All language subtitles for The Waltons S07E19 The Legacy.DVDRip.Non-HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,401 --> 00:00:06,927 Miss Emily, it's Erin Walton. May I come in? 2 00:00:08,839 --> 00:00:10,740 Miss Emily, please! 3 00:00:11,275 --> 00:00:15,042 I know you're not feeling well, but I have to talk to you. 4 00:00:15,112 --> 00:00:17,775 I have to explain about what you saw this morning. 5 00:00:18,015 --> 00:00:23,886 No! I don't want to hear it. Go away! I don't want to see any of you ever again! 6 00:01:45,235 --> 00:01:48,467 In early 1942, with the advent of a war, 7 00:01:48,538 --> 00:01:50,905 the world was taking on a different character, 8 00:01:50,974 --> 00:01:54,240 seemingly becoming a stranger to itself. 9 00:01:54,311 --> 00:01:55,745 At the same time, 10 00:01:55,812 --> 00:01:59,180 our family was to witness similar changes in the personalities 11 00:01:59,249 --> 00:02:02,549 of some of those we were close to on Walton's Mountain. 12 00:02:05,389 --> 00:02:08,416 Aren't there any pencils around here longer than two inches? 13 00:02:08,492 --> 00:02:10,256 I never know what happens to them. 14 00:02:10,327 --> 00:02:12,558 What are you doing? Making a list or writing a letter? 15 00:02:12,629 --> 00:02:15,599 No, I'm going to help the Baldwins with their memoirs. 16 00:02:15,666 --> 00:02:18,636 Again? That book's gonna be longer than Gone With the Wind. 17 00:02:18,702 --> 00:02:22,036 Well, Miss Emily keeps remembering things about Ashley Longworth. 18 00:02:22,105 --> 00:02:24,417 Probably the most important thing that ever happened to her. 19 00:02:24,441 --> 00:02:27,673 Yeah, sometimes I think she adds a little fiction, though. 20 00:02:27,744 --> 00:02:29,713 - Here how's this? - Perfect, thanks. 21 00:02:29,780 --> 00:02:31,476 All right, honey. 22 00:02:31,548 --> 00:02:35,349 When you get back, how about helping me write my life history? 23 00:02:35,419 --> 00:02:37,650 The story of Wild John Walton. 24 00:02:40,524 --> 00:02:41,924 Never sell. 25 00:02:44,094 --> 00:02:45,094 Ow! 26 00:02:46,897 --> 00:02:49,230 Elizabeth, you in there? 27 00:02:49,299 --> 00:02:52,394 If you don't hurry, I'm going to be late for school. 28 00:02:52,469 --> 00:02:54,335 - What are you doing? - Bleeding. 29 00:02:54,404 --> 00:02:56,168 That's my razor you're using. 30 00:02:56,239 --> 00:02:59,209 What do you care? You only use it on Sundays. 31 00:02:59,276 --> 00:03:00,972 What're you doing that for, anyway? 32 00:03:01,044 --> 00:03:04,310 Once you start you have to keep it up, and it gets to be a real pain. 33 00:03:04,381 --> 00:03:08,284 It's one of the price women have to pay, along with curlers and girdles. 34 00:03:08,352 --> 00:03:09,352 That's stupid. 35 00:03:09,419 --> 00:03:11,445 You know what women need worse than smooth legs? 36 00:03:11,521 --> 00:03:12,955 - What? - A figure. 37 00:03:13,690 --> 00:03:17,183 - I'm getting a figure. - You've still got a long way to go. 38 00:03:17,260 --> 00:03:18,604 Pris Moseley is younger than you are 39 00:03:18,628 --> 00:03:21,462 and she gets whistled at every time she walks down the street. 40 00:03:21,531 --> 00:03:24,501 Jim-Bob, would you mind waiting outside? 41 00:03:24,568 --> 00:03:27,402 Would you mind putting a new blade in my razor? 42 00:03:33,577 --> 00:03:34,577 Elizabeth? 43 00:03:36,646 --> 00:03:38,638 Sure is hard to get any privacy around here. 44 00:03:38,715 --> 00:03:41,241 I'm sorry, but I've gotta give John Curtis his bath. 45 00:03:42,319 --> 00:03:45,619 Mary Ellen, how old were you when you started to develop? 46 00:03:45,689 --> 00:03:49,990 Well, I think 13, but it seems like a long time ago. 47 00:03:50,794 --> 00:03:53,263 Do you think I have a pretty good figure? I mean for my age? 48 00:03:53,330 --> 00:03:55,299 Elizabeth, believe me, don't worry about it. 49 00:03:55,365 --> 00:03:56,876 I think you just answered my question. 50 00:03:56,900 --> 00:04:01,270 Elizabeth, if you're finished in here, would you mind giving me a little room? 51 00:04:04,841 --> 00:04:06,537 Sister, listen. 52 00:04:07,744 --> 00:04:12,148 "Ashley was tall, and the sun shining on his hair 53 00:04:12,215 --> 00:04:15,743 "when first I saw him made him look like a god 54 00:04:15,819 --> 00:04:18,152 "descended from the Olympian heights." 55 00:04:19,289 --> 00:04:23,556 - That does describe him, doesn't it? - It does if you appreciate hyperbole. 56 00:04:23,627 --> 00:04:27,997 - I never read him myself. - That's exaggeration, dear. 57 00:04:28,064 --> 00:04:30,295 Do you think I should have Erin add something 58 00:04:30,367 --> 00:04:32,666 about the width of Ashley's shoulders? 59 00:04:32,736 --> 00:04:35,672 He could scarcely get through a doorway, don't you know. 60 00:04:35,739 --> 00:04:40,200 We've devoted far too much of our memoirs to Ashley Longworth already. 61 00:04:40,277 --> 00:04:44,180 He came and he went one autumn, and that's all there was to it. 62 00:04:55,559 --> 00:04:56,891 Oh, I'm terribly sorry. 63 00:04:56,960 --> 00:04:59,395 - Well, I should hope so. - I didn't see you. 64 00:04:59,463 --> 00:05:02,297 Well, maybe next time you'll look where you're going. 65 00:05:05,302 --> 00:05:08,170 You're absolutely right. I wasn't paying attention. 66 00:05:08,638 --> 00:05:10,106 Could I give you a lift somewhere? 67 00:05:10,173 --> 00:05:12,938 Let me drop you where you were going. It's the least I could do. 68 00:05:13,009 --> 00:05:14,637 Where are you headed? 69 00:05:15,879 --> 00:05:19,213 Actually, I'm lost. I was looking for the Baldwin residence. 70 00:05:19,282 --> 00:05:21,774 Well, that's where I was going before you came along. 71 00:05:21,852 --> 00:05:23,878 Really? Hop in. 72 00:05:27,190 --> 00:05:28,681 - What's your name? - Erin Walton. 73 00:05:28,758 --> 00:05:30,124 Ashley Longworth. 74 00:05:35,165 --> 00:05:37,259 I hope you have a very pleasant day. 75 00:05:38,502 --> 00:05:42,200 Hello, Elizabeth. What can I do for you this morning? 76 00:05:42,272 --> 00:05:45,709 "Pancake makeup?" It's kind of funny stuff to put on your face. 77 00:05:45,775 --> 00:05:48,745 I want you to take one of these lipstick samples home to Erin. 78 00:05:48,812 --> 00:05:51,043 Perhaps she'd be interested in our new line of colors. 79 00:05:51,114 --> 00:05:52,548 Thanks. How's Aimee? 80 00:05:52,616 --> 00:05:54,608 Oh, I just got a letter from her this morning. 81 00:05:54,684 --> 00:05:57,654 I believe that she is blossoming into a very refined young lady 82 00:05:57,721 --> 00:05:59,246 at Miss Holcomb's Finishing School. 83 00:05:59,322 --> 00:06:01,667 I miss her. There are some things I'd like to talk to her about. 84 00:06:01,691 --> 00:06:03,091 Well, she'll be back this summer. 85 00:06:03,159 --> 00:06:07,119 Then you two girls can get caught up on all the secrets that young girls share, 86 00:06:07,197 --> 00:06:10,326 teachers, movie heroes, youthful crushes. 87 00:06:11,535 --> 00:06:14,266 There's one secret I'm especially interested in. 88 00:06:14,371 --> 00:06:15,771 I beg your pardon? 89 00:06:16,239 --> 00:06:18,708 Well, I need some advice and I don't know who to ask. 90 00:06:18,775 --> 00:06:23,645 Oh, well, feel free, my dear. I will give you a mother's counsel. 91 00:06:27,918 --> 00:06:30,717 Do you think I'm old enough for brassiere? 92 00:06:31,521 --> 00:06:32,580 Well. 93 00:06:34,357 --> 00:06:36,121 That all depends. 94 00:06:37,627 --> 00:06:40,893 Some girls mature at an early age. 95 00:06:40,964 --> 00:06:45,766 Others never feel the need of that particular undergarment. 96 00:06:46,970 --> 00:06:50,964 - Well, how will I be able to tell? - Believe me, you will know. Oh, dear. 97 00:06:51,975 --> 00:06:54,535 Sometimes I feel that all young girls should have a year or two 98 00:06:54,611 --> 00:06:56,944 at Miss Holcomb's Finishing School. 99 00:06:57,013 --> 00:07:01,917 Oh, there you are, Mr. Godsey. Look who's come to inquire about Aimee. 100 00:07:01,985 --> 00:07:05,786 Hi, Elizabeth. You're really getting to be a grown-up young lady. 101 00:07:06,156 --> 00:07:09,490 I know, it's starting to cause a lot of troubles. 102 00:07:12,762 --> 00:07:16,995 Poor child. Olivia gone, she's just foundering. 103 00:07:17,067 --> 00:07:20,299 I must do what I can to offer her a mother's help. 104 00:07:21,905 --> 00:07:26,809 - Corabeth, you're a good person. - One does what one can. 105 00:07:31,314 --> 00:07:32,748 What are you doing, Sister? 106 00:07:32,816 --> 00:07:35,615 I'm making some corrections and revisions. 107 00:07:35,685 --> 00:07:38,519 I always wore my pearls with my blue velvet, 108 00:07:38,588 --> 00:07:40,181 not the cameo broach. 109 00:07:41,825 --> 00:07:44,624 Oh, that will be Erin. You can tell her about it. 110 00:07:47,464 --> 00:07:48,464 Come in, dear. 111 00:07:48,531 --> 00:07:50,363 Hello. I've brought somebody with me. 112 00:07:50,433 --> 00:07:52,095 He'd like to see Miss Emily. 113 00:07:52,168 --> 00:07:55,104 - This is Miss Mamie. - Oh, my. 114 00:07:57,540 --> 00:08:01,773 And this is Miss Emily. I'd like you both to meet... 115 00:08:02,846 --> 00:08:04,041 Ashley. 116 00:08:04,547 --> 00:08:06,709 Junior. Ashley Longworth Jr. 117 00:08:13,490 --> 00:08:15,721 You're the image of your father. 118 00:08:15,792 --> 00:08:19,354 - Miss Emily, can you hear me? - Oh, I'll get the smelling salts. 119 00:08:20,363 --> 00:08:22,992 I had no idea my coming would be such a shock. 120 00:08:23,066 --> 00:08:26,093 Miss Emily faints a lot, especially over Ashley. 121 00:08:26,169 --> 00:08:27,660 Now I can see why. 122 00:08:41,985 --> 00:08:43,214 I'm fine, Sister. 123 00:08:48,758 --> 00:08:50,351 Is it really you? 124 00:08:50,827 --> 00:08:53,773 I wanted to come see you before this, but I couldn't get leave any earlier. 125 00:08:53,797 --> 00:08:55,959 I see you're a military man. 126 00:08:56,032 --> 00:08:58,831 Lieutenant, JG, United States Navy. USS Montclair. 127 00:08:58,902 --> 00:09:01,701 We're in Norfolk dry dock for overhaul and repair. 128 00:09:01,771 --> 00:09:03,763 I do hope it's nothing serious. 129 00:09:05,075 --> 00:09:07,203 Oh, no, strictly SOP. 130 00:09:09,079 --> 00:09:10,240 Sop, Sister. 131 00:09:12,549 --> 00:09:14,575 Standard Operational Procedure. 132 00:09:14,951 --> 00:09:18,046 You'll have to forgive me, ladies. I've been at sea for quite a while. 133 00:09:18,121 --> 00:09:22,058 Oh, never mind. The important thing is that you're here now. 134 00:09:22,125 --> 00:09:26,221 - And we're both so pleased. - Will you be staying long? 135 00:09:26,296 --> 00:09:30,461 I could only manage a short leave, but my mission here is important. 136 00:09:30,533 --> 00:09:33,162 Oh, Ashley, your visits always were so brief. 137 00:09:34,037 --> 00:09:39,135 A stroll in the woods, a game of croquet, a tea dance was all we could ever manage. 138 00:09:39,442 --> 00:09:43,345 Do you remember dropping pennies off the bridge into the pond? 139 00:09:43,847 --> 00:09:47,340 Sister, I think you're confused, dear. 140 00:09:47,417 --> 00:09:49,648 Sister, where are our manners? 141 00:09:50,053 --> 00:09:53,717 Pour Ashley a cup of tea. Or better still, bring out the Recipe. 142 00:09:54,958 --> 00:09:58,292 You will be staying with us, of course. It won't be a bit of trouble. 143 00:09:58,361 --> 00:10:01,525 I'll just run upstairs now and see to the guest room. 144 00:10:03,700 --> 00:10:07,501 Oh, Ashley, I always knew someday you'd come back. 145 00:10:15,512 --> 00:10:17,811 I should go up and help Sister. 146 00:10:20,383 --> 00:10:23,478 Erin, pour Ashley a cup of the Recipe. 147 00:10:32,595 --> 00:10:35,087 Sister, do you know where we put Papa's eiderdown quilt? 148 00:10:35,165 --> 00:10:37,134 Ashley would sleep so comfortably under it. 149 00:10:37,200 --> 00:10:39,829 I'll find it, dear. You mustn't excite yourself. 150 00:10:39,903 --> 00:10:42,168 He's hasn't changed a bit, has he? 151 00:10:42,238 --> 00:10:45,265 The lieutenant downstairs is young Ashley, Sister. 152 00:10:45,341 --> 00:10:48,607 That's what I mean! Why, when I saw him standing there in that doorway, 153 00:10:48,678 --> 00:10:51,842 I thought I was imagining things, the way I so often do. 154 00:10:51,915 --> 00:10:56,444 But when he put his arm around me, I knew it was for real. Real, Sister! 155 00:10:56,519 --> 00:11:00,650 - After all these years. - Ashley's son, dear. 156 00:11:00,723 --> 00:11:03,386 Do you suppose he would enjoy a fire in his room? 157 00:11:03,459 --> 00:11:06,657 I don't believe there's been one laid there since 1936, 158 00:11:06,729 --> 00:11:08,857 when Cousin Polonius came to visit. 159 00:11:08,932 --> 00:11:10,798 All in due time, Sister. 160 00:11:10,867 --> 00:11:13,837 Now, you are overtired and you'll feel much better after you've had a nap. 161 00:11:13,903 --> 00:11:17,465 Oh, nonsense, I must hurry. Ashley is expecting me downstairs. 162 00:11:17,540 --> 00:11:19,031 Oh, there it is! 163 00:11:23,179 --> 00:11:27,116 Goodness, I must remember not to stand up so abruptly. 164 00:11:27,884 --> 00:11:30,319 I'm going to put you to bed right this minute. 165 00:11:30,386 --> 00:11:32,719 Oh, no. No, Sister. 166 00:11:33,089 --> 00:11:36,150 I couldn't bear to awaken and find Ashley gone again. 167 00:11:36,226 --> 00:11:37,592 He'll be here. 168 00:11:38,194 --> 00:11:39,924 - Promise? - I promise. 169 00:11:46,803 --> 00:11:49,602 My father said they were delightful ladies. They certainly are. 170 00:11:49,672 --> 00:11:51,937 I've heard a lot about your father. 171 00:11:52,008 --> 00:11:54,705 Miss Emily makes him sound like Prince Charming. 172 00:11:55,745 --> 00:11:58,180 He could have been that as a young man. 173 00:11:58,248 --> 00:12:02,583 Even as an older man he had a kind of courtliness about him. 174 00:12:02,652 --> 00:12:04,518 What kind of work did your father go into? 175 00:12:04,587 --> 00:12:07,455 He was in the diplomatic corps. We lived all over the world. 176 00:12:07,523 --> 00:12:09,515 Berlin, Geneva, Tokyo. 177 00:12:10,660 --> 00:12:14,119 The longest I ever spent in one place was at a school in Lucerne. 178 00:12:14,197 --> 00:12:16,257 And do you take after your father? 179 00:12:16,281 --> 00:12:18,828 Not in the least. A devil-may-care sailor. 180 00:12:18,902 --> 00:12:20,598 With a girl in every port. 181 00:12:21,871 --> 00:12:26,775 Well, I haven't been in that many ports. Mostly I've been out at sea. 182 00:12:26,843 --> 00:12:29,870 I've seen the ocean, but I've never been on it. 183 00:12:29,946 --> 00:12:32,506 It's breathtaking to be out there, especially at night. 184 00:12:32,582 --> 00:12:36,041 The moon shining down on black rolling waves, 185 00:12:36,986 --> 00:12:40,047 making a silver pathway right to the horizon. 186 00:12:42,258 --> 00:12:45,057 You don't talk like a devil-may-care sailor. 187 00:12:46,629 --> 00:12:48,791 - Do you ski? - No. Why? 188 00:12:49,699 --> 00:12:53,261 - You look like a skier. - What do girls who ski look like? 189 00:12:53,870 --> 00:12:58,103 Fresh-faced, open, warm, interesting, exciting. 190 00:12:59,509 --> 00:13:01,740 Well, then I guess I'll have to learn. 191 00:13:01,811 --> 00:13:04,007 - I'd be glad to teach you. - When? 192 00:13:04,080 --> 00:13:05,673 First we need some snow. 193 00:13:05,748 --> 00:13:08,912 Then you have to come back in the winter. 194 00:13:08,985 --> 00:13:13,616 I will, I will definitely be back. I know that. 195 00:13:16,459 --> 00:13:20,692 - Well, it's been nice talking with you. - Well, you aren't leaving? 196 00:13:20,763 --> 00:13:23,358 Well, I don't think we'll get any work done today. 197 00:13:23,433 --> 00:13:26,312 Well, let me drive you home. I owe you that for splashing the mud on you. 198 00:13:26,336 --> 00:13:32,276 - I hope you've forgiven me. - I'll walk home, and I do forgive you. 199 00:13:32,342 --> 00:13:35,972 - Maybe I'll see you tomorrow. - I do hope so. 200 00:13:51,427 --> 00:13:52,759 Oh, wow! 201 00:14:06,175 --> 00:14:07,643 Is Miss Emily feeling better? 202 00:14:07,710 --> 00:14:11,147 I've put her to bed. A little of the Recipe will help her sleep. 203 00:14:12,215 --> 00:14:15,811 This must be trying on you, too, Miss. May I serve you some of the Recipe? 204 00:14:15,885 --> 00:14:18,616 Oh, that would be most thoughtful. Thank you. 205 00:14:22,125 --> 00:14:25,254 I was looking through your memoirs. I hope you don't mind. 206 00:14:25,328 --> 00:14:27,024 Oh, not at all. 207 00:14:27,764 --> 00:14:31,326 That may help you understand Sister's confusion at the moment. 208 00:14:32,068 --> 00:14:35,334 She seems quite convinced that you are your father. 209 00:14:37,607 --> 00:14:39,385 They cared for each other very deeply, didn't they? 210 00:14:39,409 --> 00:14:40,536 Profoundly. 211 00:14:46,482 --> 00:14:49,611 I wonder if it might not be a good idea to have a doctor look in on Miss Emily. 212 00:14:49,685 --> 00:14:53,816 Oh, I don't think so. I've seen Emily like this before. 213 00:14:53,890 --> 00:14:56,223 She's extremely delicate, you know. 214 00:14:56,893 --> 00:15:00,660 We may have to humor her for a while, but she'll come around. 215 00:15:01,597 --> 00:15:05,534 Also, I've always harbored the fear that 216 00:15:06,302 --> 00:15:11,741 a doctor might send Emily away. For a rest, you know. 217 00:15:15,078 --> 00:15:18,048 And I don't know what we'd do if we were separated. 218 00:15:18,114 --> 00:15:21,209 I shouldn't have just shown up. I should have given you some warning. 219 00:15:21,284 --> 00:15:25,244 Oh! The important thing is that you're here now. 220 00:15:27,423 --> 00:15:30,757 And I must say the resemblance is uncanny. 221 00:15:31,327 --> 00:15:34,923 I can understand why my sister sees you as your father. 222 00:15:36,732 --> 00:15:41,295 She's going to want some news of him when she's more receptive. 223 00:15:41,370 --> 00:15:42,963 That's why I came. 224 00:15:43,606 --> 00:15:46,166 There is news that must be broken to Miss Emily. 225 00:15:46,242 --> 00:15:49,269 And I've got something to give her from Father. 226 00:15:49,345 --> 00:15:50,836 But you will be gentle? 227 00:15:50,913 --> 00:15:54,782 - It'd be difficult to be anything else. - She is just as my father described her. 228 00:15:56,552 --> 00:16:00,614 Oh, Lord, we thank you for all the good things that you have given us, 229 00:16:00,690 --> 00:16:03,216 and we ask your guidance in the way we use them. 230 00:16:04,093 --> 00:16:08,588 We thank you for your continued blessing on this family and on the food before us. 231 00:16:09,632 --> 00:16:14,502 Bless those of us who are not here tonight, especially Mama. Amen. 232 00:16:14,570 --> 00:16:15,570 Amen. 233 00:16:16,639 --> 00:16:19,666 I thought I told everybody to be on time for meals around here. 234 00:16:19,742 --> 00:16:24,146 Well, Jason's giving a piano lesson and Jim-Bob and Ben are helping at Ike's. 235 00:16:24,213 --> 00:16:26,842 Mary Ellen's upstairs putting the baby to bed. 236 00:16:26,916 --> 00:16:29,408 We're hardly ever all together for meals anymore. 237 00:16:29,485 --> 00:16:32,853 I know, and I don't like it. We're gonna do something about it. 238 00:16:35,758 --> 00:16:39,354 Elizabeth, what's that all over your face? Is that lipstick? 239 00:16:39,428 --> 00:16:43,889 Well, all my friends are starting to wear it. I'm just practicing. 240 00:16:43,966 --> 00:16:45,410 Take your napkin and you wipe it off. 241 00:16:45,434 --> 00:16:48,598 I'm not gonna have my little girl looking like some kind of a movie star. 242 00:16:48,671 --> 00:16:51,072 - Come on, Daddy. - Wipe it off. 243 00:16:52,408 --> 00:16:53,552 You're never gonna guess 244 00:16:53,576 --> 00:16:55,511 who's a visitor on Walton's Mountain right now. 245 00:16:55,578 --> 00:16:56,978 Wipe it off. 246 00:16:59,081 --> 00:17:01,641 - Who? - Ashley Longworth. 247 00:17:01,717 --> 00:17:02,741 What? 248 00:17:02,818 --> 00:17:04,684 - Junior. - Miss Emily's old beau? 249 00:17:04,754 --> 00:17:06,154 No, his son. 250 00:17:06,222 --> 00:17:07,451 Sorry I'm late. 251 00:17:07,523 --> 00:17:10,516 I want you to be on time for meals from now on, Jason. 252 00:17:10,593 --> 00:17:12,653 Yes, sir. Whose son? 253 00:17:12,728 --> 00:17:15,288 Well, you know that sweetheart Miss Emily's always talking about? 254 00:17:15,331 --> 00:17:17,391 - Ashley Longworth? - That's the one. 255 00:17:17,466 --> 00:17:18,490 What's he doing here? 256 00:17:18,568 --> 00:17:21,800 - Sorry I'm late. - And don't let it happen again. 257 00:17:21,871 --> 00:17:25,672 - I won't, Daddy. What's who doing here? - Ashley Longworth Jr. 258 00:17:26,242 --> 00:17:29,838 - He's Miss Emily's old beau. - He's a lieutenant in the Navy, Daddy. 259 00:17:29,912 --> 00:17:32,313 And he's here on his leave from his ship in Norfolk. 260 00:17:32,381 --> 00:17:33,679 Is he cute? 261 00:17:33,749 --> 00:17:35,741 Oh, I'm glad you didn't keep dinner on me. 262 00:17:35,818 --> 00:17:38,583 John Curtis refused to go to sleep. Is who cute? 263 00:17:38,654 --> 00:17:41,590 You know, it would be nice to be able to start a conversation 264 00:17:41,657 --> 00:17:44,024 and finish it without all these interruptions. 265 00:17:44,093 --> 00:17:47,552 I want everybody to get here on time from now on. 266 00:17:47,630 --> 00:17:49,428 That goes for you, too, Jim-Bob. 267 00:17:49,498 --> 00:17:52,259 I was trying to help out Ike so he wouldn't have another heart attack. 268 00:17:52,301 --> 00:17:56,102 Well, that's fine, but I want you here when the meal begins, all of you. 269 00:17:56,172 --> 00:17:59,142 Come Sunday, while you're in church, I'm gonna be cooking the meal for you. 270 00:17:59,208 --> 00:18:01,177 And I want you here when it begins. 271 00:18:01,244 --> 00:18:03,804 - You can't cook. - Who says? 272 00:18:04,413 --> 00:18:07,941 I ain't seen you cook anything except maybe coffee in the morning. 273 00:18:08,017 --> 00:18:09,542 Well, you might be surprised. 274 00:18:09,619 --> 00:18:11,964 I learned a few things when I was over in France a while back. 275 00:18:11,988 --> 00:18:13,149 I'll bet you did. 276 00:18:13,222 --> 00:18:16,659 And I don't know if we want to know what they were. 277 00:18:16,726 --> 00:18:20,163 You cooking makes me miss Mama even more. 278 00:18:20,229 --> 00:18:23,996 Now, hold on. Your mama wants us to be together as much as possible. 279 00:18:24,066 --> 00:18:26,350 If I have to be chief cook and bottle washer 280 00:18:26,374 --> 00:18:28,367 to get that done, that's what I'll do. 281 00:18:28,437 --> 00:18:32,898 I'm gonna cook you a turkey dinner with all the fixings you won't soon forget. 282 00:18:32,975 --> 00:18:35,240 - Any objections? - Sounds good to me. 283 00:18:42,084 --> 00:18:44,576 Sister, whatever have you done to yourself? 284 00:18:44,654 --> 00:18:47,818 Ashley always preferred my hair this way. 285 00:18:47,890 --> 00:18:53,693 Oh, now, Emily, we must face facts. This is Sunday. It is the year 1942. 286 00:18:53,763 --> 00:18:57,928 We are at war with Germany and Japan and we must be practical. 287 00:18:58,000 --> 00:18:59,945 - Ashley Longworth is... - I wore my hair this way 288 00:18:59,969 --> 00:19:02,996 the day we picked wild blackberries in the meadow. 289 00:19:03,072 --> 00:19:07,407 It was July, and the berries were rich and ripe. 290 00:19:07,476 --> 00:19:11,914 We ate them all, and the rich dark juice was like wine. 291 00:19:12,548 --> 00:19:15,347 Are you sure you feel up to going to church? 292 00:19:15,418 --> 00:19:20,152 Of course. I never miss church. I feel all new this morning. 293 00:19:20,222 --> 00:19:25,786 - Fit as a fiddle, as Papa would say. - Well, I must say, you do seem to sparkle. 294 00:19:25,861 --> 00:19:28,797 And I want to introduce Ashley to all our friends. 295 00:19:28,864 --> 00:19:31,184 So many of them have heard me speak of him, don't you know. 296 00:19:31,867 --> 00:19:32,867 Come in. 297 00:19:32,935 --> 00:19:35,175 The car is warming up. May I escort you ladies to church? 298 00:19:35,204 --> 00:19:37,230 How considerate of you, Ashley. 299 00:19:37,306 --> 00:19:40,504 But then you always were the most thoughtful of men. 300 00:19:41,444 --> 00:19:45,404 - You sure you don't need any help, Daddy? - Nope. I'm doing fine. 301 00:19:45,981 --> 00:19:47,745 Better get going. You'll be late for church. 302 00:19:47,817 --> 00:19:50,218 Looks like you got enough to last us a week. 303 00:19:50,286 --> 00:19:52,721 Maybe we could use some extra guests. 304 00:19:52,788 --> 00:19:54,347 Who you got in mind? 305 00:19:54,423 --> 00:19:57,052 Well, we haven't had the Baldwin ladies over in a long time. 306 00:19:57,126 --> 00:20:00,426 And they just happen to have a very special guest of their own. 307 00:20:00,496 --> 00:20:03,523 - Why not? I'd like to meet young Ashley. - You mean it? 308 00:20:03,599 --> 00:20:07,001 Sure. The more the merrier! Now get going. I got work to do. 309 00:20:33,629 --> 00:20:36,141 We better get going. We don't want to keep Daddy's turkey waiting. 310 00:20:36,165 --> 00:20:38,725 I think Miss Emily wants to introduce Ashley around first. 311 00:20:38,801 --> 00:20:41,168 Oh, well, you go ahead, and I'll go home with the Baldwins. 312 00:20:41,237 --> 00:20:45,402 Or you mean drive home with Ashley, huh? Have a good day. Bye-bye. 313 00:20:45,474 --> 00:20:47,966 Have you ever in your life seen anything the way 314 00:20:48,043 --> 00:20:51,275 Miss Emily Baldwin has got herself rigged up this morning? 315 00:20:51,347 --> 00:20:53,248 I think she looks cute. 316 00:20:53,315 --> 00:20:56,183 I think that young lieutenant agrees with you. 317 00:20:56,786 --> 00:20:57,929 - Good morning. - Good morning. 318 00:20:57,953 --> 00:21:00,149 Wasn't it a lovely sermon, this morning? 319 00:21:00,222 --> 00:21:03,715 I think Reverend Bradshaw's line was well taken. 320 00:21:03,793 --> 00:21:08,197 We should all be reminded that each of us is a part of God's herd. 321 00:21:08,264 --> 00:21:13,862 - I think the word is flock, Sister. - Either way, we're all in it together. 322 00:21:13,936 --> 00:21:15,461 Well put, Miss Emily. 323 00:21:16,305 --> 00:21:20,606 Oh, I'd like you to meet my friends, Mr. and Mrs. Godsey. 324 00:21:20,676 --> 00:21:24,204 May I present my suitor, Mr. Ashley Longworth? 325 00:21:26,382 --> 00:21:30,717 The admiration of beautiful women has been a tradition in the Longworth family. 326 00:21:32,955 --> 00:21:34,890 Mr. Longworth, 327 00:21:34,957 --> 00:21:38,860 I hope that you are enjoying your sojourn in Walton's Mountain. 328 00:21:38,928 --> 00:21:42,194 - Very much, thank you. - Unfortunately, it will be brief. 329 00:21:42,298 --> 00:21:47,396 But meaningful. We must make the most of Ashley's stay. 330 00:21:47,470 --> 00:21:49,234 When this dreadful war is ended 331 00:21:49,305 --> 00:21:53,538 and Ashley has fulfilled his official duties, he shall return, 332 00:21:53,609 --> 00:21:55,942 and we will never be parted again. 333 00:22:07,857 --> 00:22:10,417 The turkey is excellent, sir. 334 00:22:10,493 --> 00:22:13,429 Lieutenant, this isn't the Navy. We're sharing the same table. 335 00:22:13,496 --> 00:22:15,965 Why don't you call me John and I'll call you Ashley? 336 00:22:16,031 --> 00:22:19,627 Daddy, don't tell Mama this, but your gravy is every bit as good as hers. 337 00:22:19,702 --> 00:22:21,568 This dressing is terrific, Daddy. 338 00:22:21,637 --> 00:22:25,005 I don't know what all this fuss is about cooking dinner. It's easy. 339 00:22:25,074 --> 00:22:26,872 I just wouldn't wanna do it every day. 340 00:22:26,942 --> 00:22:29,844 Looks like you had a little problem with the clean-up. 341 00:22:29,912 --> 00:22:32,245 I didn't have any problem, just ignored it. 342 00:22:32,314 --> 00:22:34,715 Wish I could get away with not making my bed that way. 343 00:22:34,783 --> 00:22:36,115 You do. 344 00:22:39,688 --> 00:22:41,884 Sister, you've hardly touched your food. 345 00:22:41,957 --> 00:22:47,726 I think the excitement of the past few days has quite taken me off my appetite. 346 00:22:47,796 --> 00:22:50,356 Papa always said that Sister ate like a bird. 347 00:22:50,432 --> 00:22:54,335 I had a 19-inch waist. Do you remember, Ashley? 348 00:22:57,606 --> 00:23:00,041 Do you know what I found in the garden this morning? 349 00:23:00,109 --> 00:23:01,543 A jack-in-the-pulpit! 350 00:23:01,610 --> 00:23:05,809 We found your ring in the tree, Ashley. I haven't had it off since. 351 00:23:07,149 --> 00:23:09,050 That looks lovely on your hand. 352 00:23:11,887 --> 00:23:15,983 Ashley, maybe while you're here, you'd like to see the defense plant where I work. 353 00:23:16,058 --> 00:23:18,220 That's very nice of you, dear, 354 00:23:18,294 --> 00:23:21,662 but I intend to show him around the mountain myself. 355 00:23:25,200 --> 00:23:26,532 Miss Emily. 356 00:23:27,269 --> 00:23:32,037 We're pleased you're sharing someone so special with us. Isn't that right? 357 00:23:34,276 --> 00:23:35,710 - Yeah. - Mmm-hmm. 358 00:23:37,146 --> 00:23:40,412 Come on, Erin, let's start cleaning up or we'll never finish all those dishes. 359 00:23:40,482 --> 00:23:43,646 - I'll help. - Oh, no, you're not going near the sink. 360 00:23:43,719 --> 00:23:45,244 Try and keep me away. 361 00:23:48,223 --> 00:23:50,658 Here, I don't think you're going to need me. 362 00:23:55,230 --> 00:23:58,359 You better be careful or you'll end up with dishpan hands. 363 00:23:58,434 --> 00:24:01,165 You think this is bad, you should see the galley on a ship 364 00:24:01,236 --> 00:24:02,948 after a couple hundred sailors have had their chow. 365 00:24:02,972 --> 00:24:05,517 Oh, but you're an officer. You don't have to see things like that. 366 00:24:05,541 --> 00:24:07,373 Well, I did when I was in training. 367 00:24:07,443 --> 00:24:10,538 It's too bad you have to spend your leave this way. 368 00:24:11,213 --> 00:24:14,308 I only wish I had more time to do what I'd like to do. 369 00:24:14,383 --> 00:24:17,820 Miss Emily seems to have your every moment filled. 370 00:24:17,886 --> 00:24:20,788 Yeah, I wouldn't dream of disappointing her. 371 00:24:21,624 --> 00:24:23,718 What would you like to do? 372 00:24:25,327 --> 00:24:27,694 I'd like to spend more time with you. 373 00:24:29,198 --> 00:24:32,691 Well, I wouldn't usually say this to somebody I don't know very well, 374 00:24:32,768 --> 00:24:34,430 but I feel the same way. 375 00:24:36,538 --> 00:24:40,600 You know, sometimes when two people meet, 376 00:24:40,676 --> 00:24:42,406 something special happens and... 377 00:24:43,779 --> 00:24:47,341 - I felt that when I met you. - All covered with mud? 378 00:24:48,150 --> 00:24:51,712 You're the most enchanting thing I've ever splashed mud on. 379 00:24:52,821 --> 00:24:55,757 I'm not going to fall in love with you. I promise. 380 00:24:56,659 --> 00:24:57,888 Try. 381 00:25:00,462 --> 00:25:03,455 You'd better do some more dishes. You're falling behind. 382 00:25:06,869 --> 00:25:11,466 - Are you free tomorrow evening? - What good would it do me if I was? 383 00:25:11,540 --> 00:25:13,385 Miss Emily will think of something for you to do. 384 00:25:13,409 --> 00:25:18,347 - I'll manage to get away. - Then I guess I can manage to be free. 385 00:25:19,114 --> 00:25:23,415 It's my last night here. We'll do something special. 386 00:25:23,485 --> 00:25:27,013 Make up for the time we haven't been able to spend together. 387 00:25:41,570 --> 00:25:42,697 Morning. 388 00:25:46,175 --> 00:25:49,236 - You're gonna be late for school. - I don't care. 389 00:25:52,981 --> 00:25:54,677 Something wrong? 390 00:25:56,151 --> 00:26:01,522 - Sometimes I wish I could talk to Mama. - I know what you mean. We all miss her. 391 00:26:04,693 --> 00:26:06,719 It's about the way I look. 392 00:26:09,231 --> 00:26:11,666 Something wrong with the way you look? 393 00:26:13,102 --> 00:26:17,335 Well, my shape. You think I'm normal for my age? 394 00:26:18,407 --> 00:26:21,900 I'm not much of an expert, honey, but you look real good to me. 395 00:26:24,480 --> 00:26:26,881 I've was wondering if maybe a bra might help. 396 00:26:30,552 --> 00:26:32,885 Don't you think maybe you're rushing things a little? 397 00:26:32,955 --> 00:26:34,184 I don't know. 398 00:26:34,923 --> 00:26:37,449 Sometimes I wish I'd just hurry up and be a woman. 399 00:26:37,526 --> 00:26:40,123 But at times I wanna be a little girl again. 400 00:26:40,147 --> 00:26:42,590 It just hurts to be where I am right now. 401 00:26:44,800 --> 00:26:46,359 Well, Elizabeth. 402 00:26:56,512 --> 00:26:59,846 You ever watched a butterfly trying to get out of its cocoon? 403 00:27:00,716 --> 00:27:03,083 Changes never come easy, you know. 404 00:27:04,119 --> 00:27:08,181 You might not realize it now, but wonderful things are happening to you. 405 00:27:08,257 --> 00:27:10,726 Feels like nothing's happening at all. 406 00:27:12,161 --> 00:27:14,255 You've got the in-betweens. 407 00:27:15,798 --> 00:27:18,563 You just gonna have to accept it, honey. 408 00:27:18,634 --> 00:27:21,695 Nature gonna takes its time no matter what you do. 409 00:27:21,770 --> 00:27:24,501 Nothing you can do to stop or hurry it. 410 00:27:26,975 --> 00:27:30,468 You know, Elizabeth, you've got your whole life to be a grown-up. 411 00:27:30,546 --> 00:27:35,883 I'm not worried about the rest of my life. It's today at school that bothers me. 412 00:27:43,058 --> 00:27:45,960 "And what is so rare as a day in June? 413 00:27:46,028 --> 00:27:48,224 "Then, if ever, come perfect days. 414 00:27:48,297 --> 00:27:51,324 "Then Heaven tries earth if it be in tune, 415 00:27:51,400 --> 00:27:55,064 - "and over her softly her warm ear lays." - "And over her softly her warm ear lays." 416 00:27:55,137 --> 00:27:59,507 - Oh, what a lovely day! - I had it delivered just for you. 417 00:27:59,942 --> 00:28:02,309 There's this incredibly expensive florist in New York 418 00:28:02,377 --> 00:28:04,710 who specializes in beautiful days. 419 00:28:04,780 --> 00:28:08,217 I called him. He had one left, I had it sent right in for you. 420 00:28:08,283 --> 00:28:11,879 That's what you said that autumn day when last we met, remember? 421 00:28:11,954 --> 00:28:15,823 It was September and the world was ablaze with color. 422 00:28:15,891 --> 00:28:19,555 Every leaf on every tree was a thing of beauty. 423 00:28:19,628 --> 00:28:22,598 Miss Emily, there's something we have to discuss. 424 00:28:22,664 --> 00:28:25,463 I'm supposed to go back to ship tomorrow, but before I go, 425 00:28:25,534 --> 00:28:28,663 there's something you and I have to talk about. 426 00:28:28,737 --> 00:28:34,199 If it's about waiting for you, Ashley, you know how I feel. I'll wait. 427 00:28:35,777 --> 00:28:38,110 I've waited a long time already. 428 00:28:52,527 --> 00:28:55,326 Are you sure this is the shortcut back to the main road? 429 00:28:55,397 --> 00:28:59,198 I think so. I don't know. I've haven't been up here in years. 430 00:28:59,268 --> 00:29:00,600 I think we're lost. 431 00:29:00,669 --> 00:29:04,106 Oh, dear, I hope I'm not losing my sense of direction. 432 00:29:04,172 --> 00:29:06,471 There was a turnoff back there. I'll back up. 433 00:29:13,615 --> 00:29:16,517 - Are you all right? - I really don't know. 434 00:29:16,585 --> 00:29:20,579 We'll get out of this somehow. In the meantime, let's make the best of it. 435 00:29:26,428 --> 00:29:28,226 Is there something I can do? 436 00:29:29,064 --> 00:29:32,762 - You drive. I'll push. - That's a masterful idea. 437 00:29:36,371 --> 00:29:39,364 Hello, Jason. How do I look? 438 00:29:39,741 --> 00:29:42,108 I wish I had a picture of you to send to Mama. 439 00:29:42,177 --> 00:29:44,451 I think I'd rather send her one of Ashley. 440 00:29:44,475 --> 00:29:46,877 He's really kind of a special guy, isn't he? 441 00:29:46,949 --> 00:29:51,387 Mmm-hmm. But sometimes I get as confused as Miss Emily. 442 00:29:51,453 --> 00:29:53,354 I mean, there's the Ashley in the Baldwins' book 443 00:29:53,422 --> 00:29:55,584 and there's the one that's coming here tonight. 444 00:29:55,657 --> 00:29:59,116 I know they're two different people, but sometimes they seem the same. 445 00:29:59,194 --> 00:30:02,596 You better stop now before I get confused. Have a good time tonight. 446 00:30:02,664 --> 00:30:04,724 - I got to get to the Dew Drop. - Okay. 447 00:30:04,800 --> 00:30:07,634 And you better not be home by the time I get back. 448 00:30:12,607 --> 00:30:13,905 Again. 449 00:30:26,321 --> 00:30:27,466 Are we marooned? 450 00:30:27,490 --> 00:30:30,349 This car isn't going anywhere for a while. 451 00:30:30,425 --> 00:30:33,224 We'll just have to struggle for survival in the wilderness, 452 00:30:33,295 --> 00:30:35,161 foraging for berries and such. 453 00:30:35,230 --> 00:30:37,524 I don't think the situation is that desperate. 454 00:30:37,548 --> 00:30:39,463 I saw a farmhouse back the road a way. 455 00:30:39,534 --> 00:30:41,209 I'll go back and see if I can get some help. 456 00:30:41,233 --> 00:30:42,046 Shall I go with you? 457 00:30:42,070 --> 00:30:45,871 - It's a pleasant evening for a walk. - We've done enough walking for one day. 458 00:30:45,941 --> 00:30:48,410 You'd only slow me down. I'll be back as soon as I can. 459 00:30:48,477 --> 00:30:52,847 Is there anything I can do while you're gone? Light a fire, perhaps? 460 00:30:52,914 --> 00:30:54,143 Would you just stay put? 461 00:30:54,216 --> 00:30:56,947 I don't want to have to come looking for you. 462 00:31:00,389 --> 00:31:02,517 I just love a masterful man. 463 00:31:20,075 --> 00:31:21,475 Okay. 464 00:31:46,701 --> 00:31:47,701 Oh, honey. 465 00:31:50,272 --> 00:31:51,604 Don't be too hard on Ashley. 466 00:31:51,673 --> 00:31:53,938 There's got to be a reason he didn't show up. 467 00:31:54,009 --> 00:31:55,739 He promised he'd be here. 468 00:31:57,379 --> 00:31:59,579 Well, now, I saw the way he looked at you the other day. 469 00:31:59,614 --> 00:32:01,480 He'd be here if he could. 470 00:32:01,550 --> 00:32:04,645 It's Miss Emily. She won't let him out of her sight. 471 00:32:05,854 --> 00:32:10,656 - Erin, are you jealous of Miss Emily? - I know it sounds silly, 472 00:32:10,725 --> 00:32:14,184 but when I know that he's with her and I want to be with him so much, 473 00:32:14,262 --> 00:32:16,026 I just can't help it. 474 00:32:18,834 --> 00:32:19,995 Honey. 475 00:32:21,803 --> 00:32:24,398 You know, I think you ought to get a good night's sleep. 476 00:32:24,473 --> 00:32:27,443 Things will look a lot brighter in the morning. 477 00:32:27,509 --> 00:32:29,910 I don't ever want to see him again. 478 00:32:32,080 --> 00:32:33,343 But I do. 479 00:33:07,082 --> 00:33:10,450 Miss Fannie, would you get me Olivia in Alberene, please? 480 00:33:14,156 --> 00:33:15,454 Liv? 481 00:33:16,958 --> 00:33:17,982 Hi. 482 00:33:19,794 --> 00:33:22,093 I hope it's not too late. 483 00:33:22,764 --> 00:33:25,825 Well, I know I'm gonna see you tomorrow. I just... 484 00:33:25,901 --> 00:33:28,370 I just wanted to hear your voice tonight. 485 00:33:30,205 --> 00:33:32,834 Why? What makes you think anything's wrong? 486 00:33:33,742 --> 00:33:35,711 Oh, everything's fine. 487 00:33:38,346 --> 00:33:41,510 Well, Erin's having a little trouble with a beau, I guess. 488 00:33:43,385 --> 00:33:45,286 And Elizabeth... 489 00:33:46,855 --> 00:33:50,553 I guess she's finding it difficult to grow up. 490 00:33:51,359 --> 00:33:54,329 Especially in certain places, if you know what I mean. 491 00:33:56,064 --> 00:33:59,694 I talked to her about it, but I don't know if I did much good. 492 00:34:00,802 --> 00:34:02,896 I'm not too good at those things. 493 00:34:05,207 --> 00:34:07,574 What do you mean you'll take care of it? 494 00:34:09,611 --> 00:34:11,170 You'll surprise me. 495 00:34:12,314 --> 00:34:13,748 All right, honey. 496 00:34:15,650 --> 00:34:18,051 All right, I'll see you tomorrow. 497 00:34:19,654 --> 00:34:21,316 I love you too, Liv. 498 00:34:23,892 --> 00:34:25,019 Good night. 499 00:34:37,205 --> 00:34:39,470 Erin, maybe you'd feel better if you went to work. 500 00:34:39,541 --> 00:34:42,306 I've already called the plant and told them I don't feel like it. 501 00:34:42,377 --> 00:34:44,278 And I really don't. 502 00:34:47,249 --> 00:34:50,811 - Well, I'm off. - Elizabeth's gonna be late for school. 503 00:34:50,885 --> 00:34:53,164 She's under the weather, I told her she could stay home from school. 504 00:34:53,188 --> 00:34:56,420 - You, too? - I don't feel like going to work. 505 00:34:56,491 --> 00:34:58,460 Well, I hope your mama gives me some idea 506 00:34:58,526 --> 00:35:00,654 how to deal with three grown-up women. See you later. 507 00:35:00,729 --> 00:35:03,460 Tell her we're doing fine and give her our love. 508 00:35:05,834 --> 00:35:08,269 Daddy deserves a day off from all our problems. 509 00:35:08,336 --> 00:35:11,033 I wish I could find a way to get away from mine. 510 00:35:13,275 --> 00:35:16,370 Erin, your father told me to come on in. 511 00:35:16,444 --> 00:35:18,155 Now, Erin, I've got to talk to you. Now stop! 512 00:35:18,179 --> 00:35:21,047 All right! But don't you dare look at me! 513 00:35:32,527 --> 00:35:36,089 - What do you want? - I want to talk about last night. 514 00:35:39,167 --> 00:35:40,658 Let's go for a walk. 515 00:35:41,403 --> 00:35:44,771 - I'm not dressed. - I'll wait for you to get ready. 516 00:35:45,907 --> 00:35:48,240 I can't. I don't feel well. 517 00:35:49,411 --> 00:35:51,642 Erin, quit acting stupid. 518 00:35:55,617 --> 00:35:58,815 - I'll be down in a minute. - That's more like it. 519 00:35:58,887 --> 00:36:00,651 I said don't look at me! 520 00:36:03,658 --> 00:36:05,320 That was close. 521 00:36:09,731 --> 00:36:13,862 - Good morning, Sister. - Sister, you've dressed already. 522 00:36:13,935 --> 00:36:17,565 I didn't want to miss a moment of Ashley's last day. 523 00:36:17,639 --> 00:36:20,803 Poor dear, he must be exhausted from last night. 524 00:36:20,875 --> 00:36:23,174 I didn't hear a sound from his room. 525 00:36:23,244 --> 00:36:25,145 Well, that's exactly what I presumed 526 00:36:25,213 --> 00:36:27,773 after that harrowing experience on the mountain. 527 00:36:27,849 --> 00:36:31,684 - We must let him sleep late. - Well, that's what I'm trying to tell you. 528 00:36:31,753 --> 00:36:34,552 When I came down this morning, I heard the door close 529 00:36:34,622 --> 00:36:37,353 and I saw him strike off down the road. 530 00:36:37,892 --> 00:36:43,195 - He's gone? Already? - He walked away with great purpose. 531 00:36:44,966 --> 00:36:48,334 Then I know where he went. We talked of it yesterday. 532 00:36:48,403 --> 00:36:53,341 Now, Sister, things are not what they seem to be for you at the moment. 533 00:36:53,408 --> 00:36:56,970 But I do know where he's gone, to our special place. 534 00:36:57,479 --> 00:37:00,813 Our very own tree. And I must join him. 535 00:37:01,182 --> 00:37:05,119 Sister! You must realize that this charade must end. 536 00:37:06,020 --> 00:37:10,651 Sister, do not envy me my happiness. Let me enjoy it as long as I can. 537 00:37:11,292 --> 00:37:12,385 I must go to him. 538 00:37:12,460 --> 00:37:16,454 Please don't go, Emily. He doesn't even know where your tree is! 539 00:37:16,564 --> 00:37:21,025 Of course he does. He put my ring there before he left the last time. 540 00:37:21,136 --> 00:37:24,698 Emily, listen to me! Emily! 541 00:37:27,308 --> 00:37:29,186 You mean you had to walk all the way back 542 00:37:29,210 --> 00:37:30,405 to the farmhouse in the dark? 543 00:37:30,478 --> 00:37:32,998 Then I had to walk back with the farmer and his team to the car. 544 00:37:34,115 --> 00:37:36,448 Then sweat it out pulling the car out of that mudhole, 545 00:37:36,518 --> 00:37:39,818 and then suffer through that ride home. 546 00:37:39,888 --> 00:37:43,154 I don't know if it's that funny. I came by your house, but it was dark. 547 00:37:43,224 --> 00:37:44,419 Did you really? 548 00:37:44,492 --> 00:37:46,270 And I came by as early as I could this morning. 549 00:37:46,294 --> 00:37:51,494 - How did Miss Emily hold up? - She loved it, every minute of it. 550 00:37:51,900 --> 00:37:55,268 She's getting worse. I've got to see her before I go. 551 00:37:55,336 --> 00:37:57,965 I have something to give her from Dad. 552 00:37:58,773 --> 00:38:00,435 That's why I came. 553 00:38:02,177 --> 00:38:03,338 Erin. 554 00:38:05,113 --> 00:38:07,844 I had no idea I'd meet someone like you here. 555 00:38:07,916 --> 00:38:10,010 I wish we had more time. 556 00:38:10,084 --> 00:38:12,029 If I come back, can we still do something special? 557 00:38:12,053 --> 00:38:14,022 You can teach me to ski. 558 00:38:15,156 --> 00:38:19,287 It'll be nice to have you to think about, to remember. 559 00:38:34,342 --> 00:38:37,005 - Oh, no! - No, wait. 560 00:38:39,147 --> 00:38:40,911 Maybe it's for the best. 561 00:38:40,982 --> 00:38:44,646 Now there's nothing to keep me from being honest with her. 562 00:38:50,191 --> 00:38:52,456 Whatever have you done to her, Ashley? 563 00:38:52,527 --> 00:38:56,055 She made it quite clear she doesn't want to see you. 564 00:38:56,130 --> 00:38:59,362 It was all a terrible mistake. We had no idea she would see us. 565 00:38:59,434 --> 00:39:00,527 We? 566 00:39:02,003 --> 00:39:03,471 Erin and I. 567 00:39:05,507 --> 00:39:10,343 - Miss Emily saw us kissing. - Oh, how could you let that happen? 568 00:39:12,046 --> 00:39:15,483 Now you've made her feel that she has lost you twice. 569 00:39:17,118 --> 00:39:19,246 I regret that very much. 570 00:39:19,954 --> 00:39:23,254 But I'm really beginning to resent this masquerade, Miss Mamie. 571 00:39:23,324 --> 00:39:27,420 We started this to avoid hurting her. We've ended hurting her worse than ever. 572 00:39:27,495 --> 00:39:30,090 I think you should go, Mr. Longworth. 573 00:39:30,565 --> 00:39:34,263 - Perhaps Papa was right. - I have to leave. 574 00:39:35,169 --> 00:39:36,501 I'm sorry. 575 00:39:37,805 --> 00:39:39,296 May I go pack? 576 00:39:48,616 --> 00:39:49,914 Come in. 577 00:39:52,120 --> 00:39:55,386 - Hi, honey. How you feeling? - Better, I guess. 578 00:39:56,591 --> 00:39:59,925 I got something for you. Your mama sent it. 579 00:40:02,096 --> 00:40:03,496 It's pretty. 580 00:40:04,632 --> 00:40:07,932 She sent a note, too. She wants me to read it to you. 581 00:40:12,340 --> 00:40:14,070 "Dearest Elizabeth. 582 00:40:17,445 --> 00:40:19,380 "Growing up isn't easy. 583 00:40:19,447 --> 00:40:24,408 "Some things seem to be happening too fast, others not fast enough. 584 00:40:25,553 --> 00:40:28,990 "One day soon, you'll find that all the confusing pieces of the puzzle 585 00:40:29,057 --> 00:40:31,185 "have slipped into place and you will experience 586 00:40:31,259 --> 00:40:33,888 "the joy and wonder of your womanhood. 587 00:40:35,096 --> 00:40:37,998 "It breaks my heart that I can't be with you at this time, 588 00:40:38,066 --> 00:40:40,058 "but I pray that every day, 589 00:40:40,802 --> 00:40:43,431 "that I will soon be back with you all." 590 00:40:44,539 --> 00:40:46,405 Why don't you open it? 591 00:40:49,510 --> 00:40:51,775 "Never hesitate to confide in your father, 592 00:40:51,846 --> 00:40:54,111 "for if he doesn't immediately have all the answers, 593 00:40:54,182 --> 00:40:56,981 "he knows how to seek out someone who does. 594 00:40:57,418 --> 00:41:01,549 "In this case it happens to be your mother, who loves you very much. 595 00:41:05,893 --> 00:41:10,729 "I hope you will enjoy wearing this camisole that I made for you this morning. 596 00:41:11,733 --> 00:41:14,567 "Perhaps it will comfort you and help you realize 597 00:41:14,636 --> 00:41:18,471 "that you are the most special human being known as a woman. 598 00:41:19,741 --> 00:41:25,942 "Your father brings you this and all my love to go along with his. Mama." 599 00:41:41,229 --> 00:41:45,724 Miss Emily? Please let me in. We're all very worried. 600 00:41:47,268 --> 00:41:50,238 I'm sorry you saw Ashley and me this morning. 601 00:41:50,938 --> 00:41:54,272 But you of all people should know what that's like. 602 00:41:54,942 --> 00:41:58,242 We were just standing there underneath the trees, 603 00:41:58,312 --> 00:42:01,714 and the morning sun was shining through their branches. 604 00:42:01,816 --> 00:42:04,547 Just like the day Ashley's father kissed you. 605 00:42:04,619 --> 00:42:07,953 Remember? In that shower of golden leaves? 606 00:42:11,159 --> 00:42:15,290 And before either of us knew what was happening, well, it just did. 607 00:42:16,831 --> 00:42:20,165 Ashley loves you in a very special way, Miss Emily. 608 00:42:20,702 --> 00:42:23,399 And he has something he needs to give you. 609 00:42:23,471 --> 00:42:27,875 So please come down before he leaves. We'll be waiting. 610 00:43:19,160 --> 00:43:22,597 I'm sorry I have to leave so soon, but we're due to sail. 611 00:43:23,364 --> 00:43:25,924 I'll think of you and pray you'll be all right. 612 00:43:26,000 --> 00:43:27,195 Sister! 613 00:43:33,708 --> 00:43:36,940 Miss Emily, I'm glad you're here. 614 00:43:38,179 --> 00:43:40,910 I was afraid I wouldn't get to see you before I had to leave. 615 00:43:40,982 --> 00:43:46,046 - Your father is dead, isn't he, Ashley? - Yes, he is. 616 00:43:46,120 --> 00:43:49,921 I knew in my heart that your coming was an omen of that news. 617 00:43:51,859 --> 00:43:55,591 But I couldn't bring myself to face what you had to tell me. 618 00:43:57,098 --> 00:44:00,193 Your father has been with me a long, long time. 619 00:44:02,336 --> 00:44:06,273 But I think maybe it is time for me to let go of my daydreams, 620 00:44:07,208 --> 00:44:10,201 now that you have made his memory so very real. 621 00:44:11,045 --> 00:44:15,346 My father married late in life. He loved my mother very much, I think. 622 00:44:16,083 --> 00:44:21,488 But he told me about you, his first love, and he asked me to give you this. 623 00:44:26,861 --> 00:44:29,797 Thank you. I shall cherish it always. 624 00:44:31,933 --> 00:44:35,995 - And read it in my solitude. - Thank you for seeing me. 625 00:44:36,070 --> 00:44:40,371 May God go with you, Ashley Longworth Jr. Always. 626 00:44:45,146 --> 00:44:47,638 Erin, you must see him on his way. 627 00:44:50,218 --> 00:44:53,518 Thank you, Miss Emily. He'll come back to us. 628 00:44:54,121 --> 00:44:55,680 I know he will. 629 00:45:08,269 --> 00:45:09,999 Thank you. 630 00:45:30,524 --> 00:45:34,359 - Are you all right, Sister? - Yes, I think so. 631 00:45:35,496 --> 00:45:39,627 Now that I know Ashley's gone, my life can never be the same again. 632 00:45:40,201 --> 00:45:45,139 He used to help to pass the days, imagining he might appear as if by magic. 633 00:45:45,206 --> 00:45:49,200 Some lonely evening at dusk, under the tree where he kissed me. 634 00:45:51,646 --> 00:45:55,549 But he's dead, Sister, and he won't be back. 635 00:45:56,717 --> 00:46:01,348 Does it comfort you to know that his son will be back to see you and Erin? 636 00:46:04,191 --> 00:46:07,059 Life does flow merrily on, does it not? 637 00:46:08,195 --> 00:46:11,359 I think that's what it's supposed to do, dear. 638 00:46:13,267 --> 00:46:19,207 - Shall we have some of the Recipe? - Yes, thank you, Sister. Will you pour? 639 00:46:47,702 --> 00:46:49,880 In the days to come, Miss Emily and Miss Mamie 640 00:46:49,904 --> 00:46:54,137 looked forward eagerly to Ashley's letters and occasional visits. 641 00:46:54,208 --> 00:46:57,770 The final words from his father to Miss Emily were never included 642 00:46:57,845 --> 00:47:02,146 in the Baldwin memoirs, but were locked forever in Miss Emily's heart. 643 00:47:07,555 --> 00:47:10,491 Are you writing another letter to Ashley Longworth, Erin? 644 00:47:10,558 --> 00:47:14,290 What if I am, Elizabeth? He writes very nice ones to me. 645 00:47:14,362 --> 00:47:16,106 I think I kind of like the sound of it. 646 00:47:16,130 --> 00:47:17,154 Of what? 647 00:47:17,231 --> 00:47:20,360 What your name might be, Erin Longworth Jr. 648 00:47:20,434 --> 00:47:24,030 - Good night, Elizabeth. - Good night, Junior. 649 00:48:11,152 --> 00:48:12,152 English -SDH 55964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.