All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S12 E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,793 --> 00:00:09,034
- Are you ready, kids?
2
00:00:09,103 --> 00:00:10,827
all:
Aye, aye, Captain!
3
00:00:10,896 --> 00:00:12,206
- I can't hear you.
4
00:00:12,275 --> 00:00:14,310
all:
Aye, aye, Captain!
5
00:00:14,379 --> 00:00:17,275
- ♪ Ohh... ♪
6
00:00:17,344 --> 00:00:19,379
♪ Who lives in a pineapple
under the sea? ♪
7
00:00:19,448 --> 00:00:21,379
all:
SpongeBob SquarePants!
8
00:00:21,448 --> 00:00:23,275
- ♪ Absorbent and yellow
and porous is he ♪
9
00:00:23,344 --> 00:00:24,965
all:
SpongeBob SquarePants!
10
00:00:25,034 --> 00:00:27,413
- ♪ If nautical nonsense
be something you wish ♪
11
00:00:27,482 --> 00:00:29,206
all:
SpongeBob SquarePants!
12
00:00:29,275 --> 00:00:31,344
- ♪ Then drop on the deck
and flop like a fish ♪
13
00:00:31,413 --> 00:00:33,379
all: SpongeBob SquarePants!
- Ready?
14
00:00:33,448 --> 00:00:35,241
all:
SpongeBob SquarePants!
15
00:00:35,310 --> 00:00:37,379
SpongeBob SquarePants!
16
00:00:37,448 --> 00:00:39,482
SpongeBob SquarePants!
17
00:00:39,551 --> 00:00:40,827
- SpongeBob
18
00:00:40,896 --> 00:00:42,689
SquarePants!
19
00:00:42,758 --> 00:00:45,241
[laughing]
20
00:00:45,310 --> 00:00:47,724
♪ ♪
21
00:00:47,793 --> 00:00:49,379
[waves crashing]
22
00:00:52,068 --> 00:00:53,344
[upbeat tropical music]
23
00:00:53,413 --> 00:00:56,344
[man humming]
24
00:00:56,413 --> 00:01:01,655
♪ ♪
25
00:01:01,724 --> 00:01:03,482
[mellow music]
26
00:01:03,551 --> 00:01:05,379
- [straining]
27
00:01:05,448 --> 00:01:07,551
[babbling]
28
00:01:07,620 --> 00:01:10,137
[groans]
29
00:01:10,206 --> 00:01:11,517
[sniffing]
30
00:01:11,586 --> 00:01:13,586
[sighs]
31
00:01:13,655 --> 00:01:15,655
[gags]
32
00:01:15,724 --> 00:01:18,068
[gasps]
33
00:01:18,137 --> 00:01:21,206
[groans]
34
00:01:21,275 --> 00:01:22,965
[grunts]
- [sniffing]
35
00:01:23,034 --> 00:01:25,827
[coughs]
How unsavory.
36
00:01:25,896 --> 00:01:28,517
[both gasp]
- [grunts]
37
00:01:28,586 --> 00:01:30,620
♪ ♪
38
00:01:30,689 --> 00:01:32,344
- [grunts]
39
00:01:32,413 --> 00:01:35,241
♪ ♪
40
00:01:35,310 --> 00:01:38,275
[groaning]
41
00:01:38,344 --> 00:01:41,275
[swarthy music]
42
00:01:41,344 --> 00:01:43,000
♪ ♪
43
00:01:43,068 --> 00:01:46,103
[babbling]
44
00:01:46,172 --> 00:01:47,379
[overlapping groans]
45
00:01:47,448 --> 00:01:50,068
[all screaming]
46
00:01:50,137 --> 00:01:52,482
- [babbling]
47
00:01:52,551 --> 00:01:55,000
[sniffing]
Ow!
48
00:01:55,068 --> 00:01:57,379
[gagging]
49
00:01:57,448 --> 00:01:59,034
[sniffs]
50
00:01:59,103 --> 00:02:02,241
[hollering]
51
00:02:02,310 --> 00:02:05,034
Patrick, when was the last time
you took a bath?
52
00:02:05,103 --> 00:02:06,000
- Huh.
53
00:02:06,068 --> 00:02:08,413
I can't think that far behind.
54
00:02:08,482 --> 00:02:11,758
- That is the smelliest smell
I have ever smelled.
55
00:02:11,827 --> 00:02:14,206
It's actually quite impressive.
56
00:02:14,275 --> 00:02:15,689
- Why thank you!
57
00:02:15,758 --> 00:02:18,000
- Do you, uh, mind if I take
58
00:02:18,068 --> 00:02:22,000
another whiff?
- Take a crack at it.
59
00:02:24,172 --> 00:02:25,689
[sniffs]
60
00:02:25,758 --> 00:02:29,379
[groaning]
61
00:02:29,448 --> 00:02:32,206
[grunts]
- Uh, uh-huh.
62
00:02:32,275 --> 00:02:35,655
♪ ♪
63
00:02:35,724 --> 00:02:39,310
[both laughing]
64
00:02:39,379 --> 00:02:40,827
Huh?
[sniffing]
65
00:02:40,896 --> 00:02:43,448
[gags, sniffs]
66
00:02:43,517 --> 00:02:45,655
Phew. Nope.
67
00:02:45,724 --> 00:02:47,517
♪ ♪
68
00:02:47,586 --> 00:02:49,413
[sniffs]
Nope.
69
00:02:49,482 --> 00:02:50,862
Hmm.
[sniffing]
70
00:02:50,931 --> 00:02:52,965
- Hmm?
- [deep inhale]
71
00:02:53,034 --> 00:02:54,482
Nope.
72
00:02:54,551 --> 00:02:57,241
- Huh.
Can't please everyone.
73
00:02:57,310 --> 00:02:58,620
- Huh.
74
00:02:58,689 --> 00:03:02,137
Huh?
What in Sulfur City?
75
00:03:02,206 --> 00:03:03,413
Ah-ha!
76
00:03:03,482 --> 00:03:06,482
[grunts]
- [screaming]
77
00:03:06,551 --> 00:03:08,206
♪ ♪
78
00:03:08,275 --> 00:03:12,206
- And don't come back until
you've cleaned up your act!
79
00:03:12,275 --> 00:03:13,551
- Oh yeah?
80
00:03:13,620 --> 00:03:17,137
Well, what if I don't
clean up my act, huh?
81
00:03:17,206 --> 00:03:18,862
I'm revolting!
82
00:03:18,931 --> 00:03:20,103
[flowers crackling]
83
00:03:20,172 --> 00:03:22,862
[clears throat]
I proclaim
84
00:03:22,931 --> 00:03:24,689
a declamation
85
00:03:24,758 --> 00:03:26,965
of stink-dependence!
86
00:03:27,034 --> 00:03:28,551
[trumpets tooting]
87
00:03:28,620 --> 00:03:29,965
Humph.
88
00:03:30,034 --> 00:03:33,172
[goofy music]
89
00:03:33,241 --> 00:03:35,000
♪ ♪
90
00:03:35,068 --> 00:03:37,344
[humming]
91
00:03:37,413 --> 00:03:40,275
♪ ♪
92
00:03:40,344 --> 00:03:43,310
[laughing, hollering]
93
00:03:43,379 --> 00:03:48,310
♪ ♪
94
00:03:48,379 --> 00:03:50,517
[all guffawing]
95
00:03:50,586 --> 00:03:56,482
♪ ♪
96
00:03:56,551 --> 00:03:59,482
[laughing, babbling]
97
00:03:59,551 --> 00:04:01,482
♪ ♪
98
00:04:01,551 --> 00:04:03,517
[cheers]
99
00:04:03,586 --> 00:04:06,275
[humming]
100
00:04:06,344 --> 00:04:09,137
[wheezes]
101
00:04:09,206 --> 00:04:10,517
[gasps]
102
00:04:10,586 --> 00:04:12,448
Oh...
103
00:04:12,517 --> 00:04:14,137
[sniffing]
104
00:04:14,206 --> 00:04:16,275
Ah...
105
00:04:16,344 --> 00:04:18,172
[angelic music]
106
00:04:18,241 --> 00:04:19,517
[laughing]
107
00:04:19,586 --> 00:04:22,103
- The next..,
[coughing, gagging]
108
00:04:22,172 --> 00:04:23,827
The next morning.
109
00:04:23,896 --> 00:04:26,827
[foreboding music]
110
00:04:26,896 --> 00:04:28,896
♪ ♪
111
00:04:28,965 --> 00:04:31,344
[burbling]
112
00:04:31,413 --> 00:04:34,931
♪ ♪
113
00:04:35,000 --> 00:04:37,206
[both gagging]
114
00:04:37,275 --> 00:04:38,448
♪ ♪
115
00:04:38,517 --> 00:04:40,965
- [gasps]
Oh, Neptune.
116
00:04:41,034 --> 00:04:44,000
- Oh!
- I can't breathe!
117
00:04:44,068 --> 00:04:45,724
Thank you, Mother.
118
00:04:45,793 --> 00:04:47,758
- Amazing.
119
00:04:47,827 --> 00:04:49,448
[camera shutter snaps]
120
00:04:49,517 --> 00:04:50,448
[dramatic music]
121
00:04:50,517 --> 00:04:51,689
- Extra, extra!
122
00:04:51,758 --> 00:04:53,827
Filthy Muck spotted in town!
123
00:04:53,896 --> 00:04:55,344
Mysterious smelly figure
124
00:04:55,413 --> 00:04:59,034
terrorizes
Bikini Bottom's noses!
125
00:04:59,103 --> 00:05:02,517
- Jumpin' Jehoshaphat!
126
00:05:02,586 --> 00:05:03,827
[overlapping chatter]
127
00:05:03,896 --> 00:05:06,344
- I don't--I don't watch
reality, though.
128
00:05:06,413 --> 00:05:09,448
[all screaming]
129
00:05:09,517 --> 00:05:12,551
♪ ♪
130
00:05:12,620 --> 00:05:14,620
- Eh, Filthy Muck.
131
00:05:14,689 --> 00:05:16,655
You don't scare me.
132
00:05:16,724 --> 00:05:19,379
I can't smell.
133
00:05:19,448 --> 00:05:21,862
- [belches]
134
00:05:21,931 --> 00:05:23,896
- My nose ain't work
135
00:05:23,965 --> 00:05:27,482
since the great Sulfur War
of '09!
136
00:05:27,551 --> 00:05:29,310
Humph!
137
00:05:29,379 --> 00:05:32,068
[hollers]
What are you looking at?
138
00:05:32,137 --> 00:05:34,413
[lighthearted music]
139
00:05:34,482 --> 00:05:36,275
- Oh, I know him!
140
00:05:36,344 --> 00:05:37,655
It's Patrick.
141
00:05:37,724 --> 00:05:40,137
Filthy Muck is Patrick.
142
00:05:40,206 --> 00:05:41,413
Oop.
143
00:05:41,482 --> 00:05:44,275
Oh, that poor repulsive pile
of sludge.
144
00:05:44,344 --> 00:05:46,862
All alone without a friend.
145
00:05:46,931 --> 00:05:48,551
I gotta find him.
- [groans]
146
00:05:48,620 --> 00:05:50,517
- I gotta help him.
147
00:05:50,586 --> 00:05:52,482
I gotta love him.
148
00:05:52,551 --> 00:05:54,482
[sweeping crescendo]
149
00:05:54,551 --> 00:05:57,103
[all cheering]
150
00:05:57,172 --> 00:06:00,206
- [goofy exclamations]
151
00:06:00,275 --> 00:06:02,068
Shablam.
152
00:06:02,137 --> 00:06:04,000
[nose sniffing]
Ah!
153
00:06:04,068 --> 00:06:06,034
[nose barking]
Whoa!
154
00:06:06,103 --> 00:06:08,172
[babbling]
- See?
155
00:06:08,241 --> 00:06:10,586
I told you this town
was pet-friendly.
156
00:06:10,655 --> 00:06:13,310
- Walkies?
157
00:06:13,379 --> 00:06:14,689
- Oh, boy.
158
00:06:14,758 --> 00:06:16,724
[panting, barking]
159
00:06:16,793 --> 00:06:19,068
[nose sniffing]
160
00:06:19,137 --> 00:06:21,931
[nose barking]
- [hollers]
161
00:06:22,000 --> 00:06:24,206
[nose barking]
162
00:06:24,275 --> 00:06:26,689
[treacherous music]
163
00:06:26,758 --> 00:06:29,310
[sniffs, groans]
164
00:06:29,379 --> 00:06:31,137
Blegh.
165
00:06:31,206 --> 00:06:33,000
Patrick, are you in there?
166
00:06:33,068 --> 00:06:36,103
- [laughing, babbling]
167
00:06:36,172 --> 00:06:39,413
Yummy.
- Oh, Patrick!
168
00:06:39,482 --> 00:06:42,482
- [indistinct mumbling]
- [groans]
169
00:06:42,551 --> 00:06:44,103
It's like you've got
a force-field
170
00:06:44,172 --> 00:06:45,482
of stink around you.
171
00:06:45,551 --> 00:06:47,655
I can't penetrate it.
172
00:06:47,724 --> 00:06:49,689
[grunts]
173
00:06:49,758 --> 00:06:50,896
♪ ♪
174
00:06:50,965 --> 00:06:53,103
Hmm.
Hey, maybe a little
175
00:06:53,172 --> 00:06:55,275
trash-stachio will neutralize
the smell
176
00:06:55,344 --> 00:06:56,827
and get my sniffer used to it.
177
00:06:56,896 --> 00:06:58,551
[sniffs]
Mm-hmm.
178
00:06:58,620 --> 00:07:00,000
It's working.
179
00:07:00,068 --> 00:07:02,137
Should I call you "Patrick
or "Filthy Muck"?
180
00:07:02,206 --> 00:07:05,103
[laughs]
I'm gonna call you Filthy Muck.
181
00:07:05,172 --> 00:07:06,551
[laughs]
- Mm-hmm.
182
00:07:06,620 --> 00:07:08,517
- And you can call me
"Little Yuck."
183
00:07:08,586 --> 00:07:11,379
[both laughing[
184
00:07:11,448 --> 00:07:13,034
- ♪ If you've ever smelled
the stink ♪
185
00:07:13,103 --> 00:07:14,620
♪ Of an unwashed dog ♪
186
00:07:14,689 --> 00:07:16,758
♪ Or inhaled the fumes
of a gassy bog ♪
187
00:07:16,827 --> 00:07:19,275
♪ If a whiff of rancid rubbish
makes your tonsils clench ♪
188
00:07:19,344 --> 00:07:21,931
♪ Well, friend, that's just
a hint of Filthy Muck stench ♪
189
00:07:22,000 --> 00:07:23,793
♪ Filthy Muck ♪
- ♪ Filthy Muck ♪
190
00:07:23,862 --> 00:07:25,620
- ♪ Filthy Muck ♪
- ♪ Filthy Muck ♪
191
00:07:25,689 --> 00:07:27,172
♪ And his nauseating buddy
Little Yuck ♪
192
00:07:27,241 --> 00:07:28,758
- Pee-ew
- ♪ They roam with ♪
193
00:07:28,827 --> 00:07:30,793
♪ The sweaty socks
and musky boots ♪
194
00:07:30,862 --> 00:07:32,793
♪ The frolic with the belches
and the putrid poots ♪
195
00:07:32,862 --> 00:07:35,034
♪ Living by the code
of the stink-filled snoots ♪
196
00:07:35,103 --> 00:07:37,517
♪ They love every aroma
just as long as it pollutes ♪
197
00:07:37,586 --> 00:07:39,379
♪ Filthy Muck ♪
- ♪ Filthy Muck ♪
198
00:07:39,448 --> 00:07:41,275
- ♪ Filthy Muck ♪
- ♪ Filthy Muck ♪
199
00:07:41,344 --> 00:07:42,827
- ♪ There's no stink that ever
stank so rank ♪
200
00:07:42,896 --> 00:07:44,551
♪ No stagnant mildew
half as dank ♪
201
00:07:44,620 --> 00:07:46,000
♪ As the stinky stank
of Filthy Muck ♪
202
00:07:46,068 --> 00:07:48,068
♪ And his buddy Little Yuck ♪
203
00:07:48,137 --> 00:07:49,379
[dramatic music]
204
00:07:49,448 --> 00:07:51,413
- Extra, extra!
Read all about it!
205
00:07:51,482 --> 00:07:53,551
Filthy Muck finds playmate!
206
00:07:53,620 --> 00:07:55,689
Noses on high alert!
207
00:07:55,758 --> 00:07:57,103
[alarm blaring]
208
00:07:57,172 --> 00:07:58,793
- My schnozzola!
209
00:07:58,862 --> 00:08:01,275
[all screaming]
210
00:08:01,344 --> 00:08:03,103
- People left
their food behind.
211
00:08:03,172 --> 00:08:04,758
[both munching]
212
00:08:04,827 --> 00:08:06,965
Shouldn't go to waste.
213
00:08:07,034 --> 00:08:09,689
- I don't care how many
of you there are,
214
00:08:09,758 --> 00:08:11,413
you don't scare me!
215
00:08:11,482 --> 00:08:13,034
I can't smell!
216
00:08:13,103 --> 00:08:14,827
[hacking cough]
217
00:08:14,896 --> 00:08:18,275
[all screaming]
218
00:08:18,344 --> 00:08:20,310
- Huh, people left
their instruments behind.
219
00:08:20,379 --> 00:08:22,103
Shouldn't go to waste.
220
00:08:22,172 --> 00:08:23,620
[radical rock music]
221
00:08:23,689 --> 00:08:25,103
- Boo!
222
00:08:25,172 --> 00:08:27,000
I can't smell,
223
00:08:27,068 --> 00:08:28,931
but you two stink!
224
00:08:29,000 --> 00:08:31,586
[laughing]
225
00:08:31,655 --> 00:08:33,137
[wind blowing]
226
00:08:33,206 --> 00:08:35,344
[upbeat calliope music]
227
00:08:35,413 --> 00:08:38,482
[both shouting, laughing]
228
00:08:38,551 --> 00:08:43,310
♪ ♪
229
00:08:43,379 --> 00:08:46,931
- Wow, I never knew how great
smelling bad can be.
230
00:08:47,000 --> 00:08:49,034
There are no lines
for anything.
231
00:08:49,103 --> 00:08:51,551
How you doing back there,
Old Man Jenkins?
232
00:08:51,620 --> 00:08:53,620
- I'm not--
- Yeah, we know.
233
00:08:53,689 --> 00:08:56,034
"Not scared
'cause you can't smell."
234
00:08:56,103 --> 00:09:00,482
[laughs]
We love you, man.
235
00:09:00,551 --> 00:09:01,620
[sighs]
236
00:09:01,689 --> 00:09:03,275
Today was a beautiful day,
Patrick.
237
00:09:03,344 --> 00:09:06,275
Oops, I mean Filthy Muck.
[laughs]
238
00:09:06,344 --> 00:09:08,068
Ah, just look
at the beautiful stars
239
00:09:08,137 --> 00:09:09,586
in the sky.
240
00:09:09,655 --> 00:09:12,103
And look at the stars
down there on the ground.
241
00:09:12,172 --> 00:09:13,275
Oh, they're not stars.
242
00:09:13,344 --> 00:09:15,172
They're flames on sticks.
243
00:09:15,241 --> 00:09:16,689
Hi, everybody.
244
00:09:16,758 --> 00:09:18,241
Whoop.
245
00:09:18,310 --> 00:09:21,137
We having a luau?
- Luau nothing!
246
00:09:21,206 --> 00:09:23,586
We're running you
and your stinky friend
247
00:09:23,655 --> 00:09:25,137
out of town!
248
00:09:25,206 --> 00:09:27,344
[all shouting]
249
00:09:27,413 --> 00:09:29,379
- But it's me, SpongeBob!
250
00:09:29,448 --> 00:09:31,931
Bikini Bottom's favorite
fry cook?
251
00:09:32,000 --> 00:09:33,931
[all muttering]
252
00:09:34,000 --> 00:09:35,689
- All right, well,
you can stay
253
00:09:35,758 --> 00:09:37,137
if you clean up your act.
254
00:09:37,206 --> 00:09:40,103
But he's gotta go!
- No, please!
255
00:09:40,172 --> 00:09:42,620
I'll clean him up!
I promise!
256
00:09:42,689 --> 00:09:45,448
[crowd shouting]
257
00:09:45,517 --> 00:09:47,965
♪ ♪
258
00:09:48,034 --> 00:09:49,827
[panting]
259
00:09:49,896 --> 00:09:51,379
[water spraying]
260
00:09:51,448 --> 00:09:53,965
[panting]
Nope, still filthy.
261
00:09:54,034 --> 00:09:55,827
[babbles]
262
00:09:55,896 --> 00:09:58,000
[water spraying]
263
00:09:58,068 --> 00:09:59,413
- Did you bring any matches?
264
00:09:59,482 --> 00:10:01,344
- Nah, I didn't bring
any matches.
265
00:10:01,413 --> 00:10:04,517
- To the flame store!
[all hollering]
266
00:10:04,586 --> 00:10:06,689
- [sighs]
267
00:10:06,758 --> 00:10:09,137
- We couldn't get
the stain out.
268
00:10:09,206 --> 00:10:11,137
- Uh, thanks anyway.
269
00:10:11,206 --> 00:10:13,000
[all shouting]
270
00:10:13,068 --> 00:10:16,068
[shouting]
- [giggling]
271
00:10:16,137 --> 00:10:17,482
Huh?
272
00:10:17,551 --> 00:10:19,965
No!
Patrick's my best friend!
273
00:10:20,034 --> 00:10:22,241
Please, put down your torches
274
00:10:22,310 --> 00:10:24,275
and pick up mops and soap!
275
00:10:24,344 --> 00:10:26,000
We can clean him.
276
00:10:26,068 --> 00:10:28,137
That would solve everything.
277
00:10:28,206 --> 00:10:31,758
- Can I rub real hard
to express my anger?
278
00:10:31,827 --> 00:10:34,620
[panting]
279
00:10:34,689 --> 00:10:36,068
- Yeah, I guess so.
280
00:10:36,137 --> 00:10:38,206
- [growls]
Good!
281
00:10:38,275 --> 00:10:40,103
all: Yeah!
282
00:10:40,172 --> 00:10:41,724
[lighthearted music]
283
00:10:41,793 --> 00:10:44,724
[all chattering]
284
00:10:44,793 --> 00:10:46,379
♪ ♪
285
00:10:46,448 --> 00:10:49,068
[all gasp]
- Where'd he go?
286
00:10:49,137 --> 00:10:50,758
There's nothing there.
287
00:10:50,827 --> 00:10:52,241
He was the muck.
288
00:10:52,310 --> 00:10:54,413
Oh, Patrick.
289
00:10:54,482 --> 00:10:56,482
- That's my name.
- Huh?
290
00:10:56,551 --> 00:10:58,344
Ooh!
- At least, I think
291
00:10:58,413 --> 00:11:00,344
it's my name.
- That wasn't you
292
00:11:00,413 --> 00:11:02,068
under all that muck?
293
00:11:02,137 --> 00:11:03,655
- Uh, I don't think so.
294
00:11:03,724 --> 00:11:06,724
I went home and took a bath
after I realized
295
00:11:06,793 --> 00:11:10,275
that I'd never be allowed
in the Krusty Krab again.
296
00:11:10,344 --> 00:11:11,931
- But if that was--
then who was--
297
00:11:12,000 --> 00:11:13,931
- [hollers]
298
00:11:14,000 --> 00:11:15,965
Now I'm scared!
299
00:11:16,034 --> 00:11:18,448
I'm really scared!
300
00:11:18,517 --> 00:11:20,758
[whimpers]
I can't take it!
301
00:11:20,827 --> 00:11:22,965
- Hey, I thought you said
you had no sense of smell?
302
00:11:23,034 --> 00:11:25,965
- I don't, but I can see!
303
00:11:26,034 --> 00:11:27,275
- Hmm?
304
00:11:27,344 --> 00:11:29,931
[all laughing]
305
00:11:30,000 --> 00:11:35,620
♪ ♪
306
00:11:35,689 --> 00:11:37,379
♪ There's no stink
that ever stank so rank ♪
307
00:11:37,448 --> 00:11:38,931
♪ No stagnant mildew
half as dank ♪
308
00:11:39,000 --> 00:11:41,137
♪ As the stinky stank
of Filthy Muck ♪
309
00:11:41,206 --> 00:11:42,758
♪ And his buddy Little Yuck ♪
310
00:11:42,827 --> 00:11:48,689
- Amazing!
311
00:11:48,758 --> 00:11:55,793
♪ ♪
19170