All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S12 E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,793 --> 00:00:09,034
- Are you ready, kids?
2
00:00:09,103 --> 00:00:10,827
all:
Aye, aye, Captain!
3
00:00:10,896 --> 00:00:12,206
- I can't hear you.
4
00:00:12,275 --> 00:00:14,310
all:
Aye, aye, Captain!
5
00:00:14,379 --> 00:00:17,275
- ♪ Ohh... ♪
6
00:00:17,344 --> 00:00:19,379
♪ Who lives in a pineapple
under the sea? ♪
7
00:00:19,448 --> 00:00:21,379
all:
SpongeBob SquarePants!
8
00:00:21,448 --> 00:00:23,275
- ♪ Absorbent and yellow
and porous is he ♪
9
00:00:23,344 --> 00:00:24,965
all:
SpongeBob SquarePants!
10
00:00:25,034 --> 00:00:27,413
- ♪ If nautical nonsense
be something you wish ♪
11
00:00:27,482 --> 00:00:29,206
all:
SpongeBob SquarePants!
12
00:00:29,275 --> 00:00:31,344
- ♪ Then drop on the deck
and flop like a fish ♪
13
00:00:31,413 --> 00:00:33,379
all: SpongeBob SquarePants!
- Ready?
14
00:00:33,448 --> 00:00:35,241
all:
SpongeBob SquarePants!
15
00:00:35,310 --> 00:00:37,379
SpongeBob SquarePants!
16
00:00:37,448 --> 00:00:39,482
SpongeBob SquarePants!
17
00:00:39,551 --> 00:00:40,827
- SpongeBob
18
00:00:40,896 --> 00:00:42,689
SquarePants!
19
00:00:42,758 --> 00:00:45,241
[laughing]
20
00:00:45,310 --> 00:00:47,724
♪ ♪
21
00:00:47,793 --> 00:00:49,379
[waves crashing]
22
00:00:51,068 --> 00:00:53,896
[goofy music]
23
00:00:53,965 --> 00:01:00,965
♪ ♪
24
00:01:01,034 --> 00:01:02,379
[upbeat music]
25
00:01:02,448 --> 00:01:04,103
- Attention, shoppers:
26
00:01:04,172 --> 00:01:07,000
We've got a SpongeBob
on Aisle 6.
27
00:01:07,068 --> 00:01:08,379
[all screaming, shouting]
28
00:01:08,448 --> 00:01:10,206
[both screaming]
- Make a sharp left!
29
00:01:10,275 --> 00:01:13,172
[both babbling]
30
00:01:13,241 --> 00:01:15,620
[both screaming]
31
00:01:15,689 --> 00:01:16,827
[both grunt]
32
00:01:16,896 --> 00:01:20,034
- We're here!
- [straining]
33
00:01:20,103 --> 00:01:21,793
I still don't understand
why you had me wear
34
00:01:21,862 --> 00:01:25,068
a blindfold.
- Oh, um, I didn't want you
35
00:01:25,137 --> 00:01:27,724
to get anything
in your eyes.
36
00:01:27,793 --> 00:01:29,137
See?
37
00:01:29,206 --> 00:01:31,068
♪ ♪
38
00:01:31,137 --> 00:01:33,551
[babbling]
39
00:01:33,620 --> 00:01:36,103
- [exclaims, laughs]
40
00:01:36,172 --> 00:01:37,758
[impish music]
41
00:01:37,827 --> 00:01:39,275
- Okay, thanks, buddy.
42
00:01:39,344 --> 00:01:41,862
I'm going
to my club meeting now.
43
00:01:41,931 --> 00:01:44,310
- What's your club, hmm?
[giggles]
44
00:01:44,379 --> 00:01:48,000
- Uh, it's the
Empty Head Society.
45
00:01:48,068 --> 00:01:51,137
Eh, it's a place
where guys like me
46
00:01:51,206 --> 00:01:54,965
can give their
"powerful intellects"
47
00:01:55,034 --> 00:01:58,000
a much-needed rest.
- Whoa!
48
00:01:58,068 --> 00:01:59,344
I'd love to rest my intellect.
49
00:01:59,413 --> 00:02:01,137
Can I join?
- Sure!
50
00:02:01,206 --> 00:02:02,827
Anyone can join.
51
00:02:02,896 --> 00:02:04,965
It's exclusive.
52
00:02:05,034 --> 00:02:06,689
- [giggles]
53
00:02:06,758 --> 00:02:08,586
[straining]
- Oh, that's not how
54
00:02:08,655 --> 00:02:09,586
you open it.
55
00:02:09,655 --> 00:02:11,137
You have to step on
56
00:02:11,206 --> 00:02:13,586
the automatic doormat.
57
00:02:13,655 --> 00:02:15,413
- Hmm.
58
00:02:15,482 --> 00:02:17,482
- Ding!
59
00:02:17,551 --> 00:02:19,379
♪ ♪
60
00:02:19,448 --> 00:02:21,344
[goofy exclamation]
61
00:02:21,413 --> 00:02:22,482
- Oh!
62
00:02:22,551 --> 00:02:25,310
[all babbling]
63
00:02:25,379 --> 00:02:30,034
[goofy music]
64
00:02:30,103 --> 00:02:31,758
- [goofy laughter]
65
00:02:31,827 --> 00:02:33,068
- Wow.
66
00:02:33,137 --> 00:02:35,275
They do seem
blissfully brainless.
67
00:02:35,344 --> 00:02:37,344
[exclaiming]
- Oh, oh, hold it!
68
00:02:37,413 --> 00:02:39,482
You have to check
your smart thingy
69
00:02:39,551 --> 00:02:40,965
at the door.
70
00:02:41,034 --> 00:02:42,379
♪ ♪
71
00:02:42,448 --> 00:02:43,965
- [clucking]
72
00:02:44,034 --> 00:02:46,517
[babbling]
73
00:02:46,586 --> 00:02:47,620
- Ah!
74
00:02:47,689 --> 00:02:49,482
[straining]
75
00:02:49,551 --> 00:02:52,689
[goofy babbling]
76
00:02:52,758 --> 00:02:56,000
- [humming]
77
00:02:56,068 --> 00:02:57,310
- Ugh.
78
00:02:57,379 --> 00:02:59,275
[both babbling]
79
00:02:59,344 --> 00:03:01,655
- Hello, numbskull.
- Hiya, dodo!
80
00:03:01,724 --> 00:03:03,793
- Shall we do
the Empty Head handshake?
81
00:03:03,862 --> 00:03:05,758
- Okay!
82
00:03:05,827 --> 00:03:07,103
♪ ♪
83
00:03:07,172 --> 00:03:10,103
[both babbling]
84
00:03:10,172 --> 00:03:14,103
♪ ♪
85
00:03:14,172 --> 00:03:15,517
- [screaming]
86
00:03:15,586 --> 00:03:17,310
- [screams]
What was that?
87
00:03:17,379 --> 00:03:19,206
- The signal
for the meeting to start.
88
00:03:19,275 --> 00:03:22,344
Come on.
[all chattering]
89
00:03:22,413 --> 00:03:24,862
[both babbling]
90
00:03:24,931 --> 00:03:26,758
- [grunts]
91
00:03:26,827 --> 00:03:28,931
[all babbling]
92
00:03:29,000 --> 00:03:30,137
- [hollering]
93
00:03:30,206 --> 00:03:32,137
[both grunt]
94
00:03:32,206 --> 00:03:33,275
[all grunt]
95
00:03:33,344 --> 00:03:35,310
- [grunting]
96
00:03:35,379 --> 00:03:39,206
[triumphant fanfare]
97
00:03:39,275 --> 00:03:41,827
- [grunts]
98
00:03:41,896 --> 00:03:43,310
[microphone feedback]
99
00:03:43,379 --> 00:03:46,586
Good, I see everyone's
in their assigned places.
100
00:03:46,655 --> 00:03:49,827
The Secretary
will now read the minutes.
101
00:03:49,896 --> 00:03:51,034
- These are the minutes.
102
00:03:51,103 --> 00:03:53,655
One minute, twelve minutes,
103
00:03:53,724 --> 00:03:56,448
wait a minute,
give me a minute.
104
00:03:56,517 --> 00:03:58,655
- Hike!
[grunts]
105
00:03:58,724 --> 00:04:01,655
Are there any new initiates
here tonight?
106
00:04:01,724 --> 00:04:04,103
- [whispering]
SpongeBob, go up.
107
00:04:04,172 --> 00:04:06,482
You always wanted
to join the club.
108
00:04:06,551 --> 00:04:07,793
- [yelps]
109
00:04:07,862 --> 00:04:09,551
[babbles, laughs]
110
00:04:09,620 --> 00:04:12,724
- Hmm, are you sure
you're, uh, brainless enough?
111
00:04:12,793 --> 00:04:15,689
- Hmm.
[shouts]
112
00:04:15,758 --> 00:04:16,724
- Perfect!
113
00:04:16,793 --> 00:04:18,620
You've earned your first badge.
114
00:04:18,689 --> 00:04:20,965
- [laughs weakly]
115
00:04:21,034 --> 00:04:24,551
- It's time to pass the jar.
116
00:04:24,620 --> 00:04:26,586
- Hmm?
117
00:04:26,655 --> 00:04:29,034
- [babbling]
Mm!
118
00:04:29,103 --> 00:04:32,034
- [gargling]
119
00:04:32,103 --> 00:04:33,827
- [retches]
120
00:04:33,896 --> 00:04:35,034
[crowd groans]
121
00:04:35,103 --> 00:04:37,241
- Hmm?
Uh...
122
00:04:37,310 --> 00:04:39,655
all: Drink! Drink! Drink!
123
00:04:39,724 --> 00:04:41,206
- [groans]
124
00:04:41,275 --> 00:04:43,551
[whining]
125
00:04:43,620 --> 00:04:45,965
all: Drink! Drink! Drink!
126
00:04:46,034 --> 00:04:49,103
[gagging]
127
00:04:49,172 --> 00:04:50,241
[belches]
128
00:04:50,310 --> 00:04:52,068
[all groan]
129
00:04:52,137 --> 00:04:53,344
- Ugh!
- What?
130
00:04:53,413 --> 00:04:55,965
You said drink!
- Ahem.
131
00:04:56,034 --> 00:04:57,896
Lemonade?
- Huh?
132
00:04:57,965 --> 00:05:00,551
- We just save and date
the drool.
133
00:05:00,620 --> 00:05:03,793
But that was so dopey
you earned another badge!
134
00:05:03,862 --> 00:05:05,931
[grunts]
135
00:05:06,000 --> 00:05:07,482
There!
- Ah!
136
00:05:07,551 --> 00:05:10,344
- It's now time for us
to go out in the community
137
00:05:10,413 --> 00:05:12,103
and help the citizens...
- Ow!
138
00:05:12,172 --> 00:05:13,241
- Of Bikini Bottom
139
00:05:13,310 --> 00:05:16,551
by doing our civic duty.
140
00:05:16,620 --> 00:05:18,137
Whatever that means.
141
00:05:18,206 --> 00:05:20,620
- Uh, we're gonna do
some civic duty?
142
00:05:20,689 --> 00:05:23,758
- We call it the "Nitwitting."
143
00:05:24,448 --> 00:05:26,137
all: ♪ We're all unfit ♪
144
00:05:26,206 --> 00:05:27,517
♪ We must admit ♪
145
00:05:27,586 --> 00:05:30,034
♪ We're dumb
as a box of rocks ♪
146
00:05:30,103 --> 00:05:32,551
♪ But time permitting
we'll be nitwitting ♪
147
00:05:32,620 --> 00:05:34,551
♪ Has anyone seen our socks? ♪
148
00:05:34,620 --> 00:05:36,379
- To the mini boats!
149
00:05:36,448 --> 00:05:38,620
both: To the mini boats!
150
00:05:38,689 --> 00:05:41,344
[Richard Wagner's
"Ride of the Valkyries plays"]
151
00:05:41,413 --> 00:05:43,586
[all babbling]
152
00:05:43,655 --> 00:05:45,724
- Patrick, why are we
doing this, again?
153
00:05:45,793 --> 00:05:48,137
- I have no idea.
154
00:05:48,206 --> 00:05:49,793
[horn tooting]
155
00:05:49,862 --> 00:05:52,896
♪ ♪
156
00:05:52,965 --> 00:05:55,793
[all babbling]
157
00:05:55,862 --> 00:05:57,172
[both gasp, scream]
158
00:05:57,241 --> 00:05:59,206
- [shrieks]
159
00:05:59,275 --> 00:06:00,724
[cart neighs]
160
00:06:00,793 --> 00:06:03,000
- [yelps]
161
00:06:03,068 --> 00:06:05,034
[all babbling]
162
00:06:05,103 --> 00:06:07,103
[cheerful tropical music]
163
00:06:07,172 --> 00:06:08,448
- Hey, mister.
164
00:06:08,517 --> 00:06:10,137
You dropped your ball.
165
00:06:10,206 --> 00:06:12,413
- [grunts]
166
00:06:12,482 --> 00:06:14,310
[overlapping shouting]
167
00:06:14,379 --> 00:06:16,793
- [screaming]
168
00:06:16,862 --> 00:06:18,034
♪ ♪
169
00:06:18,103 --> 00:06:19,206
- Keep running.
170
00:06:19,275 --> 00:06:21,000
I'll pace you.
171
00:06:21,068 --> 00:06:22,724
- [babbling]
172
00:06:22,793 --> 00:06:24,586
[screams]
173
00:06:24,655 --> 00:06:27,758
- These lights could use
a smile.
174
00:06:27,827 --> 00:06:28,965
[crashing]
175
00:06:29,034 --> 00:06:31,827
[all shouting]
176
00:06:31,896 --> 00:06:36,413
♪ ♪
177
00:06:36,482 --> 00:06:38,000
- [shouting]
178
00:06:38,068 --> 00:06:40,586
- I have a feeling
you guys are a little confused
179
00:06:40,655 --> 00:06:43,310
about what civic duty is.
180
00:06:43,379 --> 00:06:44,965
- [babbling]
181
00:06:45,034 --> 00:06:46,862
Uh, I don't think so!
182
00:06:46,931 --> 00:06:49,862
"Civic duty is using
your patootie."
183
00:06:49,931 --> 00:06:51,724
[laughs, grunts]
184
00:06:51,793 --> 00:06:53,896
No confusion there!
[grunts]
185
00:06:53,965 --> 00:06:55,517
[tires squeal]
186
00:06:55,586 --> 00:06:58,482
[exasperated music]
187
00:06:58,551 --> 00:07:00,482
♪ ♪
188
00:07:00,551 --> 00:07:04,000
Why would people throw
their stinky garbage
189
00:07:04,068 --> 00:07:06,103
in these beautiful cans?
190
00:07:06,172 --> 00:07:07,413
- Hmm?
191
00:07:07,482 --> 00:07:09,206
Maybe their pockets
were already full.
192
00:07:09,275 --> 00:07:12,172
- [babbling]
193
00:07:12,241 --> 00:07:13,724
"Pockets full"?
194
00:07:13,793 --> 00:07:16,517
I can clearly see you're not
as brainless as us.
195
00:07:16,586 --> 00:07:19,137
- Aww...
- I can't see anything!
196
00:07:19,206 --> 00:07:21,068
[sighs]
Oh well.
197
00:07:21,137 --> 00:07:24,000
I guess I'm just not
Empty Head material.
198
00:07:24,068 --> 00:07:26,827
Well, bye, buddy.
199
00:07:27,724 --> 00:07:30,103
- My name's "Buddy" now?
200
00:07:30,172 --> 00:07:32,103
[lighthearted music]
201
00:07:32,172 --> 00:07:35,103
both chanting: Buddy! Buddy!
202
00:07:35,172 --> 00:07:36,517
Buddy!
203
00:07:36,586 --> 00:07:38,310
- [grunts]
204
00:07:38,379 --> 00:07:40,137
Well, that's funny.
205
00:07:40,206 --> 00:07:41,620
I seem to be lost.
206
00:07:41,689 --> 00:07:43,206
Oh, I'll figure it out.
207
00:07:43,275 --> 00:07:46,034
I still got some life
in the ol' brain stem.
208
00:07:46,103 --> 00:07:47,862
[electrical zapping]
209
00:07:47,931 --> 00:07:52,896
♪ ♪
210
00:07:52,965 --> 00:07:56,000
[babbling]
211
00:07:58,310 --> 00:08:01,103
What's a brain stem?
212
00:08:01,172 --> 00:08:02,689
I know!
213
00:08:02,758 --> 00:08:04,827
I'll just walk backwards,
and that should get me back
214
00:08:04,896 --> 00:08:06,551
to the beginning of the day.
215
00:08:06,620 --> 00:08:09,793
[speaking backwards]
216
00:08:09,862 --> 00:08:11,137
[grunts]
217
00:08:11,206 --> 00:08:14,034
I'm even more lost-er
than I was before-er.
218
00:08:14,103 --> 00:08:16,586
[gasps]
219
00:08:16,655 --> 00:08:19,275
Oh, I will direct asking--
220
00:08:19,344 --> 00:08:21,000
[grunts]
Ask directions.
221
00:08:21,068 --> 00:08:22,379
[seal barks]
222
00:08:22,448 --> 00:08:27,137
♪ ♪
223
00:08:27,206 --> 00:08:28,655
Excuse me, large lady.
224
00:08:28,724 --> 00:08:31,275
I'm a widdle girl
who's misplaced herself.
225
00:08:31,344 --> 00:08:32,586
Can you help find me?
226
00:08:32,655 --> 00:08:34,482
[lisping]
I'm pretty.
227
00:08:34,551 --> 00:08:35,620
- Weirdo!
- Ow!
228
00:08:35,689 --> 00:08:37,103
- [screaming]
229
00:08:37,172 --> 00:08:39,000
- Well, that didn't
come out right.
230
00:08:39,068 --> 00:08:42,000
[whines]
231
00:08:42,068 --> 00:08:43,827
[whines]
232
00:08:43,896 --> 00:08:45,344
[downtrodden music]
233
00:08:45,413 --> 00:08:48,344
[groaning]
234
00:08:48,413 --> 00:08:54,827
♪ ♪
235
00:08:54,896 --> 00:08:57,413
[babbling]
236
00:08:57,482 --> 00:09:00,206
Oh, I've forgotten how to sit.
237
00:09:00,275 --> 00:09:02,275
- [chuckles]
Obviously not
238
00:09:02,344 --> 00:09:04,206
the sharpest tool in the--
239
00:09:04,275 --> 00:09:06,137
the tool thing.
240
00:09:06,206 --> 00:09:07,517
[chuckling]
241
00:09:07,586 --> 00:09:09,586
- [growls]
242
00:09:09,655 --> 00:09:11,310
[sighs]
243
00:09:11,379 --> 00:09:12,620
[gasps]
244
00:09:12,689 --> 00:09:14,931
Ooh.
- Oh, there you are!
245
00:09:15,000 --> 00:09:17,758
You forgot
your thinking thingy.
246
00:09:17,827 --> 00:09:20,551
I wasn't sure which one
was yours, buddy.
247
00:09:20,620 --> 00:09:23,551
- Uh, now my name's "Buddy"?
- No, duh.
248
00:09:23,620 --> 00:09:25,275
That's my name!
- [groans]
249
00:09:25,344 --> 00:09:27,344
- I think.
250
00:09:27,413 --> 00:09:30,517
- [grunts]
No, not mine.
251
00:09:30,586 --> 00:09:32,344
Wrong brain.
252
00:09:32,413 --> 00:09:33,931
[babbles]
Oh, bad brain.
253
00:09:34,000 --> 00:09:36,862
Oh, I guess I'll take
this stupid one.
254
00:09:36,931 --> 00:09:39,241
[babbles]
255
00:09:39,310 --> 00:09:41,206
- Hmm.
256
00:09:41,275 --> 00:09:42,620
Hmm...
257
00:09:42,689 --> 00:09:45,413
[growling]
- [babbling]
258
00:09:45,482 --> 00:09:47,344
- Try saying "I'm ready."
259
00:09:47,413 --> 00:09:49,172
- Slime heady!
260
00:09:49,241 --> 00:09:51,965
Uh, dime Betty!
261
00:09:52,034 --> 00:09:55,172
- [growling]
- [babbling]
262
00:09:55,241 --> 00:09:57,310
[grunts]
Spaghetti!
263
00:09:57,379 --> 00:09:58,689
I'm sweaty!
264
00:09:58,758 --> 00:10:00,620
I'm all wetty!
265
00:10:00,689 --> 00:10:04,103
♪ ♪
266
00:10:04,172 --> 00:10:07,034
[both babbling]
267
00:10:07,103 --> 00:10:08,172
- I'm ready.
268
00:10:08,241 --> 00:10:10,241
[gasps]
I'm ready!
269
00:10:10,310 --> 00:10:12,172
I'm ready!
270
00:10:12,241 --> 00:10:13,551
High-five!
- Yeah!
271
00:10:13,620 --> 00:10:15,793
- [babbles, laughs]
272
00:10:15,862 --> 00:10:18,241
Patrick, I know you
and the Empty Head Society
273
00:10:18,310 --> 00:10:20,689
mean well, but man,
we sure messed up a lot
274
00:10:20,758 --> 00:10:22,137
of things in town today.
275
00:10:22,206 --> 00:10:24,620
So I'm gonna reverse
all the damage that we did
276
00:10:24,689 --> 00:10:26,620
during the Nitwitting!
277
00:10:26,689 --> 00:10:28,413
- Hey, you'd better hurry
278
00:10:28,482 --> 00:10:30,413
because you're getting smaller!
279
00:10:30,482 --> 00:10:32,034
What a guy.
280
00:10:32,103 --> 00:10:33,931
Hmm?
281
00:10:34,000 --> 00:10:35,482
[babbling]
282
00:10:35,551 --> 00:10:38,827
Nothing like a good sit
in a chair.
283
00:10:38,896 --> 00:10:40,034
Ah.
284
00:10:40,103 --> 00:10:42,000
- [humming]
285
00:10:42,068 --> 00:10:43,655
Oh, that's weird.
286
00:10:43,724 --> 00:10:45,103
[impish music]
287
00:10:45,172 --> 00:10:47,827
Everything's already back
to normal.
288
00:10:47,896 --> 00:10:50,310
What?
289
00:10:50,379 --> 00:10:51,482
Hmm.
290
00:10:51,551 --> 00:10:54,137
[babbling]
291
00:10:54,206 --> 00:10:55,344
Oh.
292
00:10:55,413 --> 00:10:57,172
Hmm.
Well, it's still a mess
293
00:10:57,241 --> 00:10:58,620
over here.
294
00:10:58,689 --> 00:11:00,379
♪ ♪
295
00:11:00,448 --> 00:11:02,344
[gasps]
Sandy?
296
00:11:02,413 --> 00:11:05,724
You cleaned everything up?
- Of course, SpongeBob.
297
00:11:05,793 --> 00:11:08,172
I belong to a club
called FEHMA.
298
00:11:08,241 --> 00:11:11,689
That stands for "Fix
the Empty Head's Mess Again."
299
00:11:11,758 --> 00:11:13,793
Our civic duty is repairing
the mayhem
300
00:11:13,862 --> 00:11:16,931
that the Empty Heads cause
every month.
301
00:11:17,000 --> 00:11:19,827
You got some gunk on your tie.
- Yeah, they're badges.
302
00:11:19,896 --> 00:11:22,103
[munching]
- Hey, SpongeBob.
303
00:11:22,172 --> 00:11:24,413
How would you like
to join FEHMA?
304
00:11:24,482 --> 00:11:26,000
- No thanks.
305
00:11:26,068 --> 00:11:28,275
After giving my brain
a vacation, I need a rest.
306
00:11:28,344 --> 00:11:30,448
both: Huh?
- Uh-oh!
307
00:11:30,517 --> 00:11:32,310
Speaking of "brain vacation."
308
00:11:32,379 --> 00:11:34,241
[yelps]
309
00:11:34,310 --> 00:11:37,103
[all babbling]
310
00:11:37,172 --> 00:11:38,379
[horn tooting]
311
00:11:38,448 --> 00:11:39,758
all: ♪ We must admit ♪
312
00:11:39,827 --> 00:11:41,758
♪ We're dumb as a box
of rocks ♪
313
00:11:41,827 --> 00:11:43,448
♪ But time permitting ♪
314
00:11:43,517 --> 00:11:46,103
♪ We'll be nitwitting ♪
315
00:11:46,172 --> 00:11:49,586
- ♪ Has anyone seen my socks? ♪
[grunts]
316
00:11:49,610 --> 00:11:56,645
♪ ♪
19287