Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:42,921 --> 00:03:46,222
Meine Damen und Herren,
wenn Sie Poesie und Comedy mögen,
2
00:03:46,274 --> 00:03:48,074
werden Sie meine DVD mögen.
3
00:03:48,421 --> 00:03:50,221
- Ist das die DVD?
- Ja.
4
00:03:51,723 --> 00:03:53,256
Ich verkaufe sie für 5.
5
00:03:54,923 --> 00:03:57,423
Guck, das ist sie.
6
00:03:58,372 --> 00:03:59,372
Magst du sie?
7
00:03:59,374 --> 00:04:00,907
Ja, darum bin ich hier.
8
00:04:01,323 --> 00:04:02,323
- Wirklich?
- Ja.
9
00:04:02,823 --> 00:04:04,623
Ja. Es stimmt.
10
00:04:04,683 --> 00:04:05,683
Warum?
11
00:04:05,772 --> 00:04:07,839
Weil ich sie zurück will.
12
00:04:08,922 --> 00:04:09,922
Das ist es nicht wert.
13
00:04:09,922 --> 00:04:10,922
Nein, aber sie...
14
00:04:11,022 --> 00:04:12,422
Du musst eine Frau finden,
15
00:04:12,422 --> 00:04:14,155
mit der du dich verstehst.
16
00:04:14,174 --> 00:04:15,507
Das bedeutet nichts.
17
00:04:15,523 --> 00:04:18,071
- Ja, aber, sie ist sehr schön, nicht?
- Das bedeutet nichts.
18
00:04:18,272 --> 00:04:20,539
Guck es, du guckst es nicht.
19
00:04:22,222 --> 00:04:24,089
Hier oben drauf kommt es an.
20
00:04:24,173 --> 00:04:26,106
Das hier bedeutet gar nichts.
21
00:04:26,621 --> 00:04:27,621
Das hier.
22
00:04:27,772 --> 00:04:31,124
Denn wenn ihr euch versteht,
ergibt sich alles andere.
23
00:04:31,273 --> 00:04:34,006
Wenn sie klug genug ist,
deine Probleme zu sehen,
24
00:04:34,007 --> 00:04:35,207
dann ist das cool.
25
00:04:35,508 --> 00:04:37,241
Dann kann sie die Lösung finden.
26
00:04:37,272 --> 00:04:38,405
Das bedeutet nichts.
27
00:04:38,473 --> 00:04:39,540
Ja, aber guck...
28
00:04:39,672 --> 00:04:42,605
Das bedeutet nichts,
das bedeutet nichts...
29
00:04:42,835 --> 00:04:43,835
Nichts!
30
00:04:44,022 --> 00:04:45,022
Hier oben!
31
00:04:45,172 --> 00:04:47,682
Schönes Mädchen, hässliches Mädchen,
das ist das selbe.
32
00:04:48,007 --> 00:04:49,740
Nein, ich nicht zustimmen.
33
00:04:49,741 --> 00:04:51,641
Das ist genau das selbe.
Hier oben drauf kommts an.
34
00:04:51,642 --> 00:04:53,709
Du bevorzugst hässliches
oder schönes Mädchen?
35
00:04:53,710 --> 00:04:55,010
Ich mag kluge Frauen.
36
00:04:55,172 --> 00:04:57,372
Ja, aber ich mag klug und hübsch.
37
00:04:57,522 --> 00:04:59,322
Es ist schwer, beides zu finden.
38
00:04:59,523 --> 00:05:00,323
Was?
39
00:05:00,372 --> 00:05:01,772
Es ist schwierig, beides zu finden.
40
00:05:01,774 --> 00:05:04,407
Ja aber...
für ein gutes Leben muss man...
41
00:05:04,472 --> 00:05:08,272
Mit einer guten Fantasie
kannst du alles sein, was du willst.
42
00:05:08,272 --> 00:05:10,372
Du kannst nicht zu viel Hoffnung
in eine Frau setzen.
43
00:05:10,373 --> 00:05:11,373
Die sind verrückt.
44
00:05:11,373 --> 00:05:12,573
- Was?
- Die sind verrückt.
45
00:05:13,023 --> 00:05:15,090
Du musst am Hebel sitzen, immer.
46
00:05:15,276 --> 00:05:17,743
Wenn du nicht am Hebel sitzt,
wirst du ausrangiert.
47
00:05:17,744 --> 00:05:19,477
Sie werden dich verlassen.
48
00:05:19,673 --> 00:05:21,273
- Glaubst du?
- Du musst der Boss sein.
49
00:05:41,623 --> 00:05:44,323
Schön, dass du gekommen bist.
50
00:06:04,556 --> 00:06:05,923
Ich bin dir gefolgt.
51
00:06:05,924 --> 00:06:09,923
Du hast mir gesagt, du willst in
New York leben. Ich bin dir gefolgt.
52
00:06:10,421 --> 00:06:12,722
Ich hab nicht darum gebeten.
53
00:06:16,001 --> 00:06:19,172
Du beschuldigst mich für etwas...
54
00:06:19,822 --> 00:06:21,822
Das war nicht mein Fehler.
55
00:06:21,823 --> 00:06:23,905
Entschuldigung, das ist wahr.
56
00:06:26,372 --> 00:06:29,472
Du willst immer, dass die Dinge laufen
wie in deinen Träumen.
57
00:06:29,473 --> 00:06:31,473
Aber das ist nur noch ein Traum,
verstehst du?
58
00:06:31,474 --> 00:06:35,823
Wenn du alt wärst, im Rollstuhl,
würde ich dich noch lieben.
59
00:06:38,023 --> 00:06:40,824
- Oh, scheiße.
- Es ist wahr.
60
00:06:40,825 --> 00:06:42,625
Was mach ich mit dir?
61
00:06:42,626 --> 00:06:44,491
Es berührt dich, nicht?
62
00:06:44,492 --> 00:06:46,172
Weil es so lächerlich ist...
63
00:06:46,173 --> 00:06:48,373
- Lass uns küssen!
- Hör auf!
64
00:06:48,873 --> 00:06:50,506
Guck, es ist so wie immer.
65
00:06:50,507 --> 00:06:54,107
Das schlimmste ist,
dass ich dich zum Lachen bringe.
66
00:06:54,108 --> 00:06:57,708
Jaja klar, das ist nicht
das Problem zwischen uns.
67
00:06:57,922 --> 00:07:00,122
Das weißt du sehr gut.
68
00:07:01,772 --> 00:07:04,339
Dann hast du mich
in sechs Monaten vergessen,
69
00:07:04,339 --> 00:07:06,839
wenn ich zurück gehe?
70
00:07:06,939 --> 00:07:10,473
Genau das ist das Problem
zwischen uns.
71
00:07:10,974 --> 00:07:12,274
Diese Sache.
72
00:07:12,274 --> 00:07:15,874
- Du lässt nie los.
- Ich werde dich nicht vergessen.
73
00:07:16,371 --> 00:07:17,604
Du ermüdest mich.
74
00:07:17,604 --> 00:07:20,471
Du ermüdest mich mehr,
als du mich zum Lachen bringst.
75
00:07:20,573 --> 00:07:22,406
Verstehst du das?
76
00:07:22,523 --> 00:07:24,590
Das ist genau das Problem
zwischen uns.
77
00:07:24,590 --> 00:07:26,990
Gerade bist du so schön.
78
00:07:27,422 --> 00:07:28,921
Du bist sehr, sehr schön.
79
00:07:28,921 --> 00:07:30,254
Nein, ich bin hässlich.
80
00:07:30,323 --> 00:07:31,851
Du bist sehr, sehr schön.
81
00:07:31,851 --> 00:07:33,651
Hör auf, Vincent.
82
00:07:48,921 --> 00:07:50,370
Willst du trinken?
83
00:07:50,370 --> 00:07:51,612
Komm, trink was.
84
00:07:51,613 --> 00:07:52,663
Ist es gut?
85
00:07:52,663 --> 00:07:54,573
Naja, es ist Wasser...
86
00:08:08,423 --> 00:08:10,090
Guck, meine Hände sind kalt.
87
00:08:13,021 --> 00:08:14,021
Und nass.
88
00:08:14,073 --> 00:08:15,573
- Was?
- Und nass.
89
00:08:15,723 --> 00:08:16,723
Was du sagen?
90
00:08:19,022 --> 00:08:21,272
Nicht mal ein Wort Englisch.
Unglaublich.
91
00:08:21,272 --> 00:08:25,073
Ich kann Englisch sprechen.
Du kannst mit mir Englisch sprechen.
92
00:08:25,223 --> 00:08:26,273
Jaja klar.
93
00:08:26,273 --> 00:08:27,273
Was?
94
00:08:27,673 --> 00:08:28,673
Was du sagen?
95
00:08:32,172 --> 00:08:33,323
Oh Scheiße! Fuck!
96
00:08:33,323 --> 00:08:34,856
Ich hab mich nass gemacht.
97
00:08:35,322 --> 00:08:36,973
Ich hab mich total nass gemacht.
98
00:08:38,072 --> 00:08:39,673
Es ist wahr.
Nein, wirklich.
99
00:08:41,373 --> 00:08:42,573
Guck.
100
00:08:42,772 --> 00:08:43,772
Ist schon okay.
101
00:08:43,772 --> 00:08:45,772
- Fühl mal, hier.
- Ich glaube dir.
102
00:08:45,773 --> 00:08:47,473
Es ist auf meinem Arsch.
103
00:08:48,223 --> 00:08:49,673
Ja, blöd.
104
00:08:49,674 --> 00:08:51,172
Ach was.
105
00:08:51,223 --> 00:08:53,123
Guck mal da.
106
00:08:53,323 --> 00:08:54,923
Die sind so süß.
107
00:08:56,823 --> 00:08:58,923
Gehen Arm in Arm.
108
00:08:59,471 --> 00:09:01,471
Ja, die Jugendlichen.
109
00:09:02,473 --> 00:09:04,273
Aber das sind wir nicht mehr.
110
00:09:04,273 --> 00:09:06,273
Die sind so süß.
111
00:09:07,422 --> 00:09:08,722
Hör auf.
112
00:09:08,722 --> 00:09:10,322
Ach, komm schon.
113
00:09:10,322 --> 00:09:11,422
Nur zum Spaß.
114
00:09:11,422 --> 00:09:13,022
- Ich kenne dich.
- Nur zum Spaß.
115
00:09:13,022 --> 00:09:14,923
So fängt es an und dann...
116
00:09:14,923 --> 00:09:16,922
- Nur zum Spaß.
- Hör auf.
117
00:09:17,477 --> 00:09:20,077
Du hast deine High Heels angezogen,
118
00:09:20,077 --> 00:09:22,977
damit ich lächerlich aussehe.
119
00:09:24,123 --> 00:09:26,823
Ich mache nur so.
120
00:09:26,823 --> 00:09:28,523
Hyper weit.
121
00:09:28,623 --> 00:09:31,723
Lass uns so gehen.
Hyper weit.
122
00:09:33,623 --> 00:09:37,223
Es ist komisch so zu laufen, nicht?
123
00:09:37,523 --> 00:09:38,823
Es ist komisch.
124
00:09:38,823 --> 00:09:41,323
Das ist nicht angenehm.
Hör auf!
125
00:09:41,323 --> 00:09:42,823
So.
126
00:09:42,823 --> 00:09:44,023
Hör auf!
127
00:09:44,023 --> 00:09:46,022
Wir können so gehen, Hand in Hand.
128
00:09:46,022 --> 00:09:47,722
Hyper weit. Okay?
129
00:09:47,822 --> 00:09:49,922
- Komm schon. So!
- Nein.
130
00:09:50,024 --> 00:09:51,574
Guck, ich bringe dich zum Lachen.
131
00:09:51,574 --> 00:09:53,974
So gehen wir.
132
00:09:54,574 --> 00:09:57,774
Es wäre lustig,
wenn alle so gehen würden.
133
00:09:58,074 --> 00:10:00,374
Stell wir vor,
alle würden so gehen.
134
00:10:00,971 --> 00:10:04,221
Mein Name ist Vincent.
135
00:10:04,574 --> 00:10:07,241
Und ich bin "franche", äh,
französisch.
136
00:10:07,822 --> 00:10:09,372
Wie heißt du?
137
00:10:09,622 --> 00:10:10,822
Ich heiße Barbara.
138
00:10:11,922 --> 00:10:13,022
Ich heiße Vincent.
139
00:10:13,222 --> 00:10:14,955
Nein, ich heiße Vince.
140
00:10:15,072 --> 00:10:16,522
Ach, dein Name ist Vince?
141
00:10:16,722 --> 00:10:17,722
Und wie heißt du?
142
00:10:18,522 --> 00:10:19,522
Barb?
143
00:10:23,071 --> 00:10:25,972
Wenn du ein Mädchen
in einer Bar wärst...
144
00:10:26,912 --> 00:10:31,073
Ich werde sagen "OK, hallo".
Wirst du mit mir sprechen?
145
00:10:35,721 --> 00:10:36,721
Vielleicht...
146
00:10:36,871 --> 00:10:38,738
Warum guckst du meine Haare?
147
00:10:40,372 --> 00:10:42,872
Ich glaube, du bist besessen davon.
148
00:10:42,961 --> 00:10:46,272
Ja, ich bin total, total...
Wie sagt man? Total...
149
00:10:46,571 --> 00:10:47,571
Besessen...
150
00:10:47,731 --> 00:10:49,531
Besessen... Total besessen.
151
00:10:51,572 --> 00:10:55,022
Ich heiße Vincent
und ich bin aus Paris.
152
00:10:55,172 --> 00:10:57,239
Und willst du mit mir sprechen?
153
00:10:59,861 --> 00:11:01,361
Das klingt ein bisschen pervers.
154
00:11:01,782 --> 00:11:04,282
Ein bisschen komisch dein Englisch.
155
00:11:07,921 --> 00:11:10,254
Mein Zuhause ist diese Richtung.
156
00:11:12,272 --> 00:11:14,139
Du kommst in diese Richtung?
157
00:11:15,432 --> 00:11:17,499
Ja, ich gehe in diese Richtung.
158
00:11:18,721 --> 00:11:20,072
Du gehst diese Richtung?
159
00:11:21,222 --> 00:11:24,172
- Sei vorsichtig, da ist ein Auto.
- Ahja, sei vorsichtig, gute Arbeit.
160
00:11:24,672 --> 00:11:26,622
Gute Arbeit.
161
00:12:43,572 --> 00:12:45,572
Weinst du?
162
00:12:49,022 --> 00:12:50,722
Eigentlich...
163
00:12:53,721 --> 00:12:56,821
ich habe dir...
164
00:12:56,921 --> 00:12:59,721
ein Ticket zurück
nach Frankreich gekauft.
165
00:13:10,022 --> 00:13:12,671
Okay... Ich verstehe...
166
00:13:13,172 --> 00:13:14,922
Vincent,
167
00:13:15,222 --> 00:13:17,372
bitte geh zurück!
168
00:13:19,371 --> 00:13:22,322
Es gibt hier nichts mehr
für dich zu tun.
169
00:13:27,721 --> 00:13:29,523
Ich liebe dich.
170
00:13:36,872 --> 00:13:38,571
Bitte geh zurück.
171
00:13:47,172 --> 00:13:49,105
Wir könnten Folgendes machen.
172
00:13:50,225 --> 00:13:51,625
Was?
173
00:13:52,222 --> 00:13:53,922
Morgen...
174
00:13:54,922 --> 00:13:57,225
...treffen wir uns an der Eisbahn,
175
00:13:57,225 --> 00:14:00,121
weil Eisbahnen romantisch sind,
176
00:14:03,172 --> 00:14:05,772
und wenn du kommst,
heirate ich dich.
177
00:14:08,071 --> 00:14:11,938
Und wenn du nicht kommst,
geh ich zurück nach Frankreich.
178
00:14:12,172 --> 00:14:14,773
- Nein, aber...
- Vincent!
179
00:14:15,221 --> 00:14:18,122
Geh nach Hause,
denk darüber nach...
180
00:14:26,372 --> 00:14:27,951
Es ist zu spät.
181
00:14:28,621 --> 00:14:30,822
Na gut, bis morgen.
182
00:15:34,072 --> 00:15:35,772
- Hier.
- Danke.
183
00:15:39,321 --> 00:15:41,154
- Alles okay?
- Ja.
184
00:16:03,172 --> 00:16:05,522
- Hi, wie gehts?
- Gut.
185
00:16:07,022 --> 00:16:09,722
- Como esta?
- Gut.
186
00:16:10,922 --> 00:16:12,322
Ich auch.
187
00:16:12,822 --> 00:16:14,622
Ich bin sehr traurig heute.
188
00:16:16,772 --> 00:16:18,072
Ich bin sehr traurig.
189
00:16:18,072 --> 00:16:20,522
- Hä?
- Ich bin sehr traurig.
190
00:16:23,421 --> 00:16:25,522
- Wie das.
- Was?
191
00:16:25,921 --> 00:16:27,321
Wie das?
192
00:16:27,422 --> 00:16:30,422
Ja, ich bin nicht aus Amerika
193
00:16:30,971 --> 00:16:33,038
und ich bin einer Frau gefolgt,
194
00:16:33,122 --> 00:16:34,855
einer amerikanischen Frau.
195
00:16:34,872 --> 00:16:36,605
Und sie hat sich verliebt,
196
00:16:37,072 --> 00:16:38,739
daher bin ich jetzt allein.
197
00:16:39,222 --> 00:16:41,355
Du sprichst etwas wie Deutscher?
198
00:16:41,921 --> 00:16:42,921
Französisch.
199
00:16:42,971 --> 00:16:44,971
Französisch?
Du bist aus Französisch.
200
00:16:44,971 --> 00:16:45,971
Wo bist du her?
201
00:16:52,521 --> 00:16:54,024
International.
202
00:16:55,322 --> 00:16:56,822
Wo bist du her?
203
00:18:51,172 --> 00:18:53,839
Kommst du heute Abend
zur Ausstellung?
204
00:18:54,372 --> 00:18:55,772
Sie ist bei Franck's.
205
00:18:57,272 --> 00:18:58,272
Ne.
206
00:19:02,072 --> 00:19:03,072
Warum nicht?
207
00:19:04,222 --> 00:19:05,222
Ich hab Angst.
208
00:19:16,421 --> 00:19:19,022
Brauchst du nicht.
Alle unsere Freunde sind da.
209
00:19:19,022 --> 00:19:21,022
Ja, ich weiß, aber...
210
00:19:22,022 --> 00:19:25,322
ich glaube,
sie wird auch da sein.
211
00:19:26,912 --> 00:19:28,545
Vergiss das, man!
212
00:19:29,471 --> 00:19:30,471
Ja, aber...
213
00:19:32,472 --> 00:19:33,521
Sie ist verärgert.
214
00:19:33,521 --> 00:19:36,922
Erinner dich, was sie
letzte Woche gemacht hat.
215
00:19:46,422 --> 00:19:52,021
Vielleicht es wird da sein
sein... ihr Freund,
216
00:19:53,021 --> 00:19:54,421
neuer Freund.
217
00:19:57,822 --> 00:20:00,155
Es könnte sehr peinlich sein.
218
00:20:01,323 --> 00:20:02,990
Mach dir keine Sorgen.
219
00:20:03,291 --> 00:20:06,591
Nach dem Regen
kommt der Sonnenschein.
220
00:20:08,421 --> 00:20:10,721
Versuchs wieder gut zu machen.
221
00:20:13,622 --> 00:20:15,555
Das ist ein gutes Bild.
222
00:20:16,522 --> 00:20:18,655
Es ist wie ein Teil ihres Haars.
223
00:20:41,022 --> 00:20:42,589
Mach dir keine Sorgen.
224
00:20:45,713 --> 00:20:46,980
Vergiss es einfach.
225
00:20:47,072 --> 00:20:48,922
Es ist, weil ich hier bin
und sie hier ist,
226
00:20:48,922 --> 00:20:50,621
und sie kann kommen
und Hallo sagen.
227
00:20:50,621 --> 00:20:53,322
Das ist kein Problem.
Vielleicht kommt sie später.
228
00:20:57,921 --> 00:20:59,654
Guck dir die Bilder an.
229
00:21:01,022 --> 00:21:02,489
Mach dir nichts draus.
230
00:21:06,571 --> 00:21:07,571
Hallo.
231
00:21:09,122 --> 00:21:12,523
- Vincent, wirklich?
- Wie gehts?
232
00:21:12,874 --> 00:21:14,922
Okay, wir geben uns Küsschen.
233
00:21:15,478 --> 00:21:17,372
Verfolgst du mich, oder was?
234
00:21:18,522 --> 00:21:20,374
- Nein, ich...
- Was machst du?
235
00:21:20,375 --> 00:21:22,122
Hör auf damit.
236
00:21:22,221 --> 00:21:23,572
Es nervt.
237
00:21:24,272 --> 00:21:27,133
Ich will dich noch Ulla
und India vorstellen.
238
00:21:27,233 --> 00:21:29,522
- Das wär großartig.
- Wollen wir? - Danke!
239
00:21:29,821 --> 00:21:32,821
- Nett dich kennenzulernen.
- Okay. Tschüss.
240
00:21:33,271 --> 00:21:34,938
Ulla, das ist Barbara.
241
00:21:35,321 --> 00:21:36,321
Hi, freut mich.
242
00:21:36,972 --> 00:21:38,239
Und India.
243
00:21:38,272 --> 00:21:39,672
Freut mich.
244
00:21:40,222 --> 00:21:42,422
India und Ulla arbeiten mit Bill.
245
00:21:42,471 --> 00:21:44,422
Sie haben ihm geholfen,
das hier alles zu bauen.
246
00:21:44,522 --> 00:21:47,889
- Also gehörst du zu dieser Galerie?
- Ja.
247
00:21:57,721 --> 00:22:00,788
Ich finde es großartig,
was ihr gemacht habt.
248
00:22:00,821 --> 00:22:02,488
Es sieht fantastisch aus.
249
00:22:03,922 --> 00:22:06,822
Kann ich mal eben mit dir reden?
250
00:22:06,823 --> 00:22:08,613
Hör auf. Wir haben schon...
251
00:22:08,622 --> 00:22:11,472
Erstmal, ich bin dir nicht gefolgt.
252
00:22:11,771 --> 00:22:12,771
Ist alles okay?
253
00:22:12,924 --> 00:22:14,772
Gib mir einen Moment.
254
00:22:16,522 --> 00:22:19,655
Ich weiß, ich weiß.
Gib mir nur einen Moment.
255
00:22:19,772 --> 00:22:22,172
Red kurz mit Ulla und India.
Bitte.
256
00:22:23,671 --> 00:22:25,421
Okay, hör mir zu.
Wir haben schon...
257
00:22:25,422 --> 00:22:27,922
- Hör mir zu! Guck mich an!
- Ich hör dir doch zu.
258
00:22:27,922 --> 00:22:30,121
Sag nichts und guck mich an!
259
00:22:30,122 --> 00:22:31,272
Guck mir in die Augen!
260
00:22:31,273 --> 00:22:32,972
Wir haben das schon besprochen.
261
00:22:33,021 --> 00:22:34,421
Ich hab es dir ruhig gesagt.
262
00:22:34,472 --> 00:22:36,174
Du musst zurück nach Frankreich,
okay?
263
00:22:36,174 --> 00:22:38,062
- Weil ich es satt hab.
- Ja klar.
264
00:22:38,074 --> 00:22:39,421
Ich hab es satt.
265
00:22:39,421 --> 00:22:40,888
Ich hab dich nicht verfolgt.
266
00:22:41,072 --> 00:22:42,139
Okay, es reicht.
267
00:22:44,571 --> 00:22:47,371
Ich glaub, sie will nicht
mit dir reden.
268
00:22:47,472 --> 00:22:49,205
- Schönes Sweet.
- Danke.
269
00:22:50,685 --> 00:22:53,685
- Tschüss.
- Gut aussehen. Du gut aussehen.
270
00:22:54,032 --> 00:22:55,999
- Danke.
- Viel, viel...
271
00:22:57,474 --> 00:22:59,874
Okay, schön dich getroffen zu haben.
272
00:23:05,503 --> 00:23:07,052
Halt mal bitte.
Ich geh kurz raus.
273
00:23:07,053 --> 00:23:09,120
Nein, Liebling,
lass gut sein.
274
00:23:12,121 --> 00:23:16,922
- Alles okay?
- Ich weiß nicht.
275
00:23:23,172 --> 00:23:24,722
Ich weiß nicht,
was dein Problem ist,
276
00:23:24,773 --> 00:23:27,222
aber Barbara und ich wollen
dich nicht mehr sehen.
277
00:23:27,322 --> 00:23:31,327
Also lass uns in Ruhe
und verpiss dich!
278
00:23:32,012 --> 00:23:33,922
Das ist, das ist...
Wo bist du, man?
279
00:23:33,922 --> 00:23:36,822
Du bist in USA.
Das ist ein Freiheit Land.
280
00:23:37,322 --> 00:23:39,624
Das stimmt.
Ich bin frei dir zu sagen,
281
00:23:39,824 --> 00:23:43,122
dass wir dich nicht mehr sehen wollen,
nie wieder.
282
00:23:43,223 --> 00:23:44,875
Sie will dich
offensichtlich nicht sehen.
283
00:23:44,875 --> 00:23:46,823
- Okay, das reicht.
- Sags ihm!
284
00:23:46,973 --> 00:23:49,523
- Liebling, ist okay.
- Sie will dich nicht sehen.
285
00:23:49,572 --> 00:23:51,239
Nein, das ist nicht wahr.
286
00:23:51,774 --> 00:23:54,507
- Es ist nicht wahr.
- Es ist sehr klar.
287
00:23:54,723 --> 00:23:58,726
Vincent, erinnerst du dich,
was ich dir gesagt habe, okay?
288
00:23:58,726 --> 00:24:00,726
Ist okay, ist okay.
Lass uns gehen.
289
00:24:01,072 --> 00:24:05,072
- Tschüss.
- Tschüss. Ich mag dich.
290
00:25:29,531 --> 00:25:32,824
- Kann ich dir das Mädchen zeigen?
- Ja, ich würde sie gerne sehen.
291
00:25:39,775 --> 00:25:41,275
Das ist sie.
292
00:25:43,071 --> 00:25:44,676
Das ist eine schöne Frau.
293
00:25:44,725 --> 00:25:47,673
- Sie ist hübsch, nicht wahr?
- Sie ist eine sehr schöne Frau.
294
00:25:47,722 --> 00:25:50,274
Ich bin zum Feiern gekommen...
295
00:25:52,423 --> 00:25:53,556
und sie war da...
296
00:25:56,127 --> 00:25:57,525
Das ist doch gut.
297
00:25:58,223 --> 00:26:00,956
Und sie sagt
"Geh zurück in Frankreich!"
298
00:26:03,076 --> 00:26:04,826
Willst du zurück
in Frankreich gehen?
299
00:26:04,926 --> 00:26:07,772
Nein, sie hat mir gesagt
"Geh zurück in Frankreich!"
300
00:26:09,871 --> 00:26:12,671
Tut mir leid.
Das hört sich furchtbar an.
301
00:26:15,776 --> 00:26:20,043
Und der neue Freund kam und sagt
"Geh geh, sie liebt mich!"
302
00:26:21,826 --> 00:26:23,593
Naja, woher weißt du das?
303
00:26:23,825 --> 00:26:28,092
Nein, er kam zu mir zu sagen,
weil ich in der selben Party war.
304
00:26:33,274 --> 00:26:35,541
Ich habe Englisch für sie gelernt.
305
00:26:35,976 --> 00:26:39,525
Ich würde sagen,
es ist ihr Pech.
306
00:26:41,126 --> 00:26:44,126
Und es gibt viele andere
Frauen in New York.
307
00:26:44,476 --> 00:26:46,923
- Wo?
- Schöne, schöne Frauen.
308
00:26:47,123 --> 00:26:48,123
Ich will nicht.
309
00:26:48,713 --> 00:26:53,013
Nimm noch einen Schluck,
du wirst die schönen Frauen sehen.
310
00:27:00,375 --> 00:27:02,108
Es ist so kalt. Eiskalt.
311
00:27:03,821 --> 00:27:08,026
Du, denkst du, denkst du,
du fühlst dich...
312
00:27:08,206 --> 00:27:10,525
...als ob du mich küssen könntest,
einfach so?
313
00:27:11,475 --> 00:27:12,475
Sorry.
314
00:27:13,273 --> 00:27:16,340
Nein, ich will wissen,
es ist kein Vorschlag.
315
00:27:17,122 --> 00:27:19,655
- Dich im Regen küssen?
- Ja. - Nein.
316
00:27:20,323 --> 00:27:21,790
Weil ich hässlich bin?
317
00:27:24,876 --> 00:27:26,026
Tut mir leid.
318
00:27:27,335 --> 00:27:28,935
Es ist sehr kalt
319
00:27:30,103 --> 00:27:32,106
Gestern war es sehr heiß, nicht?
320
00:27:34,095 --> 00:27:35,095
Wie sagen man?
321
00:27:35,174 --> 00:27:38,524
Das ist eine super aufregende
Unterhaltung übers Wetter.
322
00:27:38,724 --> 00:27:39,724
Ja, aber ich...
323
00:27:41,891 --> 00:27:43,424
Es stimmt, es ist kalt.
324
00:27:46,025 --> 00:27:48,774
- Ich bin langweilig vielleicht.
- Du bist etwas langweilig.
325
00:27:50,223 --> 00:27:52,090
Aber du bist nicht hässlich.
326
00:27:52,974 --> 00:27:56,907
Ich bin bisschen hässlich,
bisschen langweilig vielleicht.
327
00:28:18,972 --> 00:28:19,972
Bitte.
328
00:28:21,026 --> 00:28:23,826
Kann ich ein großes Bier haben?
Ein Pint?
329
00:28:53,524 --> 00:28:55,191
Warum bist du so traurig?
330
00:28:55,473 --> 00:28:58,226
Weil du keine Haare mehr hast?
331
00:28:58,226 --> 00:28:59,559
Hey, Will, guck mal!
332
00:28:59,975 --> 00:29:02,175
- Er ist kahl.
- Ich weiß.
333
00:29:03,326 --> 00:29:06,277
Willst du seinen Hut leihen?
Vielleicht brauchst du einen Hut.
334
00:29:06,573 --> 00:29:08,973
Nein, wir müssen deine Haare finden.
335
00:29:08,974 --> 00:29:10,723
- Nein, nein, nein.
- Wo sind deine Haare?
336
00:29:10,724 --> 00:29:12,603
- Ich würde lieber bleiben.
- Nein.
337
00:29:13,025 --> 00:29:15,027
Bitte, ich muss das trinken.
338
00:29:16,475 --> 00:29:19,208
Komm schon, du musst
deine Haare finden.
339
00:29:19,215 --> 00:29:20,482
Du bist so traurig.
340
00:29:21,025 --> 00:29:24,774
Nein, nein, nein.
Du bist verrückt.
341
00:29:26,676 --> 00:29:28,475
Okay, das ist langweilig.
Wir müssen tanzen.
342
00:29:28,476 --> 00:29:29,494
Hör dir die Musik an!
343
00:29:29,573 --> 00:29:31,040
Ich kann nicht tanzen.
344
00:29:40,276 --> 00:29:41,609
Ich kenn dich nicht.
345
00:29:42,776 --> 00:29:44,109
Ich kenn dich nicht.
346
00:30:47,925 --> 00:30:49,858
Ich bin kein glücklicher Typ.
347
00:30:51,173 --> 00:30:53,026
Das ist sehr komisch.
348
00:30:54,272 --> 00:30:56,472
Ich will ein glückliche Typ sein.
349
00:30:57,473 --> 00:30:59,673
Und es ist eine glückliche Stadt.
350
00:31:00,429 --> 00:31:03,529
- New York, nicht?
- Ja, ist sie.
351
00:31:03,674 --> 00:31:05,774
Also bist du gekommen,
weil sie glücklich ist?
352
00:31:06,326 --> 00:31:07,726
Um glücklich zu sein?
353
00:31:08,069 --> 00:31:11,022
Nicht um "glücklich" zu sein,
sondern um glücklich zu sein.
354
00:31:11,027 --> 00:31:12,926
Nein, um glückliches
Mädchen zu sein.
355
00:31:13,025 --> 00:31:14,926
Was soll das sein?
"Peace out"?
356
00:31:14,972 --> 00:31:16,372
Ich hab keine Ahnung.
357
00:31:17,824 --> 00:31:20,224
Ja, ich weiß,
um glücklich zu sein.
358
00:31:20,723 --> 00:31:22,622
- Warum nicht?
- Ich weiß nicht.
359
00:31:23,272 --> 00:31:25,472
Du bist gekommen,
um unglücklich zu sein.
360
00:31:26,522 --> 00:31:28,271
Du denkst, ich bin unglücklich?
361
00:31:28,776 --> 00:31:30,776
Ich denke, du bist
irgendwie unglücklich, ja.
362
00:31:31,575 --> 00:31:36,223
Warum nimmst du die U-Bahn
mit einem unglücklichen Mann?
363
00:31:36,423 --> 00:31:38,290
Weil du Spaß haben könntest.
364
00:31:39,123 --> 00:31:42,271
Du könntest aus deiner Schale ausbrechen
und Spaß haben.
365
00:31:44,076 --> 00:31:45,076
Warum ich?
366
00:31:45,974 --> 00:31:46,974
Warum nicht?
367
00:31:47,676 --> 00:31:48,676
Warum?
368
00:31:48,925 --> 00:31:51,529
Warum ich könnte Spaß haben?
369
00:31:52,724 --> 00:31:55,126
- Willst du keinen Spaß haben?
- Nein, ist okay.
370
00:31:58,924 --> 00:31:59,924
Komm schon!
371
00:32:09,475 --> 00:32:10,775
Wer ist das?
372
00:32:11,223 --> 00:32:13,272
- Schön, nicht?
- Ja.
373
00:32:15,975 --> 00:32:17,975
- Nicht?
- Ja, sie ist schön.
374
00:32:19,726 --> 00:32:21,459
Sie ist sehr schön, nicht?
375
00:32:22,425 --> 00:32:23,692
Ja, ist sehr schön.
376
00:32:31,375 --> 00:32:33,108
- Sie brach.
- Sie rockt?
377
00:32:33,227 --> 00:32:35,294
- Sie bracht.
- Ah, sie brach?
378
00:32:35,625 --> 00:32:36,625
Sie brach.
379
00:32:36,674 --> 00:32:38,807
- War das deine Freundin?
- Ja.
380
00:32:40,423 --> 00:32:43,475
- Aber jetzt nicht mehr?
- Nein, weil sie brach.
381
00:32:52,925 --> 00:32:53,925
Macht auf!
382
00:32:56,126 --> 00:32:57,526
Ich hab Hunger.
383
00:33:00,023 --> 00:33:01,023
Ich hab Hunger.
384
00:33:06,873 --> 00:33:08,073
Vincent, hilf mir.
385
00:33:13,789 --> 00:33:15,456
Wir wollen zwei Hot Dogs.
386
00:33:41,623 --> 00:33:44,623
Vielleicht es kommt ein
Serienmörder. Nicht?
387
00:33:45,622 --> 00:33:47,889
- Was?
- Ein Serienmörder.
388
00:33:47,974 --> 00:33:49,707
- Ein Serienmörder?
- Ja.
389
00:33:50,125 --> 00:33:52,658
- Weil wir hier alleine sitzen?
- Ja.
390
00:33:54,273 --> 00:33:55,273
Nicht?
391
00:33:55,276 --> 00:33:56,343
Ich hoffe nicht.
392
00:33:57,471 --> 00:34:00,471
Das ist irgendwie,
ich weiß nicht, gruselig.
393
00:34:04,473 --> 00:34:05,873
Ich bin glücklich.
394
00:34:09,826 --> 00:34:11,026
Du bist glücklich?
395
00:34:11,073 --> 00:34:13,473
Jetzt ja.
Weil ich deprimiert war.
396
00:34:15,574 --> 00:34:17,641
- In der Bar warst du deprimiert.
- Ja.
397
00:34:18,424 --> 00:34:20,322
Du sahst irgendwie traurig aus.
398
00:34:20,422 --> 00:34:22,026
- Was?
- Du sahst irgendwie traurig aus.
399
00:34:22,126 --> 00:34:24,459
- Jetzt?
- Nein, in der Bar.
400
00:34:24,524 --> 00:34:26,625
- Ich war traurig?
- Ja, du sahst traurig aus.
401
00:34:26,675 --> 00:34:29,342
Ja, aber ich habe
meine Haare gesucht.
402
00:34:30,725 --> 00:34:32,058
Das ist nicht jetzt?
403
00:34:32,523 --> 00:34:35,121
Nein, ja, du sahst aus,
als hättest du was verloren.
404
00:34:35,175 --> 00:34:36,842
Und es waren deine Haare?
405
00:34:45,673 --> 00:34:48,273
Jetzt können wir
einige Sterne sehen.
406
00:34:48,274 --> 00:34:49,607
- Ja.
- Siehst du?
407
00:34:52,524 --> 00:34:53,791
Es ist so wie...
408
00:35:02,725 --> 00:35:04,276
Du sagst... es ist nur...
409
00:35:04,277 --> 00:35:07,022
Du sagst mir Hallo
mit einem Kuss?
410
00:35:09,726 --> 00:35:11,275
- Ja.
- Ja?
411
00:35:11,875 --> 00:35:13,908
Okay, dann Hallo.
412
00:35:17,024 --> 00:35:19,024
Sagt man so Hallo
auf Französisch?
413
00:35:19,324 --> 00:35:21,772
Ja. In vielen Ländern, nicht?
414
00:35:23,272 --> 00:35:25,723
In Dänemark schütteln
wir uns nur die Hände.
415
00:35:25,879 --> 00:35:28,812
Oder wenn du Leute kennnst,
umarmst du sie.
416
00:35:47,476 --> 00:35:51,276
Ist okay. Es ist gut,
Hallo zu sagen, nicht?
417
00:35:53,522 --> 00:35:56,572
Ja. Ich glaube schon.
418
00:36:15,223 --> 00:36:16,623
Okay, ich geh mal.
419
00:37:53,865 --> 00:37:54,865
Ja, das wars.
420
00:37:55,865 --> 00:37:57,798
Wirklich, du hast eine großartige,
421
00:37:59,271 --> 00:38:09,623
großartige (16x)
422
00:38:09,773 --> 00:38:11,440
...wie das Gebäude, ja...
423
00:38:12,073 --> 00:38:13,840
Du hast eine großartige Stimme.
424
00:38:13,873 --> 00:38:15,340
- Ja?
- Für mich, ja.
425
00:38:18,272 --> 00:38:19,672
Probier mal diese.
426
00:38:25,521 --> 00:38:28,054
Jetzt sind wir sehr
geheim unterwegs.
427
00:38:28,135 --> 00:38:31,268
Ja, wir müssen inkognito sein
für den Betrug.
428
00:38:32,972 --> 00:38:34,572
Und niemals lachen.
So!
429
00:38:34,972 --> 00:38:37,805
- Oh, seriös...
- Sehr seriös. So!
430
00:38:39,521 --> 00:38:41,788
- Weißt du?
- Ja. Sehr inkognito.
431
00:38:41,823 --> 00:38:44,290
Es funktioniert.
Niemand sieht uns.
432
00:38:45,321 --> 00:38:47,321
Wir sind wie unsichtbar.
Nicht bewegen.
433
00:38:48,773 --> 00:38:50,406
Ja, es funktioniert.
434
00:38:56,022 --> 00:38:58,022
Okay, wir müssen dafür zahlen.
435
00:39:01,272 --> 00:39:03,405
Wie viel ist für die, für die...
436
00:39:03,871 --> 00:39:06,004
- 10 Dollar.
- 10 Dollar, okay.
437
00:39:12,772 --> 00:39:14,587
Das sind 10. Danke.
438
00:39:14,587 --> 00:39:16,887
Lass uns gehen.
Wir kommen zu spät.
439
00:39:17,922 --> 00:39:20,389
Das ist die Fähre. Schnell!
440
00:39:21,723 --> 00:39:22,723
Ich komme.
441
00:39:39,023 --> 00:39:40,956
Franzosen sind grob und "Pfuscher".
442
00:39:41,522 --> 00:39:43,955
Man kann das sagen "Pfuscher"?
Nicht wirklich.
443
00:39:44,021 --> 00:39:46,588
- Gut im Pfuschen, vielleicht...
- Ja, gut im Pfuschen.
444
00:39:49,678 --> 00:39:51,345
...Leute übers Ohr hauen.
445
00:39:51,772 --> 00:39:53,739
Und sehr schmutzig.
446
00:39:55,022 --> 00:39:56,289
Ja wirklich, nicht?
447
00:39:57,023 --> 00:39:59,774
Naja, keine Ahnung.
448
00:40:00,322 --> 00:40:01,322
Vielleicht...
449
00:40:04,473 --> 00:40:06,873
Also wenn wir da sind...
450
00:40:07,722 --> 00:40:09,889
...müssen wir sehr seriös sein.
451
00:40:10,522 --> 00:40:12,455
Oh ja, ich kann seriös.
452
00:41:36,522 --> 00:41:37,789
Warte mich hier!
453
00:41:38,523 --> 00:41:40,456
Warte, warte mich hier!
Geh, geh, geh!
454
00:42:27,473 --> 00:42:29,673
Zwanzig, nein, vierzig...
455
00:42:30,773 --> 00:42:32,173
Sechzig...
456
00:42:33,472 --> 00:42:34,472
Acht...
457
00:42:36,321 --> 00:42:37,321
300 Dollar.
458
00:42:39,272 --> 00:42:42,205
300 Dollar und zwanzig,
vierzig...
459
00:42:43,023 --> 00:42:44,890
- Ey, du! Komm her!
- Was?
460
00:42:44,924 --> 00:42:46,271
Komm her, Kumpel!
Komm her!
461
00:42:46,271 --> 00:42:47,122
Komm her, Arschloch!
462
00:42:47,122 --> 00:42:49,272
Denkst du, wir kennen unsere
eigene Masche nicht?
463
00:42:49,272 --> 00:42:50,772
- Okay, bleib hier.
- Komm rüber!
464
00:42:50,871 --> 00:42:52,722
Denkst du, ich kenn meinen
eigenen Trick nicht?
465
00:42:52,722 --> 00:42:54,622
Du willst meine eigene Masche
gegen mich verwenden?
466
00:42:54,623 --> 00:42:57,672
- Warum?
- Denkst du, wir sind blöd?
467
00:43:33,272 --> 00:43:36,605
- Sowas in der Art.
- Du hast eine schöne Stimme.
468
00:43:37,271 --> 00:43:39,271
- Danke.
- Gerne.
469
00:43:40,673 --> 00:43:42,873
- Enstpann dich!
- Entschuldige!
470
00:43:56,272 --> 00:43:57,272
Danke!
471
00:44:01,322 --> 00:44:02,322
Danke!
472
00:44:03,773 --> 00:44:04,773
Schon okay.
473
00:44:08,023 --> 00:44:10,823
Ich kann verstehen,
warum sie dich liebt.
474
00:44:15,022 --> 00:44:16,555
Du bist ein toller Typ.
475
00:44:20,323 --> 00:44:21,923
Sie ist eine tolle Frau.
476
00:44:31,172 --> 00:44:34,572
Glaubst du,
ich kann sie zurückerobern?
477
00:44:38,764 --> 00:44:39,764
Was?
478
00:44:43,221 --> 00:44:45,888
Glaubst du,
ich kann sie zurückerobern?
479
00:45:04,522 --> 00:45:05,722
Du bist durch.
480
00:45:14,721 --> 00:45:16,421
- Baby?
- Ich komme.
481
00:45:17,921 --> 00:45:20,451
Soll ich dich nach Hause bringen?
482
00:45:22,112 --> 00:45:23,512
Nein. Geh schon!
483
00:45:23,623 --> 00:45:25,212
Ja, ich muss gehen.
484
00:45:25,773 --> 00:45:27,212
Pass auf dich auf.
485
00:45:48,272 --> 00:45:49,272
Tschüss.
486
00:46:02,473 --> 00:46:03,473
Vincent...
487
00:46:06,622 --> 00:46:08,955
Lass mich dich
nach Hause bringen.
488
00:47:23,373 --> 00:47:25,771
Denkst du, wenn ich...
489
00:47:28,322 --> 00:47:30,455
wenn ich einen Ring für ihr kaufe...
490
00:47:31,022 --> 00:47:34,522
denkst du,
sie wird gerührt sein?
491
00:47:38,171 --> 00:47:39,804
Ja, ich glaube schon.
492
00:47:40,472 --> 00:47:42,672
Ich glaube,
jede Frau wäre das.
493
00:47:45,822 --> 00:47:48,822
Ja aber, ich muss
den perfekten Ring finden.
494
00:47:51,125 --> 00:47:53,992
- Nicht?
- Ja, du könntest was finden, das...
495
00:47:54,024 --> 00:47:55,357
Nein, den perfekten!
496
00:47:56,321 --> 00:47:58,521
Wenn du was Hässliches findest...
497
00:47:58,523 --> 00:48:01,523
denkt sie vielleicht nochmal
über dich nach.
498
00:48:06,273 --> 00:48:08,473
Das ist er,
aber ich mag diesen.
499
00:48:17,771 --> 00:48:18,771
- Hallo.
500
00:48:20,024 --> 00:48:24,272
Können wir diesen Ring sehen?
501
00:48:30,922 --> 00:48:31,922
Den hier?
502
00:48:33,023 --> 00:48:34,756
Kannst ihn anprobieren?
503
00:48:43,893 --> 00:48:45,493
Es ist ein schöner Ring.
504
00:48:49,773 --> 00:48:51,640
Denkst du, wenn ein Junge...
505
00:48:52,672 --> 00:48:55,339
gibt dir diesen Ring,
heiratest du ihn?
506
00:48:56,771 --> 00:48:57,771
Ja.
507
00:48:59,526 --> 00:49:00,526
Ja, würde ich.
508
00:49:04,072 --> 00:49:05,872
Sogar einen Jungen wie mich?
509
00:49:07,871 --> 00:49:08,871
Ja.
510
00:49:11,521 --> 00:49:12,921
Super. Also dann...
511
00:49:14,222 --> 00:49:16,022
...kauf ich ihn.
512
00:49:19,171 --> 00:49:20,171
Wundervoll.
513
00:49:22,023 --> 00:49:23,490
Wie viel koster er?
514
00:49:23,721 --> 00:49:25,488
- 200
- 200, okay.
515
00:49:27,721 --> 00:49:29,388
Ich mach ihn noch sauber.
516
00:49:29,922 --> 00:49:30,922
Gratulation!
517
00:50:00,372 --> 00:50:02,605
Kann mit Barbara sprechen?
518
00:50:05,672 --> 00:50:07,205
- Alles okay?
- Ja.
519
00:50:08,123 --> 00:50:09,390
Wer ist es, Schatz?
520
00:50:10,522 --> 00:50:12,389
Es ist...
521
00:50:12,672 --> 00:50:15,539
- Schatz, gib mir eine Minute.
- Wirklich? - Ja, ist okay.
522
00:50:17,322 --> 00:50:18,389
Ich komm gleich.
523
00:50:19,971 --> 00:50:21,571
Was willst du?
524
00:50:23,272 --> 00:50:26,421
Kann ich für zwei
Minuten reinkommen?
525
00:50:27,422 --> 00:50:29,921
Ich will dir was sagen.
526
00:50:30,073 --> 00:50:32,671
Du hast zwei Minuten, okay?
527
00:50:34,172 --> 00:50:35,839
Warte mich hier!
528
00:50:45,424 --> 00:50:47,522
Habt ihr geschlafen?
529
00:50:50,272 --> 00:50:52,572
- Nicht wirklich.
- Was hat er gesagt?
530
00:50:52,772 --> 00:50:55,505
Er hat gefragt,
ob wir geschlafen haben.
531
00:50:56,673 --> 00:50:57,673
Nein.
532
00:51:00,422 --> 00:51:02,022
Soll ich Kaffee machen?
533
00:51:02,373 --> 00:51:04,906
- Ich geh mal duschen.
- Echt? Jetzt?
534
00:51:05,372 --> 00:51:08,039
Ich werde schnell sein.
Ich versprechs.
535
00:51:18,873 --> 00:51:19,873
Setz dich.
536
00:51:22,972 --> 00:51:23,972
Nimm Platz.
537
00:51:34,822 --> 00:51:36,289
Möchtest du Kaffee?
538
00:51:37,472 --> 00:51:38,472
Nein.
539
00:51:52,173 --> 00:51:54,940
Du siehst wie...
Du bist glücklich.
540
00:52:02,923 --> 00:52:03,923
Ja?
541
00:52:07,523 --> 00:52:09,390
Ich bin ein glücklicher Typ.
542
00:52:30,471 --> 00:52:32,838
Kann ich etwas O-Saft haben?
543
00:52:35,423 --> 00:52:37,256
- Klar.
- Danke.
544
00:52:43,522 --> 00:52:45,455
Entschuldige,
nein, nein, nein...
545
00:52:45,523 --> 00:52:48,056
Ich trinke nicht so
schemische Sachen.
546
00:52:48,572 --> 00:52:49,639
Ich bevorzuge...
547
00:52:50,275 --> 00:52:51,542
Es ist O-Saft...
548
00:52:51,973 --> 00:52:54,640
Nein, ich trinke nicht
so schemische...
549
00:52:55,523 --> 00:52:56,790
Nein, das ist 100%.
550
00:52:58,523 --> 00:53:00,990
Nein, nein, nein,
das ist schemisch.
551
00:53:01,522 --> 00:53:02,522
Das ist Scheiß.
552
00:53:04,072 --> 00:53:08,223
Das trinke ich nicht.
Ich will richtigen O-Saft.
553
00:53:10,322 --> 00:53:13,122
- Gepressten...
- Gepressten O-Saft, bitte.
554
00:53:15,172 --> 00:53:16,172
Danke.
555
00:53:37,773 --> 00:53:38,973
So okay?
556
00:54:16,471 --> 00:54:18,538
Kann ich etwas Zucker haben?
557
00:55:04,022 --> 00:55:06,822
Entschuldige, es war,
weil es war kleben.
558
00:55:07,272 --> 00:55:08,539
Wie viel willst du?
559
00:55:11,271 --> 00:55:12,771
- Noch einen?
- Ja.
560
00:55:13,522 --> 00:55:14,522
Mehr?
561
00:55:53,221 --> 00:55:55,554
- Schatz, gibt es Kaffee?
- Ah ja.
562
00:56:04,571 --> 00:56:07,121
Okay, Vincent, was willst du?
563
00:56:13,023 --> 00:56:14,772
Geht es dir gut?
564
00:56:40,771 --> 00:56:43,422
Ich bin gekommen,
um mit dir alleine zu sprechen.
565
00:56:43,572 --> 00:56:45,823
Ich hab dir was zu sagen.
566
00:56:47,273 --> 00:56:50,473
Ich dachte, ich könnte
es dir alleine sagen...
567
00:56:56,772 --> 00:56:59,605
- Was?
- Nichts, es ist nichts.
568
00:57:22,373 --> 00:57:23,373
Vincent?
569
00:57:37,773 --> 00:57:38,973
Barbara...
570
00:57:39,422 --> 00:57:40,622
Gilmore.
571
00:57:44,590 --> 00:57:45,890
Willst du...
572
00:57:47,672 --> 00:57:49,372
...mich zu...
573
00:57:50,572 --> 00:57:52,972
... deinem Mann nehmen?
574
00:57:54,823 --> 00:57:56,590
Nein, echt, das ist...
575
00:58:01,272 --> 00:58:03,872
Hast du völlig
den Verstand verloren?
576
00:58:08,473 --> 00:58:11,373
Was soll das heißen?
Ja oder nein?
577
00:58:17,623 --> 00:58:19,923
Was denkst du?
578
00:58:54,272 --> 00:58:56,205
Vincent, alles okay?
579
00:59:26,111 --> 00:59:27,411
Geh weg!
580
00:59:36,273 --> 00:59:37,273
Geh!
581
00:59:39,521 --> 00:59:40,721
Geh weg!
582
00:59:41,223 --> 00:59:44,023
Du bist wie ein Kleister.
Du klebst mich.
583
00:59:45,225 --> 00:59:46,625
Du klebst mich.
584
00:59:46,673 --> 00:59:48,673
Lass uns nur...
Komm schon...
585
00:59:50,023 --> 00:59:51,423
Geh weg, bitte!
586
00:59:51,773 --> 00:59:52,773
Was soll das?
587
00:59:52,873 --> 00:59:54,273
- Was?
- Was soll das?
588
00:59:55,522 --> 00:59:57,089
Warum tust mir das an?
589
00:59:58,322 --> 00:59:59,722
Geh nach Hause!
590
01:00:00,373 --> 01:00:02,373
Du bist wie ein Kleister.
Du klebst mich.
591
01:00:02,422 --> 01:00:05,822
Ich hab genug mit dir, okay?
Jetzt geh nach Hause!
592
01:00:07,022 --> 01:00:08,022
Geh!
593
01:00:09,323 --> 01:00:10,323
Geh!
594
01:00:11,672 --> 01:00:12,672
Geh!
595
01:00:15,072 --> 01:00:16,472
Arschloch!
596
01:01:58,023 --> 01:02:00,023
- Was?
- Bist du ein Monster?
597
01:02:00,773 --> 01:02:03,640
- Nein.
- Was bist du dann?
598
01:02:05,301 --> 01:02:07,234
Ich sehe aus wie ein Monster?
599
01:05:57,323 --> 01:05:59,922
Mit Louise würden wir
zumindest gerne...
600
01:05:59,922 --> 01:06:03,972
...das MoMA machen, das Whitney...
Was gibts gerade?
601
01:06:04,073 --> 01:06:07,372
Es ist lange her,
dass ich Hopper gesehen habe.
602
01:06:07,372 --> 01:06:09,022
Le Corbusier.
603
01:06:09,223 --> 01:06:12,723
Le Corbusier...tatsächlich...
604
01:06:12,773 --> 01:06:16,440
Ich glaube, das ist MoMA.
Hab ich im Flugzeug gesehen.
605
01:06:16,442 --> 01:06:18,273
Das ist das... und dann...
606
01:06:18,872 --> 01:06:22,071
Wir werden nicht ins
Indianer-Museum gehen.
607
01:06:22,171 --> 01:06:24,573
Wie gehts Mama?
608
01:06:25,381 --> 01:06:28,281
Sie wäre gerne gekommen, aber...
609
01:06:28,381 --> 01:06:30,981
mit ihrem neuen Job
war das schwierig.
610
01:06:32,273 --> 01:06:35,192
Aber es ist okay.
611
01:06:36,171 --> 01:06:38,838
Ich war glücklich,
Louise mitzubringen.
612
01:06:41,523 --> 01:06:42,856
Lafayette Avenue.
613
01:06:45,272 --> 01:06:47,605
- Erstes Mal in New York?
- Ja.
614
01:06:54,973 --> 01:06:56,522
Alles okay?
615
01:06:59,772 --> 01:07:01,305
Du hast dich verändert.
616
01:07:07,421 --> 01:07:09,521
Du hast Brüste.
617
01:07:09,572 --> 01:07:11,521
Okay...
618
01:07:26,623 --> 01:07:29,123
Deine Hände sind ekelhaft.
619
01:07:30,523 --> 01:07:32,523
Soll ich sie dir waschen?
620
01:07:33,222 --> 01:07:36,472
- Du willst mir die Hände waschen?
- Ja.
621
01:07:50,472 --> 01:07:53,205
Ich kann dir sogar
die Haare schneiden.
622
01:07:53,876 --> 01:07:56,876
Ich schneid allen meinen
Freunden die Haare.
623
01:07:59,673 --> 01:08:02,406
Es würde dir gut stehen.
Du wärst schön.
624
01:08:07,072 --> 01:08:09,872
Sie lassen dich Fisch schneiden
mit solchen Händen?
625
01:08:11,071 --> 01:08:14,271
- Ich trage Handschuhe.
- Du trägst Handschuhe?
626
01:08:22,323 --> 01:08:23,323
Ja.
627
01:08:47,922 --> 01:08:49,746
Du bist hübsch.
628
01:08:55,428 --> 01:08:57,495
Guck, ich bin ihr Missgeschick.
629
01:09:01,872 --> 01:09:04,139
Zum Glück bist du
ihnen gelungen.
630
01:09:08,588 --> 01:09:10,655
Du musst dein T-Shirt wechseln.
631
01:09:10,673 --> 01:09:13,573
- Was?
- Du musst dein T-Shirt wechseln.
632
01:10:16,073 --> 01:10:17,623
Zum Wohl.
633
01:10:18,673 --> 01:10:21,071
Ich wollte dir sagen,
dass deine Mutter...
634
01:10:21,125 --> 01:10:22,725
Und ich?
635
01:10:23,022 --> 01:10:24,771
- Auf uns!
- Auf uns!
636
01:10:25,521 --> 01:10:27,322
Deine Mutter...
637
01:10:27,972 --> 01:10:30,223
hat drei Flugtickets gekauft.
638
01:10:32,721 --> 01:10:35,021
Damit du mit uns kommst.
639
01:10:35,021 --> 01:10:36,421
Und jetzt?
640
01:10:37,121 --> 01:10:40,722
Ich glaube, sie wäre
sehr glücklich.
641
01:10:40,723 --> 01:10:43,322
Wegen dem Geburtstag
deiner Großmutter.
642
01:10:43,422 --> 01:10:45,773
Also wäre sie glücklich,
ich wäre glücklich,
643
01:10:45,773 --> 01:10:47,373
von deiner Schwester
ganz zu schweigen.
644
01:10:47,373 --> 01:10:48,522
Ist es eine Falle?
645
01:10:48,522 --> 01:10:50,921
Warum sollte es eine sein?
Es ist keine Falle.
646
01:10:51,272 --> 01:10:53,405
Ich könnte dir sogar anbieten...
647
01:10:53,423 --> 01:10:55,723
Es könnte dich aufregen...
648
01:10:55,891 --> 01:10:58,491
Du könntest es im
Geschäft versuchen.
649
01:10:59,074 --> 01:11:02,274
Auch wenn es nur
übergangsweise ist, nur damit...
650
01:11:02,276 --> 01:11:03,474
Weißt du...
651
01:11:03,572 --> 01:11:04,972
Ein Weg.
652
01:11:05,072 --> 01:11:07,421
Den Weg wiederfinden.
653
01:11:07,872 --> 01:11:12,322
Du kannst so nicht weiter leben.
654
01:11:12,422 --> 01:11:15,322
Wir wissen nicht wo,
mit wem, mit was...
655
01:11:22,673 --> 01:11:23,773
Guck dich an!
656
01:11:23,774 --> 01:11:25,622
Du bist voll der Zombie.
Das ist unmöglich.
657
01:11:25,774 --> 01:11:27,522
Das ist unmöglich.
658
01:11:28,423 --> 01:11:31,334
Ich flehe dich nicht an.
659
01:11:31,421 --> 01:11:33,221
Ich flehe dich da nicht an.
660
01:11:33,372 --> 01:11:34,775
Aber du musst was verändern.
661
01:11:35,075 --> 01:11:36,675
Hier drin, verstehst du?
662
01:11:39,172 --> 01:11:41,936
So geht es nicht weiter.
663
01:11:42,923 --> 01:11:46,390
Und ich bin mir nicht mal sicher,
ob du das merkst.
664
01:11:47,026 --> 01:11:48,726
Und das ist schlimm.
665
01:11:53,722 --> 01:11:54,722
Nimm eine.
666
01:11:58,172 --> 01:12:00,172
Magst du diese?
Nicht zeigen!
667
01:12:00,522 --> 01:12:01,522
Zeig mal!
668
01:12:01,572 --> 01:12:03,272
Guck, das ist alles gut.
669
01:12:05,172 --> 01:12:08,023
Jetzt Prinzessin, sagst du mir,
wann ich stoppen soll.
670
01:12:08,023 --> 01:12:09,490
- Stop!
- Hier? - Ja.
671
01:12:09,773 --> 01:12:10,773
An diese Karte.
672
01:12:10,774 --> 01:12:12,741
- Das ist nicht deine Karte?
- Nein.
673
01:12:12,742 --> 01:12:15,142
Okay, wir nehmen
die nächste Karte.
674
01:12:15,523 --> 01:12:17,456
Ich mache
snack crack o pop.
675
01:12:17,522 --> 01:12:20,055
Guckt. Jetzt hab ich
die Kreuz Fünf.
676
01:12:20,072 --> 01:12:22,472
Welche Karte hattest
du ausgesucht?
677
01:12:23,174 --> 01:12:24,174
- Die Neun?
- Neun.
678
01:12:25,023 --> 01:12:26,023
Neun von was?
679
01:12:26,273 --> 01:12:27,273
Herz? Pik?
680
01:12:27,423 --> 01:12:29,723
- Ich erinner mich nicht mehr.
- War das deine Karte?
681
01:12:30,572 --> 01:12:32,839
- Ja.
- Das war deine Karte? -Ja.
682
01:12:33,722 --> 01:12:35,023
Gibst du mir ein Portrait aus?
683
01:12:35,112 --> 01:12:37,112
- Was?
- Gibst du mir ein Portrait aus?
684
01:12:46,721 --> 01:12:48,054
Guck mal da oben.
685
01:13:23,771 --> 01:13:25,933
Diese Stadt ist wirklich verrückt.
686
01:13:25,933 --> 01:13:28,333
Blöd, dass wir bald schon abreisen.
687
01:13:33,122 --> 01:13:34,522
Lass uns schlafen.
688
01:13:54,873 --> 01:13:56,373
Gute Nacht.
689
01:13:59,272 --> 01:14:01,372
Gute Nacht, Louise.
690
01:14:12,565 --> 01:14:15,232
Schämst du dich nicht
zu sehr für mich?
691
01:14:15,621 --> 01:14:17,121
Nein.
692
01:14:17,422 --> 01:14:21,689
Ich meine als dein alter Bruder.
Du schämst dich nicht zu sehr?
693
01:14:23,071 --> 01:14:27,404
Nur weil du dich blöd anstellst,
schäme ich mich nicht für dich.
694
01:14:27,952 --> 01:14:30,152
Wirst du dich an mich erinnern?
695
01:14:30,472 --> 01:14:31,572
Ja.
696
01:14:31,822 --> 01:14:33,322
Nicht zu schlecht?
697
01:14:33,823 --> 01:14:35,422
Nein, gut.
698
01:14:39,172 --> 01:14:40,772
Danke.
699
01:14:43,022 --> 01:14:44,722
Gerne.
700
01:14:57,122 --> 01:14:58,322
Gute Nacht.
701
01:14:59,222 --> 01:15:00,422
Gute Nacht.
702
01:16:47,222 --> 01:16:50,022
Hallo, es kann niemand
Ihren Anruf entgegennehmen.
703
01:16:50,122 --> 01:16:53,989
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht
nach dem Signalton.
704
01:16:56,172 --> 01:17:00,072
Hallo Barbara, das ist
eine Nachricht von Vincent.
705
01:17:00,622 --> 01:17:02,622
Ich habe dich angerufen, um...
706
01:17:02,822 --> 01:17:04,722
um Hallo zu sagen.
707
01:17:05,236 --> 01:17:08,079
Und um dir zu sagen,
dass ich wieder in Frankreich bin.
708
01:17:08,379 --> 01:17:10,779
Es sind jetzt schon einige Monate.
709
01:17:10,923 --> 01:17:13,022
Und um dir zu sagen, dass...
710
01:17:13,227 --> 01:17:15,773
dass es ganz gut läuft.
711
01:17:16,623 --> 01:17:21,021
Und ich wollte auch von Louise
Hallo sagen.
712
01:17:21,076 --> 01:17:23,522
Du weißt schon, meine
kleine Schwester.
713
01:17:23,523 --> 01:17:25,773
Sie sagt Hallo.
Und mein Vater auch.
714
01:17:26,572 --> 01:17:28,523
Und sonst...
715
01:17:28,822 --> 01:17:32,172
Das ist etwas blöd.
Ich wollte dir sagen...
716
01:17:32,472 --> 01:17:34,923
dass ich an dich gedacht habe.
717
01:17:43,472 --> 01:17:46,123
Ich hab ein bisschen
Geld gespart.
718
01:17:46,223 --> 01:17:48,624
Ich überlege,
ein Segelboot zu kaufen...
719
01:17:48,625 --> 01:17:50,424
um eine Weltreise zu machen.
720
01:17:50,425 --> 01:17:54,123
Ich hab überlegt nach New York zu segeln,
um dich abzuholen.
721
01:17:58,573 --> 01:18:00,372
Wir könnten nach Valparaiso fahren,
722
01:18:00,472 --> 01:18:03,605
weil du doch immer nach
Valparaiso wolltest...
723
01:20:33,221 --> 01:20:35,821
In der Rolle der Barbara
sahen Sie Kate Moran.
724
01:20:36,221 --> 01:20:39,688
Ihr neuer Freund wurde gespielt
von Murray Bartlett.
725
01:20:40,072 --> 01:20:44,421
Sofie, die hübsche Dänin, die ich
einer Salsa Bar in Spanish Harlem traf,
726
01:20:44,873 --> 01:20:47,223
das war Sofie Rimestad.
727
01:20:47,773 --> 01:20:50,040
Und mein Vater war.
Jean Lebreton
728
01:20:50,422 --> 01:20:53,873
Audrey Bastien spielte
meine Schwester.
729
01:20:54,872 --> 01:20:57,323
Das war
"Une Histoire Américaine".
730
01:20:57,472 --> 01:20:59,723
Ein Film von Armel Hostiou
731
01:21:00,023 --> 01:21:03,921
produziert von Gaëlle Ruffier
und Jasmina Sijercic
732
01:21:05,472 --> 01:21:10,772
Weitere Produzenten waren
Valentina Novati und Nicolas Sanfaute
733
01:21:11,472 --> 01:21:15,322
Das Drehbuch wurde geschrieben von
Armel Hostiou, Vincent Macaigne
734
01:21:15,323 --> 01:21:17,722
unter Mitarbeit von Lea Cohen
735
01:21:18,022 --> 01:21:21,073
Die Kamera hat Mauro Herce bedient.
736
01:21:21,222 --> 01:21:24,023
Regieassistent war Raphaël Holt.
737
01:21:24,973 --> 01:21:27,671
Den Ton haben aufgenommen
Romain Le Bras
738
01:21:28,023 --> 01:21:30,072
und Clément Maléo.
739
01:21:30,273 --> 01:21:32,940
Den Schnitt hat
Carole Le Page gemacht.
740
01:21:33,222 --> 01:21:35,773
Der Tonschnitt ist
von Clement Maléo.
741
01:21:35,871 --> 01:21:38,873
Die Nachsynchronisation,
die ihr gerade hört,
742
01:21:38,874 --> 01:21:41,972
wurde aufgenommen von Romain Le Bras
im Donna Lee Studio.
743
01:21:42,623 --> 01:21:45,772
Das Grading,
was die Farbkorrektur meint,
744
01:21:45,772 --> 01:21:48,172
wurde auch von Mauro Herce
gemacht.
745
01:21:49,073 --> 01:21:53,140
Der Mix wurde von Simon Apostolou
im Harbour Studio gemacht.
746
01:21:53,523 --> 01:21:57,074
Wir möchten uns bei allen Leuten bedanken,
die den Film ermöglicht haben.
747
01:21:57,174 --> 01:21:59,223
Es gibt natürlich die auf
der Leinwand.
748
01:21:59,224 --> 01:22:01,473
Jimmy de Roth, mein Freund
mit den zu langen Haaren,
749
01:22:01,473 --> 01:22:03,673
der versucht mich
aufzumuntern.
750
01:22:03,922 --> 01:22:06,023
John Davis ist der DVD-Verkäufer
in der U-Bahn,
751
01:22:06,023 --> 01:22:09,272
der mir sagt, was in
Beziehungen zählt,
752
01:22:09,423 --> 01:22:11,523
ist die "mentale Verbindung".
753
01:22:12,123 --> 01:22:15,072
Chrystal Pei, das Mädchen,
das mich bestärkt Cocktails zu trinken
754
01:22:15,072 --> 01:22:17,173
und andere Mädchen zu verführen.
755
01:22:17,571 --> 01:22:22,172
Wyndham Baird, der U-Bahn-Sänger, den
wir an der Bedford Ave in Brooklyn trafen
756
01:22:22,172 --> 01:22:26,372
und seine Freundin Sarabeth Hudson,
die uns jene Nacht begleitete.
757
01:22:26,372 --> 01:22:29,421
Ian Poninsky war der "internationale" Typ,
der in Wirklichkeit Pole ist
758
01:22:29,421 --> 01:22:31,754
und mich für einen Deutschen hielt.
759
01:22:31,981 --> 01:22:36,423
Marie Pohl war die Barkeeperin,
die mir in jener Nacht ein Bier zapfte.
760
01:22:36,971 --> 01:22:40,423
Mélanie Dwarsward hat mir gesagt,
dass ich nerve,
761
01:22:40,423 --> 01:22:42,556
als ich mit ihr übers Wetter sprach.
762
01:22:43,272 --> 01:22:48,123
Zack Benvis, der Junge, der mich in
Chinatown fragt, ob ich ein Monster bin.
763
01:22:48,472 --> 01:22:50,622
Und es gab Merlin, den Magier,
764
01:22:50,623 --> 01:22:54,623
der für meine Schwester und mich
am Times Square zauberte.
765
01:22:55,772 --> 01:22:58,122
Und dann gibt es noch alle jene, die
geholfen haben, aber die wir nicht sehen.
766
01:22:58,123 --> 01:23:01,222
In New York gab es
Martina Maffini...
767
01:23:16,372 --> 01:23:21,772
Billie und Ofer haben uns ihre Wohnung
für die O-Saft-Szene überlassen,
768
01:23:21,773 --> 01:23:24,822
und auch ihre kleine Tochter
Gigi Wolberger
769
01:23:24,822 --> 01:23:26,723
für die Szenen im Park.
770
01:23:27,023 --> 01:23:29,924
James Robert hat uns in der Bronx empfangen
im Meeresfrüchte-Markt
771
01:23:29,924 --> 01:23:31,771
namens Wild Edibles.
772
01:23:32,471 --> 01:23:34,023
Dann gab es noch Ella Marder,
773
01:23:34,223 --> 01:23:36,823
die die Gallerie-Szene ermöglicht hat,
774
01:23:36,824 --> 01:23:38,921
bei der Eröffnung der Ausstellung
ihres Freundes,
775
01:23:38,923 --> 01:23:39,923
Daniel Horowitz.
776
01:23:40,973 --> 01:23:43,823
Wir möchten uns bei der
französischen Botschaft in NY bedanken,
777
01:23:43,823 --> 01:23:46,690
in der wir die Krankenhaus-
Szene gedreht haben.
778
01:23:47,621 --> 01:23:51,021
Die Musik des Film ist
von ARCAN.
779
01:23:51,173 --> 01:23:54,173
Der Song in der Eröffnungsszene
heißt "Unlost".
780
01:23:54,174 --> 01:23:56,273
Zusammen mit seiner
instrumentalen Version
781
01:23:56,273 --> 01:23:58,589
wurde er im Studio Lebouis
aufgenommen
782
01:23:58,589 --> 01:24:01,056
in Kollaboration mit
Bertrand Lantz.
783
01:24:02,271 --> 01:24:03,721
"Where Was Your Lover?",
784
01:24:03,721 --> 01:24:06,671
der Jukebox-Song, zu dem ich
mit dem alten Cowboy tanze,
785
01:24:06,671 --> 01:24:10,071
wurde interpretiert von
"The King" Frank Williams.
786
01:24:10,222 --> 01:24:14,422
"Badlands" ist der andere Song,
komponiert von The Ghost Dance,
787
01:24:14,422 --> 01:24:17,122
gesungen von Valentin Carette.
788
01:24:17,622 --> 01:24:19,773
Sie wurden aufgenommen im
La Fugitive Studio
789
01:24:19,773 --> 01:24:21,622
von Olivier Bodin.
790
01:24:22,322 --> 01:24:23,472
Dann ist da noch Babx,
791
01:24:23,473 --> 01:24:25,423
die drei Stücke komponiert
und interpretiert hat
792
01:24:25,424 --> 01:24:28,224
unter Mitwirkung von
Thomas de Pourquery.
793
01:24:30,523 --> 01:24:33,522
"Ostinato" hört ihr gerade.
794
01:24:34,279 --> 01:24:36,423
Alle drei wurden im
Pigalle Studio aufgenommen
795
01:24:36,423 --> 01:24:37,821
von François Gueurce.
796
01:24:38,072 --> 01:24:40,273
Wir danken Jerome Poulouin,
797
01:24:40,472 --> 01:24:42,605
der all das möglich gemacht hat.
798
01:24:43,372 --> 01:24:45,673
Ein großes Danke an
Nicola Sburlati,
799
01:24:45,673 --> 01:24:48,672
der an der Geburt dieses Films
beteiligt war.
800
01:24:48,672 --> 01:24:52,272
Die Produktion möchte sich
besonders bedanken bei...
801
01:25:00,872 --> 01:25:03,573
Die Ton-Ausrüstung wurde bereitgestellt
von Dinosaures.
802
01:25:03,573 --> 01:25:08,521
Das Labor, das die Kopie hergestellt hat,
die ihr gerade seht, ist M141.
803
01:25:09,072 --> 01:25:11,172
Dann gibt es noch alle die,
deren Namen wir vergessen haben,
804
01:25:11,172 --> 01:25:14,522
aber denen wir danken wollen für ihren Beitrag
zu diesem verrückten Projekt,
805
01:25:14,522 --> 01:25:16,455
nämlich einen Film zu machen.
806
01:25:20,022 --> 01:25:23,022
Untertitel: Max Becker
56734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.