All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S12 E04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,793 --> 00:00:08,965
- Are you ready, kids?
2
00:00:09,034 --> 00:00:10,586
all:
Aye, aye, Captain!
3
00:00:10,655 --> 00:00:12,068
- I can't hear you.
4
00:00:12,137 --> 00:00:14,034
all:
Aye, aye, Captain!
5
00:00:14,103 --> 00:00:16,896
- ♪ Ohh... ♪
6
00:00:16,965 --> 00:00:19,172
♪ Who lives in a pineapple
under the sea? ♪
7
00:00:19,241 --> 00:00:21,000
all:
SpongeBob SquarePants!
8
00:00:21,068 --> 00:00:23,034
- ♪ Absorbent and yellow
and porous is he ♪
9
00:00:23,103 --> 00:00:24,758
all:
SpongeBob SquarePants!
10
00:00:24,827 --> 00:00:27,068
- ♪ If nautical nonsense
be something you wish ♪
11
00:00:27,137 --> 00:00:28,862
all:
SpongeBob SquarePants!
12
00:00:28,931 --> 00:00:31,137
- ♪ Then drop on the deck
and flop like a fish ♪
13
00:00:31,206 --> 00:00:33,379
all: SpongeBob SquarePants!
- Ready?
14
00:00:33,448 --> 00:00:35,206
all:
SpongeBob SquarePants!
15
00:00:35,275 --> 00:00:37,379
SpongeBob SquarePants!
16
00:00:37,448 --> 00:00:39,103
SpongeBob SquarePants!
17
00:00:39,172 --> 00:00:40,620
- SpongeBob
18
00:00:40,689 --> 00:00:42,482
SquarePants!
19
00:00:42,551 --> 00:00:45,034
[laughing]
20
00:00:45,103 --> 00:00:47,517
♪ ♪
21
00:00:51,655 --> 00:00:54,551
[peaceful music]
22
00:00:54,620 --> 00:01:01,310
♪ ♪
23
00:01:01,379 --> 00:01:03,586
- ♪ La-la-la-la-la-
la-la-la-la ♪
24
00:01:03,655 --> 00:01:05,482
♪ La-la-la-la-la-la ♪
25
00:01:05,551 --> 00:01:07,517
♪ La-la-la-la-la-la-la ♪
26
00:01:07,586 --> 00:01:09,310
♪ La-la-la-la-la ♪
27
00:01:09,379 --> 00:01:11,310
♪ La-la-la-la--♪
28
00:01:11,379 --> 00:01:13,655
all: Ahh!
29
00:01:13,724 --> 00:01:17,000
- ♪ La-la-la-la-la-la-la ♪
30
00:01:17,068 --> 00:01:21,517
♪ La-la, la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la ♪
31
00:01:22,206 --> 00:01:26,000
♪ La-la-la-la-la-la-la-la-la ♪
32
00:01:26,068 --> 00:01:28,896
- You know that child
we were planning on having?
33
00:01:28,965 --> 00:01:30,931
both: Let's forget it.
34
00:01:31,000 --> 00:01:35,689
- ♪ La-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-laaa ♪
35
00:01:35,758 --> 00:01:41,862
- Ah! SpongeBob, I could hear
you caterwauling a mile away.
36
00:01:41,931 --> 00:01:43,965
- Aw, thanks,
and thanks for watching
37
00:01:44,034 --> 00:01:46,896
my Sea Chimps
while I'm at work.
38
00:01:46,965 --> 00:01:49,137
- They're already
in an aquarium.
39
00:01:49,206 --> 00:01:51,172
Why don't you just
leave 'em at home?
40
00:01:51,241 --> 00:01:52,896
- Hm.
41
00:01:52,965 --> 00:01:55,896
I think Gary might be
trying to eat them.
42
00:01:55,965 --> 00:01:59,137
I found saliva on the glass.
43
00:01:59,206 --> 00:02:01,206
- So what do I need
to do for them?
44
00:02:01,275 --> 00:02:03,103
- Nothing! They'll
take care of themselves.
45
00:02:03,172 --> 00:02:05,620
Oh? Hm!
Well, I got to go.
46
00:02:05,689 --> 00:02:08,310
Here's my breeze.
Whoa-ow-ow-ow!
47
00:02:09,689 --> 00:02:13,724
- When will you ever learn
that a tiny pipsqueak like you
48
00:02:13,793 --> 00:02:17,689
will never, ever,
take over anything.
49
00:02:18,862 --> 00:02:21,689
What do you call this
gizmo you made anyway?
50
00:02:21,758 --> 00:02:24,344
[mechanical rattling]
51
00:02:24,413 --> 00:02:26,862
- [coughing]
52
00:02:26,931 --> 00:02:29,724
The Takeover-er-er.
53
00:02:29,793 --> 00:02:33,724
- [laughing]
That's just stupid.
54
00:02:33,793 --> 00:02:37,413
[whooshing]
55
00:02:37,482 --> 00:02:39,793
- Morning.
- Morning...
56
00:02:39,862 --> 00:02:43,137
- And don't forget
your Rube Goldfish device!
57
00:02:43,206 --> 00:02:46,241
[whirling]
There we go.
58
00:02:47,275 --> 00:02:48,862
- Ah!
59
00:02:50,793 --> 00:02:53,103
Ahhh!
60
00:02:53,172 --> 00:02:54,620
[crashing]
61
00:02:54,689 --> 00:02:56,758
[pained grunting]
62
00:02:56,827 --> 00:02:58,068
[sighing]
63
00:02:58,137 --> 00:02:59,413
[cracking]
64
00:02:59,482 --> 00:03:02,448
Honey, I'm home.
65
00:03:02,517 --> 00:03:04,655
What's this stupid thing?
66
00:03:04,724 --> 00:03:06,689
- Those are
SpongeBob's Sea Chimps.
67
00:03:06,758 --> 00:03:08,172
You don't need
to bother with them.
68
00:03:08,241 --> 00:03:10,000
I'm going back
to my shows now.
69
00:03:10,068 --> 00:03:11,413
- Uh!
- Oh!
70
00:03:11,482 --> 00:03:13,206
- Uh!
- Ah!
71
00:03:13,275 --> 00:03:14,517
- Oh! Ah.
72
00:03:14,586 --> 00:03:15,862
- Hmm. Huh?
73
00:03:15,931 --> 00:03:18,034
Sea Chimps, huh?
74
00:03:19,172 --> 00:03:23,103
all: ♪ La-la-la-la-
la-la-la-la-la-la ♪
75
00:03:23,172 --> 00:03:27,275
♪ La-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la ♪
76
00:03:27,344 --> 00:03:28,758
- Wait a minute.
77
00:03:28,827 --> 00:03:29,965
Maybe I've been
going about this
78
00:03:30,034 --> 00:03:32,172
world conquest thing
all wrong.
79
00:03:32,241 --> 00:03:36,758
Maybe I should start small
and work my way up!
80
00:03:36,827 --> 00:03:39,827
[maniacal laughter]
81
00:03:41,793 --> 00:03:43,620
This shrink belt will allow me
82
00:03:43,689 --> 00:03:46,241
to walk among
those little monkeys.
83
00:03:46,310 --> 00:03:48,137
Alley-oop!
84
00:03:51,896 --> 00:03:54,000
[laughing]
85
00:03:56,310 --> 00:03:58,241
Ah!
86
00:03:59,793 --> 00:04:01,931
[whimpering]
87
00:04:02,000 --> 00:04:04,413
Too small, too small!
88
00:04:08,103 --> 00:04:11,517
Huh? [mumbling]
89
00:04:13,827 --> 00:04:16,965
Hey, why are you idiots
so short?
90
00:04:18,931 --> 00:04:20,448
You afraid of me?
91
00:04:20,517 --> 00:04:22,344
You gonna cry?
92
00:04:23,344 --> 00:04:24,068
- [sobbing]
93
00:04:24,137 --> 00:04:27,344
[all screaming]
94
00:04:29,206 --> 00:04:32,413
Listen here,
you pint sized twerps.
95
00:04:32,482 --> 00:04:35,793
I'm taking over
your monkey town, see?
96
00:04:35,862 --> 00:04:37,620
[nervous murmuring]
97
00:04:37,689 --> 00:04:41,482
Do you little cretins have
a king or a queen or something?
98
00:04:41,551 --> 00:04:44,586
- Um, I am the king.
99
00:04:44,655 --> 00:04:47,862
- Yeah? Well now I'm the king!
100
00:04:47,931 --> 00:04:50,931
- Wow, thank you, sir!
I mean, sire.
101
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
I'm not the king!
I'm not the king!
102
00:04:54,068 --> 00:04:58,000
I'm not the king!
I'm not the king-ing-ing!
103
00:04:58,068 --> 00:05:00,103
- Why was that so easy?
104
00:05:00,172 --> 00:05:03,586
It's so easy
because I'm so big and smart!
105
00:05:03,655 --> 00:05:05,413
That's why!
106
00:05:05,482 --> 00:05:07,931
Ah!
107
00:05:08,000 --> 00:05:10,862
Well,
what are you all waiting for?
108
00:05:10,931 --> 00:05:13,413
Follow your leader!
Fall!
109
00:05:13,482 --> 00:05:15,482
[all whimper]
110
00:05:16,827 --> 00:05:19,586
[trumpeting]
111
00:05:19,655 --> 00:05:24,103
That's right,
bring me all your valuables.
112
00:05:27,241 --> 00:05:31,000
What are those?
Dentures? Hand them over.
113
00:05:32,862 --> 00:05:35,034
That's more like it.
114
00:05:35,103 --> 00:05:38,344
I want to be the only one
in town with stuff!
115
00:05:38,413 --> 00:05:40,000
Ah!
116
00:05:40,724 --> 00:05:41,965
all: Ah!
117
00:05:42,034 --> 00:05:45,896
- I'm tired of walking.
Carry me!
118
00:05:51,034 --> 00:05:53,206
- Ah!
- Father!
119
00:05:54,517 --> 00:05:58,172
- [laughing] Right in the head!
You guys are idiots.
120
00:05:58,241 --> 00:06:02,000
I'm the smart one.
I've got the best ideas.
121
00:06:02,068 --> 00:06:05,000
Hey, you!
Here's a grape-flavored idea!
122
00:06:05,068 --> 00:06:06,103
Hi-yah!
123
00:06:06,172 --> 00:06:08,137
- Oh!
- Ah!
124
00:06:08,206 --> 00:06:10,103
- [whimpering]
Ah!
125
00:06:10,172 --> 00:06:13,103
- Okay, that's enough.
I'm bored.
126
00:06:13,172 --> 00:06:15,413
[engine revving]
127
00:06:15,482 --> 00:06:17,103
Yeah!
128
00:06:17,172 --> 00:06:20,172
I rule you,
I rule you, I rule you.
129
00:06:20,241 --> 00:06:24,344
I rule you, you, you,
and you--Ah!
130
00:06:24,413 --> 00:06:27,034
Ahh! Ow!
131
00:06:29,724 --> 00:06:31,344
Ta-da!
132
00:06:31,413 --> 00:06:33,310
Piggyback for the king!
133
00:06:33,379 --> 00:06:36,379
Let's see how fast
this old lady can go.
134
00:06:36,448 --> 00:06:37,793
Hi-yah!
135
00:06:37,862 --> 00:06:40,586
- [yowling]
136
00:06:40,655 --> 00:06:42,241
- Yee-ha!
137
00:06:42,310 --> 00:06:45,551
Today, Sea Chimps,
tomorrow, the world!
138
00:06:48,689 --> 00:06:54,379
I rule you, I rule you,
and I rule...you...
139
00:06:54,448 --> 00:06:55,896
[groans]
140
00:06:55,965 --> 00:06:58,068
[screeching]
141
00:06:58,137 --> 00:07:00,758
[groaning]
142
00:07:00,827 --> 00:07:04,000
Hey, what is this?
143
00:07:04,068 --> 00:07:05,551
Where am I?
144
00:07:05,620 --> 00:07:07,034
Okay, ha-ha.
145
00:07:07,103 --> 00:07:08,482
Very humorous.
146
00:07:08,551 --> 00:07:09,586
Having a bit of fun
147
00:07:09,655 --> 00:07:13,137
with the king,
[chuckles] I get it.
148
00:07:13,206 --> 00:07:17,000
I think my armpits are dry now.
You can cut me down.
149
00:07:17,068 --> 00:07:19,068
[laughing awkwardly]
150
00:07:19,137 --> 00:07:21,586
I demand you obey your king!
151
00:07:21,655 --> 00:07:25,137
Let's go!
Come on you little bozos!
152
00:07:25,206 --> 00:07:27,034
Get me down!
153
00:07:27,103 --> 00:07:31,310
Guys?
My people? Loyal subjects?
154
00:07:31,379 --> 00:07:34,172
[gulping]
Buddies?
155
00:07:34,241 --> 00:07:36,413
- Oh! Hello! Remember me?
156
00:07:36,482 --> 00:07:38,724
You took my crown
and became the new king?
157
00:07:38,793 --> 00:07:40,620
I just wanted to say
thanks again.
158
00:07:40,689 --> 00:07:44,206
Oh, and, uh,
have a nice sacrifice!
159
00:07:44,275 --> 00:07:45,965
- Sacrifice?
160
00:07:46,034 --> 00:07:50,344
[all chanting "Tongue"]
161
00:07:50,413 --> 00:07:53,206
- Tongue?
That's a weird request.
162
00:07:53,275 --> 00:07:56,241
But as king I'll be benevolent.
163
00:07:58,655 --> 00:08:02,931
Gah!
What in Neptune's naval...?
164
00:08:03,000 --> 00:08:07,275
[all chanting "Tongue"]
165
00:08:10,517 --> 00:08:12,862
Hey! Whoa!
166
00:08:14,344 --> 00:08:18,586
Yuck! Time to un-shrink!
167
00:08:18,655 --> 00:08:23,379
Can't...reach...I take it back.
I don't want to be king!
168
00:08:23,448 --> 00:08:26,724
- Uh-uh-uh.
No takee-backsees.
169
00:08:30,413 --> 00:08:33,620
all: Aww.
- What do you mean, "aww"?
170
00:08:33,689 --> 00:08:34,965
Don't aww!
171
00:08:35,034 --> 00:08:39,517
- Ow! That hurt.
172
00:08:39,586 --> 00:08:45,103
[laughing]
Now that snack's got a bite.
173
00:08:46,862 --> 00:08:50,448
[all screaming]
174
00:08:51,620 --> 00:08:53,586
- [wailing]
175
00:09:00,034 --> 00:09:02,172
- Oh, don't worry, sire!
176
00:09:02,241 --> 00:09:04,758
I will cut you loose
from the sacrifice.
177
00:09:04,827 --> 00:09:06,310
[chomping]
178
00:09:06,379 --> 00:09:09,931
- Hey, stop!
Nice old Chimp king.
179
00:09:10,000 --> 00:09:11,620
Don't do that!
180
00:09:13,000 --> 00:09:15,172
Ahh!
181
00:09:16,448 --> 00:09:18,965
[Sea Chimps screaming]
182
00:09:19,034 --> 00:09:21,241
- [gulping]
183
00:09:23,310 --> 00:09:25,689
- How did you get over there?
184
00:09:25,758 --> 00:09:28,793
[snapping]
Ahh!
185
00:09:28,862 --> 00:09:31,068
- Hey, you're welcome!
186
00:09:31,137 --> 00:09:32,482
- Hey, dumbbell.
187
00:09:32,551 --> 00:09:34,413
Take this end of the belt
and wrap it around
188
00:09:34,482 --> 00:09:35,931
all the other falling
numbskulls
189
00:09:36,000 --> 00:09:37,241
and bring it back to me!
190
00:09:37,310 --> 00:09:40,206
It stretches.
Go!
191
00:09:40,275 --> 00:09:43,310
[all screaming]
192
00:09:43,379 --> 00:09:47,068
You morons should cushion
my fall nicely.
193
00:09:48,344 --> 00:09:51,275
[all screaming]
[Patrick gulping]
194
00:09:53,137 --> 00:09:56,344
- [humming]
[screaming]
195
00:09:56,413 --> 00:09:58,586
Oh, Oh-oh! Patrick!
196
00:09:58,655 --> 00:10:02,275
It was you trying to eat
my Sea Chimps the whole time.
197
00:10:02,344 --> 00:10:04,896
- [scoffing]
198
00:10:06,000 --> 00:10:12,103
I can't believe you'd accuse me
of--of--such a delicious thing.
199
00:10:12,172 --> 00:10:13,689
[belches]
200
00:10:13,758 --> 00:10:15,896
[rumbling]
201
00:10:15,965 --> 00:10:18,724
- I hear 'em in there.
202
00:10:18,793 --> 00:10:21,620
- Hey, King, what's this
dialy-doodle-mojig
203
00:10:21,689 --> 00:10:25,344
on your belt do?
- No, don't touch that!
204
00:10:25,413 --> 00:10:29,620
- Whoa-oh-oh-oh!
205
00:10:31,586 --> 00:10:36,344
I take it back.
They weren't that delicious.
206
00:10:37,758 --> 00:10:42,379
- Whoa! Hey guys, come on out.
There's more room out here.
207
00:10:42,448 --> 00:10:46,310
[all screeching excitedly]
208
00:10:48,000 --> 00:10:49,586
- Uhh.
209
00:10:49,655 --> 00:10:52,448
- Partially digested antennae.
210
00:10:52,517 --> 00:10:55,793
- Welcome, Sea Chimps.
I'm SpongeBob, your owner.
211
00:10:55,862 --> 00:10:58,241
- Forget it, man.
We're through with owners,
212
00:10:58,310 --> 00:11:00,517
and kings, and aquariums.
213
00:11:00,586 --> 00:11:03,724
Whoa! Now that looks like
a swell place to live.
214
00:11:03,793 --> 00:11:06,793
[all screeching]
215
00:11:07,965 --> 00:11:12,206
- Ah! Plankton!
Abandon bucket!
216
00:11:12,275 --> 00:11:14,655
- Well, that's a write off.
217
00:11:15,862 --> 00:11:18,068
[winding]
218
00:11:18,137 --> 00:11:19,655
[Sea Chimps "Whoa!"]
219
00:11:19,724 --> 00:11:21,965
- Bye, Sea Chimps!
Have a good flight!
220
00:11:22,034 --> 00:11:24,206
That was so nice of you
to help relocate
221
00:11:24,275 --> 00:11:26,793
the Sea Chimps, Plankton.
You rule!
222
00:11:26,862 --> 00:11:31,310
- Not today, SpongeBob.
Not today.
223
00:11:31,379 --> 00:11:34,965
But...someday!
224
00:11:35,034 --> 00:11:38,034
[maniacal laughing]
225
00:11:38,103 --> 00:11:41,827
Oh!
- [gulping, belching]
226
00:11:43,068 --> 00:11:46,931
[ukulele music]
227
00:11:47,000 --> 00:11:54,206
♪ ♪
14902