♪ 1313 01:39:17,779 --> 01:39:19,815 ♪ ♪ 1314 01:39:49,811 --> 01:39:51,847 ♪ ♪ 1315 01:40:21,843 --> 01:40:23,879 ♪ ♪ 1316 01:40:53,875 --> 01:40:55,911 ♪ ♪ 1317 01:41:25,907 --> 01:41:27,943 ♪ ♪ 1318 01:41:57,939 --> 01:41:59,975 ♪ ♪ 1319 01:42:29,971 --> 01:42:32,007 ♪ ♪ 1320 01:42:38,911 --> 01:42:40,947 [music fades] 82802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.