All language subtitles for Une Histoire Americaine_German subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:42,921 --> 00:03:46,222 Meine Damen und Herren, wenn Sie Poesie und Comedy mögen, 2 00:03:46,274 --> 00:03:48,074 werden Sie meine DVD mögen. 3 00:03:48,421 --> 00:03:50,221 - Ist das die DVD? - Ja. 4 00:03:51,723 --> 00:03:53,256 Ich verkaufe sie für 5. 5 00:03:54,923 --> 00:03:57,423 Guck, das ist sie. 6 00:03:58,372 --> 00:03:59,372 Magst du sie? 7 00:03:59,374 --> 00:04:00,907 Ja, darum bin ich hier. 8 00:04:01,323 --> 00:04:02,323 - Wirklich? - Ja. 9 00:04:02,823 --> 00:04:04,623 Ja. Es stimmt. 10 00:04:04,683 --> 00:04:05,683 Warum? 11 00:04:05,772 --> 00:04:07,839 Weil ich sie zurück will. 12 00:04:08,922 --> 00:04:09,922 Das ist es nicht wert. 13 00:04:09,922 --> 00:04:10,922 Nein, aber sie... 14 00:04:11,022 --> 00:04:12,422 Du musst eine Frau finden, 15 00:04:12,422 --> 00:04:14,155 mit der du dich verstehst. 16 00:04:14,174 --> 00:04:15,507 Das bedeutet nichts. 17 00:04:15,523 --> 00:04:18,071 - Ja, aber, sie ist sehr schön, nicht? - Das bedeutet nichts. 18 00:04:18,272 --> 00:04:20,539 Guck es, du guckst es nicht. 19 00:04:22,222 --> 00:04:24,089 Hier oben drauf kommt es an. 20 00:04:24,173 --> 00:04:26,106 Das hier bedeutet gar nichts. 21 00:04:26,621 --> 00:04:27,621 Das hier. 22 00:04:27,772 --> 00:04:31,124 Denn wenn ihr euch versteht, ergibt sich alles andere. 23 00:04:31,273 --> 00:04:34,006 Wenn sie klug genug ist, deine Probleme zu sehen, 24 00:04:34,007 --> 00:04:35,207 dann ist das cool. 25 00:04:35,508 --> 00:04:37,241 Dann kann sie die Lösung finden. 26 00:04:37,272 --> 00:04:38,405 Das bedeutet nichts. 27 00:04:38,473 --> 00:04:39,540 Ja, aber guck... 28 00:04:39,672 --> 00:04:42,605 Das bedeutet nichts, das bedeutet nichts... 29 00:04:42,835 --> 00:04:43,835 Nichts! 30 00:04:44,022 --> 00:04:45,022 Hier oben! 31 00:04:45,172 --> 00:04:47,682 Schönes Mädchen, hässliches Mädchen, das ist das selbe. 32 00:04:48,007 --> 00:04:49,740 Nein, ich nicht zustimmen. 33 00:04:49,741 --> 00:04:51,641 Das ist genau das selbe. Hier oben drauf kommts an. 34 00:04:51,642 --> 00:04:53,709 Du bevorzugst hässliches oder schönes Mädchen? 35 00:04:53,710 --> 00:04:55,010 Ich mag kluge Frauen. 36 00:04:55,172 --> 00:04:57,372 Ja, aber ich mag klug und hübsch. 37 00:04:57,522 --> 00:04:59,322 Es ist schwer, beides zu finden. 38 00:04:59,523 --> 00:05:00,323 Was? 39 00:05:00,372 --> 00:05:01,772 Es ist schwierig, beides zu finden. 40 00:05:01,774 --> 00:05:04,407 Ja aber... für ein gutes Leben muss man... 41 00:05:04,472 --> 00:05:08,272 Mit einer guten Fantasie kannst du alles sein, was du willst. 42 00:05:08,272 --> 00:05:10,372 Du kannst nicht zu viel Hoffnung in eine Frau setzen. 43 00:05:10,373 --> 00:05:11,373 Die sind verrückt. 44 00:05:11,373 --> 00:05:12,573 - Was? - Die sind verrückt. 45 00:05:13,023 --> 00:05:15,090 Du musst am Hebel sitzen, immer. 46 00:05:15,276 --> 00:05:17,743 Wenn du nicht am Hebel sitzt, wirst du ausrangiert. 47 00:05:17,744 --> 00:05:19,477 Sie werden dich verlassen. 48 00:05:19,673 --> 00:05:21,273 - Glaubst du? - Du musst der Boss sein. 49 00:05:41,623 --> 00:05:44,323 Schön, dass du gekommen bist. 50 00:06:04,556 --> 00:06:05,923 Ich bin dir gefolgt. 51 00:06:05,924 --> 00:06:09,923 Du hast mir gesagt, du willst in New York leben. Ich bin dir gefolgt. 52 00:06:10,421 --> 00:06:12,722 Ich hab nicht darum gebeten. 53 00:06:16,001 --> 00:06:19,172 Du beschuldigst mich für etwas... 54 00:06:19,822 --> 00:06:21,822 Das war nicht mein Fehler. 55 00:06:21,823 --> 00:06:23,905 Entschuldigung, das ist wahr. 56 00:06:26,372 --> 00:06:29,472 Du willst immer, dass die Dinge laufen wie in deinen Träumen. 57 00:06:29,473 --> 00:06:31,473 Aber das ist nur noch ein Traum, verstehst du? 58 00:06:31,474 --> 00:06:35,823 Wenn du alt wärst, im Rollstuhl, würde ich dich noch lieben. 59 00:06:38,023 --> 00:06:40,824 - Oh, scheiße. - Es ist wahr. 60 00:06:40,825 --> 00:06:42,625 Was mach ich mit dir? 61 00:06:42,626 --> 00:06:44,491 Es berührt dich, nicht? 62 00:06:44,492 --> 00:06:46,172 Weil es so lächerlich ist... 63 00:06:46,173 --> 00:06:48,373 - Lass uns küssen! - Hör auf! 64 00:06:48,873 --> 00:06:50,506 Guck, es ist so wie immer. 65 00:06:50,507 --> 00:06:54,107 Das schlimmste ist, dass ich dich zum Lachen bringe. 66 00:06:54,108 --> 00:06:57,708 Jaja klar, das ist nicht das Problem zwischen uns. 67 00:06:57,922 --> 00:07:00,122 Das weißt du sehr gut. 68 00:07:01,772 --> 00:07:04,339 Dann hast du mich in sechs Monaten vergessen, 69 00:07:04,339 --> 00:07:06,839 wenn ich zurück gehe? 70 00:07:06,939 --> 00:07:10,473 Genau das ist das Problem zwischen uns. 71 00:07:10,974 --> 00:07:12,274 Diese Sache. 72 00:07:12,274 --> 00:07:15,874 - Du lässt nie los. - Ich werde dich nicht vergessen. 73 00:07:16,371 --> 00:07:17,604 Du ermüdest mich. 74 00:07:17,604 --> 00:07:20,471 Du ermüdest mich mehr, als du mich zum Lachen bringst. 75 00:07:20,573 --> 00:07:22,406 Verstehst du das? 76 00:07:22,523 --> 00:07:24,590 Das ist genau das Problem zwischen uns. 77 00:07:24,590 --> 00:07:26,990 Gerade bist du so schön. 78 00:07:27,422 --> 00:07:28,921 Du bist sehr, sehr schön. 79 00:07:28,921 --> 00:07:30,254 Nein, ich bin hässlich. 80 00:07:30,323 --> 00:07:31,851 Du bist sehr, sehr schön. 81 00:07:31,851 --> 00:07:33,651 Hör auf, Vincent. 82 00:07:48,921 --> 00:07:50,370 Willst du trinken? 83 00:07:50,370 --> 00:07:51,612 Komm, trink was. 84 00:07:51,613 --> 00:07:52,663 Ist es gut? 85 00:07:52,663 --> 00:07:54,573 Naja, es ist Wasser... 86 00:08:08,423 --> 00:08:10,090 Guck, meine Hände sind kalt. 87 00:08:13,021 --> 00:08:14,021 Und nass. 88 00:08:14,073 --> 00:08:15,573 - Was? - Und nass. 89 00:08:15,723 --> 00:08:16,723 Was du sagen? 90 00:08:19,022 --> 00:08:21,272 Nicht mal ein Wort Englisch. Unglaublich. 91 00:08:21,272 --> 00:08:25,073 Ich kann Englisch sprechen. Du kannst mit mir Englisch sprechen. 92 00:08:25,223 --> 00:08:26,273 Jaja klar. 93 00:08:26,273 --> 00:08:27,273 Was? 94 00:08:27,673 --> 00:08:28,673 Was du sagen? 95 00:08:32,172 --> 00:08:33,323 Oh Scheiße! Fuck! 96 00:08:33,323 --> 00:08:34,856 Ich hab mich nass gemacht. 97 00:08:35,322 --> 00:08:36,973 Ich hab mich total nass gemacht. 98 00:08:38,072 --> 00:08:39,673 Es ist wahr. Nein, wirklich. 99 00:08:41,373 --> 00:08:42,573 Guck. 100 00:08:42,772 --> 00:08:43,772 Ist schon okay. 101 00:08:43,772 --> 00:08:45,772 - Fühl mal, hier. - Ich glaube dir. 102 00:08:45,773 --> 00:08:47,473 Es ist auf meinem Arsch. 103 00:08:48,223 --> 00:08:49,673 Ja, blöd. 104 00:08:49,674 --> 00:08:51,172 Ach was. 105 00:08:51,223 --> 00:08:53,123 Guck mal da. 106 00:08:53,323 --> 00:08:54,923 Die sind so süß. 107 00:08:56,823 --> 00:08:58,923 Gehen Arm in Arm. 108 00:08:59,471 --> 00:09:01,471 Ja, die Jugendlichen. 109 00:09:02,473 --> 00:09:04,273 Aber das sind wir nicht mehr. 110 00:09:04,273 --> 00:09:06,273 Die sind so süß. 111 00:09:07,422 --> 00:09:08,722 Hör auf. 112 00:09:08,722 --> 00:09:10,322 Ach, komm schon. 113 00:09:10,322 --> 00:09:11,422 Nur zum Spaß. 114 00:09:11,422 --> 00:09:13,022 - Ich kenne dich. - Nur zum Spaß. 115 00:09:13,022 --> 00:09:14,923 So fängt es an und dann... 116 00:09:14,923 --> 00:09:16,922 - Nur zum Spaß. - Hör auf. 117 00:09:17,477 --> 00:09:20,077 Du hast deine High Heels angezogen, 118 00:09:20,077 --> 00:09:22,977 damit ich lächerlich aussehe. 119 00:09:24,123 --> 00:09:26,823 Ich mache nur so. 120 00:09:26,823 --> 00:09:28,523 Hyper weit. 121 00:09:28,623 --> 00:09:31,723 Lass uns so gehen. Hyper weit. 122 00:09:33,623 --> 00:09:37,223 Es ist komisch so zu laufen, nicht? 123 00:09:37,523 --> 00:09:38,823 Es ist komisch. 124 00:09:38,823 --> 00:09:41,323 Das ist nicht angenehm. Hör auf! 125 00:09:41,323 --> 00:09:42,823 So. 126 00:09:42,823 --> 00:09:44,023 Hör auf! 127 00:09:44,023 --> 00:09:46,022 Wir können so gehen, Hand in Hand. 128 00:09:46,022 --> 00:09:47,722 Hyper weit. Okay? 129 00:09:47,822 --> 00:09:49,922 - Komm schon. So! - Nein. 130 00:09:50,024 --> 00:09:51,574 Guck, ich bringe dich zum Lachen. 131 00:09:51,574 --> 00:09:53,974 So gehen wir. 132 00:09:54,574 --> 00:09:57,774 Es wäre lustig, wenn alle so gehen würden. 133 00:09:58,074 --> 00:10:00,374 Stell wir vor, alle würden so gehen. 134 00:10:00,971 --> 00:10:04,221 Mein Name ist Vincent. 135 00:10:04,574 --> 00:10:07,241 Und ich bin "franche", äh, französisch. 136 00:10:07,822 --> 00:10:09,372 Wie heißt du? 137 00:10:09,622 --> 00:10:10,822 Ich heiße Barbara. 138 00:10:11,922 --> 00:10:13,022 Ich heiße Vincent. 139 00:10:13,222 --> 00:10:14,955 Nein, ich heiße Vince. 140 00:10:15,072 --> 00:10:16,522 Ach, dein Name ist Vince? 141 00:10:16,722 --> 00:10:17,722 Und wie heißt du? 142 00:10:18,522 --> 00:10:19,522 Barb? 143 00:10:23,071 --> 00:10:25,972 Wenn du ein Mädchen in einer Bar wärst... 144 00:10:26,912 --> 00:10:31,073 Ich werde sagen "OK, hallo". Wirst du mit mir sprechen? 145 00:10:35,721 --> 00:10:36,721 Vielleicht... 146 00:10:36,871 --> 00:10:38,738 Warum guckst du meine Haare? 147 00:10:40,372 --> 00:10:42,872 Ich glaube, du bist besessen davon. 148 00:10:42,961 --> 00:10:46,272 Ja, ich bin total, total... Wie sagt man? Total... 149 00:10:46,571 --> 00:10:47,571 Besessen... 150 00:10:47,731 --> 00:10:49,531 Besessen... Total besessen. 151 00:10:51,572 --> 00:10:55,022 Ich heiße Vincent und ich bin aus Paris. 152 00:10:55,172 --> 00:10:57,239 Und willst du mit mir sprechen? 153 00:10:59,861 --> 00:11:01,361 Das klingt ein bisschen pervers. 154 00:11:01,782 --> 00:11:04,282 Ein bisschen komisch dein Englisch. 155 00:11:07,921 --> 00:11:10,254 Mein Zuhause ist diese Richtung. 156 00:11:12,272 --> 00:11:14,139 Du kommst in diese Richtung? 157 00:11:15,432 --> 00:11:17,499 Ja, ich gehe in diese Richtung. 158 00:11:18,721 --> 00:11:20,072 Du gehst diese Richtung? 159 00:11:21,222 --> 00:11:24,172 - Sei vorsichtig, da ist ein Auto. - Ahja, sei vorsichtig, gute Arbeit. 160 00:11:24,672 --> 00:11:26,622 Gute Arbeit. 161 00:12:43,572 --> 00:12:45,572 Weinst du? 162 00:12:49,022 --> 00:12:50,722 Eigentlich... 163 00:12:53,721 --> 00:12:56,821 ich habe dir... 164 00:12:56,921 --> 00:12:59,721 ein Ticket zurück nach Frankreich gekauft. 165 00:13:10,022 --> 00:13:12,671 Okay... Ich verstehe... 166 00:13:13,172 --> 00:13:14,922 Vincent, 167 00:13:15,222 --> 00:13:17,372 bitte geh zurück! 168 00:13:19,371 --> 00:13:22,322 Es gibt hier nichts mehr für dich zu tun. 169 00:13:27,721 --> 00:13:29,523 Ich liebe dich. 170 00:13:36,872 --> 00:13:38,571 Bitte geh zurück. 171 00:13:47,172 --> 00:13:49,105 Wir könnten Folgendes machen. 172 00:13:50,225 --> 00:13:51,625 Was? 173 00:13:52,222 --> 00:13:53,922 Morgen... 174 00:13:54,922 --> 00:13:57,225 ...treffen wir uns an der Eisbahn, 175 00:13:57,225 --> 00:14:00,121 weil Eisbahnen romantisch sind, 176 00:14:03,172 --> 00:14:05,772 und wenn du kommst, heirate ich dich. 177 00:14:08,071 --> 00:14:11,938 Und wenn du nicht kommst, geh ich zurück nach Frankreich. 178 00:14:12,172 --> 00:14:14,773 - Nein, aber... - Vincent! 179 00:14:15,221 --> 00:14:18,122 Geh nach Hause, denk darüber nach... 180 00:14:26,372 --> 00:14:27,951 Es ist zu spät. 181 00:14:28,621 --> 00:14:30,822 Na gut, bis morgen. 182 00:15:34,072 --> 00:15:35,772 - Hier. - Danke. 183 00:15:39,321 --> 00:15:41,154 - Alles okay? - Ja. 184 00:16:03,172 --> 00:16:05,522 - Hi, wie gehts? - Gut. 185 00:16:07,022 --> 00:16:09,722 - Como esta? - Gut. 186 00:16:10,922 --> 00:16:12,322 Ich auch. 187 00:16:12,822 --> 00:16:14,622 Ich bin sehr traurig heute. 188 00:16:16,772 --> 00:16:18,072 Ich bin sehr traurig. 189 00:16:18,072 --> 00:16:20,522 - Hä? - Ich bin sehr traurig. 190 00:16:23,421 --> 00:16:25,522 - Wie das. - Was? 191 00:16:25,921 --> 00:16:27,321 Wie das? 192 00:16:27,422 --> 00:16:30,422 Ja, ich bin nicht aus Amerika 193 00:16:30,971 --> 00:16:33,038 und ich bin einer Frau gefolgt, 194 00:16:33,122 --> 00:16:34,855 einer amerikanischen Frau. 195 00:16:34,872 --> 00:16:36,605 Und sie hat sich verliebt, 196 00:16:37,072 --> 00:16:38,739 daher bin ich jetzt allein. 197 00:16:39,222 --> 00:16:41,355 Du sprichst etwas wie Deutscher? 198 00:16:41,921 --> 00:16:42,921 Französisch. 199 00:16:42,971 --> 00:16:44,971 Französisch? Du bist aus Französisch. 200 00:16:44,971 --> 00:16:45,971 Wo bist du her? 201 00:16:52,521 --> 00:16:54,024 International. 202 00:16:55,322 --> 00:16:56,822 Wo bist du her? 203 00:18:51,172 --> 00:18:53,839 Kommst du heute Abend zur Ausstellung? 204 00:18:54,372 --> 00:18:55,772 Sie ist bei Franck's. 205 00:18:57,272 --> 00:18:58,272 Ne. 206 00:19:02,072 --> 00:19:03,072 Warum nicht? 207 00:19:04,222 --> 00:19:05,222 Ich hab Angst. 208 00:19:16,421 --> 00:19:19,022 Brauchst du nicht. Alle unsere Freunde sind da. 209 00:19:19,022 --> 00:19:21,022 Ja, ich weiß, aber... 210 00:19:22,022 --> 00:19:25,322 ich glaube, sie wird auch da sein. 211 00:19:26,912 --> 00:19:28,545 Vergiss das, man! 212 00:19:29,471 --> 00:19:30,471 Ja, aber... 213 00:19:32,472 --> 00:19:33,521 Sie ist verärgert. 214 00:19:33,521 --> 00:19:36,922 Erinner dich, was sie letzte Woche gemacht hat. 215 00:19:46,422 --> 00:19:52,021 Vielleicht es wird da sein sein... ihr Freund, 216 00:19:53,021 --> 00:19:54,421 neuer Freund. 217 00:19:57,822 --> 00:20:00,155 Es könnte sehr peinlich sein. 218 00:20:01,323 --> 00:20:02,990 Mach dir keine Sorgen. 219 00:20:03,291 --> 00:20:06,591 Nach dem Regen kommt der Sonnenschein. 220 00:20:08,421 --> 00:20:10,721 Versuchs wieder gut zu machen. 221 00:20:13,622 --> 00:20:15,555 Das ist ein gutes Bild. 222 00:20:16,522 --> 00:20:18,655 Es ist wie ein Teil ihres Haars. 223 00:20:41,022 --> 00:20:42,589 Mach dir keine Sorgen. 224 00:20:45,713 --> 00:20:46,980 Vergiss es einfach. 225 00:20:47,072 --> 00:20:48,922 Es ist, weil ich hier bin und sie hier ist, 226 00:20:48,922 --> 00:20:50,621 und sie kann kommen und Hallo sagen. 227 00:20:50,621 --> 00:20:53,322 Das ist kein Problem. Vielleicht kommt sie später. 228 00:20:57,921 --> 00:20:59,654 Guck dir die Bilder an. 229 00:21:01,022 --> 00:21:02,489 Mach dir nichts draus. 230 00:21:06,571 --> 00:21:07,571 Hallo. 231 00:21:09,122 --> 00:21:12,523 - Vincent, wirklich? - Wie gehts? 232 00:21:12,874 --> 00:21:14,922 Okay, wir geben uns Küsschen. 233 00:21:15,478 --> 00:21:17,372 Verfolgst du mich, oder was? 234 00:21:18,522 --> 00:21:20,374 - Nein, ich... - Was machst du? 235 00:21:20,375 --> 00:21:22,122 Hör auf damit. 236 00:21:22,221 --> 00:21:23,572 Es nervt. 237 00:21:24,272 --> 00:21:27,133 Ich will dich noch Ulla und India vorstellen. 238 00:21:27,233 --> 00:21:29,522 - Das wär großartig. - Wollen wir? - Danke! 239 00:21:29,821 --> 00:21:32,821 - Nett dich kennenzulernen. - Okay. Tschüss. 240 00:21:33,271 --> 00:21:34,938 Ulla, das ist Barbara. 241 00:21:35,321 --> 00:21:36,321 Hi, freut mich. 242 00:21:36,972 --> 00:21:38,239 Und India. 243 00:21:38,272 --> 00:21:39,672 Freut mich. 244 00:21:40,222 --> 00:21:42,422 India und Ulla arbeiten mit Bill. 245 00:21:42,471 --> 00:21:44,422 Sie haben ihm geholfen, das hier alles zu bauen. 246 00:21:44,522 --> 00:21:47,889 - Also gehörst du zu dieser Galerie? - Ja. 247 00:21:57,721 --> 00:22:00,788 Ich finde es großartig, was ihr gemacht habt. 248 00:22:00,821 --> 00:22:02,488 Es sieht fantastisch aus. 249 00:22:03,922 --> 00:22:06,822 Kann ich mal eben mit dir reden? 250 00:22:06,823 --> 00:22:08,613 Hör auf. Wir haben schon... 251 00:22:08,622 --> 00:22:11,472 Erstmal, ich bin dir nicht gefolgt. 252 00:22:11,771 --> 00:22:12,771 Ist alles okay? 253 00:22:12,924 --> 00:22:14,772 Gib mir einen Moment. 254 00:22:16,522 --> 00:22:19,655 Ich weiß, ich weiß. Gib mir nur einen Moment. 255 00:22:19,772 --> 00:22:22,172 Red kurz mit Ulla und India. Bitte. 256 00:22:23,671 --> 00:22:25,421 Okay, hör mir zu. Wir haben schon... 257 00:22:25,422 --> 00:22:27,922 - Hör mir zu! Guck mich an! - Ich hör dir doch zu. 258 00:22:27,922 --> 00:22:30,121 Sag nichts und guck mich an! 259 00:22:30,122 --> 00:22:31,272 Guck mir in die Augen! 260 00:22:31,273 --> 00:22:32,972 Wir haben das schon besprochen. 261 00:22:33,021 --> 00:22:34,421 Ich hab es dir ruhig gesagt. 262 00:22:34,472 --> 00:22:36,174 Du musst zurück nach Frankreich, okay? 263 00:22:36,174 --> 00:22:38,062 - Weil ich es satt hab. - Ja klar. 264 00:22:38,074 --> 00:22:39,421 Ich hab es satt. 265 00:22:39,421 --> 00:22:40,888 Ich hab dich nicht verfolgt. 266 00:22:41,072 --> 00:22:42,139 Okay, es reicht. 267 00:22:44,571 --> 00:22:47,371 Ich glaub, sie will nicht mit dir reden. 268 00:22:47,472 --> 00:22:49,205 - Schönes Sweet. - Danke. 269 00:22:50,685 --> 00:22:53,685 - Tschüss. - Gut aussehen. Du gut aussehen. 270 00:22:54,032 --> 00:22:55,999 - Danke. - Viel, viel... 271 00:22:57,474 --> 00:22:59,874 Okay, schön dich getroffen zu haben. 272 00:23:05,503 --> 00:23:07,052 Halt mal bitte. Ich geh kurz raus. 273 00:23:07,053 --> 00:23:09,120 Nein, Liebling, lass gut sein. 274 00:23:12,121 --> 00:23:16,922 - Alles okay? - Ich weiß nicht. 275 00:23:23,172 --> 00:23:24,722 Ich weiß nicht, was dein Problem ist, 276 00:23:24,773 --> 00:23:27,222 aber Barbara und ich wollen dich nicht mehr sehen. 277 00:23:27,322 --> 00:23:31,327 Also lass uns in Ruhe und verpiss dich! 278 00:23:32,012 --> 00:23:33,922 Das ist, das ist... Wo bist du, man? 279 00:23:33,922 --> 00:23:36,822 Du bist in USA. Das ist ein Freiheit Land. 280 00:23:37,322 --> 00:23:39,624 Das stimmt. Ich bin frei dir zu sagen, 281 00:23:39,824 --> 00:23:43,122 dass wir dich nicht mehr sehen wollen, nie wieder. 282 00:23:43,223 --> 00:23:44,875 Sie will dich offensichtlich nicht sehen. 283 00:23:44,875 --> 00:23:46,823 - Okay, das reicht. - Sags ihm! 284 00:23:46,973 --> 00:23:49,523 - Liebling, ist okay. - Sie will dich nicht sehen. 285 00:23:49,572 --> 00:23:51,239 Nein, das ist nicht wahr. 286 00:23:51,774 --> 00:23:54,507 - Es ist nicht wahr. - Es ist sehr klar. 287 00:23:54,723 --> 00:23:58,726 Vincent, erinnerst du dich, was ich dir gesagt habe, okay? 288 00:23:58,726 --> 00:24:00,726 Ist okay, ist okay. Lass uns gehen. 289 00:24:01,072 --> 00:24:05,072 - Tschüss. - Tschüss. Ich mag dich. 290 00:25:29,531 --> 00:25:32,824 - Kann ich dir das Mädchen zeigen? - Ja, ich würde sie gerne sehen. 291 00:25:39,775 --> 00:25:41,275 Das ist sie. 292 00:25:43,071 --> 00:25:44,676 Das ist eine schöne Frau. 293 00:25:44,725 --> 00:25:47,673 - Sie ist hübsch, nicht wahr? - Sie ist eine sehr schöne Frau. 294 00:25:47,722 --> 00:25:50,274 Ich bin zum Feiern gekommen... 295 00:25:52,423 --> 00:25:53,556 und sie war da... 296 00:25:56,127 --> 00:25:57,525 Das ist doch gut. 297 00:25:58,223 --> 00:26:00,956 Und sie sagt "Geh zurück in Frankreich!" 298 00:26:03,076 --> 00:26:04,826 Willst du zurück in Frankreich gehen? 299 00:26:04,926 --> 00:26:07,772 Nein, sie hat mir gesagt "Geh zurück in Frankreich!" 300 00:26:09,871 --> 00:26:12,671 Tut mir leid. Das hört sich furchtbar an. 301 00:26:15,776 --> 00:26:20,043 Und der neue Freund kam und sagt "Geh geh, sie liebt mich!" 302 00:26:21,826 --> 00:26:23,593 Naja, woher weißt du das? 303 00:26:23,825 --> 00:26:28,092 Nein, er kam zu mir zu sagen, weil ich in der selben Party war. 304 00:26:33,274 --> 00:26:35,541 Ich habe Englisch für sie gelernt. 305 00:26:35,976 --> 00:26:39,525 Ich würde sagen, es ist ihr Pech. 306 00:26:41,126 --> 00:26:44,126 Und es gibt viele andere Frauen in New York. 307 00:26:44,476 --> 00:26:46,923 - Wo? - Schöne, schöne Frauen. 308 00:26:47,123 --> 00:26:48,123 Ich will nicht. 309 00:26:48,713 --> 00:26:53,013 Nimm noch einen Schluck, du wirst die schönen Frauen sehen. 310 00:27:00,375 --> 00:27:02,108 Es ist so kalt. Eiskalt. 311 00:27:03,821 --> 00:27:08,026 Du, denkst du, denkst du, du fühlst dich... 312 00:27:08,206 --> 00:27:10,525 ...als ob du mich küssen könntest, einfach so? 313 00:27:11,475 --> 00:27:12,475 Sorry. 314 00:27:13,273 --> 00:27:16,340 Nein, ich will wissen, es ist kein Vorschlag. 315 00:27:17,122 --> 00:27:19,655 - Dich im Regen küssen? - Ja. - Nein. 316 00:27:20,323 --> 00:27:21,790 Weil ich hässlich bin? 317 00:27:24,876 --> 00:27:26,026 Tut mir leid. 318 00:27:27,335 --> 00:27:28,935 Es ist sehr kalt 319 00:27:30,103 --> 00:27:32,106 Gestern war es sehr heiß, nicht? 320 00:27:34,095 --> 00:27:35,095 Wie sagen man? 321 00:27:35,174 --> 00:27:38,524 Das ist eine super aufregende Unterhaltung übers Wetter. 322 00:27:38,724 --> 00:27:39,724 Ja, aber ich... 323 00:27:41,891 --> 00:27:43,424 Es stimmt, es ist kalt. 324 00:27:46,025 --> 00:27:48,774 - Ich bin langweilig vielleicht. - Du bist etwas langweilig. 325 00:27:50,223 --> 00:27:52,090 Aber du bist nicht hässlich. 326 00:27:52,974 --> 00:27:56,907 Ich bin bisschen hässlich, bisschen langweilig vielleicht. 327 00:28:18,972 --> 00:28:19,972 Bitte. 328 00:28:21,026 --> 00:28:23,826 Kann ich ein großes Bier haben? Ein Pint? 329 00:28:53,524 --> 00:28:55,191 Warum bist du so traurig? 330 00:28:55,473 --> 00:28:58,226 Weil du keine Haare mehr hast? 331 00:28:58,226 --> 00:28:59,559 Hey, Will, guck mal! 332 00:28:59,975 --> 00:29:02,175 - Er ist kahl. - Ich weiß. 333 00:29:03,326 --> 00:29:06,277 Willst du seinen Hut leihen? Vielleicht brauchst du einen Hut. 334 00:29:06,573 --> 00:29:08,973 Nein, wir müssen deine Haare finden. 335 00:29:08,974 --> 00:29:10,723 - Nein, nein, nein. - Wo sind deine Haare? 336 00:29:10,724 --> 00:29:12,603 - Ich würde lieber bleiben. - Nein. 337 00:29:13,025 --> 00:29:15,027 Bitte, ich muss das trinken. 338 00:29:16,475 --> 00:29:19,208 Komm schon, du musst deine Haare finden. 339 00:29:19,215 --> 00:29:20,482 Du bist so traurig. 340 00:29:21,025 --> 00:29:24,774 Nein, nein, nein. Du bist verrückt. 341 00:29:26,676 --> 00:29:28,475 Okay, das ist langweilig. Wir müssen tanzen. 342 00:29:28,476 --> 00:29:29,494 Hör dir die Musik an! 343 00:29:29,573 --> 00:29:31,040 Ich kann nicht tanzen. 344 00:29:40,276 --> 00:29:41,609 Ich kenn dich nicht. 345 00:29:42,776 --> 00:29:44,109 Ich kenn dich nicht. 346 00:30:47,925 --> 00:30:49,858 Ich bin kein glücklicher Typ. 347 00:30:51,173 --> 00:30:53,026 Das ist sehr komisch. 348 00:30:54,272 --> 00:30:56,472 Ich will ein glückliche Typ sein. 349 00:30:57,473 --> 00:30:59,673 Und es ist eine glückliche Stadt. 350 00:31:00,429 --> 00:31:03,529 - New York, nicht? - Ja, ist sie. 351 00:31:03,674 --> 00:31:05,774 Also bist du gekommen, weil sie glücklich ist? 352 00:31:06,326 --> 00:31:07,726 Um glücklich zu sein? 353 00:31:08,069 --> 00:31:11,022 Nicht um "glücklich" zu sein, sondern um glücklich zu sein. 354 00:31:11,027 --> 00:31:12,926 Nein, um glückliches Mädchen zu sein. 355 00:31:13,025 --> 00:31:14,926 Was soll das sein? "Peace out"? 356 00:31:14,972 --> 00:31:16,372 Ich hab keine Ahnung. 357 00:31:17,824 --> 00:31:20,224 Ja, ich weiß, um glücklich zu sein. 358 00:31:20,723 --> 00:31:22,622 - Warum nicht? - Ich weiß nicht. 359 00:31:23,272 --> 00:31:25,472 Du bist gekommen, um unglücklich zu sein. 360 00:31:26,522 --> 00:31:28,271 Du denkst, ich bin unglücklich? 361 00:31:28,776 --> 00:31:30,776 Ich denke, du bist irgendwie unglücklich, ja. 362 00:31:31,575 --> 00:31:36,223 Warum nimmst du die U-Bahn mit einem unglücklichen Mann? 363 00:31:36,423 --> 00:31:38,290 Weil du Spaß haben könntest. 364 00:31:39,123 --> 00:31:42,271 Du könntest aus deiner Schale ausbrechen und Spaß haben. 365 00:31:44,076 --> 00:31:45,076 Warum ich? 366 00:31:45,974 --> 00:31:46,974 Warum nicht? 367 00:31:47,676 --> 00:31:48,676 Warum? 368 00:31:48,925 --> 00:31:51,529 Warum ich könnte Spaß haben? 369 00:31:52,724 --> 00:31:55,126 - Willst du keinen Spaß haben? - Nein, ist okay. 370 00:31:58,924 --> 00:31:59,924 Komm schon! 371 00:32:09,475 --> 00:32:10,775 Wer ist das? 372 00:32:11,223 --> 00:32:13,272 - Schön, nicht? - Ja. 373 00:32:15,975 --> 00:32:17,975 - Nicht? - Ja, sie ist schön. 374 00:32:19,726 --> 00:32:21,459 Sie ist sehr schön, nicht? 375 00:32:22,425 --> 00:32:23,692 Ja, ist sehr schön. 376 00:32:31,375 --> 00:32:33,108 - Sie brach. - Sie rockt? 377 00:32:33,227 --> 00:32:35,294 - Sie bracht. - Ah, sie brach? 378 00:32:35,625 --> 00:32:36,625 Sie brach. 379 00:32:36,674 --> 00:32:38,807 - War das deine Freundin? - Ja. 380 00:32:40,423 --> 00:32:43,475 - Aber jetzt nicht mehr? - Nein, weil sie brach. 381 00:32:52,925 --> 00:32:53,925 Macht auf! 382 00:32:56,126 --> 00:32:57,526 Ich hab Hunger. 383 00:33:00,023 --> 00:33:01,023 Ich hab Hunger. 384 00:33:06,873 --> 00:33:08,073 Vincent, hilf mir. 385 00:33:13,789 --> 00:33:15,456 Wir wollen zwei Hot Dogs. 386 00:33:41,623 --> 00:33:44,623 Vielleicht es kommt ein Serienmörder. Nicht? 387 00:33:45,622 --> 00:33:47,889 - Was? - Ein Serienmörder. 388 00:33:47,974 --> 00:33:49,707 - Ein Serienmörder? - Ja. 389 00:33:50,125 --> 00:33:52,658 - Weil wir hier alleine sitzen? - Ja. 390 00:33:54,273 --> 00:33:55,273 Nicht? 391 00:33:55,276 --> 00:33:56,343 Ich hoffe nicht. 392 00:33:57,471 --> 00:34:00,471 Das ist irgendwie, ich weiß nicht, gruselig. 393 00:34:04,473 --> 00:34:05,873 Ich bin glücklich. 394 00:34:09,826 --> 00:34:11,026 Du bist glücklich? 395 00:34:11,073 --> 00:34:13,473 Jetzt ja. Weil ich deprimiert war. 396 00:34:15,574 --> 00:34:17,641 - In der Bar warst du deprimiert. - Ja. 397 00:34:18,424 --> 00:34:20,322 Du sahst irgendwie traurig aus. 398 00:34:20,422 --> 00:34:22,026 - Was? - Du sahst irgendwie traurig aus. 399 00:34:22,126 --> 00:34:24,459 - Jetzt? - Nein, in der Bar. 400 00:34:24,524 --> 00:34:26,625 - Ich war traurig? - Ja, du sahst traurig aus. 401 00:34:26,675 --> 00:34:29,342 Ja, aber ich habe meine Haare gesucht. 402 00:34:30,725 --> 00:34:32,058 Das ist nicht jetzt? 403 00:34:32,523 --> 00:34:35,121 Nein, ja, du sahst aus, als hättest du was verloren. 404 00:34:35,175 --> 00:34:36,842 Und es waren deine Haare? 405 00:34:45,673 --> 00:34:48,273 Jetzt können wir einige Sterne sehen. 406 00:34:48,274 --> 00:34:49,607 - Ja. - Siehst du? 407 00:34:52,524 --> 00:34:53,791 Es ist so wie... 408 00:35:02,725 --> 00:35:04,276 Du sagst... es ist nur... 409 00:35:04,277 --> 00:35:07,022 Du sagst mir Hallo mit einem Kuss? 410 00:35:09,726 --> 00:35:11,275 - Ja. - Ja? 411 00:35:11,875 --> 00:35:13,908 Okay, dann Hallo. 412 00:35:17,024 --> 00:35:19,024 Sagt man so Hallo auf Französisch? 413 00:35:19,324 --> 00:35:21,772 Ja. In vielen Ländern, nicht? 414 00:35:23,272 --> 00:35:25,723 In Dänemark schütteln wir uns nur die Hände. 415 00:35:25,879 --> 00:35:28,812 Oder wenn du Leute kennnst, umarmst du sie. 416 00:35:47,476 --> 00:35:51,276 Ist okay. Es ist gut, Hallo zu sagen, nicht? 417 00:35:53,522 --> 00:35:56,572 Ja. Ich glaube schon. 418 00:36:15,223 --> 00:36:16,623 Okay, ich geh mal. 419 00:37:53,865 --> 00:37:54,865 Ja, das wars. 420 00:37:55,865 --> 00:37:57,798 Wirklich, du hast eine großartige, 421 00:37:59,271 --> 00:38:09,623 großartige (16x) 422 00:38:09,773 --> 00:38:11,440 ...wie das Gebäude, ja... 423 00:38:12,073 --> 00:38:13,840 Du hast eine großartige Stimme. 424 00:38:13,873 --> 00:38:15,340 - Ja? - Für mich, ja. 425 00:38:18,272 --> 00:38:19,672 Probier mal diese. 426 00:38:25,521 --> 00:38:28,054 Jetzt sind wir sehr geheim unterwegs. 427 00:38:28,135 --> 00:38:31,268 Ja, wir müssen inkognito sein für den Betrug. 428 00:38:32,972 --> 00:38:34,572 Und niemals lachen. So! 429 00:38:34,972 --> 00:38:37,805 - Oh, seriös... - Sehr seriös. So! 430 00:38:39,521 --> 00:38:41,788 - Weißt du? - Ja. Sehr inkognito. 431 00:38:41,823 --> 00:38:44,290 Es funktioniert. Niemand sieht uns. 432 00:38:45,321 --> 00:38:47,321 Wir sind wie unsichtbar. Nicht bewegen. 433 00:38:48,773 --> 00:38:50,406 Ja, es funktioniert. 434 00:38:56,022 --> 00:38:58,022 Okay, wir müssen dafür zahlen. 435 00:39:01,272 --> 00:39:03,405 Wie viel ist für die, für die... 436 00:39:03,871 --> 00:39:06,004 - 10 Dollar. - 10 Dollar, okay. 437 00:39:12,772 --> 00:39:14,587 Das sind 10. Danke. 438 00:39:14,587 --> 00:39:16,887 Lass uns gehen. Wir kommen zu spät. 439 00:39:17,922 --> 00:39:20,389 Das ist die Fähre. Schnell! 440 00:39:21,723 --> 00:39:22,723 Ich komme. 441 00:39:39,023 --> 00:39:40,956 Franzosen sind grob und "Pfuscher". 442 00:39:41,522 --> 00:39:43,955 Man kann das sagen "Pfuscher"? Nicht wirklich. 443 00:39:44,021 --> 00:39:46,588 - Gut im Pfuschen, vielleicht... - Ja, gut im Pfuschen. 444 00:39:49,678 --> 00:39:51,345 ...Leute übers Ohr hauen. 445 00:39:51,772 --> 00:39:53,739 Und sehr schmutzig. 446 00:39:55,022 --> 00:39:56,289 Ja wirklich, nicht? 447 00:39:57,023 --> 00:39:59,774 Naja, keine Ahnung. 448 00:40:00,322 --> 00:40:01,322 Vielleicht... 449 00:40:04,473 --> 00:40:06,873 Also wenn wir da sind... 450 00:40:07,722 --> 00:40:09,889 ...müssen wir sehr seriös sein. 451 00:40:10,522 --> 00:40:12,455 Oh ja, ich kann seriös. 452 00:41:36,522 --> 00:41:37,789 Warte mich hier! 453 00:41:38,523 --> 00:41:40,456 Warte, warte mich hier! Geh, geh, geh! 454 00:42:27,473 --> 00:42:29,673 Zwanzig, nein, vierzig... 455 00:42:30,773 --> 00:42:32,173 Sechzig... 456 00:42:33,472 --> 00:42:34,472 Acht... 457 00:42:36,321 --> 00:42:37,321 300 Dollar. 458 00:42:39,272 --> 00:42:42,205 300 Dollar und zwanzig, vierzig... 459 00:42:43,023 --> 00:42:44,890 - Ey, du! Komm her! - Was? 460 00:42:44,924 --> 00:42:46,271 Komm her, Kumpel! Komm her! 461 00:42:46,271 --> 00:42:47,122 Komm her, Arschloch! 462 00:42:47,122 --> 00:42:49,272 Denkst du, wir kennen unsere eigene Masche nicht? 463 00:42:49,272 --> 00:42:50,772 - Okay, bleib hier. - Komm rüber! 464 00:42:50,871 --> 00:42:52,722 Denkst du, ich kenn meinen eigenen Trick nicht? 465 00:42:52,722 --> 00:42:54,622 Du willst meine eigene Masche gegen mich verwenden? 466 00:42:54,623 --> 00:42:57,672 - Warum? - Denkst du, wir sind blöd? 467 00:43:33,272 --> 00:43:36,605 - Sowas in der Art. - Du hast eine schöne Stimme. 468 00:43:37,271 --> 00:43:39,271 - Danke. - Gerne. 469 00:43:40,673 --> 00:43:42,873 - Enstpann dich! - Entschuldige! 470 00:43:56,272 --> 00:43:57,272 Danke! 471 00:44:01,322 --> 00:44:02,322 Danke! 472 00:44:03,773 --> 00:44:04,773 Schon okay. 473 00:44:08,023 --> 00:44:10,823 Ich kann verstehen, warum sie dich liebt. 474 00:44:15,022 --> 00:44:16,555 Du bist ein toller Typ. 475 00:44:20,323 --> 00:44:21,923 Sie ist eine tolle Frau. 476 00:44:31,172 --> 00:44:34,572 Glaubst du, ich kann sie zurückerobern? 477 00:44:38,764 --> 00:44:39,764 Was? 478 00:44:43,221 --> 00:44:45,888 Glaubst du, ich kann sie zurückerobern? 479 00:45:04,522 --> 00:45:05,722 Du bist durch. 480 00:45:14,721 --> 00:45:16,421 - Baby? - Ich komme. 481 00:45:17,921 --> 00:45:20,451 Soll ich dich nach Hause bringen? 482 00:45:22,112 --> 00:45:23,512 Nein. Geh schon! 483 00:45:23,623 --> 00:45:25,212 Ja, ich muss gehen. 484 00:45:25,773 --> 00:45:27,212 Pass auf dich auf. 485 00:45:48,272 --> 00:45:49,272 Tschüss. 486 00:46:02,473 --> 00:46:03,473 Vincent... 487 00:46:06,622 --> 00:46:08,955 Lass mich dich nach Hause bringen. 488 00:47:23,373 --> 00:47:25,771 Denkst du, wenn ich... 489 00:47:28,322 --> 00:47:30,455 wenn ich einen Ring für ihr kaufe... 490 00:47:31,022 --> 00:47:34,522 denkst du, sie wird gerührt sein? 491 00:47:38,171 --> 00:47:39,804 Ja, ich glaube schon. 492 00:47:40,472 --> 00:47:42,672 Ich glaube, jede Frau wäre das. 493 00:47:45,822 --> 00:47:48,822 Ja aber, ich muss den perfekten Ring finden. 494 00:47:51,125 --> 00:47:53,992 - Nicht? - Ja, du könntest was finden, das... 495 00:47:54,024 --> 00:47:55,357 Nein, den perfekten! 496 00:47:56,321 --> 00:47:58,521 Wenn du was Hässliches findest... 497 00:47:58,523 --> 00:48:01,523 denkt sie vielleicht nochmal über dich nach. 498 00:48:06,273 --> 00:48:08,473 Das ist er, aber ich mag diesen. 499 00:48:17,771 --> 00:48:18,771 - Hallo. 500 00:48:20,024 --> 00:48:24,272 Können wir diesen Ring sehen? 501 00:48:30,922 --> 00:48:31,922 Den hier? 502 00:48:33,023 --> 00:48:34,756 Kannst ihn anprobieren? 503 00:48:43,893 --> 00:48:45,493 Es ist ein schöner Ring. 504 00:48:49,773 --> 00:48:51,640 Denkst du, wenn ein Junge... 505 00:48:52,672 --> 00:48:55,339 gibt dir diesen Ring, heiratest du ihn? 506 00:48:56,771 --> 00:48:57,771 Ja. 507 00:48:59,526 --> 00:49:00,526 Ja, würde ich. 508 00:49:04,072 --> 00:49:05,872 Sogar einen Jungen wie mich? 509 00:49:07,871 --> 00:49:08,871 Ja. 510 00:49:11,521 --> 00:49:12,921 Super. Also dann... 511 00:49:14,222 --> 00:49:16,022 ...kauf ich ihn. 512 00:49:19,171 --> 00:49:20,171 Wundervoll. 513 00:49:22,023 --> 00:49:23,490 Wie viel koster er? 514 00:49:23,721 --> 00:49:25,488 - 200 - 200, okay. 515 00:49:27,721 --> 00:49:29,388 Ich mach ihn noch sauber. 516 00:49:29,922 --> 00:49:30,922 Gratulation! 517 00:50:00,372 --> 00:50:02,605 Kann mit Barbara sprechen? 518 00:50:05,672 --> 00:50:07,205 - Alles okay? - Ja. 519 00:50:08,123 --> 00:50:09,390 Wer ist es, Schatz? 520 00:50:10,522 --> 00:50:12,389 Es ist... 521 00:50:12,672 --> 00:50:15,539 - Schatz, gib mir eine Minute. - Wirklich? - Ja, ist okay. 522 00:50:17,322 --> 00:50:18,389 Ich komm gleich. 523 00:50:19,971 --> 00:50:21,571 Was willst du? 524 00:50:23,272 --> 00:50:26,421 Kann ich für zwei Minuten reinkommen? 525 00:50:27,422 --> 00:50:29,921 Ich will dir was sagen. 526 00:50:30,073 --> 00:50:32,671 Du hast zwei Minuten, okay? 527 00:50:34,172 --> 00:50:35,839 Warte mich hier! 528 00:50:45,424 --> 00:50:47,522 Habt ihr geschlafen? 529 00:50:50,272 --> 00:50:52,572 - Nicht wirklich. - Was hat er gesagt? 530 00:50:52,772 --> 00:50:55,505 Er hat gefragt, ob wir geschlafen haben. 531 00:50:56,673 --> 00:50:57,673 Nein. 532 00:51:00,422 --> 00:51:02,022 Soll ich Kaffee machen? 533 00:51:02,373 --> 00:51:04,906 - Ich geh mal duschen. - Echt? Jetzt? 534 00:51:05,372 --> 00:51:08,039 Ich werde schnell sein. Ich versprechs. 535 00:51:18,873 --> 00:51:19,873 Setz dich. 536 00:51:22,972 --> 00:51:23,972 Nimm Platz. 537 00:51:34,822 --> 00:51:36,289 Möchtest du Kaffee? 538 00:51:37,472 --> 00:51:38,472 Nein. 539 00:51:52,173 --> 00:51:54,940 Du siehst wie... Du bist glücklich. 540 00:52:02,923 --> 00:52:03,923 Ja? 541 00:52:07,523 --> 00:52:09,390 Ich bin ein glücklicher Typ. 542 00:52:30,471 --> 00:52:32,838 Kann ich etwas O-Saft haben? 543 00:52:35,423 --> 00:52:37,256 - Klar. - Danke. 544 00:52:43,522 --> 00:52:45,455 Entschuldige, nein, nein, nein... 545 00:52:45,523 --> 00:52:48,056 Ich trinke nicht so schemische Sachen. 546 00:52:48,572 --> 00:52:49,639 Ich bevorzuge... 547 00:52:50,275 --> 00:52:51,542 Es ist O-Saft... 548 00:52:51,973 --> 00:52:54,640 Nein, ich trinke nicht so schemische... 549 00:52:55,523 --> 00:52:56,790 Nein, das ist 100%. 550 00:52:58,523 --> 00:53:00,990 Nein, nein, nein, das ist schemisch. 551 00:53:01,522 --> 00:53:02,522 Das ist Scheiß. 552 00:53:04,072 --> 00:53:08,223 Das trinke ich nicht. Ich will richtigen O-Saft. 553 00:53:10,322 --> 00:53:13,122 - Gepressten... - Gepressten O-Saft, bitte. 554 00:53:15,172 --> 00:53:16,172 Danke. 555 00:53:37,773 --> 00:53:38,973 So okay? 556 00:54:16,471 --> 00:54:18,538 Kann ich etwas Zucker haben? 557 00:55:04,022 --> 00:55:06,822 Entschuldige, es war, weil es war kleben. 558 00:55:07,272 --> 00:55:08,539 Wie viel willst du? 559 00:55:11,271 --> 00:55:12,771 - Noch einen? - Ja. 560 00:55:13,522 --> 00:55:14,522 Mehr? 561 00:55:53,221 --> 00:55:55,554 - Schatz, gibt es Kaffee? - Ah ja. 562 00:56:04,571 --> 00:56:07,121 Okay, Vincent, was willst du? 563 00:56:13,023 --> 00:56:14,772 Geht es dir gut? 564 00:56:40,771 --> 00:56:43,422 Ich bin gekommen, um mit dir alleine zu sprechen. 565 00:56:43,572 --> 00:56:45,823 Ich hab dir was zu sagen. 566 00:56:47,273 --> 00:56:50,473 Ich dachte, ich könnte es dir alleine sagen... 567 00:56:56,772 --> 00:56:59,605 - Was? - Nichts, es ist nichts. 568 00:57:22,373 --> 00:57:23,373 Vincent? 569 00:57:37,773 --> 00:57:38,973 Barbara... 570 00:57:39,422 --> 00:57:40,622 Gilmore. 571 00:57:44,590 --> 00:57:45,890 Willst du... 572 00:57:47,672 --> 00:57:49,372 ...mich zu... 573 00:57:50,572 --> 00:57:52,972 ... deinem Mann nehmen? 574 00:57:54,823 --> 00:57:56,590 Nein, echt, das ist... 575 00:58:01,272 --> 00:58:03,872 Hast du völlig den Verstand verloren? 576 00:58:08,473 --> 00:58:11,373 Was soll das heißen? Ja oder nein? 577 00:58:17,623 --> 00:58:19,923 Was denkst du? 578 00:58:54,272 --> 00:58:56,205 Vincent, alles okay? 579 00:59:26,111 --> 00:59:27,411 Geh weg! 580 00:59:36,273 --> 00:59:37,273 Geh! 581 00:59:39,521 --> 00:59:40,721 Geh weg! 582 00:59:41,223 --> 00:59:44,023 Du bist wie ein Kleister. Du klebst mich. 583 00:59:45,225 --> 00:59:46,625 Du klebst mich. 584 00:59:46,673 --> 00:59:48,673 Lass uns nur... Komm schon... 585 00:59:50,023 --> 00:59:51,423 Geh weg, bitte! 586 00:59:51,773 --> 00:59:52,773 Was soll das? 587 00:59:52,873 --> 00:59:54,273 - Was? - Was soll das? 588 00:59:55,522 --> 00:59:57,089 Warum tust mir das an? 589 00:59:58,322 --> 00:59:59,722 Geh nach Hause! 590 01:00:00,373 --> 01:00:02,373 Du bist wie ein Kleister. Du klebst mich. 591 01:00:02,422 --> 01:00:05,822 Ich hab genug mit dir, okay? Jetzt geh nach Hause! 592 01:00:07,022 --> 01:00:08,022 Geh! 593 01:00:09,323 --> 01:00:10,323 Geh! 594 01:00:11,672 --> 01:00:12,672 Geh! 595 01:00:15,072 --> 01:00:16,472 Arschloch! 596 01:01:58,023 --> 01:02:00,023 - Was? - Bist du ein Monster? 597 01:02:00,773 --> 01:02:03,640 - Nein. - Was bist du dann? 598 01:02:05,301 --> 01:02:07,234 Ich sehe aus wie ein Monster? 599 01:05:57,323 --> 01:05:59,922 Mit Louise würden wir zumindest gerne... 600 01:05:59,922 --> 01:06:03,972 ...das MoMA machen, das Whitney... Was gibts gerade? 601 01:06:04,073 --> 01:06:07,372 Es ist lange her, dass ich Hopper gesehen habe. 602 01:06:07,372 --> 01:06:09,022 Le Corbusier. 603 01:06:09,223 --> 01:06:12,723 Le Corbusier...tatsächlich... 604 01:06:12,773 --> 01:06:16,440 Ich glaube, das ist MoMA. Hab ich im Flugzeug gesehen. 605 01:06:16,442 --> 01:06:18,273 Das ist das... und dann... 606 01:06:18,872 --> 01:06:22,071 Wir werden nicht ins Indianer-Museum gehen. 607 01:06:22,171 --> 01:06:24,573 Wie gehts Mama? 608 01:06:25,381 --> 01:06:28,281 Sie wäre gerne gekommen, aber... 609 01:06:28,381 --> 01:06:30,981 mit ihrem neuen Job war das schwierig. 610 01:06:32,273 --> 01:06:35,192 Aber es ist okay. 611 01:06:36,171 --> 01:06:38,838 Ich war glücklich, Louise mitzubringen. 612 01:06:41,523 --> 01:06:42,856 Lafayette Avenue. 613 01:06:45,272 --> 01:06:47,605 - Erstes Mal in New York? - Ja. 614 01:06:54,973 --> 01:06:56,522 Alles okay? 615 01:06:59,772 --> 01:07:01,305 Du hast dich verändert. 616 01:07:07,421 --> 01:07:09,521 Du hast Brüste. 617 01:07:09,572 --> 01:07:11,521 Okay... 618 01:07:26,623 --> 01:07:29,123 Deine Hände sind ekelhaft. 619 01:07:30,523 --> 01:07:32,523 Soll ich sie dir waschen? 620 01:07:33,222 --> 01:07:36,472 - Du willst mir die Hände waschen? - Ja. 621 01:07:50,472 --> 01:07:53,205 Ich kann dir sogar die Haare schneiden. 622 01:07:53,876 --> 01:07:56,876 Ich schneid allen meinen Freunden die Haare. 623 01:07:59,673 --> 01:08:02,406 Es würde dir gut stehen. Du wärst schön. 624 01:08:07,072 --> 01:08:09,872 Sie lassen dich Fisch schneiden mit solchen Händen? 625 01:08:11,071 --> 01:08:14,271 - Ich trage Handschuhe. - Du trägst Handschuhe? 626 01:08:22,323 --> 01:08:23,323 Ja. 627 01:08:47,922 --> 01:08:49,746 Du bist hübsch. 628 01:08:55,428 --> 01:08:57,495 Guck, ich bin ihr Missgeschick. 629 01:09:01,872 --> 01:09:04,139 Zum Glück bist du ihnen gelungen. 630 01:09:08,588 --> 01:09:10,655 Du musst dein T-Shirt wechseln. 631 01:09:10,673 --> 01:09:13,573 - Was? - Du musst dein T-Shirt wechseln. 632 01:10:16,073 --> 01:10:17,623 Zum Wohl. 633 01:10:18,673 --> 01:10:21,071 Ich wollte dir sagen, dass deine Mutter... 634 01:10:21,125 --> 01:10:22,725 Und ich? 635 01:10:23,022 --> 01:10:24,771 - Auf uns! - Auf uns! 636 01:10:25,521 --> 01:10:27,322 Deine Mutter... 637 01:10:27,972 --> 01:10:30,223 hat drei Flugtickets gekauft. 638 01:10:32,721 --> 01:10:35,021 Damit du mit uns kommst. 639 01:10:35,021 --> 01:10:36,421 Und jetzt? 640 01:10:37,121 --> 01:10:40,722 Ich glaube, sie wäre sehr glücklich. 641 01:10:40,723 --> 01:10:43,322 Wegen dem Geburtstag deiner Großmutter. 642 01:10:43,422 --> 01:10:45,773 Also wäre sie glücklich, ich wäre glücklich, 643 01:10:45,773 --> 01:10:47,373 von deiner Schwester ganz zu schweigen. 644 01:10:47,373 --> 01:10:48,522 Ist es eine Falle? 645 01:10:48,522 --> 01:10:50,921 Warum sollte es eine sein? Es ist keine Falle. 646 01:10:51,272 --> 01:10:53,405 Ich könnte dir sogar anbieten... 647 01:10:53,423 --> 01:10:55,723 Es könnte dich aufregen... 648 01:10:55,891 --> 01:10:58,491 Du könntest es im Geschäft versuchen. 649 01:10:59,074 --> 01:11:02,274 Auch wenn es nur übergangsweise ist, nur damit... 650 01:11:02,276 --> 01:11:03,474 Weißt du... 651 01:11:03,572 --> 01:11:04,972 Ein Weg. 652 01:11:05,072 --> 01:11:07,421 Den Weg wiederfinden. 653 01:11:07,872 --> 01:11:12,322 Du kannst so nicht weiter leben. 654 01:11:12,422 --> 01:11:15,322 Wir wissen nicht wo, mit wem, mit was... 655 01:11:22,673 --> 01:11:23,773 Guck dich an! 656 01:11:23,774 --> 01:11:25,622 Du bist voll der Zombie. Das ist unmöglich. 657 01:11:25,774 --> 01:11:27,522 Das ist unmöglich. 658 01:11:28,423 --> 01:11:31,334 Ich flehe dich nicht an. 659 01:11:31,421 --> 01:11:33,221 Ich flehe dich da nicht an. 660 01:11:33,372 --> 01:11:34,775 Aber du musst was verändern. 661 01:11:35,075 --> 01:11:36,675 Hier drin, verstehst du? 662 01:11:39,172 --> 01:11:41,936 So geht es nicht weiter. 663 01:11:42,923 --> 01:11:46,390 Und ich bin mir nicht mal sicher, ob du das merkst. 664 01:11:47,026 --> 01:11:48,726 Und das ist schlimm. 665 01:11:53,722 --> 01:11:54,722 Nimm eine. 666 01:11:58,172 --> 01:12:00,172 Magst du diese? Nicht zeigen! 667 01:12:00,522 --> 01:12:01,522 Zeig mal! 668 01:12:01,572 --> 01:12:03,272 Guck, das ist alles gut. 669 01:12:05,172 --> 01:12:08,023 Jetzt Prinzessin, sagst du mir, wann ich stoppen soll. 670 01:12:08,023 --> 01:12:09,490 - Stop! - Hier? - Ja. 671 01:12:09,773 --> 01:12:10,773 An diese Karte. 672 01:12:10,774 --> 01:12:12,741 - Das ist nicht deine Karte? - Nein. 673 01:12:12,742 --> 01:12:15,142 Okay, wir nehmen die nächste Karte. 674 01:12:15,523 --> 01:12:17,456 Ich mache snack crack o pop. 675 01:12:17,522 --> 01:12:20,055 Guckt. Jetzt hab ich die Kreuz Fünf. 676 01:12:20,072 --> 01:12:22,472 Welche Karte hattest du ausgesucht? 677 01:12:23,174 --> 01:12:24,174 - Die Neun? - Neun. 678 01:12:25,023 --> 01:12:26,023 Neun von was? 679 01:12:26,273 --> 01:12:27,273 Herz? Pik? 680 01:12:27,423 --> 01:12:29,723 - Ich erinner mich nicht mehr. - War das deine Karte? 681 01:12:30,572 --> 01:12:32,839 - Ja. - Das war deine Karte? -Ja. 682 01:12:33,722 --> 01:12:35,023 Gibst du mir ein Portrait aus? 683 01:12:35,112 --> 01:12:37,112 - Was? - Gibst du mir ein Portrait aus? 684 01:12:46,721 --> 01:12:48,054 Guck mal da oben. 685 01:13:23,771 --> 01:13:25,933 Diese Stadt ist wirklich verrückt. 686 01:13:25,933 --> 01:13:28,333 Blöd, dass wir bald schon abreisen. 687 01:13:33,122 --> 01:13:34,522 Lass uns schlafen. 688 01:13:54,873 --> 01:13:56,373 Gute Nacht. 689 01:13:59,272 --> 01:14:01,372 Gute Nacht, Louise. 690 01:14:12,565 --> 01:14:15,232 Schämst du dich nicht zu sehr für mich? 691 01:14:15,621 --> 01:14:17,121 Nein. 692 01:14:17,422 --> 01:14:21,689 Ich meine als dein alter Bruder. Du schämst dich nicht zu sehr? 693 01:14:23,071 --> 01:14:27,404 Nur weil du dich blöd anstellst, schäme ich mich nicht für dich. 694 01:14:27,952 --> 01:14:30,152 Wirst du dich an mich erinnern? 695 01:14:30,472 --> 01:14:31,572 Ja. 696 01:14:31,822 --> 01:14:33,322 Nicht zu schlecht? 697 01:14:33,823 --> 01:14:35,422 Nein, gut. 698 01:14:39,172 --> 01:14:40,772 Danke. 699 01:14:43,022 --> 01:14:44,722 Gerne. 700 01:14:57,122 --> 01:14:58,322 Gute Nacht. 701 01:14:59,222 --> 01:15:00,422 Gute Nacht. 702 01:16:47,222 --> 01:16:50,022 Hallo, es kann niemand Ihren Anruf entgegennehmen. 703 01:16:50,122 --> 01:16:53,989 Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signalton. 704 01:16:56,172 --> 01:17:00,072 Hallo Barbara, das ist eine Nachricht von Vincent. 705 01:17:00,622 --> 01:17:02,622 Ich habe dich angerufen, um... 706 01:17:02,822 --> 01:17:04,722 um Hallo zu sagen. 707 01:17:05,236 --> 01:17:08,079 Und um dir zu sagen, dass ich wieder in Frankreich bin. 708 01:17:08,379 --> 01:17:10,779 Es sind jetzt schon einige Monate. 709 01:17:10,923 --> 01:17:13,022 Und um dir zu sagen, dass... 710 01:17:13,227 --> 01:17:15,773 dass es ganz gut läuft. 711 01:17:16,623 --> 01:17:21,021 Und ich wollte auch von Louise Hallo sagen. 712 01:17:21,076 --> 01:17:23,522 Du weißt schon, meine kleine Schwester. 713 01:17:23,523 --> 01:17:25,773 Sie sagt Hallo. Und mein Vater auch. 714 01:17:26,572 --> 01:17:28,523 Und sonst... 715 01:17:28,822 --> 01:17:32,172 Das ist etwas blöd. Ich wollte dir sagen... 716 01:17:32,472 --> 01:17:34,923 dass ich an dich gedacht habe. 717 01:17:43,472 --> 01:17:46,123 Ich hab ein bisschen Geld gespart. 718 01:17:46,223 --> 01:17:48,624 Ich überlege, ein Segelboot zu kaufen... 719 01:17:48,625 --> 01:17:50,424 um eine Weltreise zu machen. 720 01:17:50,425 --> 01:17:54,123 Ich hab überlegt nach New York zu segeln, um dich abzuholen. 721 01:17:58,573 --> 01:18:00,372 Wir könnten nach Valparaiso fahren, 722 01:18:00,472 --> 01:18:03,605 weil du doch immer nach Valparaiso wolltest... 723 01:20:33,221 --> 01:20:35,821 In der Rolle der Barbara sahen Sie Kate Moran. 724 01:20:36,221 --> 01:20:39,688 Ihr neuer Freund wurde gespielt von Murray Bartlett. 725 01:20:40,072 --> 01:20:44,421 Sofie, die hübsche Dänin, die ich einer Salsa Bar in Spanish Harlem traf, 726 01:20:44,873 --> 01:20:47,223 das war Sofie Rimestad. 727 01:20:47,773 --> 01:20:50,040 Und mein Vater war. Jean Lebreton 728 01:20:50,422 --> 01:20:53,873 Audrey Bastien spielte meine Schwester. 729 01:20:54,872 --> 01:20:57,323 Das war "Une Histoire Américaine". 730 01:20:57,472 --> 01:20:59,723 Ein Film von Armel Hostiou 731 01:21:00,023 --> 01:21:03,921 produziert von Gaëlle Ruffier und Jasmina Sijercic 732 01:21:05,472 --> 01:21:10,772 Weitere Produzenten waren Valentina Novati und Nicolas Sanfaute 733 01:21:11,472 --> 01:21:15,322 Das Drehbuch wurde geschrieben von Armel Hostiou, Vincent Macaigne 734 01:21:15,323 --> 01:21:17,722 unter Mitarbeit von Lea Cohen 735 01:21:18,022 --> 01:21:21,073 Die Kamera hat Mauro Herce bedient. 736 01:21:21,222 --> 01:21:24,023 Regieassistent war Raphaël Holt. 737 01:21:24,973 --> 01:21:27,671 Den Ton haben aufgenommen Romain Le Bras 738 01:21:28,023 --> 01:21:30,072 und Clément Maléo. 739 01:21:30,273 --> 01:21:32,940 Den Schnitt hat Carole Le Page gemacht. 740 01:21:33,222 --> 01:21:35,773 Der Tonschnitt ist von Clement Maléo. 741 01:21:35,871 --> 01:21:38,873 Die Nachsynchronisation, die ihr gerade hört, 742 01:21:38,874 --> 01:21:41,972 wurde aufgenommen von Romain Le Bras im Donna Lee Studio. 743 01:21:42,623 --> 01:21:45,772 Das Grading, was die Farbkorrektur meint, 744 01:21:45,772 --> 01:21:48,172 wurde auch von Mauro Herce gemacht. 745 01:21:49,073 --> 01:21:53,140 Der Mix wurde von Simon Apostolou im Harbour Studio gemacht. 746 01:21:53,523 --> 01:21:57,074 Wir möchten uns bei allen Leuten bedanken, die den Film ermöglicht haben. 747 01:21:57,174 --> 01:21:59,223 Es gibt natürlich die auf der Leinwand. 748 01:21:59,224 --> 01:22:01,473 Jimmy de Roth, mein Freund mit den zu langen Haaren, 749 01:22:01,473 --> 01:22:03,673 der versucht mich aufzumuntern. 750 01:22:03,922 --> 01:22:06,023 John Davis ist der DVD-Verkäufer in der U-Bahn, 751 01:22:06,023 --> 01:22:09,272 der mir sagt, was in Beziehungen zählt, 752 01:22:09,423 --> 01:22:11,523 ist die "mentale Verbindung". 753 01:22:12,123 --> 01:22:15,072 Chrystal Pei, das Mädchen, das mich bestärkt Cocktails zu trinken 754 01:22:15,072 --> 01:22:17,173 und andere Mädchen zu verführen. 755 01:22:17,571 --> 01:22:22,172 Wyndham Baird, der U-Bahn-Sänger, den wir an der Bedford Ave in Brooklyn trafen 756 01:22:22,172 --> 01:22:26,372 und seine Freundin Sarabeth Hudson, die uns jene Nacht begleitete. 757 01:22:26,372 --> 01:22:29,421 Ian Poninsky war der "internationale" Typ, der in Wirklichkeit Pole ist 758 01:22:29,421 --> 01:22:31,754 und mich für einen Deutschen hielt. 759 01:22:31,981 --> 01:22:36,423 Marie Pohl war die Barkeeperin, die mir in jener Nacht ein Bier zapfte. 760 01:22:36,971 --> 01:22:40,423 Mélanie Dwarsward hat mir gesagt, dass ich nerve, 761 01:22:40,423 --> 01:22:42,556 als ich mit ihr übers Wetter sprach. 762 01:22:43,272 --> 01:22:48,123 Zack Benvis, der Junge, der mich in Chinatown fragt, ob ich ein Monster bin. 763 01:22:48,472 --> 01:22:50,622 Und es gab Merlin, den Magier, 764 01:22:50,623 --> 01:22:54,623 der für meine Schwester und mich am Times Square zauberte. 765 01:22:55,772 --> 01:22:58,122 Und dann gibt es noch alle jene, die geholfen haben, aber die wir nicht sehen. 766 01:22:58,123 --> 01:23:01,222 In New York gab es Martina Maffini... 767 01:23:16,372 --> 01:23:21,772 Billie und Ofer haben uns ihre Wohnung für die O-Saft-Szene überlassen, 768 01:23:21,773 --> 01:23:24,822 und auch ihre kleine Tochter Gigi Wolberger 769 01:23:24,822 --> 01:23:26,723 für die Szenen im Park. 770 01:23:27,023 --> 01:23:29,924 James Robert hat uns in der Bronx empfangen im Meeresfrüchte-Markt 771 01:23:29,924 --> 01:23:31,771 namens Wild Edibles. 772 01:23:32,471 --> 01:23:34,023 Dann gab es noch Ella Marder, 773 01:23:34,223 --> 01:23:36,823 die die Gallerie-Szene ermöglicht hat, 774 01:23:36,824 --> 01:23:38,921 bei der Eröffnung der Ausstellung ihres Freundes, 775 01:23:38,923 --> 01:23:39,923 Daniel Horowitz. 776 01:23:40,973 --> 01:23:43,823 Wir möchten uns bei der französischen Botschaft in NY bedanken, 777 01:23:43,823 --> 01:23:46,690 in der wir die Krankenhaus- Szene gedreht haben. 778 01:23:47,621 --> 01:23:51,021 Die Musik des Film ist von ARCAN. 779 01:23:51,173 --> 01:23:54,173 Der Song in der Eröffnungsszene heißt "Unlost". 780 01:23:54,174 --> 01:23:56,273 Zusammen mit seiner instrumentalen Version 781 01:23:56,273 --> 01:23:58,589 wurde er im Studio Lebouis aufgenommen 782 01:23:58,589 --> 01:24:01,056 in Kollaboration mit Bertrand Lantz. 783 01:24:02,271 --> 01:24:03,721 "Where Was Your Lover?", 784 01:24:03,721 --> 01:24:06,671 der Jukebox-Song, zu dem ich mit dem alten Cowboy tanze, 785 01:24:06,671 --> 01:24:10,071 wurde interpretiert von "The King" Frank Williams. 786 01:24:10,222 --> 01:24:14,422 "Badlands" ist der andere Song, komponiert von The Ghost Dance, 787 01:24:14,422 --> 01:24:17,122 gesungen von Valentin Carette. 788 01:24:17,622 --> 01:24:19,773 Sie wurden aufgenommen im La Fugitive Studio 789 01:24:19,773 --> 01:24:21,622 von Olivier Bodin. 790 01:24:22,322 --> 01:24:23,472 Dann ist da noch Babx, 791 01:24:23,473 --> 01:24:25,423 die drei Stücke komponiert und interpretiert hat 792 01:24:25,424 --> 01:24:28,224 unter Mitwirkung von Thomas de Pourquery. 793 01:24:30,523 --> 01:24:33,522 "Ostinato" hört ihr gerade. 794 01:24:34,279 --> 01:24:36,423 Alle drei wurden im Pigalle Studio aufgenommen 795 01:24:36,423 --> 01:24:37,821 von François Gueurce. 796 01:24:38,072 --> 01:24:40,273 Wir danken Jerome Poulouin, 797 01:24:40,472 --> 01:24:42,605 der all das möglich gemacht hat. 798 01:24:43,372 --> 01:24:45,673 Ein großes Danke an Nicola Sburlati, 799 01:24:45,673 --> 01:24:48,672 der an der Geburt dieses Films beteiligt war. 800 01:24:48,672 --> 01:24:52,272 Die Produktion möchte sich besonders bedanken bei... 801 01:25:00,872 --> 01:25:03,573 Die Ton-Ausrüstung wurde bereitgestellt von Dinosaures. 802 01:25:03,573 --> 01:25:08,521 Das Labor, das die Kopie hergestellt hat, die ihr gerade seht, ist M141. 803 01:25:09,072 --> 01:25:11,172 Dann gibt es noch alle die, deren Namen wir vergessen haben, 804 01:25:11,172 --> 01:25:14,522 aber denen wir danken wollen für ihren Beitrag zu diesem verrückten Projekt, 805 01:25:14,522 --> 01:25:16,455 nämlich einen Film zu machen. 806 01:25:20,022 --> 01:25:23,022 Untertitel: Max Becker 56734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.