All language subtitles for Whos.Watching.Us.2024.WEBRip-TBV.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,115 --> 00:00:05,557 (intense atmospheric music) (chimes tinkle) 2 00:00:10,934 --> 00:00:14,173 (dark ethereal music) 3 00:00:16,277 --> 00:00:21,353 (soft dramatic music) (siren wails) 4 00:00:23,657 --> 00:00:28,499 (people chatter indistinctly over radio) 5 00:00:41,990 --> 00:00:46,132 [Person On Radio] Everyone report to 97 Hickory. 6 00:00:49,838 --> 00:00:51,841 (upbeat R&B music) 7 00:00:51,842 --> 00:00:53,310 (rapper talks indistinctly) 8 00:00:53,311 --> 00:00:56,249 ♪ Yeah, yeah 9 00:00:56,250 --> 00:00:59,855 ♪ Oh oh 10 00:00:59,856 --> 00:01:03,429 ♪ Oh oh 11 00:01:03,430 --> 00:01:04,564 ♪ Yeah, yeah, yeah 12 00:01:04,565 --> 00:01:06,301 ♪ Ready to get started 13 00:01:06,302 --> 00:01:08,505 ♪ Ready for the weekend 14 00:01:08,506 --> 00:01:11,977 ♪ Living our night life, then I'm gonna reset ♪ 15 00:01:11,978 --> 00:01:15,284 ♪ Working on weekdays, it's all too much pressure ♪ 16 00:01:15,285 --> 00:01:19,592 ♪ And so we like to switch up, it's time to go ♪ 17 00:01:19,593 --> 00:01:21,696 ♪ Juts want excitement in your life ♪ 18 00:01:21,697 --> 00:01:22,965 ♪ Your life (school bell rings) 19 00:01:22,966 --> 00:01:26,705 ♪ Pushing all anxiety out to the side ♪ 20 00:01:26,706 --> 00:01:31,280 ♪ Can't wait until the sun set down and she let it all out ♪ 21 00:01:31,281 --> 00:01:32,416 ♪ Let it all out 22 00:01:32,417 --> 00:01:35,588 ♪ Waiting for the perfect sound ♪ 23 00:01:35,589 --> 00:01:39,228 ♪ Transform right before your eyes ♪ 24 00:01:39,229 --> 00:01:41,599 ♪ And listen to the beat drop 25 00:01:41,600 --> 00:01:44,671 (engine rumbles) (door slams) 26 00:01:44,672 --> 00:01:47,209 - What? - You're late. 27 00:01:47,210 --> 00:01:49,680 You know I have off campus 7th period. My bad. 28 00:01:49,681 --> 00:01:53,888 (upbeat R&B music continues indistinctly on radio) 29 00:01:53,889 --> 00:01:55,759 ♪ Yeah 30 00:01:57,162 --> 00:01:59,131 ♪ Feeling all of her body (Amber coughs) 31 00:01:59,132 --> 00:02:00,934 ♪ Feeling in her body 32 00:02:00,935 --> 00:02:02,036 You all right? 33 00:02:02,037 --> 00:02:03,272 Yeah. It's just a little cough. 34 00:02:03,273 --> 00:02:05,042 I don't need you getting sick. 35 00:02:05,043 --> 00:02:07,513 We supposed to be going to the game tonight. 36 00:02:07,514 --> 00:02:09,484 I told you I had to babysit tonight. 37 00:02:11,354 --> 00:02:12,823 Oh yeah. I forgot. 38 00:02:13,959 --> 00:02:16,430 You seem to have been forgetting a lot lately. 39 00:02:18,100 --> 00:02:21,707 I'm sorry. Let me make it up to you tonight. 40 00:02:22,842 --> 00:02:25,145 You'll come once the kids are asleep? 41 00:02:25,146 --> 00:02:27,516 Yeah. I'll come after the game. 42 00:02:27,517 --> 00:02:28,517 Okay. 43 00:02:29,588 --> 00:02:31,357 ♪ Let it out on the floor 44 00:02:31,358 --> 00:02:32,993 ♪ Turn it up some more 45 00:02:32,994 --> 00:02:35,464 ♪ We waiting till the sun sets down and she lets ♪ 46 00:02:35,465 --> 00:02:37,735 What hell you got planned for the weekend? 47 00:02:37,736 --> 00:02:39,571 Girl, just JJ party tomorrow. 48 00:02:39,572 --> 00:02:41,243 What time y'all leaving tonight? 49 00:02:42,411 --> 00:02:43,981 Brandon should be home soon. 50 00:02:45,216 --> 00:02:48,789 Amber's coming by at 7:30. Reservation's 8:30. 51 00:02:50,025 --> 00:02:53,330 Girl, these babysitters are God sent. 52 00:02:53,331 --> 00:02:57,105 I swear Ruth just left, and I wanna pay her to live here. 53 00:02:58,607 --> 00:03:01,111 I cannot understand how she get these badass kids 54 00:03:01,112 --> 00:03:02,748 to listen to her. 55 00:03:02,749 --> 00:03:04,852 Ooh, trust me. I know. (laughs) 56 00:03:04,853 --> 00:03:08,391 But the kids love Amber, especially Micah. 57 00:03:08,392 --> 00:03:11,163 Girl, did you hear that the Matthews 58 00:03:11,164 --> 00:03:12,532 are getting a divorce? 59 00:03:12,533 --> 00:03:14,804 Girl, you always have all the tea! 60 00:03:16,206 --> 00:03:19,077 Look, let me finish getting ready and painting my nails 61 00:03:19,078 --> 00:03:22,117 because I did not have time to stop by the nail shop today. 62 00:03:22,986 --> 00:03:24,554 All right, girl. 63 00:03:24,555 --> 00:03:26,425 Anyway, y'all have fun tonight, 64 00:03:26,426 --> 00:03:29,596 and tell Brandon I said happy birthday. 65 00:03:29,597 --> 00:03:31,868 Oh, I will. Thanks, girl. 66 00:03:32,670 --> 00:03:34,672 ♪ Let you get, get, get 67 00:03:34,673 --> 00:03:36,976 ♪ Lay me down and I say go get, get, get, get ♪ 68 00:03:36,977 --> 00:03:38,012 ♪ Roll out 69 00:03:38,013 --> 00:03:40,516 (Amber coughs) (soft R&B music) 70 00:03:40,517 --> 00:03:42,721 - You sure you good? - Yeah. 71 00:03:42,722 --> 00:03:44,625 I think I'm coming down with something. 72 00:03:45,994 --> 00:03:49,033 So why can't I drop you off at your house? 73 00:03:50,403 --> 00:03:52,672 You know my parents don't want us seeing each other. 74 00:03:52,673 --> 00:03:55,445 I have to get dropped off where the bus lets us off at. 75 00:03:56,581 --> 00:03:57,581 It's lame. 76 00:03:58,751 --> 00:04:00,120 They do know you're about to be 18 soon 77 00:04:00,121 --> 00:04:01,456 and can do whatever you want. 78 00:04:02,625 --> 00:04:04,862 (chuckles) As long as I'm in their house, 79 00:04:04,863 --> 00:04:09,170 I have to follow their rules, which means not seeing you. 80 00:04:10,606 --> 00:04:15,013 Fine. It's more fun to sneak around anyway. 81 00:04:15,014 --> 00:04:16,449 ♪ Would you do this one thing 82 00:04:16,450 --> 00:04:20,758 Yeah, it's kind of poetic, like Romeo and Juliet. 83 00:04:21,927 --> 00:04:24,130 Except we don't die, right? 84 00:04:24,131 --> 00:04:25,966 I'm not trying to die for love. 85 00:04:25,967 --> 00:04:27,703 (laughs) Shut up. 86 00:04:27,704 --> 00:04:29,239 ♪ You committed, you can get it ♪ 87 00:04:29,240 --> 00:04:30,508 ♪ Fuck these other niggas (seatbelt rattles) 88 00:04:30,509 --> 00:04:32,278 ♪ I keep everything 100 89 00:04:32,279 --> 00:04:35,284 So I'll see you tonight at the Harris house? 90 00:04:35,285 --> 00:04:38,457 728 Ridge Point Lane, 91 00:04:38,458 --> 00:04:41,728 but call me before you come so I know the coast is clear. 92 00:04:41,729 --> 00:04:43,934 - Okay. See you later. - Okay. 93 00:04:45,269 --> 00:04:46,671 ♪ 'Cause I love this shit ♪ I love this shit 94 00:04:46,672 --> 00:04:48,708 ♪ I never have (speaks indistinctly) ♪ 95 00:04:48,709 --> 00:04:50,044 (door slams) 96 00:04:50,045 --> 00:04:51,246 ♪ My Jesus take you up on that real life ♪ 97 00:04:51,247 --> 00:04:52,482 ♪ We in the shit 98 00:04:52,483 --> 00:04:55,955 ♪ Young forever, I love you baby ♪ 99 00:04:55,956 --> 00:04:58,226 ♪ I'm just writing to you 'cause I love you ♪ 100 00:04:58,227 --> 00:04:59,761 (tense brooding music) 101 00:04:59,762 --> 00:05:03,368 Excuse me. Do you know where Ridge Point Lane is? 102 00:05:03,369 --> 00:05:05,239 Oh yeah. It's just the next street over. 103 00:05:05,240 --> 00:05:07,142 - Just the next street over? - Mm-hmm. 104 00:05:12,720 --> 00:05:14,489 [Jasmine] Okay, so let me give you a question. 105 00:05:14,490 --> 00:05:15,658 All right. 106 00:05:15,659 --> 00:05:16,659 How did you do on the math test? 107 00:05:16,660 --> 00:05:18,930 I got a 88. You? - 100. 108 00:05:18,931 --> 00:05:20,065 (laughs) Hopefully this will convince my parents 109 00:05:20,066 --> 00:05:21,401 to give me that new phone I wanted. 110 00:05:21,402 --> 00:05:22,871 That's really good. 111 00:05:22,872 --> 00:05:25,074 Sometimes I still get confused on dividing fractions. 112 00:05:25,075 --> 00:05:27,178 Yeah, you have to remember to change to division 113 00:05:27,179 --> 00:05:30,051 to multiplication and flip that second fraction. 114 00:05:30,052 --> 00:05:32,121 Yeah, that's the part I keep forgetting. 115 00:05:32,122 --> 00:05:35,460 Don't worry, girl. You'll get it next time. 116 00:05:35,461 --> 00:05:38,400 (laughs) Is that who I think it is? 117 00:05:38,401 --> 00:05:40,971 Jas the Giraffe and Trashy Traci. 118 00:05:40,972 --> 00:05:43,074 Just keep walking and ignore them. 119 00:05:43,075 --> 00:05:46,447 - I know you hear me. - What, Stephanie? 120 00:05:46,448 --> 00:05:48,718 Why don't you just leave us alone, huh? 121 00:05:48,719 --> 00:05:50,254 (tense music) 122 00:05:50,255 --> 00:05:52,458 See, I would, but your little friend here screwed us over 123 00:05:52,459 --> 00:05:55,096 and gave us the wrong answers to the test. 124 00:05:55,097 --> 00:05:57,001 I made a 57. 125 00:05:58,236 --> 00:05:59,138 (Jasmine and Traci laugh) 126 00:05:59,139 --> 00:06:00,373 Oh, that's funny to you? 127 00:06:00,374 --> 00:06:03,078 Well, maybe you shouldn't try to cheat. 128 00:06:03,079 --> 00:06:06,218 Hey! Chill out, Stephanie. 129 00:06:10,492 --> 00:06:13,964 Hey. Everything good here, Traci? 130 00:06:13,965 --> 00:06:16,938 Oh, yeah, we're all good! Let's go. 131 00:06:21,012 --> 00:06:23,448 Come on, Jasmine. I'll take you home. 132 00:06:23,449 --> 00:06:24,952 All right. Thanks. 133 00:06:32,733 --> 00:06:34,335 (door slams) 134 00:06:34,336 --> 00:06:36,440 Safety belts. You already know this. 135 00:06:37,676 --> 00:06:39,712 (groans) Oh my gosh. - Whatever. 136 00:06:39,713 --> 00:06:41,616 I don't wanna hear it. 137 00:06:49,998 --> 00:06:52,502 (door slams) 138 00:06:53,471 --> 00:06:56,811 (tense brooding music) 139 00:07:03,522 --> 00:07:05,258 Mama, I'm home! 140 00:07:05,259 --> 00:07:07,896 I'm in the living room, sweetheart. 141 00:07:07,897 --> 00:07:09,900 - How was school? - It was good. 142 00:07:09,901 --> 00:07:11,770 I got 100 on my math test. 143 00:07:11,771 --> 00:07:15,009 That is amazing, sweetheart. I'm so proud of you. 144 00:07:15,010 --> 00:07:18,983 So does that finally mean I can get that new phone? 145 00:07:18,984 --> 00:07:23,458 I told you, on your 13th birthday. You still 12, young lady. 146 00:07:23,459 --> 00:07:24,727 (Jasmine sighs) (R&B music) 147 00:07:24,728 --> 00:07:26,196 Go and put your test on the refrigerator 148 00:07:26,197 --> 00:07:29,503 so your dad can see it once he gets home from work. 149 00:07:29,504 --> 00:07:32,675 Wait, Dad went to work on his birthday? 150 00:07:32,676 --> 00:07:34,111 Yes. 151 00:07:34,112 --> 00:07:36,616 You know how he is, but we're gonna celebrate tonight, 152 00:07:36,617 --> 00:07:38,854 and Amber's coming over to babysit tonight. 153 00:07:40,190 --> 00:07:41,992 What? What's that face for? 154 00:07:41,993 --> 00:07:45,833 It's just I'm getting too old for a babysitter, Mom. 155 00:07:45,834 --> 00:07:47,869 Well, she's not just watching you. 156 00:07:47,870 --> 00:07:50,307 Your brother's not old enough to watch himself, you know. 157 00:07:50,308 --> 00:07:53,914 I guess. I watch Micah all the time for you. 158 00:07:53,915 --> 00:07:55,818 Yeah, when I'm home working, 159 00:07:55,819 --> 00:07:58,656 but we won't be here to monitor you. 160 00:07:58,657 --> 00:08:00,193 Trust me, 161 00:08:00,194 --> 00:08:02,329 I can't wait until you old enough to watch your brother 162 00:08:02,330 --> 00:08:04,200 so we don't have to pay for a babysitter. 163 00:08:04,201 --> 00:08:08,608 Wait, who said anything about not paying? (laughs) 164 00:08:08,609 --> 00:08:11,614 Girl, hush. Go in there and check on your brother for me. 165 00:08:18,694 --> 00:08:21,899 (Nicole chuckles) 166 00:08:21,900 --> 00:08:24,103 What you doing in here? 167 00:08:24,104 --> 00:08:27,376 Something you had no business doing jumping like that. 168 00:08:28,345 --> 00:08:30,281 You scared me. You didn't knock. 169 00:08:30,282 --> 00:08:31,450 Boy, please. 170 00:08:31,451 --> 00:08:32,685 You're not old enough for someone 171 00:08:32,686 --> 00:08:34,923 to be knocking to come in your room. 172 00:08:34,924 --> 00:08:39,230 Anyways, Mom told me to check on you. You have any homework? 173 00:08:39,231 --> 00:08:42,703 No, it's Friday. We don't have homeworks on Fridays. 174 00:08:42,704 --> 00:08:46,176 I miss those days. (chuckles) 175 00:08:46,177 --> 00:08:49,115 You're lucky you're only in elementary. 176 00:08:49,116 --> 00:08:51,954 - Is Dad home yet? - No, not yet. 177 00:08:51,955 --> 00:08:54,792 Mom said her and Dad are going out for his birthday. 178 00:08:54,793 --> 00:08:57,096 That means Amber's coming over. 179 00:08:57,097 --> 00:08:59,167 Yeah, which is stupid. 180 00:08:59,168 --> 00:09:01,338 I'm old enough to take care of myself. 181 00:09:01,339 --> 00:09:05,179 Speak for yourself. She makes the best PB&J. 182 00:09:06,248 --> 00:09:07,817 Oh, please. Grow up. 183 00:09:14,329 --> 00:09:16,298 (blinds rattle) 184 00:09:16,299 --> 00:09:19,871 (birds chirp) (dog barks in distance) 185 00:09:19,872 --> 00:09:21,709 - Hey, you okay? - Yes. 186 00:09:21,710 --> 00:09:24,747 Stephanie is a jerk. I don't let her get to me. 187 00:09:24,748 --> 00:09:28,020 Yeah, it was pretty funny you giving her the wrong answers 188 00:09:28,021 --> 00:09:30,459 - to the test though. - I know, right? 189 00:09:32,028 --> 00:09:36,336 I could not pass that opportunity to get her back. (laughs) 190 00:09:37,739 --> 00:09:41,144 So did your parents finally say they'll give you that phone? 191 00:09:41,145 --> 00:09:44,349 Well, she keeps saying I have to wait until my birthday. 192 00:09:44,350 --> 00:09:47,356 It's unfair. Everyone at school has a phone. 193 00:09:48,625 --> 00:09:51,095 Yeah? Well, your birthday isn't that far away. 194 00:09:51,096 --> 00:09:52,598 What are you doing this weekend? 195 00:09:52,599 --> 00:09:53,900 Nothing. 196 00:09:53,901 --> 00:09:55,971 My parents are going out for my dad's birthday, 197 00:09:55,972 --> 00:09:58,143 which means we're getting a sitter. 198 00:09:59,745 --> 00:10:02,550 Oh. But don't you like Amber? 199 00:10:02,551 --> 00:10:05,255 Yeah, I do. She's nice. 200 00:10:05,256 --> 00:10:09,162 It's just I'm getting too old for a sitter. 201 00:10:09,163 --> 00:10:12,401 Yeah, we're finally gonna be teenagers this year! 202 00:10:12,402 --> 00:10:14,672 I cannot wait for my party. 203 00:10:14,673 --> 00:10:19,749 (traffic whooshes) (soft dramatic music) 204 00:10:21,619 --> 00:10:25,125 (trunk clicks and slams) 205 00:10:29,400 --> 00:10:31,904 (door opens) 206 00:10:33,908 --> 00:10:37,146 (door slams) 207 00:10:37,147 --> 00:10:42,124 (phone buttons beep) (line rings) 208 00:10:42,824 --> 00:10:45,395 (phone rings) 209 00:10:46,999 --> 00:10:49,101 - Hello. - Hey, baby. 210 00:10:49,102 --> 00:10:50,605 Just leaving the construction site. 211 00:10:50,606 --> 00:10:53,443 Okay. So when you think you're gonna be here? 212 00:10:53,444 --> 00:10:55,080 I just wanna start getting ready. 213 00:10:57,752 --> 00:11:00,290 About 20 minutes, then I'll be there. 214 00:11:01,124 --> 00:11:02,793 Hey, what you wearing tonight? 215 00:11:02,794 --> 00:11:03,929 Well, you just gonna have to wait 216 00:11:03,930 --> 00:11:06,400 and see when you get here, won't you? 217 00:11:06,401 --> 00:11:07,903 But don't worry. 218 00:11:07,904 --> 00:11:11,342 I'm making sure I look extra special for your birthday. 219 00:11:11,343 --> 00:11:15,551 (laughs) Okay, yeah. I like the sound of that. 220 00:11:16,553 --> 00:11:19,156 - I'll see you soon. - Okay, babe. 221 00:11:19,157 --> 00:11:22,430 - Drive safe. I love you. - Love you, too. 222 00:11:23,632 --> 00:11:26,438 (engine rumbles) 223 00:11:30,378 --> 00:11:33,549 Yeah, well, maybe I can ask my mom if you can come over. 224 00:11:33,550 --> 00:11:35,286 Okay, I'll ask my mom, too. 225 00:11:35,287 --> 00:11:37,557 All right, I'll let you know what she says. 226 00:11:37,558 --> 00:11:40,063 - Okay. Bye! - Bye. 227 00:11:45,607 --> 00:11:48,410 - Hey, Mom. - Yeah, baby. 228 00:11:48,411 --> 00:11:51,349 So can Traci come over tonight? 229 00:11:51,350 --> 00:11:52,784 Not tonight, sweetie. 230 00:11:52,785 --> 00:11:55,490 It's not a good idea. We won't be here to watch her. 231 00:11:55,491 --> 00:11:57,961 But Traci's parents know Amber. 232 00:11:57,962 --> 00:12:02,871 Not tonight, sweetie. She can come over tomorrow, okay? 233 00:12:03,505 --> 00:12:04,706 [Jasmine] Okay. 234 00:12:04,707 --> 00:12:06,010 I have to finish getting ready, 235 00:12:06,011 --> 00:12:07,880 so watch out for your brother. 236 00:12:08,815 --> 00:12:09,950 [Jasmine] All right. 237 00:12:09,951 --> 00:12:13,924 (R&B music plays indistinctly) 238 00:12:16,296 --> 00:12:19,201 (traffic rumbles) 239 00:12:21,204 --> 00:12:24,177 - Hey, baby. - Hey, baby. I'm almost done. 240 00:12:25,413 --> 00:12:29,720 - Left me some hot water? - (laughs) Just enough. 241 00:12:30,722 --> 00:12:34,161 That'll be a cold shower. (laughs) 242 00:12:34,162 --> 00:12:37,267 Hey, can you check my phone? It keeps going off. 243 00:12:37,268 --> 00:12:38,268 Yeah, sure. 244 00:12:42,310 --> 00:12:44,280 - It says Amber. - What's she say? 245 00:12:45,717 --> 00:12:48,454 Saying that she's sick and can't watch the kids tonight. 246 00:12:48,455 --> 00:12:49,889 - What? - Yeah. 247 00:12:49,890 --> 00:12:51,592 I mean, she's saying that she doesn't feel well 248 00:12:51,593 --> 00:12:53,863 and doesn't wanna get the kids sick. 249 00:12:53,864 --> 00:12:56,970 [Nicole] Oh my goodness. What are we gonna do? 250 00:12:58,306 --> 00:12:59,875 Can your mom watch the kids? 251 00:13:00,877 --> 00:13:02,112 You know damn well my momma 252 00:13:02,113 --> 00:13:04,383 ain't about to watch them kids. 253 00:13:04,384 --> 00:13:08,458 [Nicole] I swear, that woman does not like me. 254 00:13:09,459 --> 00:13:11,163 What about that, that one girl? 255 00:13:13,601 --> 00:13:16,405 Oh. Ooh, the one that watches Melanie's kid. 256 00:13:16,406 --> 00:13:18,142 [Brandon] That's her, yeah. What's- 257 00:13:18,143 --> 00:13:19,911 - What's her name? Ruth, right? 258 00:13:19,912 --> 00:13:22,283 [Brandon] Her! Why don't we see if she's available? 259 00:13:23,752 --> 00:13:27,692 I don't know. We don't know her like that. 260 00:13:27,693 --> 00:13:31,966 Yeah, I guess we could just cancel the night 261 00:13:31,967 --> 00:13:35,440 and reschedule whenever Amber's available one weekend. 262 00:13:35,441 --> 00:13:38,579 No. I've been planning this for months. 263 00:13:38,580 --> 00:13:42,019 (laughs) So then what do you wanna do here, babe, huh? 264 00:13:42,020 --> 00:13:44,457 'Cause Melanie's kids are horrible. 265 00:13:44,458 --> 00:13:47,763 So if this Ruth girl can handle them, she must be good. 266 00:13:49,098 --> 00:13:52,437 Okay, but let's just see if she's available first, 267 00:13:52,438 --> 00:13:55,477 and I need to do a quick interview just 268 00:13:55,478 --> 00:13:57,246 to make sure I have a good feeling. 269 00:13:57,247 --> 00:13:58,247 Sounds good to me. 270 00:13:59,485 --> 00:14:01,255 I'm gonna take a shower and get ready 271 00:14:02,389 --> 00:14:05,361 with this cold water you left me on my birthday. 272 00:14:05,362 --> 00:14:07,097 - Okay. - You don't be spoiling me. 273 00:14:07,098 --> 00:14:08,098 I know you. 274 00:14:13,811 --> 00:14:16,282 (line rings) 275 00:14:18,286 --> 00:14:21,992 (cartoon blares in background) (kids laugh and yell) 276 00:14:21,993 --> 00:14:27,068 What is that noise? If y'all don't sit your asses down! 277 00:14:27,637 --> 00:14:28,538 (phone rings) 278 00:14:28,539 --> 00:14:30,207 - Hello? - Hey, Mel. 279 00:14:30,208 --> 00:14:33,479 Sorry to bother you. Girl, you not bothering me. 280 00:14:33,480 --> 00:14:38,221 These badass kids are bothering me. What you doing? 281 00:14:38,222 --> 00:14:40,726 I thought you was getting ready for Brandon's dinner. 282 00:14:42,096 --> 00:14:46,570 Yeah, well, Amber can't babysit tonight. She's sick. 283 00:14:46,571 --> 00:14:48,975 I was wondering if we could use your sitter. 284 00:14:50,478 --> 00:14:52,180 Oh yeah, Ruth. 285 00:14:52,181 --> 00:14:54,051 [Nicole] You said she was good, right? 286 00:14:54,052 --> 00:14:56,455 Yes. I was just bragging on her. 287 00:14:56,456 --> 00:14:57,991 Okay. 288 00:14:57,992 --> 00:15:00,662 Can you call her and see if she can watch the kids tonight? 289 00:15:00,663 --> 00:15:01,663 Yeah, I got you. 290 00:15:02,734 --> 00:15:05,071 Okay, but I wanna do a quick interview first. 291 00:15:05,072 --> 00:15:07,276 (snickers) I'm sure. I'll let her know. 292 00:15:08,645 --> 00:15:10,647 (kid yells) 293 00:15:10,648 --> 00:15:13,686 (sighs) What did I tell y'all? 294 00:15:13,687 --> 00:15:16,358 - (laughs) You fell down. - Ooh, girl, let me go. 295 00:15:16,359 --> 00:15:17,460 I'm about to hurt these kids. 296 00:15:17,461 --> 00:15:19,096 I'm gonna send you the information. 297 00:15:19,097 --> 00:15:20,467 Okay. Thank you. 298 00:15:21,401 --> 00:15:23,972 (kids scream) 299 00:15:25,976 --> 00:15:28,381 I'm gonna beat your asses. 300 00:15:30,918 --> 00:15:33,556 (phone chimes) 301 00:15:35,794 --> 00:15:37,697 (line rings) 302 00:15:37,698 --> 00:15:39,901 - Hello, Ruth? - Yes. Hi! 303 00:15:39,902 --> 00:15:43,241 - Hi, it's Nicole Harris. - How are you doing? 304 00:15:43,242 --> 00:15:45,110 - Great. - I can babysit tonight. 305 00:15:45,111 --> 00:15:47,114 - You can? - Yes, ma'am. 306 00:15:47,115 --> 00:15:48,115 Oh, great. 307 00:15:48,851 --> 00:15:50,153 We would love to meet you 308 00:15:50,154 --> 00:15:51,823 and have you come by for a quick interview. 309 00:15:51,824 --> 00:15:55,730 - Okay, no problem. - Okay. See you soon. 310 00:15:55,731 --> 00:15:58,703 (soft tense music) 311 00:16:00,206 --> 00:16:05,215 (door clicks open) (water splashes) 312 00:16:06,084 --> 00:16:08,888 (engine rumbles) 313 00:16:15,433 --> 00:16:17,269 (footsteps thud) 314 00:16:17,270 --> 00:16:19,775 (door slams) 315 00:16:26,821 --> 00:16:29,392 (knock thuds) 316 00:16:34,502 --> 00:16:36,438 (door clicks open) 317 00:16:36,439 --> 00:16:38,040 Hey! You must be Ruth. 318 00:16:38,041 --> 00:16:39,878 Yes, and you must be Mrs. Harris. 319 00:16:39,879 --> 00:16:41,314 Yes, I am. Come on in. 320 00:16:45,188 --> 00:16:48,194 (door creaks shut) 321 00:16:50,364 --> 00:16:52,101 So how long you been babysitting? 322 00:16:53,637 --> 00:16:55,005 For about six years now. 323 00:16:55,006 --> 00:16:58,278 Yeah, I started my junior year in high school. 324 00:16:58,279 --> 00:17:01,484 Recently, I've been babysitting for Miss Melanie's kids. 325 00:17:01,485 --> 00:17:04,556 Oh. (laughs) I know they can be a handful. 326 00:17:04,557 --> 00:17:06,726 (both laugh) 327 00:17:06,727 --> 00:17:09,398 So you're in the same grade as Amber, right? 328 00:17:09,399 --> 00:17:11,569 No, no, no, no. I graduated already. 329 00:17:11,570 --> 00:17:13,272 She's in the same grade as my brother, 330 00:17:13,273 --> 00:17:15,710 but her and I were really close for a little while. 331 00:17:15,711 --> 00:17:19,350 I think we lost contact my junior year. 332 00:17:19,351 --> 00:17:20,920 - Hmm. Ladies? - Hey. 333 00:17:21,956 --> 00:17:23,123 So Ruth, - Hey. 334 00:17:23,124 --> 00:17:24,759 This is Mr. Harris, my husband, 335 00:17:24,760 --> 00:17:28,166 and today is his birthday, which is why we need the sitter. 336 00:17:28,167 --> 00:17:30,170 Hello, Mr. Harris. Happy birthday. 337 00:17:30,171 --> 00:17:33,843 Thank you, and hopefully you can save this night for us 338 00:17:33,844 --> 00:17:35,145 'cause I've had my mouth ready 339 00:17:35,146 --> 00:17:38,685 for this steak medium well all day. 340 00:17:38,686 --> 00:17:42,325 (laughs) Yeah, so how many families have you babysat for, 341 00:17:42,326 --> 00:17:43,160 and what were the ages of the children? 342 00:17:43,161 --> 00:17:44,830 Quite a few. (laughs) 343 00:17:44,831 --> 00:17:48,370 Yeah, the ages, I think, were eight months, 344 00:17:48,371 --> 00:17:50,741 and the oldest, I think, was 12. 345 00:17:50,742 --> 00:17:54,347 Yeah, the older kids, they're very hesitant at first, 346 00:17:54,348 --> 00:17:58,087 but once we start having fun, they love it. 347 00:17:58,088 --> 00:18:00,792 Oh yes. That sounds like my oldest Jasmine. 348 00:18:00,793 --> 00:18:03,263 She's 12 going on 20. 349 00:18:03,264 --> 00:18:05,301 (laughs) 350 00:18:05,302 --> 00:18:07,471 But she's just so independent like me. 351 00:18:07,472 --> 00:18:10,978 Then there's Micah. He's five, and, you know. 352 00:18:10,979 --> 00:18:13,816 Right. Amber told me everything. 353 00:18:13,817 --> 00:18:16,087 We'll, we'll get along just fine. 354 00:18:16,088 --> 00:18:17,589 (laughs) Good luck with that. 355 00:18:17,590 --> 00:18:20,696 Micah likes to be on that game all night. 356 00:18:20,697 --> 00:18:22,933 So if you could please make sure he doesn't stay 357 00:18:22,934 --> 00:18:25,103 on that TV all evening, okay? 358 00:18:25,104 --> 00:18:26,606 Okay. Sounds easy enough. 359 00:18:26,607 --> 00:18:29,144 Is there anything that I should be aware of, 360 00:18:29,145 --> 00:18:32,718 food allergies or rooms that you guys don't want them in? 361 00:18:32,719 --> 00:18:35,055 Yes, please keep them outta my gym. 362 00:18:35,056 --> 00:18:37,560 Micah likes to find his way in there from time to time, 363 00:18:37,561 --> 00:18:39,630 and he knows he's not supposed to be in there. 364 00:18:39,631 --> 00:18:41,033 Okay, no problem. 365 00:18:41,034 --> 00:18:43,571 Well, let's introduce you to the kids. 366 00:18:43,572 --> 00:18:44,707 - Okay. - You bet. 367 00:18:46,076 --> 00:18:47,076 This way. 368 00:18:50,050 --> 00:18:54,124 You better say sorry! I can't hear you. 369 00:18:54,125 --> 00:18:56,828 I'm sorry. Mom, tell her to let me go. 370 00:18:56,829 --> 00:18:59,034 Jasmine, let your brother go now! 371 00:19:00,036 --> 00:19:01,437 How about you tell him to stay out 372 00:19:01,438 --> 00:19:03,875 of my room and taking my journal? 373 00:19:03,876 --> 00:19:06,346 ♪ Jasmine and Zion sitting in a tree ♪ 374 00:19:06,347 --> 00:19:08,382 That's it! I'm gonna kill him! 375 00:19:08,383 --> 00:19:11,321 Hey, hey, hey! All right, now calm down. 376 00:19:11,322 --> 00:19:14,026 Please. We have company. 377 00:19:14,027 --> 00:19:15,595 We'll discuss this later, young lady. 378 00:19:15,596 --> 00:19:17,634 But Mom... Later, Jasmine. 379 00:19:19,003 --> 00:19:21,974 This is Ruth. She's gonna be babysitting y'all tonight. 380 00:19:21,975 --> 00:19:26,182 - What happened to Amber? - Amber is sick, buddy. 381 00:19:26,183 --> 00:19:29,621 So Ruth here is gonna fill in for her while she's out, okay? 382 00:19:29,622 --> 00:19:32,126 And she's really nice, and actually, 383 00:19:32,127 --> 00:19:33,963 her and Amber are friends, 384 00:19:33,964 --> 00:19:36,634 and Amber even recommended her, okay? 385 00:19:36,635 --> 00:19:37,635 All right. 386 00:19:38,673 --> 00:19:41,243 I'm excited to meet the both of you. 387 00:19:41,244 --> 00:19:44,381 We're gonna have so much fun together. 388 00:19:44,382 --> 00:19:45,751 Okay, great. 389 00:19:45,752 --> 00:19:48,456 I'm gonna finish getting ready for tonight, 390 00:19:48,457 --> 00:19:51,697 and you two get to know Ruth a little better. 391 00:20:03,952 --> 00:20:07,392 Hi, sweetheart. I'm Ruth. 392 00:20:08,594 --> 00:20:11,599 (soft piano music) 393 00:20:19,113 --> 00:20:22,485 Don't worry, babe. Everything's gonna be all right. 394 00:20:22,486 --> 00:20:24,455 (sighs) I know you're right. 395 00:20:24,456 --> 00:20:27,195 I just hate that Amber couldn't make it. 396 00:20:28,430 --> 00:20:33,139 Understood, but you look amazing. 397 00:20:34,341 --> 00:20:36,344 You don't look too bad yourself, birthday boy. 398 00:20:36,345 --> 00:20:39,015 - Appreciate it. Thank you. - You ready? 399 00:20:39,016 --> 00:20:43,190 - Whenever you are. - All right. Let's go. 400 00:20:48,867 --> 00:20:51,371 (laughs) I'm ready to get up outta here. 401 00:20:51,372 --> 00:20:53,542 I know. I'm so ready. 402 00:20:53,543 --> 00:20:55,144 Oh yeah, we don't have a good signal here, 403 00:20:55,145 --> 00:20:57,249 so you'll have to log into the wifi. 404 00:20:57,250 --> 00:20:58,684 Oh, okay. 405 00:20:58,685 --> 00:21:01,390 Okay guys, we're about to go. 406 00:21:01,391 --> 00:21:03,360 Now I want you two to be on your best behavior. 407 00:21:03,361 --> 00:21:06,165 - Ruth is in charge. - Yes, ma'am. 408 00:21:06,166 --> 00:21:09,304 And I already told her your bedtime, so don't even try it. 409 00:21:09,305 --> 00:21:11,541 - Can we stay up longer? - No, son, 410 00:21:11,542 --> 00:21:15,215 and you already know the rules, and stay outta my gym. 411 00:21:15,216 --> 00:21:16,450 But... No buts 412 00:21:16,451 --> 00:21:18,154 unless you want me to whoop that butt. 413 00:21:18,155 --> 00:21:20,492 - Yes, sir. - Good choice. 414 00:21:20,493 --> 00:21:23,664 Come here, boy. Y'all be good, all right? 415 00:21:23,665 --> 00:21:27,103 See y'all later. Wait for you in the car. 416 00:21:27,104 --> 00:21:28,339 Okay. 417 00:21:28,340 --> 00:21:30,109 So our cell numbers are on the fridge, 418 00:21:30,110 --> 00:21:31,578 and we have the landline in case you 419 00:21:31,579 --> 00:21:33,281 can't get through on the cell. 420 00:21:33,282 --> 00:21:37,055 Once the timer goes off on the pasta, just take it out, 421 00:21:37,056 --> 00:21:39,895 let it sit for about 10 minutes, and then they can eat. 422 00:21:41,731 --> 00:21:43,334 Am I forgetting anything? 423 00:21:43,335 --> 00:21:45,638 Everything will be okay, Miss Harris. 424 00:21:45,639 --> 00:21:47,874 I'm gonna take good care of them. 425 00:21:47,875 --> 00:21:50,680 Okay, so you guys will probably be asleep when I get back, 426 00:21:50,681 --> 00:21:52,851 so I'll see you in the morning. 427 00:21:52,852 --> 00:21:55,088 - Love you. - Love you, too. 428 00:21:55,089 --> 00:21:57,660 (tense brooding string music) 429 00:21:57,661 --> 00:22:01,133 - Okay guys, be good. - Okay, we will. 430 00:22:09,649 --> 00:22:12,254 Okay. What should we do first? 431 00:22:14,190 --> 00:22:15,493 I don't know. 432 00:22:18,932 --> 00:22:22,605 I know. What about a board game? 433 00:22:22,606 --> 00:22:25,009 - Yay. - Yay! 434 00:22:25,010 --> 00:22:27,481 What do you say, Jasmine? Will you play with us? 435 00:22:28,250 --> 00:22:30,220 - Okay. I guess. - Yay! 436 00:22:31,289 --> 00:22:33,091 - Come on. - Let's go. 437 00:22:33,092 --> 00:22:35,663 [Ruth] Wee! Okay, let's see. 438 00:22:38,402 --> 00:22:40,539 [Micah] That looks fun. 439 00:22:41,441 --> 00:22:42,542 - Okay. - Yay. 440 00:22:42,543 --> 00:22:43,711 [Ruth] Ooh. 441 00:22:46,583 --> 00:22:49,988 - Two, three. - Can I buy that? 442 00:22:49,989 --> 00:22:52,493 You sure can. It's $120. 443 00:22:52,494 --> 00:22:54,264 - Do you know how much that is? - No. 444 00:22:55,400 --> 00:22:57,704 No? Okay, I can help you. 445 00:22:58,672 --> 00:23:00,542 So this one is 100, 20. 446 00:23:07,989 --> 00:23:09,224 Okay, it's your turn, Jasmine. 447 00:23:09,225 --> 00:23:12,531 Okay. All right, give me a lucky number. 448 00:23:14,568 --> 00:23:15,568 One. 449 00:23:16,505 --> 00:23:19,243 - Pick a chance card. - I'm nervous. 450 00:23:19,244 --> 00:23:22,615 Go straight to jail? Do not collect $200? 451 00:23:22,616 --> 00:23:27,023 - Ooh, sorry. - This is stupid. 452 00:23:27,024 --> 00:23:29,628 I don't even wanna play this anymore. 453 00:23:29,629 --> 00:23:33,636 - I'm hungry. - Okay, well, 454 00:23:33,637 --> 00:23:37,041 how about you guys go and get cleaned up for dinner? 455 00:23:37,042 --> 00:23:38,812 - Okay. - We can do dinner, okay? 456 00:23:44,823 --> 00:23:47,295 (Ruth sighs) 457 00:23:54,408 --> 00:23:57,545 (button beeps) 458 00:23:57,546 --> 00:24:00,586 Mm. This looks delicious. 459 00:24:07,197 --> 00:24:11,237 What's wrong, Jasmine? You don't like pasta? 460 00:24:11,238 --> 00:24:13,743 Oh, no. I'm just not that hungry. 461 00:24:14,511 --> 00:24:15,446 Okay. 462 00:24:15,447 --> 00:24:18,618 (soft dramatic string music) 463 00:24:18,619 --> 00:24:23,694 So Jasmine, what grade are you in? 464 00:24:24,696 --> 00:24:27,768 - I'm in the 8th grade. - The 8th grade? 465 00:24:27,769 --> 00:24:31,007 - Yeah. - My goodness. You're so tall. 466 00:24:31,008 --> 00:24:36,084 - Do you play basketball? - That's such a stereotype. 467 00:24:36,885 --> 00:24:38,286 Just because someone is tall 468 00:24:38,287 --> 00:24:40,207 doesn't mean they automatically play basketball. 469 00:24:41,927 --> 00:24:43,195 (throat clears) 470 00:24:43,196 --> 00:24:46,536 I was just trying to get to know you. 471 00:24:47,772 --> 00:24:50,710 She's mean. I bet you wouldn't be mean to Zion. 472 00:24:50,711 --> 00:24:55,686 - Micah, shut up! - Oh, is that your crush? 473 00:24:55,687 --> 00:24:57,756 It's none of your business. 474 00:24:57,757 --> 00:25:01,264 Micah, finish eating, and don't just eat that bread. 475 00:25:04,302 --> 00:25:08,108 ♪ Ah, ah 476 00:25:08,109 --> 00:25:11,347 ♪ Yeah, yeah 477 00:25:11,348 --> 00:25:14,253 (door opens) ♪ Oh oh 478 00:25:15,255 --> 00:25:17,158 ♪ Ooh 479 00:25:17,159 --> 00:25:20,230 (Brandon moans) 480 00:25:20,231 --> 00:25:23,369 Damn, girl. You look stunning. 481 00:25:23,370 --> 00:25:24,370 Thank you, baby. 482 00:25:25,475 --> 00:25:27,578 Look, I know it's my birthday, 483 00:25:28,546 --> 00:25:30,750 but to me, you the real gift. 484 00:25:30,751 --> 00:25:34,556 Mm, smooth. You still got it. 485 00:25:34,557 --> 00:25:35,557 Of course. 486 00:25:36,661 --> 00:25:38,498 ♪ Roll back, when I push you and I roll back ♪ 487 00:25:38,499 --> 00:25:40,033 Come on, let's go eat. 488 00:25:40,034 --> 00:25:41,703 You keep this up, we not gonna make into the restaurant. 489 00:25:41,704 --> 00:25:43,474 I thought that... No, let's go. 490 00:25:46,212 --> 00:25:49,252 If your power goes out, remain calm. 491 00:25:50,319 --> 00:25:52,089 Are you done cleaning the kitchen? 492 00:25:52,090 --> 00:25:54,860 Yep, and I'm just about to go to my room. 493 00:25:54,861 --> 00:25:56,363 Oh, you don't wanna stay out here with us? 494 00:25:56,364 --> 00:25:58,233 We're gonna watch a movie. 495 00:25:58,234 --> 00:26:00,437 No, I'm just gonna go to my room. 496 00:26:00,438 --> 00:26:01,807 The sun may give way - Okay. 497 00:26:01,808 --> 00:26:05,046 - For the evening with. - Okay. 498 00:26:05,047 --> 00:26:08,986 So this is my all-time favorite movie, okay? 499 00:26:08,987 --> 00:26:10,824 You're gonna love it. 500 00:26:10,825 --> 00:26:12,426 (dramatic music) 501 00:26:12,427 --> 00:26:17,503 Come here. You want some popcorn? 502 00:26:18,972 --> 00:26:20,107 - No. - Okay. 503 00:26:21,210 --> 00:26:24,949 (soft romantic music) 504 00:26:24,950 --> 00:26:30,026 (tense eerie music) (pen scribbles) 505 00:26:35,102 --> 00:26:38,007 (computer chimes) 506 00:26:38,842 --> 00:26:41,413 (tense music) 507 00:26:52,734 --> 00:26:55,806 (computer whooshes) 508 00:27:00,282 --> 00:27:05,291 (computer chimes) (computer keys clack) 509 00:27:12,237 --> 00:27:15,309 (computer whooshes) 510 00:27:20,117 --> 00:27:22,957 (computer dings) 511 00:27:25,594 --> 00:27:30,670 (computer chimes) (computer keys clack) 512 00:27:35,679 --> 00:27:39,285 (computer whooshes) 513 00:27:39,286 --> 00:27:42,092 (computer dings) 514 00:27:44,328 --> 00:27:49,405 (computer chimes) (computer keys clack) 515 00:27:54,114 --> 00:27:57,185 (computer whooshes) 516 00:27:58,856 --> 00:28:01,593 (button clicks) 517 00:28:01,594 --> 00:28:06,536 Did you like it? What are we gonna do now? 518 00:28:11,445 --> 00:28:15,384 I know. What if we played hide and go seek? 519 00:28:15,385 --> 00:28:16,385 - Yeah. - Yeah! 520 00:28:17,723 --> 00:28:21,328 You go hide and I'll count, okay? Go. 521 00:28:21,329 --> 00:28:22,464 (tense brooding string music) 522 00:28:22,465 --> 00:28:26,873 One, two, three, four, 523 00:28:30,880 --> 00:28:32,383 five, six, seven, 524 00:28:40,498 --> 00:28:44,639 eight, nine, 10, 525 00:28:47,511 --> 00:28:52,587 11, 12, 13, 526 00:28:53,922 --> 00:28:57,429 14, 15, 16, 527 00:29:00,068 --> 00:29:01,069 53, 54, 55, 528 00:29:07,248 --> 00:29:08,884 56, 57, 58, 59, 60, 529 00:29:19,603 --> 00:29:20,603 61, 62, 63. 530 00:29:27,652 --> 00:29:28,986 (R&B music) 531 00:29:28,987 --> 00:29:33,796 ♪ One time, two times, three times, whoa ♪ 532 00:29:38,705 --> 00:29:40,875 ♪ I ain't giving up ♪ Giving up 533 00:29:40,876 --> 00:29:43,145 ♪ Though we may take time for your love ♪ 534 00:29:43,146 --> 00:29:44,481 ♪ For your love 535 00:29:44,482 --> 00:29:47,353 ♪ You never get what you want in a rush ♪ 536 00:29:47,354 --> 00:29:49,757 ♪ I can't lie 537 00:29:49,758 --> 00:29:50,758 98, 99. 538 00:29:55,703 --> 00:29:57,939 - Micah? - Ha ha ha. 539 00:29:57,940 --> 00:29:59,609 (tense brooding string music) 540 00:29:59,610 --> 00:30:02,515 - Was that a laugh I heard? - Yes. 541 00:30:04,218 --> 00:30:07,791 I know you're in here, Micah Bear. I found you! 542 00:30:11,164 --> 00:30:13,334 - You found me. - I did. 543 00:30:13,335 --> 00:30:15,238 I found you, baby boy. 544 00:30:17,476 --> 00:30:21,448 Hey! You're not supposed to be in here. 545 00:30:21,449 --> 00:30:23,019 Right. 546 00:30:23,020 --> 00:30:25,657 We were playing hide and seek, 547 00:30:25,658 --> 00:30:29,398 and Micah Bear decided to hide in here. 548 00:30:30,833 --> 00:30:34,674 Micah, you know Dad told you you're not allowed in here. 549 00:30:36,044 --> 00:30:39,916 - But we were just playing. - She's right, Micah Bear. 550 00:30:39,917 --> 00:30:41,920 You shouldn't be in your daddy's gym. 551 00:30:43,924 --> 00:30:47,264 Can you stop calling him that? It's weird. 552 00:30:50,135 --> 00:30:52,907 (Ruth giggles) 553 00:30:52,908 --> 00:30:55,312 Okay, sorry. 554 00:30:56,848 --> 00:30:58,884 Come on, Micah. It's time to take your bath. 555 00:30:58,885 --> 00:30:59,786 Oh, I can give him a bath. 556 00:30:59,787 --> 00:31:03,592 No! I mean, it's fine. 557 00:31:03,593 --> 00:31:08,267 My mom always had me to give him a bath, so yeah. 558 00:31:08,268 --> 00:31:10,071 But I want Ruth to give me a bath. 559 00:31:10,072 --> 00:31:12,776 - Micah! - It's okay. 560 00:31:12,777 --> 00:31:16,516 Jasmine can give you a bath, okay? I'll tell you what. 561 00:31:16,517 --> 00:31:20,089 I'll tuck you in and give you a bedtime story. 562 00:31:20,090 --> 00:31:21,426 - How's that? - Yay. Okay. 563 00:31:22,361 --> 00:31:23,430 Yay! Okay. 564 00:31:34,583 --> 00:31:37,423 - After you. - Yeah, whatever. 565 00:31:41,430 --> 00:31:44,334 (chuckles softly) 566 00:31:48,976 --> 00:31:52,783 (breathes and laughs shakily) 567 00:32:07,244 --> 00:32:12,320 (soft piano music) (water runs) 568 00:32:17,829 --> 00:32:20,032 [Brandon] We'd been watching "Baby Shark" all night. 569 00:32:20,033 --> 00:32:21,736 ♪ Baby Shark 570 00:32:21,737 --> 00:32:23,239 [Brandon] You know how, you know how Micah is. 571 00:32:23,240 --> 00:32:25,977 - Thank you. - Appreciate it. 572 00:32:25,978 --> 00:32:28,248 [Server] So do you know what you wanna order? 573 00:32:28,249 --> 00:32:31,854 Okay, I know at the house I said I wanted a steak, 574 00:32:31,855 --> 00:32:33,758 Mm-hmm. - but seriously, 575 00:32:33,759 --> 00:32:37,765 this lobster right here is calling my name for real. 576 00:32:37,766 --> 00:32:39,970 - Ooh, that sounds so good. - Right? 577 00:32:41,006 --> 00:32:42,642 I, I think I'm gonna order the, 578 00:32:45,079 --> 00:32:47,816 the steak and baked potato. 579 00:32:47,817 --> 00:32:50,422 - Can't go wrong. - Mm-mm. (laughs) 580 00:32:50,423 --> 00:32:53,594 Okay, so when the waiter comes, can you order for me? 581 00:32:53,595 --> 00:32:54,595 [Brandon] I got you. 582 00:32:55,499 --> 00:32:56,867 I'm gonna go use the restroom, 583 00:32:56,868 --> 00:32:58,804 and I'm gonna go call and check on the kids. 584 00:32:58,805 --> 00:33:00,007 - Okay. - Be right back. 585 00:33:03,046 --> 00:33:06,052 (Brandon chuckles) 586 00:33:20,377 --> 00:33:22,949 (tense music) 587 00:33:25,754 --> 00:33:28,258 (cap clicks) 588 00:33:29,728 --> 00:33:33,334 - Everything okay in there? - Yeah, we're fine. 589 00:33:36,574 --> 00:33:41,650 Micah, what else were you and Ruth doing in Dad's gym? 590 00:33:42,818 --> 00:33:45,188 Well, we were just playing hide and seek. 591 00:33:45,189 --> 00:33:47,292 Well, you do know Dad told you you're 592 00:33:47,293 --> 00:33:49,296 not allowed in there. 593 00:33:49,297 --> 00:33:52,468 So do you want to get in trouble? 594 00:33:52,469 --> 00:33:54,106 - No. - Okay, then. 595 00:33:57,311 --> 00:34:00,785 - Wait, do you like her? - Yeah, she's nice. 596 00:34:05,360 --> 00:34:08,364 (soft music) (heels clack) 597 00:34:08,365 --> 00:34:11,171 (water splashes) 598 00:34:19,319 --> 00:34:24,061 (paper towel dispenser machine rattles) 599 00:34:36,584 --> 00:34:39,088 (line rings) 600 00:34:40,959 --> 00:34:44,599 [Operator] Please leave your message for. 601 00:34:47,604 --> 00:34:50,909 (line rings) (Nicole sighs) 602 00:34:50,910 --> 00:34:53,213 [Micah] She said I can call her Mommy if I want. 603 00:34:53,214 --> 00:34:54,214 [Jasmine] Wait, what? 604 00:34:56,487 --> 00:34:59,058 (phone rings) 605 00:35:05,603 --> 00:35:06,671 (soft music) 606 00:35:06,672 --> 00:35:08,909 - Hello? - Hey, Ruth. 607 00:35:08,910 --> 00:35:10,311 I tried calling your cell phone, 608 00:35:10,312 --> 00:35:12,749 but I know service is bad out there. 609 00:35:12,750 --> 00:35:14,753 I'm just calling to check on the kids. 610 00:35:14,754 --> 00:35:17,958 Oh, hi, Mrs. Harris. Everything's great. 611 00:35:17,959 --> 00:35:19,361 We're having a lot of fun. 612 00:35:19,362 --> 00:35:21,933 Oh, good. Did they eat their dinner? 613 00:35:21,934 --> 00:35:25,806 Yes, we watched a movie, played hide and seek, 614 00:35:25,807 --> 00:35:30,315 and now Jasmine is giving Micah a bath. 615 00:35:30,316 --> 00:35:31,984 Oh, great. 616 00:35:31,985 --> 00:35:34,155 She's very, very helpful with her brother 617 00:35:34,156 --> 00:35:38,363 - but very protective. - Yeah, I can tell. 618 00:35:39,365 --> 00:35:41,301 Okay. It's almost nine. 619 00:35:41,302 --> 00:35:44,574 So you can go ahead and put Micah down for bed. 620 00:35:44,575 --> 00:35:48,982 Okay, Mrs. Harris. We're right on schedule for everything. 621 00:35:48,983 --> 00:35:52,289 Okay, sounds good. Well, thanks again, Ruth. 622 00:35:53,324 --> 00:35:55,462 - Okay. Goodnight. - Goodnight. 623 00:35:56,363 --> 00:36:00,937 (soft music) (phone beeps) 624 00:36:00,938 --> 00:36:05,947 (heels clack) (door creaks open) 625 00:36:07,417 --> 00:36:11,056 (people chatter indistinctly) (Brandon speaks indistinctly) 626 00:36:11,057 --> 00:36:15,030 - Everything all right? - Yeah. 627 00:36:15,031 --> 00:36:16,800 Jasmine's giving Micah a bath. 628 00:36:16,801 --> 00:36:21,709 Oh, good. Now maybe we can focus on enjoying our evening. 629 00:36:21,710 --> 00:36:26,451 Mm-mm. Well, in that case, let's order another round. 630 00:36:26,452 --> 00:36:29,523 Oh, I already took care of that when I ordered the food. 631 00:36:29,524 --> 00:36:30,658 - Oh! - Drink up. 632 00:36:30,659 --> 00:36:32,762 - Look at you. - Cheers. 633 00:36:32,763 --> 00:36:34,533 - Tell me how you like it. - Okay. 634 00:36:38,173 --> 00:36:40,743 - That's good. - I figured you'd like that. 635 00:36:40,744 --> 00:36:43,816 (crickets chirp) (dog barks in distance) 636 00:36:43,817 --> 00:36:48,424 You wanna pick out a book? Which one is your favorite? 637 00:36:48,425 --> 00:36:50,328 - This one. - Perfect! 638 00:36:51,665 --> 00:36:53,801 I love this one. Come on. 639 00:37:03,687 --> 00:37:06,491 Wait, you forgot to check for the monsters! 640 00:37:06,492 --> 00:37:07,760 - Monsters? - Yeah. 641 00:37:07,761 --> 00:37:11,433 My mommy always checks for the monsters. 642 00:37:11,434 --> 00:37:12,969 I can check for monsters. 643 00:37:12,970 --> 00:37:15,976 (dark eerie music) 644 00:37:16,878 --> 00:37:17,878 Okay. 645 00:37:23,356 --> 00:37:25,092 No monsters there. 646 00:37:29,767 --> 00:37:32,172 - How about I check the closet? - Yeah. 647 00:37:33,174 --> 00:37:36,747 (dark eerie music builds) 648 00:37:42,357 --> 00:37:44,127 All clear. You okay? 649 00:37:45,262 --> 00:37:47,199 - Yeah. - Yeah? Okay. 650 00:37:47,200 --> 00:37:50,104 (soft music) 651 00:37:50,105 --> 00:37:52,475 You wanna read this book now? 652 00:37:52,476 --> 00:37:53,811 - Yeah. - Okay. 653 00:37:54,947 --> 00:37:56,717 All right. "Hi." 654 00:37:59,655 --> 00:38:04,664 "My name is Chayse, and I'm four years old." 655 00:38:05,233 --> 00:38:07,971 (page shuffles) 656 00:38:08,939 --> 00:38:11,076 (crickets chirp) 657 00:38:11,077 --> 00:38:13,614 [Traci] Man, it sucks your mom said no. 658 00:38:13,615 --> 00:38:16,186 I know, but she said you can come over tomorrow. 659 00:38:17,388 --> 00:38:19,090 We're supposed to go to the mall tomorrow. 660 00:38:19,091 --> 00:38:20,359 A few of us are gonna be there. 661 00:38:20,360 --> 00:38:23,765 I heard Zion's gonna be there, too. 662 00:38:23,766 --> 00:38:25,270 - Really? - Yeah. 663 00:38:26,438 --> 00:38:27,907 Maybe you could come with us, 664 00:38:27,908 --> 00:38:31,179 and then I can come spend the night afterwards. 665 00:38:31,180 --> 00:38:33,617 Yep. Well, maybe I can ask my mom. 666 00:38:33,618 --> 00:38:35,587 How's it going with Amber? 667 00:38:35,588 --> 00:38:37,524 Oh, wait, I forgot to tell you. 668 00:38:37,525 --> 00:38:40,729 Apparently, Amber texted my mom saying that she's sick, 669 00:38:40,730 --> 00:38:43,435 so they had to get a last minute babysitter. 670 00:38:43,436 --> 00:38:47,142 - Her name is Ruth. - Oh, okay. 671 00:38:47,143 --> 00:38:49,045 How you like her? Is she nice? 672 00:38:49,046 --> 00:38:51,082 All right, I guess. 673 00:38:51,083 --> 00:38:55,156 She seems more attached to Micah than anything. 674 00:38:55,157 --> 00:38:57,594 Otherwise, I just have been in my room. 675 00:38:57,595 --> 00:39:01,835 Well, look on the bright side. It's just for one night. 676 00:39:01,836 --> 00:39:04,007 Yeah. Hopefully you're right. 677 00:39:05,843 --> 00:39:10,920 "Goodbye, friends. I love kindergarten." 678 00:39:11,587 --> 00:39:14,392 (soft bright music) 679 00:39:25,680 --> 00:39:30,756 ♪ You are my sunshine, my only sunshine ♪ 680 00:39:33,327 --> 00:39:38,404 ♪ You make me happy when skies are gray ♪ 681 00:39:41,242 --> 00:39:46,318 ♪ You'll never know, dear, how much I love you ♪ 682 00:39:48,488 --> 00:39:52,963 ♪ Please don't take my sunshine away ♪ 683 00:40:01,546 --> 00:40:03,349 Goodnight, sweet boy. 684 00:40:18,276 --> 00:40:21,147 Sounds like Micah's asleep. I'm gonna go check on him. 685 00:40:21,148 --> 00:40:23,785 I'll call you back in a little while. 686 00:40:23,786 --> 00:40:27,926 - Okay, girl. See you laters. - All right, bye. 687 00:40:27,927 --> 00:40:31,334 (tense ethereal music) 688 00:40:37,678 --> 00:40:42,754 (Micah snores) (door opens) 689 00:40:46,394 --> 00:40:49,200 (door thuds shut) 690 00:40:50,402 --> 00:40:53,374 (footsteps shuffle) 691 00:40:55,845 --> 00:40:58,649 (glasses clink) 692 00:40:58,650 --> 00:41:03,559 (cabinet door thuds shut) (tense music builds) 693 00:41:08,669 --> 00:41:10,070 (Jasmine gasps) 694 00:41:10,071 --> 00:41:14,078 Jesus, Ruth. You scared the crap outta me. 695 00:41:15,615 --> 00:41:19,255 I'm sorry. I didn't mean to. 696 00:41:20,457 --> 00:41:24,064 Right. I see you got Micah to go to sleep. 697 00:41:24,931 --> 00:41:26,534 That's good. 698 00:41:26,535 --> 00:41:31,611 Yeah. In another two hours, it'll be your bedtime, too. 699 00:41:33,380 --> 00:41:38,457 Okay. Wait, did you bring Micah's backpack out here? 700 00:41:39,157 --> 00:41:39,993 (tense brooding music) 701 00:41:39,994 --> 00:41:41,561 No. 702 00:41:41,562 --> 00:41:45,334 He must have did that when we were playing hide and seek. 703 00:41:45,335 --> 00:41:48,874 Oh, well, my mom doesn't like the floor to get dirty, 704 00:41:48,875 --> 00:41:50,578 so I'll just gonna put it in the back room. 705 00:41:50,579 --> 00:41:51,647 No! 706 00:41:51,648 --> 00:41:54,051 (drink splashes) (tense music) 707 00:41:54,052 --> 00:41:55,821 - Look what you made me do! - What? 708 00:42:00,130 --> 00:42:05,039 (laughs) I, I, I didn't mean to flip out on you like that. 709 00:42:10,515 --> 00:42:14,755 I'll clean this up. You go get cleaned up. 710 00:42:14,756 --> 00:42:19,097 Yeah. Okay, I'll go take a shower instead, weirdo. 711 00:42:22,203 --> 00:42:27,279 (dark brooding music) (trunk clicks open) 712 00:42:39,301 --> 00:42:42,239 (trunk slams) 713 00:42:42,240 --> 00:42:47,316 (Jasmine hums) (water splashes) 714 00:42:56,533 --> 00:42:58,035 [Person On TV] No, I don't know the person who called. 715 00:42:58,036 --> 00:43:01,207 I'm gonna call back, I promise. 716 00:43:01,208 --> 00:43:06,117 Sound good? (speaks indistinctly) 717 00:43:07,486 --> 00:43:10,290 (doorbell rings) (knock thuds) 718 00:43:10,291 --> 00:43:13,396 (person on TV speaks indistinctly) 719 00:43:13,397 --> 00:43:18,473 Yeah, girl. (speaks indistinctly) 720 00:43:22,680 --> 00:43:27,757 (dramatic music) (door clicks open) 721 00:43:29,226 --> 00:43:32,998 Hey. Oh, you're not my girlfriend. 722 00:43:32,999 --> 00:43:35,570 - Excuse me? - I, I, I'm sorry. 723 00:43:35,571 --> 00:43:37,172 I'm looking for my girlfriend Amber. 724 00:43:37,173 --> 00:43:39,009 She's babysitting here tonight. 725 00:43:39,010 --> 00:43:40,813 This is 728 Ridge Point Lane, right? 726 00:43:40,814 --> 00:43:43,183 Right, she couldn't make it, 727 00:43:43,184 --> 00:43:45,521 so Mr. and Mrs. Harris asked me to come in. 728 00:43:45,522 --> 00:43:47,759 That's weird. She didn't tell me she canceled. 729 00:43:47,760 --> 00:43:49,797 I dropped her off at home after school. 730 00:43:50,732 --> 00:43:52,033 She usually sneaks me in, 731 00:43:52,034 --> 00:43:54,139 and we hang out when the kiddos knock out. 732 00:43:55,173 --> 00:43:58,980 (laughs) Okay, well, she's not here, 733 00:43:58,981 --> 00:44:00,749 so you won't be sneaking in tonight, okay? 734 00:44:00,750 --> 00:44:02,385 Sorry. 735 00:44:02,386 --> 00:44:04,589 [Caleb] But she hasn't answered or call me back in hours. 736 00:44:04,590 --> 00:44:06,059 I'm worried. 737 00:44:06,060 --> 00:44:08,096 I know her parents think she's here babysitting. 738 00:44:08,097 --> 00:44:09,431 [Ruth] I don't know. 739 00:44:09,432 --> 00:44:12,704 Maybe she snuck off to a party or something, 740 00:44:12,705 --> 00:44:17,013 - maybe with someone else. - What? Nah. 741 00:44:17,014 --> 00:44:18,348 You know what time they called her? 742 00:44:18,349 --> 00:44:21,020 I don't actually, 743 00:44:21,021 --> 00:44:22,990 and I really have to get back to the kids. 744 00:44:22,991 --> 00:44:27,699 So if you don't mind. Right, okay. Thank you. 745 00:44:27,700 --> 00:44:29,937 Okay. Hope you find her. 746 00:44:35,547 --> 00:44:37,350 (footsteps thud) 747 00:44:37,351 --> 00:44:42,427 (door clicks open) (tense electronic music) 748 00:44:45,298 --> 00:44:50,374 (Caleb sighs) (keys jingle) 749 00:44:59,625 --> 00:45:03,064 (ringtone chimes nearby) 750 00:45:09,442 --> 00:45:11,913 (line rings) 751 00:45:11,914 --> 00:45:15,387 (ringtone chimes nearby) 752 00:45:21,398 --> 00:45:22,766 Hey, finally. 753 00:45:22,767 --> 00:45:24,970 It's almost time for me to turn in my electronics. 754 00:45:24,971 --> 00:45:27,777 Sorry. Something weird just happened. 755 00:45:28,946 --> 00:45:32,216 - What? - So Caleb just came by. 756 00:45:32,217 --> 00:45:35,523 - Amber's boyfriend Caleb? - Yeah. 757 00:45:35,524 --> 00:45:37,427 You know she be sneaking him in sometimes 758 00:45:37,428 --> 00:45:39,263 when she thinks we're sleeping? 759 00:45:39,264 --> 00:45:43,371 Right. So he just came here looking for her. 760 00:45:43,372 --> 00:45:47,011 He was expecting her to be here babysitting. 761 00:45:47,012 --> 00:45:50,451 - Okay, but she's sick. - Right. 762 00:45:50,452 --> 00:45:54,124 But wouldn't that be something you tell your boyfriend? 763 00:45:54,125 --> 00:45:56,060 Especially so he doesn't come 764 00:45:56,061 --> 00:45:57,798 to the house you sneak him into? 765 00:45:59,234 --> 00:46:01,771 Oh yeah, you're right! Your parents could've found out. 766 00:46:01,772 --> 00:46:05,078 Yeah. Something's off. 767 00:46:06,581 --> 00:46:08,383 He said her parents think she's here, 768 00:46:08,384 --> 00:46:11,522 and she's not answering her phone. 769 00:46:11,523 --> 00:46:14,762 That is weird, yeah. 770 00:46:14,763 --> 00:46:19,838 (ringtone chimes nearby) (crickets chirp) 771 00:46:26,785 --> 00:46:28,586 What the fuck? 772 00:46:28,587 --> 00:46:31,393 (dramatic music) 773 00:46:35,367 --> 00:46:38,005 (Caleb grunts) 774 00:46:44,116 --> 00:46:47,788 (door slams) (crickets chirp) 775 00:46:47,789 --> 00:46:49,258 (soft sultry R&B music) 776 00:46:49,259 --> 00:46:50,194 I'm gonna stop while I'm ahead. 777 00:46:50,195 --> 00:46:51,696 I don't think I can eat anymore. 778 00:46:51,697 --> 00:46:53,866 - Ooh. - No reason to pig out. 779 00:46:53,867 --> 00:46:55,703 So how'd you like your steak? 780 00:46:55,704 --> 00:46:59,411 It was good but not as good as yours. 781 00:47:01,147 --> 00:47:03,417 Now you just trying to butter me up, huh? 782 00:47:03,418 --> 00:47:05,455 - Is it working? - A little bit. 783 00:47:06,357 --> 00:47:08,226 - A little bit? - A little bit. 784 00:47:08,227 --> 00:47:09,729 Yeah, it's working. 785 00:47:09,730 --> 00:47:11,333 So what you want for dessert? 786 00:47:13,937 --> 00:47:19,013 Oh. What you thinking? Come here. Come here. 787 00:47:21,752 --> 00:47:24,423 Baby, what I want for dessert ain't on the menu. 788 00:47:26,293 --> 00:47:27,562 What you have in mind? 789 00:47:30,268 --> 00:47:32,148 You up for one of our spontaneous adventures? 790 00:47:32,972 --> 00:47:35,976 - Oh yeah. Mm-hmm. - Yeah. 791 00:47:35,977 --> 00:47:37,213 Hey, check! 792 00:47:37,214 --> 00:47:39,952 (Nicole laughs) 793 00:47:42,156 --> 00:47:44,192 (Micah snores) (tense brooding music) 794 00:47:44,193 --> 00:47:47,199 (door clicks open) 795 00:47:50,438 --> 00:47:53,243 (phone vibrates) 796 00:48:03,294 --> 00:48:04,596 (door thuds shut) 797 00:48:04,597 --> 00:48:09,372 (dark brooding music) (footsteps shuffle) 798 00:48:17,053 --> 00:48:20,291 Maybe she really did just go somewhere else. 799 00:48:20,292 --> 00:48:22,428 My sister does it all the time. 800 00:48:22,429 --> 00:48:26,903 She lies to my parents and have me cover for her. 801 00:48:26,904 --> 00:48:29,843 I don't know. Maybe you're right. 802 00:48:30,645 --> 00:48:32,213 (door opens) 803 00:48:32,214 --> 00:48:36,087 Hello? My parents usually knock before they come in. 804 00:48:36,088 --> 00:48:39,026 Yeah, sorry. It's time for you to go to bed. 805 00:48:39,027 --> 00:48:41,530 - It's barely 11. - I don't make the rules. 806 00:48:41,531 --> 00:48:44,102 I just have enforce them. Tell your friend goodnight. 807 00:48:45,538 --> 00:48:49,044 [Jasmine] I gotta go, Traci. I'll call you back tomorrow. 808 00:48:49,045 --> 00:48:50,914 Why? Jasmine, what- 809 00:48:50,915 --> 00:48:54,187 - That was rude. Why would you do that? 810 00:48:54,188 --> 00:48:56,426 Like I said, it's time for bed. 811 00:48:58,095 --> 00:49:00,933 What just happened? Why did the lights turn off? 812 00:49:03,338 --> 00:49:06,377 I don't know. You stay here and I'll go see. 813 00:49:08,213 --> 00:49:09,783 Something's off. 814 00:49:11,186 --> 00:49:13,088 (door slams) 815 00:49:13,089 --> 00:49:16,161 (footsteps shuffle) 816 00:49:25,044 --> 00:49:27,047 Ruth. Who is that? 817 00:49:27,048 --> 00:49:29,985 Jasmine, you were supposed to stay in your room! 818 00:49:29,986 --> 00:49:31,422 Someone is trying to break in 819 00:49:31,423 --> 00:49:32,991 and we need to call the police. 820 00:49:32,992 --> 00:49:34,963 We can't. They cut the power. 821 00:49:36,098 --> 00:49:38,368 I still don't have service. What do we do? 822 00:49:39,537 --> 00:49:41,240 Look, look, look. It's okay, it's okay. 823 00:49:41,241 --> 00:49:43,744 You need to go and hide. No. What about Micah? 824 00:49:43,745 --> 00:49:47,484 Forget Micah! It's very important that you listen to me. 825 00:49:47,485 --> 00:49:50,957 (doorknob rattles) 826 00:49:50,958 --> 00:49:52,760 Excuse me. 827 00:49:52,761 --> 00:49:54,063 Do you know where Ridge Point Lane is? 828 00:49:54,064 --> 00:49:56,300 Oh yeah. It's just the next street over. 829 00:49:56,301 --> 00:49:58,504 - Just next street over? - Mm-hmm. 830 00:49:58,505 --> 00:50:01,344 (dramatic music) 831 00:50:03,214 --> 00:50:06,520 (tense brooding music) 832 00:50:31,165 --> 00:50:34,071 (engine rumbles) 833 00:50:37,042 --> 00:50:39,848 (Amber whimpers) 834 00:50:47,962 --> 00:50:50,668 (footsteps thud) 835 00:50:57,580 --> 00:51:01,854 Please, please. I swear I won't tell anyone about this. 836 00:51:01,855 --> 00:51:04,827 Just, just let me go, please. Please. 837 00:51:13,042 --> 00:51:17,450 [Man] Now, now see, I can't do that, Amber. 838 00:51:18,986 --> 00:51:21,557 I've been following this family for a long time. 839 00:51:22,894 --> 00:51:24,663 Why? What do you want with them? 840 00:51:28,270 --> 00:51:30,941 [Man] Now don't you worry your pretty little head. 841 00:51:37,520 --> 00:51:39,489 No, please, please don't kill me. 842 00:51:39,490 --> 00:51:41,961 I swear on my life I won't tell anyone. 843 00:51:44,232 --> 00:51:45,801 [Man] I'm sorry. 844 00:51:45,802 --> 00:51:50,678 (bag rustles) (man grunts) 845 00:52:03,467 --> 00:52:06,205 - What did you do? - She's a liability. 846 00:52:06,206 --> 00:52:09,679 We can't just let her go. That's not how this works. 847 00:52:09,680 --> 00:52:12,150 But I told you I didn't wanna hurt anybody. 848 00:52:12,151 --> 00:52:14,219 You didn't! I did. 849 00:52:14,220 --> 00:52:18,561 Here, take this and get rid of it, and I'll clean this up. 850 00:52:18,562 --> 00:52:19,562 Go. Go! 851 00:52:32,153 --> 00:52:34,658 (head thuds) 852 00:52:46,848 --> 00:52:48,082 - Hey. - Hey. 853 00:52:48,083 --> 00:52:50,053 - You okay? - I'm fine. 854 00:52:51,288 --> 00:52:53,492 [Man] What about Caleb? You want me to kill him? 855 00:52:53,493 --> 00:52:58,468 No! Killing is not a part of the plan, I told you that! 856 00:52:59,937 --> 00:53:02,097 Well, what the hell you want me to do with him then? 857 00:53:02,375 --> 00:53:04,946 Put his car in the garage. Put him in the trunk! 858 00:53:04,947 --> 00:53:06,083 He won't get out! 859 00:53:07,519 --> 00:53:09,956 Look, now that she's out, I can grab Micah, and we can go. 860 00:53:11,759 --> 00:53:14,230 - Did you get the passports? - Yeah. 861 00:53:20,810 --> 00:53:21,810 Okay, great. 862 00:53:28,023 --> 00:53:32,898 I need you to distract the parents. You know what to do. 863 00:53:34,836 --> 00:53:36,471 I'll text you where to meet me. 864 00:53:37,607 --> 00:53:40,847 All right. I'll cut the power back on. 865 00:53:42,216 --> 00:53:45,287 (footsteps shuffle) 866 00:53:47,758 --> 00:53:51,098 (dramatic eerie music) 867 00:53:55,874 --> 00:53:58,880 (dark eerie music) 868 00:54:31,940 --> 00:54:37,015 (body drags) (footsteps shuffle) 869 00:54:44,863 --> 00:54:46,867 Jasmine? Is she okay? 870 00:54:48,070 --> 00:54:50,807 Yes, sweetheart. She's great. 871 00:54:50,808 --> 00:54:53,979 We were just playing a game, and she fell asleep. 872 00:54:53,980 --> 00:54:55,883 So Mommy's gonna put her in the bed. 873 00:54:57,019 --> 00:54:58,254 You're not my mommy. 874 00:54:59,457 --> 00:55:03,631 Micah, why would you say that? I am your mom. 875 00:55:04,766 --> 00:55:06,570 No, you're not. I want my real mommy. 876 00:55:08,206 --> 00:55:13,282 Micah, listen to me, okay? I am your real mom, okay? 877 00:55:16,221 --> 00:55:18,424 We're gonna go on a little trip together. 878 00:55:18,425 --> 00:55:20,328 No, I don't wanna go. 879 00:55:24,102 --> 00:55:25,505 Dammit! Micah! 880 00:55:26,640 --> 00:55:31,215 (Brandon and Nicole chuckle and moan) 881 00:55:33,686 --> 00:55:37,526 Come on, let's go! - (laughs) All right. 882 00:55:37,527 --> 00:55:39,630 Wow, we ain't done this in awhile. 883 00:55:39,631 --> 00:55:41,066 [Nicole] But what if somebody sees us? 884 00:55:41,067 --> 00:55:43,069 Who cares? We're adults. 885 00:55:43,070 --> 00:55:45,607 We grown. What you talking about? 886 00:55:45,608 --> 00:55:47,411 We got this. Come on. 887 00:55:48,647 --> 00:55:50,616 Hey, let's live a little. We can be big kids. 888 00:55:50,617 --> 00:55:51,953 How about that? 889 00:55:53,089 --> 00:55:55,792 - I don't know. - You don't know about what? 890 00:55:55,793 --> 00:55:58,564 Girl, don't tell me that. 891 00:55:58,565 --> 00:56:00,701 Trying to get the king, baby. What you talking about? 892 00:56:00,702 --> 00:56:02,337 (Nicole laughs) 893 00:56:02,338 --> 00:56:04,608 - Come here. - Oh, happy birthday, Daddy. 894 00:56:04,609 --> 00:56:09,686 (lips smack) (Brandon and Nicole moan) 895 00:56:13,125 --> 00:56:16,197 Get your fine ass up in there. Shit. 896 00:56:19,270 --> 00:56:24,346 (crickets chirp) (tense music) 897 00:56:28,786 --> 00:56:32,026 (computer keys clack) 898 00:56:37,870 --> 00:56:39,706 Hey, are you gonna tell me 899 00:56:39,707 --> 00:56:41,576 what that was all about earlier? 900 00:56:41,577 --> 00:56:43,413 Stephanie is a bully. 901 00:56:43,414 --> 00:56:46,286 She's a jerk to me and Jasmine sometimes. 902 00:56:47,488 --> 00:56:50,392 Just like her stuck up ass sister, Angie. 903 00:56:50,393 --> 00:56:53,498 Ooh, I can't stand the ho. (sighs) 904 00:56:53,499 --> 00:56:57,538 Look, if she messes with you again, let me know, okay? 905 00:56:57,539 --> 00:57:00,911 All right. I need you to cover for me tomorrow night. 906 00:57:00,912 --> 00:57:02,380 Again? You know if you get caught- 907 00:57:02,381 --> 00:57:04,751 - Look, I won't get caught 908 00:57:04,752 --> 00:57:08,191 because you're not gonna say anything, all right? 909 00:57:08,192 --> 00:57:09,261 All right. 910 00:57:10,230 --> 00:57:11,398 Oh God. Babe. 911 00:57:13,936 --> 00:57:17,643 Oh, damn. That was much needed. 912 00:57:19,847 --> 00:57:21,349 Do you realize we haven't done that 913 00:57:21,350 --> 00:57:23,053 since before Jasmine was born? 914 00:57:24,222 --> 00:57:26,960 Yeah. That's how she got here, remember? 915 00:57:28,062 --> 00:57:31,034 Wait, she, wait. Oh damn, you right. 916 00:57:32,537 --> 00:57:33,805 (Nicole laughs) 917 00:57:33,806 --> 00:57:36,110 You, you think we made another one? 918 00:57:36,111 --> 00:57:38,179 - Oh God, I hope not. - Come on. 919 00:57:38,180 --> 00:57:40,251 You mean to tell me you don't wanna try again? 920 00:57:41,420 --> 00:57:42,355 - No. - No? 921 00:57:42,356 --> 00:57:43,690 (slow dramatic music) 922 00:57:43,691 --> 00:57:44,792 You know what happened the last time 923 00:57:44,793 --> 00:57:46,863 and what I went through. 924 00:57:46,864 --> 00:57:49,133 I don't wanna go through that type of loss again. 925 00:57:49,134 --> 00:57:52,539 I get it, babe, I mean, we, but we know the challenges. 926 00:57:52,540 --> 00:57:56,112 I mean, we know the signs, and we know what to look out for. 927 00:57:56,113 --> 00:57:57,649 Brandon, please! 928 00:57:57,650 --> 00:58:00,288 I mean, we were blessed enough to get Micah when we did. 929 00:58:01,324 --> 00:58:05,797 It was like God knew what I needed. 930 00:58:05,798 --> 00:58:07,367 Losing my baby was the hardest thing 931 00:58:07,368 --> 00:58:11,974 that ever happened to me, and then Micah came, 932 00:58:11,975 --> 00:58:17,052 and he needed a family to love, and that's what we have. 933 00:58:20,157 --> 00:58:23,596 Okay, I'm, I'm sorry. You're right. 934 00:58:23,597 --> 00:58:25,900 You're right, baby. You're right. 935 00:58:25,901 --> 00:58:27,436 (sighs) Speaking of the kids, 936 00:58:27,437 --> 00:58:29,273 so let me call Ruth and let her know we're on our way back. 937 00:58:29,274 --> 00:58:32,947 Now that's a good plan. Just let her know. 938 00:58:32,948 --> 00:58:34,149 Oh my God. Let her know. 939 00:58:34,150 --> 00:58:36,553 Hey, we were acting like we was 20! 940 00:58:36,554 --> 00:58:39,458 Oh man, that was awesome. (laughs) 941 00:58:39,459 --> 00:58:42,064 - That's weird. - What's that? 942 00:58:42,065 --> 00:58:45,203 - The line is busy. - Let's call her cell phone. 943 00:58:48,977 --> 00:58:50,146 There you go. 944 00:58:51,883 --> 00:58:53,051 Oh man. Whew! 945 00:58:54,320 --> 00:58:56,825 (line rings) 946 00:58:57,960 --> 00:59:00,064 [Operator] Please leave your message for. 947 00:59:01,567 --> 00:59:03,870 I mean, I don't know. Maybe she fell asleep. 948 00:59:03,871 --> 00:59:06,809 It is after the kids' bedtime, right? 949 00:59:06,810 --> 00:59:08,647 Okay, but why is the line busy? 950 00:59:09,749 --> 00:59:11,017 - I don't know. - You know what? 951 00:59:11,018 --> 00:59:12,618 - Let's just head home. - Okay. All right. 952 00:59:16,594 --> 00:59:19,666 Hey, look, I'm sure everything is all right, okay? 953 00:59:19,667 --> 00:59:21,101 Stay calm. 954 00:59:21,102 --> 00:59:23,941 (engine rumbles) 955 00:59:30,887 --> 00:59:33,058 [Traci's Sister] What are you looking for? 956 00:59:34,928 --> 00:59:37,088 I'm trying to figure out where I've seen her before. 957 00:59:38,200 --> 00:59:42,342 - Who are you talking about? - Jasmine's babysitter. 958 00:59:43,811 --> 00:59:46,249 She looks so familiar. I know I've seen her from somewhere. 959 00:59:47,184 --> 00:59:49,254 (tense pounding music) 960 00:59:49,255 --> 00:59:51,491 I knew it! That's her, Chelsea Taylor! 961 00:59:54,430 --> 00:59:55,999 Wait, are you sure this is the girl 962 00:59:56,000 --> 00:59:59,205 that's babysitting Micah and Jasmine right now? 963 00:59:59,206 --> 01:00:02,043 Well, I mean, she looks a little wonky, 964 01:00:02,044 --> 01:00:04,549 but pretty sure it's her. 965 01:00:05,984 --> 01:00:07,687 No, I'm seeing... 966 01:00:07,688 --> 01:00:11,528 (Amber alert beeps on phone) 967 01:00:13,566 --> 01:00:15,602 - Oh my God. - What? 968 01:00:15,603 --> 01:00:19,643 It's Amber! Look, she's missing. 969 01:00:21,012 --> 01:00:23,050 Her boyfriend was looking for her. 970 01:00:24,419 --> 01:00:27,556 Well, we need to do something. Look, okay. 971 01:00:27,557 --> 01:00:28,993 Call Miss Harris and tell her 972 01:00:28,994 --> 01:00:31,196 to call the police right now, okay? 973 01:00:31,197 --> 01:00:36,274 Go, right now! 974 01:00:38,778 --> 01:00:41,583 (Jasmine grunts) 975 01:00:54,273 --> 01:00:57,245 (footsteps shuffle) 976 01:01:08,098 --> 01:01:10,937 (dramatic music) 977 01:01:15,512 --> 01:01:19,485 - What you got there, Jazzy? - Where's my brother? 978 01:01:19,486 --> 01:01:22,457 (tense music) (Ruth chuckles) 979 01:01:22,458 --> 01:01:25,264 He's not your brother, and he's coming with me. 980 01:01:26,933 --> 01:01:30,173 Who are you, and why are you doing this? 981 01:01:31,140 --> 01:01:32,140 Why? 982 01:01:34,848 --> 01:01:39,924 Your parents think that they can just take what's mine? 983 01:01:41,393 --> 01:01:44,965 He's my baby, and I want him back. 984 01:01:44,966 --> 01:01:46,768 (slow dramatic music) 985 01:01:46,769 --> 01:01:51,746 ♪ You are my sunshine, my only sunshine ♪ 986 01:01:53,281 --> 01:01:58,257 ♪ You make me happy when skies are gray ♪ 987 01:02:00,661 --> 01:02:05,570 ♪ You'll never know, dear, how much I love you ♪ 988 01:02:07,140 --> 01:02:10,946 ♪ Please don't take my sunshine ♪ 989 01:02:10,947 --> 01:02:13,952 No, Mama. Mama, don't take my baby. 990 01:02:16,524 --> 01:02:17,792 This is for the best, Chelsea. 991 01:02:17,793 --> 01:02:19,929 You're, you're too young and, quite frankly, 992 01:02:19,930 --> 01:02:22,601 not well enough to take care of a baby. 993 01:02:23,770 --> 01:02:27,142 - Look where you are. - Mama, please, okay? 994 01:02:27,143 --> 01:02:28,611 I can do it! I know I can! 995 01:02:28,612 --> 01:02:31,851 You just have to give me a chance, Mama, please. 996 01:02:31,852 --> 01:02:35,457 I'm sorry, but you cannot keep this baby in here, 997 01:02:35,458 --> 01:02:38,430 and I am not raising your child. 998 01:02:38,431 --> 01:02:40,868 Out here being fast and got yourself knocked up. 999 01:02:40,869 --> 01:02:43,406 No, no, no, no. No, no, please, please! 1000 01:02:43,407 --> 01:02:46,377 Please give me my baby! Give me my baby! 1001 01:02:46,378 --> 01:02:49,617 Please give me my baby! No, no, no! 1002 01:02:49,618 --> 01:02:53,090 No, no, no, wait, wait, wait. Mom, I can do it! 1003 01:02:53,091 --> 01:02:54,826 I promise! Mama, no! 1004 01:02:54,827 --> 01:02:57,164 No, Mama, no! No, no, no, no! 1005 01:02:57,165 --> 01:02:59,703 (Ruth screams) 1006 01:03:04,511 --> 01:03:07,183 (Nicole cries) 1007 01:03:08,051 --> 01:03:09,955 It'll be okay, baby. 1008 01:03:11,791 --> 01:03:13,127 No, it won't. 1009 01:03:15,198 --> 01:03:18,103 (sobs) I can't. I can't. 1010 01:03:18,104 --> 01:03:20,909 (phone vibrates) 1011 01:03:27,821 --> 01:03:31,962 Yeah, hello? (sighs) Hey, Ms. Williams. 1012 01:03:33,197 --> 01:03:34,968 Yeah, how you doing? 1013 01:03:40,411 --> 01:03:43,483 Yes. Yeah, we're still interested. 1014 01:03:48,326 --> 01:03:50,028 Yeah, of course. Thank you. 1015 01:03:52,700 --> 01:03:53,768 Thank you very much. 1016 01:03:56,106 --> 01:03:57,141 What she say? 1017 01:03:59,045 --> 01:04:01,182 She has a little boy that needs a home. 1018 01:04:02,652 --> 01:04:07,092 (Brandon chuckles) (Nicole sobs) 1019 01:04:07,093 --> 01:04:08,093 Oh my God. 1020 01:04:10,800 --> 01:04:13,472 Come here. Let's clean you up. 1021 01:04:14,841 --> 01:04:18,014 Things gonna be just fine, all right? A little miracle. 1022 01:04:24,892 --> 01:04:26,562 Our little miracle. 1023 01:04:41,156 --> 01:04:44,462 (tense dramatic music) 1024 01:04:55,081 --> 01:04:57,718 (chips clink) 1025 01:04:57,719 --> 01:05:00,723 Uh uh. Your ass cheating. 1026 01:05:00,724 --> 01:05:01,992 It was my turn! 1027 01:05:01,993 --> 01:05:03,696 [Man] All right, all right, y'all. 1028 01:05:03,697 --> 01:05:05,032 - She cheating. - Calm down now. 1029 01:05:05,033 --> 01:05:06,734 Hey! All right, all right, all right. 1030 01:05:06,735 --> 01:05:08,738 Sh, sh, y'all too loud. 1031 01:05:08,739 --> 01:05:10,408 - Too loud now. - She cheating. 1032 01:05:10,409 --> 01:05:11,944 Come on now. 1033 01:05:11,945 --> 01:05:16,553 Hey, it's time for you to go back to your room. Come on. 1034 01:05:17,455 --> 01:05:18,858 I wasn't done. 1035 01:05:21,496 --> 01:05:24,135 Yeah, all right. There we go. 1036 01:05:26,672 --> 01:05:28,142 These my chips. 1037 01:05:33,619 --> 01:05:35,588 Y'all get on my nerves. 1038 01:05:38,961 --> 01:05:40,296 I know where your son is. 1039 01:05:40,297 --> 01:05:44,871 (people chatter indistinctly) 1040 01:05:44,872 --> 01:05:47,677 You ever been to Houston? Mm-hmm. 1041 01:05:53,054 --> 01:05:58,130 (birds chirp) (door clicks open and slams) 1042 01:06:00,434 --> 01:06:03,239 (footsteps thud) 1043 01:06:15,294 --> 01:06:17,464 (buttons beep) 1044 01:06:17,465 --> 01:06:20,036 (gate creaks) 1045 01:06:23,843 --> 01:06:28,920 (traffic rumbles) (dramatic music) 1046 01:06:40,073 --> 01:06:42,645 (birds chirp) 1047 01:06:48,656 --> 01:06:51,995 (kids yell and squeal) 1048 01:06:56,303 --> 01:07:01,379 (fan rattles) (kids squeal) 1049 01:07:26,157 --> 01:07:28,729 (kids squeal) 1050 01:07:55,745 --> 01:07:59,385 (dramatic music continues) 1051 01:08:00,854 --> 01:08:04,294 (soft eerie tense music) 1052 01:08:30,509 --> 01:08:34,817 (soft eerie tense music continues) 1053 01:09:01,599 --> 01:09:03,434 [Jasmine] Where is Micah? 1054 01:09:03,435 --> 01:09:05,540 Oh, he's just playing hide and seek, 1055 01:09:06,909 --> 01:09:11,551 but don't worry, Jazzy, when I find him, we're leaving. 1056 01:09:12,352 --> 01:09:13,755 You're not taking my brother. 1057 01:09:14,857 --> 01:09:17,460 I don't care if you gave birth to him. 1058 01:09:17,461 --> 01:09:21,903 He's a part of our family. That's just it, Jazzy. 1059 01:09:23,372 --> 01:09:28,448 I am taking him, and there's nothing you can do to stop me. 1060 01:09:32,856 --> 01:09:35,161 - So put the knife down. - No! 1061 01:09:36,530 --> 01:09:39,668 Micah, wherever you are, don't come out. 1062 01:09:39,669 --> 01:09:41,439 Ruth is dangerous. 1063 01:09:42,541 --> 01:09:44,944 Micah, she's just playing, honey. 1064 01:09:44,945 --> 01:09:48,117 - We're playing a game. - No, I'm not, Micah. 1065 01:09:48,118 --> 01:09:49,721 Don't listen to her. 1066 01:09:51,625 --> 01:09:52,692 [Ruth] Ow! 1067 01:09:53,761 --> 01:09:54,896 Oh shit. Shit. 1068 01:09:56,533 --> 01:10:01,609 (Jasmine screams) (Ruth cries out) 1069 01:10:02,444 --> 01:10:04,949 (door slams) 1070 01:10:08,422 --> 01:10:09,422 Micah? 1071 01:10:10,325 --> 01:10:13,464 Micah. Where is he? 1072 01:10:14,533 --> 01:10:17,738 Micah? Oh my God, are you okay? 1073 01:10:19,375 --> 01:10:21,044 Why is she trying to hurt us? 1074 01:10:21,045 --> 01:10:24,518 I don't know, but I'm gonna protect you, okay? 1075 01:10:28,358 --> 01:10:32,331 I need to find something to help us get out of here. Okay. 1076 01:10:42,651 --> 01:10:44,187 I got a plan, okay? 1077 01:10:45,657 --> 01:10:48,628 (tense eerie music) 1078 01:10:53,938 --> 01:10:55,941 She's still not answering, Brandon. 1079 01:10:55,942 --> 01:10:57,945 I feel like something is wrong. 1080 01:10:57,946 --> 01:11:00,650 Baby, I get it. I'm driving as fast as I can, okay? 1081 01:11:03,021 --> 01:11:04,257 - Ooh, crap. - What's that? 1082 01:11:05,359 --> 01:11:06,694 Ah, I think I may have blown a tire. 1083 01:11:06,695 --> 01:11:09,098 Dammit! Brandon, we need to get home. 1084 01:11:09,099 --> 01:11:11,202 I feel like something is seriously wrong! 1085 01:11:11,203 --> 01:11:12,805 Look, dear, I get that. 1086 01:11:12,806 --> 01:11:14,274 Just let me pull over and let me check it real quick, okay? 1087 01:11:14,275 --> 01:11:17,715 Just let me check it. Damn, yo, we got a flat, baby. 1088 01:11:19,285 --> 01:11:21,220 How long is it gonna take you to change it? 1089 01:11:21,221 --> 01:11:22,489 [Brandon] Look, look. 1090 01:11:22,490 --> 01:11:24,130 I'm doing it as fast as I can baby, okay? 1091 01:11:25,563 --> 01:11:28,635 (trunk clicks open) 1092 01:11:36,883 --> 01:11:39,420 - Please leave your message. - Dammit. 1093 01:11:39,421 --> 01:11:42,394 (dark eerie music) 1094 01:11:46,869 --> 01:11:49,440 (Ruth groans) 1095 01:12:02,731 --> 01:12:04,000 Fucking bitch! 1096 01:12:31,751 --> 01:12:34,756 (door clicks open) 1097 01:12:36,092 --> 01:12:39,965 [Jasmine On Walkie talkie] We have to be quiet. 1098 01:12:39,966 --> 01:12:41,301 (door clicks shut) 1099 01:12:41,302 --> 01:12:44,607 (Micah speaks indistinctly on walkie talkie) 1100 01:12:44,608 --> 01:12:47,446 (footsteps thud) 1101 01:12:53,857 --> 01:12:57,664 - I'm scared. - Sh, we have to be quiet. 1102 01:12:57,665 --> 01:13:00,236 [Micah] What if she finds us? 1103 01:13:02,607 --> 01:13:05,211 - Be quiet. - What if she finds us? 1104 01:13:05,212 --> 01:13:06,614 Hopefully not. 1105 01:13:07,750 --> 01:13:10,955 - I'm scared. - Sh, we have to be quiet. 1106 01:13:10,956 --> 01:13:13,059 - What if she finds us? - Hopefully not. 1107 01:13:24,047 --> 01:13:26,852 (dramatic music) 1108 01:13:30,759 --> 01:13:35,834 (firecrackers pop) (Ruth screams) 1109 01:13:36,603 --> 01:13:38,406 Wait. Whose car is this? 1110 01:13:38,407 --> 01:13:41,377 I don't know, but we need to find a way outta here. 1111 01:13:41,378 --> 01:13:43,415 Help me look for the keys. 1112 01:13:43,416 --> 01:13:48,491 (Ruth screams) (dramatic music) 1113 01:13:50,094 --> 01:13:51,998 [Micah] Oh, oh, oh! 1114 01:13:57,040 --> 01:13:58,776 Oh! What happened? 1115 01:14:01,549 --> 01:14:04,686 My God! Caleb? 1116 01:14:04,687 --> 01:14:08,962 Did Ruth do this to you? Yeah, I think so. 1117 01:14:10,164 --> 01:14:12,468 I went to the car, and I found Amber's phone. 1118 01:14:12,469 --> 01:14:15,206 Next thing you know, I was knocked out. 1119 01:14:15,207 --> 01:14:17,711 Wait. Do you have your keys? 1120 01:14:20,116 --> 01:14:21,418 Let me check the trunk. 1121 01:14:26,695 --> 01:14:27,695 I found them! 1122 01:14:28,664 --> 01:14:32,638 (flesh squelches) (Caleb grunts) 1123 01:14:32,639 --> 01:14:37,715 [Jasmine] Oh my God! Go, go, go! 1124 01:14:40,119 --> 01:14:43,359 (garage door rattles) 1125 01:14:47,933 --> 01:14:51,273 (tense brooding music) 1126 01:14:52,041 --> 01:14:54,546 (line rings) 1127 01:15:04,230 --> 01:15:07,035 All right, all done. We can go. 1128 01:15:11,310 --> 01:15:13,814 - Wait, hold on. Hello? - Hello? Miss Harris? 1129 01:15:14,983 --> 01:15:18,121 It's Traci. You need to get home right now. 1130 01:15:18,122 --> 01:15:20,859 - Traci, what's wrong? - It's Ruth. 1131 01:15:20,860 --> 01:15:22,295 She's not who she said she is. 1132 01:15:22,296 --> 01:15:25,568 I tried to video chat Jasmine, but she's not answering. 1133 01:15:25,569 --> 01:15:26,870 I think they're in trouble. 1134 01:15:26,871 --> 01:15:28,640 Oh my God, Brandon, we need to get home now! 1135 01:15:28,641 --> 01:15:31,111 Call the police. Let's go. 1136 01:15:31,112 --> 01:15:33,918 (engine rumbles) 1137 01:15:46,274 --> 01:15:48,677 (bat thwacks) 1138 01:15:48,678 --> 01:15:50,914 (footsteps thud) 1139 01:15:50,915 --> 01:15:52,886 [Jasmine] Okay. Okay. 1140 01:15:58,529 --> 01:15:59,529 Jasmine. 1141 01:16:04,073 --> 01:16:09,115 Stay away, Ruth, or whatever your name is. 1142 01:16:09,650 --> 01:16:10,650 I'm warning you. 1143 01:16:13,891 --> 01:16:15,226 That's my baby. 1144 01:16:18,666 --> 01:16:20,068 I could've taken care of him 1145 01:16:20,069 --> 01:16:22,373 if they'd just given me a chance. 1146 01:16:24,277 --> 01:16:26,480 I'm sorry you didn't get a say in that, 1147 01:16:26,481 --> 01:16:28,216 but he's a part of our family now, 1148 01:16:28,217 --> 01:16:31,022 and I'm not going to let you just take him. 1149 01:16:33,026 --> 01:16:35,797 Do you realize what I had to go through to get here? 1150 01:16:40,573 --> 01:16:43,010 It took me years to get to this point, 1151 01:16:45,348 --> 01:16:49,656 and I'm not leaving here without my baby! 1152 01:16:50,792 --> 01:16:55,534 (dramatic suspenseful music) (footsteps thud) 1153 01:16:57,905 --> 01:17:01,042 (Ruth cries out) (knife clinks) 1154 01:17:01,043 --> 01:17:03,949 (footsteps thud) 1155 01:17:05,118 --> 01:17:06,920 (sirens wail) (police chatter on radio) 1156 01:17:06,921 --> 01:17:10,093 (tires screech) (doors open) 1157 01:17:10,094 --> 01:17:13,064 - Jasmine! Oh my God! - Mom! 1158 01:17:13,065 --> 01:17:15,235 (Nicole and Jasmine whimper and cry) 1159 01:17:15,236 --> 01:17:16,304 (people speak indistinctly) 1160 01:17:16,305 --> 01:17:17,606 What happened? 1161 01:17:17,607 --> 01:17:19,844 - She's taking back Micah! - What? 1162 01:17:19,845 --> 01:17:22,015 She says she's his real mother. 1163 01:17:22,016 --> 01:17:24,352 She killed Caleb. He's dead! 1164 01:17:24,353 --> 01:17:27,558 (Jasmine and Nicole sob) 1165 01:17:27,559 --> 01:17:29,995 I'm so glad to just say thank you 1166 01:17:29,996 --> 01:17:32,034 for keeping your brother safe. 1167 01:17:37,845 --> 01:17:41,450 [Brandon] So glad you guys are safe. 1168 01:17:41,451 --> 01:17:46,527 (crickets chirp) (footsteps thud) 1169 01:17:57,748 --> 01:18:00,553 (engine rumbles) 1170 01:18:11,439 --> 01:18:14,411 (door slams) 1171 01:18:14,412 --> 01:18:15,980 What happened? We need to get you to a hospital. 1172 01:18:15,981 --> 01:18:18,184 - Just drive. - No, look at you! 1173 01:18:18,185 --> 01:18:19,987 You're bleeding. You're not gonna make it! 1174 01:18:19,988 --> 01:18:25,031 I said just drive. This isn't over. 1175 01:18:26,434 --> 01:18:30,975 I'm going to get my son back, even if it kills me! 1176 01:18:41,261 --> 01:18:46,337 (E-Ice whispers indistinctly) ("New Flow") 1177 01:18:51,279 --> 01:18:55,185 ♪ Woo, woo 1178 01:18:55,186 --> 01:18:56,755 ♪ Hey, don't talk to me crazy 1179 01:18:56,756 --> 01:18:58,491 ♪ I like the beat like I'm rocking a baby ♪ 1180 01:18:58,492 --> 01:19:00,261 ♪ I got that drip with the sauce and the gravy ♪ 1181 01:19:00,262 --> 01:19:02,064 ♪ Don't wanna talk, if we talking, you pay me ♪ 1182 01:19:02,065 --> 01:19:03,935 ♪ Those who wanna fuck they be calling me daily ♪ 1183 01:19:03,936 --> 01:19:05,738 ♪ Black hoes, white hoes, Shaundras and Haileys ♪ 1184 01:19:05,739 --> 01:19:07,508 ♪ My ear exquisite, my arm is amazing ♪ 1185 01:19:07,509 --> 01:19:09,411 ♪ Made by my man but my trauma a bracelet ♪ 1186 01:19:09,412 --> 01:19:11,081 ♪ Lyrics is different, the boss is abrasive ♪ 1187 01:19:11,082 --> 01:19:12,784 ♪ I been whipping the cars I be racing ♪ 1188 01:19:12,785 --> 01:19:14,621 ♪ I be chasing, I'm dodging them daily ♪ 1189 01:19:14,622 --> 01:19:16,457 ♪ They all wanna date me, I'm highly evasive ♪ 1190 01:19:16,458 --> 01:19:18,161 ♪ And y'all gotta face it I'm probably to go ♪ 1191 01:19:18,162 --> 01:19:20,064 ♪ Secret location is probably remote ♪ 1192 01:19:20,065 --> 01:19:21,834 ♪ Niggas can't find me, you looking for me ♪ 1193 01:19:21,835 --> 01:19:23,704 ♪ That's as hard as when you trying to find a remote ♪ 1194 01:19:23,705 --> 01:19:25,608 ♪ A bitch ask me something, I laugh for my bros ♪ 1195 01:19:25,609 --> 01:19:27,310 ♪ I used to work nine to five for my clothes ♪ 1196 01:19:27,311 --> 01:19:29,214 ♪ Now I'm a mayor, designing my clothes ♪ 1197 01:19:29,215 --> 01:19:30,950 ♪ You see that's the shine outside of my rose ♪ 1198 01:19:30,951 --> 01:19:32,921 ♪ Run up on me and click with that beef and shit ♪ 1199 01:19:32,922 --> 01:19:34,590 ♪ Man, you getting all kinda exposed ♪ 1200 01:19:34,591 --> 01:19:36,327 ♪ Custom-made gifts that I slide on my toes ♪ 1201 01:19:36,328 --> 01:19:40,201 ♪ You gotta fly out to China for those, ooh ♪ 1202 01:19:40,202 --> 01:19:41,370 [E-Ice] Man, I'm for real. 1203 01:19:41,371 --> 01:19:42,306 Like you really gotta go out to China 1204 01:19:42,307 --> 01:19:43,541 and actually get the niggas 1205 01:19:43,542 --> 01:19:44,576 who make them kicks to make the kick, 1206 01:19:44,577 --> 01:19:45,545 - you know what I mean? - Facts. 1207 01:19:45,546 --> 01:19:47,481 And it ain't cheap, my nigga. 1208 01:19:47,482 --> 01:19:50,621 - Facts. - Let me quit talking. 1209 01:19:52,024 --> 01:19:53,559 ♪ Hey, hey 1210 01:19:53,560 --> 01:19:54,994 ♪ I just want more cash 1211 01:19:54,995 --> 01:19:56,498 ♪ If you burn bridges on me, then that's your bad ♪ 1212 01:19:56,499 --> 01:19:58,201 ♪ I used to be poor as fuck in my old pad ♪ 1213 01:19:58,202 --> 01:20:00,105 ♪ Living from pillar to post like a nomad ♪ 1214 01:20:00,106 --> 01:20:01,774 ♪ Niggas they like, but I really don't know dat ♪ 1215 01:20:01,775 --> 01:20:03,711 ♪ I touch the mic and you know it's a toe tag ♪ 1216 01:20:03,712 --> 01:20:05,614 ♪ Hoes say E-ice when they wanna make romance ♪ 1217 01:20:05,615 --> 01:20:07,284 ♪ Versace all of my eyes on my forehead ♪ 1218 01:20:07,285 --> 01:20:09,121 ♪ Got so much ice, man, I feel like a snowman ♪ 1219 01:20:09,122 --> 01:20:10,858 ♪ Hoes in my line, like they got no man ♪ 1220 01:20:10,859 --> 01:20:12,794 ♪ Look at her eyes when I pull out this dope, man ♪ 1221 01:20:12,795 --> 01:20:14,363 ♪ She trying to climb through my window like bro, man ♪ 1222 01:20:14,364 --> 01:20:15,565 ♪ Bro, man, fuck, man 1223 01:20:15,566 --> 01:20:16,835 ♪ I don't give a fuck, man 1224 01:20:16,836 --> 01:20:18,238 ♪ Pull up in an all black truck, man ♪ 1225 01:20:18,239 --> 01:20:20,341 ♪ Bring your baby mama, let me fuck, man ♪ 1226 01:20:20,342 --> 01:20:21,978 ♪ If it's money, you can hit me up, man ♪ 1227 01:20:21,979 --> 01:20:23,847 ♪ Big money, nigga, need Bitcoins, Bitcoins ♪ 1228 01:20:23,848 --> 01:20:25,751 ♪ You the residuals of Bitcoin, Bitcoin ♪ 1229 01:20:25,752 --> 01:20:27,320 ♪ I'm the type of nigga get some shit going, shit going ♪ 1230 01:20:27,321 --> 01:20:29,291 ♪ E-Ice's getting quiet when the gift flowing, huh ♪ 1231 01:20:29,292 --> 01:20:30,827 ♪ Damn, thought you had stuff to say ♪ 1232 01:20:30,828 --> 01:20:32,597 ♪ I got 2022, it's just tucked away ♪ 1233 01:20:32,598 --> 01:20:34,433 ♪ Outta honey honeys who wanna fuck with me ♪ 1234 01:20:34,434 --> 01:20:39,075 ♪ How did they catch somebody still with my brother's day ♪ 1235 01:20:39,076 --> 01:20:40,077 ♪ Niggas straight from Magnet 1236 01:20:40,078 --> 01:20:41,480 ♪ No, we ain't come to play 1237 01:20:41,481 --> 01:20:43,082 ♪ Niggas young, they come with a gun to play ♪ 1238 01:20:43,083 --> 01:20:44,486 ♪ Run up wrong and on the ground where your stomach lay ♪ 1239 01:20:44,487 --> 01:20:46,055 ♪ Stomach lay, stomach 1240 01:20:46,056 --> 01:20:48,226 ♪ Better call the paramedics, andale ♪ 1241 01:20:48,227 --> 01:20:50,697 ♪ Andale, andale (machine rattles) 1242 01:20:50,698 --> 01:20:52,902 ♪ I'm out 86032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.