All language subtitles for The Neighborhood S07E10 Welcome to the Pickle 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,673 --> 00:00:07,540 So, our new neighbors... 2 00:00:07,541 --> 00:00:09,377 is it that Zak has two wives 3 00:00:09,477 --> 00:00:13,347 or that each woman has a wife and a husband? 4 00:00:14,282 --> 00:00:16,984 Maybe Sara and Allison are in love 5 00:00:17,085 --> 00:00:19,019 and they just found a guy to fix stuff. 6 00:00:19,820 --> 00:00:22,022 Looks like they're going somewhere. 7 00:00:22,123 --> 00:00:24,525 Mm. Probably some weird supermarket 8 00:00:24,625 --> 00:00:27,528 that caters to three-way relationships. 9 00:00:29,029 --> 00:00:30,131 Why would they have that? 10 00:00:30,231 --> 00:00:31,465 I don't know, Calvin. 11 00:00:31,565 --> 00:00:33,634 I have one husband and you have one wife. 12 00:00:33,734 --> 00:00:35,403 You got that? Till death. 13 00:00:35,503 --> 00:00:37,538 And even after. 14 00:00:38,372 --> 00:00:40,607 Yeah. I mean, two wives. 15 00:00:40,608 --> 00:00:43,077 Could you imagine how long this poor guy's in Target? 16 00:00:46,414 --> 00:00:48,182 The logistics must be complicated. 17 00:00:48,316 --> 00:00:50,617 Who do you think sleeps in the middle of the bed? 18 00:00:50,618 --> 00:00:53,354 I mean, if the middle person has to pee, 19 00:00:53,454 --> 00:00:56,056 do they have to crawl off the end? 20 00:00:57,525 --> 00:00:58,392 I bet they have 21 00:00:58,492 --> 00:01:00,328 at least a California king. 22 00:01:00,428 --> 00:01:02,263 Me and Tina got a California king. 23 00:01:02,363 --> 00:01:03,497 And it's full. 24 00:01:03,597 --> 00:01:05,533 So don't get any ideas. 25 00:01:06,300 --> 00:01:08,169 Hey, hey. Hey. Hello, hello. 26 00:01:08,269 --> 00:01:10,037 Hi, baby. Hey, Mom. Hey, Marty, 27 00:01:10,138 --> 00:01:11,004 you're a scientist. 28 00:01:11,105 --> 00:01:12,145 Would you tell your mother 29 00:01:12,173 --> 00:01:14,508 that orgies aren't contagious? 30 00:01:16,277 --> 00:01:17,378 Orgies? 31 00:01:17,511 --> 00:01:19,279 No, no, no. N-Not orgies. 32 00:01:19,280 --> 00:01:20,514 You know our new neighbors? 33 00:01:20,648 --> 00:01:22,583 Zak and Sara. Yeah, Zak and Allison. 34 00:01:22,683 --> 00:01:24,285 Who's Allison? Who's Sara? 35 00:01:25,085 --> 00:01:27,087 Now you're caught up. Yeah. 36 00:01:28,356 --> 00:01:30,658 Well, it turns out they're a throuple. 37 00:01:30,758 --> 00:01:33,227 Is that a real word or did you just make that up? 38 00:01:33,961 --> 00:01:36,029 Eh, either answer will upset me. 39 00:01:37,365 --> 00:01:39,032 Oh, Mama, it's 2025. 40 00:01:39,133 --> 00:01:41,134 Those types of, uh, relationships 41 00:01:41,135 --> 00:01:42,403 are not a big deal. 42 00:01:42,536 --> 00:01:43,936 It's just one iteration of a modern, 43 00:01:43,971 --> 00:01:45,706 ethical nonmonogamous polycule. 44 00:01:47,308 --> 00:01:49,309 You know, you can use all the fancy words you want. 45 00:01:49,310 --> 00:01:51,945 That ain't nothing but a old-school freak-fest. 46 00:01:53,547 --> 00:01:55,627 โ™ช Welcome to the block, welcome to the neighborhood โ™ช 47 00:01:55,683 --> 00:01:57,117 โ™ช Welcome to the hood. โ™ช 48 00:02:01,555 --> 00:02:04,425 So, Courtney and her mom in Laguna Beach 49 00:02:04,525 --> 00:02:06,093 for the whole week? Yeah. 50 00:02:06,194 --> 00:02:07,761 Are you gonna miss your baby? 51 00:02:07,861 --> 00:02:11,131 Oh. I mean, I wouldn't exactly call her my baby. I mean, 52 00:02:11,232 --> 00:02:13,401 sure, we are raising a child together. 53 00:02:13,501 --> 00:02:16,237 But I-I don't think we're ready for, like, pet names 54 00:02:16,337 --> 00:02:17,438 or titles or anything. 55 00:02:17,571 --> 00:02:19,373 No, no, no. 'Cause I was talking 56 00:02:19,473 --> 00:02:20,974 about your actual baby. 57 00:02:22,210 --> 00:02:23,876 Daphne. My niece. 58 00:02:23,877 --> 00:02:26,447 Uh, yeah. Of... Daph-Daphne. Of course. 59 00:02:27,681 --> 00:02:29,483 Here you go. Oh, thanks. 60 00:02:29,583 --> 00:02:31,261 And I'm sorry, I couldn't help overhearing... 61 00:02:31,285 --> 00:02:32,786 you have a baby? 62 00:02:32,920 --> 00:02:34,522 Oh, yeah. Check it out. 63 00:02:34,622 --> 00:02:35,856 Isn't she cute? Oh. 64 00:02:35,956 --> 00:02:38,125 So cute. 65 00:02:38,226 --> 00:02:39,827 So where is she going to preschool? 66 00:02:39,927 --> 00:02:41,462 What? 67 00:02:41,562 --> 00:02:42,930 She's only five months old. 68 00:02:43,030 --> 00:02:44,374 You know, it's a little early for preschool. 69 00:02:44,398 --> 00:02:47,301 But she is enrolled somewhere, right? 70 00:02:50,771 --> 00:02:52,306 What are you asking? 71 00:02:52,440 --> 00:02:55,742 I've already applied my little Charles to three schools. 72 00:02:55,743 --> 00:02:57,144 They fill up so fast. 73 00:02:57,278 --> 00:02:58,946 His safety school is in Orange County. 74 00:02:59,046 --> 00:03:00,348 God forbid. 75 00:03:02,115 --> 00:03:03,383 Okay. Uh... 76 00:03:03,384 --> 00:03:04,985 I'm just the uncle, but, uh... 77 00:03:05,118 --> 00:03:07,187 we are just talking about preschool here, right? 78 00:03:07,288 --> 00:03:10,257 Preschools that feed into the best elementary schools. 79 00:03:10,258 --> 00:03:11,558 And if you don't get into one of those, 80 00:03:11,559 --> 00:03:13,961 you can forget about Harvard Law. 81 00:03:14,061 --> 00:03:16,062 Courtney and I just started Mommy and Me. 82 00:03:16,063 --> 00:03:17,430 We had no idea we were behind. 83 00:03:17,431 --> 00:03:18,951 Our daughter doesn't even have a tooth. 84 00:03:19,533 --> 00:03:22,002 Many of my friends, they submitted their applications 85 00:03:22,102 --> 00:03:25,071 before they even conceived, so... 86 00:03:28,376 --> 00:03:30,610 Many of her friends sound crazy. 87 00:03:30,611 --> 00:03:32,412 I don't think it's crazy at all. 88 00:03:32,413 --> 00:03:34,515 Other babies are trying to steal Daphne's spot 89 00:03:34,615 --> 00:03:36,317 at an Ivy League-accredited nursery. 90 00:03:43,090 --> 00:03:45,225 Hello. 91 00:03:46,126 --> 00:03:47,126 Oh, hi. 92 00:03:47,127 --> 00:03:47,961 Hi. 93 00:03:48,061 --> 00:03:49,162 Dave, right? 94 00:03:49,263 --> 00:03:50,998 Do you and Calvin have a pickleball match? 95 00:03:51,098 --> 00:03:53,501 Uh, that's the thing... Calvin will not be playing anymore. 96 00:03:53,601 --> 00:03:57,604 But I wanted Zak and Sara to know that I am still in. 97 00:03:57,605 --> 00:03:59,640 For pickleball. 98 00:04:00,808 --> 00:04:01,942 Ah. 99 00:04:02,843 --> 00:04:04,011 Well... 100 00:04:04,144 --> 00:04:05,278 since I have you alone, 101 00:04:05,279 --> 00:04:06,714 could I ask you something? 102 00:04:06,847 --> 00:04:08,148 Yeah, sure. 103 00:04:08,248 --> 00:04:09,782 It's a little awkward. 104 00:04:09,783 --> 00:04:11,585 I hope you can be discreet. 105 00:04:12,653 --> 00:04:15,356 I'm not used to being this forward. 106 00:04:21,529 --> 00:04:23,129 Oh, boy. 107 00:04:23,130 --> 00:04:25,232 I was worried this might happen. 108 00:04:26,434 --> 00:04:30,037 I understand, obviously, that I 109 00:04:30,137 --> 00:04:32,673 exude a certain 110 00:04:32,773 --> 00:04:34,808 sexual energy... 111 00:04:36,410 --> 00:04:37,578 that is difficult... 112 00:04:37,678 --> 00:04:40,247 nay, impossible... to resist. 113 00:04:40,348 --> 00:04:41,715 And while I'm not judging 114 00:04:41,815 --> 00:04:45,184 your personal choice to live in a polycule... 115 00:04:45,185 --> 00:04:47,321 you should know that I'm a married man... 116 00:04:47,421 --> 00:04:50,123 nay, happily married man. 117 00:04:51,725 --> 00:04:53,160 Oh, my God. 118 00:04:54,995 --> 00:04:56,597 You think I'm hitting on you? 119 00:04:56,697 --> 00:04:58,499 It's not that funny. 120 00:04:59,700 --> 00:05:01,602 No. 121 00:05:01,702 --> 00:05:04,438 No, you're right. It just struck me as ridiculous. 122 00:05:06,206 --> 00:05:08,842 We were actually thinking about Calvin. 123 00:05:09,743 --> 00:05:10,611 Calvin? 124 00:05:10,711 --> 00:05:12,780 I know he's married, 125 00:05:12,913 --> 00:05:14,247 but is he open-minded? 126 00:05:14,348 --> 00:05:17,117 Cavlin would die before he cheated on Tina. 127 00:05:17,217 --> 00:05:19,286 Maybe because she would kill him. 128 00:05:20,454 --> 00:05:21,855 He wouldn't be cheating. 129 00:05:21,955 --> 00:05:23,900 If she wanted to be a part of it, she could be, too. 130 00:05:23,924 --> 00:05:25,426 Okay. Let me... So, so... 131 00:05:25,559 --> 00:05:29,497 So I'm not involved in any version of this? 132 00:05:31,264 --> 00:05:32,899 Ooh. Malcolm. Malcolm, 133 00:05:32,900 --> 00:05:35,135 do you have any connections to any famous people? 134 00:05:35,235 --> 00:05:37,104 Like the mayor or Mark Cuban? 135 00:05:37,204 --> 00:05:38,506 Michelle Obama? 136 00:05:39,940 --> 00:05:42,109 Yeah, Marty, let me hit them up in the group chat. 137 00:05:42,209 --> 00:05:44,512 Don't toy with me, Malcolm. 138 00:05:44,612 --> 00:05:45,946 I need a letter of recommendation 139 00:05:46,079 --> 00:05:48,081 to get Daphne into these elite preschools. 140 00:05:48,181 --> 00:05:49,783 You should see this application. 141 00:05:49,883 --> 00:05:52,420 Uh, Marty, you are a scientist, man. 142 00:05:52,520 --> 00:05:54,588 You remember what preschool we went to? 143 00:05:54,688 --> 00:05:55,923 Our grandmama's house. 144 00:05:56,023 --> 00:05:57,190 Okay? 145 00:05:57,290 --> 00:05:58,792 And we turned out just fine. 146 00:05:58,892 --> 00:06:01,462 We learned everything a two-year-old needs to know. 147 00:06:01,595 --> 00:06:03,163 Look, man, all I remember 148 00:06:03,296 --> 00:06:05,456 is I was the only four-year-old watching Guiding Light. 149 00:06:05,533 --> 00:06:06,766 I loved Reva Shayne. 150 00:06:06,767 --> 00:06:08,969 But I want more than that for Daphne. 151 00:06:09,069 --> 00:06:10,337 Wait, wait. Okay. 152 00:06:10,471 --> 00:06:12,339 What preschool is this anyway? 153 00:06:12,473 --> 00:06:14,842 The Center for Early Excellence. 154 00:06:14,942 --> 00:06:17,243 Yes. U.S. News & World Report ranked The Center 155 00:06:17,244 --> 00:06:19,012 the number one school in California 156 00:06:19,146 --> 00:06:20,313 for students under four. 157 00:06:20,414 --> 00:06:22,615 Where's my wallet? Whoa. Uh, why? 158 00:06:22,616 --> 00:06:24,917 Because you have to pay the application fee just to visit. 159 00:06:24,918 --> 00:06:27,054 What? Marty, that is a scam. 160 00:06:27,154 --> 00:06:29,255 Look, why don't you go talk to Gemma, all right? 161 00:06:29,256 --> 00:06:31,024 Ask her about it before you give somebody 162 00:06:31,158 --> 00:06:32,325 your credit card number. 163 00:06:32,426 --> 00:06:34,227 'Kay. That's a good idea. 164 00:06:34,327 --> 00:06:35,327 But we should hurry. 165 00:06:35,395 --> 00:06:36,763 'Cause I just gave it. 166 00:06:36,764 --> 00:06:37,998 Marty. 167 00:06:57,317 --> 00:06:59,019 Wow. 168 00:06:59,119 --> 00:07:00,621 You are 169 00:07:00,721 --> 00:07:02,856 putting on quite the show. 170 00:07:02,956 --> 00:07:04,525 'Scuse me? 171 00:07:04,658 --> 00:07:05,759 I'm just saying... 172 00:07:05,859 --> 00:07:06,860 out here, 173 00:07:06,960 --> 00:07:08,596 flaunting what you got. 174 00:07:08,696 --> 00:07:11,031 All glistenin'. 175 00:07:12,232 --> 00:07:14,935 Uh, what-what makes you think you can talk to me like that? 176 00:07:15,703 --> 00:07:19,172 I'm sorry. Look, apparently, you can't help it. 177 00:07:19,272 --> 00:07:22,142 You've got raw animal magnetism. 178 00:07:24,144 --> 00:07:25,512 Again, 179 00:07:25,513 --> 00:07:27,948 what makes you think you can talk to me like that? 180 00:07:28,048 --> 00:07:29,883 Calvin. 181 00:07:30,017 --> 00:07:32,352 They want you. 182 00:07:32,452 --> 00:07:33,452 Who? 183 00:07:34,254 --> 00:07:35,255 The throuple. 184 00:07:35,355 --> 00:07:37,124 The polycule. 185 00:07:37,224 --> 00:07:38,425 Wait. 186 00:07:39,259 --> 00:07:40,260 They said that? 187 00:07:42,062 --> 00:07:43,163 I know. 188 00:07:43,263 --> 00:07:45,098 I couldn't believe it either. 189 00:07:45,198 --> 00:07:47,400 I mean, it's-it's not hard to believe. 190 00:07:47,535 --> 00:07:51,304 I mean, who wouldn't want a chocolate bear claw like me? 191 00:07:51,404 --> 00:07:52,773 You know? 192 00:07:52,906 --> 00:07:54,642 Hey, guys. 193 00:07:54,742 --> 00:07:55,943 Nothing. 194 00:07:58,846 --> 00:08:00,047 We didn't ask you anything. 195 00:08:00,147 --> 00:08:01,681 Huh. What's going on? 196 00:08:01,682 --> 00:08:02,682 Nothing. 197 00:08:02,683 --> 00:08:04,417 Look, Tina, 198 00:08:04,518 --> 00:08:07,019 apparently, things have gotten 199 00:08:07,020 --> 00:08:10,157 a little more complicated with our new neighbors. 200 00:08:11,024 --> 00:08:12,626 How so? 201 00:08:12,726 --> 00:08:14,595 Well, the throuple... 202 00:08:14,695 --> 00:08:17,097 they want your boy to... 203 00:08:17,230 --> 00:08:19,166 join they little thing. You know. 204 00:08:20,668 --> 00:08:21,802 I-I knew it. 205 00:08:21,902 --> 00:08:22,936 I knew it. 206 00:08:23,070 --> 00:08:24,271 Tina, calm down. 207 00:08:24,404 --> 00:08:26,239 Uh, maybe it's just a misunderstanding. 208 00:08:26,339 --> 00:08:28,676 Oh, no, no, no. It is not a misunderstanding. 209 00:08:28,776 --> 00:08:30,644 They said they want Calvin 210 00:08:30,744 --> 00:08:32,680 and they didn't want me. 211 00:08:34,347 --> 00:08:35,415 Can you believe that? 212 00:08:35,515 --> 00:08:37,951 Of course. Yeah, sure. No. 213 00:08:39,553 --> 00:08:41,521 Okay, all right, look. 214 00:08:42,289 --> 00:08:43,757 On the bright side, 215 00:08:43,857 --> 00:08:45,558 you have nothing to worry about. 216 00:08:45,559 --> 00:08:49,462 The throuple is no threat to our relationship. 217 00:08:50,330 --> 00:08:51,765 Phew. 218 00:08:53,767 --> 00:08:55,135 I told you, Calvin. What? 219 00:08:55,235 --> 00:08:56,970 I told you they were freaks. 220 00:08:57,070 --> 00:08:58,271 What are you out here doing? 221 00:08:58,371 --> 00:09:00,107 Shaking what your mama gave you. 222 00:09:00,207 --> 00:09:01,709 What-what are you doing? 223 00:09:01,809 --> 00:09:03,343 Playing with the hose. 224 00:09:03,476 --> 00:09:05,713 Listen, man, cover yourself up. 225 00:09:05,813 --> 00:09:07,815 You know, I'm going over there 226 00:09:07,915 --> 00:09:10,651 and I'm gonna tear those freaks three new ones. 227 00:09:10,751 --> 00:09:13,085 Tina, slow down, all right? 228 00:09:13,086 --> 00:09:14,588 Let me and Dave handle this. 229 00:09:14,688 --> 00:09:16,156 All right? We'll just go over there 230 00:09:16,289 --> 00:09:18,592 and we'll let 'em know that we are just normal, 231 00:09:18,692 --> 00:09:22,362 traditional, old-school neighbors. Nothing more. Mm-hmm. 232 00:09:22,462 --> 00:09:24,698 Okay? You go over there and you say what you got to say 233 00:09:24,798 --> 00:09:26,700 and you get your butt right back here. 234 00:09:26,800 --> 00:09:28,467 All right. 235 00:09:28,468 --> 00:09:31,338 Don't lollygag and don't dillydally. 236 00:09:31,438 --> 00:09:33,173 Huh. 237 00:09:33,273 --> 00:09:34,908 All right. Tina, 238 00:09:35,008 --> 00:09:36,653 don't worry. Look, they're not gonna gobble up 239 00:09:36,677 --> 00:09:39,913 your sweet little chocolate bear claw. 240 00:09:42,783 --> 00:09:45,185 What makes you think you can talk about my husband like that? 241 00:09:51,892 --> 00:09:54,294 Okay, Marty, deep breath. 242 00:09:55,663 --> 00:09:57,330 I know these applications are stressful, 243 00:09:57,430 --> 00:09:59,199 but everything's gonna work out. 244 00:09:59,299 --> 00:10:00,266 Yeah, but you don't know how hard it is 245 00:10:00,267 --> 00:10:01,468 to get into The Center. 246 00:10:02,469 --> 00:10:04,171 The Center for Early Excellence? 247 00:10:04,304 --> 00:10:06,105 Yeah. Girl... You didn't tell me it was The C-double-E! 248 00:10:06,106 --> 00:10:08,141 Everybody wants to get in there. 249 00:10:08,909 --> 00:10:11,311 Oh, dear God, not you, too, Gemma. 250 00:10:11,411 --> 00:10:13,180 Okay, first question, 251 00:10:13,313 --> 00:10:15,849 "What has your child contributed to their community?" 252 00:10:15,949 --> 00:10:17,317 Are you kidding me? 253 00:10:17,417 --> 00:10:20,888 The only question on a preschool application should be 254 00:10:20,988 --> 00:10:22,723 "Are you a baby?" 255 00:10:23,657 --> 00:10:25,392 Okay, here's what you write. Okay. 256 00:10:25,492 --> 00:10:27,961 "Daphne's a real go-getter. 257 00:10:28,061 --> 00:10:30,262 "She's naturally curious, 258 00:10:30,263 --> 00:10:34,101 and she's passionate about her ocean-themed crib mobile." 259 00:10:35,468 --> 00:10:37,080 That tells 'em she cares about the environment 260 00:10:37,104 --> 00:10:39,372 but she's not, like, in your face with it. 261 00:10:39,506 --> 00:10:42,876 "What are your child's special abilities?" 262 00:10:42,976 --> 00:10:44,511 Ooh. I know. 263 00:10:44,644 --> 00:10:46,747 She can chew on her toes. 264 00:10:48,882 --> 00:10:50,317 Okay, you know what? Yeah. 265 00:10:50,417 --> 00:10:52,017 Let's take this in the other room, Gemma. 266 00:10:52,052 --> 00:10:53,520 Malcolm, when Daphne's older, 267 00:10:53,620 --> 00:10:55,488 I'm-a tell her you didn't believe in her. 268 00:11:00,460 --> 00:11:01,862 Oh, that's great. 269 00:11:01,962 --> 00:11:04,865 Oh, it feels so good. Oh. 270 00:11:07,534 --> 00:11:08,936 Oh. Calvin! 271 00:11:10,370 --> 00:11:11,805 Dave. 272 00:11:13,406 --> 00:11:15,342 Hey, Zak, hey. 273 00:11:15,442 --> 00:11:18,378 Look, uh, we need to talk a-about things. 274 00:11:18,478 --> 00:11:19,646 Yeah, sure thing, neighbor. 275 00:11:19,747 --> 00:11:20,848 Good. Good. 276 00:11:20,948 --> 00:11:22,415 That's it right there. That's it. 277 00:11:22,549 --> 00:11:24,251 That's exactly how I'd like to keep it. 278 00:11:24,384 --> 00:11:26,720 You know, just neighbors. 279 00:11:26,820 --> 00:11:28,388 Okay. 280 00:11:28,488 --> 00:11:31,058 And-and I am flattered, 281 00:11:31,158 --> 00:11:32,425 Okay? You got 282 00:11:32,525 --> 00:11:34,261 good taste, my man. 283 00:11:34,361 --> 00:11:37,998 Very limited taste, but whatever. 284 00:11:38,098 --> 00:11:40,100 David, come on. 285 00:11:40,200 --> 00:11:41,769 Look, here's the thing, Zak. 286 00:11:41,869 --> 00:11:43,871 Um, I'm a happily married man. 287 00:11:43,971 --> 00:11:46,439 And I've got more woman than I can handle 288 00:11:46,573 --> 00:11:48,809 as it is right now. 289 00:11:50,811 --> 00:11:53,213 You came over to tell us that? 290 00:11:53,313 --> 00:11:54,547 Yeah. Yeah. 291 00:11:54,647 --> 00:11:57,951 And I can see your disappointed, Sara, 292 00:11:58,051 --> 00:12:00,287 so, um... 293 00:12:01,121 --> 00:12:02,622 Just hope there's no hard feelings. 294 00:12:02,756 --> 00:12:04,556 Yeah, no hard feelings from me, either. 295 00:12:04,557 --> 00:12:06,193 Not that anyone asked. 296 00:12:06,293 --> 00:12:08,796 Even though I still have all my hair, all my teeth. 297 00:12:08,896 --> 00:12:11,131 And do you know how rare it is for a man my age 298 00:12:11,231 --> 00:12:12,665 to be able to do a backflip? 299 00:12:12,766 --> 00:12:15,202 Dave. Come on. Dave, come on. 300 00:12:15,302 --> 00:12:16,736 What's going on here? 301 00:12:16,837 --> 00:12:17,971 Oh, well, uh, 302 00:12:18,071 --> 00:12:19,940 look, I know that you guys want me 303 00:12:20,073 --> 00:12:22,475 to be a part of your little "situation" here. 304 00:12:22,609 --> 00:12:24,978 And by "situation," you mean...? 305 00:12:25,078 --> 00:12:27,314 Your-your group, your team activities. 306 00:12:27,414 --> 00:12:30,317 You know, the way you guys intertwine. 307 00:12:31,284 --> 00:12:34,888 Oh. So, you think because we're polyamorous, 308 00:12:34,988 --> 00:12:38,158 we want just anybody and everybody to join in? 309 00:12:39,092 --> 00:12:41,728 Well, I wouldn't consider myself anybody. 310 00:12:41,829 --> 00:12:43,296 I mean, hell, 311 00:12:43,430 --> 00:12:45,532 Allison invited me. 312 00:12:50,003 --> 00:12:52,439 Allison? Wait. What? 313 00:12:53,740 --> 00:12:56,143 Okay, yes, I invited him. 314 00:12:56,243 --> 00:12:58,777 How could you do that without consulting us? 315 00:12:58,778 --> 00:13:01,613 I just wanted a little attention from you two for once. 316 00:13:01,614 --> 00:13:05,052 Obviously, I would never invite him in a million years. 317 00:13:06,854 --> 00:13:10,390 Uh, a million years? That's a lot. 318 00:13:13,326 --> 00:13:15,996 Isn't this insane? I told you you had to see it. 319 00:13:16,096 --> 00:13:18,165 Was that Harry Connick Jr. In the hallway? 320 00:13:18,265 --> 00:13:20,834 Yes. He teaches tambourine. 321 00:13:21,835 --> 00:13:23,336 I'm telling you, man. 322 00:13:23,436 --> 00:13:25,836 This gonna open doors for Daphne we didn't even know existed. 323 00:13:27,274 --> 00:13:29,308 Hello. Who might we be? 324 00:13:29,309 --> 00:13:33,513 Ah. Uh, we be Marty Butler and this is my brother Malcolm. 325 00:13:33,613 --> 00:13:35,983 Oh, Daphne's father. Yes. 326 00:13:36,083 --> 00:13:37,650 Oh, her application was very impressive. 327 00:13:37,750 --> 00:13:39,486 Yeah, her curiosity about climate change 328 00:13:39,586 --> 00:13:41,088 really came across. 329 00:13:43,523 --> 00:13:46,459 She understands our children are our future. 330 00:13:46,559 --> 00:13:47,559 Yes. 331 00:13:47,627 --> 00:13:49,629 Because she is a child. 332 00:13:52,199 --> 00:13:54,010 Don't make me regret bringing you here, Malcolm. 333 00:13:54,034 --> 00:13:56,536 Like I regret coming? 334 00:13:56,636 --> 00:13:59,772 Uh, this-this is just a big change for us. Oh. 335 00:13:59,873 --> 00:14:01,408 'Cause our preschool was Guiding Light. 336 00:14:01,508 --> 00:14:04,044 Oh, I don't know that one. Is that in Pasadena? 337 00:14:04,144 --> 00:14:07,480 No, no. Uh, CBS. 338 00:14:10,150 --> 00:14:12,851 All you and Zak ever do is play pickleball. 339 00:14:12,852 --> 00:14:14,687 I hate that stupid game. 340 00:14:14,787 --> 00:14:16,223 Why didn't you just talk to us? 341 00:14:16,323 --> 00:14:17,424 I can't talk to you. 342 00:14:17,557 --> 00:14:19,292 You spend all day on this court. 343 00:14:19,392 --> 00:14:21,328 Hiyah! 344 00:14:23,730 --> 00:14:25,933 Okay, you have been 345 00:14:26,066 --> 00:14:28,601 at this freak show way too long. Come on, let's go. 346 00:14:28,701 --> 00:14:29,903 Uh, Tina, calm down. 347 00:14:30,037 --> 00:14:32,872 And Gemma, please, I don't want to hear... 348 00:14:34,874 --> 00:14:36,376 Did Gemma not come with you? 349 00:14:36,476 --> 00:14:37,644 She said she trusts you. 350 00:14:37,744 --> 00:14:39,947 Tru... Okay, there is trust, 351 00:14:40,047 --> 00:14:42,415 and then there is blatant disrespect. 352 00:14:43,216 --> 00:14:45,085 Listen, you three. 353 00:14:45,185 --> 00:14:47,820 You think you can compete with this? Okay? 354 00:14:49,289 --> 00:14:51,858 This is my husband and I don't share. 355 00:14:51,959 --> 00:14:54,794 Okay, uh, Tina, look, there's been a misunderstanding. 356 00:14:54,894 --> 00:14:57,497 They don't even want me. 357 00:14:58,565 --> 00:15:00,000 Who don't want you? 358 00:15:01,334 --> 00:15:02,711 Well, how the hell they not gonna want you, 359 00:15:02,735 --> 00:15:03,902 as fly as you are? 360 00:15:03,903 --> 00:15:06,239 Yeah, see? Y'all tripping. 361 00:15:06,339 --> 00:15:08,041 You see what you did? 362 00:15:08,141 --> 00:15:10,143 You got our whole neighborhood in an uproar. 363 00:15:10,277 --> 00:15:12,612 Well, this is what it takes to make you realize I'm alive. 364 00:15:12,712 --> 00:15:14,982 I am sick of being taken for granted. 365 00:15:15,082 --> 00:15:16,783 Okay, FYI, 366 00:15:16,883 --> 00:15:18,485 I am not kidding about the backflip. 367 00:15:18,585 --> 00:15:20,787 You're being taken for granted? 368 00:15:20,887 --> 00:15:22,655 I made your favorite lasagna the other night. 369 00:15:22,789 --> 00:15:24,958 No thank you, no nothing. 370 00:15:25,058 --> 00:15:27,827 Yeah, and I scraped off that casserole dish for an hour, 371 00:15:27,961 --> 00:15:29,261 but I guess I'm just your maid. 372 00:15:29,262 --> 00:15:31,464 You could just put it in the dishwasher. 373 00:15:31,564 --> 00:15:33,009 Oh, you think that cheap dishwasher you bought 374 00:15:33,033 --> 00:15:34,701 is gonna take off burnt ricotta? 375 00:15:36,736 --> 00:15:38,005 Burnt? 376 00:15:38,138 --> 00:15:39,548 That is my mother's recipe. Oh, get over yourself. 377 00:15:39,572 --> 00:15:41,174 How dare you? Your mother is a nightmare. 378 00:15:41,308 --> 00:15:43,052 Just soak overnight. How anal can you be? Oh, great idea. 379 00:15:43,076 --> 00:15:44,836 You like ants? 'Cause that's what you'll get. 380 00:15:54,621 --> 00:15:55,922 I guess we can go. 381 00:15:57,090 --> 00:15:59,759 Lasagna sounds good, though, huh? It does sound good. 382 00:15:59,859 --> 00:16:01,494 Three, two, one. 383 00:16:01,594 --> 00:16:03,463 Aah! 384 00:16:05,298 --> 00:16:06,866 Calvin! 385 00:16:09,536 --> 00:16:11,371 All right, everybody, let's have a seat 386 00:16:11,504 --> 00:16:13,873 on the socialization rug. 387 00:16:16,343 --> 00:16:18,178 Yes. Crisscross applesauce. 388 00:16:18,278 --> 00:16:19,679 Okay. 389 00:16:19,812 --> 00:16:21,881 Oh, boy. 390 00:16:27,454 --> 00:16:30,723 Now, let me tell you about our philosophy 391 00:16:30,857 --> 00:16:32,658 here at The Center. 392 00:16:32,659 --> 00:16:36,196 We let the kids tell us what they'd like to learn. 393 00:16:36,296 --> 00:16:38,731 So if they want to learn about the universe, 394 00:16:38,865 --> 00:16:42,069 we bring the universe to them. 395 00:16:42,169 --> 00:16:44,137 In fact, everybody, 396 00:16:44,237 --> 00:16:46,206 look up and take a peek at our new 397 00:16:46,306 --> 00:16:48,075 solar system that was commissioned 398 00:16:48,175 --> 00:16:50,710 by a new C-double-E family. 399 00:16:50,810 --> 00:16:53,046 I really shouldn't say the name. 400 00:16:53,180 --> 00:16:54,547 It's Al Pacino. 401 00:16:57,984 --> 00:16:59,486 Uh, wh... 402 00:16:59,586 --> 00:17:01,088 I-I'm sorry, 403 00:17:01,188 --> 00:17:03,756 I-I see the sun, but I'm not clear what solar system this is. 404 00:17:03,890 --> 00:17:04,957 Oh, well, um, 405 00:17:05,058 --> 00:17:06,593 you see there, there's the Earth. 406 00:17:06,726 --> 00:17:08,095 Right there. Ah. Yes. 407 00:17:08,195 --> 00:17:10,496 The, uh, sixth rock from the sun. 408 00:17:10,497 --> 00:17:13,699 Okay, uh, first of all, there's too many planets up there, 409 00:17:13,700 --> 00:17:15,278 and they're all in the wrong order and Mars 410 00:17:15,302 --> 00:17:16,569 shouldn't have rings. 411 00:17:16,669 --> 00:17:20,140 Yes, but in the creative mind of a child, 412 00:17:20,240 --> 00:17:22,874 any planet can have rings. 413 00:17:22,875 --> 00:17:25,544 Right, but-but in our solar system, 414 00:17:25,545 --> 00:17:27,879 only some do, and none of them are Mars. 415 00:17:27,880 --> 00:17:29,949 This is... this is all wrong. 416 00:17:30,049 --> 00:17:33,019 Ooh. Ooh, ooh, ooh, no, no, no, no. 417 00:17:33,120 --> 00:17:37,790 See, here at The Center, "wrong" is a four-letter word. 418 00:17:39,259 --> 00:17:40,493 Oh, uh, right, but-but... 419 00:17:40,593 --> 00:17:42,562 clearly, if you're teaching them to count to ten, 420 00:17:42,662 --> 00:17:46,466 and they say "two, six, four, 39, potato, ten," 421 00:17:46,566 --> 00:17:47,934 that would be wrong. 422 00:17:48,067 --> 00:17:49,236 Yes. 423 00:17:49,336 --> 00:17:52,872 But who are we to tell them what's wrong? 424 00:17:54,607 --> 00:17:56,643 Their teachers. 425 00:17:56,776 --> 00:17:59,812 We don't impose rigid expectations. 426 00:17:59,946 --> 00:18:02,982 No, we let the children 427 00:18:03,082 --> 00:18:04,451 discover on their own. 428 00:18:05,752 --> 00:18:07,586 Yeah, but it's-it's counting. 429 00:18:07,587 --> 00:18:10,457 It's well-established. It doesn't need to be discovered. 430 00:18:11,291 --> 00:18:13,993 So, I'm sorry, your child is Daphne? 431 00:18:14,093 --> 00:18:16,529 Wow. Oh. Okay, okay. 432 00:18:16,629 --> 00:18:17,897 Okay, okay. 433 00:18:17,997 --> 00:18:20,933 Yes, yes, go ahead, blackball her. I'm out of here. 434 00:18:21,033 --> 00:18:22,269 Let's get up out of here. 435 00:18:22,369 --> 00:18:23,612 Malcolm, help me up so I can storm out. 436 00:18:23,636 --> 00:18:25,572 Yeah. Okay. Gladly. Yeah. 437 00:18:25,672 --> 00:18:26,982 Oh, my leg's asleep. And I'm gonna talk... 438 00:18:27,006 --> 00:18:28,875 Oh. Let me tell you something... 439 00:18:28,975 --> 00:18:30,386 I don't need this. Wait, wait, hold on, wait. 440 00:18:30,410 --> 00:18:31,611 Okay, found it. 441 00:18:31,711 --> 00:18:33,180 Yeah. Yeah. Yeah. 442 00:18:33,280 --> 00:18:34,557 That's what I'm talking about. What you know about this? 443 00:18:34,581 --> 00:18:36,283 Yes, indeed. 'Cause you know... 444 00:18:41,921 --> 00:18:43,789 You know, I can't believe it. 445 00:18:43,790 --> 00:18:45,825 They had this big, stupid, petty fight. 446 00:18:45,925 --> 00:18:48,060 They were just like, so... 447 00:18:48,161 --> 00:18:49,261 normal. 448 00:18:49,262 --> 00:18:51,931 So there was nothing freaky about them? 449 00:18:52,031 --> 00:18:53,966 No. They were just like you and me. 450 00:18:54,066 --> 00:18:55,802 And a third person. 451 00:18:57,604 --> 00:19:00,173 Now I know why you didn't come over with Tina. 452 00:19:00,307 --> 00:19:03,042 You knew they weren't a threat. 453 00:19:03,176 --> 00:19:04,711 To...? 454 00:19:09,182 --> 00:19:10,283 Our relationship. 455 00:19:10,383 --> 00:19:12,519 Oh. Yes, right. Right, right, right. 456 00:19:14,621 --> 00:19:17,590 You know, Calvin, if you want to play pickleball with them again, 457 00:19:17,690 --> 00:19:18,725 I guess it'd be fine. 458 00:19:18,858 --> 00:19:20,693 Oh. Well, thanks, babe. Uhp, 459 00:19:20,827 --> 00:19:22,395 but no above-the-knee shorts. 460 00:19:22,529 --> 00:19:24,364 Those are just for me. 461 00:19:27,200 --> 00:19:29,736 Just like your black fishnets, huh? 462 00:19:29,836 --> 00:19:32,439 Mm. Exactly. 463 00:19:34,073 --> 00:19:35,475 I'm the same way 464 00:19:35,575 --> 00:19:38,077 about your Springsteen tank top. 465 00:19:38,211 --> 00:19:40,247 Little late, Gemma. 466 00:19:48,821 --> 00:19:50,323 Whoa. 467 00:19:50,423 --> 00:19:52,659 Oh, hey, Sara. 468 00:19:52,759 --> 00:19:55,094 You're strong. 469 00:19:56,363 --> 00:19:58,464 Most men would have to make two trips. 470 00:19:58,465 --> 00:20:00,567 Well... 471 00:20:00,700 --> 00:20:03,536 I did do pommel horse in high school. 472 00:20:03,670 --> 00:20:05,505 I can see it. 473 00:20:05,605 --> 00:20:08,608 I could probably grab this laundry detergent, too. 474 00:20:18,318 --> 00:20:20,152 Uh... 475 00:20:20,253 --> 00:20:21,320 Sara? 476 00:20:21,321 --> 00:20:23,022 Can I help you? 477 00:20:23,122 --> 00:20:25,824 No, just, uh, going for a walk, 478 00:20:25,825 --> 00:20:27,427 admiring the view. 479 00:20:28,828 --> 00:20:31,931 It's got a ring on it. Move along. 480 00:20:32,031 --> 00:20:35,067 O-Okay. Gemma, calm-calm down. 481 00:20:35,201 --> 00:20:38,370 Look, I'm all yours. 482 00:20:38,371 --> 00:20:40,039 But... 483 00:20:43,009 --> 00:20:45,445 you know what you signed up for. 484 00:21:00,092 --> 00:21:03,128 Captioning sponsored by CBS 485 00:21:03,129 --> 00:21:05,865 and TOYOTA. 486 00:21:05,998 --> 00:21:09,402 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 33857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.