All language subtitles for The.Office.2024.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:03,320 You know, sometimes I wake up in the morning and I'm just like, 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,960 bleurgh! I don't want to go to work today. 3 00:00:07,160 --> 00:00:08,960 And then I remember these guys. 4 00:00:09,920 --> 00:00:10,960 Get excited. 5 00:00:11,040 --> 00:00:14,280 Get that tingly feeling in my chest like, ooh. 6 00:00:15,480 --> 00:00:17,240 I think it's safe to say that we all feel that. 7 00:00:18,440 --> 00:00:20,240 Morning team. 8 00:00:20,320 --> 00:00:21,560 That's good. 9 00:00:21,640 --> 00:00:22,800 They're busy. 10 00:00:24,720 --> 00:00:26,280 -Morning Lizzie. -Ah! 11 00:00:26,360 --> 00:00:29,080 Alisha just called to say that she's running ten minutes late. 12 00:00:29,160 --> 00:00:31,640 -For...? -Your 10 a.m. meeting. 13 00:00:31,720 --> 00:00:33,560 Which will now be at 10:10. 14 00:00:33,640 --> 00:00:35,360 How many people do we have signed in today? 15 00:00:35,680 --> 00:00:37,640 Four. Johann's in the toilet. 16 00:00:38,960 --> 00:00:40,640 The rest are working from home. 17 00:00:43,680 --> 00:00:46,640 Johnny, how many guys are on the floor today? 18 00:00:46,720 --> 00:00:48,560 [indistinct chatter] 19 00:00:50,360 --> 00:00:51,800 [Hannah] Come in. 20 00:00:51,880 --> 00:00:53,320 Sorry, mate. 21 00:00:53,400 --> 00:00:56,880 Just firing off a big report. 22 00:00:56,960 --> 00:01:00,400 [Hannah chuckles] And sent. 23 00:01:01,240 --> 00:01:02,840 What can I do you for? 24 00:01:03,520 --> 00:01:06,320 As you know, Hannah, we've been looking at attendance across the branches. 25 00:01:06,400 --> 00:01:08,600 Well, you certainly don't need to worry about numbers here. 26 00:01:10,520 --> 00:01:12,520 -So, Johnny from the warehouse? -No, What? 27 00:01:12,600 --> 00:01:14,720 Umm, ah, you know what? 28 00:01:14,800 --> 00:01:17,080 I can see the resemblance, but no, that's not him. 29 00:01:18,120 --> 00:01:19,200 You were saying? 30 00:01:19,280 --> 00:01:21,000 Well, we've reviewed our flexible work practices, 31 00:01:21,080 --> 00:01:23,039 and given the low attendance rates, 32 00:01:23,120 --> 00:01:26,320 Flinley Craddick can no longer justify the cost of our office spaces. 33 00:01:26,400 --> 00:01:27,400 [Hannah] Yeah, 34 00:01:27,480 --> 00:01:31,560 We're going to close the regional branches and everyone will go remote. 35 00:01:33,840 --> 00:01:37,120 -What? -Well, the warehouse will still stay open. 36 00:01:37,960 --> 00:01:39,400 Everyone else will work from home. 37 00:01:40,440 --> 00:01:41,560 [gulps] 38 00:01:44,880 --> 00:01:46,440 I think that's a bad idea. 39 00:01:47,360 --> 00:01:48,360 [blinds banging] 40 00:01:48,440 --> 00:01:49,520 -[anxiously] -So what are we talking? 41 00:01:49,600 --> 00:01:51,000 Home detention, house arrest? 42 00:01:51,080 --> 00:01:53,280 What are we-- What are we talking here Alisha? 43 00:01:53,360 --> 00:01:54,520 [Alisha] Please calm down. Hannah. 44 00:01:54,600 --> 00:01:57,200 Those people out there are like family to me. 45 00:01:57,280 --> 00:02:00,120 And I won't let you throw them out on the street. 46 00:02:00,200 --> 00:02:02,680 No one is going out on the street, Hannah. They're just going home. 47 00:02:02,760 --> 00:02:05,920 Do you think we can run Australia's fourth largest packaging company 48 00:02:06,000 --> 00:02:08,479 from the isolation of our own homes? 49 00:02:08,560 --> 00:02:09,680 We can't. 50 00:02:09,759 --> 00:02:11,880 Your lease expires at the end of next month so-- 51 00:02:11,960 --> 00:02:13,800 What if we bring everyone in full time? 52 00:02:14,400 --> 00:02:16,079 That'll boost productivity, right? 53 00:02:16,160 --> 00:02:22,079 If we bring everyone in, I guarantee we can make a year's worth of rent 54 00:02:22,160 --> 00:02:23,960 by the end of next month. 55 00:02:24,040 --> 00:02:26,640 -$300,000. -300,000? 56 00:02:27,600 --> 00:02:30,320 Yes. Too easy. 57 00:02:30,400 --> 00:02:32,960 How are you even going to convince your staff to come in full time? 58 00:02:33,040 --> 00:02:36,480 I won't need to convince them. I'll just ask them. 59 00:02:37,560 --> 00:02:38,560 Please, Alisha. 60 00:02:39,480 --> 00:02:40,680 Please, please, please. 61 00:02:41,800 --> 00:02:43,760 -Fine. I'll talk to the board. -Yes! 62 00:02:43,840 --> 00:02:44,760 Yes! 63 00:02:44,840 --> 00:02:46,760 But if any of your staff members complain about being forced 64 00:02:46,840 --> 00:02:49,320 to come in full time, you are not to blame it on head office. 65 00:02:49,400 --> 00:02:50,800 Why would I do that? [scoffs] 66 00:02:51,600 --> 00:02:52,920 Won't even mention your name. 67 00:02:53,720 --> 00:02:55,120 [phones ringing] 68 00:02:56,200 --> 00:02:57,200 That is Johnny from the warehouse. 69 00:02:57,280 --> 00:03:00,600 What? Johnny, shame on you. 70 00:03:00,680 --> 00:03:03,360 If there's anyone here that doesn't actually work up here, 71 00:03:03,440 --> 00:03:04,440 can you please leave? 72 00:03:04,520 --> 00:03:05,680 Thank you. 73 00:03:06,480 --> 00:03:09,680 [Hannah] Honestly, I don't know what's gotten into you guys. 74 00:03:09,760 --> 00:03:11,320 Not cool. 75 00:03:13,320 --> 00:03:16,079 [theme music playing] 76 00:03:37,320 --> 00:03:39,600 [car alarm bleeps] 77 00:03:43,400 --> 00:03:46,440 [Hannah] Welcome, welcome. Come on in. Pile in. 78 00:03:46,520 --> 00:03:49,320 Yeah. Oh, there he is, Marty HR. Look out! 79 00:03:49,400 --> 00:03:52,320 So exciting to see everyone in the building all at once. 80 00:03:52,400 --> 00:03:53,440 Yeah. 81 00:03:53,520 --> 00:03:55,079 Great. Is that everyone? 82 00:03:55,160 --> 00:03:56,960 We're one short. Do you want to wait? 83 00:03:57,040 --> 00:03:58,200 Who is it? Lloyd? 84 00:03:58,280 --> 00:03:59,360 Nah. 85 00:03:59,440 --> 00:04:03,800 Firstly, may I say thank you very much for coming in at such short notice, 86 00:04:03,880 --> 00:04:07,040 and what an absolute pleasure it is to look out and see 87 00:04:07,120 --> 00:04:09,360 a room full of smiling faces. 88 00:04:12,080 --> 00:04:15,680 Secondly, for those of you who haven't met Sebastian, this is Sebastian. 89 00:04:15,760 --> 00:04:16,640 Come on up. 90 00:04:16,720 --> 00:04:18,079 Come on. Yeah. 91 00:04:18,680 --> 00:04:23,560 Sebastian started with us last week on a three month unpaid internship on loan 92 00:04:23,640 --> 00:04:24,880 from McClay Business College. 93 00:04:24,960 --> 00:04:27,960 And I think I speak for everyone when I say it's nice to have 94 00:04:28,040 --> 00:04:29,360 some new blood in the office. 95 00:04:29,440 --> 00:04:30,480 [laughs awkwardly] 96 00:04:30,560 --> 00:04:31,840 Some fresh blood. 97 00:04:32,159 --> 00:04:33,560 [hisses] 98 00:04:33,640 --> 00:04:37,240 [Nick] I started as an intern. I was Sebastian. 99 00:04:37,320 --> 00:04:40,080 She's been doing that vampire shtick for over seven years. 100 00:04:40,159 --> 00:04:43,240 [in vampire accent] I want to suck your blood. 101 00:04:43,320 --> 00:04:44,840 [awkward laugh] 102 00:04:46,120 --> 00:04:49,280 -Can I sit… down Thanks. -Yeah. Yeah. By all means. 103 00:04:49,360 --> 00:04:52,240 [Hannah] And thirdly, the big news. 104 00:04:52,320 --> 00:04:53,400 -Oh. -Oh. 105 00:04:53,480 --> 00:04:56,520 Er, It's a lockout, Lloyd. As specified on the phone call. 106 00:04:56,600 --> 00:04:58,560 -Yeah, I get that. -[Hannah] Yeah, just let him in. 107 00:04:58,640 --> 00:05:00,560 -But it's a lockout. -Yeah, just let him in. 108 00:05:01,760 --> 00:05:03,160 Yeah, we can wait. 109 00:05:05,240 --> 00:05:06,640 -G'day. -Hi. 110 00:05:06,720 --> 00:05:09,840 Sorry... just had to drive in from Woy Woy. 111 00:05:09,920 --> 00:05:11,520 -So, yeah. -[Hannah] Yep. Lovely. 112 00:05:12,440 --> 00:05:16,920 -So the big news. -[Nick] Oh, don't tell us the quiz is off. 113 00:05:17,000 --> 00:05:19,560 -Oh, no. -No, Nick, the quiz is not off. 114 00:05:19,640 --> 00:05:22,280 [Hannah] The good news is... 115 00:05:23,320 --> 00:05:29,200 As of today, we are all back in the office full time. 116 00:05:29,280 --> 00:05:30,200 [Lizzie] Yes! 117 00:05:30,280 --> 00:05:31,480 [Greta] Wait. What? 118 00:05:32,360 --> 00:05:33,560 [Lloyd] That's not good news. 119 00:05:35,440 --> 00:05:38,520 No, I know. This isn't the good news. 120 00:05:38,600 --> 00:05:41,800 This is the bad news that I forgot to tell you earlier. 121 00:05:42,520 --> 00:05:45,480 The bad news. And get this. 122 00:05:45,560 --> 00:05:48,640 Alisha comes in this morning 123 00:05:48,720 --> 00:05:54,800 and tells me that head office are forcing us to come back to the office full time, 124 00:05:54,880 --> 00:05:56,040 effective immediately. 125 00:05:56,120 --> 00:05:57,760 [disgruntled mumbling] 126 00:05:57,840 --> 00:06:01,360 [Hannah] I know. And she set new productivity targets. 127 00:06:01,440 --> 00:06:05,680 $300,000 by the end of next month. 128 00:06:05,760 --> 00:06:06,760 [Deborah] What? 129 00:06:07,400 --> 00:06:11,840 And I tried to talk her back around but... do you know what, though? 130 00:06:12,760 --> 00:06:16,680 At least we've got each other and a fully stocked fridge. 131 00:06:16,760 --> 00:06:18,560 [Lizzie] Oh, no. The card declined and so the order-- 132 00:06:18,640 --> 00:06:19,680 [Hannah] It will be stocked. 133 00:06:19,760 --> 00:06:22,000 So, wait, what? What was the good news? 134 00:06:23,080 --> 00:06:26,800 The good news is that now we can do 135 00:06:26,880 --> 00:06:30,760 TGI Friday trivia quiz IRL. 136 00:06:30,840 --> 00:06:32,040 What's IRL? 137 00:06:32,120 --> 00:06:35,320 This is IRL. In Real Life. 138 00:06:36,400 --> 00:06:38,600 [Hannah] As much as everyone loves being here at work, 139 00:06:38,680 --> 00:06:41,520 the reality is, [chuckles ] we have lives. 140 00:06:41,600 --> 00:06:46,480 You know, people have homes and pets and children and partners 141 00:06:46,560 --> 00:06:48,120 that we'd rather be spending time with. 142 00:06:48,200 --> 00:06:50,480 So yeah, it's frustrating. 143 00:06:51,080 --> 00:06:57,000 And also even people that don't have some or any of those things 144 00:06:57,080 --> 00:06:59,920 because they've sacrificed all of it for their career, 145 00:07:00,000 --> 00:07:03,920 It is still frustrating. 146 00:07:05,040 --> 00:07:06,560 I imagine. 147 00:07:06,640 --> 00:07:08,640 ...220 by 320 but for your product, 148 00:07:08,720 --> 00:07:11,720 I think our bubble pouches would offer more protection and that's--. 149 00:07:11,800 --> 00:07:13,680 [loud space invaders noises] [Nick] Sorry. What was that? 150 00:07:14,160 --> 00:07:15,440 [noises continue] Yeah. Could you just give me one second? 151 00:07:15,520 --> 00:07:16,520 Sorry. Thank you. 152 00:07:19,640 --> 00:07:22,840 -[alarm noises] -Hey, what's going on with all this? 153 00:07:22,920 --> 00:07:26,320 I am trying to find a distinctive chime for this week's quiz. 154 00:07:26,400 --> 00:07:27,320 -[noises] -Yeah, cool. 155 00:07:27,400 --> 00:07:29,520 I'm just trying to do my job and close the sale. 156 00:07:29,600 --> 00:07:32,120 That sounds like a Nick problem and not a Lizzie problem. 157 00:07:32,200 --> 00:07:33,280 Couldn't just put some headphones in. 158 00:07:33,360 --> 00:07:35,640 No, Nick, I couldn't, because how could I concentrate with that [loud noise] 159 00:07:35,720 --> 00:07:36,800 -in my ear? -Yeah. 160 00:07:36,880 --> 00:07:39,240 How could you concentrate with that in your ear? 161 00:07:39,320 --> 00:07:42,040 -[klaxon sounds] -I hate how you make me do this. 162 00:07:43,240 --> 00:07:45,120 [Lizzie] Nick, give me back my Tassie devil. 163 00:07:45,200 --> 00:07:48,120 I'll give your devil back when you stop making those annoying noises. 164 00:07:48,200 --> 00:07:50,720 I don't negotiate with terrorists. 165 00:07:50,800 --> 00:07:52,480 [Lizzie] Nick is a joke. 166 00:07:52,560 --> 00:07:54,960 He is a mess around clown. 167 00:07:55,040 --> 00:07:55,920 Sorry about that. 168 00:07:56,000 --> 00:07:58,480 So, as I was saying, the bubble pouches. Hello? 169 00:08:00,960 --> 00:08:01,960 Hello? 170 00:08:08,960 --> 00:08:12,400 [Greta] The perks of coming to work? Riling up Lizzie. 171 00:08:12,480 --> 00:08:14,240 Watching Nick rile up Lizzie. 172 00:08:15,400 --> 00:08:18,280 Flirting. Who doesn't flirt at work? 173 00:08:19,040 --> 00:08:20,160 And sales. 174 00:08:20,240 --> 00:08:22,600 Obviously very, very passionate about sales. 175 00:08:23,720 --> 00:08:26,040 [coffee machine steams] 176 00:08:28,240 --> 00:08:30,480 [Hannah] Whoa, whoa. 177 00:08:30,560 --> 00:08:31,480 This one--Whoa. [laughs] 178 00:08:33,360 --> 00:08:34,720 Hola. Como estas? 179 00:08:34,799 --> 00:08:35,880 [knocking] 180 00:08:35,960 --> 00:08:38,400 -Yep. -You want to see me? 181 00:08:39,120 --> 00:08:40,120 [whispers] Close the door. 182 00:08:44,520 --> 00:08:47,320 I'm promoting you to Productivity Manager. 183 00:08:48,640 --> 00:08:53,080 You're in charge of making that 300K and I'm in charge of staff morale. 184 00:08:53,160 --> 00:08:54,560 Sort of like good cop, bad cop. 185 00:08:54,640 --> 00:08:56,640 Yeah, yeah. Which one am I? 186 00:08:58,280 --> 00:09:00,120 -Bad cop. Yeah. -Bad cop. 187 00:09:00,200 --> 00:09:04,400 -I need you to ride that sales team. -Oh. Giddy up. 188 00:09:05,360 --> 00:09:06,560 Can I expect a raise? 189 00:09:07,640 --> 00:09:10,600 -[electronic voice] No, no, no. -No... 190 00:09:10,680 --> 00:09:12,800 But I do want you to come and see this. 191 00:09:16,320 --> 00:09:18,240 -[Lizzie] Oh! -[both laugh] 192 00:09:18,320 --> 00:09:19,440 -I'm on the toilet. -That's very clever. 193 00:09:19,520 --> 00:09:21,320 [Hannah] Yeah, that's very clever. [straining noise] 194 00:09:21,400 --> 00:09:24,800 There's not enough fibre in my diet. Oh, yeah. 195 00:09:24,880 --> 00:09:28,200 Hey, don't get a haemorrhoid. Don't get a haemorrhoid. 196 00:09:28,280 --> 00:09:30,200 All right, that's that's… 197 00:09:31,760 --> 00:09:34,160 300K. Make it happen. Yeah? 198 00:09:34,640 --> 00:09:35,680 Yes, sir. 199 00:09:36,360 --> 00:09:37,640 Please don't call me that. 200 00:09:40,120 --> 00:09:43,120 She / Her, you know. 201 00:09:45,400 --> 00:09:47,320 [Lizzie] I'm going to need you to relinquish your chair please. 202 00:09:48,240 --> 00:09:49,440 [Lizzie] I love a challenge. 203 00:09:50,320 --> 00:09:52,880 Being challenged makes me feel alive. 204 00:09:52,960 --> 00:09:54,600 Like I've got something to fight for. 205 00:09:54,680 --> 00:09:56,200 Whoa, whoa, whoa. What's going on? Hey. 206 00:09:56,280 --> 00:10:00,640 Oh. I am increasing productivity in the workplace. 207 00:10:00,720 --> 00:10:03,600 -By taking away my chair. -By introducing standing desks. 208 00:10:03,680 --> 00:10:04,800 Do you know about this? 209 00:10:04,880 --> 00:10:06,560 [Lizzie] Sitting is the new smoking Nick. 210 00:10:06,640 --> 00:10:08,680 -I thought vaping was the new smoking. -Five. 211 00:10:08,760 --> 00:10:10,480 Four. Three. Two-- 212 00:10:10,560 --> 00:10:13,680 I have a question. When are the standing desks arriving? 213 00:10:13,760 --> 00:10:16,440 You will simply be standing at your old desk, Greta. 214 00:10:16,520 --> 00:10:17,960 [Greta] But they're the wrong height. 215 00:10:18,040 --> 00:10:20,280 [Lizzie] If you have a problem with my plan, take it to H.R.. 216 00:10:21,800 --> 00:10:23,480 [chair rattles] 217 00:10:23,560 --> 00:10:24,440 [Nick] Can I get my jacket back. 218 00:10:24,520 --> 00:10:27,480 You can collect it from lost property at the end of the day. 219 00:10:30,400 --> 00:10:31,760 My chair was cold anyway, so... 220 00:10:32,720 --> 00:10:36,360 [frame rattles] 221 00:10:43,360 --> 00:10:46,240 [Hannah] Okay, TGI Friday IRL. 222 00:10:46,320 --> 00:10:49,000 Let's just throw around some key words, see what sticks. Yeah? 223 00:10:49,080 --> 00:10:52,400 -Right. -[Hannah] Like, er, togetherness... 224 00:10:53,280 --> 00:10:54,760 and fun. 225 00:10:55,320 --> 00:10:56,440 Family. 226 00:10:56,960 --> 00:10:59,880 It's a pity we can't do a funnier zoom background. 227 00:10:59,960 --> 00:11:02,960 I feel like that might have been and gone. 228 00:11:03,840 --> 00:11:06,320 Fun doesn't date. Err... 229 00:11:06,400 --> 00:11:09,680 You're young, you're hip. What do you do to have fun? 230 00:11:09,760 --> 00:11:14,160 Um. Well, I sometimes will, like, order food. 231 00:11:14,240 --> 00:11:16,360 Food? Put it up. What else? 232 00:11:16,440 --> 00:11:18,880 I mean, I sometimes listen to music, I guess. 233 00:11:18,960 --> 00:11:19,960 Get it up there. 234 00:11:21,160 --> 00:11:23,240 Food, music. Love that. 235 00:11:23,320 --> 00:11:24,880 -[office chatter] -That's cool. 236 00:11:24,960 --> 00:11:26,240 -[worker] Thanks very much. -[Martin] No worries 237 00:11:27,880 --> 00:11:28,880 [Lloyd] Hey. 238 00:11:28,960 --> 00:11:31,000 Am I really contracted to be here full time? 239 00:11:31,440 --> 00:11:35,200 Um, yeah, If you signed your contract more than three years ago, probably. 240 00:11:35,280 --> 00:11:37,760 Is there some kind of travel subsidy that I could get? 241 00:11:37,840 --> 00:11:40,960 [Martin] Um, if you signed your contract more than three years ago, 242 00:11:41,040 --> 00:11:42,040 probably not. 243 00:11:43,280 --> 00:11:45,440 Can I actually have my contract printed out, please? 244 00:11:46,560 --> 00:11:49,640 I would, but, the printer is down. 245 00:11:51,360 --> 00:11:52,520 Might probably get on to that. 246 00:11:52,600 --> 00:11:56,600 -Yeah, it's an error 65, I think, yeah. 247 00:11:56,680 --> 00:11:59,440 It's a tricky one. 65. 248 00:11:59,520 --> 00:12:01,400 [Lloyd] I am the head of IT. 249 00:12:01,480 --> 00:12:03,000 Well, it's a department of one. 250 00:12:03,760 --> 00:12:04,800 I'm it. 251 00:12:04,880 --> 00:12:08,040 [clears throat] It, I.T. [chuckles] 252 00:12:11,080 --> 00:12:13,240 [indistinct chatter] 253 00:12:13,320 --> 00:12:15,240 [paper rubbish rustles] 254 00:12:18,280 --> 00:12:20,680 [Greta sighs] Oh my God. Hey! 255 00:12:22,200 --> 00:12:23,880 -Check this out. -What? 256 00:12:27,960 --> 00:12:31,280 [Greta] Looks like someone selling office chairs today. 257 00:12:31,360 --> 00:12:33,120 -[Nick] Oh, my God, that's my chair. -[Greta] Mm-hmm. 258 00:12:33,960 --> 00:12:35,600 [Nick] Why has she called herself Dirty Diana? 259 00:12:36,480 --> 00:12:39,080 I think it's time to ask Dirty Diana a couple of questions. 260 00:12:39,160 --> 00:12:40,800 Ask her to take a photo. 261 00:12:40,880 --> 00:12:42,040 No, no, no video. 262 00:12:43,160 --> 00:12:45,720 -In the car park. -[keyboard clacking] 263 00:12:50,520 --> 00:12:51,640 [notification bleeps] 264 00:12:59,480 --> 00:13:01,280 -[Nick] Yeah, yeah. So basically the… -[Greta] Yeah. 265 00:13:01,360 --> 00:13:02,720 [Nick and Greta mumble] 266 00:13:02,800 --> 00:13:05,560 -Yeah. So the different size of the boxes. -Okay. That's good. 267 00:13:06,320 --> 00:13:10,040 [Zoom call rings] 268 00:13:10,880 --> 00:13:12,520 [Man] Martin my man, are you all right? 269 00:13:12,600 --> 00:13:14,520 -Hey. -Looks like you're trying to take a shit. 270 00:13:14,920 --> 00:13:16,960 Yeah. Sorry. 271 00:13:17,040 --> 00:13:19,720 Yeah, there's something going on with our chairs. 272 00:13:19,800 --> 00:13:21,360 Look, I um, 273 00:13:23,360 --> 00:13:25,560 I just wanted to touch base 274 00:13:25,640 --> 00:13:28,640 and just see how you guys were tracking up there in Brizzy. 275 00:13:29,720 --> 00:13:32,280 Are you not at home? 276 00:13:32,680 --> 00:13:34,440 No. We're still in the office. Where are you? 277 00:13:35,800 --> 00:13:37,800 Did Alisha come in and send all you guys home? 278 00:13:38,480 --> 00:13:39,600 What? 279 00:13:42,080 --> 00:13:43,840 Right. So I've been in touch with Brisbane, 280 00:13:43,920 --> 00:13:45,480 -Mm-hmm. -and they have gone remote. 281 00:13:46,680 --> 00:13:48,160 And Melbourne is following suit. 282 00:13:49,240 --> 00:13:50,720 Interesting. 283 00:13:50,800 --> 00:13:54,120 I'm assuming that Alisha offered you the same opportunity. 284 00:13:54,200 --> 00:13:58,680 If by opportunity you mean a life sentence of home detention. 285 00:13:58,760 --> 00:14:00,440 Solitary confinement. Sure. 286 00:14:00,520 --> 00:14:03,720 So she did suggest that we could go remote as well, right? 287 00:14:03,800 --> 00:14:06,000 -Oh, I don't want to get into semantics Martin. 288 00:14:06,080 --> 00:14:08,640 Yeah, but that was an option? That is a legitimate option? 289 00:14:11,240 --> 00:14:14,360 What does semantics actually mean? [mutters] 290 00:14:14,440 --> 00:14:17,080 I'm just going to have a little look at the definition. 291 00:14:17,600 --> 00:14:19,320 [keyboard clacking] 292 00:14:19,400 --> 00:14:21,680 Right. So you'll need to tell the staff. 293 00:14:22,880 --> 00:14:24,400 Okay. So I'm just going to leave that with you. 294 00:14:25,200 --> 00:14:26,760 [electronic voice] Yes. 295 00:14:34,520 --> 00:14:37,400 [Greta] I noticed she didn't set a reserve for the auction. 296 00:14:37,480 --> 00:14:39,720 Oh, that's an oversight. [chuckles] 297 00:14:40,960 --> 00:14:41,840 [Hannah] Hey, guys. 298 00:14:41,920 --> 00:14:43,560 Um, Just a little heads up. 299 00:14:43,640 --> 00:14:44,880 Meeting room, five minutes. Yeah? 300 00:14:44,960 --> 00:14:46,480 [muffled phone conversations] 301 00:14:46,560 --> 00:14:48,440 Five more minutes of this then. 302 00:14:54,720 --> 00:14:56,520 Sorry I'm late, I got caught up downstairs. 303 00:14:56,600 --> 00:14:58,240 -Where are all the chairs? -Downstairs. 304 00:14:58,320 --> 00:14:59,280 I'm selling them. 305 00:14:59,360 --> 00:15:01,760 -Who approved that? -The Productivity Manager. 306 00:15:01,840 --> 00:15:03,080 Who's the Productivity Manager? 307 00:15:03,160 --> 00:15:06,800 -I am, you know, bad cop. -Get the chairs back, Lizzy. 308 00:15:07,960 --> 00:15:08,880 [Hannah] Um... 309 00:15:09,800 --> 00:15:13,880 Right, about half an hour ago, somebody who will remain nameless 310 00:15:13,960 --> 00:15:17,280 walked into my office and accused me of lying. 311 00:15:18,040 --> 00:15:19,760 Wow. Am I a liar? 312 00:15:20,800 --> 00:15:21,800 Nope. 313 00:15:22,240 --> 00:15:26,960 I'm a truth bender. I'm a truth masseuse, if you will. 314 00:15:27,040 --> 00:15:29,800 -What truth did you bend exactly? -[Hannah] Nice, Greta. 315 00:15:29,880 --> 00:15:31,120 Straight to the point. Love that. 316 00:15:31,720 --> 00:15:37,400 So this morning, Alisha actually came in, threatening to close down the office 317 00:15:37,480 --> 00:15:38,680 and send you all home. 318 00:15:38,760 --> 00:15:42,880 But, I... fought for your rights and negotiated a deal 319 00:15:42,960 --> 00:15:44,880 -in which we all get to stay. -[all murmur] 320 00:15:44,960 --> 00:15:49,080 -[Tina] Why didn't you tell us? -Because I love you. 321 00:15:50,160 --> 00:15:51,760 And I was protecting you. 322 00:15:51,840 --> 00:15:52,680 [Lloyd] From who? 323 00:15:53,200 --> 00:15:54,680 [Hannah] From yourselves. 324 00:15:54,760 --> 00:15:58,280 You know, some of you might be thinking, "Oh, yeah, I'd love to be at home". 325 00:15:58,360 --> 00:15:59,960 You wouldn't. You'd hate it. 326 00:16:00,040 --> 00:16:03,320 Deborah would self-harm if she was stuck at home with the kids. 327 00:16:03,400 --> 00:16:04,440 Isn't that right, Deborah? 328 00:16:05,120 --> 00:16:06,120 Could do. Yeah. 329 00:16:06,920 --> 00:16:09,480 And look at what's happened to Lloyd since he's moved to Woy Woy. 330 00:16:11,000 --> 00:16:13,920 [Martin] So, to be clear, you're the one making attendance mandatory. 331 00:16:14,000 --> 00:16:17,680 [Hannah] Your words, not mine. Yeah, that attendance is mandatory. 332 00:16:17,760 --> 00:16:18,920 [all grumble] 333 00:16:19,000 --> 00:16:20,960 [Greta] And if we don't make the money, we all go remote? 334 00:16:21,040 --> 00:16:22,800 [Hannah] Defeatist attitude Greta. 335 00:16:22,880 --> 00:16:24,160 But yes. That's correct. 336 00:16:24,240 --> 00:16:25,640 -Come on. -Crazy idea. 337 00:16:25,720 --> 00:16:28,160 Should we just skip to the bit where we fail and we can all just go home now? 338 00:16:28,680 --> 00:16:30,720 I don't think anyone really wants that. Do you? 339 00:16:31,440 --> 00:16:34,520 [Nick] I am definitely a homebody. I love cooking, I love gardening, 340 00:16:34,600 --> 00:16:38,200 but I wouldn't want to commit to never coming into the office. 341 00:16:38,280 --> 00:16:41,720 There are things that I'd definitely miss. 342 00:16:42,360 --> 00:16:46,120 [Greta] Well, it's complicated because working from home makes a lot of sense. 343 00:16:46,200 --> 00:16:50,160 More flexibility, more time to watch YouTube videos of baby pygmy hippos. 344 00:16:50,240 --> 00:16:53,520 But by going to the office, there are things to look forward to. 345 00:16:54,240 --> 00:16:58,480 You have that feeling of like, yeah, I get to see everyone today. 346 00:16:59,280 --> 00:17:01,840 [Lizzie groans] 347 00:17:02,320 --> 00:17:04,240 [indistinct phone chatter] 348 00:17:04,800 --> 00:17:07,040 Hey, Lizzie. What's up? 349 00:17:07,119 --> 00:17:09,440 -You wouldn't get it. -Try me. 350 00:17:10,880 --> 00:17:15,440 I need to buy the chairs back but I've just sold them to some clown for $3. 351 00:17:15,520 --> 00:17:16,880 Oh, yeah, that was Nick. 352 00:17:17,440 --> 00:17:18,640 [Lizzie] Nick! 353 00:17:18,720 --> 00:17:20,000 I need to buy them back. 354 00:17:20,079 --> 00:17:20,960 [Nick] Tell you what. 355 00:17:21,040 --> 00:17:24,319 I'll sell them back to you for four bucks. But under one condition. 356 00:17:25,160 --> 00:17:26,680 What's the condition? 357 00:17:26,760 --> 00:17:28,200 I get to be quizmaster. 358 00:17:28,280 --> 00:17:29,480 [Lizzie huffs] 359 00:17:30,760 --> 00:17:32,120 [hisses venomously] 360 00:17:34,640 --> 00:17:36,560 -[hisses] -[Greta] Oh, gosh. 361 00:17:39,520 --> 00:17:41,480 [road noise] 362 00:17:42,720 --> 00:17:45,600 [Stevie] Yeah, I don't know the ins and outs of it, but I heard the guys upstairs 363 00:17:45,680 --> 00:17:47,080 -are going home. -[thud] 364 00:17:52,240 --> 00:17:53,760 Wouldn't be devastating for us. 365 00:17:53,840 --> 00:17:55,800 [lift dings] 366 00:17:58,320 --> 00:18:00,840 [upbeat music on radio playing] 367 00:18:01,360 --> 00:18:04,960 [Hannah] Coming back full time might not appeal to everyone at first. 368 00:18:05,040 --> 00:18:08,640 It's like they've been invited to a party they don't want to go to, 369 00:18:08,720 --> 00:18:13,760 but then they get there and they're like, "I'm having the best time". 370 00:18:13,840 --> 00:18:16,400 "Thank God Hannah made me come to this party". 371 00:18:17,320 --> 00:18:18,960 [jovial chatter] 372 00:18:19,040 --> 00:18:22,680 Okay, let's put them in the circle so they can all see each other. 373 00:18:22,760 --> 00:18:26,960 [upbeat music playing] 374 00:18:27,040 --> 00:18:30,720 -Hey, Deb! Quiz is about to start. -I'll zoom in. 375 00:18:31,440 --> 00:18:33,080 [mumbles] But it's IRL. 376 00:18:33,480 --> 00:18:35,400 I'll be IRL, right out there. 377 00:18:37,320 --> 00:18:40,720 Great. Well, see you on the zoom. 378 00:18:42,520 --> 00:18:44,880 But I thought we could do it all together like a family, you know? 379 00:18:44,960 --> 00:18:46,080 -Like all together. -Yeah. 380 00:18:46,160 --> 00:18:48,840 Traffic's building up on the M1, so. But I'm keen to zoom. 381 00:18:49,960 --> 00:18:52,080 Oh. Okay. 382 00:18:52,160 --> 00:18:54,520 [in Italian accent] But it's a pizza party. 383 00:18:56,560 --> 00:18:57,640 Come on. All the pizza. 384 00:18:58,360 --> 00:18:59,400 Want a pizza? 385 00:18:59,480 --> 00:19:02,480 I guess the advantage of zoom is that you can still run your 386 00:19:02,560 --> 00:19:04,560 funniest zoom background competition. 387 00:19:06,280 --> 00:19:08,200 That is true. 388 00:19:08,280 --> 00:19:10,760 [zoom feedback echoes] 389 00:19:10,840 --> 00:19:13,080 Can everyone please mute themselves? Yes. 390 00:19:13,640 --> 00:19:16,120 [feedback continues] Everybody on mute now. Thank you. 391 00:19:16,200 --> 00:19:17,720 [feedback stops] 392 00:19:17,800 --> 00:19:22,560 Now, this week, I have decided to let Nick have a go at being quizmaster. 393 00:19:22,640 --> 00:19:25,320 So now I'm going to make him the host. 394 00:19:25,400 --> 00:19:29,600 And I absolve all responsibility forthwith. 395 00:19:29,680 --> 00:19:31,200 Thank you. Lizzie. 396 00:19:31,280 --> 00:19:32,280 Good luck everyone. 397 00:19:32,680 --> 00:19:34,560 To help our company's bottom line, 398 00:19:34,640 --> 00:19:37,960 How much did Lizzie sell all our office chairs for? 399 00:19:38,040 --> 00:19:42,640 A, $3, B, $30, C, $300, or D, $3,000? 400 00:19:43,080 --> 00:19:44,320 -Clock's ticking. -[buzzer noise] 401 00:19:44,400 --> 00:19:46,280 [bright noise] Oh, well done, Greta. 402 00:19:46,360 --> 00:19:47,640 Thank you Quizmaster. 403 00:19:47,720 --> 00:19:52,720 Which member of the office goes by the online alias Dirty Diana? 404 00:19:53,720 --> 00:19:56,720 Nick. They need to be questions that everyone knows the answers to. 405 00:19:56,800 --> 00:19:57,960 That wouldn't be a quiz. 406 00:19:58,040 --> 00:19:59,880 -[Lizzie] You know what I'm talking about, Nick. 407 00:20:02,360 --> 00:20:03,840 -[quiz buzzers ding] -Hey, baby girl. 408 00:20:03,920 --> 00:20:05,720 Mason. Hey. 409 00:20:05,800 --> 00:20:08,200 -I thought you were coming at five. -I finished early. 410 00:20:08,280 --> 00:20:09,880 [buzzers continue] 411 00:20:09,960 --> 00:20:12,320 Okay. What best describes the new smoking? 412 00:20:12,400 --> 00:20:14,720 Is it A, sitting or B, vaping? 413 00:20:14,800 --> 00:20:16,960 -[Hannah making dance music sounds] -Sorry, Nick, can you repeat the question? 414 00:20:17,640 --> 00:20:19,200 It's just a bit loud in here. 415 00:20:19,280 --> 00:20:20,960 -[Hannah laughs] -[buzzers ding] 416 00:20:21,040 --> 00:20:23,840 [singing badly] 417 00:20:29,080 --> 00:20:33,440 [Hannah] What matters to me the most? Is it the money? 418 00:20:33,520 --> 00:20:35,960 Nope. Is it the power? 419 00:20:36,560 --> 00:20:38,960 Nope. Most important? 420 00:20:40,280 --> 00:20:41,280 The people. 421 00:20:42,680 --> 00:20:44,720 I love my staff. And I told them that today. 422 00:20:46,400 --> 00:20:50,280 And to see their faces. "Hannah loves me". 423 00:20:50,800 --> 00:20:54,400 And then to hear them say, "We love you, Hannah". 424 00:20:56,640 --> 00:20:58,560 Not with words, but… 425 00:21:00,000 --> 00:21:01,040 Wow. 32769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.