All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S12 E08
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,862 --> 00:00:09,172
- Are you ready, kids?
2
00:00:09,206 --> 00:00:10,862
all:
Aye, aye, Captain!
3
00:00:10,896 --> 00:00:12,344
- I can't hear you.
4
00:00:12,379 --> 00:00:14,482
all:
Aye, aye, Captain!
5
00:00:14,517 --> 00:00:17,344
- ♪ Ohh...
6
00:00:17,379 --> 00:00:19,413
♪ Who lives in a pineapple
under the sea? ♪
7
00:00:19,448 --> 00:00:21,413
all:
SpongeBob SquarePants!
8
00:00:21,448 --> 00:00:23,344
- ♪ Absorbent and yellow
and porous is he ♪
9
00:00:23,379 --> 00:00:25,206
all:
SpongeBob SquarePants!
10
00:00:25,241 --> 00:00:27,448
- ♪ If nautical nonsense
be something you wish ♪
11
00:00:27,482 --> 00:00:29,344
all:
SpongeBob SquarePants!
12
00:00:29,379 --> 00:00:31,413
- ♪ Then drop on the deck
and flop like a fish ♪
13
00:00:31,448 --> 00:00:33,413
all: SpongeBob SquarePants!
- Ready?
14
00:00:33,448 --> 00:00:35,310
all:
SpongeBob SquarePants!
15
00:00:35,344 --> 00:00:37,620
SpongeBob SquarePants!
16
00:00:37,655 --> 00:00:39,551
SpongeBob
SquarePants!
17
00:00:39,586 --> 00:00:40,896
- SpongeBob
18
00:00:40,931 --> 00:00:42,758
SquarePants!
19
00:00:42,793 --> 00:00:45,482
[laughing]
20
00:00:45,517 --> 00:00:47,758
♪
21
00:00:47,793 --> 00:00:49,413
[waves crashing]
22
00:00:51,413 --> 00:00:54,379
[playful music]
23
00:00:54,413 --> 00:01:00,586
♪
24
00:01:00,620 --> 00:01:02,206
[bubbling]
[thump]
25
00:01:02,241 --> 00:01:05,586
[tense music]
[overlapping chatter]
26
00:01:05,620 --> 00:01:08,413
- Mr. Squidward.
27
00:01:08,448 --> 00:01:10,931
What is happening
in me restaurant?
28
00:01:10,965 --> 00:01:12,724
- The customers
have gone crazy.
29
00:01:12,758 --> 00:01:14,034
- Ah!
30
00:01:14,068 --> 00:01:16,689
- SpongeBob is late for work,
so there's no food.
31
00:01:16,724 --> 00:01:20,379
- [gasps] But he's never been
late for work in his life.
32
00:01:20,413 --> 00:01:24,689
Oh, this can only mean
one thing.
33
00:01:24,724 --> 00:01:25,965
[bell rings]
34
00:01:26,000 --> 00:01:28,448
SpongeBob has passed away.
35
00:01:28,482 --> 00:01:29,793
all: [gasps]
36
00:01:29,827 --> 00:01:31,551
[sobbing]
37
00:01:31,586 --> 00:01:34,551
[solemn music]
38
00:01:34,586 --> 00:01:36,275
♪
39
00:01:36,310 --> 00:01:39,724
- Or... maybe he's just
seriously injured.
40
00:01:39,758 --> 00:01:41,206
[chuckles]
41
00:01:41,241 --> 00:01:42,655
all: [sobbing]
- Oh, yeah,
42
00:01:42,689 --> 00:01:44,310
that's still bad, isn't it?
43
00:01:44,344 --> 00:01:46,620
[sobs]
44
00:01:46,655 --> 00:01:50,758
- I had no idea you cared
that much about SpongeBob.
45
00:01:50,793 --> 00:01:52,551
- Of course.
46
00:01:52,586 --> 00:01:55,034
He's been a loyal employee.
47
00:01:55,068 --> 00:02:00,103
His passing would be a great
loss to me bank account.
48
00:02:00,137 --> 00:02:02,689
Oh, I--to me personally,
of course.
49
00:02:02,724 --> 00:02:04,103
Now, come on,
50
00:02:04,137 --> 00:02:07,172
we have to go check on
SpongeBob's possible remains.
51
00:02:07,206 --> 00:02:09,344
- With pleasure.
52
00:02:09,379 --> 00:02:12,103
- [groans]
- What? Too soon?
53
00:02:12,137 --> 00:02:14,068
[bubbling]
54
00:02:14,103 --> 00:02:15,482
[solemn music]
55
00:02:15,517 --> 00:02:19,862
- Prepare yourselves
for the horror.
56
00:02:19,896 --> 00:02:21,137
Or the joy.
57
00:02:21,172 --> 00:02:22,793
Let's not be downers
about this.
58
00:02:22,827 --> 00:02:24,172
- Oh, yeah.
- Okay.
59
00:02:24,206 --> 00:02:25,965
- But probably, like I said,
60
00:02:26,000 --> 00:02:28,517
the horror.
61
00:02:28,551 --> 00:02:30,482
all: [gasp]
62
00:02:30,517 --> 00:02:32,724
[door creaks open]
63
00:02:32,758 --> 00:02:35,620
[whispering chatter]
64
00:02:35,655 --> 00:02:37,724
[suspenseful music]
65
00:02:37,758 --> 00:02:39,827
- Neptune's nightmare.
66
00:02:39,862 --> 00:02:42,586
That snail is eating
SpongeBob's face.
67
00:02:42,620 --> 00:02:44,413
Get away from him.
68
00:02:44,448 --> 00:02:46,068
- [groans]
69
00:02:46,103 --> 00:02:47,931
[overlapping chatter]
- Such a nice kid.
70
00:02:47,965 --> 00:02:49,896
- I--I...
[babbles]
71
00:02:49,931 --> 00:02:51,862
Oh, good morning, everyone.
72
00:02:51,896 --> 00:02:53,517
[upbeat music]
73
00:02:53,551 --> 00:02:56,758
[disappointed chatter]
74
00:02:56,793 --> 00:02:59,206
- SpongeBob, you're alive!
75
00:02:59,241 --> 00:03:01,172
- I am?
Well, thank goodness.
76
00:03:01,206 --> 00:03:02,482
Wait, why wouldn't I be alive?
77
00:03:02,517 --> 00:03:05,655
- You were late to work,
so we assumed the worst.
78
00:03:05,689 --> 00:03:07,137
- You mean "the best."
79
00:03:07,172 --> 00:03:10,413
- Late to work?
But that's impossible.
80
00:03:10,448 --> 00:03:13,000
My trusty alarm clock
always waked me up.
81
00:03:13,034 --> 00:03:14,551
See?
Ah.
82
00:03:14,586 --> 00:03:17,482
Well, how do you like that?
It's unplugged.
83
00:03:17,517 --> 00:03:19,965
Well, we'll just fix that
and I'll never be late again.
84
00:03:20,000 --> 00:03:21,896
Oh.
[grunts]
85
00:03:21,931 --> 00:03:23,862
[playful music]
86
00:03:23,896 --> 00:03:26,275
- [grunts]
87
00:03:26,310 --> 00:03:27,862
Ah.
88
00:03:27,896 --> 00:03:30,310
- Oh, my clock!
89
00:03:30,344 --> 00:03:33,551
- Huh? Ah.
- Mm?
90
00:03:33,586 --> 00:03:35,931
Looks like you need
a new clock, boyo.
91
00:03:35,965 --> 00:03:39,103
- Oh, I could never replace
my old clock, Mr. Krabs.
92
00:03:39,137 --> 00:03:40,965
We've been through
too much together.
93
00:03:41,000 --> 00:03:43,206
It's the only alarm clock
I've ever owned.
94
00:03:43,241 --> 00:03:44,965
I can fix it.
95
00:03:45,000 --> 00:03:46,137
- Eh, good luck.
96
00:03:46,172 --> 00:03:48,482
But you better
not be late tomorrow.
97
00:03:48,517 --> 00:03:51,862
Or else.
98
00:03:51,896 --> 00:03:55,724
- Did that stupid clock
give me a bump on my head?
99
00:03:55,758 --> 00:03:58,620
- [scream]
both: Ugh.
100
00:03:58,655 --> 00:04:01,137
- [snoring]
- Oh, come on, come on.
101
00:04:01,172 --> 00:04:04,000
I still love you.
Let me fix you.
102
00:04:04,034 --> 00:04:05,206
Wow!
103
00:04:05,241 --> 00:04:07,448
- [grunts, gulps, exhales]
104
00:04:07,482 --> 00:04:11,379
Ooh, hey, SpongeBob,
what're you doing?
105
00:04:11,413 --> 00:04:12,586
- Mm.
106
00:04:12,620 --> 00:04:14,724
Oh, I'm just trying to fix
this old alarm clock.
107
00:04:14,758 --> 00:04:17,034
I'm gonna need that part you
swallowed, by the way.
108
00:04:17,068 --> 00:04:18,413
- That's cool.
109
00:04:18,448 --> 00:04:20,275
Just give me a couple of hours.
110
00:04:20,310 --> 00:04:24,862
You know, I could totally fix
your clock for you.
111
00:04:24,896 --> 00:04:26,172
[laughs]
112
00:04:26,206 --> 00:04:27,448
- Oh, I don't know, Patrick.
113
00:04:27,482 --> 00:04:29,241
This clock means a lot to me
and...
114
00:04:29,275 --> 00:04:30,379
- [eager giggle]
115
00:04:30,413 --> 00:04:31,896
- Well, okay, are you sure?
116
00:04:31,931 --> 00:04:35,517
- Absolutely.
Don't you worry.
117
00:04:35,551 --> 00:04:39,758
I promise to be super careful.
118
00:04:39,793 --> 00:04:43,448
[grunting, groaning]
119
00:04:43,482 --> 00:04:45,137
- Ah!
120
00:04:45,172 --> 00:04:48,482
- Why don't you fix?
121
00:04:48,517 --> 00:04:51,965
[screaming]
122
00:04:52,000 --> 00:04:54,586
[tense music]
123
00:04:54,620 --> 00:04:56,448
Hmm?
Uh...
124
00:04:56,482 --> 00:04:58,551
Sorry, SpongeBob,
I couldn't fix it.
125
00:04:58,586 --> 00:05:00,068
- Thanks for trying, Patrick,
126
00:05:00,103 --> 00:05:01,827
but I guess nothing
lasts forever.
127
00:05:01,862 --> 00:05:04,034
Looks like I'm gonna need
a new clock after all.
128
00:05:04,068 --> 00:05:05,931
- Hmm!
[laughs]
129
00:05:05,965 --> 00:05:08,068
In that case...
130
00:05:08,103 --> 00:05:10,068
[grunts]
131
00:05:10,103 --> 00:05:11,862
[bubbling]
132
00:05:11,896 --> 00:05:14,862
[lively music]
133
00:05:14,896 --> 00:05:17,000
- Um, hello?
134
00:05:17,034 --> 00:05:18,448
- Hello, there.
135
00:05:18,482 --> 00:05:21,724
Welcome to Clock World,
where we always have time
136
00:05:21,758 --> 00:05:23,034
for a bargain.
137
00:05:23,068 --> 00:05:24,931
How can I help you?
138
00:05:24,965 --> 00:05:27,620
- Do you have another alarm
clock like my old one?
139
00:05:27,655 --> 00:05:29,034
[plops]
140
00:05:29,068 --> 00:05:31,931
- Hmm?
141
00:05:31,965 --> 00:05:34,413
[tongue slurps,
palatal click]
142
00:05:34,448 --> 00:05:37,896
Ah, the 740 Foghorn
Wake-Em-Up Grand.
143
00:05:37,931 --> 00:05:41,000
I'm sorry to say they don't
make this model anymore.
144
00:05:41,034 --> 00:05:43,482
But if you have a second,
145
00:05:43,517 --> 00:05:46,206
I have many others
I can show you. [giggles]
146
00:05:46,241 --> 00:05:48,758
- Wow. So many to choose from.
147
00:05:48,793 --> 00:05:50,896
Oh, I'll never be able
to choose a clock
148
00:05:50,931 --> 00:05:52,137
with this many choices.
149
00:05:52,172 --> 00:05:53,965
- I'll just take 'em all.
150
00:05:54,000 --> 00:05:55,862
- Ah!, I'm rich.
151
00:05:55,896 --> 00:05:58,862
[maniacal laughter]
Whoo!
152
00:05:58,896 --> 00:06:00,689
Whoo, whoo, whoo, whoo!
153
00:06:00,724 --> 00:06:03,000
[upbeat music]
154
00:06:03,034 --> 00:06:06,862
♪
155
00:06:08,862 --> 00:06:09,931
- [meows]
156
00:06:09,965 --> 00:06:12,827
- My old foghorn clock was
the only alarm clock
157
00:06:12,862 --> 00:06:14,034
that could wake me up.
158
00:06:14,068 --> 00:06:15,827
Sure hope one of these works.
159
00:06:15,862 --> 00:06:18,241
Goodnight, Gare-bear.
160
00:06:18,275 --> 00:06:20,103
[gargle snoring]
161
00:06:20,137 --> 00:06:21,655
[tranquil music]
162
00:06:21,689 --> 00:06:23,241
[bell rings]
163
00:06:23,275 --> 00:06:25,965
[gargles]
164
00:06:26,000 --> 00:06:27,793
[snores]
165
00:06:27,827 --> 00:06:29,931
male narrator:
One hour later...
166
00:06:29,965 --> 00:06:31,172
[rooster crows]
- Huh?
167
00:06:31,206 --> 00:06:32,896
[babbling]
168
00:06:32,931 --> 00:06:36,137
[grunts]
169
00:06:36,172 --> 00:06:37,896
- Late.
170
00:06:37,931 --> 00:06:40,034
- I hope this one works.
171
00:06:40,068 --> 00:06:41,758
[squeals]
172
00:06:41,793 --> 00:06:43,620
[snoring]
173
00:06:43,655 --> 00:06:45,068
[dramatic music]
[bell rings]
174
00:06:45,103 --> 00:06:46,482
- [groans]
175
00:06:46,517 --> 00:06:48,172
narrator: Late again...
176
00:06:48,206 --> 00:06:51,275
- [panting]
177
00:06:51,310 --> 00:06:52,620
- Late.
178
00:06:52,655 --> 00:06:54,034
- [snoring]
179
00:06:54,068 --> 00:06:57,482
♪
180
00:06:57,517 --> 00:06:58,413
Huh?
181
00:06:58,448 --> 00:06:59,551
[jellyfish buzz]
182
00:06:59,586 --> 00:07:01,862
narrator: You get the idea.
183
00:07:01,896 --> 00:07:03,793
- Late.
184
00:07:03,827 --> 00:07:05,000
Late.
185
00:07:05,034 --> 00:07:06,103
Late.
186
00:07:06,137 --> 00:07:08,275
Still late.
Late.
187
00:07:08,310 --> 00:07:11,413
Late, late, late, late, late,
late, late.
188
00:07:11,448 --> 00:07:13,482
- Still late.
- [whimpers]
189
00:07:13,517 --> 00:07:16,551
- Late again.
190
00:07:16,586 --> 00:07:19,620
I told you before
that you best not be late
191
00:07:19,655 --> 00:07:20,793
or else.
192
00:07:20,827 --> 00:07:24,206
But this time,
I'll be emphasizing it
193
00:07:24,241 --> 00:07:26,724
with a furrowed brow.
194
00:07:26,758 --> 00:07:30,034
Or else.
195
00:07:30,068 --> 00:07:31,551
[bubbling]
196
00:07:31,586 --> 00:07:35,482
- Oh, I don't know how many
more "or elses" I can take.
197
00:07:35,517 --> 00:07:37,862
I have to figure out a way
to wake up on time.
198
00:07:37,896 --> 00:07:39,172
[alarm rings]
199
00:07:39,206 --> 00:07:41,586
- [meows excitedly]
200
00:07:41,620 --> 00:07:43,724
[lively music]
[bell rings]
201
00:07:43,758 --> 00:07:46,413
♪
202
00:07:46,448 --> 00:07:49,068
- Hey, what a great idea.
203
00:07:49,103 --> 00:07:52,241
[panting]
204
00:07:52,275 --> 00:07:59,482
♪
205
00:08:01,965 --> 00:08:05,034
Oh.
[moans]
206
00:08:05,068 --> 00:08:07,103
[snoring]
207
00:08:07,137 --> 00:08:11,448
[alarm blaring]
208
00:08:11,482 --> 00:08:14,586
[bell rings]
209
00:08:14,620 --> 00:08:17,793
[playful music]
210
00:08:17,827 --> 00:08:19,000
[thump]
211
00:08:19,034 --> 00:08:20,413
[buzz]
212
00:08:20,448 --> 00:08:21,931
[spring boings]
213
00:08:21,965 --> 00:08:28,068
♪
214
00:08:28,103 --> 00:08:31,965
[snoring]
215
00:08:34,000 --> 00:08:38,310
- Hmm, I really thought that
last "or else" would've worked.
216
00:08:38,344 --> 00:08:40,965
Maybe I should've
wagged my finger.
217
00:08:41,000 --> 00:08:43,724
- [snoring]
218
00:08:43,758 --> 00:08:50,586
♪
219
00:08:54,172 --> 00:08:57,103
- Ah!
- Right on time.
220
00:08:57,137 --> 00:09:01,103
Looks like I won't be needing
you after all, SpongeTom.
221
00:09:01,137 --> 00:09:03,068
- Oh.
222
00:09:03,103 --> 00:09:06,551
♪
223
00:09:06,586 --> 00:09:09,344
- Good morning.
[grunts]
224
00:09:09,379 --> 00:09:12,172
[sizzling]
225
00:09:12,206 --> 00:09:13,655
[clock cuckoos]
226
00:09:13,689 --> 00:09:16,068
- [meows, groans]
227
00:09:16,103 --> 00:09:23,103
♪
228
00:09:36,275 --> 00:09:39,034
- [snoring]
229
00:09:39,068 --> 00:09:45,862
♪
230
00:09:45,896 --> 00:09:48,965
- Sadly, it looks like your
order's on time today.
231
00:09:49,000 --> 00:09:50,620
- [giggles]
232
00:09:50,655 --> 00:09:52,310
[bell rings]
D'oh!
233
00:09:52,344 --> 00:09:54,034
- [gleeful groans]
234
00:09:54,068 --> 00:09:57,827
Glad you finally
woke up on time, boyo.
235
00:09:57,862 --> 00:10:00,310
[laughs]
236
00:10:00,344 --> 00:10:01,379
[bell rings]
237
00:10:01,413 --> 00:10:05,310
- Just five more minutes,
Gary.
238
00:10:05,344 --> 00:10:08,068
both: [grunt]
239
00:10:08,103 --> 00:10:09,724
- Sir, there's a line.
240
00:10:09,758 --> 00:10:11,689
- I'm filing a complaint.
241
00:10:11,724 --> 00:10:14,620
I ordered this
with extra pickles.
242
00:10:14,655 --> 00:10:17,620
And I only count fourteen.
243
00:10:17,655 --> 00:10:20,034
- SpongeBob,
we got a wrong order.
244
00:10:20,068 --> 00:10:21,517
- [snoring]
245
00:10:21,551 --> 00:10:23,931
[playful suspenseful music]
246
00:10:23,965 --> 00:10:25,379
[sizzling]
247
00:10:25,413 --> 00:10:26,482
♪
248
00:10:26,517 --> 00:10:29,034
[clock cuckoos]
249
00:10:29,068 --> 00:10:30,448
- [yelps]
250
00:10:30,482 --> 00:10:33,448
[tense music]
251
00:10:33,482 --> 00:10:39,068
♪
252
00:10:39,103 --> 00:10:40,862
- [snoring]
253
00:10:40,896 --> 00:10:44,137
- What in Poseidon's beard?
254
00:10:44,172 --> 00:10:46,724
- [gasps]
Oh. Oh.
255
00:10:46,758 --> 00:10:48,482
Good morning, Mr. Krabs.
256
00:10:48,517 --> 00:10:50,586
- It's not a good morning.
257
00:10:50,620 --> 00:10:52,517
First, you're late for days,
258
00:10:52,551 --> 00:10:56,034
and now you destroyed
me kitchen.
259
00:10:56,068 --> 00:10:57,137
- [laughs nervously]
260
00:10:57,172 --> 00:10:59,758
- Oh, looks like it's--
261
00:10:59,793 --> 00:11:02,896
- Time for "or else?"
262
00:11:02,931 --> 00:11:06,241
[dramatic music]
- You better be at work on time
263
00:11:06,275 --> 00:11:08,827
or else I'll have to open up
264
00:11:08,862 --> 00:11:11,172
and close the restaurant
an hour later.
265
00:11:11,206 --> 00:11:12,758
- Uh, what?
266
00:11:12,793 --> 00:11:14,758
No!
267
00:11:14,793 --> 00:11:16,551
[door slams open]
- [grunts]
268
00:11:16,586 --> 00:11:19,482
[panting]
269
00:11:19,517 --> 00:11:21,551
I did it.
270
00:11:21,586 --> 00:11:23,758
- [gasps]
Yes!
271
00:11:23,793 --> 00:11:26,103
Oh, Patrick, you fixed it.
272
00:11:26,137 --> 00:11:28,137
- Uh, kind of.
273
00:11:28,172 --> 00:11:30,000
[bubbling]
274
00:11:30,034 --> 00:11:31,655
- [snoring]
275
00:11:31,689 --> 00:11:34,068
[foghorn blares]
276
00:11:34,689 --> 00:11:37,103
[foghorn blares]
277
00:11:38,655 --> 00:11:41,103
[laughter]
278
00:11:42,034 --> 00:11:45,931
[tranquil music]
279
00:11:45,965 --> 00:11:53,172
♪
17224