All language subtitles for The Waltons S07E16 The Burden.DVDRip.Non-HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,065 --> 00:00:04,933 Are you sure it's what you want, Jim-Bob? 2 00:00:05,002 --> 00:00:07,494 As sure as I've ever been about anything, Reverend. 3 00:00:07,571 --> 00:00:11,906 - How does your family feel about it? - I wanted to talk to you first. 4 00:00:11,975 --> 00:00:15,139 You're not asking for an easy life, by any means. 5 00:00:16,313 --> 00:00:18,043 I've thought about it a lot. 6 00:00:18,115 --> 00:00:20,209 There's a special reason why I know it's right. 7 00:00:20,284 --> 00:00:21,547 Yeah, what's that? 8 00:00:22,886 --> 00:00:26,653 Well, yesterday, I had a sign from God. 9 00:01:43,433 --> 00:01:44,911 Along with the rest of the country, 10 00:01:44,935 --> 00:01:49,100 1942 brought great upheaval to Walton's Mountain. 11 00:01:49,172 --> 00:01:52,040 Each day, the news from the battlefronts grew more grim, 12 00:01:52,109 --> 00:01:53,236 while here at home, 13 00:01:53,310 --> 00:01:57,805 defense plants worked around the clock to produce the weapons of war. 14 00:01:57,881 --> 00:02:00,544 In our home, we suffered a personal tragedy, 15 00:02:00,617 --> 00:02:04,645 for our mother was away recovering from a serious illness. 16 00:02:04,721 --> 00:02:09,318 It was a time of great trial for each of us, but especially for Jim-Bob. 17 00:02:09,860 --> 00:02:11,328 The fall of Singapore, 18 00:02:11,395 --> 00:02:13,557 the careless loss of the battleship LaFayette 19 00:02:13,630 --> 00:02:15,963 and the sinking of the oil tanker W.L. Steed 20 00:02:16,033 --> 00:02:18,867 by Nazi submarines operating off our own East Coast 21 00:02:18,935 --> 00:02:21,427 all add up to make this the worst week of the year, 22 00:02:21,505 --> 00:02:22,939 the worst week of the century 23 00:02:23,006 --> 00:02:26,807 and probably the worst week since the grim days of the Civil War. 24 00:02:26,877 --> 00:02:27,936 At his press conference, 25 00:02:28,011 --> 00:02:30,606 President Roosevelt sounded a further pessimistic note 26 00:02:30,681 --> 00:02:33,446 when he stated that about all we can hope to do is... 27 00:02:37,487 --> 00:02:39,183 Sorry, it's just too depressing. 28 00:02:41,291 --> 00:02:42,725 Sure sounds bad. 29 00:02:42,793 --> 00:02:44,853 It may take a while, but we're gonna win this thing. 30 00:02:45,796 --> 00:02:48,664 Where's Jim-Bob? He was supposed to bring in some firewood. 31 00:02:48,732 --> 00:02:50,997 Well, I saw him with Tinker sometime this afternoon. 32 00:02:51,068 --> 00:02:53,765 Well, he's sure been keeping bad company lately. 33 00:02:53,837 --> 00:02:55,581 Probably the two of them are over at the Dew Drop 34 00:02:55,605 --> 00:02:58,200 listening to Jason and polishing off a few beers. 35 00:02:58,275 --> 00:03:00,835 I wouldn't doubt it. Ever since Mama's been gone, 36 00:03:00,911 --> 00:03:02,880 Jim-Bob thinks he can get away with murder. 37 00:03:03,780 --> 00:03:05,681 Maybe it's time I had a talk with that boy. 38 00:03:09,686 --> 00:03:11,348 - Hi. - Hi, honey. 39 00:03:11,421 --> 00:03:13,390 - What you got there? - Fireflies. 40 00:03:13,457 --> 00:03:15,426 Elizabeth, how many bugs do you need? 41 00:03:15,492 --> 00:03:18,155 There are already more up in our room than there are outside. 42 00:03:18,228 --> 00:03:21,995 They're insects. This is a very important assignment. 43 00:03:22,065 --> 00:03:25,160 I need to have as many species as I can get for my collection. 44 00:03:25,235 --> 00:03:26,828 Daddy, speak to your daughter. 45 00:03:27,971 --> 00:03:29,963 How long is this project going to go on, honey? 46 00:03:30,040 --> 00:03:32,339 Until we finish the unit on Entomology. 47 00:03:32,409 --> 00:03:35,089 Well, make sure you keep your insects on your side of the room, huh? 48 00:03:35,145 --> 00:03:36,511 I think they're cute. 49 00:03:39,349 --> 00:03:42,808 - Well, I know who that is. - The daredevil of Walton's Mountain. 50 00:03:42,886 --> 00:03:46,186 - Oh, I have a few things to say to him. - You let him have it, Mary Ellen! 51 00:03:46,256 --> 00:03:47,747 I'd hate to be in his shoes. 52 00:03:48,892 --> 00:03:50,451 Jim-Bob, where have you been? 53 00:03:50,527 --> 00:03:52,428 - Busy. - You missed supper. 54 00:03:52,496 --> 00:03:55,193 Hey, Jim-Bob, Tinker got you drinking the hard stuff yet? 55 00:03:55,265 --> 00:03:56,665 Very funny. 56 00:03:56,733 --> 00:03:59,379 You know, if you're not going to be home for supper, you can at least call. 57 00:03:59,403 --> 00:04:00,666 I wasn't near a phone, Daddy. 58 00:04:00,737 --> 00:04:02,548 You sure have been whooping it up a lot lately. 59 00:04:02,572 --> 00:04:03,616 I'm getting awfully tired... 60 00:04:03,640 --> 00:04:05,518 Wait a minute, Jim-Bob. I'm not finished with you yet. 61 00:04:05,542 --> 00:04:08,444 - You're not my mama. - I'll take care of this. 62 00:04:14,918 --> 00:04:16,011 Jim-Bob. 63 00:04:17,187 --> 00:04:19,986 Mary Ellen's right. You've been running around too much, Son. 64 00:04:20,056 --> 00:04:21,319 I'm not hurting anyone. 65 00:04:22,359 --> 00:04:24,487 I got a call from your school teacher today. 66 00:04:24,561 --> 00:04:26,172 She says you haven't been doing your school work 67 00:04:26,196 --> 00:04:29,166 and you've been such a smart aleck, nobody else can do theirs. 68 00:04:30,233 --> 00:04:32,464 Now, I know this is a tough time for you, 69 00:04:32,536 --> 00:04:35,096 but I'm not going to excuse that kind of behavior. 70 00:04:35,172 --> 00:04:36,367 School's boring. 71 00:04:36,440 --> 00:04:38,418 If you keep this up, your mama is going to hear about it, 72 00:04:38,442 --> 00:04:40,877 and I don't want her hearing this kind of news from home. 73 00:04:40,944 --> 00:04:42,105 Who's gonna tell her? 74 00:04:42,179 --> 00:04:45,513 Jim-Bob, you can't horse around all your life. 75 00:04:45,582 --> 00:04:49,246 Now, listen to me. I tried it when I was your age. 76 00:04:49,319 --> 00:04:52,448 It got me a reputation I couldn't get rid of for years. 77 00:04:52,522 --> 00:04:54,457 I don't want the same thing to happen to you. 78 00:04:55,592 --> 00:04:56,992 Yes, sir. 79 00:04:57,060 --> 00:05:01,054 We're all hurting, Son. Don't make it any worse. 80 00:05:13,143 --> 00:05:16,773 - Oh, Elizabeth, what in the world? - It's a Luna moth trap. 81 00:05:16,847 --> 00:05:21,217 - What is a Luna moth? - Well, this is what they look like. 82 00:05:23,687 --> 00:05:25,986 "Luna" means "moon," so really it's a moon moth. 83 00:05:26,056 --> 00:05:30,054 Well, it's very pretty, but it is still a bug. 84 00:05:30,078 --> 00:05:31,586 It is an insect. 85 00:05:31,661 --> 00:05:34,187 - Want to see how my trap works? - Not particularly. 86 00:05:34,264 --> 00:05:35,664 Moths are attracted to light, 87 00:05:35,732 --> 00:05:37,944 so, before we go to bed, all I have do is turn on the lamp. 88 00:05:37,968 --> 00:05:39,266 I'm not interested. 89 00:05:39,336 --> 00:05:42,670 And then, in the middle of the night, when the Luna moth has had plenty of time 90 00:05:42,739 --> 00:05:45,368 to figure out how to get in the trap and close to the light... 91 00:05:45,442 --> 00:05:47,035 I'm not listening. 92 00:05:47,110 --> 00:05:50,512 Just pull this string. Ta-dah! 93 00:05:50,580 --> 00:05:53,345 The smaller insects get out, but the Luna moth is stuck. 94 00:05:53,416 --> 00:05:54,850 I hope it doesn't work. 95 00:05:55,919 --> 00:05:58,184 I wonder if Marie Curie had to put up with a sister. 96 00:06:10,066 --> 00:06:12,035 Sorry, Corabeth. 97 00:06:12,536 --> 00:06:17,873 James Robert, I have asked you repeatedly to slow that vehicle down 98 00:06:17,941 --> 00:06:20,433 when driving through our little community. 99 00:06:20,510 --> 00:06:23,639 Now I shall report to your father your reluctance to do so. 100 00:06:23,713 --> 00:06:25,756 You don't have to do that, Corabeth. 101 00:06:25,780 --> 00:06:28,174 One's life is simply not safe around here. 102 00:06:37,327 --> 00:06:42,459 - Boy, I'm really going to get it now. - Don't let that old battle-ax scare you. 103 00:06:42,532 --> 00:06:44,592 I think I'd better take you home. 104 00:06:59,516 --> 00:07:01,212 Well, good afternoon, Corabeth. 105 00:07:01,284 --> 00:07:05,016 I must apologize, John. I am not here on a social visit. 106 00:07:05,088 --> 00:07:08,991 - Do you see this? - I see it. 107 00:07:09,960 --> 00:07:13,988 It is the heel of my shoe, which I broke as I fled across the street 108 00:07:14,064 --> 00:07:18,024 in order to avoid being struck down by your youngest son. 109 00:07:18,101 --> 00:07:20,627 Every time I turn around, that boy is in trouble. 110 00:07:20,704 --> 00:07:24,163 With this, his first offense, an apology would be sufficient. 111 00:07:24,240 --> 00:07:27,768 However, I have asked him repeatedly, to no avail, 112 00:07:27,844 --> 00:07:30,143 to slow that vehicle down. 113 00:07:30,213 --> 00:07:35,151 Now, I am here in the hope that you can remedy the situation. 114 00:07:35,218 --> 00:07:36,948 I'll take care of it, Corabeth. 115 00:07:41,024 --> 00:07:43,493 Corabeth tells me you almost run her over today. 116 00:07:43,560 --> 00:07:46,086 Sorry, Daddy, my brakes haven't been working too well. 117 00:07:46,162 --> 00:07:48,563 Why are you doing driving around with bad brakes, Son? 118 00:07:48,632 --> 00:07:49,632 I don't know. 119 00:07:52,836 --> 00:07:56,273 Jim-Bob, do you have something to say to Corabeth? 120 00:07:56,339 --> 00:07:57,932 I already told her I was sorry. 121 00:07:59,242 --> 00:08:00,608 Why don't you tell her again? 122 00:08:01,578 --> 00:08:04,480 - Sorry, Corabeth. - Thank you, James Robert. 123 00:08:04,547 --> 00:08:09,713 There's no better remedy for ill feelings than a heartfelt apology, now, is there? 124 00:08:11,588 --> 00:08:13,784 Jim-Bob will see that your shoe gets fixed, Corabeth. 125 00:08:13,857 --> 00:08:18,158 Oh, that will not be necessary. Mr. Godsey has a way with shoes. 126 00:08:18,228 --> 00:08:20,424 Well, I really must be going. 127 00:08:20,497 --> 00:08:22,659 Thank you very much for bringing this to my attention. 128 00:08:22,732 --> 00:08:25,361 - I'll see it doesn't happen again. - You're welcome. 129 00:08:27,537 --> 00:08:30,564 - Jim-Bob, get those brakes fixed. - I haven't had lunch yet, Daddy. 130 00:08:30,640 --> 00:08:33,166 Get the brakes fixed first, then you can have lunch. 131 00:08:33,243 --> 00:08:36,577 Any more problems with that car, I'm gonna see it gets a good long rest. 132 00:08:47,490 --> 00:08:49,652 I got these plans out of a book at school. 133 00:08:49,726 --> 00:08:52,525 It's about this wide and that tall and one-inch thick. 134 00:08:52,595 --> 00:08:54,154 Why does it have to be so thin? 135 00:08:54,230 --> 00:08:55,990 So you can see the ants making their tunnels. 136 00:08:57,600 --> 00:09:01,093 I've heard of a lot of dumb things in my life, but I've never heard of an ant farm. 137 00:09:01,171 --> 00:09:04,335 Well, if you want to do it, just tell me. 138 00:09:04,407 --> 00:09:07,343 Look, Elizabeth, I'm up to my ears with important work to do! 139 00:09:07,410 --> 00:09:09,811 Well, I wouldn't want to put you to any trouble. 140 00:09:11,347 --> 00:09:12,347 Here. 141 00:09:14,551 --> 00:09:16,179 I'll work it in somehow. 142 00:09:16,252 --> 00:09:18,653 Don't feel like you have to wait till Christmas. 143 00:09:26,062 --> 00:09:27,062 Look. 144 00:09:28,198 --> 00:09:32,533 Jim-Bob, you know better than that! Brace that car with a block of wood. 145 00:09:32,602 --> 00:09:34,969 You can't get under there with just a jack holding it up. 146 00:09:35,038 --> 00:09:36,700 All right, I will, Daddy. 147 00:09:39,109 --> 00:09:42,238 I don't know what that boy's using for brains lately, Ma. 148 00:09:47,083 --> 00:09:53,080 Jim-Bob! Ben! Jason! Ben! Jim-Bob. Jim-Bob, Son, you all right? 149 00:09:53,156 --> 00:09:58,288 Easy. Hurry! Jim-Bob! Lift! Lift! Lift! 150 00:09:59,529 --> 00:10:01,623 - Drag him out. - Watch his shoulders. 151 00:10:02,565 --> 00:10:04,761 Jim-Bob. Son, you all right? 152 00:10:04,834 --> 00:10:06,598 - Does it hurt? - Yeah, I'm okay. 153 00:10:07,137 --> 00:10:09,106 That car could have cut him in two. 154 00:10:09,172 --> 00:10:11,539 Somebody up there is watching out for you, Jim-Bob. 155 00:10:13,109 --> 00:10:15,305 Oh, my... Thank God. 156 00:10:31,261 --> 00:10:33,628 Elizabeth! What in the world? 157 00:10:44,274 --> 00:10:46,937 - Can't get sleep, huh? - I was just thinking. 158 00:10:47,010 --> 00:10:48,010 About the accident? 159 00:10:51,181 --> 00:10:53,192 Yeah, I noticed you haven't been working on your car. 160 00:10:53,216 --> 00:10:54,946 Don't really feel like it. 161 00:10:55,018 --> 00:10:57,544 It's not easy getting over a shock like that. 162 00:10:57,620 --> 00:11:00,055 My whole life flashed past me when that car fell. 163 00:11:01,558 --> 00:11:05,017 It was pitch black under there. All I could hear was a lot of screaming. 164 00:11:05,762 --> 00:11:07,162 I thought I heard Mama, too. 165 00:11:08,264 --> 00:11:09,664 Why don't you go to bed, Jim-Bob? 166 00:11:11,334 --> 00:11:13,929 Maybe being able to walk away from it was a sign. 167 00:11:14,003 --> 00:11:16,495 Or maybe it's just the way the underside of the car is shaped. 168 00:11:32,889 --> 00:11:37,554 Jesus said, "I am sent, not to call the righteous, 169 00:11:37,627 --> 00:11:39,823 "but sinners to repentance." 170 00:11:39,896 --> 00:11:42,866 And unless the sinners of this world repent, 171 00:11:42,932 --> 00:11:47,233 the punishment of God, will pour down upon their heads 172 00:11:47,303 --> 00:11:49,204 like rain from heaven. 173 00:11:50,373 --> 00:11:52,501 Excuse me, Reverend Bradshaw. 174 00:11:52,575 --> 00:11:56,171 - Oh, young Walton, isn't it? - James Robert. 175 00:11:56,246 --> 00:11:59,011 Ah, you know, all the years I've been preaching 176 00:11:59,082 --> 00:12:03,110 and I still get nervous when I face a new congregation. 177 00:12:03,186 --> 00:12:06,884 - I think you're doing real good. - You know, I had the funny feeling 178 00:12:06,956 --> 00:12:11,451 that you were being dragged to church by the scruff of your neck, huh? 179 00:12:11,527 --> 00:12:14,386 I need to talk to you, it's real important. 180 00:12:14,410 --> 00:12:17,228 Well, all right, let's sit over here, huh? 181 00:12:19,736 --> 00:12:25,107 There's a land that is fairer than day 182 00:12:25,174 --> 00:12:30,806 And by faith we can see it afar 183 00:12:30,880 --> 00:12:36,319 For the Father waits over the way 184 00:12:36,386 --> 00:12:41,791 To prepare us a dwelling place there 185 00:12:41,858 --> 00:12:47,161 In the sweet by and by 186 00:12:47,230 --> 00:12:52,464 We shall meet on that beautiful shore 187 00:12:52,535 --> 00:12:57,803 In the sweet by and by 188 00:12:57,874 --> 00:13:03,438 We shall meet on that beautiful shore 189 00:13:11,154 --> 00:13:12,884 Brothers and Sisters, 190 00:13:12,956 --> 00:13:17,417 as you know, I've been preaching a long time at one place or another. 191 00:13:17,493 --> 00:13:19,394 I have counseled sinners 192 00:13:19,462 --> 00:13:24,400 and I've tried as best I could to console and comfort the grieving. 193 00:13:25,201 --> 00:13:31,766 And I've seen love and sacrifice, and drunkenness and cruelty. 194 00:13:31,841 --> 00:13:36,438 And I thought that nothing, nothing could ever surprise me. 195 00:13:36,512 --> 00:13:41,473 But this morning, a young man you all know 196 00:13:41,551 --> 00:13:45,181 came to me after many hours of prayerful thought 197 00:13:45,254 --> 00:13:50,591 and revealed his intention of giving his life over to the service of God 198 00:13:50,660 --> 00:13:52,561 by becoming a preacher. 199 00:13:54,063 --> 00:13:59,127 James Robert Walton, please stand so we can all be proud of you. 200 00:13:59,202 --> 00:14:00,226 Jim-Bob. 201 00:14:16,152 --> 00:14:18,314 - Can I come in? - Sure, Daddy. 202 00:14:21,124 --> 00:14:25,824 - Mary Ellen told me the news. - I guess you were kind of surprised. 203 00:14:25,895 --> 00:14:27,830 Yeah, I was surprised. 204 00:14:28,664 --> 00:14:31,395 Yesterday, you looked like you were bound and determined 205 00:14:31,467 --> 00:14:33,265 to stir people up from here to Rockfish, 206 00:14:33,336 --> 00:14:36,465 and today, you're telling the whole world you're gonna be a preacher. 207 00:14:36,539 --> 00:14:38,872 - What happened? - I did a little thinking. 208 00:14:39,909 --> 00:14:41,605 I'd say you did a lot of thinking, Son. 209 00:14:42,945 --> 00:14:45,706 Maybe that thinking had something to do with the problem with the car? 210 00:14:45,748 --> 00:14:46,772 Am I right? 211 00:14:46,849 --> 00:14:48,841 I could have been killed under there, Daddy. 212 00:14:48,918 --> 00:14:51,513 Yeah. It was a close call all right. 213 00:14:52,789 --> 00:14:54,314 Sure scared me some. 214 00:14:56,192 --> 00:14:59,458 But I'm not sure if that's reason enough to become a preacher, Son. 215 00:14:59,529 --> 00:15:01,725 What about your hopes of becoming a pilot? 216 00:15:01,798 --> 00:15:03,164 Well, I changed my mind. 217 00:15:05,968 --> 00:15:08,164 What you do with your life is your choice. 218 00:15:08,237 --> 00:15:09,848 I just don't want you to get locked into something 219 00:15:09,872 --> 00:15:11,636 you don't really want to do. 220 00:15:11,707 --> 00:15:13,801 I want it real bad, Daddy. 221 00:15:13,876 --> 00:15:16,505 First, I have to show Reverend Bradshaw how sincere I am. 222 00:15:17,280 --> 00:15:20,842 I promised him I'd go over to Boatwright and sign up for some seminary classes. 223 00:15:23,052 --> 00:15:24,884 That's all right with me, Son. 224 00:15:25,788 --> 00:15:28,223 I just kind of wish you'd talked it over with me first. 225 00:15:28,291 --> 00:15:29,657 Dinner's ready. 226 00:15:30,393 --> 00:15:34,296 - What you got there? - It's my ant farm. Ben just finished it. 227 00:15:34,363 --> 00:15:35,490 Don't wait dinner for me. 228 00:15:35,565 --> 00:15:38,125 I got a lot to think about. I want to fast and pray. 229 00:15:38,201 --> 00:15:39,829 You mean you're not going to eat? 230 00:15:39,902 --> 00:15:42,599 "Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness 231 00:15:42,672 --> 00:15:45,471 "for they shall be filled." Matthew 5:6. 232 00:15:54,984 --> 00:15:56,384 What are you reading? 233 00:15:57,320 --> 00:15:58,481 Leviticus. 234 00:15:58,554 --> 00:15:59,817 Is it interesting? 235 00:15:59,889 --> 00:16:03,189 Yeah, it's about the Jews after Moses led them out of Egypt. 236 00:16:03,259 --> 00:16:06,024 It talks a lot about making sacrifices to God. 237 00:16:06,095 --> 00:16:08,621 Right now, I'm reading about sacrificing pigeons. 238 00:16:10,032 --> 00:16:12,001 I thought they'd put a stop to that. 239 00:16:13,569 --> 00:16:16,038 I don't know, I haven't gotten to that part yet. 240 00:16:22,778 --> 00:16:24,474 Aren't you hungry? 241 00:16:26,315 --> 00:16:27,726 You know, it's been proved scientifically 242 00:16:27,750 --> 00:16:30,242 you're supposed to eat seven basic food groups every day, 243 00:16:30,319 --> 00:16:31,753 otherwise you get sick. 244 00:16:34,257 --> 00:16:36,988 Mama would die if she knew the way you were eating. 245 00:16:37,059 --> 00:16:39,738 Elizabeth, aren't you supposed to be collecting insects or something? 246 00:16:39,762 --> 00:16:41,628 I'm looking for an ant hill. Wanna help? 247 00:16:41,697 --> 00:16:44,565 I'm not going to look for ants on the Sabbath, and you shouldn't either. 248 00:16:44,634 --> 00:16:47,604 A scientist is a scientist, seven days a week. 249 00:16:47,670 --> 00:16:52,040 "Woe unto them that are wise in their own eyes." Isaiah 5:21. 250 00:16:52,875 --> 00:16:56,368 Jim-Bob, are you sure that car didn't fall on your head? 251 00:16:56,445 --> 00:16:57,845 You saw where it landed. 252 00:17:08,858 --> 00:17:12,022 - Jim-Bob back yet? - He's upstairs, reading the Bible. 253 00:17:12,094 --> 00:17:14,689 - Still at it, huh? - What's wrong with him? 254 00:17:14,764 --> 00:17:16,533 Nothing wrong with getting a little religion, 255 00:17:16,557 --> 00:17:18,310 as long as you don't let it get out of hand. 256 00:17:18,334 --> 00:17:21,429 He seems really sincere about wanting to be a preacher. 257 00:17:21,504 --> 00:17:23,530 I always knew there was a spiritual side to Jim-Bob 258 00:17:23,606 --> 00:17:26,508 - that would come out eventually. - Well, it's probably just a phase. 259 00:17:26,576 --> 00:17:29,068 I remember when I wanted to be a missionary. 260 00:17:29,145 --> 00:17:30,738 It'll sure make Mama happy. 261 00:17:30,813 --> 00:17:33,806 Now, maybe we shouldn't mention it to your Mama if she calls. 262 00:17:33,883 --> 00:17:35,875 Jim-Bob's got to work this out for himself. 263 00:17:36,919 --> 00:17:39,912 And I don't want to hear about any of you teasing him either, you know? 264 00:17:43,859 --> 00:17:45,225 Come on, Jim-Bob. 265 00:17:45,294 --> 00:17:48,162 Take a vacation from righteousness tonight and let's go sin. 266 00:17:48,231 --> 00:17:49,494 No, thanks. 267 00:17:50,566 --> 00:17:53,001 Ben, what kind of sins are you going to commit? 268 00:17:53,069 --> 00:17:57,871 Oh, a little coveting, a little lust, maybe even go in for some swearing. 269 00:17:57,940 --> 00:18:00,136 Ben, you better think of your soul first. 270 00:18:01,711 --> 00:18:04,977 I was only joking, Grandma. Good night. 271 00:18:08,251 --> 00:18:09,913 You understand, don't you, Grandma? 272 00:18:09,986 --> 00:18:11,079 Yes. 273 00:18:14,957 --> 00:18:17,017 - For me? - Yes. 274 00:18:20,963 --> 00:18:25,424 "Published 1870, Philadelphia." Grandma, I can't take this. 275 00:18:25,501 --> 00:18:26,935 Oh, no. 276 00:18:28,738 --> 00:18:33,176 "To our beloved Esther, on the day of your baptism, July 11, 1883. 277 00:18:33,242 --> 00:18:34,676 "Love, Mama and Papa." 278 00:18:36,879 --> 00:18:38,848 Grandma, I don't know what to say. 279 00:18:38,914 --> 00:18:42,146 I always figured I was sixth in line for everything in this family. 280 00:18:42,818 --> 00:18:46,016 This is the best gift I ever got. I love you. 281 00:18:47,790 --> 00:18:49,101 I'm gonna keep it with me forever, 282 00:18:49,125 --> 00:18:52,459 just to remind myself that somebody in this family believes in me. 283 00:18:59,935 --> 00:19:01,767 - Sit down, won't you? - Thank you. 284 00:19:01,837 --> 00:19:03,533 Reverend Bradshaw called 285 00:19:03,606 --> 00:19:06,337 and asked me to outline a program of study for you. 286 00:19:06,409 --> 00:19:09,811 He's going to see I'm licensed to preach, after I learn more about the Gospels. 287 00:19:09,879 --> 00:19:12,713 I knew your brother John when he was here at Boatwright. 288 00:19:12,782 --> 00:19:14,726 If you're at all like him, I'm sure you're gonna excel 289 00:19:14,750 --> 00:19:17,879 at just about anything you put your mind to, including the ministry. 290 00:19:17,953 --> 00:19:19,387 I'm sure going to try. 291 00:19:19,455 --> 00:19:22,721 What we offer at Boatwright is a four-year undergraduate program. 292 00:19:22,792 --> 00:19:24,283 Four years? 293 00:19:24,360 --> 00:19:27,125 I thought I could go to seminary for a while and then start preaching. 294 00:19:27,196 --> 00:19:29,097 Seminary is graduate school. 295 00:19:29,165 --> 00:19:31,634 You have to earn a college degree before you're accepted. 296 00:19:31,701 --> 00:19:37,834 What we offer here is General Study, and History, Geography, Philosophy, 297 00:19:38,774 --> 00:19:41,073 Literature from all around the world, 298 00:19:41,143 --> 00:19:43,942 as well as an extensive study of the Old and New Testaments, 299 00:19:44,013 --> 00:19:46,005 in Hebrew and Greek, of course. 300 00:19:46,082 --> 00:19:50,645 - I don't know any Hebrew or Greek. - You will, and Latin, naturally. 301 00:19:52,621 --> 00:19:56,956 - You have had some Latin, haven't you? - No, sir. 302 00:19:57,026 --> 00:19:58,551 Oh, that's a problem. 303 00:19:59,061 --> 00:20:01,155 Before we could even consider your application, 304 00:20:01,230 --> 00:20:04,200 you'd have to complete at least one semester of high-school Latin. 305 00:20:04,266 --> 00:20:06,701 But why? I just want to preach in English. 306 00:20:06,769 --> 00:20:10,069 I wonder if you understand the purpose of these classes. 307 00:20:10,306 --> 00:20:14,505 Um, an effective minister must be thoroughly versed in the Bible 308 00:20:14,877 --> 00:20:17,005 and in Baptist beliefs. 309 00:20:17,079 --> 00:20:20,106 "Go ye into all the world and preach the gospel to every creature." 310 00:20:20,182 --> 00:20:22,344 Mark 16:15. 311 00:20:22,418 --> 00:20:24,853 Doesn't say anything about having to learn Greek first. 312 00:20:25,821 --> 00:20:29,917 I know it seems like a long time now, but it will go quickly. 313 00:20:29,992 --> 00:20:31,483 You don't understand. 314 00:20:31,560 --> 00:20:35,088 I have to preach. I can't wait four years to start. 315 00:20:35,998 --> 00:20:38,365 In that case, James Robert, 316 00:20:38,434 --> 00:20:42,701 perhaps it would be wise for you to reconsider your decision altogether. 317 00:20:45,941 --> 00:20:46,941 Thank you. 318 00:20:54,350 --> 00:20:58,344 - Elizabeth, that thing will never work. - Do you know anything about science? 319 00:20:58,421 --> 00:21:01,550 Well, I know enough about Luna moths. They don't come around here every day. 320 00:21:01,624 --> 00:21:04,781 I didn't say it'd work the first night. 321 00:21:04,805 --> 00:21:08,394 Science is 99% perspiration, 1% inspiration. 322 00:21:08,464 --> 00:21:10,228 Thomas Alva Edison said that. 323 00:21:10,966 --> 00:21:13,526 Why don't you try a little bait in there, like a piece of cheese? 324 00:21:14,937 --> 00:21:17,463 A Luna moth is not a mouse. 325 00:21:18,441 --> 00:21:21,775 Well, look who's here, Billy Sunday! And he's brought Jason along. 326 00:21:21,844 --> 00:21:24,040 Go easy on him, Ben. He's had a tough day. 327 00:21:24,113 --> 00:21:27,880 - Did you get accepted? - Who needs Boatwright anyway? 328 00:21:27,950 --> 00:21:31,011 John the Baptist didn't go to a college before he started preaching. 329 00:21:31,086 --> 00:21:33,248 And he didn't live in a fancy parsonage, either. 330 00:21:33,322 --> 00:21:35,154 He lived in the hills. 331 00:21:35,224 --> 00:21:37,202 And he didn't get his seven basic food groups either. 332 00:21:37,226 --> 00:21:39,195 He ate honey and locusts. 333 00:21:39,261 --> 00:21:40,305 Well, in that case, Elizabeth, 334 00:21:40,329 --> 00:21:42,958 you better watch out for your insect collection. 335 00:21:43,032 --> 00:21:44,364 Very funny, Ben. 336 00:21:53,609 --> 00:21:54,907 You all right? 337 00:21:56,545 --> 00:22:00,038 Grandma, it seems like everybody's trying to keep me from becoming a preacher. 338 00:22:01,317 --> 00:22:02,751 Ben makes fun of me. 339 00:22:02,818 --> 00:22:05,754 Professor Hoadley says I have to spend four years in college. 340 00:22:05,821 --> 00:22:07,687 I didn't think it was going to be this hard. 341 00:22:19,335 --> 00:22:22,203 Grandma, that's beautiful. I'm going to remember that. 342 00:22:22,271 --> 00:22:23,271 Good! 343 00:22:24,473 --> 00:22:27,778 Jim-Bob, I'm sorry if I hurt your feelings. 344 00:22:27,802 --> 00:22:29,207 That's okay, Ben. 345 00:22:29,812 --> 00:22:31,781 "Whosoever shall smite thee on thy right cheek, 346 00:22:31,847 --> 00:22:35,477 "turn to him the other also." Matthew 5:39. 347 00:22:36,285 --> 00:22:39,619 "How hard it is for them that have riches to enter into the kingdom of God." 348 00:22:39,688 --> 00:22:41,816 Mark 10:24. 349 00:22:43,125 --> 00:22:44,957 - Here, Ben. - Car keys? 350 00:22:45,027 --> 00:22:49,226 Nope, my car. I'm giving it to you. I'm giving away all my riches. 351 00:22:50,633 --> 00:22:51,828 Jim-Bob. 352 00:23:03,178 --> 00:23:05,579 Hi, Corabeth, can I please have four more Mason jars? 353 00:23:05,648 --> 00:23:06,741 Oh, yes, of course. 354 00:23:06,815 --> 00:23:11,549 - And how is our young man of the cloth? - Oh, Jim-Bob? He's fine. 355 00:23:11,620 --> 00:23:14,852 How proud you must be to have a brother so dedicated 356 00:23:14,924 --> 00:23:17,826 to such high ideals and lofty ambitions. 357 00:23:17,893 --> 00:23:20,362 I have always been able to hold my head up high, 358 00:23:20,429 --> 00:23:24,025 ever since my brother Albert graduated from the seminary 359 00:23:24,099 --> 00:23:26,295 at Jerome College in Savannah. 360 00:23:27,002 --> 00:23:29,665 Oh, I didn't know someone in your family was a preacher. 361 00:23:29,738 --> 00:23:32,731 Oh, yes. But, of course, his work, in the service of the lord 362 00:23:32,808 --> 00:23:36,973 - keeps him so busy that I rarely see him. - I know what you mean. 363 00:23:37,046 --> 00:23:39,982 I hardly see Jim-Bob anymore. He's always reading the Bible. 364 00:23:40,049 --> 00:23:43,110 Well, perhaps he's finished sewing his wild oats. 365 00:23:43,185 --> 00:23:44,629 You know, there were many in the community 366 00:23:44,653 --> 00:23:48,090 who doubted his sincerity. Particularly in light of his actions 367 00:23:48,157 --> 00:23:51,525 just prior to the Reverend Bradshaw's announcement in church. 368 00:23:51,594 --> 00:23:54,564 However, I was never one of the doubters. 369 00:23:54,630 --> 00:23:56,895 Well, I'm sure Jim-Bob will be glad to hear that. 370 00:23:58,033 --> 00:24:01,231 Well, now, how are you little orphans doing now that Olivia is gone? 371 00:24:01,303 --> 00:24:03,397 Well, we all miss her, especially me. 372 00:24:04,440 --> 00:24:05,533 I better be going. 373 00:24:05,608 --> 00:24:08,339 Well, have you been helping Mary Ellen with the canning? 374 00:24:09,111 --> 00:24:10,807 No, this is my own project. 375 00:24:10,879 --> 00:24:15,249 Oh, well, Elizabeth, that's very impressive for a girl of your age. 376 00:24:15,851 --> 00:24:18,116 You must enter a jar in the County fair. 377 00:24:19,922 --> 00:24:21,220 I will, Corabeth. 378 00:24:26,428 --> 00:24:27,428 Shh. 379 00:24:28,931 --> 00:24:30,900 I have to find crickets. 380 00:24:34,937 --> 00:24:36,633 See that? Oops! 381 00:24:48,283 --> 00:24:50,377 John Curtis, look, it's a Luna moth! 382 00:24:58,260 --> 00:25:00,388 Oh, no, you didn't. 383 00:25:09,405 --> 00:25:10,771 Oh. 384 00:25:16,512 --> 00:25:18,208 Now it's gone. 385 00:25:18,280 --> 00:25:21,307 Now I have to start all over again. Give me that. 386 00:25:25,821 --> 00:25:27,756 Elizabeth, where have you been all day? 387 00:25:27,823 --> 00:25:30,258 You were supposed to be here, helping us clean house. 388 00:25:30,325 --> 00:25:32,556 I've been collecting crickets for my science project. 389 00:25:32,628 --> 00:25:35,154 Well, you better not be bringing those horrid things upstairs. 390 00:25:35,230 --> 00:25:37,699 I've just about had it with your bug zoo. 391 00:25:37,766 --> 00:25:41,328 - It's not a zoo. It's research. - I don't care what it is, I'm sick of it! 392 00:25:41,403 --> 00:25:43,963 All right, now, what's all this fuss about? 393 00:25:44,039 --> 00:25:46,873 Well, Elizabeth keeps bringing bugs up into our room. 394 00:25:46,942 --> 00:25:49,343 Lately, that's all she's been thinking about. 395 00:25:49,367 --> 00:25:50,606 Insects are beautiful. 396 00:25:50,679 --> 00:25:52,739 If you took the time to study them, you'd know that. 397 00:25:52,815 --> 00:25:55,148 There is nothing beautiful about those. 398 00:25:55,217 --> 00:25:58,187 Well, a student of insects can't just ignore the crickets of the world. 399 00:25:58,253 --> 00:26:00,293 All right, now, I'm getting tired of this bickering. 400 00:26:00,389 --> 00:26:04,326 Elizabeth, do you have enough bugs to finish your assignment? 401 00:26:04,393 --> 00:26:05,656 I suppose. 402 00:26:05,728 --> 00:26:08,163 All right, well, don't bring any more bugs into the house. 403 00:26:08,230 --> 00:26:09,858 Are you listening, Elizabeth? 404 00:26:09,932 --> 00:26:12,333 And you leave her alone till she finishes her work. 405 00:26:12,401 --> 00:26:14,063 Are you listening, Erin? 406 00:26:21,677 --> 00:26:25,239 - The Lord, the Great Provider. - Hey, Jim-Bob, I saw Tinker today. 407 00:26:25,314 --> 00:26:26,958 He wanted to know why he hasn't seen you lately. 408 00:26:26,982 --> 00:26:28,727 There's somebody who needs to be preached to. 409 00:26:28,751 --> 00:26:30,095 Elizabeth, why aren't you helping? 410 00:26:30,119 --> 00:26:32,714 Oh, our lady scientist is too important to help. 411 00:26:32,788 --> 00:26:35,087 With Mama gone, we're all supposed to share in equally. 412 00:26:35,157 --> 00:26:37,956 - I do my fair share. - Of making a mess. 413 00:26:39,695 --> 00:26:41,673 "It is better to dwell in a corner of the housetop, 414 00:26:41,697 --> 00:26:45,759 "than with a brawling woman in a wide house." Proverbs 21:9. 415 00:26:45,834 --> 00:26:47,632 Couldn't have said it myself better, Son. 416 00:26:48,303 --> 00:26:49,669 Daddy, if you don't mind... 417 00:26:50,639 --> 00:26:52,335 All right, Jim-Bob, you say the grace. 418 00:26:53,776 --> 00:26:56,610 Heavenly Father, we give thanks for all of our blessings. 419 00:26:57,212 --> 00:27:01,047 We're sorry if sometimes we don't always do exactly as we're supposed to. 420 00:27:01,650 --> 00:27:05,280 We're sorry that our father hasn't repented of his sins and gotten baptized yet. 421 00:27:05,654 --> 00:27:07,486 Please help him to mend his ways. 422 00:27:08,190 --> 00:27:09,783 Also, bless Elizabeth. 423 00:27:09,858 --> 00:27:12,521 She's been too wrapped up in science to think of you very much. 424 00:27:13,796 --> 00:27:16,265 Please bless Mr. and Mrs. Franklin Delano Roosevelt, 425 00:27:16,331 --> 00:27:17,993 and Ike and Corabeth. 426 00:27:18,066 --> 00:27:20,900 And also Mr. Winston Churchill and his wife. 427 00:27:20,969 --> 00:27:24,269 Please bless Grandma with good health. And especially, Heavenly Father, 428 00:27:24,339 --> 00:27:27,468 please bless Mama that she'll get well, and that I'll become a good preacher. 429 00:27:27,743 --> 00:27:29,644 - Amen. - Amen. 430 00:27:29,711 --> 00:27:31,591 Very nice, Son, your mama would have been proud. 431 00:27:31,647 --> 00:27:33,358 Except for you forgot to bless the food. 432 00:27:33,382 --> 00:27:35,476 - Yes. - I did? 433 00:27:35,551 --> 00:27:38,350 You also forgot to bless your car so it'd fix itself. 434 00:27:38,420 --> 00:27:40,698 What about this, Son? When are you gonna get that car fixed? 435 00:27:40,722 --> 00:27:42,748 It's not my car, it's Ben's. 436 00:27:42,825 --> 00:27:47,092 Oh, we've been through this before. The car is yours. It's your responsibility. 437 00:27:47,162 --> 00:27:49,495 I'll be glad to help fix it, but it's not my car. 438 00:27:49,565 --> 00:27:51,295 Jim-Bob, I don't want that car. 439 00:27:51,366 --> 00:27:53,426 Jim-Bob, just because you are becoming a preacher, 440 00:27:53,502 --> 00:27:56,097 doesn't mean you have to give away everything you own. 441 00:27:56,171 --> 00:27:58,163 It's your car, you fix it. 442 00:27:59,041 --> 00:28:01,943 You just don't understand, do you? Excuse me. 443 00:28:02,010 --> 00:28:04,775 No, you're not excused. Sit down and eat your meal. 444 00:28:08,617 --> 00:28:11,280 Here you go. Pass the potatoes, please. 445 00:28:25,067 --> 00:28:29,562 This is very interesting. Out of 13 crickets, I have six species. 446 00:28:29,638 --> 00:28:33,302 Five field crickets, three tree crickets and one bush cricket. 447 00:28:33,375 --> 00:28:35,787 Elizabeth, why don't you just turn off the light and go to bed? 448 00:28:35,811 --> 00:28:38,975 - I'm trying to get to sleep. - I made a very important discovery. 449 00:28:39,047 --> 00:28:41,380 I don't care if you found a way to win the war, 450 00:28:41,450 --> 00:28:43,851 we both have to get up early tomorrow. 451 00:28:43,919 --> 00:28:45,854 Why? It's Saturday. 452 00:28:45,921 --> 00:28:48,857 Because you, Mary Ellen and I have to clean the house. 453 00:28:50,125 --> 00:28:53,220 Well, I can't. I'm gonna be looking for a praying mantis. 454 00:28:54,396 --> 00:28:56,763 - Elizabeth? Erin? - Come in. 455 00:28:59,701 --> 00:29:02,899 "Blessed are the peacemakers, for they shall be called the children of God." 456 00:29:02,971 --> 00:29:04,803 Matthew 5:9. 457 00:29:05,440 --> 00:29:06,703 I heard you fighting. 458 00:29:09,244 --> 00:29:11,941 Here, Erin, I'm not just giving you the headphones, 459 00:29:12,014 --> 00:29:13,448 I want you to have the whole set. 460 00:29:13,515 --> 00:29:16,974 Your shortwave radio? Jim-Bob, don't be silly. 461 00:29:18,320 --> 00:29:20,346 Here, Elizabeth, it's a present from me. 462 00:29:20,422 --> 00:29:21,856 Jim-Bob! 463 00:29:21,924 --> 00:29:25,725 I want you to stop ruining your life. You're being deceived by science. 464 00:29:25,794 --> 00:29:27,194 What's the matter with science? 465 00:29:27,262 --> 00:29:28,907 It's keeping you from more important things, 466 00:29:28,931 --> 00:29:31,491 like reading the Bible and resting on the Sabbath. 467 00:29:31,566 --> 00:29:34,331 You have to decide whether you're a Baptist or a scientist. 468 00:29:34,403 --> 00:29:35,564 I can be both. 469 00:29:35,637 --> 00:29:38,368 A good Baptist wouldn't spend so much time on insects. 470 00:29:38,440 --> 00:29:40,909 Well, how do you think they found the cure for malaria? 471 00:29:40,976 --> 00:29:43,741 Besides, insects were made for fields, not bottles. 472 00:29:43,812 --> 00:29:45,405 Would you be happy in a jar? 473 00:29:45,480 --> 00:29:46,778 They're just bugs. 474 00:29:47,582 --> 00:29:51,212 - Jim-Bob, I can't keep these. - Why not? I'm not going to need them. 475 00:29:52,054 --> 00:29:55,218 Elizabeth, I think you should go to bed so Erin can get some rest. 476 00:29:55,290 --> 00:29:56,290 Good night. 477 00:30:15,844 --> 00:30:17,938 I'm beginning to think he means it. 478 00:30:18,013 --> 00:30:22,007 The Reverend James Robert Walton. It just doesn't sound right. 479 00:30:57,719 --> 00:31:01,656 - They're gone! We gotta find them! - Elizabeth, this is the last straw! 480 00:31:01,723 --> 00:31:03,589 - Oh. - Oh, yuck. 481 00:31:03,658 --> 00:31:07,527 - It sounds like an air-raid siren in here. - Elizabeth's crickets got loose. 482 00:31:07,596 --> 00:31:09,030 There goes one! Get it! 483 00:31:09,097 --> 00:31:10,608 - I got it. - Don't kill it. 484 00:31:10,632 --> 00:31:12,477 What are you killing? What are you talking about? 485 00:31:12,501 --> 00:31:14,746 Oh, my crickets are missing. There are 12 of them. 486 00:31:14,770 --> 00:31:17,706 Twelve. Well, find them before they wake up John Curtis. Oh. 487 00:31:17,939 --> 00:31:20,051 There are four field crickets, and two ground crickets, 488 00:31:20,075 --> 00:31:22,476 and they're very small and they don't make a lot of noise. 489 00:31:22,544 --> 00:31:24,555 - Would you quit talking and just look? - Like little crickets? 490 00:31:24,579 --> 00:31:27,811 - Mm-hmm, and they're also... - Oh, help! There's one in my bed! 491 00:31:31,553 --> 00:31:34,193 Three tree crickets and they're green and they make a lot of noise. 492 00:31:34,222 --> 00:31:36,851 I don't want Jim-Bob to be sleeping through all this fun. 493 00:31:36,925 --> 00:31:40,157 Forget it, Ben, don't worry about Jim-Bob, just hunt. There's one right there. 494 00:31:40,228 --> 00:31:42,668 Don't you ever get tired of bossing people around, Mary Ellen? 495 00:31:42,697 --> 00:31:44,791 Oh, Ben, now is not the time to start in. 496 00:31:45,967 --> 00:31:48,163 Whoa, whoa! What is going on in here? 497 00:31:49,571 --> 00:31:51,972 Well, we think there might be crickets missing. 498 00:31:52,040 --> 00:31:55,169 It wasn't a cricket that woke me up, it was all of you yelling at each other. 499 00:31:56,311 --> 00:31:59,281 Now, you've been at each other's throats ever since your mama went away. 500 00:32:00,082 --> 00:32:05,146 I know you miss her, I miss her, too, but we got to start pulling together, here. 501 00:32:06,188 --> 00:32:07,713 Now, what are you all doing? 502 00:32:08,557 --> 00:32:09,557 Well, 503 00:32:10,792 --> 00:32:12,488 my cricket collection got loose. 504 00:32:12,561 --> 00:32:14,405 We were trying to help her catch them. 505 00:32:14,429 --> 00:32:16,864 Elizabeth, I know science is important to you, honey, 506 00:32:16,932 --> 00:32:20,198 but maybe you better take your bugs out to the shed tomorrow morning, huh? 507 00:32:20,268 --> 00:32:22,863 Well, she can keep them in here for a couple more days. 508 00:32:22,938 --> 00:32:24,634 I guess I'm getting used to them. 509 00:32:24,706 --> 00:32:26,834 Hey, Elizabeth, I'll help you round them up, okay? 510 00:32:26,908 --> 00:32:30,072 All right, well, now, help each other out, but do it quietly, huh? 511 00:32:30,145 --> 00:32:32,774 - Okay, Daddy. Good night. - Good night. 512 00:32:32,848 --> 00:32:34,128 There goes one under the dresser. 513 00:32:35,217 --> 00:32:36,515 Oh, he's a big one. 514 00:33:07,115 --> 00:33:08,174 Jim-Bob! 515 00:33:11,853 --> 00:33:14,982 - What are you doing up so early? - I was just on my way home. 516 00:33:17,792 --> 00:33:20,193 - Here, you want some? - No, thanks. 517 00:33:21,997 --> 00:33:24,694 That's right, I almost forgot. 518 00:33:24,766 --> 00:33:29,295 I'm speaking to a preacher now, and too uppity for an old buddy. 519 00:33:35,343 --> 00:33:38,973 - Looks like you're headed somewhere. - To do the work of the Lord. 520 00:33:39,047 --> 00:33:41,710 I was just gonna stop in at the church and ask him for guidance. 521 00:33:41,783 --> 00:33:45,879 Don't rush off, Jim-Bob. You got work to do right here first. 522 00:33:45,954 --> 00:33:47,115 I don't get it. 523 00:33:47,189 --> 00:33:50,591 I want you to preach to me. I need to hear a sermon. 524 00:33:50,659 --> 00:33:51,991 You're making fun of me, Tinker. 525 00:33:52,060 --> 00:33:54,359 Oh, you might not know it by looking at me, 526 00:33:54,429 --> 00:33:56,864 but I been doing a lot of thinking about this stuff lately. 527 00:33:57,632 --> 00:33:58,759 Really? 528 00:33:58,833 --> 00:34:00,961 I haven't seen the inside of a church in years. 529 00:34:01,836 --> 00:34:03,964 I need some of your spiritual strength. 530 00:34:06,508 --> 00:34:08,443 You're like a lost sheep, Tinker. 531 00:34:08,510 --> 00:34:11,036 You know, maybe it's the will of the Lord we met this morning. 532 00:34:11,112 --> 00:34:14,105 I'm counting on you to bring me back to the fold. 533 00:34:14,182 --> 00:34:15,182 Come on. 534 00:34:20,855 --> 00:34:22,633 I don't think we should be doing this, Tinker. 535 00:34:22,657 --> 00:34:24,592 The church is supposed to be for everybody, 536 00:34:24,659 --> 00:34:26,287 saint and sinner alike. 537 00:34:26,361 --> 00:34:29,854 Besides, it'll be good practice for you. Don't be nervous. 538 00:34:29,931 --> 00:34:32,400 Just stand right up there at the front and let me have it. 539 00:34:39,074 --> 00:34:40,440 The Bible says, 540 00:34:40,508 --> 00:34:43,569 "Repent and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ 541 00:34:43,645 --> 00:34:47,309 "for the remission of your sins." Acts 2:38. 542 00:34:48,550 --> 00:34:51,816 When we repent, that means that we're sorry for the sins that we've committed, 543 00:34:51,886 --> 00:34:53,912 and we promise God we won't commit them again. 544 00:34:54,889 --> 00:34:58,724 "Be ye therefore perfect." Matthew 5:48. 545 00:34:58,793 --> 00:35:02,286 - That means we can't lie, cheat, steal... - Hold it, Jim-Bob. 546 00:35:03,298 --> 00:35:05,927 What about that watermelon patch we raided? 547 00:35:06,601 --> 00:35:09,662 - That was stealing, wasn't it? - Yeah. 548 00:35:10,171 --> 00:35:12,470 And remember when we told Zuleika Dunbar, 549 00:35:12,540 --> 00:35:15,186 "That wasn't us who threw the rock through the boarding house window," 550 00:35:15,210 --> 00:35:17,008 when it really was? 551 00:35:17,078 --> 00:35:19,707 I remember. Why? 552 00:35:19,781 --> 00:35:23,274 Seems to me like it's a little late to worry about being perfect. 553 00:35:23,351 --> 00:35:25,582 You don't have to be perfect till after you repent. 554 00:35:26,554 --> 00:35:29,820 Then that solves everything! I just won't repent. 555 00:35:29,891 --> 00:35:32,793 - But you have to. - Who's making me? 556 00:35:32,861 --> 00:35:35,695 Nobody. It's just something you have to want to do. 557 00:35:37,732 --> 00:35:41,225 Let me get this straight. I'm supposed to be perfect, 558 00:35:41,303 --> 00:35:43,829 which I don't have to worry about until I repent, 559 00:35:43,905 --> 00:35:46,837 and I have to repent, but only if I want to? 560 00:35:46,861 --> 00:35:48,275 You're mixing me up. 561 00:35:49,744 --> 00:35:53,044 I get the feeling you don't know half of what you're talking about. 562 00:35:53,114 --> 00:35:55,879 - Where are you going? - Home. 563 00:35:55,950 --> 00:35:57,509 I thought you wanted to hear a sermon. 564 00:35:58,353 --> 00:36:01,332 If I would have thought for a minute you were going to give me a real sermon, 565 00:36:01,356 --> 00:36:03,325 I'd have driven right on by. 566 00:36:03,391 --> 00:36:06,657 You're no preacher. You're just a little crazy in the head. 567 00:36:08,563 --> 00:36:11,795 "Blessed are ye, when men shall revile you and persecute you." 568 00:36:11,866 --> 00:36:14,768 You sure are a sight, Jim-Bob. All high and mighty. 569 00:36:14,836 --> 00:36:17,181 If only you could hear what people were saying behind your back. 570 00:36:17,205 --> 00:36:18,503 I don't care! 571 00:36:18,573 --> 00:36:21,566 Now I got a Jim-Bob story I can spread around town. 572 00:36:21,643 --> 00:36:23,134 I can just hear the laughs. 573 00:36:24,245 --> 00:36:26,737 The day your mama had you, Reverend Jim-Bob, 574 00:36:26,815 --> 00:36:29,148 she had herself the Walton family fool. 575 00:36:30,285 --> 00:36:33,744 Fighting in church now? Yes, sir, 576 00:36:33,822 --> 00:36:37,691 James Robert Walton, you have repented. 577 00:36:43,198 --> 00:36:46,896 Daddy! This is for you. I found it pinned to Jim-Bob's pillow. 578 00:36:46,968 --> 00:36:48,448 I don't know how long he's been gone. 579 00:36:49,170 --> 00:36:50,399 Oh, what now? 580 00:36:54,743 --> 00:36:57,804 "I have decided to begin life as a preacher today. 581 00:36:57,879 --> 00:36:58,956 "There is no time to spare. 582 00:36:58,980 --> 00:37:03,076 "I can't leave my candle under a bushel any longer. Love, Jim-Bob." 583 00:37:04,052 --> 00:37:05,680 His candle under a bushel? 584 00:37:05,754 --> 00:37:08,053 That's why he's been giving all his stuff away. 585 00:37:08,123 --> 00:37:11,059 - Should I go after him? - No. 586 00:37:11,826 --> 00:37:14,523 Maybe he deserves a chance to try his hand at preaching. 587 00:37:14,596 --> 00:37:17,088 - Let me think about this. - Okay. 588 00:37:19,834 --> 00:37:22,235 - Oh, Elizabeth. - Hmm? 589 00:37:22,303 --> 00:37:25,603 You be sure to get those crickets out to the shed by tonight, huh? 590 00:37:25,673 --> 00:37:26,766 Okay. 591 00:37:29,310 --> 00:37:32,712 Well, Ma, I never expected anything like this. 592 00:37:33,515 --> 00:37:34,710 Come. 593 00:37:34,983 --> 00:37:36,508 Come. 594 00:37:47,362 --> 00:37:48,728 What is it, Ma? 595 00:37:57,038 --> 00:38:02,409 "Ye are the light of the world. A city that is set on a hill cannot be hid. 596 00:38:02,844 --> 00:38:07,111 "Neither do men light a candle and put it under a bushel, but on a candlestick. 597 00:38:07,182 --> 00:38:10,084 "And it giveth light unto all that are in the house. 598 00:38:10,485 --> 00:38:12,716 "Let your light so shine before men." 599 00:38:13,721 --> 00:38:17,385 So, this is the candle under the bushel that Jim-Bob was talking about. 600 00:38:17,492 --> 00:38:18,492 Yes. 601 00:38:19,027 --> 00:38:20,256 You showed it to him? 602 00:38:21,463 --> 00:38:23,455 So, now you blame yourself that he left? 603 00:38:25,433 --> 00:38:27,993 Ma, as long as I can remember, 604 00:38:28,069 --> 00:38:31,005 you blame yourself every time anything goes wrong. 605 00:38:32,073 --> 00:38:34,838 That's a very nice scripture passage, Ma. 606 00:38:34,909 --> 00:38:37,606 Jim-Bob just turned it around to suit his own means. 607 00:38:38,346 --> 00:38:41,407 But, Ma, whatever is on Jim-Bob's mind 608 00:38:41,483 --> 00:38:44,453 hasn't got much to do with preaching the gospel. 609 00:38:45,320 --> 00:38:46,320 He's hurting. 610 00:39:07,408 --> 00:39:09,741 Ben, Jason! 611 00:39:09,811 --> 00:39:11,575 I've caught a Luna moth! 612 00:39:12,213 --> 00:39:14,205 Mary Ellen, Erin, come on, hurry! 613 00:39:17,418 --> 00:39:18,613 She did it! 614 00:39:19,320 --> 00:39:21,050 I don't believe it! It worked! 615 00:39:23,157 --> 00:39:24,318 Look at it. 616 00:39:26,594 --> 00:39:27,687 It's dead. 617 00:39:27,762 --> 00:39:29,594 - Oh. - Sure was pretty. 618 00:39:29,664 --> 00:39:32,463 I'm sorry, Elizabeth. I know how much you wanted one. 619 00:39:33,835 --> 00:39:35,269 Maybe Jim-Bob was right. 620 00:39:36,037 --> 00:39:38,973 Living things shouldn't be kept in jars or cages. 621 00:39:59,027 --> 00:40:00,027 Jim-Bob! 622 00:40:01,462 --> 00:40:03,124 I thought you were studying the gospel. 623 00:40:07,535 --> 00:40:11,097 I found a Luna moth in my trap today, it was dead. 624 00:40:14,876 --> 00:40:16,401 So I let all my insects go, 625 00:40:17,879 --> 00:40:19,142 except for the ants. 626 00:40:20,014 --> 00:40:22,108 First, I have to find the ant hill they came from. 627 00:40:26,220 --> 00:40:27,882 You were right about the insects. 628 00:40:28,723 --> 00:40:31,318 Can't learn anything from them when they're in jars. 629 00:40:31,392 --> 00:40:33,452 I can learn so much more studying them in nature. 630 00:40:36,564 --> 00:40:37,862 You know, I missed you. 631 00:40:39,734 --> 00:40:41,635 Elizabeth, go away and leave me alone. 632 00:40:54,782 --> 00:40:58,219 Daddy! Jim-Bob's over at the little pond. 633 00:40:58,286 --> 00:41:00,152 All right, honey, you wait here. 634 00:41:15,403 --> 00:41:16,403 Jim-Bob. 635 00:41:17,705 --> 00:41:19,173 I've been worried about you, Son. 636 00:41:20,208 --> 00:41:21,437 I failed, Daddy. 637 00:41:22,577 --> 00:41:25,046 The Bible says, "No man, having put his hand to the plow 638 00:41:25,113 --> 00:41:27,344 "and looking back, is fit for the kingdom of God." 639 00:41:29,384 --> 00:41:32,218 You're trying to tell me that only preachers go to heaven, Jim-Bob? 640 00:41:33,521 --> 00:41:35,683 It seems to me God wouldn't have made so many people 641 00:41:35,757 --> 00:41:37,851 if only a few were going to be saved. 642 00:41:39,494 --> 00:41:41,156 Grandma gave me this. 643 00:41:41,229 --> 00:41:43,494 I guess she figured I'd keep my hand on the plow. 644 00:41:45,500 --> 00:41:47,935 You been sitting here all this time, Son? 645 00:41:49,303 --> 00:41:51,738 I thought I was on my way to save souls. 646 00:41:52,507 --> 00:41:54,373 Tinker picked me up. 647 00:41:54,642 --> 00:41:56,838 He'd been drinking all night. 648 00:41:57,045 --> 00:41:59,537 He heard about me wanting to become a preacher. 649 00:41:59,614 --> 00:42:01,913 I guess he had a hard time believing it, huh? 650 00:42:02,617 --> 00:42:04,950 He made me so mad I took a swing at him. 651 00:42:06,387 --> 00:42:08,379 I felt so ashamed. 652 00:42:08,456 --> 00:42:10,925 Even preachers get mad sometimes, Jim-Bob. 653 00:42:12,560 --> 00:42:14,825 Afterwards, I just walked and walked. 654 00:42:16,431 --> 00:42:17,558 Every house I went by, 655 00:42:17,632 --> 00:42:20,295 I felt like I ought to go to the door and cry repentance. 656 00:42:26,307 --> 00:42:27,741 Look at this. 657 00:42:28,776 --> 00:42:30,938 You see this ant farm of Elizabeth's? 658 00:42:33,815 --> 00:42:36,341 Every one of those ants has a different job to do 659 00:42:37,785 --> 00:42:39,981 and no one is more important than the other. 660 00:42:42,557 --> 00:42:44,287 That goes for folks, too, you know? 661 00:42:45,860 --> 00:42:47,371 No job is more important than the other. 662 00:42:47,395 --> 00:42:51,560 I don't care whether you're a preacher or a woodcutter, 663 00:42:51,632 --> 00:42:55,660 a pilot, a scientist, a writer like John-Boy. 664 00:42:56,637 --> 00:43:00,267 - But I was told to become a preacher! - Who told you? 665 00:43:01,509 --> 00:43:03,569 It started when the car fell on me. 666 00:43:05,613 --> 00:43:07,172 Why don't you tell me about it, Son? 667 00:43:09,417 --> 00:43:13,218 Well, I heard the jack buckle and everything got black, all of a sudden. 668 00:43:15,289 --> 00:43:16,985 I thought I was dead. 669 00:43:18,226 --> 00:43:21,424 My whole life came to me in a split-second. 670 00:43:21,496 --> 00:43:25,297 I knew what kind of a person I was. Not a very good one. 671 00:43:27,001 --> 00:43:29,493 For a moment, I was glad I was dead. 672 00:43:30,071 --> 00:43:32,438 It seemed like nothing was going right. 673 00:43:32,907 --> 00:43:34,933 First Grandma got sick, 674 00:43:35,676 --> 00:43:37,338 then Grandpa died, 675 00:43:37,712 --> 00:43:39,305 Curt was killed at Pearl Harbor. 676 00:43:41,115 --> 00:43:42,139 And? 677 00:43:43,117 --> 00:43:45,382 Then Mama got sick and had to go away. 678 00:43:46,788 --> 00:43:49,257 What's all this got to do with being a preacher, Son? 679 00:43:50,158 --> 00:43:52,923 While I was still under the car, it seemed like somebody told me 680 00:43:52,994 --> 00:43:55,554 that if I'd been a little bit of a better person 681 00:43:55,630 --> 00:43:59,067 and did what I was supposed to do that none of this would have happened. 682 00:44:00,168 --> 00:44:01,864 So you blame yourself for it. 683 00:44:02,603 --> 00:44:04,765 For Grandpa and Curt dying, 684 00:44:04,839 --> 00:44:06,899 your grandma and your ma getting sick, huh? 685 00:44:07,775 --> 00:44:10,939 All I know is that, all of a sudden, I wasn't dead. 686 00:44:11,012 --> 00:44:14,107 I was sitting up and everybody was saying what a miracle it was. 687 00:44:15,183 --> 00:44:18,984 I was being warned, Daddy. Any more goofs and... 688 00:44:21,055 --> 00:44:23,149 Any more goofs and your mama might die? 689 00:44:28,629 --> 00:44:29,629 Son. 690 00:44:34,902 --> 00:44:37,133 Jim-Bob, I know just how you feel, Son. 691 00:44:39,240 --> 00:44:40,299 You know, 692 00:44:41,375 --> 00:44:46,507 if I thought that by preaching your Mama would get well and come home, 693 00:44:46,581 --> 00:44:49,210 I'd be on my way to the pulpit right now. 694 00:44:49,283 --> 00:44:51,912 - You would? - You bet I would. 695 00:44:54,522 --> 00:44:55,922 Son. 696 00:44:59,293 --> 00:45:02,730 There have been times when I thought like you're thinking now. 697 00:45:03,164 --> 00:45:06,362 I wondered if maybe I hadn't let your Grandpa work so hard, 698 00:45:06,434 --> 00:45:07,697 he'd be alive now. 699 00:45:07,768 --> 00:45:11,398 Or if I'd gone with him up to the mountain that day, he wouldn't have died. 700 00:45:13,908 --> 00:45:16,503 I've thought about maybe if I was around the house more 701 00:45:16,577 --> 00:45:19,308 and helping your ma out, she wouldn't have gotten sick. 702 00:45:21,249 --> 00:45:23,184 But that kind of thinking is no good, Son. 703 00:45:25,019 --> 00:45:27,989 You can't blame yourself for things that happen in life. 704 00:45:29,023 --> 00:45:33,586 You can't put yourself in the center. You got no business there. 705 00:45:36,063 --> 00:45:37,463 What you got to do is 706 00:45:38,966 --> 00:45:40,628 take things as they come 707 00:45:41,569 --> 00:45:43,037 and just keep going. 708 00:45:44,205 --> 00:45:46,504 You think Grandma will be disappointed in me? 709 00:45:47,875 --> 00:45:50,520 I'll tell you what I think. I think maybe your Grandma is a little tired 710 00:45:50,544 --> 00:45:53,036 of you being so all-fired good all the time. 711 00:45:55,549 --> 00:45:56,778 I'll tell you what. 712 00:45:56,851 --> 00:46:00,811 Why don't we get you fed and see if we can get your car fixed? 713 00:46:00,888 --> 00:46:01,888 Okay, Daddy. 714 00:46:05,693 --> 00:46:07,693 Although Jim-Bob never became a preacher, 715 00:46:07,762 --> 00:46:12,097 his deeply religious experience added an important dimension to his life 716 00:46:12,166 --> 00:46:14,829 and to his relationship with our father. 717 00:46:14,902 --> 00:46:16,097 In the years to come, 718 00:46:16,170 --> 00:46:19,902 his faith became a source of strength to all those who knew him. 719 00:46:22,743 --> 00:46:25,941 - Thanks for fixing my car, Jim-Bob. - Whose car, Ben? 720 00:46:26,013 --> 00:46:29,381 Jim-Bob, will you show me how to work my shortwave radio? 721 00:46:29,450 --> 00:46:31,612 I didn't know you had a shortwave radio, Erin. 722 00:46:31,686 --> 00:46:34,815 My new goggles are great for sneaking up on insects, Jim-Bob. 723 00:46:34,889 --> 00:46:36,380 They make me look like one. 724 00:46:36,457 --> 00:46:38,187 Your goggles, Elizabeth? 725 00:46:38,259 --> 00:46:41,457 Now, Jim-Bob, you know that God loveth a cheerful giver. 726 00:46:41,529 --> 00:46:44,124 Second Corinthians 9:7. 727 00:46:44,198 --> 00:46:46,292 Yes, but what the former preacher giveth, 728 00:46:46,367 --> 00:46:50,031 the former preacher taketh away. Jim-Bob 1:2. 729 00:46:50,104 --> 00:46:52,096 Good night, Jim-Bob. 61369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.