All language subtitles for Tatort-Heart of Darkness

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 * Musik * 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 * Musik * 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 * Musik * 4 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 * Musik * 5 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 * Musik * 6 00:00:16,000 --> 00:00:39,000 * Musik * 7 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 * Musik * 8 00:00:42,000 --> 00:00:48,000 * Schuss * 9 00:00:48,000 --> 00:00:55,000 Adi, alles okay? 10 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Auf unser Adi! 11 00:00:58,000 --> 00:01:02,000 * Musik * 12 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 Weißt du, wo das bloß ist? 13 00:01:09,000 --> 00:01:14,000 Marlin ... 14 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 ... ist schon immer irgendwie schräg gewesen. 15 00:01:17,000 --> 00:01:21,000 * Musik * 16 00:01:21,000 --> 00:01:26,000 Er hat in seiner ganzen eigenen Welt gelebt. 17 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 * Musik * 18 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 * Stimmengewirr * 19 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 * Stimmengewirr * 20 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 Marlin ist ... 21 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 ... anders. 22 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 Mädchenkuh, bist du eins? 23 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Nee, ich muss pinkeln. 24 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 Nicht hier, raus. 25 00:01:52,000 --> 00:01:56,000 Und er nervt, ja? 26 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 Aber mir ist das egal. 27 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 Ich kenne ihn seit der 1. Klasse, er ist mein Freund. 28 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 * Stimmengewirr * 29 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 Marlin hatte einen richtig miesen Trip. 30 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 Klar, hat er was genommen. 31 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 Wir die anderen auch. 32 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 Wir hätten ihm den Trip nicht geben dürfen, er kommt immer schlecht drauf. 33 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 Janu? 34 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 Was warst du da? 35 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 * Stimmengewirr * 36 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 Janu? 37 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 Janu? 38 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 Mach auf. 39 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 Jo, Marlin. 40 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 * Stimmengewirr * 41 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 Hat sie nicht mal alles? 42 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 * Stimmengewirr * 43 00:02:48,000 --> 00:02:53,000 Polizeinotruf, hallo? - Hallo? 44 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 Was möchten Sie melden? - Mein Freund Janusz. 45 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 Der liegt im Poolhaus, tot in der Dusche. 46 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 Adresse, damit ich Kollegen vorbeischicken kann. 47 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 Adresse? Warten Sie mal. 48 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 * Klopfen * 49 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 Hallo? 50 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 Hey, hey, hör auf mal. 51 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 Adresse, was ist die Adresse hier? 52 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 Mit wem telefonierst du da? 53 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 Hallo? - Sind Sie in der Nähe des Opfers? 54 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 Der Dummkopf hat die Bullen gerufen. 55 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 Gib mir mein Telefon zurück. - Sicher nicht. 56 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 * Stimmengewirr * 57 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 Man, der nervt. Und wir geben Scheißdrama. 58 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 Total aggressiv. 59 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 * Stimmengewirr * 60 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 * Stimmengewirr * 61 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 Ruhig, Mann, wir müssen sie durch. 62 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 * Stimmengewirr * 63 00:03:49,000 --> 00:03:53,000 * Stimmengewirr * 64 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 * Stimmengewirr * 65 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 * Stimmengewirr * 66 00:03:59,000 --> 00:04:02,000 * Schreie * 67 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 * Stimmengewirr * 68 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 * Er schreit. * 69 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 * Er schreit. * 70 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 * Er schreit. * 71 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 * Stimmengewirr * 72 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 * Er schreit. * 73 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 * Er schreit. * 74 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 * Er schreit. * 75 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 * Er schreit. * 76 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 * Er schreit. * 77 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 Willst du bei mir einziehen? 78 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 * Sie lacht. * 79 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 * Sie lacht. * 80 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 Dann machst du mir gleich einen Herrherzantrag. 81 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 * Er schreit. * 82 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 Meine Pustfrau hat sich einen großen Zeh gebrochen. 83 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Und meine Tochter ist völlig untauglich. 84 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 * Er schreit. * 85 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 * Sie schreit. * 86 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 * Sie schreit. * 87 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 * Sie schreit. * 88 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 Und schläfst du sie mir eigentlich vor? 89 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 Meine Pustfrau? Jederzeit. 90 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 * Sie lacht. * 91 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 Ich mein's ernst. 92 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 Sieh doch ein hier. 93 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 * Sie lacht. * 94 00:05:22,000 --> 00:05:26,000 Du kannst ja wieder ausziehen. - Du weißt schon, wie mich nicht mag? 95 00:05:26,000 --> 00:05:31,000 Ich kann sie ja ausziehen. 96 00:05:31,000 --> 00:05:37,000 Und wenn ihr mir Beine auf die Nerven geht, dann seh ich ja aus. 97 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 * Sie lacht. * 98 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 * Sie lacht. * 99 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 Ja? 100 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 Wo? 101 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Ja, in 20 Minuten. 102 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 Ich muss los. Einsatz. 103 00:05:55,000 --> 00:06:01,000 Bleib. 104 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 Ich komm einfach einander mal. 105 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 * Sie atmet schwer. * 106 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 * Ruhige Klaviermusik * 107 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 * Ruhige Klaviermusik * 108 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 * Ruhige Klaviermusik * 109 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 * Ruhige Klaviermusik * 110 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 * Ruhige Klaviermusik * 111 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 * Ruhige Klaviermusik * 112 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 * Ruhige Klaviermusik * 113 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Bitte. 114 00:07:26,000 --> 00:07:31,000 * Ruhige Klaviermusik * 115 00:07:31,000 --> 00:07:46,000 * Ruhige Klaviermusik * 116 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 * Ruhige Klaviermusik * 117 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 * Ruhige Klaviermusik * 118 00:07:51,000 --> 00:07:57,000 Scheiße, sie wollen. 119 00:07:57,000 --> 00:08:11,000 Hey, machst du mal die Musik auf, bitte? 120 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 Wer wohnt hier? 121 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 Ich. - Wie heißt du? 122 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 Meier. - Wo sind deine Eltern? 123 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 Im Urlaub. 124 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 Das ist nicht meins. - Mhm. 125 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 Durchsuchen. 126 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Aufstehen, bitte. - Wo ist das Poolhaus? 127 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 Da drüben, im Garten. 128 00:08:35,000 --> 00:08:44,000 Umdrehen. 129 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 * Ruhige Klaviermusik * 130 00:08:46,000 --> 00:09:13,000 Dein Laden? 131 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 Ja, genau. 132 00:09:15,000 --> 00:09:26,000 Gornjagdgrippu Dresden, 133 00:09:26,000 --> 00:09:30,000 ihr habt um 2.32 Uhr einen Notruf aus dem Z-Kienweg bekommen. 134 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 Ich brauche Name und Nummer des Anrufers. 135 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 Ja, ich warte. 136 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 * Ruhige Klaviermusik * 137 00:09:38,000 --> 00:10:00,000 Kennt ihr einen Janusz? 138 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 Das ist mein Freund. Wieso? 139 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Dass ihm was zugestoßen sei. 140 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 Angeblich lag er verletzt im Poolhaus. 141 00:10:09,000 --> 00:10:15,000 Wo ist er denn? 142 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 Wann hast du ihn das letzte Mal gesehen? 143 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 Schon eine Weile her. Ihm ging es nicht so gut. 144 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 Was heißt das? 145 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 Ihm war schlecht, er wollte nach Hause. 146 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 Hat er sich verabschiedet? - Ja. 147 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Und wer hat den Notdienst angerufen? 148 00:10:34,000 --> 00:10:49,000 Wo ist er jetzt? 149 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 Okay, danke. 150 00:10:52,000 --> 00:10:56,000 Wir brauchen die Spurensicherung, hier hat jemand sauber gemacht. 151 00:10:56,000 --> 00:11:00,000 Der Junge, der den Fall gemeldet hat, wurde angefahren. 152 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 50 Meter von hier, auf der B6. 153 00:11:03,000 --> 00:11:24,000 Frau Gornjak, die Fahrerin sitzt im Bus. 154 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 Dahin. 155 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 * Ruhige Klaviermusik * 156 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 * Ruhige Klaviermusik * 157 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 * Ruhige Klaviermusik * 158 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 * Ruhige Klaviermusik * 159 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 * Ruhige Klaviermusik * 160 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 Sie können das später machen. 161 00:12:06,000 --> 00:12:12,000 Ich habe einen Jungen gefahren. 162 00:12:12,000 --> 00:12:19,000 Er ist mir direkt vor den Kühler gelaufen. 163 00:12:19,000 --> 00:12:26,000 20 Tonnen, da kann man nicht so schnell bremsen. 164 00:12:26,000 --> 00:12:30,000 Mein Name ist Gornjak, ich bin von der Polizei. 165 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 Wie heißen Sie? 166 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 Renny. 167 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 Renate, Eula. 168 00:12:38,000 --> 00:12:42,000 Die Kollegen, die haben schon mit mir gesprochen. 169 00:12:42,000 --> 00:12:48,000 Ich muss doch wissen, was mit dem Jungen ist. 170 00:12:48,000 --> 00:12:52,000 Haben Sie irgendwas gesehen? 171 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 Hat er irgendetwas zu Ihnen gesagt? 172 00:12:55,000 --> 00:13:00,000 Er hat gedacht, dass ich seine Mutter bin. 173 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 Mama hatte gesagt. 174 00:13:04,000 --> 00:13:08,000 Und dass einer tot ist ... 175 00:13:08,000 --> 00:13:11,000 Wer? Hat er einen Namen genannt? 176 00:13:11,000 --> 00:13:17,000 Jan, du ... 177 00:13:17,000 --> 00:13:21,000 Hat er noch was gesagt? 178 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 Ja. Die jagen mich, Mama. 179 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 Die? 180 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 Ich weiß nicht, wen er meinte. 181 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 Da war niemand. 182 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 Noch irgendwas? 183 00:13:36,000 --> 00:13:43,000 Dann ist er unmächtig geworden. 184 00:13:43,000 --> 00:13:51,000 Ich muss doch wissen, was mit dem Jungen ist. 185 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 * Ruhige Klaviermusik * 186 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 * Musik * 187 00:13:57,000 --> 00:14:19,000 Ich sag mal ... 188 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 Einfach mal aufpassen. Sieh bitte, ja? 189 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 Das gibt's doch nicht. Scheiße. 190 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 Renne, Scheiße, Mensch. 191 00:14:50,000 --> 00:14:54,000 Was ist mit dem Jungen? Wie viele haben Sie jetzt schon gefragt? 192 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 Irgendwer muss doch wissen, wo Jan und er ist. 193 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 Das sind doch seine Freunde. 194 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 * Ruhige Klaviermusik * 195 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 * Stimmengewirr * 196 00:15:05,000 --> 00:15:23,000 Winkel, und? 197 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 Marlin Baum hat einen Notruf abgesendet. 198 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 Offenbar wurde dieser unterbrochen. 199 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 Er kann sich nicht rechtzeitig bremsen. - Ist er vernehmungsfähig? 200 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 Karin kümmert sich. - Der andere Junge? 201 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 Janosch Simjak. 202 00:15:39,000 --> 00:15:43,000 Weiter. - Die KTU hat Blutspuren im Bad des Poolhauses gefunden. 203 00:15:43,000 --> 00:15:46,000 Seine. - Wissen wir noch nicht. - Umdrehen. 204 00:15:46,000 --> 00:15:50,000 Außer Marlins Aussage haben wir bisher keine Beweise oder Zeugenaussage, 205 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 die dafür sprechen, dass Janosch wirklich da war. 206 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 Außerdem stand Marlin offenbar unter Drogen, 207 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 wie im Übrigen einige der Jugendlichen. 208 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 Und Janosch Simjak ist einfach nur früher von der Feuerwege gegangen. 209 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 Ja, die Freundin sagt, dass er früher gegangen ist. 210 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 Und keiner der anderen Jugendlichen hat widersprochen. 211 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 Fakt ist also nur, dass Janosch derzeit nicht aufzufinden ist 212 00:16:11,000 --> 00:16:15,000 und dass irgendjemand versucht hat, die Blutspuren mit Intensivreiniger zu beseitigen. 213 00:16:15,000 --> 00:16:18,000 So ein Mist. 214 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 Und das da draußen sind die Eltern? 215 00:16:21,000 --> 00:16:24,000 Radek und Olga Simjak, ja. 216 00:16:24,000 --> 00:16:27,000 Hey, komm mal, lass das mal. 217 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Ihnen ist nix für das Wasser eingefallen, 218 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 als die alle hier mit auf die Ware zu nehmen. 219 00:16:33,000 --> 00:16:36,000 Was hätten Sie denn an meiner Stelle gemacht? 220 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 Wie viele? - Um die 30. 221 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 Ein paar von denen sind aber eher von der Feuerwege weg. 222 00:16:42,000 --> 00:16:51,000 Ja, ja, ich weiß. 223 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 * Stimmengewirr * 224 00:16:53,000 --> 00:17:02,000 Darf ich mal um eure Aufmerksamkeit bitten? 225 00:17:02,000 --> 00:17:07,000 Ich würde gerne was sagen. 226 00:17:07,000 --> 00:17:13,000 Wir müssen euch die traurige Mitteilung machen, 227 00:17:13,000 --> 00:17:17,000 dass euer Mitschüler Marlin Baum vor einer Stunde gestorben ist. 228 00:17:18,000 --> 00:17:22,000 Er ist in schweren Verletzungen nach einem Verkehrsunfall erlegen. 229 00:17:22,000 --> 00:17:27,000 Wer psychologische Betreuung braucht, wendet sich bitte an die Kollegen. 230 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 Unter den gegebenen Umständen ... 231 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 Entschuldigung, ich rede hier, bin noch nicht fertig. 232 00:17:33,000 --> 00:17:39,000 Unter den gegebenen Umständen müsst ihr jederzeit für uns erreichbar sein. 233 00:17:39,000 --> 00:17:43,000 Wenn ihr hier rausmarschiert, dürft ihr die Stadt nicht verlassen. 234 00:17:43,000 --> 00:17:47,000 Jeder, der von euch Informationen von oder über Janosch Simjak hat, 235 00:17:47,000 --> 00:17:50,000 ist verpflichtet, sie sofort an uns weiterzugeben. 236 00:17:50,000 --> 00:17:54,000 So, jetzt geht doch mal alle 20 Minuten frische Luft schnappen. 237 00:17:54,000 --> 00:17:58,000 Holt euch was in der Kantine, macht euch ein bisschen frisch, 238 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 dann fangen wir mit den Vernehmungen an. 239 00:18:01,000 --> 00:18:04,000 Das sind Herren, Frau Simjak. 240 00:18:04,000 --> 00:18:14,000 Haben Sie ihn gefunden? - Nee, noch nie. 241 00:18:15,000 --> 00:18:19,000 Sein Freund Marlin Baum ist tödlich vor Unglück. 242 00:18:19,000 --> 00:18:28,000 Wir haben einen Trip geworfen. - Wo? 243 00:18:28,000 --> 00:18:33,000 Oben, im Schlafzimmer. 244 00:18:33,000 --> 00:18:37,000 Wer ist "wir"? 245 00:18:37,000 --> 00:18:40,000 Janda, Inge, Caleb und so. 246 00:18:40,000 --> 00:18:44,000 Und wer ist "und so"? 247 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 Janosch. 248 00:18:47,000 --> 00:18:53,000 Und Marlin? 249 00:18:53,000 --> 00:18:56,000 Ja. 250 00:18:56,000 --> 00:19:01,000 Und dann? 251 00:19:01,000 --> 00:19:05,000 Dann sind wir wieder nach unten zu den anderen. 252 00:19:05,000 --> 00:19:08,000 * Musik * 253 00:19:08,000 --> 00:19:20,000 Wann hast du Janosch das letzte Mal gesehen? 254 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 Beim Tanzen. 255 00:19:23,000 --> 00:19:26,000 Und dann wurde ihm schlecht? 256 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 Ja. 257 00:19:29,000 --> 00:19:34,000 Und du bist dir ganz sicher, dass er dann nach Hause gegangen ist? 258 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 Ja. 259 00:19:37,000 --> 00:19:42,000 Janosch und Marlin, waren die gut befreundet? 260 00:19:42,000 --> 00:19:47,000 Marlin ist... 261 00:19:47,000 --> 00:19:53,000 ...bei läuft Janosch immer hinterher wie so ein Hund. 262 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 Und Janosch? 263 00:19:56,000 --> 00:20:02,000 Janosch, irgendwo hätt ihn manchmal, oder macht sich über ihn lustig. 264 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 War Marlin wütend darüber? 265 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 Ja. 266 00:20:09,000 --> 00:20:13,000 Aber er kommt trotzdem immer wieder angekrochen. 267 00:20:13,000 --> 00:20:25,000 Den hast du verloren. 268 00:20:25,000 --> 00:20:29,000 Hab ich gefunden im Poolhaus. 269 00:20:30,000 --> 00:20:33,000 Ich muss den wohl beim Duschen verloren haben. 270 00:20:33,000 --> 00:20:37,000 Musst du wohl. 271 00:20:37,000 --> 00:20:41,000 Seid ihr befreundet, du und Janosch? 272 00:20:41,000 --> 00:20:44,000 Nein. 273 00:20:44,000 --> 00:20:48,000 Wir sind halt oft zusammen, wegen Maya. 274 00:20:48,000 --> 00:20:52,000 Warum sollte er die Party einfach so verlassen haben? 275 00:20:52,000 --> 00:20:55,000 Hatte er dazu irgendeinen Grund? 276 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 Hat er sich gestritten, vielleicht mit Marlin Baum? 277 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 Das hab ich mich auch schon gefragt. 278 00:21:00,000 --> 00:21:03,000 Der war irgendwie aggro. 279 00:21:03,000 --> 00:21:07,000 Ist rumgesprungen wie ein Gorilla und hat alle angemacht. 280 00:21:07,000 --> 00:21:10,000 Maya war es aber. 281 00:21:10,000 --> 00:21:13,000 Wie gut bist du mit Maya befreundet? 282 00:21:13,000 --> 00:21:16,000 Sie ist meine beste Freundin. 283 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 *Musik* 284 00:21:18,000 --> 00:21:32,000 Warum trägst du einen Dumbardemantel? 285 00:21:32,000 --> 00:21:35,000 Warum trägst du so ein Kinderhemd? 286 00:21:35,000 --> 00:21:40,000 Wo ist der Schwimmer? 287 00:21:40,000 --> 00:21:43,000 Fragst du mich gleich, ob ich ihn umgebracht hab? 288 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 Ich hab keine Zeit gelassen. 289 00:21:46,000 --> 00:21:49,000 Also? 290 00:21:49,000 --> 00:21:52,000 Ich war total verschwitzt vom Tanzen. 291 00:21:52,000 --> 00:21:55,000 Was soll der ganze Aufriss hier? 292 00:21:55,000 --> 00:21:58,000 Wo ist der ganze Aufriss her? 293 00:21:58,000 --> 00:22:01,000 Dein Kumpel ist verschwunden. 294 00:22:01,000 --> 00:22:05,000 Dein Kumpel hat gesagt, er hätte den Tod an der Dusche vom Poolhaus gesehen. 295 00:22:05,000 --> 00:22:08,000 Ist jetzt selber tot. 296 00:22:08,000 --> 00:22:11,000 Marlin ist nicht mein Kumpel. 297 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 Ich hab gestern auch wieder gespreist. 298 00:22:14,000 --> 00:22:17,000 Was ist denn los? 299 00:22:17,000 --> 00:22:20,000 Brauchst du einen Schluck Wasser und noch eine Pause? 300 00:22:20,000 --> 00:22:23,000 Alter, ich bin saumüde. Alter, ich auch. 301 00:22:23,000 --> 00:22:26,000 Drogen kann ich dir leider nie anbieten. 302 00:22:26,000 --> 00:22:29,000 Du markierst hier den Wortkarten, 303 00:22:29,000 --> 00:22:32,000 aber vielleicht kannst du uns Vollidioten ja helfen, 304 00:22:32,000 --> 00:22:35,000 deinen Freund Janusz zu finden. 305 00:22:35,000 --> 00:22:38,000 Stell dir mal vor, der ist wirklich verletzt, braucht Hilfe. 306 00:22:38,000 --> 00:22:41,000 Stell dir mal vor, was für eine irre Geschichte das ist. 307 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 Der war drauf, hat keinen Bock mehr auf uns und ist dann abgehauen. 308 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 Wohin? 309 00:22:45,000 --> 00:22:48,000 Das weiß ich wohin. Hast du dir mal eine Pille geschmissen? 310 00:22:48,000 --> 00:22:51,000 Brauchst du gar nicht. 311 00:22:51,000 --> 00:22:54,000 Mein Leben ist auch so ein Horrortrip. 312 00:22:54,000 --> 00:22:57,000 Kann ich jetzt gehen? 313 00:22:57,000 --> 00:23:04,000 Hat dir schon mal jemand gesagt, dass du wahnsinnig unsympathisch bist? 314 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 Auch von der Skala von eins bis zehn. 315 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 Neun. 316 00:23:08,000 --> 00:23:11,000 Amish ist einfach ein geiler Typ. 317 00:23:11,000 --> 00:23:14,000 Und warum der eine Punkt Abzug? 318 00:23:14,000 --> 00:23:17,000 Er basht immer einen von uns. 319 00:23:17,000 --> 00:23:20,000 Hat er Marlin gebasht? 320 00:23:20,000 --> 00:23:23,000 War Marlin wütend? 321 00:23:23,000 --> 00:23:26,000 Kann sein. 322 00:23:26,000 --> 00:23:29,000 Warte. 323 00:23:30,000 --> 00:23:34,000 Kann sein. 324 00:23:34,000 --> 00:23:39,000 Kannst du dir vorstellen, dass Marlin Janusz was angetan haben könnte? 325 00:23:39,000 --> 00:23:45,000 Ja, kann ich mir schon vorstellen. 326 00:23:45,000 --> 00:23:54,000 Die Frau, die Marlin überfahren hat, hat uns seine letzten Worte gesagt. 327 00:23:54,000 --> 00:23:58,000 Er werde gejagt, man verfolge ihn. 328 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 Er wird gejagt, man verfolge ihn. 329 00:24:00,000 --> 00:24:13,000 Kannst du dir vorstellen, was er damit meinte? 330 00:24:13,000 --> 00:24:20,000 Nö. 331 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 Entschuldigung. 332 00:24:23,000 --> 00:24:26,000 Diese Vernehmung wegen des Schülers? 333 00:24:26,000 --> 00:24:29,000 Einfach hier vorne platzieren, bitte. 334 00:24:29,000 --> 00:24:32,000 Okay. 335 00:24:32,000 --> 00:24:35,000 Was machst du denn hier? 336 00:24:35,000 --> 00:24:38,000 Was machst du denn hier? 337 00:24:38,000 --> 00:24:41,000 Ich arbeite. 338 00:24:41,000 --> 00:24:44,000 Das ist Romy. 339 00:24:44,000 --> 00:24:47,000 Karin. 340 00:24:48,000 --> 00:24:50,000 Karin? 341 00:24:50,000 --> 00:24:53,000 Hallo Romy, bist du? 342 00:24:53,000 --> 00:24:56,000 Ich war auch auf der Party. 343 00:24:56,000 --> 00:24:59,000 Ich muss im Jahrgangschat erfahren, was passiert ist und was wir alle aussagen müssen. 344 00:24:59,000 --> 00:25:02,000 Okay, cool, dass du gekommen bist. 345 00:25:02,000 --> 00:25:05,000 Ich würde dich dann kurz alleine sprechen. 346 00:25:05,000 --> 00:25:08,000 Kann mein Vater mitkommen? 347 00:25:08,000 --> 00:25:11,000 Ich bin noch nicht volljährig. 348 00:25:11,000 --> 00:25:14,000 Klar. 349 00:25:17,000 --> 00:25:19,000 Machst du dich da hinsetzen? 350 00:25:19,000 --> 00:25:34,000 Romy, ich weiß nicht, ob du es schon weißt, 351 00:25:34,000 --> 00:25:37,000 aber Marlin Baum ist verstorben. 352 00:25:37,000 --> 00:25:43,000 Nein, das wusste ich noch nicht. 353 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 War er ein Freund? 354 00:25:47,000 --> 00:25:51,000 Nein, aber es ist trotzdem schrecklich, oder? 355 00:25:51,000 --> 00:25:57,000 Was ist denn mit dem anderen Jungen? 356 00:25:57,000 --> 00:26:00,000 Das wissen wir noch nicht. 357 00:26:00,000 --> 00:26:03,000 Romy, hattest du engeren Kontakt zu Janusz Semerk? 358 00:26:03,000 --> 00:26:08,000 Auch nicht. 359 00:26:08,000 --> 00:26:11,000 Maja hat dich zu ihrer Party eingeladen? 360 00:26:12,000 --> 00:26:15,000 Es war so eine Art vorgezogene Abi-Feier vom BIO-LK. 361 00:26:15,000 --> 00:26:18,000 Da konnte jeder hingehen, der wollte. 362 00:26:18,000 --> 00:26:21,000 Und du und Maja, seid ihr befreundet? 363 00:26:21,000 --> 00:26:24,000 Wir treffen uns ab und zu in der Gruppe. 364 00:26:24,000 --> 00:26:27,000 War Janusz öfter dabei? 365 00:26:27,000 --> 00:26:30,000 Manchmal. 366 00:26:30,000 --> 00:26:33,000 Wie würdest du Janusz denn beschreiben? 367 00:26:33,000 --> 00:26:36,000 Keine Ahnung. Ich kenne ihn kaum. 368 00:26:40,000 --> 00:26:42,000 Hast du auch einen Trip geschmissen? 369 00:26:42,000 --> 00:26:45,000 Ich mache so einen Scheiß nicht. Ich trinke auch keinen Alkohol. 370 00:26:45,000 --> 00:26:48,000 Gut. Das ist gut, Romy. 371 00:26:48,000 --> 00:26:51,000 Dann hast du vielleicht gesehen, ob Janusz Streit hatte. 372 00:26:51,000 --> 00:26:55,000 Der war den ganzen Abend komisch drauf. 373 00:26:55,000 --> 00:26:58,000 Also, kann sein. Aber ich habe nichts gesehen. 374 00:26:58,000 --> 00:27:02,000 Hast du zufällig gesehen, wann Janusz gegangen ist? 375 00:27:02,000 --> 00:27:05,000 Ich bin vorher gegangen. 376 00:27:05,000 --> 00:27:08,000 Wohin? 377 00:27:09,000 --> 00:27:11,000 Nach Hause. In mein Bett. 378 00:27:11,000 --> 00:27:17,000 Wann war das? 379 00:27:17,000 --> 00:27:20,000 Circa 1.30 Uhr. 380 00:27:20,000 --> 00:27:25,000 Okay. 381 00:27:25,000 --> 00:27:28,000 Danke schön. Das war's schon. 382 00:27:28,000 --> 00:27:30,000 * Ruhige Musik * 383 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 * Ruhige Musik * 384 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 * Ruhige Musik * 385 00:27:34,000 --> 00:27:43,000 * Ruhige Musik * 386 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 * Telefonklingeln * 387 00:28:11,000 --> 00:28:15,000 Anne, jetzt benötige ich eine Morgenfrüh. 388 00:28:15,000 --> 00:28:20,000 Hast du irgendeine Idee, wohin sein könnte? 389 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 Nein. 390 00:28:22,000 --> 00:28:25,000 Ist mir egal. 391 00:28:25,000 --> 00:28:28,000 Warum sagst du das? Das stimmt doch nicht. 392 00:28:28,000 --> 00:28:31,000 Ich gehe zu Luca. 393 00:28:31,000 --> 00:28:34,000 Romy, das war eine Zeugenaussage. 394 00:28:34,000 --> 00:28:37,000 Du machst dich strafbar, wenn du da lügst. 395 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 Du lügst doch auch. 396 00:28:41,000 --> 00:28:42,000 Wieso? 397 00:28:42,000 --> 00:28:45,000 Du hattest so was mit der, stimmt's? 398 00:28:45,000 --> 00:28:50,000 Wie kommst du darauf? 399 00:28:50,000 --> 00:28:53,000 Siehst du, du lügst. 400 00:28:53,000 --> 00:28:56,000 Aber ich weiß es. 401 00:28:56,000 --> 00:29:04,000 * Lachen * 402 00:29:04,000 --> 00:29:05,000 Romy. 403 00:29:05,000 --> 00:29:14,000 Und Mama? 404 00:29:14,000 --> 00:29:20,000 Mama ist seit 4 Jahren tot. 405 00:29:20,000 --> 00:29:23,000 Wir müssen weiterleben. 406 00:29:23,000 --> 00:29:26,000 Ich möchte weiterleben. 407 00:29:26,000 --> 00:29:29,000 Liebst du sie? 408 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 Nein. 409 00:29:32,000 --> 00:29:35,000 Sie ist sehr besonders für mich. 410 00:29:35,000 --> 00:29:41,000 Sie ist ein Bulle. Ist daran besonders. 411 00:29:41,000 --> 00:29:51,000 * Schuss * 412 00:29:51,000 --> 00:29:54,000 * Ruhige Musik * 413 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 * Kinderstimmen * 414 00:29:56,000 --> 00:30:05,000 Aber es kann sein, dass er lebt. 415 00:30:05,000 --> 00:30:11,000 Es gibt bisher keinen Beweis für das Gegenteil. 416 00:30:11,000 --> 00:30:21,000 Hannover war manchmal eine Nacht nicht zu Hause. 417 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 Er weiß, dass ich mir Sorgen mache. 418 00:30:24,000 --> 00:30:28,000 Er macht mir immer Sorgen, Romy. 419 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 Danke. 420 00:30:30,000 --> 00:30:42,000 Würden Sie uns einen Moment alleine lassen, bitte? 421 00:30:42,000 --> 00:30:47,000 Mein Mann ist sehr traditionell und streng. 422 00:30:48,000 --> 00:30:52,000 Jano und er haben sich in letzter Zeit oft gestritten. 423 00:30:52,000 --> 00:30:55,000 Jano ist immer mehr aus dem Weg gegangen. 424 00:30:55,000 --> 00:30:59,000 Vielleicht will ich das eher wirklich bloß weggelaufen. 425 00:30:59,000 --> 00:31:03,000 * Sie spricht russisch. * 426 00:31:03,000 --> 00:31:06,000 * Sie spricht russisch. * 427 00:31:06,000 --> 00:31:09,000 * Sie spricht russisch. * 428 00:31:09,000 --> 00:31:12,000 * Sie spricht russisch. * 429 00:31:13,000 --> 00:31:15,000 * Spannungsgeladene Musik * 430 00:31:15,000 --> 00:31:33,000 * Spannungsgeladene Musik * 431 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 * Spannungsgeladene Musik * 432 00:31:35,000 --> 00:31:56,000 Leo? 433 00:31:56,000 --> 00:32:02,000 Das ist doch Romy. 434 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 Vielleicht steht er auf Sie. 435 00:32:04,000 --> 00:32:11,000 Janusz ist der Star in seiner Klippe. 436 00:32:11,000 --> 00:32:14,000 Malin Baum eher an der Außenseite. 437 00:32:14,000 --> 00:32:18,000 Vielleicht hatten die beiden Streit und haben sie geprügelt. 438 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 Beide sind zugetrönt. 439 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 Janusz verliert das Bewusstsein. 440 00:32:22,000 --> 00:32:25,000 Malin denkt, er sei tot und sendet den Notruf ab. 441 00:32:25,000 --> 00:32:28,000 Janusz kommt wieder zu sich, es geht wieder los. 442 00:32:28,000 --> 00:32:31,000 Malin haut ab, Janusz hinterher, Malin verunglückt. 443 00:32:31,000 --> 00:32:33,000 Er fühlt sich schuldig und verschwindet. 444 00:32:33,000 --> 00:32:35,000 Ist gut möglich, ja. 445 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 Wir geben eine Fahndung raus. 446 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 Du siehst müde aus. 447 00:32:39,000 --> 00:32:42,000 Romy setzt sich ab und fährt zu Malin bei uns Eltern. 448 00:32:42,000 --> 00:32:45,000 Ich laufe, ich brauche frische Luft. 449 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 Okay. 450 00:32:47,000 --> 00:32:49,000 * Spannungsgeladene Musik * 451 00:32:49,000 --> 00:33:16,000 Endlich. 452 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 Können wir uns sehen? 453 00:33:17,000 --> 00:33:19,000 Ich hatte einen Notfall. 454 00:33:19,000 --> 00:33:21,000 Romy ist bei Luca. 455 00:33:21,000 --> 00:33:23,000 Schlüssel ist in der Briefkasten. 456 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 Lauf mir nicht weg. 457 00:33:25,000 --> 00:33:28,000 * Spannungsgeladene Musik * 458 00:33:45,000 --> 00:33:46,000 Kann ich eine haben? 459 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 Was machst du hier? 460 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 Aushilfe, der Ladengärtner. 461 00:33:50,000 --> 00:33:53,000 Hab dich noch nie gesehen. 462 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 Ich bin ja auch mal Aushilfe. 463 00:33:55,000 --> 00:33:58,000 Was von ihm gehört? 464 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 Wird schon alles gut sein. 465 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 Kann ich einen Schluck haben? 466 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 Ja, trink. 467 00:34:04,000 --> 00:34:06,000 * Spannungsgeladene Musik * 468 00:34:06,000 --> 00:34:16,000 Meinst du, Malin hat Janusz wirklich tot gesehen? 469 00:34:16,000 --> 00:34:20,000 Ich hab dich gesehen. 470 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 Mit Caleb und Malin. 471 00:34:22,000 --> 00:34:25,000 Ihr habt euch gestritten auf der Terrasse. 472 00:34:25,000 --> 00:34:27,000 Dann seid ihr drei verschwunden. Wohin? 473 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 Pissen. 474 00:34:29,000 --> 00:34:32,000 Verarschen kann ich mich alleine. 475 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 * Spannungsgeladene Musik * 476 00:34:34,000 --> 00:34:41,000 Ich sag's auch keinem. Versprochen. 477 00:34:41,000 --> 00:34:43,000 Alter, der hat die Bullen gerufen. 478 00:34:43,000 --> 00:34:46,000 Caleb und ich dachten, der ist auf einem schlechten Trip. 479 00:34:46,000 --> 00:34:48,000 Dann sind wir ihm hinterher. 480 00:34:48,000 --> 00:34:51,000 Er ist gerannt wie ein Wahnsinniger und dann war er weg. 481 00:34:51,000 --> 00:34:54,000 Die Straße wollte er überfahren oder war nicht weit weg. 482 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 Habt ihr das gesehen? 483 00:34:56,000 --> 00:34:58,000 Der war weg, hab ich gesagt. 484 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 Es war stockdunkel. 485 00:35:01,000 --> 00:35:02,000 Ist alles okay? 486 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 Du glaubst, er hat sich das eingebildert? 487 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 Keine Ahnung. 488 00:35:06,000 --> 00:35:11,000 Wo war Janusz? Der geht nie vor den anderen. 489 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 Arbeitest du für die Bullen? 490 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 Nö, ich arbeite immer noch hier. 491 00:35:15,000 --> 00:35:17,000 Darf es noch was sein? 492 00:35:17,000 --> 00:35:19,000 Leck mich. 493 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 Da stehst du nicht drauf. 494 00:35:21,000 --> 00:35:24,000 Kämpfung kannst du behalten. 495 00:35:24,000 --> 00:35:25,000 * Spannungsgeladene Musik * 496 00:35:25,000 --> 00:35:41,000 * Spannungsgeladene Musik * 497 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 * Telefonklingeln * 498 00:35:43,000 --> 00:35:53,000 * Spannungsgeladene Musik * 499 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 * Spannungsgeladene Musik * 500 00:35:56,000 --> 00:36:20,000 * Spannungsgeladene Musik * 501 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 * Spannungsgeladene Musik * 502 00:36:23,000 --> 00:36:43,000 Wir haben alles getan, was wir konnten. 503 00:36:43,000 --> 00:36:49,000 Der sozialpsychologische Dienst kümmert sich um Malin Baums Eltern. 504 00:36:49,000 --> 00:36:51,000 Sie sind traumatisiert, nicht vernehmungsfähig. 505 00:36:51,000 --> 00:36:53,000 Ja klar. 506 00:36:53,000 --> 00:36:56,000 Das willst du dir gar nicht vorstellen. 507 00:36:56,000 --> 00:36:58,000 Dein Kind verlieren. 508 00:36:58,000 --> 00:37:04,000 Ich bin raus, bis morgen. 509 00:37:04,000 --> 00:37:14,000 * Telefonklingeln * 510 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 Yes, ich bin drin. 511 00:37:15,000 --> 00:37:16,000 So. 512 00:37:16,000 --> 00:37:19,000 Heute Nacht sind nur zwei Nachrichten eingegangen. 513 00:37:19,000 --> 00:37:22,000 Maja Wolf, Luca Meisner. 514 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 War der auch auf der Party? 515 00:37:24,000 --> 00:37:25,000 Ich meine ja. 516 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 Video wurde gelöscht. 517 00:37:27,000 --> 00:37:29,000 Wann hat sich das Handy ausgelockt? 518 00:37:29,000 --> 00:37:31,000 Um halb drei. 519 00:37:31,000 --> 00:37:34,000 Also fast zeitgleich mit Malins Notruf. 520 00:37:34,000 --> 00:37:36,000 Ich brauch das Video. 521 00:37:36,000 --> 00:37:39,000 Das ist das Video? 522 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 Ja. 523 00:37:42,000 --> 00:37:45,000 Ich brauch das Video. - Das dauert. 524 00:37:45,000 --> 00:37:48,000 Wir haben keine Zeit für Datenschutz. 525 00:37:48,000 --> 00:37:55,000 Du hast recht, Luca war auf der Party. 526 00:37:55,000 --> 00:37:58,000 * Musik * 527 00:37:58,000 --> 00:37:59,000 * Vogelgezwitscher * 528 00:37:59,000 --> 00:38:00,000 * Vogelgezwitscher * 529 00:38:00,000 --> 00:38:27,000 * Musik * 530 00:38:28,000 --> 00:38:31,000 * Musik * 531 00:38:31,000 --> 00:38:34,000 * Musik * 532 00:38:34,000 --> 00:38:37,000 * Musik * 533 00:38:37,000 --> 00:38:40,000 * Musik * 534 00:38:41,000 --> 00:38:44,000 * Musik * 535 00:38:44,000 --> 00:38:47,000 * Musik * 536 00:38:48,000 --> 00:38:51,000 * Musik * 537 00:38:51,000 --> 00:38:54,000 * Musik * 538 00:38:54,000 --> 00:38:57,000 * Musik * 539 00:38:57,000 --> 00:39:00,000 * Musik * 540 00:39:00,000 --> 00:39:03,000 * Musik * 541 00:39:03,000 --> 00:39:06,000 * Musik * 542 00:39:06,000 --> 00:39:32,000 * Musik * 543 00:39:33,000 --> 00:39:36,000 * Musik * 544 00:39:36,000 --> 00:39:39,000 * Musik * 545 00:39:39,000 --> 00:39:42,000 * Musik * 546 00:39:42,000 --> 00:39:45,000 * Musik * 547 00:39:45,000 --> 00:40:10,000 * Musik * 548 00:40:11,000 --> 00:40:12,000 Wo bist du? 549 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 Hey, Paul. 550 00:40:14,000 --> 00:40:17,000 Genau genommen in Rommis Zimmer, die beiden sind nicht da. 551 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 Karin, das darfst du nicht. 552 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 Ja, ich weiß Leo. 553 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 Romi war schwanger. 554 00:40:22,000 --> 00:40:26,000 Okay, bisschen jung, aber da wär sie nicht die Erste. 555 00:40:26,000 --> 00:40:27,000 Leo, warum rufst du mich an? 556 00:40:27,000 --> 00:40:32,000 Laut Lukas Zeugenaussage hat er ebenfalls keine engere Beziehung zu Janusz. 557 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 Nicht mal Kontakt an dem Abend. 558 00:40:34,000 --> 00:40:37,000 Wie wir wissen, ist er mit Romi gegen 31 von der Party gegangen. 559 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 Und? 560 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 Er hat Janusz in ein Video geschickt. 561 00:40:41,000 --> 00:40:44,000 Dessen Inhalt kennen wir nicht, und Janusz hat das gelöscht. 562 00:40:44,000 --> 00:40:50,000 Ewa, als ich heute Nacht zum Tatort gerufen wurde, 563 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 war ich kurz an Rommis Zimmer. 564 00:40:52,000 --> 00:40:53,000 Das Licht war an der... 565 00:40:53,000 --> 00:40:59,000 Karin? 566 00:40:59,000 --> 00:41:02,000 * Musik * 567 00:41:02,000 --> 00:41:17,000 Hey. 568 00:41:17,000 --> 00:41:21,000 Was machst du hier? 569 00:41:21,000 --> 00:41:26,000 Romi hat in ihrer Zeugenaussage gesagt, 570 00:41:26,000 --> 00:41:28,000 dass sie um 2 Uhr zu Hause war. 571 00:41:28,000 --> 00:41:30,000 Ich war heute Nacht versehentlich in ihrem Zimmer. 572 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 Ich dachte, da sei das Wort. 573 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 Sie war nicht da, Paul. 574 00:41:34,000 --> 00:41:38,000 Und jetzt bist du wieder versehentlich in ihr Zimmer gegangen, oder? 575 00:41:38,000 --> 00:41:40,000 Nein. 576 00:41:40,000 --> 00:41:45,000 Soweit ich weiß, darfst du das gar nicht ohne richterlichen Beschluss. 577 00:41:45,000 --> 00:41:49,000 Warum hat sie gelogen, Paul? 578 00:41:49,000 --> 00:41:52,000 Wer sagt, dass sie gelogen hat? 579 00:41:52,000 --> 00:41:55,000 Sie ist vor dem Fernseher eingeschlafen im Wohnzimmer. 580 00:41:57,000 --> 00:42:00,000 Hast du sie gesehen, oder hat sie dir das gesagt? 581 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 Na klar, hab ich sie gesehen. 582 00:42:02,000 --> 00:42:08,000 Gott, was machen wir eigentlich? 583 00:42:08,000 --> 00:42:12,000 Guck mal her. 584 00:42:12,000 --> 00:42:20,000 Hi Leute, Automat von Jano hier. 585 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 Ihr kennt das ja, ich höre die Dinger eh nicht ab. 586 00:42:22,000 --> 00:42:25,000 Also spart euch das mit der Nachricht nach dem Piep. 587 00:42:25,000 --> 00:42:27,000 Bis heute. 588 00:42:28,000 --> 00:42:30,000 Hi Leute, Automat von Jano hier. 589 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 Ihr kennt das ja, ich höre die Dinger eh nicht ab. 590 00:42:32,000 --> 00:42:34,000 Also spart euch das mit der Nachricht nach dem Piep. 591 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 Bis heute. 592 00:42:36,000 --> 00:42:39,000 * Musik * 593 00:42:40,000 --> 00:42:43,000 * Musik * 594 00:42:44,000 --> 00:42:47,000 * Musik * 595 00:42:48,000 --> 00:42:51,000 * Musik * 596 00:42:51,000 --> 00:42:54,000 * Musik * 597 00:42:55,000 --> 00:42:58,000 * Musik * 598 00:42:58,000 --> 00:43:01,000 * Musik * 599 00:43:01,000 --> 00:43:04,000 * Musik * 600 00:43:04,000 --> 00:43:07,000 * Musik * 601 00:43:07,000 --> 00:43:10,000 * Musik * 602 00:43:10,000 --> 00:43:13,000 * Musik * 603 00:43:13,000 --> 00:43:16,000 * Musik * 604 00:43:16,000 --> 00:43:19,000 * Musik * 605 00:43:19,000 --> 00:43:22,000 * Musik * 606 00:43:22,000 --> 00:43:25,000 * Musik * 607 00:43:26,000 --> 00:43:29,000 * Musik * 608 00:43:29,000 --> 00:43:32,000 * Musik * 609 00:43:32,000 --> 00:43:35,000 * Musik * 610 00:43:35,000 --> 00:43:38,000 * Musik * 611 00:43:38,000 --> 00:43:41,000 * Musik * 612 00:44:06,000 --> 00:44:09,000 * Musik * 613 00:44:09,000 --> 00:44:20,000 Aya. 614 00:44:20,000 --> 00:44:23,000 Warte mal. 615 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 Was ist los? 616 00:44:25,000 --> 00:44:30,000 Redest du nicht mehr mit mir oder was? 617 00:44:35,000 --> 00:44:38,000 Hey, kann mir einer von euch sagen, wo Romy ist? 618 00:44:38,000 --> 00:44:40,000 Genau. 619 00:44:40,000 --> 00:45:00,000 Romy, können wir noch mal sprechen? 620 00:45:00,000 --> 00:45:01,000 Ja. 621 00:45:01,000 --> 00:45:17,000 Wie geht es dir? 622 00:45:17,000 --> 00:45:19,000 Scheiße. 623 00:45:19,000 --> 00:45:22,000 Kann ich verstehen. 624 00:45:22,000 --> 00:45:25,000 Möglich. 625 00:45:28,000 --> 00:45:31,000 Hast du gerade eine Klausur geschrieben? - Falsch. 626 00:45:31,000 --> 00:45:45,000 Wenn du jetzt noch mal über Samstagnacht nachdenkst, 627 00:45:45,000 --> 00:45:48,000 würdest du die selbe Aussage wieder machen? 628 00:45:48,000 --> 00:45:49,000 Ja. 629 00:45:49,000 --> 00:46:01,000 Ja. 630 00:46:01,000 --> 00:46:10,000 Du hast uns erzählt, dass du und Janusz euch nicht sehr nahe standen. 631 00:46:10,000 --> 00:46:11,000 War das mal anders? 632 00:46:11,000 --> 00:46:15,000 Wieso wollen Sie das wissen? 633 00:46:15,000 --> 00:46:18,000 * Musik * 634 00:46:18,000 --> 00:46:24,000 Hast du ihrem Modell gestanden? 635 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 Oder? 636 00:46:26,000 --> 00:46:31,000 Das ist meine Sache. 637 00:46:31,000 --> 00:46:34,000 Sie haben nicht das Recht, mir solche Fragen zu stellen. 638 00:46:34,000 --> 00:46:35,000 Doch, das hab ich, Romy. 639 00:46:35,000 --> 00:46:38,000 Einer deiner Mitschüler ist tot. 640 00:46:38,000 --> 00:46:42,000 Eine andere ist verschwunden und war wahrscheinlich verletzt. 641 00:46:43,000 --> 00:46:45,000 Du hast uns gesagt, dass du zu Hause warst. 642 00:46:45,000 --> 00:46:46,000 Warst du aber nicht. 643 00:46:46,000 --> 00:46:49,000 Woher wollen Sie das wissen? 644 00:46:49,000 --> 00:46:52,000 Ich hab gefragt, woher. 645 00:46:52,000 --> 00:46:55,000 Ich war da. 646 00:46:55,000 --> 00:47:01,000 Sie ficken mit meinem Vater und wollen mir was anhängen. 647 00:47:01,000 --> 00:47:02,000 Hauen Sie ab. 648 00:47:02,000 --> 00:47:03,000 Wo warst du, Romy? 649 00:47:03,000 --> 00:47:07,000 Ich war zu Hause. 650 00:47:07,000 --> 00:47:11,000 Ich war zu Hause. 651 00:47:12,000 --> 00:47:13,000 Hör auf damit. 652 00:47:13,000 --> 00:47:14,000 Ich war zu Hause. 653 00:47:14,000 --> 00:47:16,000 Zu Hause. 654 00:47:16,000 --> 00:47:18,000 Papa. 655 00:47:18,000 --> 00:47:19,000 Papa. 656 00:47:19,000 --> 00:47:22,000 Lass sie mich los. 657 00:47:22,000 --> 00:47:24,000 Lass sie mich los. 658 00:47:24,000 --> 00:47:35,000 Romy, komm hoch, ich helf dir. 659 00:47:35,000 --> 00:47:38,000 Alles gut, wird alles gut. 660 00:47:38,000 --> 00:47:41,000 * Musik * 661 00:47:41,000 --> 00:47:54,000 Danke. 662 00:48:07,000 --> 00:48:08,000 Romy. 663 00:48:08,000 --> 00:48:18,000 Ich hab ein Berührungsmittel bekommen. 664 00:48:18,000 --> 00:48:27,000 Hey. 665 00:48:27,000 --> 00:48:31,000 Ich wollte einfach noch mal mit dir sprechen. 666 00:48:31,000 --> 00:48:33,000 Ist schiefgegangen. 667 00:48:33,000 --> 00:48:34,000 Ja. 668 00:48:34,000 --> 00:48:45,000 Kannst du uns bitte allein lassen? 669 00:48:45,000 --> 00:48:50,000 Ja. 670 00:48:50,000 --> 00:48:51,000 Ja. 671 00:48:51,000 --> 00:49:06,000 Hey, meine Kleider. 672 00:49:06,000 --> 00:49:13,000 Ist alles wieder gut, okay? 673 00:49:13,000 --> 00:49:16,000 * Musik * 674 00:49:16,000 --> 00:49:24,000 Hier hat was mit Romys Vater. 675 00:49:24,000 --> 00:49:25,000 Und? 676 00:49:25,000 --> 00:49:28,000 Wie "und"? Hast du nicht gesehen, was gerade passiert ist? 677 00:49:28,000 --> 00:49:30,000 Romy ist total ausgetickt. 678 00:49:30,000 --> 00:49:32,000 Die Polizei weiß bestimmt was. 679 00:49:32,000 --> 00:49:34,000 Die wissen gar nichts, du dummer Idiot. 680 00:49:34,000 --> 00:49:38,000 Du hast keine Ahnung, was für einer Scheiße wir gerade hier sind. 681 00:49:38,000 --> 00:49:40,000 Hört auf, wir müssen feiern, oder was? 682 00:49:40,000 --> 00:49:41,000 Beruhigt dich. 683 00:49:41,000 --> 00:49:42,000 Verpiss dich. 684 00:49:42,000 --> 00:49:43,000 Ruhig dich. 685 00:49:43,000 --> 00:49:55,000 Frau Gorniak, was war das für eine Aktion? 686 00:49:55,000 --> 00:49:57,000 Schulleitung hat mich angerufen. 687 00:49:57,000 --> 00:50:04,000 Ihr Freund? 688 00:50:04,000 --> 00:50:07,000 Seit wann gibt es denn den? 689 00:50:07,000 --> 00:50:09,000 Schon eine Weile. 690 00:50:10,000 --> 00:50:12,000 Eine Weile, das haben Sie aber noch nie. 691 00:50:12,000 --> 00:50:15,000 Nee, so weit sind wir noch nicht. 692 00:50:15,000 --> 00:50:17,000 Hätten Sie aber auch eine Einladung bekommen. 693 00:50:17,000 --> 00:50:24,000 Haben Sie zu dem Mädchen denn schon ein mütterliches Verhältnis aufgebracht? 694 00:50:24,000 --> 00:50:26,000 Sagt man das so? 695 00:50:26,000 --> 00:50:28,000 Nee, hab ich noch nicht. 696 00:50:28,000 --> 00:50:33,000 Na ja, mit der Aktion eben haben Sie sich so erst mal gründlich versaut. 697 00:50:33,000 --> 00:50:35,000 Oder? 698 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 Wollen Sie einen Befangenheitsantrag stellen? 699 00:50:41,000 --> 00:50:44,000 Dafür ist es ja wohl zu spät, oder? 700 00:50:44,000 --> 00:50:45,000 Das würde ich so nicht sagen. 701 00:50:45,000 --> 00:50:47,000 Kann Sie auch einfach suspendieren. 702 00:50:47,000 --> 00:50:51,000 Ihr Einsatz hier wirft dir unbedingt ein gutes Licht auf uns. 703 00:50:51,000 --> 00:50:53,000 Ich sehe die Schlagzeilen schon vor mir. 704 00:50:53,000 --> 00:50:55,000 Kommissarin schlägt Schülerin nieder. 705 00:50:55,000 --> 00:50:57,000 Oder was Sie wieder für einen Schlag schlagen. 706 00:50:57,000 --> 00:50:59,000 Ich hab Sie nicht geschlagen. 707 00:50:59,000 --> 00:51:01,000 Ich hatte meine Gründe, mit ihr zu reden. 708 00:51:01,000 --> 00:51:03,000 Davon bin ich überzeugt. 709 00:51:03,000 --> 00:51:07,000 Aber wenn Sie Privates und Berufliches nicht trennen können, sind Sie raus. 710 00:51:07,000 --> 00:51:34,000 (Kinderstimmen) 711 00:51:34,000 --> 00:51:36,000 Wir haben das Handy von Janosch in Trelleburg gefunden. 712 00:51:36,000 --> 00:51:38,000 Eingeklemmt unter einem Güterwagon. 713 00:51:38,000 --> 00:51:42,000 Der Zug hat den Hafen in Dresden Sonntagnachten Richtung Rostock verlassen. 714 00:51:42,000 --> 00:51:44,000 Und wurde dann auf eine Güterfähre nach Schweden verladen. 715 00:51:44,000 --> 00:51:47,000 Von Janosch sind wir ja keine Spur. 716 00:51:47,000 --> 00:51:50,000 Das Handy schaltet sich automatisiert zu bestimmten Uhrzeiten ein und aus. 717 00:51:50,000 --> 00:51:53,000 Da will jemand, dass wir glauben, dass er durch die Weltgeschichte reist. 718 00:51:53,000 --> 00:51:58,000 Warum warst du in der Schule? 719 00:52:03,000 --> 00:52:07,000 Leo, als ich vorgestern Nacht zum Einsatz gerufen wurde, war Romi nicht zu Hause. 720 00:52:07,000 --> 00:52:10,000 Sie lügt und Paul deckt sie. 721 00:52:10,000 --> 00:52:14,000 Kannst du das eine oder andere beweisen? 722 00:52:14,000 --> 00:52:16,000 Nein, kann ich nicht. 723 00:52:16,000 --> 00:52:19,000 Aber ich bin mir sicher und ich bin mir auch sicher, dass sie was mit Janosch hatte. 724 00:52:19,000 --> 00:52:23,000 Woher hast du das? 725 00:52:23,000 --> 00:52:26,000 Aus ihrem Tagebuch. 726 00:52:26,000 --> 00:52:29,000 Karin, warum tust du das? 727 00:52:30,000 --> 00:52:33,000 Du bist eine gute Polizistin, aber das hier ist was anderes. 728 00:52:33,000 --> 00:52:36,000 Du setzt alles aufs Spiel. 729 00:52:36,000 --> 00:52:40,000 Weil sie seine Tochter ist. 730 00:52:40,000 --> 00:52:41,000 Scheiß Zufall. 731 00:52:41,000 --> 00:52:45,000 Vielleicht hat Romi gelogen, vielleicht hat das aber auch einfach nichts mit dem Fall zu tun. 732 00:52:45,000 --> 00:52:46,000 Und dann? 733 00:52:46,000 --> 00:52:49,000 Du hast doch selbst gesagt, dass jemand uns an der Nase herumführt. 734 00:52:49,000 --> 00:52:50,000 Was, wenn sie es ist? 735 00:52:50,000 --> 00:52:51,000 Ja, was denn wenn nicht? 736 00:52:51,000 --> 00:52:53,000 Laubhammer hat es geschafft. 737 00:52:53,000 --> 00:52:56,000 Wir haben jetzt Zugriff auf das Video, das Luca Meißner Janosch geschickt hat. 738 00:52:56,000 --> 00:52:58,000 Gucken Sie sich das mal an. 739 00:52:59,000 --> 00:53:01,000 Hey, was machst du denn da? 740 00:53:01,000 --> 00:53:03,000 Gib mal Feuer. 741 00:53:03,000 --> 00:53:04,000 Danke, Mann. 742 00:53:04,000 --> 00:53:09,000 Bruno. 743 00:53:09,000 --> 00:53:12,000 Hey, Luna. 744 00:53:12,000 --> 00:53:34,000 [Musik] 745 00:53:34,000 --> 00:53:36,000 Warum hast du das Samstag Nacht an Janosch geschickt? 746 00:53:36,000 --> 00:53:38,000 Ich war das nicht. 747 00:53:38,000 --> 00:53:40,000 Wer dann? 748 00:53:40,000 --> 00:53:42,000 Das kommt von deinem Telefon. 749 00:53:42,000 --> 00:53:46,000 Hast du das aufgenommen? 750 00:53:46,000 --> 00:53:49,000 Ich habe das nicht aufgenommen, nein. 751 00:53:49,000 --> 00:53:51,000 Wer sagt, dass ich das aufgenommen habe? 752 00:53:51,000 --> 00:53:55,000 Das Video liegt auf einem Server und du oder irgendwer, der Zugang zu deinem Handy hat, hat es dahin verlinkt. 753 00:53:55,000 --> 00:53:58,000 Wir gehen also davon aus, dass das Video mit deinem Handy aufgenommen wurde. 754 00:53:58,000 --> 00:54:00,000 Das dürfen sie doch gar nicht ohne richterlichen Beschluss. 755 00:54:00,000 --> 00:54:03,000 Warum hast du das gefilmt? 756 00:54:03,000 --> 00:54:09,000 Die Zeichnung ist von Janosch, stimmt's? 757 00:54:10,000 --> 00:54:12,000 Hattest du was mit ihm? 758 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 Ich bin mit Romy zusammen. 759 00:54:14,000 --> 00:54:15,000 Seit wann? 760 00:54:15,000 --> 00:54:16,000 Seit drei Monaten. 761 00:54:16,000 --> 00:54:18,000 Und warum hast du ihm das Video geschickt? 762 00:54:18,000 --> 00:54:21,000 Hören Sie mir überhaupt zu, ich habe ihm das Video nicht geschickt, okay? 763 00:54:21,000 --> 00:54:22,000 Wer dann? 764 00:54:22,000 --> 00:54:25,000 Du sagst, du hast nichts mit ihm zu tun, würdest ihn kaum kennen. 765 00:54:25,000 --> 00:54:27,000 Scheint aber nicht der Wahrheit zu entsprechen. 766 00:54:27,000 --> 00:54:30,000 Wer außer dir soll ihm das Video geschickt haben von deinem Handy? 767 00:54:30,000 --> 00:54:31,000 Wer? 768 00:54:31,000 --> 00:54:34,000 Ich habe ihm das Video nicht geschickt und es hat mit der ganzen Sache überhaupt nichts zu tun, okay? 769 00:54:34,000 --> 00:54:37,000 Ich will einen Anwalt oder sowas, sie wollen mir was unterstellen. 770 00:54:37,000 --> 00:54:39,000 Ich will einen Anwalt oder sowas, sie wollen mir was unterstellen. 771 00:54:39,000 --> 00:54:41,000 Romy war schwanger. 772 00:54:41,000 --> 00:54:42,000 Von dir? 773 00:54:42,000 --> 00:54:44,000 Spinti? 774 00:54:44,000 --> 00:54:46,000 Luca, danke. 775 00:54:46,000 --> 00:54:48,000 Karin, lass mal gehen. 776 00:54:48,000 --> 00:54:57,000 Mann, was ist los mit dir? 777 00:54:57,000 --> 00:54:59,000 Der lügt wie gedruckt. 778 00:54:59,000 --> 00:55:01,000 Luca steht auf Janosch. 779 00:55:01,000 --> 00:55:02,000 Sagt wer? 780 00:55:02,000 --> 00:55:06,000 Nein, Sebastian, wir wollen deine Güte nicht schicken. 781 00:55:06,000 --> 00:55:08,000 Lass uns bitte einfach in Ruhe lassen. 782 00:55:08,000 --> 00:55:12,000 Kommen Sie wegen des Telefonanschlusses? 783 00:55:12,000 --> 00:55:13,000 Ich bin gleich bei Ihnen. 784 00:55:13,000 --> 00:55:16,000 Der Papier war zerschwunden. 785 00:55:16,000 --> 00:55:18,000 Ist volljährig. 786 00:55:18,000 --> 00:55:20,000 Ja. 787 00:55:20,000 --> 00:55:21,000 Kevin. 788 00:55:21,000 --> 00:55:42,000 Kevin. 789 00:55:42,000 --> 00:55:46,000 Können wir hier irgendwo reden? 790 00:55:47,000 --> 00:55:48,000 Ja. 791 00:55:48,000 --> 00:56:13,000 Das Video ist zwei Monate alt. 792 00:56:14,000 --> 00:56:16,000 Das Video ist zwei Monate alt. 793 00:56:16,000 --> 00:56:18,000 Da war Janosch schon mit Maja zusammen, wusste sie davon? 794 00:56:18,000 --> 00:56:19,000 Der war mit niemandem zusammen. 795 00:56:19,000 --> 00:56:21,000 Was war das zwischen euch? 796 00:56:21,000 --> 00:56:23,000 Wir haben rumgemacht. 797 00:56:23,000 --> 00:56:26,000 Das heißt, er bevorzugt weder Männer noch Frauen? 798 00:56:26,000 --> 00:56:28,000 Keine Ahnung, ist mir auch scheißegal, was er bevorzugt. 799 00:56:28,000 --> 00:56:29,000 Und du? 800 00:56:29,000 --> 00:56:31,000 Was ist das für eine Frage, das spielt doch gar keine Rolle, oder? 801 00:56:31,000 --> 00:56:35,000 Mit wem ficken Sie denn so? 802 00:56:35,000 --> 00:56:37,000 Überblick verloren. 803 00:56:37,000 --> 00:56:43,000 Was glaubst du, warum Luca Janosch das Video in der Nacht geschickt hat? 804 00:56:43,000 --> 00:56:44,000 Weil er auf Janosch steht, so wie alle. 805 00:56:44,000 --> 00:56:46,000 Wie alle? 806 00:56:46,000 --> 00:56:48,000 Ja, keine Ahnung wie er das macht, aber ist so. 807 00:56:48,000 --> 00:56:50,000 Hatte er auch mal was mit Romy Brahms? 808 00:56:50,000 --> 00:56:54,000 Ich glaube schon, aber ist eine Weile her. 809 00:56:54,000 --> 00:56:55,000 Janosch lässt nichts andrehen. 810 00:56:55,000 --> 00:56:57,000 Aber du kennst ihn besser als die anderen. 811 00:56:57,000 --> 00:57:01,000 Warst oft bei ihm, ihr habt Zeit miteinander verbracht, stimmt's? 812 00:57:01,000 --> 00:57:08,000 Würde er einfach so untertauchen, ohne dir was zu sagen? 813 00:57:11,000 --> 00:57:13,000 Kann ich mir nicht vorstellen, wir erzählen uns alles. 814 00:57:13,000 --> 00:57:17,000 Wäre es denkbar, dass Janosch sich was angetan hat? 815 00:57:17,000 --> 00:57:20,000 Wieso sollte er das tun? 816 00:57:20,000 --> 00:57:23,000 Keine Ahnung, vielleicht weil er Angst hat, dass jemand das Video sieht? 817 00:57:23,000 --> 00:57:26,000 Ich weiß es nicht. 818 00:57:26,000 --> 00:57:29,000 Sein Vater ist ein Fascho, wenn er davon mitbekommt, dann gibt es richtig Stress. 819 00:57:29,000 --> 00:57:37,000 Entschuldige. 820 00:57:37,000 --> 00:57:38,000 Ja? 821 00:57:38,000 --> 00:57:40,000 Ein paar Jäger haben eine abgerissene Hand gefunden. 822 00:57:40,000 --> 00:57:42,000 Eine Elbsandsteingebirge in der Hölle. 823 00:57:42,000 --> 00:57:45,000 Sieht so aus, als ob die zu Janosch Simja gehört. 824 00:57:45,000 --> 00:57:48,000 Der Rest, also die übrigen Körperteile fehlen. 825 00:57:48,000 --> 00:57:54,000 Schau mal, ist die Kollegin nur im Dienst? 826 00:57:54,000 --> 00:57:57,000 Oder hat sie sich schon für die große Liebe entschieden? 827 00:57:57,000 --> 00:58:00,000 Ich weiß es nicht. 828 00:58:00,000 --> 00:58:03,000 Sie hat sich schon für die große Liebe entschieden. 829 00:58:03,000 --> 00:58:05,000 Ich weiß es nicht. 830 00:58:06,000 --> 00:58:08,000 Sie hat sich schon für die große Liebe entschieden. 831 00:58:08,000 --> 00:58:28,000 Das ist deine Arbeit, ich weiß. 832 00:58:28,000 --> 00:58:33,000 Und sie ist deine Tochter? 833 00:58:33,000 --> 00:58:34,000 Ja. 834 00:58:34,000 --> 00:58:51,000 Du kennst diesen Janosch besser als du sagst, Paul. 835 00:58:51,000 --> 00:58:55,000 War Romy von ihm schwanger? 836 00:58:55,000 --> 00:58:56,000 Ja. 837 00:58:56,000 --> 00:59:00,000 Und ich hab die Abtauben bezahlt. 838 00:59:00,000 --> 00:59:05,000 Meine 17-jährige Tochter und ein 17-jähriger Junge machen rum zusammen, sie wird schwanger. 839 00:59:05,000 --> 00:59:07,000 So war es. 840 00:59:07,000 --> 00:59:10,000 Sie wollte das Kind behalten. 841 00:59:10,000 --> 00:59:15,000 Ich hätte wirklich geglaubt, dass sie Mutter sein könnte. 842 00:59:15,000 --> 00:59:17,000 Aber sie ist nicht. 843 00:59:17,000 --> 00:59:19,000 Sie will das Kind behalten. 844 00:59:19,000 --> 00:59:21,000 Sie will das Kind behalten. 845 00:59:21,000 --> 00:59:23,000 Sie will das Kind behalten. 846 00:59:24,000 --> 00:59:25,000 Sie will das Kind behalten. 847 00:59:25,000 --> 00:59:27,000 Sie will das Kind behalten. 848 00:59:27,000 --> 00:59:29,000 Sie will das Kind behalten. 849 00:59:29,000 --> 00:59:31,000 Sie will das Kind behalten. 850 00:59:31,000 --> 00:59:33,000 Sie will das Kind behalten. 851 00:59:33,000 --> 00:59:35,000 Sie will das Kind behalten. 852 00:59:35,000 --> 00:59:37,000 Sie will das Kind behalten. 853 00:59:37,000 --> 00:59:39,000 Sie will das Kind behalten. 854 00:59:39,000 --> 00:59:41,000 Sie will das Kind behalten. 855 00:59:41,000 --> 00:59:43,000 Sie will das Kind behalten. 856 00:59:43,000 --> 00:59:45,000 Sie will das Kind behalten. 857 00:59:45,000 --> 00:59:47,000 Sie will das Kind behalten. 858 00:59:47,000 --> 00:59:49,000 Sie will das Kind behalten. 859 00:59:49,000 --> 00:59:51,000 Sie will das Kind behalten. 860 00:59:51,000 --> 00:59:53,000 Sie will das Kind behalten. 861 00:59:54,000 --> 00:59:55,000 Gegen andere. 862 00:59:55,000 --> 01:00:07,000 Manchmal erkenne ich meine Tochter nicht mehr wieder. 863 01:00:07,000 --> 01:00:14,000 Es tut mir leid, Paul. 864 01:00:14,000 --> 01:00:17,000 Tut dir leid? 865 01:00:17,000 --> 01:00:19,000 Wieso warst du dann in ihrem Zimmer? 866 01:00:19,000 --> 01:00:22,000 Wieso hast du mein Vertrauen missbraucht? 867 01:00:23,000 --> 01:00:26,000 Wieso glaubst du überhaupt, dass sie irgendwas damit zu tun hat? 868 01:00:26,000 --> 01:00:30,000 Glaubst du, dass sie ihn verschleppt hat, weil sie mal von ihm schwanger war? 869 01:00:30,000 --> 01:00:44,000 Sie versucht nur irgendwie klarzukommen ohne ihre Mutter. 870 01:00:44,000 --> 01:00:48,000 Sie sucht Wärme, Karin. 871 01:00:51,000 --> 01:00:52,000 Sie ist jetzt mit Luca zusammen. 872 01:00:52,000 --> 01:00:57,000 Dieser Janosch, der interessiert sie nicht mehr. 873 01:00:57,000 --> 01:00:59,000 Schlange nicht mehr. 874 01:00:59,000 --> 01:01:05,000 Luca steht auf Janosch, Paul. 875 01:01:05,000 --> 01:01:11,000 Hau ab. 876 01:01:11,000 --> 01:01:16,000 Hau ab! 877 01:01:16,000 --> 01:01:17,000 Hau ab! 878 01:01:17,000 --> 01:01:18,000 Hau ab! 879 01:01:18,000 --> 01:01:19,000 Leo? 880 01:01:19,000 --> 01:01:20,000 Leo? 881 01:01:20,000 --> 01:01:22,000 Leo? 882 01:01:22,000 --> 01:01:24,000 Leo? 883 01:01:24,000 --> 01:01:26,000 Leo? 884 01:01:26,000 --> 01:01:28,000 Leo? 885 01:01:28,000 --> 01:01:30,000 Leo? 886 01:01:30,000 --> 01:01:32,000 Leo? 887 01:01:32,000 --> 01:01:34,000 Leo? 888 01:01:34,000 --> 01:01:36,000 Leo? 889 01:01:36,000 --> 01:01:38,000 Leo? 890 01:01:38,000 --> 01:01:40,000 Leo? 891 01:01:40,000 --> 01:01:42,000 Leo? 892 01:01:42,000 --> 01:01:44,000 Leo? 893 01:01:44,000 --> 01:01:46,000 Leo? 894 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 Leo? 895 01:01:49,000 --> 01:01:50,000 Lebt er? 896 01:01:50,000 --> 01:01:52,000 Unwahrscheinlich. 897 01:01:52,000 --> 01:01:56,000 Wir haben bisher nur eine Hand, aber alles deutet darauf hin, dass der Junge schon tot war, als ihm die Hand abgerissen wurde. 898 01:01:56,000 --> 01:01:58,000 Wer macht sowas? 899 01:01:58,000 --> 01:02:00,000 Wildschweine. 900 01:02:00,000 --> 01:02:19,000 [Musik] 901 01:02:19,000 --> 01:02:21,000 Haben wir ihn? 902 01:02:21,000 --> 01:02:24,000 Ich hatte bisher... 903 01:02:24,000 --> 01:02:27,000 War die ganz gute Meinung von Schwein. 904 01:02:28,000 --> 01:02:31,000 Meine Frau wollte sogar, dass wir mal eine Weile vegetarisch leben. 905 01:02:31,000 --> 01:02:33,000 Aber die Fresse nennt sie ja auch. 906 01:02:33,000 --> 01:02:35,000 Schwein. 907 01:02:35,000 --> 01:02:37,000 Spuren Sie, ich ruche nicht. 908 01:02:37,000 --> 01:02:39,000 Spuren Sie, ich ruche nicht auf dem Weg. 909 01:02:39,000 --> 01:02:54,000 [Musik] 910 01:02:55,000 --> 01:02:58,000 Das ist für eine Scheißwoche da, eine Scheißwoche. 911 01:02:58,000 --> 01:03:02,000 Die Leiche von Janusz Siemiak wurde in dieser Höhle gefunden. 912 01:03:02,000 --> 01:03:07,000 Die Polizei geht davon aus, dass der 18-Jährige eines gewaltsamen Todes gestorben ist. 913 01:03:07,000 --> 01:03:11,000 Wie und durch wen sie hierher gebracht wurde, ist noch unklar. 914 01:03:11,000 --> 01:03:16,000 Die ganze Höhle ist von den Schweinen zugekotet, aufgewirkt. 915 01:03:16,000 --> 01:03:18,000 Da gibt es keine Fussspuren. 916 01:03:18,000 --> 01:03:23,000 Wenn er nicht selber gelaufen ist, wovon ich nach allem, was wir wissen, ausgehe, dann hat ihn jemand dahin getragen. 917 01:03:24,000 --> 01:03:26,000 Vom Parkplatz bis zur Höhle sind es mindestens 15 Gehminuten. 918 01:03:26,000 --> 01:03:29,000 Das schafft kein normaler Mensch mit einer Leiche auf der Schulter. 919 01:03:29,000 --> 01:03:31,000 Sie meinen, das waren mehrere? 920 01:03:31,000 --> 01:03:32,000 Ja. 921 01:03:32,000 --> 01:03:33,000 Die Kinder. 922 01:03:33,000 --> 01:03:35,000 Aber warum? 923 01:03:35,000 --> 01:03:36,000 Und wie? 924 01:03:36,000 --> 01:03:37,000 Die haben doch alle naheliegt. 925 01:03:37,000 --> 01:03:38,000 Ja, oder sie geben sich eins. 926 01:03:38,000 --> 01:03:42,000 Es haben sich in der Nacht 256 Telefone auf der Strecke zwischen Dresden und der Höhle eingeloggt. 927 01:03:42,000 --> 01:03:45,000 Und das ist nur die Zeit zwischen 31 und 4 und morgens. 928 01:03:45,000 --> 01:03:48,000 Wir überprüfen jedes einzelne in ein paar Stunden ein bisschen mehr. 929 01:03:48,000 --> 01:03:50,000 Ich würde das Handy ausmachen. 930 01:03:50,000 --> 01:03:53,000 Es gibt noch zwei Tunnel auf der Strecke, beide sind mit Kameras ausgestattet. 931 01:03:53,000 --> 01:03:55,000 Wir überprüfen auch hier alle Kennzeichen und Halter. 932 01:03:55,000 --> 01:03:57,000 Very good. 933 01:03:57,000 --> 01:03:58,000 Danke. 934 01:03:58,000 --> 01:04:00,000 Guten Abend. 935 01:04:00,000 --> 01:04:02,000 Abend. 936 01:04:02,000 --> 01:04:08,000 Ich kann noch nicht viel sagen, aber eins mit Gewissheit. 937 01:04:08,000 --> 01:04:11,000 Es handelt sich um Exitus durch Ertrinken. 938 01:04:11,000 --> 01:04:13,000 Janosch Simiak hatte Chlorwasser in der Lunge. 939 01:04:13,000 --> 01:04:18,000 Die Prellmarke am Vorderkopf ist durch einen harten Gegenstand oder einen Aufschlag verursacht worden. 940 01:04:19,000 --> 01:04:23,000 Ich kann nicht ausschließen, dass dies zu einer kurzen Bewusstlosigkeit geführt hat und Folge derer er ertrank. 941 01:04:23,000 --> 01:04:26,000 Die restlichen unschönen Kratzer sind Schweineverbiss. 942 01:04:26,000 --> 01:04:28,000 Er ist im Pool ertrunken? 943 01:04:28,000 --> 01:04:30,000 In der Detailite bericht folgt noch. 944 01:04:30,000 --> 01:04:32,000 Aber was hat ihn jemand rausgezogen? 945 01:04:32,000 --> 01:04:33,000 Das verstehe ich nicht. 946 01:04:33,000 --> 01:04:35,000 Wenn ich jemand retten will, dann ziehe ich den Noni raus, lege ihn ab und gehe. 947 01:04:35,000 --> 01:04:37,000 Außer man will ihn nicht retten. 948 01:04:37,000 --> 01:04:42,000 Maner! 949 01:04:42,000 --> 01:04:44,000 Maner, mach auf! 950 01:04:44,000 --> 01:04:45,000 Verdammt! 951 01:04:45,000 --> 01:04:47,000 Mach auf, Maner! 952 01:04:48,000 --> 01:04:49,000 Mach auf! 953 01:04:49,000 --> 01:04:52,000 Gott! 954 01:04:52,000 --> 01:04:56,000 Sie haben ihn gefunden. 955 01:04:56,000 --> 01:04:59,000 Sie haben Janosch gefunden. 956 01:04:59,000 --> 01:05:02,000 Sie haben ihn gefunden. 957 01:05:02,000 --> 01:05:05,000 *weint* 958 01:05:05,000 --> 01:05:22,000 Polizei, ein U-Truf. Hallo? 959 01:05:22,000 --> 01:05:26,000 Hallo? Mein Name ist Jule Kern. Ich möchte eine Aussage machen. 960 01:05:29,000 --> 01:05:33,000 Ich habe sie in die Küche gekramt, da hat sie in den Eimer unter der Spüle vorgekramt und hat ins Waschbecken gekotzt. 961 01:05:33,000 --> 01:05:45,000 Ich meine, warum nicht gleich in den Eimer oder ins Klo? 962 01:05:45,000 --> 01:05:47,000 Und was wollte sie mit dem, deiner Meinung nach? 963 01:05:47,000 --> 01:05:51,000 Ich habe gehört, dass jemand Janosch's Blut weggemacht hat. 964 01:05:51,000 --> 01:05:53,000 Stimmt das nicht? 965 01:05:53,000 --> 01:05:56,000 Doch, das stimmt. 966 01:05:56,000 --> 01:05:58,000 Denkst du, sie war das? 967 01:05:58,000 --> 01:05:59,000 Ja. 968 01:05:59,000 --> 01:06:05,000 Warum erzählst du das jetzt? 969 01:06:05,000 --> 01:06:09,000 Weil mir das vorher nicht so wichtig erschien. 970 01:06:09,000 --> 01:06:13,000 Ich meine, jetzt wo er tot ist, ist das doch was anderes, oder? 971 01:06:13,000 --> 01:06:16,000 Dir ist schon klar, dass du damit deine beste Freundin belastest, oder? 972 01:06:16,000 --> 01:06:20,000 Ich weiß nicht, ob sie noch meine Freundin ist. 973 01:06:20,000 --> 01:06:22,000 Sie redet seitdem nicht mehr mit mir. 974 01:06:22,000 --> 01:06:24,000 Kannst du dir erklären, warum? 975 01:06:25,000 --> 01:06:28,000 Weil ich genauso nervige Fragen stelle wie ihr. Ich will Polizistin werden. 976 01:06:28,000 --> 01:06:32,000 Ist dir denn sonst noch was aufgefallen? 977 01:06:32,000 --> 01:06:36,000 Es gab einen Streit zwischen Caleb, Kevin und Marlen. 978 01:06:36,000 --> 01:06:38,000 Weißt du, worum es ging? 979 01:06:38,000 --> 01:06:40,000 Ich konnte nichts verstehen, die Musik war zu laut. 980 01:06:40,000 --> 01:06:45,000 Die haben sich fast geprügelt, dann ist Marlen weggelaufen und die anderen beiden hinterher. 981 01:06:45,000 --> 01:06:49,000 Und dann? 982 01:06:49,000 --> 01:06:53,000 Dann bin ich auch auf die Terrasse, aber die waren weg. Alle drei. 983 01:06:54,000 --> 01:06:55,000 Noch was? 984 01:06:55,000 --> 01:06:59,000 Es kam jemand aus dem Poolhaus. 985 01:06:59,000 --> 01:07:02,000 Und dann ist sie wieder reingegangen. 986 01:07:02,000 --> 01:07:04,000 Sie? 987 01:07:04,000 --> 01:07:06,000 Ich glaube, es war Romy. 988 01:07:06,000 --> 01:07:10,000 Du glaubst, oder bist du dir sicher? 989 01:07:10,000 --> 01:07:13,000 Ich glaube es, aber sie sah irgendwie merkwürdig aus. 990 01:07:13,000 --> 01:07:15,000 Was meinst du mit merkwürdig? 991 01:07:15,000 --> 01:07:17,000 Sie sah aus, als wäre sie nass gewesen. 992 01:07:17,000 --> 01:07:20,000 Und weiter? 993 01:07:21,000 --> 01:07:25,000 Dann bin ich wieder rein und Maja hat die Musik lauter gedreht und hat mich auf die Tanzfläche gezogen. 994 01:07:25,000 --> 01:07:27,000 Wir haben getanzt. 995 01:07:27,000 --> 01:07:29,000 Hatte Maja nach Sahara? 996 01:07:29,000 --> 01:07:31,000 Ja. 997 01:07:31,000 --> 01:07:50,000 Sie ist oben. 998 01:07:50,000 --> 01:07:51,000 Sie weiß, dass du kommst. 999 01:07:51,000 --> 01:07:55,000 Warum tust du uns das an, Karin? 1000 01:07:55,000 --> 01:08:00,000 Warum schickst du nicht wenigstens deine Kollegin? 1001 01:08:00,000 --> 01:08:02,000 Weil ich es so ehrlich finde, Paul. 1002 01:08:02,000 --> 01:08:16,000 Er ist ertrunken, Romy. 1003 01:08:19,000 --> 01:08:22,000 Vielleicht hat ihn jemand so lange unter Wasser gedrückt, bis er tot war. 1004 01:08:22,000 --> 01:08:28,000 Du warst schwanger von ihm. 1005 01:08:28,000 --> 01:08:30,000 Er hat dich allein gelassen. 1006 01:08:30,000 --> 01:08:36,000 Hat Papa Ihnen das erzählt? 1007 01:08:36,000 --> 01:08:39,000 Nein. 1008 01:08:39,000 --> 01:08:42,000 Ich habe die Ultraschallaufnahmen gefunden. 1009 01:08:42,000 --> 01:08:44,000 Ich war in deinem Zimmer. 1010 01:08:44,000 --> 01:08:46,000 Sie hatten kein Recht dazu. 1011 01:08:46,000 --> 01:08:48,000 Ja, das stimmt. 1012 01:08:48,000 --> 01:08:49,000 Ich... 1013 01:08:49,000 --> 01:08:56,000 Das alles tut mir furchtbar leid, Romy. 1014 01:08:56,000 --> 01:09:00,000 Ich hätte dich gerne unter anderen Umständen kennengelernt. 1015 01:09:00,000 --> 01:09:04,000 Ich mag deinen Vater. 1016 01:09:04,000 --> 01:09:10,000 Ich mag ihn sehr. 1017 01:09:10,000 --> 01:09:11,000 Was wollen Sie von mir? 1018 01:09:11,000 --> 01:09:16,000 Du wurdest gesehen. 1019 01:09:16,000 --> 01:09:18,000 Vor dem Poolhaus. 1020 01:09:18,000 --> 01:09:22,000 Kurz nachdem Marlin die Polizei gerufen hat. 1021 01:09:39,000 --> 01:09:40,000 Das war ich nicht. 1022 01:09:40,000 --> 01:09:44,000 Doch, Romy, das warst du. 1023 01:09:44,000 --> 01:09:51,000 Was habt ihr mit Janusz gemacht? 1024 01:09:51,000 --> 01:09:56,000 Was habt ihr mit Janusz gemacht? 1025 01:09:56,000 --> 01:09:58,000 Warum warst du nass? 1026 01:09:58,000 --> 01:10:00,000 Warum war Maja nass? 1027 01:10:00,000 --> 01:10:04,000 Waren Sie sie selbst? 1028 01:10:06,000 --> 01:10:09,000 Nein, ich frage dich. 1029 01:10:09,000 --> 01:10:13,000 Ich frage dich! 1030 01:10:13,000 --> 01:10:19,000 Wir wissen beide, dass du lügst. 1031 01:10:19,000 --> 01:10:27,000 Dann beweisen Sie es. 1032 01:10:27,000 --> 01:10:28,000 Dann beweisen Sie es. 1033 01:10:28,000 --> 01:10:29,000 Dann beweisen Sie es. 1034 01:10:29,000 --> 01:10:30,000 Dann beweisen Sie es. 1035 01:10:30,000 --> 01:10:31,000 * Stöhnen * 1036 01:10:31,000 --> 01:10:58,000 * Schluchzen * 1037 01:10:58,000 --> 01:10:59,000 * Schluchzen * 1038 01:10:59,000 --> 01:11:01,000 * Schluchzen * 1039 01:11:01,000 --> 01:11:03,000 * Schluchzen * 1040 01:11:03,000 --> 01:11:11,000 Was hat ihr besprochen? 1041 01:11:11,000 --> 01:11:13,000 Ich habe ein paar Fragen gestellt 1042 01:11:13,000 --> 01:11:15,000 und sie hatten mir weiter ins Gesicht gelogen. 1043 01:11:15,000 --> 01:11:17,000 Sie hat eine bewundernswerte Resilienz. 1044 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 Ist das erblich? 1045 01:11:19,000 --> 01:11:23,000 Kann ich die mitnehmen? 1046 01:11:23,000 --> 01:11:25,000 Ich würde sie gerne ins Labor geben. 1047 01:11:26,000 --> 01:11:28,000 Du glaubst wirklich, sie hat mit der Sache zu tun? 1048 01:11:28,000 --> 01:11:30,000 Ja. 1049 01:11:30,000 --> 01:11:32,000 Karin, du bist besessen. 1050 01:11:32,000 --> 01:11:34,000 Es waren zig Kinder auf dieser Party. 1051 01:11:34,000 --> 01:11:36,000 Aber du hast dich auf Romy fixiert. Warum? 1052 01:11:36,000 --> 01:11:38,000 Das ist ein Gefühl. 1053 01:11:38,000 --> 01:11:40,000 Und es gibt Zeugen, Paul. 1054 01:11:40,000 --> 01:11:42,000 Ein Gefühl? 1055 01:11:42,000 --> 01:11:45,000 Ich dachte, das zwischen uns ist ein Gefühl. 1056 01:11:45,000 --> 01:11:51,000 Ja, ist es auch. 1057 01:11:51,000 --> 01:11:55,000 Du hast mich angelogen. 1058 01:11:55,000 --> 01:11:56,000 * Schluchzen * 1059 01:11:56,000 --> 01:12:00,000 * Spannungsgeladene Musik * 1060 01:12:01,000 --> 01:12:02,000 * Spannungsgeladene Musik * 1061 01:12:02,000 --> 01:12:03,000 * Spannungsgeladene Musik * 1062 01:12:03,000 --> 01:12:04,000 * Spannungsgeladene Musik * 1063 01:12:04,000 --> 01:12:05,000 * Spannungsgeladene Musik * 1064 01:12:05,000 --> 01:12:06,000 * Spannungsgeladene Musik * 1065 01:12:34,000 --> 01:12:36,000 Das selbe Gestein, die selbe Bohnen beschaffen hat. 1066 01:12:36,000 --> 01:12:38,000 Sie war da. Du hast recht. 1067 01:12:38,000 --> 01:12:42,000 * Schuss * 1068 01:12:42,000 --> 01:12:45,000 Hey, hör zu mich. 1069 01:12:45,000 --> 01:12:49,000 Ich übernehme das. 1070 01:12:49,000 --> 01:12:51,000 Entschuldigung. 1071 01:12:51,000 --> 01:13:02,000 Da ist keine einzige Nummer dabei, die einem der Kids zuzuordnen wäre. 1072 01:13:03,000 --> 01:13:04,000 Die wissen doch genau, wie es geht. 1073 01:13:04,000 --> 01:13:07,000 Die gucken alle diese blödsinnigen Serienanleitungen 1074 01:13:07,000 --> 01:13:09,000 zum perfekten Vorpressen. 1075 01:13:09,000 --> 01:13:11,000 Genau, so ein Fett Lukas Mutter. 1076 01:13:11,000 --> 01:13:13,000 Was? 1077 01:13:13,000 --> 01:13:16,000 Der Wagen, so ein Fett Lukas Mutter. 1078 01:13:16,000 --> 01:13:23,000 Wieso ist der uns durch die Lappen gegangen, Laubhammer? 1079 01:13:23,000 --> 01:13:29,000 Der Halter ist in Leipzig gemeldet. Sebastian Jakobs, Engelweg 6. 1080 01:13:30,000 --> 01:13:33,000 Mutter meist einer Eltern, geschieden. Mutter Juliane meist einer, 1081 01:13:33,000 --> 01:13:37,000 wohnhaft in Dresden. Vater Sebastian Jakobs, wohnhaft in Leipzig. 1082 01:13:37,000 --> 01:13:40,000 Ja, hier ist Schnabel. 1083 01:13:40,000 --> 01:13:43,000 Kann ich mal bitte mit der KT verbunden werden? 1084 01:13:43,000 --> 01:13:45,000 Gött, ich warte. 1085 01:13:59,000 --> 01:14:00,000 Wir wissen, dass du am Fundort warst. 1086 01:14:00,000 --> 01:14:03,000 Und wir haben das Auto, mit dem die Leiche dorthin gebracht wurde. 1087 01:14:03,000 --> 01:14:06,000 Wer hat den Wagen gefahren, Romy? 1088 01:14:06,000 --> 01:14:09,000 Sag es. 1089 01:14:09,000 --> 01:14:14,000 Mensch, Kind, jetzt sag es, wenn du was weißt, hör auf zu liegen! 1090 01:14:14,000 --> 01:14:21,000 Ich wollte das nicht. 1091 01:14:21,000 --> 01:14:25,000 Ich wollte das nicht. 1092 01:14:25,000 --> 01:14:29,000 Frau Meißner, wo ist Ihr Sohn? Er steht unter Mordverdacht. 1093 01:14:29,000 --> 01:14:33,000 Sie können die Aussage verweigern, Sie haben das Recht zu schweigen, 1094 01:14:33,000 --> 01:14:36,000 aber ich würde Ihnen raten, alles zu sagen, was Sie wissen, 1095 01:14:36,000 --> 01:14:39,000 um Flucht oder Verdunklung zu verhindern, 1096 01:14:39,000 --> 01:14:42,000 was ein höheres Strafmaß zur Konsequenz hätte. 1097 01:14:42,000 --> 01:14:44,000 Wer wollte zu Maja? 1098 01:14:44,000 --> 01:14:46,000 Lärmen. 1099 01:14:46,000 --> 01:14:49,000 Die Leiche von Janusz Siemiak wurde in dieser Höhle gefunden. 1100 01:14:49,000 --> 01:14:52,000 Die Polizei geht davon aus, dass der 18-Jährige 1101 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 eines gewaltsamen Todes gestorben ist. 1102 01:14:55,000 --> 01:14:59,000 Wie und durch wen sie hierher gebracht wurde, ist noch unklar. 1103 01:14:59,000 --> 01:15:02,000 Fassen Bullen. 1104 01:15:02,000 --> 01:15:04,000 Scheiße. Fuck. 1105 01:15:04,000 --> 01:15:06,000 Fenster, Fenster, Fenster, Fenster. 1106 01:15:06,000 --> 01:15:08,000 Hey, mach die Tür auf! 1107 01:15:08,000 --> 01:15:10,000 Schneller! 1108 01:15:10,000 --> 01:15:13,000 Polizei! 1109 01:15:13,000 --> 01:15:15,000 Hände hoch! 1110 01:15:15,000 --> 01:15:17,000 Hände hoch! 1111 01:15:17,000 --> 01:15:19,000 Hände hoch! 1112 01:15:19,000 --> 01:15:21,000 Hände hoch! 1113 01:15:22,000 --> 01:15:23,000 Hände hoch! 1114 01:15:23,000 --> 01:15:34,000 Was ist passiert? 1115 01:15:34,000 --> 01:15:35,000 Hände hoch! 1116 01:15:35,000 --> 01:15:38,000 Hände hoch! 1117 01:15:38,000 --> 01:15:40,000 Hände hoch! 1118 01:15:40,000 --> 01:15:42,000 Hände hoch! 1119 01:15:42,000 --> 01:15:44,000 Hände hoch! 1120 01:15:44,000 --> 01:15:46,000 Hände hoch! 1121 01:15:46,000 --> 01:15:48,000 Hände hoch! 1122 01:15:48,000 --> 01:15:50,000 Hände hoch! 1123 01:15:50,000 --> 01:15:52,000 Hände hoch! 1124 01:15:52,000 --> 01:15:54,000 Hände hoch! 1125 01:15:54,000 --> 01:15:56,000 Hände hoch! 1126 01:15:56,000 --> 01:15:58,000 Hände hoch! 1127 01:15:58,000 --> 01:16:00,000 Hände hoch! 1128 01:16:00,000 --> 01:16:02,000 Hände hoch! 1129 01:16:03,000 --> 01:16:04,000 Hände hoch! 1130 01:16:04,000 --> 01:16:06,000 Digga, hast du den gerade angewählt, ey? 1131 01:16:06,000 --> 01:16:08,000 Das war nicht so gemeint, Luca! 1132 01:16:08,000 --> 01:16:10,000 Warum wollten sie dich nicht dabei haben? 1133 01:16:10,000 --> 01:16:17,000 Hätte ich gesagt, glaube ich, dass es den anderen egal war, aber... 1134 01:16:17,000 --> 01:16:20,000 er wollte es dann halt nicht. 1135 01:16:20,000 --> 01:16:23,000 Ihr seid doch befreundet. 1136 01:16:23,000 --> 01:16:26,000 Keiner von euch hat was dazu gesagt? 1137 01:16:26,000 --> 01:16:29,000 Janusz war manchmal so. 1138 01:16:29,000 --> 01:16:31,000 Er hat es einfach bestimmt. 1139 01:16:32,000 --> 01:16:33,000 Und weiter? 1140 01:16:34,000 --> 01:16:35,000 Hände hoch! 1141 01:16:35,000 --> 01:16:37,000 Hände hoch! 1142 01:16:37,000 --> 01:16:39,000 Hände hoch! 1143 01:16:39,000 --> 01:16:41,000 Hände hoch! 1144 01:16:41,000 --> 01:16:43,000 Hände hoch! 1145 01:16:43,000 --> 01:16:45,000 Hände hoch! 1146 01:16:45,000 --> 01:16:47,000 Hände hoch! 1147 01:16:47,000 --> 01:16:49,000 Hände hoch! 1148 01:16:49,000 --> 01:16:51,000 Hände hoch! 1149 01:16:51,000 --> 01:16:53,000 Hände hoch! 1150 01:16:53,000 --> 01:16:55,000 Hände hoch! 1151 01:16:55,000 --> 01:16:57,000 Hände hoch! 1152 01:16:57,000 --> 01:16:59,000 Hände hoch! 1153 01:16:59,000 --> 01:17:01,000 Hände hoch! 1154 01:17:02,000 --> 01:17:03,000 Hände hoch! 1155 01:17:03,000 --> 01:17:05,000 Tatboi, Tatboi, 1156 01:17:05,000 --> 01:17:07,000 Good dinner angel, boy, 1157 01:17:07,000 --> 01:17:09,000 In the doorway, boy, 1158 01:17:09,000 --> 01:17:11,000 She was a lipstick boy, 1159 01:17:11,000 --> 01:17:13,000 She was beautiful, boy, 1160 01:17:13,000 --> 01:17:15,000 And tears, boy, 1161 01:17:15,000 --> 01:17:17,000 And down in your In-Space, boy, 1162 01:17:17,000 --> 01:17:19,000 And girls, boy, 1163 01:17:19,000 --> 01:17:21,000 And stills, boy, 1164 01:17:21,000 --> 01:17:23,000 You had chemicals, boy, 1165 01:17:23,000 --> 01:17:25,000 That were so close to you, boy, 1166 01:17:25,000 --> 01:17:27,000 And you just grown, boy, 1167 01:17:27,000 --> 01:17:29,000 She said, "Come on, girl, come on!" 1168 01:17:29,000 --> 01:17:31,000 But she smiled at you, boy, 1169 01:17:32,000 --> 01:17:35,000 * Musik * 1170 01:17:35,000 --> 01:17:38,000 * Musik * 1171 01:17:38,000 --> 01:17:41,000 * Musik * 1172 01:17:42,000 --> 01:17:45,000 * Musik, Gelächter * 1173 01:17:45,000 --> 01:17:48,000 * Musik, Gelächter * 1174 01:17:48,000 --> 01:18:00,000 * Musik * 1175 01:18:01,000 --> 01:18:04,000 * Musik * 1176 01:18:04,000 --> 01:18:15,000 Warum hat dich sein Verhalten so verletzt? 1177 01:18:15,000 --> 01:18:18,000 Hat sich über mich lustig gemacht. 1178 01:18:18,000 --> 01:18:22,000 Warst du wütend auf ihn? - Ja. 1179 01:18:22,000 --> 01:18:28,000 Romy, was hast du gemacht? 1180 01:18:28,000 --> 01:18:31,000 * Musik * 1181 01:18:31,000 --> 01:18:45,000 Hey. - Na? 1182 01:18:45,000 --> 01:18:49,000 Alles gut? 1183 01:18:49,000 --> 01:18:54,000 Ich vergesse nicht mal, dass der Typ eigentlich ein Arschloch ist. 1184 01:18:54,000 --> 01:18:57,000 Was hast du da? - Guck mal. 1185 01:18:58,000 --> 01:19:01,000 Ist das Kevin? - Ja. 1186 01:19:01,000 --> 01:19:04,000 Indianisch. 1187 01:19:04,000 --> 01:19:14,000 Bist du irre? 1188 01:19:14,000 --> 01:19:18,000 Er hat uns beide verarscht. 1189 01:19:18,000 --> 01:19:22,000 Er soll zittern, dass alle erfahren, wie er mit jedem was hat. 1190 01:19:22,000 --> 01:19:25,000 Wie macht es mit dir, Luke? 1191 01:19:26,000 --> 01:19:29,000 * Musik * 1192 01:19:29,000 --> 01:19:32,000 Hey, verfolgen wir. - Scheiß drauf, wir sind Musiker. 1193 01:19:32,000 --> 01:19:36,000 * Musik * 1194 01:19:36,000 --> 01:19:47,000 Was machst du da, Yann? Komm her jetzt. 1195 01:19:47,000 --> 01:19:50,000 Komm ran. 1196 01:19:50,000 --> 01:19:54,000 Ey, Yann, komm jetzt ran hier. Reicht doch jetzt. 1197 01:19:54,000 --> 01:19:57,000 * Musik * 1198 01:19:57,000 --> 01:20:04,000 Lösch das Video. - Was für ein Video? 1199 01:20:04,000 --> 01:20:08,000 Du weißt, welches Video ich mache. - Ich weiß nicht, wovon du redest. 1200 01:20:08,000 --> 01:20:11,000 Machst du dir Sorgen? - Lösch das Video. 1201 01:20:11,000 --> 01:20:15,000 Hast du ein Problem oder so? 1202 01:20:15,000 --> 01:20:20,000 Zeig mal hey jetzt, Yann. 1203 01:20:20,000 --> 01:20:23,000 Gib das her. 1204 01:20:23,000 --> 01:20:26,000 * Musik * 1205 01:20:26,000 --> 01:20:52,000 Was macht der da? 1206 01:20:53,000 --> 01:20:56,000 Ach, der Posto. Komm raus, Yann. 1207 01:20:56,000 --> 01:21:01,000 Yannusch. 1208 01:21:01,000 --> 01:21:05,000 Ich hab auch nicht auf ihn geachtet. 1209 01:21:05,000 --> 01:21:08,000 Ich wollte das Video sehen. 1210 01:21:08,000 --> 01:21:11,000 Niemand von euch hat gesehen, dass er ins Wasser gefallen ist. 1211 01:21:11,000 --> 01:21:14,000 Oder gehört. 1212 01:21:14,000 --> 01:21:17,000 Die Musik war zu laut, es war dunkel. 1213 01:21:17,000 --> 01:21:20,000 Und wir fanden das Video krass. 1214 01:21:20,000 --> 01:21:23,000 Damit er was mit Kevin hat. 1215 01:21:23,000 --> 01:21:26,000 Und weiter? 1216 01:21:26,000 --> 01:21:34,000 Maya, was ist dann passiert? 1217 01:21:48,000 --> 01:21:51,000 Yannusch hatte keinen Puls mehr. 1218 01:21:51,000 --> 01:21:54,000 Und er hat nicht mehr geatmet. 1219 01:21:54,000 --> 01:21:58,000 Warum habt ihr nicht sofort einen Kranwagen geholt? 1220 01:21:58,000 --> 01:22:04,000 Wir... 1221 01:22:04,000 --> 01:22:07,000 ...haben ihm beim Ertränken zugeguckt und nichts gemacht. 1222 01:22:07,000 --> 01:22:10,000 Aber... 1223 01:22:10,000 --> 01:22:13,000 ...er... 1224 01:22:13,000 --> 01:22:16,000 Er war tot. 1225 01:22:17,000 --> 01:22:20,000 Da wart ihr euch alle einig. 1226 01:22:20,000 --> 01:22:23,000 Ja. 1227 01:22:23,000 --> 01:22:26,000 Es gibt zig Fälle von Leuten, die wieder ins Leben zurückgeholt wurden. 1228 01:22:26,000 --> 01:22:29,000 Wir hatten Angst. 1229 01:22:29,000 --> 01:22:32,000 Wie bitte? 1230 01:22:32,000 --> 01:22:35,000 Wir hatten Angst. 1231 01:22:35,000 --> 01:22:38,000 Wovor? 1232 01:22:38,000 --> 01:22:41,000 Vor allem, was soll man denn da machen? 1233 01:22:41,000 --> 01:22:44,000 Dann habt ihr die Leiche einfach vor die Seue geschmissen. 1234 01:22:44,000 --> 01:22:47,000 Ja. 1235 01:22:47,000 --> 01:22:50,000 Wie ging es dann weiter? 1236 01:22:50,000 --> 01:22:53,000 Luca hat das Auto von seiner Mutter geholt. 1237 01:22:53,000 --> 01:22:56,000 Und so lange haben wir Yannusch ins Bad gelegt. 1238 01:22:56,000 --> 01:22:59,000 Maya ist hoch zu den anderen, damit keiner was merkt. 1239 01:22:59,000 --> 01:23:02,000 Dann ist Marlene gekommen. 1240 01:23:02,000 --> 01:23:05,000 Und Leander und ich haben uns in der Sauna versteckt. 1241 01:23:05,000 --> 01:23:08,000 Und Marlene ist ausgerastet und wieder nach oben. 1242 01:23:08,000 --> 01:23:11,000 Luca war relativ schnell wieder da. 1243 01:23:11,000 --> 01:23:14,000 Yannusch ist in den Kofferraum gelegt. 1244 01:23:14,000 --> 01:23:17,000 Und Luca und ich sind los mit ihm. 1245 01:23:17,000 --> 01:23:20,000 Leander hat angefangen zu putzen. 1246 01:23:20,000 --> 01:23:23,000 Stimmt das? 1247 01:23:23,000 --> 01:23:29,000 Ihr habt ihn doch nicht zu zweit in die Höhle geschafft, Romy. 1248 01:23:29,000 --> 01:23:35,000 Wir haben ihn von einem Parkplatz aus in eine Schlucht gestoßen. 1249 01:23:39,000 --> 01:23:42,000 Und dann? 1250 01:23:42,000 --> 01:23:47,000 Wir haben uns dann am nächsten Tag alle getroffen. 1251 01:23:47,000 --> 01:23:50,000 Und ihn in die Höhle gebracht. 1252 01:23:50,000 --> 01:23:54,000 Das habt ihr alles eiskalt durchgezogen. 1253 01:23:54,000 --> 01:24:03,000 Wir standen unter Schock. 1254 01:24:03,000 --> 01:24:06,000 PDBS. 1255 01:24:06,000 --> 01:24:09,000 Und wir haben zusammen das falsche zu Grunde gelegt. 1256 01:24:09,000 --> 01:24:12,000 Nämlich seinen unabwendbaren Tod. 1257 01:24:12,000 --> 01:24:15,000 Wir haben daraus die falschen Folgen abgeleitet. 1258 01:24:15,000 --> 01:24:18,000 Für mich, dass sie für schuldig erklärt werden. 1259 01:24:18,000 --> 01:24:21,000 Und daraus die falschen Konsequenzen gezogen. 1260 01:24:21,000 --> 01:24:24,000 Nämlich, dass sie die Strafe nicht auf sich nehmen wollten. 1261 01:24:24,000 --> 01:24:27,000 Danke, Herr Pranz, für diese fachliche Ausführung. 1262 01:24:27,000 --> 01:24:30,000 Ich muss euch alle dem Haftrichter vorführen. 1263 01:24:30,000 --> 01:24:33,000 Der wird entscheiden, wie es weitergeht. 1264 01:24:33,000 --> 01:24:36,000 Ich bin traurig, Herr Pranz, Sie sind traumatisiert. 1265 01:24:36,000 --> 01:24:39,000 Die haben Hilfe unterlassen. 1266 01:24:39,000 --> 01:24:42,000 Das hat zum Tod eines Mitschülers geführt. 1267 01:24:42,000 --> 01:24:45,000 Und dann haben sie versucht, das zu vertuschen. 1268 01:24:45,000 --> 01:24:48,000 Also, das macht mir Angst. 1269 01:24:48,000 --> 01:24:51,000 Sie wollen doch nicht ernsthaft einfordern, 1270 01:24:51,000 --> 01:24:54,000 dass hier irgendjemand dafür Verständnis haben soll. 1271 01:24:54,000 --> 01:24:57,000 Herr Pranz, würden Sie das auch tun, 1272 01:24:57,000 --> 01:25:00,000 wenn Janis und Marlin Ihre Kinder wären? 1273 01:25:00,000 --> 01:25:03,000 Denkt das hier jemand? 1274 01:25:03,000 --> 01:25:06,000 Ihr könnt jetzt eure Eltern anrufen. 1275 01:25:06,000 --> 01:25:09,000 Wer noch immer, ihr kommt alle mit. 1276 01:25:09,000 --> 01:25:12,000 So, alle einser, macht mal. 1277 01:25:12,000 --> 01:25:15,000 Macht mal. 1278 01:25:15,000 --> 01:25:18,000 * Musik * 1279 01:25:18,000 --> 01:25:21,000 * Musik * 1280 01:25:22,000 --> 01:25:25,000 * Musik * 1281 01:25:25,000 --> 01:25:28,000 * Musik * 1282 01:25:28,000 --> 01:25:31,000 * Musik * 1283 01:25:31,000 --> 01:25:34,000 # You've lost your way. 1284 01:25:34,000 --> 01:25:43,000 # Silent lights. 1285 01:25:43,000 --> 01:25:51,000 # Falling like a snowstorm. 1286 01:25:51,000 --> 01:26:00,000 # Look around you. 1287 01:26:01,000 --> 01:26:04,000 # The silent lights will follow you. 1288 01:26:04,000 --> 01:26:14,000 Dein Gefühl war richtig. 1289 01:26:14,000 --> 01:26:21,000 Ich hätte es an deiner Stelle genauso gemacht. 1290 01:26:21,000 --> 01:26:29,000 Tut mir leid. 1291 01:26:29,000 --> 01:26:32,000 * Musik * 1292 01:26:32,000 --> 01:26:36,000 # Broken dreams. 1293 01:26:36,000 --> 01:26:40,000 # Fall in pieces. 1294 01:26:40,000 --> 01:26:44,000 # Where to turn? 1295 01:26:44,000 --> 01:26:49,000 # Fools rushing in. 1296 01:26:49,000 --> 01:26:58,000 # I see it all. 1297 01:26:58,000 --> 01:27:01,000 Hier ist der Anrufbeantworter von Peter Michael Schnabel. 1298 01:27:01,000 --> 01:27:04,000 Wenn es sein muss, hinterlassen Sie bitte eine Nachricht. 1299 01:27:04,000 --> 01:27:08,000 Schnabel Gornjak hier. 1300 01:27:08,000 --> 01:27:11,000 Sie schlafen sicher schon, ist ja auch spät. 1301 01:27:11,000 --> 01:27:14,000 Also, ich wollte Ihnen sagen, 1302 01:27:14,000 --> 01:27:17,000 ich werde bis auf Weiteres nicht zum Dienst kommen. 1303 01:27:17,000 --> 01:27:20,000 Ich brauche eine Pause. 1304 01:27:20,000 --> 01:27:23,000 Alles andere schreibe ich Ihnen in den nächsten Tagen. 1305 01:27:23,000 --> 01:27:26,000 Dienstwerf und Ausweise übergewichtlechter Kollegin. 1306 01:27:26,000 --> 01:27:29,000 Ja. 1307 01:27:29,000 --> 01:27:32,000 Das war es schon. 1308 01:27:32,000 --> 01:27:35,000 Ich wünsche Ihnen eine gute Zeit. 1309 01:27:35,000 --> 01:27:38,000 Danke. 1310 01:27:38,000 --> 01:27:41,000 # Silent lights. 1311 01:27:41,000 --> 01:27:44,000 # Follow you. 1312 01:27:44,000 --> 01:27:51,000 * Musik * 1313 01:27:52,000 --> 01:27:55,000 * Musik * 1314 01:27:55,000 --> 01:27:58,000 * Musik * 1315 01:27:58,000 --> 01:28:01,000 * Musik * 1316 01:28:01,000 --> 01:28:08,000 * Musik * 1317 01:28:08,000 --> 01:28:16,000 * Musik * 1318 01:28:16,000 --> 01:28:26,000 * Musik * 92569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.