Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:56,724 --> 00:00:58,684
Boiled eggs
4
00:01:06,567 --> 00:01:10,196
Boiled eggs
5
00:01:10,446 --> 00:01:11,946
Pumpkin candy
6
00:01:12,281 --> 00:01:15,951
Dried squids
7
00:01:16,327 --> 00:01:18,203
How much?
8
00:01:18,204 --> 00:01:21,832
5 wons.
9
00:01:24,418 --> 00:01:26,587
There you go
Thank you
10
00:02:22,518 --> 00:02:24,385
Hey you! Stool!
I said stool!
11
00:02:25,437 --> 00:02:26,313
Darn you!
12
00:02:26,689 --> 00:02:32,689
Rock-a-bye baby
on the tree top ~
13
00:02:43,414 --> 00:02:46,542
Hush, Why are you
interrupted my play.
14
00:02:51,589 --> 00:02:54,675
Rock-a-bye baby
on the tree top ~
15
00:02:54,717 --> 00:03:00,717
Hey! You can play like
that with the baby crying?!!
16
00:03:01,473 --> 00:03:03,559
Get away!
17
00:03:03,851 --> 00:03:08,814
Come to mama. Come sweetie.
18
00:03:19,241 --> 00:03:22,578
You done boiled the laundry, girl?
19
00:03:24,246 --> 00:03:26,874
- Hey!
- Where ya going?
20
00:03:45,643 --> 00:03:47,143
Ouch!!!
21
00:03:57,279 --> 00:03:58,779
Get away!
22
00:04:03,744 --> 00:04:06,372
Oh my lord!
23
00:04:09,625 --> 00:04:10,542
Oh no!!
24
00:04:10,793 --> 00:04:12,294
Wretched girl!
25
00:04:12,419 --> 00:04:16,882
I'll be sure to break
both them legs of yours!
26
00:04:36,360 --> 00:04:38,279
Sir, We're here.
27
00:04:39,530 --> 00:04:41,030
Thank you, sir.
28
00:05:05,639 --> 00:05:07,139
Pardon me, Miss!
29
00:05:07,308 --> 00:05:09,184
May I ask you something?
30
00:05:09,685 --> 00:05:12,619
I'm trying to find
Sanri Elementary School...
31
00:05:37,921 --> 00:05:41,842
Pardon me. Miss...
Pardon me...
32
00:06:16,251 --> 00:06:19,213
Damn girl!
Whatcha looking at?
33
00:06:19,380 --> 00:06:24,760
Talk about nerves!
34
00:06:35,521 --> 00:06:40,984
Well, What cheek
35
00:06:42,653 --> 00:06:44,905
Get up and hold onto this!
36
00:07:02,423 --> 00:07:06,635
You act like you've never been fed!
37
00:07:06,927 --> 00:07:09,513
When was I ever fed right?
38
00:07:09,555 --> 00:07:15,555
You should be begging for mercy
instead you complaining like that?
39
00:07:22,943 --> 00:07:27,531
Oh, my back!
40
00:07:28,949 --> 00:07:30,576
Ma, you ok?
41
00:07:30,826 --> 00:07:32,578
You wretched girl
42
00:07:32,703 --> 00:07:35,205
You trying to kill me girl?
43
00:07:41,420 --> 00:07:43,220
Get up and eat your dinner!
44
00:08:17,873 --> 00:08:22,628
Here, here. Drink some water.
45
00:08:33,639 --> 00:08:36,934
Ay, you wretched girl.
46
00:09:01,708 --> 00:09:03,208
Nice to meet you
47
00:09:08,298 --> 00:09:12,369
This is Mr. Choi, Heonmong He's in
charge of the 6th grade 6-2 class.
48
00:09:12,469 --> 00:09:16,223
Nice to meet ya!
49
00:09:16,682 --> 00:09:22,682
You're gonna break some hearts
in Sanri, aintcha? Eh, eh?
50
00:09:23,230 --> 00:09:26,897
Meet Mr. Cho, Myungkoo
he's in charge of moral training.
51
00:09:28,235 --> 00:09:30,571
How're ya!
52
00:09:30,988 --> 00:09:33,588
Nice to finally meet
a fellow bachelor.
53
00:09:34,241 --> 00:09:35,767
And this is Sanri's one and only,
Miss Yoo, Haeri
54
00:09:35,867 --> 00:09:37,644
She's in charge of
the 4th grade 4-1 class.
55
00:09:37,744 --> 00:09:41,248
Wow, a bachelor worthy of the title.
56
00:09:42,249 --> 00:09:44,251
Welcome to Sanri!
57
00:09:44,710 --> 00:09:47,279
Mr. Yang, Poongjoo
in charge of General Affairs.
58
00:09:47,379 --> 00:09:49,631
Ay, nice to meet you.
59
00:09:50,007 --> 00:09:52,007
Please fill out these forms...
60
00:09:52,467 --> 00:09:58,390
And I'm gonna need a copy
of your birth certificate, diploma...
61
00:10:01,518 --> 00:10:03,018
huh?
62
00:10:14,781 --> 00:10:18,410
My name's Yang, Eunhee
Nice to meet you.
63
00:10:18,785 --> 00:10:21,288
K-Kang, Suha.
64
00:10:22,789 --> 00:10:25,667
Good to meet you.
65
00:10:27,544 --> 00:10:30,672
Have you two found places to stay?
66
00:10:39,681 --> 00:10:42,934
Very quiet. A lot of light.
67
00:10:43,310 --> 00:10:45,270
The best room in this house.
68
00:10:45,437 --> 00:10:47,814
This is the only room you've got.
69
00:10:48,190 --> 00:10:52,402
Great! I'll take it.
70
00:10:52,569 --> 00:10:54,696
Wonderful.
71
00:10:54,946 --> 00:10:58,575
You must be starving!
Go on and wash up!
72
00:11:06,333 --> 00:11:11,213
First job after Teaching School,
73
00:11:11,546 --> 00:11:13,046
so how old are you...?
74
00:11:13,215 --> 00:11:15,217
Twenty-one.
75
00:11:17,803 --> 00:11:19,303
Why do you ask?
76
00:11:19,429 --> 00:11:24,226
It's like seeing me,
only ten years younger.
77
00:11:25,852 --> 00:11:28,814
It only takes a second to end up
78
00:11:29,314 --> 00:11:33,360
an unmarried old man
in this godforsaken village!
79
00:11:33,568 --> 00:11:36,738
Why are you still single?
80
00:11:37,239 --> 00:11:40,701
It takes two to tie the knot.
81
00:11:42,369 --> 00:11:44,496
I'm sure you'll meet someone...
82
00:11:49,376 --> 00:11:49,960
What?
83
00:11:50,377 --> 00:11:55,382
What's the use?
You don't have a turntable!
84
00:11:58,385 --> 00:12:00,852
I've got some root wine stashed away.
85
00:12:01,513 --> 00:12:04,349
Unpack and come on over.
86
00:12:20,907 --> 00:12:22,534
Good morning.
87
00:12:30,417 --> 00:12:32,169
What's with you two?
88
00:12:32,419 --> 00:12:34,421
Go on, get going..-
89
00:12:37,424 --> 00:12:39,760
Good morning.
90
00:12:44,681 --> 00:12:46,208
- Good morning
- Kangjoo
91
00:12:46,308 --> 00:12:48,242
Please walk Nanhee to school.
92
00:13:04,451 --> 00:13:10,451
The most important thing
is to respect your elders.
93
00:13:15,337 --> 00:13:21,337
Respecting your parents
getting along with your friends
94
00:13:25,222 --> 00:13:27,557
and following the rules...
95
00:13:48,995 --> 00:13:50,872
Who the hell!
96
00:13:54,876 --> 00:13:58,488
So happy that I'm not your
homeroom teacher anymore, huh?
97
00:13:58,588 --> 00:14:01,633
We'll see about that next year.
98
00:14:01,842 --> 00:14:05,512
What you laughing at?
99
00:14:15,856 --> 00:14:19,401
Oh! Fuck!
100
00:14:21,403 --> 00:14:22,903
You little punks!!!
101
00:14:31,538 --> 00:14:33,790
Attention! Bow!
102
00:14:34,291 --> 00:14:36,251
Good Morning!
103
00:14:39,504 --> 00:14:41,506
Thank you, students.
104
00:14:41,923 --> 00:14:47,429
She still thinks
I'm her homeroom teacher.
105
00:15:00,191 --> 00:15:02,444
Go over there and have a seat.
106
00:15:09,951 --> 00:15:12,829
Before we begin...
107
00:15:26,217 --> 00:15:29,596
Quiet. Quiet!
108
00:15:33,224 --> 00:15:35,352
Who's baby is that?
109
00:15:40,732 --> 00:15:44,486
Young lady, I'm speaking to you?
110
00:15:50,742 --> 00:15:53,203
It's my baby brother,
111
00:15:54,829 --> 00:15:57,457
We don't have a babysitter.
112
00:16:03,004 --> 00:16:06,132
Before we begin everyone...
113
00:16:06,383 --> 00:16:12,383
Kangjoo! Granddaddy's got your
lunch box. Where'd she go?
114
00:16:13,348 --> 00:16:14,265
Sir
115
00:16:14,599 --> 00:16:16,251
I'm Kangjoo's homeroom teacher.
116
00:16:16,351 --> 00:16:20,397
Oh, teacher sir.
What a fine job you're doing here.
117
00:16:20,522 --> 00:16:26,522
Kangjoo got in trouble with her mama
and didn't get any breakfast.
118
00:16:31,741 --> 00:16:35,412
Grampa, I ain't hungry! Go home!
119
00:16:35,662 --> 00:16:38,498
Kangjoo!
120
00:16:38,665 --> 00:16:42,752
Get over here and take it.
121
00:16:59,894 --> 00:17:03,314
Scholastic achievement
is not everything.
122
00:17:03,648 --> 00:17:07,928
Just as you all have different features,
you all have different talents.
123
00:17:08,028 --> 00:17:14,028
Being scholastically gifted is only
one of thousands, millions of gifts.
124
00:17:16,911 --> 00:17:20,623
What I want from you is...
125
00:17:48,943 --> 00:17:52,447
Class precept - An Accord
126
00:17:58,453 --> 00:18:00,355
- You lowlife moonshiner's bastard.
- Fuck you asshole.
127
00:18:00,455 --> 00:18:02,290
Hey you two!
128
00:18:02,957 --> 00:18:05,485
- Stop that this instant!
- Hey, let go of me, dickwad!
129
00:18:05,585 --> 00:18:07,119
You had to go poop now!
130
00:18:10,840 --> 00:18:12,340
Ooh, look!
131
00:18:30,485 --> 00:18:32,362
You guys stop it!
132
00:18:36,616 --> 00:18:39,244
He's got the stick!
133
00:18:39,619 --> 00:18:41,353
Stop it, stop it, stop it!
134
00:18:44,332 --> 00:18:47,627
Jesus, Christ!
Damn lowlifes!
135
00:18:47,877 --> 00:18:51,631
This isn't your living room!
136
00:18:59,472 --> 00:19:00,972
Mr. Kang
137
00:19:02,517 --> 00:19:04,894
Let me tell you one thing.
138
00:19:05,770 --> 00:19:11,770
You spare the rod
and the kid goes rotten.
139
00:19:12,861 --> 00:19:18,283
You have to kick some asses in the
beginning if you want a peaceful year.
140
00:19:18,658 --> 00:19:21,536
Well... If you treat
them like people...
141
00:19:22,370 --> 00:19:28,370
I mean maybe the force
won't be necessary.
142
00:19:29,752 --> 00:19:32,547
That's theoretically correct.
143
00:19:32,797 --> 00:19:38,797
Theoretically. In reality, you have
take one and show them what you can do.
144
00:19:40,930 --> 00:19:46,930
They won't mess with you
after that. Isn't that right?
145
00:19:53,902 --> 00:19:55,653
Hey, they're getting away.
146
00:19:55,904 --> 00:19:59,574
Stop right there!
147
00:20:07,582 --> 00:20:09,292
Hongyeon!
148
00:20:09,459 --> 00:20:10,959
Let's play!
149
00:20:11,669 --> 00:20:15,298
I'm too old for you
runny nose babies!
150
00:20:22,347 --> 00:20:24,349
I'm Dootae's dad.
151
00:20:24,474 --> 00:20:25,974
Please come on in!
152
00:20:29,729 --> 00:20:31,356
Here you go.
153
00:20:34,943 --> 00:20:36,611
How's my Dootae?
154
00:20:37,612 --> 00:20:43,243
I hate to brag, but he's a winner.
155
00:20:47,455 --> 00:20:48,956
If I can be of any assistance.
156
00:20:48,957 --> 00:20:50,833
Please let me know.
157
00:20:52,252 --> 00:20:54,836
Talk about needing assistance.
158
00:20:54,837 --> 00:20:59,717
Such an ancient Auditorium, this
an age for reconstruction, right?
159
00:20:59,842 --> 00:21:03,263
There isn't much,
but please help yourselves!
160
00:21:03,388 --> 00:21:05,390
Mr. Chung, huh, huh?
161
00:21:19,654 --> 00:21:24,367
What in God's name are you doing?
162
00:21:26,536 --> 00:21:29,414
Ow. Got your monthlies?
163
00:21:39,549 --> 00:21:45,549
An official welcome song to
the new teachers of Sanri!
164
00:21:49,809 --> 00:21:55,809
The young village girl by the
Cherryblossom pond has run away to Seoul.
165
00:22:07,452 --> 00:22:13,452
"She done thrown away
her bucket and hoe..."
166
00:22:19,339 --> 00:22:21,299
Hongyeon
167
00:22:21,799 --> 00:22:25,345
Mama's going to town for work.
168
00:22:25,845 --> 00:22:28,222
Wretched girl.
169
00:23:10,598 --> 00:23:12,932
What in heavens is going on here?!!
170
00:23:13,267 --> 00:23:19,232
I wanted to teach them
that school is a fun place.
171
00:23:19,524 --> 00:23:21,359
A place worth coming to...
172
00:23:21,776 --> 00:23:25,238
The classroom is not a playground.
173
00:23:25,613 --> 00:23:31,411
What about next month's
provincial placement exams?
174
00:23:31,744 --> 00:23:34,163
I understand your intentions.
175
00:23:34,414 --> 00:23:39,293
But you mustn't disturb
neighboring classes.
176
00:23:42,296 --> 00:23:44,632
Oh, were we that loud'?
177
00:23:44,882 --> 00:23:47,452
No. I, I thought you were
having class outdoors.
178
00:23:47,552 --> 00:23:49,929
I thought it was a chorus.
179
00:23:50,304 --> 00:23:54,559
What?!
I thought it was an earthquake!
180
00:23:56,561 --> 00:24:00,523
Uh oh, look who walked in.
181
00:24:03,901 --> 00:24:06,035
Are your their homeroom teacher?
182
00:25:16,516 --> 00:25:21,521
Aren't you Hong... Dan?
183
00:25:22,855 --> 00:25:25,650
Oh, right.
184
00:25:28,611 --> 00:25:32,532
My name's Hongyeon, not Hongdan.
185
00:25:33,032 --> 00:25:34,867
Yoon, Hongyeon
186
00:25:35,243 --> 00:25:36,869
Oh right! Sorry,
187
00:25:37,912 --> 00:25:40,915
I haven't learned all your names yet.
188
00:25:41,791 --> 00:25:43,417
That's all right.
189
00:25:43,918 --> 00:25:47,755
I understand.
190
00:25:49,924 --> 00:25:53,177
What are you still doing here?
191
00:25:54,554 --> 00:25:56,421
Ah, I left my lunchbox here.
192
00:25:56,556 --> 00:25:58,307
I see.
193
00:25:59,267 --> 00:26:00,768
Well, get on home now.
194
00:26:34,802 --> 00:26:36,721
Oh, Mr. Kang!
195
00:26:36,971 --> 00:26:41,434
Please, let me.
196
00:26:41,559 --> 00:26:44,312
Oh, that's OK.
197
00:27:03,456 --> 00:27:05,923
It's Saturday.
Why are you still here?
198
00:27:06,626 --> 00:27:08,753
What about you?
199
00:27:10,379 --> 00:27:13,491
I wanted to correct
some compositions with the kids.
200
00:27:13,591 --> 00:27:19,591
These 5th graders have
the grammar skills of 1st graders.
201
00:27:20,348 --> 00:27:23,517
Many of their parents
are illiterate themselves.
202
00:27:23,851 --> 00:27:29,398
I heard most of these kids end
their studies after 6th grade.
203
00:27:29,649 --> 00:27:33,277
To be practically illiterate
would be a shame.
204
00:27:47,792 --> 00:27:50,795
It doesn't seem like
the rain's going to stop.
205
00:27:54,757 --> 00:27:57,677
Mr. Kang, do you have an umbrella?
206
00:28:01,514 --> 00:28:07,514
I wanted to major in music,
but my parents wouldn't hear of it.
207
00:28:08,813 --> 00:28:11,947
So, I settled for just
listening to a lot of it.
208
00:28:14,026 --> 00:28:15,803
Have I been babbling on about me?
209
00:28:15,903 --> 00:28:17,446
No!
210
00:28:17,571 --> 00:28:19,699
I like music too.
211
00:28:20,950 --> 00:28:24,787
But this place is so far from town.
212
00:28:25,579 --> 00:28:29,458
It's hard to buy any new records.
213
00:28:29,667 --> 00:28:32,420
I have some LPs.
214
00:28:32,461 --> 00:28:34,595
We could swap from time to time.
215
00:28:38,718 --> 00:28:41,595
Mr. Kang, you're twenty-one, right?
216
00:28:42,972 --> 00:28:44,472
Yeah...
217
00:28:44,724 --> 00:28:46,600
What an age to be.
218
00:28:46,934 --> 00:28:50,438
Why do you think you're too old?
219
00:28:50,730 --> 00:28:54,233
Not yet but I'm already twenty-five.
220
00:28:54,442 --> 00:28:59,739
Twenty-five is a ripe age for
a woman. We're already here.
221
00:29:01,240 --> 00:29:04,243
My place is this way.
222
00:29:04,452 --> 00:29:05,578
I'll walk you home.
223
00:29:05,745 --> 00:29:08,079
No, that's OK.
It's just right here.
224
00:29:08,497 --> 00:29:10,733
It's raining too hard.
You'll catch something...
225
00:29:10,833 --> 00:29:13,377
Miss Yang, here take this umbrella...
226
00:29:13,586 --> 00:29:15,154
No just share it with me next time.
227
00:29:15,254 --> 00:29:16,754
Of course...
228
00:29:18,007 --> 00:29:19,507
Oh yeah! The LP!
229
00:29:21,886 --> 00:29:23,386
Elp...
230
00:29:24,513 --> 00:29:26,223
elp...?
231
00:30:10,768 --> 00:30:14,396
Hey, stop fooling around. Hurry up!
232
00:30:25,950 --> 00:30:28,661
Where she gone off to now?
233
00:30:28,786 --> 00:30:30,286
Hongyeon!
234
00:30:49,473 --> 00:30:51,308
Sir, does this work?
235
00:30:51,684 --> 00:30:53,753
Everything I fix works like a charm.
236
00:30:53,853 --> 00:30:56,605
More like a scream!
237
00:30:58,983 --> 00:30:59,942
Teacher!
238
00:31:00,568 --> 00:31:03,237
- Nanhee! You live here?
- Uh huh.
239
00:32:07,635 --> 00:32:09,386
Ooh... how pretty.
240
00:32:29,198 --> 00:32:30,850
Now, Where's the newspaper...
241
00:32:30,950 --> 00:32:32,451
Oh, Mr. Cho~
242
00:32:34,328 --> 00:32:36,705
Yes...
243
00:32:38,707 --> 00:32:41,460
Could you please help me here?
244
00:32:43,462 --> 00:32:44,962
Yes, ma'am...
245
00:32:48,467 --> 00:32:49,967
Oh, Mr. Cho.
246
00:32:58,602 --> 00:33:00,102
Hold on a sec.
247
00:33:05,985 --> 00:33:09,571
Journal Time
248
00:33:14,493 --> 00:33:17,204
Class, I got a look
at your compositions.
249
00:33:17,371 --> 00:33:21,208
Everyone tried very hard.
250
00:33:21,583 --> 00:33:27,583
But you all still have
many grammatical errors.
251
00:33:29,633 --> 00:33:31,510
So I got this idea.
252
00:33:31,719 --> 00:33:37,719
You will have a chance
to write in your Journals everyday.
253
00:33:39,768 --> 00:33:42,396
Aahh, come on!!
254
00:33:42,521 --> 00:33:47,401
Do you want to be someone who can't
even write a decent letter'?
255
00:33:47,651 --> 00:33:49,153
No-o-o!
256
00:33:49,278 --> 00:33:51,678
Then, you must listen to what I say.
257
00:33:53,532 --> 00:33:55,159
Now, now, settle down.
258
00:33:55,909 --> 00:33:59,747
You must write
in your journals everyday.
259
00:34:00,539 --> 00:34:04,793
Don't wait until the last minute. OK?
260
00:34:05,294 --> 00:34:06,794
Yes, teacher!
261
00:34:07,546 --> 00:34:13,469
If you do this well,
I will tell you stories
262
00:34:14,720 --> 00:34:16,987
about Seoul and other fairy tales.
263
00:34:18,724 --> 00:34:21,685
Tell us now!
264
00:34:26,607 --> 00:34:30,736
OK, just one for show.
265
00:34:31,445 --> 00:34:36,241
I'll tell you the one about the
young man that got married to a...
266
00:34:38,619 --> 00:34:44,458
Once upon a time...
267
00:34:59,640 --> 00:35:03,644
The full moon always makes me so sad.
268
00:35:05,395 --> 00:35:07,881
I wonder if teacher's
looking at the same moon?
269
00:35:07,981 --> 00:35:13,981
What's with you girl?
Actually doing homework!
270
00:35:47,396 --> 00:35:53,318
Ay, Suha Just put
your laundry in the hamper!
271
00:35:53,694 --> 00:35:56,905
No, that's OK, I've got it.
272
00:35:57,197 --> 00:35:59,700
Oh no. What if your students see you?
273
00:36:00,450 --> 00:36:01,326
It's all right. I can do it.
274
00:36:01,410 --> 00:36:03,312
For heaven's sake, go on,
go for a walk into town or something.
275
00:36:03,412 --> 00:36:04,912
No, that's OK.
276
00:36:08,417 --> 00:36:09,917
Go on in.
277
00:36:14,464 --> 00:36:16,425
Go on in.
278
00:36:25,225 --> 00:36:29,229
Teacher told
a really good story today.
279
00:36:29,688 --> 00:36:32,983
He's such a good storyteller...
280
00:36:35,569 --> 00:36:37,863
Our teacher is so generous.
281
00:36:37,988 --> 00:36:43,988
Other students envy our class
because their teachers are monsters.
282
00:36:45,495 --> 00:36:51,495
I can't wait until tomorrow,
the night is too long.
283
00:37:10,395 --> 00:37:11,929
- Good morning.
- Hello.
284
00:37:12,606 --> 00:37:14,873
- Hello, Miss Yang.
- Good morning.
285
00:37:33,293 --> 00:37:34,878
Good morning.
286
00:38:16,420 --> 00:38:20,674
They drift like snowflakes...
287
00:38:20,716 --> 00:38:26,221
smell the scent of flowers...
288
00:38:26,722 --> 00:38:28,849
look at each other and smile
289
00:39:09,389 --> 00:39:12,851
Teacher pinched my arm today.
290
00:39:13,018 --> 00:39:18,774
I was so surprised
and turned so red.
291
00:39:22,652 --> 00:39:26,365
I felt so strange walking home.
292
00:39:27,366 --> 00:39:29,910
Why did he pinch me?
293
00:39:30,285 --> 00:39:36,285
What does it mean?
I can't understand.
294
00:40:00,774 --> 00:40:04,194
Three times eight is twenty-four...
295
00:40:04,444 --> 00:40:07,322
Three times nine is twenty-seven...
296
00:41:00,959 --> 00:41:02,461
Excuse me. Mr. Kang!
297
00:41:02,586 --> 00:41:05,630
Have you seen Miss Yang's class?
298
00:41:11,720 --> 00:41:13,220
Miss Yang!
299
00:41:13,513 --> 00:41:15,974
Come over here! Miss Yang!
300
00:41:19,895 --> 00:41:25,895
All the other students are busy cleaning,
why's your class getting haircuts?
301
00:41:26,359 --> 00:41:28,960
We've finished
our spring cleaning, sir.
302
00:41:30,530 --> 00:41:34,159
You haven't waxed
the floors, they must shine!
303
00:41:34,367 --> 00:41:36,834
It's clean.
Why does it need to shine?
304
00:41:37,996 --> 00:41:42,000
The school inspector
will be here tomorrow!
305
00:41:42,501 --> 00:41:44,878
Is he coming to inspect the floors?
306
00:41:45,253 --> 00:41:48,673
No, that's just common courtesy.
307
00:41:48,924 --> 00:41:54,387
Mr. Choi, I'll take full responsibility
with regards to the floor.
308
00:41:54,763 --> 00:41:57,666
Now if you'll excuse me,
I've got hair to cut.
309
00:41:57,766 --> 00:42:02,771
Wait a second! Miss Yang!
310
00:42:03,563 --> 00:42:07,567
That pigheaded little...
311
00:42:07,943 --> 00:42:11,655
Mr. Kang”!
312
00:42:25,418 --> 00:42:27,420
Are you waiting for someone?
313
00:42:50,860 --> 00:42:55,865
Teacher, why did you pinch me?
314
00:42:56,616 --> 00:43:00,245
I can't forget it.
315
00:43:00,495 --> 00:43:06,209
I think about it when I study,
when I walk home.
316
00:43:06,626 --> 00:43:09,963
Teacher, what did it mean.
317
00:43:10,255 --> 00:43:16,255
Please tell me. I think and I think
and I can't figure it out.
318
00:43:38,533 --> 00:43:40,033
Mommy, mommy!
319
00:43:43,788 --> 00:43:45,248
Why you despicable girl!
320
00:43:45,290 --> 00:43:48,168
Subtract twenty-three wons.
321
00:43:49,794 --> 00:43:52,672
Add ninety-four wons.
322
00:43:54,507 --> 00:43:57,427
Subtract twelve wons.
323
00:44:13,652 --> 00:44:18,198
Hongyeon, are you feeling all right?
324
00:44:20,659 --> 00:44:23,328
I'm fine.
325
00:44:34,714 --> 00:44:40,714
It's fine for a boy to pee
from the living room.
326
00:44:45,225 --> 00:44:51,225
Why do boys get all the break.
I hate boys. I really do.
327
00:44:53,358 --> 00:44:56,695
But ma only takes his side
because he's a boy.
328
00:44:56,861 --> 00:45:01,700
Anyhow, I feel better now
that I pinched him real hard.
329
00:45:02,617 --> 00:45:04,619
I hate our rooster.
330
00:45:04,828 --> 00:45:10,828
The hen lays the egg and
he crows like he did all the work.
331
00:45:12,377 --> 00:45:13,878
I hate him...
332
00:45:19,509 --> 00:45:21,761
School's no fun.
333
00:45:22,011 --> 00:45:25,765
I'm sick of my friends.
334
00:45:26,850 --> 00:45:28,784
What's the point with school.
335
00:45:29,018 --> 00:45:31,521
What's the point of graduating?
336
00:45:50,290 --> 00:45:52,792
Mongdol, didn't you bring any lunch?
337
00:46:03,887 --> 00:46:08,183
Here have mine.
Something I ate for breakfast...
338
00:46:08,933 --> 00:46:12,312
I'm not very hungry. Here have it.
339
00:46:27,660 --> 00:46:29,329
Yoon, Hongyeon!
340
00:46:36,211 --> 00:46:39,339
Answer me when I call you!
341
00:46:40,924 --> 00:46:42,592
Yes
342
00:46:43,802 --> 00:46:45,720
Why aren't you eating?
343
00:46:47,222 --> 00:46:48,722
I'm not hungry
344
00:46:50,600 --> 00:46:53,353
You should eat something.
345
00:46:53,978 --> 00:46:55,939
I'm all right.
346
00:46:57,816 --> 00:47:01,194
- Hongyeon
- Mr. Kang!
347
00:47:02,612 --> 00:47:05,615
Here you are!
I've been looking for you.
348
00:47:07,367 --> 00:47:10,495
Go on...
349
00:47:11,621 --> 00:47:12,956
Aren't you sick of
boardinghouse food?
350
00:47:13,206 --> 00:47:16,073
I brought some side dishes,
please try some.
351
00:47:16,251 --> 00:47:17,751
No, I'm fine.
352
00:47:19,379 --> 00:47:21,755
By the way! Please have
your kids clean themselves
353
00:47:21,756 --> 00:47:24,843
before the annual physical exams!
354
00:47:25,593 --> 00:47:29,889
When I think of Mongdol last year,
I still lose my appetite.
355
00:47:33,768 --> 00:47:37,355
Raise your head. Come on kid, go.
356
00:47:49,909 --> 00:47:54,247
Clean under your fingernails!
What are these, your toenails?
357
00:48:07,427 --> 00:48:11,264
You eat 3 times a day
not even a toothbrushing?
358
00:48:13,558 --> 00:48:19,558
Mongdol!
When was your last shower?
359
00:48:47,926 --> 00:48:49,719
Where's Hongyeon?
360
00:49:08,821 --> 00:49:10,321
Hongyeon?!
361
00:49:14,702 --> 00:49:16,621
83
362
00:49:19,624 --> 00:49:23,002
You're maturing into a woman!
363
00:49:24,003 --> 00:49:26,506
Yes, just a minute.
364
00:49:30,385 --> 00:49:32,762
- Miss Yang!
- What is it?
365
00:49:34,472 --> 00:49:37,339
We're here to take
the class' stool samples!
366
00:49:45,775 --> 00:49:47,276
Go ahead!
367
00:49:48,861 --> 00:49:52,907
I listened to the LP you lent me.
368
00:49:54,659 --> 00:50:00,659
Connie Francis' "My Heart Has
a Mind of Its Own" is quite good.
369
00:50:02,000 --> 00:50:04,877
I asked a friend of mine
to send it to me.
370
00:50:05,169 --> 00:50:10,675
He made such a big deal.
Well, I'll lend it to you.
371
00:50:12,885 --> 00:50:14,929
When I get it.
372
00:50:15,555 --> 00:50:16,556
Thanks.
373
00:50:16,681 --> 00:50:19,809
Thanks.
No, I should thank you.
374
00:50:39,912 --> 00:50:42,206
Elp...
375
00:50:43,332 --> 00:50:46,335
elp...?
376
00:50:47,962 --> 00:50:50,465
I can't do it. It's not coming out!
377
00:50:50,590 --> 00:50:52,090
Try harder.
378
00:50:52,592 --> 00:50:55,470
Or else, a week of bathroom cleaning!
379
00:50:55,720 --> 00:50:56,846
What about you?
380
00:50:56,971 --> 00:51:00,475
It's not coming out
because I went this morning.
381
00:51:15,948 --> 00:51:18,242
Does anyone live near Hongyeon?
382
00:51:22,580 --> 00:51:25,848
Did Hongyeon tell you
she would miss school today?
383
00:51:36,719 --> 00:51:39,253
Oh, did everyone bring
a stool sample?
384
00:51:47,730 --> 00:51:48,648
What's going on?
385
00:51:48,773 --> 00:51:51,400
Teacher, it's Nanhee...!
386
00:51:52,902 --> 00:51:54,403
What's wrong?
387
00:52:56,966 --> 00:52:58,843
Hongyeon 's absent again!
388
00:52:59,218 --> 00:53:00,219
Teacher!
389
00:53:00,720 --> 00:53:03,431
Hongyeon 's not
coming to school ever.
390
00:53:05,725 --> 00:53:08,186
Why, what's wrong with her?
391
00:53:08,436 --> 00:53:11,570
I don't know.
She just doesn't want to she said.
392
00:53:11,856 --> 00:53:14,317
What's she doing then?
393
00:53:14,734 --> 00:53:17,862
Just laying on her stomach all day.
394
00:53:18,362 --> 00:53:21,365
Why, is she sick?
395
00:53:21,949 --> 00:53:23,449
What's she doing?
396
00:53:23,618 --> 00:53:26,495
Nothin'.
She just lies there like a frog.
397
00:53:26,704 --> 00:53:28,623
She's just playing hooky.
398
00:53:39,258 --> 00:53:40,593
How much further?
399
00:53:40,760 --> 00:53:42,511
We're almost there.
400
00:53:48,893 --> 00:53:52,480
Yoon, Hongyeon, Teacher's here!
401
00:53:57,276 --> 00:53:58,776
Yoon, Hongyeon,
402
00:54:02,657 --> 00:54:05,284
Mam! There is bicycle-man
403
00:54:14,794 --> 00:54:15,920
Ay, Teacher!
404
00:54:16,295 --> 00:54:21,384
What brings you all the way here.
405
00:54:21,759 --> 00:54:24,929
I don't know what's
got into that girl.
406
00:54:25,388 --> 00:54:28,432
Why won't she go to school.
407
00:54:28,766 --> 00:54:33,312
She's driving me crazy!
408
00:54:33,437 --> 00:54:37,650
Ma'am, where is she?
409
00:54:39,443 --> 00:54:43,655
She was here a minute ago.
Where is this wretched girl?
410
00:54:43,656 --> 00:54:45,449
She's hiding in the back.
411
00:55:01,215 --> 00:55:04,343
What are you doing there?
412
00:55:08,681 --> 00:55:10,181
Hongyeon!
413
00:55:10,558 --> 00:55:13,477
Why've you been absent?
414
00:55:14,353 --> 00:55:17,356
Why're you behaving like that?
415
00:55:19,984 --> 00:55:22,236
OK, kids. Go on home now.
416
00:55:24,572 --> 00:55:30,572
Ma'am, could I talk
to her alone, please?
417
00:55:35,875 --> 00:55:36,876
Sure, sure!
418
00:55:37,251 --> 00:55:41,319
Mr. Kang, if she don't listen to you,
give her a good beating!
419
00:55:49,972 --> 00:55:51,724
Hongyeon!
420
00:55:52,350 --> 00:55:54,143
Look at me.
421
00:55:55,853 --> 00:56:01,853
I came all the way here
and you won't talk to me.
422
00:56:12,495 --> 00:56:17,416
Didn't you hear your mother
telling me to beat you?
423
00:56:21,253 --> 00:56:25,257
But I would never hit you...
Hongyeon?
424
00:56:25,674 --> 00:56:29,762
But you must come to school.
425
00:56:30,429 --> 00:56:33,307
I've been very worried about you.
426
00:56:33,641 --> 00:56:39,641
I thought you were sick.
Even in an accident.
427
00:56:50,908 --> 00:56:55,204
Weill, I'll expect you
in school tomorrow.
428
00:56:57,790 --> 00:57:00,960
It's not the same without...
429
00:57:02,962 --> 00:57:06,924
Wow, these cherries sure are ripe.
430
00:57:53,637 --> 00:57:59,637
My heart is beating,
you're the only one who knows...
431
00:58:06,525 --> 00:58:09,487
Some girl student of
yours left them here
432
00:58:09,653 --> 00:58:15,653
I asked her name, grade,
the works but she didn't answer.
433
00:58:16,410 --> 00:58:20,289
A big girl I might add.
434
00:58:20,873 --> 00:58:26,873
Come closer...
435
00:58:35,638 --> 00:58:38,182
Thanks for the cherries.
436
00:59:28,941 --> 00:59:29,858
Here, let me help you!
437
00:59:30,234 --> 00:59:31,735
No, I've got it.
438
00:59:31,986 --> 00:59:34,520
- It's too heavy for you!
- No, I'm OK.
439
00:59:38,993 --> 00:59:41,370
Come on, let's go.
440
00:59:53,507 --> 00:59:59,507
I can carry it. Someone will see us!
441
01:00:02,016 --> 01:00:03,601
So what?
442
01:00:05,894 --> 01:00:08,230
No.
443
01:00:11,650 --> 01:00:13,527
You go ahead.
444
01:00:13,777 --> 01:00:16,238
Geez!
445
01:00:42,931 --> 01:00:48,931
Ladies and Gentlemen. Prepare
yourselves for the time of your lives!
446
01:01:06,455 --> 01:01:11,835
We're not fake medicine men,
447
01:01:12,336 --> 01:01:18,217
We don't ruin your white skin
with poisonous potions.
448
01:01:18,425 --> 01:01:20,844
We give you laughter and tears...
449
01:01:21,303 --> 01:01:23,222
My prince
450
01:01:23,722 --> 01:01:29,353
How can we forget
our parents' war by running away?
451
01:02:05,222 --> 01:02:06,849
Who's there?
452
01:02:14,648 --> 01:02:16,775
Is that you, Hongyeon?
453
01:02:19,278 --> 01:02:21,363
Hello!
454
01:02:21,613 --> 01:02:23,657
What are you doing there?
455
01:02:24,408 --> 01:02:26,660
Are you here to see the play?
456
01:02:28,996 --> 01:02:31,749
Aren't you scared?
Sitting here alone...
457
01:02:32,499 --> 01:02:33,999
Hongyeon?
458
01:02:35,919 --> 01:02:37,796
I'm not scared.
459
01:02:38,297 --> 01:02:39,923
Really?
460
01:02:44,386 --> 01:02:46,305
Have a seat.
461
01:03:02,279 --> 01:03:05,657
That sure is a full moon!
462
01:03:07,951 --> 01:03:12,706
Hongyeon,
were you waiting for someone?
463
01:03:12,956 --> 01:03:14,666
No?
464
01:03:19,922 --> 01:03:21,965
Why are you laughing?
465
01:03:23,217 --> 01:03:25,803
You're so foolish!
466
01:03:44,988 --> 01:03:46,615
Darn mosquito...
467
01:03:46,865 --> 01:03:49,326
You scared me!
468
01:03:49,952 --> 01:03:51,552
It's just... a mosquito!
469
01:03:51,703 --> 01:03:54,331
That's one big mosquito!
470
01:03:54,706 --> 01:03:56,500
Serves you right!
471
01:03:57,376 --> 01:04:00,504
What, serves me right?
472
01:04:22,484 --> 01:04:27,281
What if someone sees us...
473
01:04:33,495 --> 01:04:35,962
All right,
let's get going. I'm tired.
474
01:04:39,418 --> 01:04:44,798
Stop moping around and
go see the play or go home.
475
01:04:45,632 --> 01:04:47,801
I'm gonna turn in.
476
01:05:24,963 --> 01:05:26,463
Ready~
477
01:05:40,604 --> 01:05:42,605
Run with mom
Run with Mr. Choi
478
01:05:59,873 --> 01:06:01,500
Good Hongyeon!
479
01:06:04,503 --> 01:06:06,103
Run with Principal Hwang
480
01:07:10,694 --> 01:07:11,820
Oh, Mr. Kang!
481
01:07:11,945 --> 01:07:15,012
Miss Yang,
what are you doing here on a Sunday?
482
01:07:15,574 --> 01:07:17,576
It's my turn for weekend duty.
483
01:07:17,784 --> 01:07:20,662
What are you doing here...?
484
01:07:21,580 --> 01:07:23,080
Well, that is...
485
01:07:24,207 --> 01:07:27,210
Here it is!
I was just getting into the plot.
486
01:07:27,461 --> 01:07:29,995
I'd left it here.
School Administration
487
01:07:31,715 --> 01:07:34,242
What's so interesting
about that book?
488
01:07:34,342 --> 01:07:37,304
It's got its virtues.
489
01:07:38,930 --> 01:07:42,851
It's quite interesting.
490
01:07:45,228 --> 01:07:49,858
Actually, I wrote a song.
491
01:09:58,195 --> 01:10:00,822
- One more song...
- Uh... N“. Kang...
492
01:10:01,198 --> 01:10:03,200
Miss Yang.
493
01:10:04,576 --> 01:10:06,328
I just...
494
01:10:52,874 --> 01:10:55,251
Kang, Suha + Yang, Eunhee = baby
495
01:10:55,252 --> 01:10:58,319
They hugged, they hugged,
he hugged from behind
496
01:11:21,528 --> 01:11:25,407
What if he really did hug her?
497
01:11:25,782 --> 01:11:29,911
If he did, he's a fool.
498
01:11:30,412 --> 01:11:33,873
I don't ever want
to see that fool again.
499
01:11:34,499 --> 01:11:39,421
Doesn't he know she's an older woman,
an old maid at that?
500
01:11:42,424 --> 01:11:45,260
She's supposed to be twenty-five.
501
01:11:45,552 --> 01:11:49,639
But she looks much older.
502
01:11:49,806 --> 01:11:54,269
She's probably seven years
older than him.
503
01:11:54,561 --> 01:12:00,525
How could he hug
such an old woman like her.
504
01:12:00,817 --> 01:12:03,653
He's a fool. An idiot...
505
01:12:04,529 --> 01:12:08,575
She seems to wear
too much lipstick.
506
01:12:09,034 --> 01:12:11,786
She seems to wear
more powder these days.
507
01:12:12,329 --> 01:12:17,417
I guess turning thirty
does that to you.
508
01:12:17,709 --> 01:12:21,671
Well make-up can't
make up for old age.
509
01:12:22,297 --> 01:12:27,719
Trying to look young to a man almost ten
years younger than her. Pretty sad.
510
01:12:27,927 --> 01:12:33,927
Does she really think she can marry
a man ten years younger than her?
511
01:12:36,728 --> 01:12:40,440
She should marry someone older.
512
01:12:40,690 --> 01:12:43,818
He should know better.
513
01:12:44,319 --> 01:12:48,698
He shouldn't even think about
marrying such an old woman.
514
01:12:50,742 --> 01:12:54,342
Everytime I see her fake
made-up face, I feel terrible.
515
01:12:54,496 --> 01:12:58,875
Why'd she have to come to
our school. Why isn't she married.
516
01:12:59,250 --> 01:13:00,750
I hate her...
517
01:13:07,384 --> 01:13:10,345
Mija, did you take my shoes.
518
01:13:12,389 --> 01:13:13,889
Are these it?
519
01:13:14,349 --> 01:13:16,893
Do you know
how expensive they were?
520
01:14:05,817 --> 01:14:07,317
Hey let me try.
521
01:14:07,527 --> 01:14:09,027
Here, let me, let me!
522
01:14:14,325 --> 01:14:17,203
Hey, give me that!
523
01:14:26,921 --> 01:14:32,921
Do you guys know what this is?
524
01:14:35,472 --> 01:14:38,308
Mr. Kang, come here.
525
01:14:39,726 --> 01:14:42,604
Isn't this yours?
526
01:14:42,854 --> 01:14:46,941
They totally destroyed it.
527
01:14:56,201 --> 01:14:57,701
I swear, it wasn't us.
528
01:14:57,952 --> 01:15:03,952
What? You little rascals... I saw
you with my own eyes. You liars!
529
01:15:05,752 --> 01:15:10,215
- We swear!
- We just picked it up from the ground!
530
01:15:10,465 --> 01:15:16,465
Why you lying little punks!
531
01:15:27,398 --> 01:15:33,398
Oh my. I'm so sorry!
532
01:15:34,364 --> 01:15:37,992
I should have given
it back to you sooner.
533
01:15:38,409 --> 01:15:41,871
This LP was for you...
534
01:15:42,413 --> 01:15:44,941
It's my fault for
not disciplining them!
535
01:15:45,041 --> 01:15:49,295
No, that's not it! I shouldn't
have just left it there...
536
01:15:50,296 --> 01:15:51,796
I'm sorry.
537
01:16:01,683 --> 01:16:03,393
Hello
538
01:16:23,204 --> 01:16:24,414
Stop eating them!
539
01:16:24,706 --> 01:16:26,958
There isn't enough for lunch.
540
01:16:27,333 --> 01:16:31,296
Girl, they're hungry too!
541
01:16:44,934 --> 01:16:50,440
Take your shoes off.
This room isn't the playing field.
542
01:16:50,607 --> 01:16:52,358
They're new.
543
01:16:52,609 --> 01:16:55,612
Do you want lunch or not?
544
01:16:58,197 --> 01:16:59,697
Ma...
545
01:17:00,950 --> 01:17:03,603
Don't you think
rice-rolls aren't enough?
546
01:17:03,703 --> 01:17:07,624
You're not the only one
packing your teacher lunch?
547
01:17:07,999 --> 01:17:10,627
How 'bout one of our chickens!
548
01:17:11,210 --> 01:17:12,710
What?!!
549
01:17:12,879 --> 01:17:17,133
What is it a picnic or
a presidential dinner?
550
01:18:13,314 --> 01:18:15,942
I wanted to wash my face...
551
01:18:16,776 --> 01:18:19,320
I didn't know you were here.
552
01:18:19,821 --> 01:18:21,321
Honest!
553
01:18:30,581 --> 01:18:32,959
- Mr. Kang?
- Yes?
554
01:18:36,295 --> 01:18:41,342
- About the record...
- I told you it was OK.
555
01:18:41,676 --> 01:18:43,720
Don't worry about it...
556
01:18:56,733 --> 01:18:59,534
You've really cooked
a live chicken before?
557
01:19:00,987 --> 01:19:06,987
My family's been running a restaurant
for over 10 years. Piece of cake.
558
01:19:14,250 --> 01:19:17,253
Miss Yang'?
559
01:19:18,629 --> 01:19:23,760
There is an odd rumor going around.
560
01:19:24,385 --> 01:19:26,137
Have you heard?
561
01:19:29,390 --> 01:19:31,601
About us.
562
01:19:35,646 --> 01:19:39,400
That we're going out
563
01:19:40,359 --> 01:19:41,859
Have you heard?
564
01:19:42,653 --> 01:19:44,405
Yes, I have.
565
01:19:44,655 --> 01:19:48,409
I'm OK with it but I'm worried
about your reputation...
566
01:19:51,996 --> 01:19:55,917
There's even graffitti
in the bathrooms.
567
01:19:57,293 --> 01:19:58,827
I know, I've seen them.
568
01:19:59,170 --> 01:20:02,507
What should we do?
569
01:20:03,925 --> 01:20:09,925
It's just rumor amongst kids.
Don't worry.
570
01:20:17,522 --> 01:20:19,190
Well.. yes, I know that.
571
01:20:22,527 --> 01:20:25,321
Wow, it's hot.
572
01:20:43,965 --> 01:20:45,842
Go ahead...
573
01:20:46,342 --> 01:20:51,305
Well, actually...
574
01:20:57,436 --> 01:20:59,313
Over there!
575
01:21:05,736 --> 01:21:07,864
Isn't that Hongyeon?
576
01:21:24,338 --> 01:21:25,838
Hongyeon!
577
01:21:46,903 --> 01:21:48,529
That was close!
578
01:21:49,363 --> 01:21:50,907
Weren't you scared?
579
01:21:53,784 --> 01:21:57,538
The waves were really strong...
580
01:21:57,788 --> 01:22:00,791
It's a good thing I could swim.
581
01:22:07,298 --> 01:22:08,799
Aren't you cold?
582
01:22:09,675 --> 01:22:11,175
I'm fine.
583
01:22:12,553 --> 01:22:14,931
Thank you for everything.
584
01:22:46,545 --> 01:22:52,176
I love you more than life itself.
I truly love you Eunhee.
585
01:22:57,598 --> 01:23:03,598
I fell in love you
the first time I saw you...
586
01:23:09,360 --> 01:23:11,445
No! It's too obvious!
587
01:24:03,372 --> 01:24:06,667
- Good morning.
- You look nice today.
588
01:24:12,631 --> 01:24:18,179
Ay! All dressed up,
What you have a blind date today?
589
01:25:19,240 --> 01:25:23,869
Miss Yang has resigned today
due to personal reasons.
590
01:25:25,496 --> 01:25:29,500
She's leaving for San Francisco
with her fiance.
591
01:25:29,750 --> 01:25:32,128
She's only been here a year.
592
01:26:29,185 --> 01:26:34,899
Ay, look at you!
593
01:26:36,275 --> 01:26:38,903
You stink.
594
01:28:40,649 --> 01:28:43,444
When I heard that
Miss Yang had quit,
595
01:28:43,694 --> 01:28:47,573
I was ecstatic.
I almost clapped out loud.
596
01:28:47,823 --> 01:28:53,823
A woman should follow her husband.
597
01:28:56,332 --> 01:29:02,332
I was so happy, I even enjoyed
cleaning the classroom.
598
01:29:07,801 --> 01:29:11,347
It seems that Mr. Kang is upset.
599
01:29:11,680 --> 01:29:17,436
He should be happy for Miss Yang.
600
01:29:17,686 --> 01:29:19,186
How funny.
601
01:29:19,688 --> 01:29:25,486
She will make a great wife.
602
01:29:25,736 --> 01:29:28,364
I wish her happiness.
603
01:29:29,948 --> 01:29:35,948
What's with this girl.
Carrying on like this by herself!
604
01:29:44,588 --> 01:29:46,088
Pass“.
605
01:29:46,882 --> 01:29:48,382
Pass“.
606
01:29:51,762 --> 01:29:53,262
Pass“.
607
01:29:55,516 --> 01:29:57,393
Pass“.
608
01:30:06,777 --> 01:30:10,531
Yoon, Hongyeon... Fail!
609
01:30:12,241 --> 01:30:13,741
Pass“.
610
01:30:57,202 --> 01:30:58,328
Let me borrow it.
611
01:30:58,454 --> 01:30:59,954
No!
612
01:31:01,290 --> 01:31:02,207
What now?
613
01:31:02,458 --> 01:31:06,125
It was a birthday present,
and he keeps asking for some.
614
01:31:07,546 --> 01:31:09,548
You didn't bring any?
615
01:31:10,215 --> 01:31:12,426
My mom said to borrow some.
616
01:31:20,476 --> 01:31:21,976
Where're your crayons?
617
01:31:23,228 --> 01:31:28,233
My older brother
took them to school.
618
01:31:28,692 --> 01:31:32,738
Please share yours with him.
619
01:31:36,492 --> 01:31:39,559
All those who aren't prepared
raise your hands!
620
01:32:17,491 --> 01:32:18,991
Whaddya need?
621
01:32:32,798 --> 01:32:34,508
By any chance...
622
01:32:35,425 --> 01:32:37,553
Oh, Mr. Kang, is that you?
623
01:32:53,277 --> 01:32:58,198
Ahh, I told him to
leave again and again...
624
01:33:15,674 --> 01:33:17,551
No closing remark today.
625
01:33:18,594 --> 01:33:22,431
Bumho, please come
to the Faculty Room!
626
01:33:26,852 --> 01:33:29,129
Are teachers here a bunch of punks.
627
01:33:29,229 --> 01:33:32,357
Beating kids up and
ripping up their ears?
628
01:33:32,441 --> 01:33:34,943
What have you done to him!
629
01:33:35,319 --> 01:33:37,137
Ma'am, please calm down.
It's not what you think.
630
01:33:37,237 --> 01:33:39,615
Calm down? How dare you!
631
01:33:39,823 --> 01:33:44,620
You hurt my kid and you
ask me to calm down?
632
01:33:46,204 --> 01:33:48,498
You want to be crippled too?
633
01:33:48,749 --> 01:33:49,750
Please ma'am, let me go.
There are kids here!
634
01:33:49,875 --> 01:33:53,253
I'm gonna kill you!
635
01:33:53,503 --> 01:33:55,003
You've met your match!
636
01:34:34,252 --> 01:34:37,297
You can laugh about this?
637
01:34:38,006 --> 01:34:39,675
Talk about ignorance.
638
01:34:40,008 --> 01:34:43,929
This is no way to
treat her kid's teacher.
639
01:34:45,681 --> 01:34:47,933
It's all my fault.
640
01:35:00,821 --> 01:35:03,198
Sorry you had to get involved.
641
01:35:04,700 --> 01:35:06,535
That's OK.
642
01:35:07,411 --> 01:35:11,581
Well be careful, it's dark outside.
643
01:35:11,832 --> 01:35:14,334
- Uhh... Teacher...
- Yeah?
644
01:35:14,960 --> 01:35:16,545
What's an elp?
645
01:35:29,850 --> 01:35:31,350
It's not elp
646
01:35:33,562 --> 01:35:35,062
It's called an LP.
647
01:35:38,442 --> 01:35:44,442
You play it on here and
music comes out.
648
01:36:37,918 --> 01:36:39,418
Yeah. This was broken.
649
01:36:40,545 --> 01:36:42,631
I meant to throw it out...
650
01:36:56,686 --> 01:36:59,189
Oh~ Oh~ Oh~
651
01:36:59,397 --> 01:37:03,777
- Only you~
- What are you singing, girl?
652
01:37:04,194 --> 01:37:06,947
You sound like a squealing pig!
653
01:37:22,212 --> 01:37:24,673
Why don't you study for a change.
654
01:37:24,840 --> 01:37:27,717
You're really gettin' on my nerves.
655
01:37:40,856 --> 01:37:44,985
Hey, mister, hey mister.
656
01:38:26,776 --> 01:38:30,363
Can she borrow it?
657
01:38:31,281 --> 01:38:32,908
She'll give it back.
658
01:38:34,284 --> 01:38:37,913
Good girl.
659
01:38:38,538 --> 01:38:40,540
Where's the King of the Sea?
660
01:38:42,417 --> 01:38:45,170
That's Dootae...
661
01:38:45,629 --> 01:38:48,548
Where are the servants?
662
01:38:48,798 --> 01:38:50,665
They were here a minute ago.
663
01:39:13,573 --> 01:39:15,073
Good?
664
01:39:20,705 --> 01:39:22,839
- Give it to me.
- Stop fighting.
665
01:39:34,344 --> 01:39:36,471
FIRE!
666
01:40:19,389 --> 01:40:22,892
Teacher! I can't find Nanhee!
667
01:40:25,770 --> 01:40:28,773
Nanhee! Nanhee!
668
01:40:42,662 --> 01:40:45,665
No! Teacher!
669
01:40:57,761 --> 01:41:01,181
- Where on earth were you?
- I went poo-poo.
670
01:41:08,396 --> 01:41:09,896
BUMSOO!
671
01:41:31,294 --> 01:41:34,589
Outta my way, boy!
It's my baby in there!
672
01:43:46,971 --> 01:43:51,976
A teacher must continue learning
in order to teach his students.
673
01:43:52,227 --> 01:43:57,607
What do we know, We've just lived
a little longer than they have.
674
01:44:32,976 --> 01:44:38,273
Tomorrow's the beginning
of Spring break, aren't you excited?
675
01:44:38,398 --> 01:44:39,898
Yes!!
676
01:44:43,861 --> 01:44:45,361
Today...
677
01:44:58,876 --> 01:45:04,173
Today is our last day together.
678
01:45:05,925 --> 01:45:09,887
- Aren't you glad?
- No!!
679
01:45:11,556 --> 01:45:17,556
I hope you'll still recognize me
if we ever meet by chance.
680
01:45:19,814 --> 01:45:21,441
YES!
681
01:45:25,028 --> 01:45:31,028
I heard you girls get all shy and
hide when you see your old teacher.
682
01:45:34,829 --> 01:45:36,956
No way!
683
01:45:37,832 --> 01:45:43,832
Then you'll greet me
even after you all get married?
684
01:45:45,715 --> 01:45:47,842
YES!
685
01:45:50,803 --> 01:45:55,475
We'll see about that.
686
01:45:55,975 --> 01:46:01,975
After you all get married and
get really old, we'll see about that.
687
01:46:28,633 --> 01:46:32,512
You're really leaving?
688
01:46:42,647 --> 01:46:45,858
It's not much.
689
01:46:46,275 --> 01:46:48,861
Just a train ticket to Seoul.
690
01:47:01,666 --> 01:47:03,543
Oh, no. The rice is burning!
691
01:47:33,448 --> 01:47:36,325
You're really leaving?
692
01:47:37,326 --> 01:47:38,826
Maybe...
693
01:47:40,830 --> 01:47:44,959
I'll become a farmer.
694
01:47:50,965 --> 01:47:52,717
Hongyeon
695
01:47:53,593 --> 01:47:59,593
I just feel that I'm too
inexperienced to teach anyone.
696
01:48:17,492 --> 01:48:23,492
I've got a lot to learn.
You do understand, right?
697
01:48:27,627 --> 01:48:33,627
I'll always remember you.
698
01:48:36,886 --> 01:48:39,347
Hongyeon...
699
01:52:03,843 --> 01:52:07,555
Teacher, don't leave.
Don't go! Don't go!
700
01:52:39,378 --> 01:52:40,878
Where're you headed?
701
01:52:41,839 --> 01:52:44,592
Into town to the
bus station for Seoul.
702
01:52:45,384 --> 01:52:48,262
You're in luck!
I'm headed for Seoul.
703
01:52:48,512 --> 01:52:51,640
I'll give you a ride.
704
01:52:53,517 --> 01:52:57,521
Teacher, this is from Hongyeon...
705
01:53:01,400 --> 01:53:04,278
Are you going or not?
706
01:53:11,285 --> 01:53:13,913
Teacher, don't go!
Teacher, don't go!
707
01:53:22,630 --> 01:53:25,549
Teacher, don't go!
Teacher, don't go!
45780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.