Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,931 --> 00:00:10,827
- ARE YOU READY, KIDS?
2
00:00:10,931 --> 00:00:12,620
all: AYE, AYE, CAPTAIN!
3
00:00:12,724 --> 00:00:14,103
- I CAN'T HEAR YOU.
4
00:00:14,206 --> 00:00:15,896
all: AYE, AYE, CAPTAIN!
5
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
- ♪ OHH...
6
00:00:19,103 --> 00:00:21,172
♪ WHO LIVES IN A PINEAPPLE
UNDER THE SEA? ♪
7
00:00:21,275 --> 00:00:23,275
all: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
8
00:00:23,379 --> 00:00:25,206
- ♪ ABSORBENT AND YELLOW
AND POROUS IS HE ♪
9
00:00:25,310 --> 00:00:27,000
all: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
10
00:00:27,103 --> 00:00:29,206
- ♪ IF NAUTICAL NONSENSE
BE SOMETHING YOU WISH ♪
11
00:00:29,310 --> 00:00:30,724
all: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
12
00:00:30,827 --> 00:00:33,172
- ♪ THEN DROP ON THE DECK
AND FLOP LIKE A FISH ♪
13
00:00:33,275 --> 00:00:35,137
all: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
- READY?
14
00:00:35,241 --> 00:00:37,172
all: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
15
00:00:37,275 --> 00:00:39,068
SPONGEBOB SQUAREPANTS!
16
00:00:39,172 --> 00:00:41,034
SPONGEBOB SQUAREPANTS!
17
00:00:41,137 --> 00:00:42,310
- SPONGEBOB
18
00:00:42,413 --> 00:00:44,586
SQUAREPANTS!
19
00:00:44,689 --> 00:00:46,241
[laughing]
20
00:00:46,344 --> 00:00:49,137
♪
21
00:00:49,241 --> 00:00:50,103
[waves crashing]
22
00:01:05,827 --> 00:01:08,172
- WHAT BETTER WAY
OF SPENDING AN AFTERNOON
23
00:01:08,275 --> 00:01:10,827
THAN TROLLING THE SEABED
FOR SPARE CHANGE.
24
00:01:10,931 --> 00:01:12,034
WHOO!
25
00:01:12,137 --> 00:01:13,793
[grunts]
26
00:01:13,896 --> 00:01:15,137
[gasp]
27
00:01:15,241 --> 00:01:16,551
THERE'S GOTTA BE
A SMALL FORTUNE
28
00:01:16,655 --> 00:01:20,241
IN DISCARDED PAPER CLIPS
IN THERE.
29
00:01:20,344 --> 00:01:22,724
I KNEW THIS AREA
LOOKED FAMILIAR.
30
00:01:22,827 --> 00:01:24,206
WHAT'S THIS?
31
00:01:24,310 --> 00:01:26,379
WELL, THAT MUST BE
SANDY'S TREE DOME DWELLING.
32
00:01:26,482 --> 00:01:28,413
AND INSIDE IS WHAT LOOKS TO BE
THE MOST GINORMOUS SOYBEAN
33
00:01:28,517 --> 00:01:31,172
I EVER LAID ME
EYESTALKS ON.
34
00:01:31,275 --> 00:01:32,517
HMM. NOW THIS BEARS GETTING
A CLOSER LOOK.
35
00:01:32,620 --> 00:01:34,620
[doorbell rings]
36
00:01:34,724 --> 00:01:37,620
GOOD AFTERNOON, MS. SANDY.
37
00:01:37,724 --> 00:01:39,896
- AND A GOOD AFTERNOON TO YOU,
MR. KRABS.
38
00:01:40,000 --> 00:01:42,517
WHAT BRINGS YOU OUT
TO THIS FINE NECK OF THE WOODS?
39
00:01:42,620 --> 00:01:43,724
- WELL, UH...
40
00:01:43,827 --> 00:01:45,758
I JUST HAPPENED TO BE
IN THE NEIGHBORHOOD
41
00:01:45,862 --> 00:01:47,655
AND WAS WONDERING IF YOU COULD
SEE YOUR WAY CLEAR
42
00:01:47,758 --> 00:01:50,103
TO GRACE ME WITH A
COMPREHENSIVE TOUR
43
00:01:50,206 --> 00:01:52,379
OF YOUR HOME SWEET TREE DOME?
[chuckles]
44
00:01:52,482 --> 00:01:55,172
I HEAR THE GIANT SOYBEANS ARE
LOVELY THIS TIME OF YEAR.
45
00:01:55,275 --> 00:01:58,103
- SURE. LET'S GET YOU FITTED
WITH A HELMET.
46
00:01:58,206 --> 00:02:00,344
- DON'T BOTHER YOURSELF.
47
00:02:00,448 --> 00:02:01,758
AS LONG AS I KEEP
THE OLD LUNGS MOIST,
48
00:02:01,862 --> 00:02:04,344
I CAN BREATHE YOUR FANCY AIR
ALL DAY LONG.
49
00:02:04,448 --> 00:02:07,379
- COME ON IN, THEN.
50
00:02:07,482 --> 00:02:10,862
- IT SEEMS SO MUCH BIGGER
ONCE YOU'RE INSIDE.
51
00:02:10,965 --> 00:02:12,413
- THAT'S WHAT THEY ALL SAY.
52
00:02:12,517 --> 00:02:14,482
DID I ALREADY SHOW YOU MY
SINGLE-WHEELED ROLLER SKATES?
53
00:02:14,586 --> 00:02:16,896
OR MY HELICOPTER THAT'S
POWERED BY COCONUT MILK?
54
00:02:17,000 --> 00:02:19,620
- HUH? OH YEAH, THAT SOUNDS
INTERESTING, SANDY,
55
00:02:19,724 --> 00:02:21,000
BUT, UH, ACTUALLY--
56
00:02:21,103 --> 00:02:22,379
- OR MY ARTIFICIAL INTELLIGENCE
THAT COMES IN THE FORM
57
00:02:22,482 --> 00:02:24,896
OF A MULTICOLORED
CUBE-SHAPED PUZZLE?
58
00:02:25,000 --> 00:02:25,896
SEE?
59
00:02:26,000 --> 00:02:28,517
IT CAN SOLVE ITSELF.
60
00:02:28,620 --> 00:02:29,827
- UH, SANDY,
61
00:02:29,931 --> 00:02:32,448
ACTUALLY, I'M NOT REALLY
INTERESTED IN ALL THAT.
62
00:02:32,551 --> 00:02:35,379
- WELL, IS THERE SOMETHING
IN PARTICULAR YOU WANTED TO SEE?
63
00:02:35,482 --> 00:02:38,655
- TELL ME ABOUT
YOUR GIANT SOYBEAN.
64
00:02:38,758 --> 00:02:39,862
- THIS IS THE RESULT
65
00:02:39,965 --> 00:02:41,793
OF AN EXPERIMENTAL GROWTH SERUM
I DEVELOPED.
66
00:02:41,896 --> 00:02:43,448
IT COULD EASILY FEED
A LOT OF HUNGRY PEOPLE.
67
00:02:43,551 --> 00:02:45,517
- [gasps]
68
00:02:45,620 --> 00:02:47,310
OR SUPPLY AN ENTIRE
FAST FOOD RESTAURANT,
69
00:02:47,413 --> 00:02:48,344
LOWERING ITS OPERATING COSTS
70
00:02:48,448 --> 00:02:50,413
AND INCREASING REVENUE
EXPONENTIALLY.
71
00:02:50,517 --> 00:02:51,862
- ONCE THE TESTING
IS COMPLETE,
72
00:02:51,965 --> 00:02:53,448
THE GROWTH SERUM COULD BE USED
TO DO A LOT OF GOOD THINGS.
73
00:02:53,551 --> 00:02:55,724
- [shrieks]
74
00:02:55,827 --> 00:02:57,689
- I SURE WOULD HATE TO SEE IT
FALL INTO THE WRONG HANDS.
75
00:02:57,793 --> 00:02:58,689
SOMEONE WHO MIGHT JUST USE IT
TO TRY TO GET--
76
00:02:58,793 --> 00:03:01,758
- RICH! I'LL BE RICH!
77
00:03:01,862 --> 00:03:03,724
- WHAT'S THAT, MR. KRABS?
78
00:03:03,827 --> 00:03:06,793
- UH, COULD I BORROW
YOUR TELEPHONE?
79
00:03:06,896 --> 00:03:10,344
[keypad tone]
80
00:03:10,448 --> 00:03:11,551
- [chuckles]
IT'S RINGING.
81
00:03:11,655 --> 00:03:15,034
- MR. KRABS, I CAME
AS SOON AS I GOT THE CALL.
82
00:03:15,137 --> 00:03:16,137
- UH...
83
00:03:16,241 --> 00:03:17,586
DID YOU BRING
A KRABBY PATTY
84
00:03:17,689 --> 00:03:19,379
LIKE I WAS PLANNING
TO ASK YOU TO DO?
85
00:03:19,482 --> 00:03:20,793
- AYE, AYE, CAPTAIN.
86
00:03:20,896 --> 00:03:22,206
- PERFECT.
87
00:03:22,310 --> 00:03:25,517
OKAY, SANDY.
ADMINISTER THE GROWTH SERUM.
88
00:03:25,620 --> 00:03:27,379
- I DON'T KNOW, MR. KRABS.
89
00:03:27,482 --> 00:03:29,172
I CAN'T PREDICT WHAT'S
GONNA HAPPEN.
90
00:03:29,275 --> 00:03:32,172
- WELL, YOU DID SAY
IT NEEDS FURTHER TESTING.
91
00:03:32,275 --> 00:03:33,965
TEST IT
ON THE KRABBY PATTY!
92
00:03:34,068 --> 00:03:35,827
- WELL...I SUPPOSE SO.
93
00:03:35,931 --> 00:03:36,551
BUT ONLY A SINGLE DROP.
94
00:03:36,655 --> 00:03:42,586
- FAIR ENOUGH.
95
00:03:42,689 --> 00:03:44,827
IS IT SUPPOSED
TO SMELL LIKE THAT?
96
00:03:44,931 --> 00:03:46,448
- IF YOU TWO WILL EXCUSE ME,
97
00:03:46,551 --> 00:03:48,689
I NEED TO PAY A QUICK VISIT TO
THE LITTLE SQUIRREL'S ROOM.
98
00:03:48,793 --> 00:03:50,724
WOULD YOU MIND HOLDING THESE
FOR ME WHILE I'M GONE?
99
00:03:50,827 --> 00:03:53,241
I'LL ONLY BE A MINUTE.
100
00:03:53,344 --> 00:03:57,517
- OH, NO, WE DON'T MIND.
101
00:03:57,620 --> 00:03:59,517
[chuckles]
102
00:03:59,620 --> 00:04:00,724
THERE.
103
00:04:00,827 --> 00:04:05,379
- BUT SANDY SAID THAT--
- SH-SH-SH-SH.
104
00:04:05,482 --> 00:04:07,620
THANKS FOR THE TOUR, SANDY.
SEE YOU LATER.
105
00:04:10,068 --> 00:04:12,482
EH, THAT PATTY DOESN'T LOOK LIKE
IT'S GROWING TO ME.
106
00:04:12,586 --> 00:04:14,103
[scoffs]
GROWTH SERUM.
107
00:04:14,206 --> 00:04:15,965
WASTE OF
A PERFECTLY GOOD KRABBY PATTY
108
00:04:16,068 --> 00:04:16,965
IS WHAT THAT IS.
109
00:04:17,068 --> 00:04:17,931
- OH!
110
00:04:18,034 --> 00:04:19,379
MR. KRABS...
111
00:04:19,482 --> 00:04:22,206
- QUICK! LET'S GET IT
TO THE KRUSTY KRAB!
112
00:04:22,310 --> 00:04:25,620
- PATTY...BECOMING...AWKWARD.
113
00:04:25,724 --> 00:04:26,793
- OH, HERE, HERE.
PUT IT IN THIS GROCERY BAG.
114
00:04:26,896 --> 00:04:28,344
- GROCERY BAG?
WHERE DID YOU GET A GROCERY BAG?
115
00:04:28,448 --> 00:04:30,827
- THE GROCERY STORE.
116
00:04:39,241 --> 00:04:42,724
[door slams shut]
117
00:04:42,827 --> 00:04:45,206
- SO, UH, HOW BIG IS THIS THING
SUPPOSED TO GET?
118
00:04:45,310 --> 00:04:46,448
- [laughs]
WHO CARES?
119
00:04:46,551 --> 00:04:49,379
IT'S AN ENDLESS SUPPLY
OF FREE PATTIES!
120
00:04:49,482 --> 00:04:52,896
AND COOK 'EM FAST, BOY.
WE'VE GOT CUSTOMERS.
121
00:04:53,000 --> 00:04:54,241
- SPONGEBOB!
122
00:04:54,344 --> 00:04:55,793
ARE YOU GONNA COOK THAT THING
123
00:04:55,896 --> 00:04:57,206
OR JUST STAND THERE
STARING AT IT?
124
00:04:57,310 --> 00:05:01,103
- SORRY, SQUIDWARD.
COMING RIGHT UP.
125
00:05:01,206 --> 00:05:02,413
ORDER UP, SQUIDWARD.
126
00:05:02,517 --> 00:05:04,000
- ALL RIGHT,
KEEP 'EM COMING.
127
00:05:04,103 --> 00:05:06,413
- YOU BETCHA.
128
00:05:14,034 --> 00:05:15,379
OH, MY GOODNESS!
129
00:05:15,482 --> 00:05:17,655
I ALMOST FORGOT
TO FLIP THAT ONE.
130
00:05:17,758 --> 00:05:20,551
THERE WE GO.
131
00:05:20,655 --> 00:05:22,758
- OKAY. THAT'S GREAT,
SPONGEBOB,
132
00:05:22,862 --> 00:05:24,931
BUT YOU DON'T HAVE TO
KNOCK ME IN THE--[screams]
133
00:05:25,034 --> 00:05:26,275
- SQUIDWARD, WHY DID YOU MAKE
THAT WEIRD NOISE--
134
00:05:26,379 --> 00:05:28,724
[screams]
135
00:05:28,827 --> 00:05:31,413
EASY, BOY, EASY.
136
00:05:31,517 --> 00:05:32,758
I NEVER THOUGHT
I'D SAY THIS,
137
00:05:32,862 --> 00:05:34,758
BUT I GOTTA GET OUT
OF THIS KITCHEN!
138
00:05:38,310 --> 00:05:40,655
[crying]
139
00:05:40,758 --> 00:05:41,655
HUH?
140
00:05:41,758 --> 00:05:46,655
[grunting]
141
00:05:46,758 --> 00:05:50,413
AH!
142
00:05:50,517 --> 00:05:53,344
SQUIDWARD, THAT GIANT
KRABBY PATTY IS ON A RAMPAGE!
143
00:05:53,448 --> 00:05:54,586
WE HAVE TO ESCAPE.
144
00:05:54,689 --> 00:05:56,413
- DO YOU ALWAYS GO
BAREFOOT AT WORK,
145
00:05:56,517 --> 00:05:57,862
OR HAVE I JUST NEVER
NOTICED BEFORE?
146
00:05:57,965 --> 00:05:58,827
- WOULDN'T THIS JUST COUNT
AS HALF-BAREFOOT?
147
00:05:58,931 --> 00:06:01,172
SQUIDWARD, BEHIND YOU!
148
00:06:04,655 --> 00:06:07,241
ABANDON SHIP!
- [screams]
149
00:06:07,344 --> 00:06:08,931
[customers screaming]
150
00:06:09,034 --> 00:06:11,000
- IT'S A KRABALANCHE!
151
00:06:11,103 --> 00:06:12,689
- HOLD IT!
152
00:06:12,793 --> 00:06:14,862
AND JUST WHAT IS IT YOU TWO
THINK YOU'RE DOING?
153
00:06:14,965 --> 00:06:15,862
- THE RESTAURANT'S
BEING INVADED
154
00:06:15,965 --> 00:06:18,655
BY A 300-FOOT
UNCOOKED MENU ITEM.
155
00:06:18,758 --> 00:06:19,896
WE'RE GETTING OUT OF HERE!
156
00:06:20,000 --> 00:06:22,586
- HO, HO.
THIS IS A DREAM COME TRUE.
157
00:06:22,689 --> 00:06:24,344
YOU CAN'T JUST LEAVE.
158
00:06:24,448 --> 00:06:25,965
- DO YOU HAVE A BETTER IDEA?
159
00:06:26,068 --> 00:06:29,206
- STAY AND...WORK.
160
00:06:29,310 --> 00:06:31,862
OKAY.
YOU GO RIGHT AHEAD.
161
00:06:31,965 --> 00:06:34,172
BUT I'D RATHER STAY ALIVE
THAN STAY AND WORK.
162
00:06:34,275 --> 00:06:36,206
NOW IF YOU--
163
00:06:36,310 --> 00:06:38,275
[cash register rings]
164
00:06:38,379 --> 00:06:40,448
- CASHIE!
165
00:06:40,551 --> 00:06:42,103
- MR. KRABS, LOOK OUT!
166
00:06:42,206 --> 00:06:44,965
- AH!
[muffled yell]
167
00:06:46,965 --> 00:06:49,689
[wood splintering]
168
00:06:49,793 --> 00:06:51,206
- I THINK IT'S OUR BREAK TIME,
DON'T YOU?
169
00:06:51,310 --> 00:06:57,172
[both screaming]
170
00:07:04,551 --> 00:07:06,827
- WHAT'S THIS?
171
00:07:06,931 --> 00:07:09,275
KRABS IS COOKING UP
SOME NEW SCHEME
172
00:07:09,379 --> 00:07:12,034
TO UNDERMINE THE SUCCESS
OF HIS BIGGEST COMPETITOR,
173
00:07:12,137 --> 00:07:13,068
ME?
174
00:07:13,172 --> 00:07:17,000
I BETTER GET A CLOSER LOOK.
175
00:07:19,793 --> 00:07:21,965
OUTTA MY WAY, YOU BOOBS.
176
00:07:22,068 --> 00:07:23,862
- PLANKTON, YOU'RE GOING
THE WRONG WAY!
177
00:07:23,965 --> 00:07:24,965
TURN BACK OR BE CRUSHED
BY A GIANT MONSTER!
178
00:07:25,068 --> 00:07:27,482
- I CAN'T HEAR YOU!
179
00:07:27,586 --> 00:07:28,344
I NEED TO SEE THIS.
180
00:07:28,448 --> 00:07:30,000
OH!
181
00:07:30,103 --> 00:07:33,655
HOLY MOTHER OF ALL CREATURES
GREAT AND SMALL...
182
00:07:35,379 --> 00:07:39,862
IT'S THE LARGEST KRABBY PATTY
THE WORLD HAS EVER SEEN.
183
00:07:39,965 --> 00:07:42,206
IT'S...IT'S...
184
00:07:42,310 --> 00:07:43,793
GORGEOUS.
185
00:07:43,896 --> 00:07:46,241
OH, GREAT PATTY!
TAKE ME!
186
00:07:46,344 --> 00:07:50,000
TAKE ME HOME, DADDY!
187
00:07:51,034 --> 00:07:56,862
[crowd screams]
188
00:07:56,965 --> 00:07:58,965
- KEEP RUNNING!
IT'S GETTING CLOSER!
189
00:07:59,068 --> 00:08:00,000
- NO, IT ISN'T!
190
00:08:00,103 --> 00:08:02,620
LOOK WHERE I'M POINTING.
IT STOPPED.
191
00:08:02,724 --> 00:08:04,827
- HEY, HE'S RIGHT.
192
00:08:10,034 --> 00:08:12,241
[screaming]
193
00:08:24,000 --> 00:08:26,965
- [belches]
194
00:08:35,793 --> 00:08:37,172
- SNOOKUMS, LOOK OUT!
195
00:08:37,275 --> 00:08:39,862
YOU'VE GOT TO PROMISE MOMMY
YOU'LL BE MORE CAREFUL.
196
00:08:39,965 --> 00:08:41,517
NEPTUNE KNOWS WHAT SHE'D DO
197
00:08:41,620 --> 00:08:43,517
IF YOU WERE SWALLOWED
BY THE PUTRID OOZE
198
00:08:43,620 --> 00:08:46,137
THAT'S RUNNING RAMPANT
IN OUR STREETS.
199
00:08:50,655 --> 00:08:52,724
- [snoring]
200
00:08:52,827 --> 00:08:54,068
- GARY, GARY! WAKE UP!
201
00:08:54,172 --> 00:08:55,551
PACK YOUR STUFF!
202
00:08:55,655 --> 00:08:56,724
OUR HOUSE IS ABOUT TO BE
203
00:08:56,827 --> 00:09:00,034
KNOCKED OVER BY
A GIANT KRABBY PATTY!
204
00:09:00,137 --> 00:09:04,586
- [yawns and snores]
205
00:09:04,689 --> 00:09:07,344
- [screams]
206
00:09:12,000 --> 00:09:14,103
WAKE UP, PATRICK!
WE GOTTA GET OUT OF HERE!
207
00:09:14,206 --> 00:09:18,724
- AH. HI, SPONGEBOB.
I JUST HAD THE STRANGEST DREAM.
208
00:09:18,827 --> 00:09:20,413
I WAS BEING CHASED
DOWN THE STREET
209
00:09:20,517 --> 00:09:21,620
BY A GIANT KRABBY PATTY.
210
00:09:21,724 --> 00:09:22,586
- THAT WASN'T A DREAM!
211
00:09:22,689 --> 00:09:24,931
both: AH!
212
00:09:28,379 --> 00:09:30,206
- SAY, SPONGEBOB,
WHAT ARE WE GOING TO DO?
213
00:09:30,310 --> 00:09:33,758
- WE'RE GOING TO FIND SANDY.
SHE'LL KNOW WHAT TO DO.
214
00:09:33,862 --> 00:09:35,000
- I DON'T THINK SHE'S HOME,
SPONGEBOB.
215
00:09:35,103 --> 00:09:36,103
- SHE HAS TO BE.
THIS IS HER TREE DOME.
216
00:09:36,206 --> 00:09:39,000
SANDY, WHERE ARE YOU?
217
00:09:39,103 --> 00:09:41,275
- SPONGEBOB?
218
00:09:41,379 --> 00:09:42,620
- SANDY?
219
00:09:42,724 --> 00:09:44,689
- NO, SPONGEBOB.
UP HERE.
220
00:09:44,793 --> 00:09:45,793
[helicopter whirling]
AND HURRY.
221
00:09:45,896 --> 00:09:48,482
I'M RUNNING
OUT OF COCONUT MILK.
222
00:09:48,586 --> 00:09:49,827
- WOW, WHAT HAPPENED
TO YOUR TREE DOME?
223
00:09:49,931 --> 00:09:51,758
- WELL, THAT GIANT SOYBEAN
GOT TOO BIG,
224
00:09:51,862 --> 00:09:53,827
SO I CHOPPED IT UP AND TURNED IT
INTO A GIANT SALAD.
225
00:09:53,931 --> 00:09:56,827
ANYBODY GOT
ANY GIANT CROUTONS?
226
00:09:56,931 --> 00:09:58,793
- I THINK I'M GOING TO BE SICK.
227
00:09:58,896 --> 00:10:01,103
- WHAT'S THE MATTER, PATRICK?
AIR SICKNESS?
228
00:10:01,206 --> 00:10:02,482
- NO.
229
00:10:02,586 --> 00:10:06,000
THE THOUGHT OF A SALAD THAT SIZE
IS MORE THAN I CAN HANDLE.
230
00:10:06,103 --> 00:10:07,793
- AND NOW THAT
I MASTERED THE SOYBEAN,
231
00:10:07,896 --> 00:10:09,482
I CAN MASTER THAT PATTY.
232
00:10:09,586 --> 00:10:10,689
- REALLY? HOW?
233
00:10:10,793 --> 00:10:12,034
- THE PUZZLE CUBE TOLD ME
234
00:10:12,137 --> 00:10:15,827
THE KEY TO DEFEATING THE PATTY
IS YOU, SPONGEBOB.
235
00:10:15,931 --> 00:10:18,724
ALL I HAVE TO DO IS GET YOU
CLOSE ENOUGH TO IT,
236
00:10:18,827 --> 00:10:19,793
SO YOU CAN MAKE
DIRECT CONTACT.
237
00:10:19,896 --> 00:10:21,793
- DIRECT CONTACT?
ARE YOU SURE?
238
00:10:21,896 --> 00:10:24,034
- THE PUZZLE CUBE
NEVER LIES.
239
00:10:25,413 --> 00:10:27,965
OKAY, WE HAVE A VISUAL.
240
00:10:28,068 --> 00:10:29,793
PUTTING YOU INTO POSITION,
SPONGEBOB.
241
00:10:34,655 --> 00:10:36,482
- MM-KAY.
BYE.
242
00:10:36,586 --> 00:10:37,965
WELL, GIANT PATTY.
[gulps]
243
00:10:38,068 --> 00:10:41,172
I GUESS IT'S JUST YOU AND ME.
244
00:10:41,275 --> 00:10:42,241
WAIT, WHAT WAS I SUPPOSED
TO DO AGAIN?
245
00:10:42,344 --> 00:10:45,448
- JUST MAKE DIRECT CONTACT.
246
00:10:45,551 --> 00:10:50,034
- DIRECT CONTACT.
YOU MEAN LIKE THIS?
247
00:10:50,137 --> 00:10:51,103
- IT'S WORKING.
248
00:10:51,206 --> 00:10:54,241
KEEP GOING, SPONGEBOB.
YOU CAN DO IT.
249
00:10:54,344 --> 00:10:58,241
- OH, MY BODY...FILLING
WITH KRABBY PATTY...
250
00:10:58,344 --> 00:11:03,137
ENORMOUS PAIN.
251
00:11:03,241 --> 00:11:05,689
NEVER ABSORBED
THIS MUCH KRABBY PATTY
252
00:11:05,793 --> 00:11:07,896
INTO MY BODY BEFORE!
253
00:11:08,000 --> 00:11:10,206
IN FACT, NEVER ABSORBED ANY
KRABBY PATTIES
254
00:11:10,310 --> 00:11:12,206
INTO MY BODY,
COME TO THINK OF IT.
255
00:11:21,551 --> 00:11:24,827
OKAY.
WHAT DO I DO NOW?
256
00:11:24,931 --> 00:11:26,103
- STEP RIGHT UP, FOLKS!
257
00:11:26,206 --> 00:11:29,620
FOR A LIMITED TIME,
PRE-ABSORBED KRABBY PATTIES.
258
00:11:29,724 --> 00:11:30,724
[cash register rings]
259
00:11:30,827 --> 00:11:34,172
- SPONGEBOB.
TWO. MEDIUM RARE.
260
00:11:34,275 --> 00:11:35,000
- COPY THAT.
OVER.
261
00:11:35,103 --> 00:11:36,137
- THAT'S IT,
DON'T CROWD.
262
00:11:36,241 --> 00:11:37,965
WHILE SUPPLIES LAST.
DON'T BE SHY.
263
00:11:38,068 --> 00:11:44,379
COME ON.
264
00:11:44,482 --> 00:11:45,862
[laughter]
265
00:12:12,275 --> 00:12:14,103
- [gasps]
266
00:12:14,206 --> 00:12:17,137
HEY, YOU STUPID BUBBLE,
I JUST WASHED THOSE.
267
00:12:19,896 --> 00:12:20,896
- OH!
268
00:12:22,448 --> 00:12:24,344
- AH, MY SPINE!
269
00:12:24,448 --> 00:12:25,931
- WHY DON'T YOU WATCH
WHERE YOU'RE GOING?
270
00:12:26,034 --> 00:12:27,000
- COME BACK HERE!
- I'LL SUE!
271
00:12:30,310 --> 00:12:32,206
- [slurps]
272
00:12:32,310 --> 00:12:34,344
[gargling]
273
00:12:43,862 --> 00:12:44,827
- AH--
274
00:12:44,931 --> 00:12:48,172
[gulps]
275
00:12:48,275 --> 00:12:50,241
HEY, LITTLE BUBBLE.
WHERE'D YOU COME FROM?
276
00:12:50,344 --> 00:12:52,758
PERHAPS THIS LETTER WILL SHED
SOME LIGHT ON YOUR ORIGIN.
277
00:12:52,862 --> 00:12:54,620
IT'S FROM MY OLD FRIEND,
BUBBLE BUDDY.
278
00:12:54,724 --> 00:12:57,482
WONDER WHAT'S UP WITH HIM?
279
00:12:57,586 --> 00:12:58,310
LET'S SEE NOW.
280
00:12:58,413 --> 00:13:00,551
"DEAR SPONGEBOB,
281
00:13:00,655 --> 00:13:03,448
THE MISSUS AND I HAVE TO
GO AWAY FOR A FEW DAYS.
282
00:13:03,551 --> 00:13:05,344
AND OUR REGULAR BUBBLE SITTER
IS SICK.
283
00:13:05,448 --> 00:13:09,482
COULD YOU PLEASE WATCH OUR SON
SHINY UNTIL WE GET BACK?
284
00:13:09,586 --> 00:13:12,896
I OWE YOU ONE.
YOUR PAL, BUBBLE BUDDY.
285
00:13:13,000 --> 00:13:15,137
PLEASE KEEP SHINY AWAY
FROM SHARP OBJECTS.
286
00:13:15,241 --> 00:13:18,965
WE DON'T WANT HIM TO GO POP
LIKE HIS LATE UNCLE RAYMOND."
287
00:13:19,068 --> 00:13:22,137
OH, BOY!
DID YOU HEAR THAT, GARY?
288
00:13:22,241 --> 00:13:24,827
- THEY WANT ME
TO WATCH LITTLE SHINY.
289
00:13:24,931 --> 00:13:26,551
GEE, I WONDER WHEN
HE'S GOING TO SHOW UP.
290
00:13:26,655 --> 00:13:28,241
THE LETTER DOESN'T SAY.
291
00:13:28,344 --> 00:13:29,482
I CAN'T WAIT TO MEET HIM.
292
00:13:29,586 --> 00:13:31,000
OH!
293
00:13:31,103 --> 00:13:32,310
OH, HEY.
THERE YOU ARE, SHINY.
294
00:13:32,413 --> 00:13:34,137
LOOK AT YOU.
295
00:13:34,241 --> 00:13:34,965
YOU ARE JUST AS CUTE
AS THE DICKENS.
296
00:13:35,068 --> 00:13:36,689
UPSY-DAISY!
297
00:13:36,793 --> 00:13:40,103
SAY HELLO TO SHINY, GARY.
298
00:13:40,206 --> 00:13:41,827
[yowls and hisses]
299
00:13:41,931 --> 00:13:42,827
- OH, YOU'RE FULL OF
SOAP AND VINEGAR,
300
00:13:42,931 --> 00:13:43,896
AREN'T YOU?
301
00:13:44,000 --> 00:13:44,827
I CAN'T WAIT
FOR ALL MY FRIENDS
302
00:13:44,931 --> 00:13:48,000
TO MEET YOU.
303
00:13:48,103 --> 00:13:50,413
♪ LA LA LA LA
LA LA LA LA LA ♪
304
00:13:50,517 --> 00:13:51,965
- THIS IS GOING TO BE GREAT,
SHINY BUBBLE.
305
00:13:52,068 --> 00:13:54,448
WHOOP,
DOWNSIE DAFFODIL.
306
00:13:54,551 --> 00:13:55,275
SQUIDWARD LOVES
MEETING MY FRIENDS.
307
00:13:55,379 --> 00:13:58,034
- NO, I DON'T.
308
00:13:58,137 --> 00:13:58,655
- YOU'RE GOING
TO LIKE SQUIDWARD.
309
00:13:58,758 --> 00:14:01,689
HE'S LOTS OF FUN.
310
00:14:01,793 --> 00:14:04,758
SO HOW WAS YOUR TRIP?
311
00:14:04,862 --> 00:14:05,827
YOU DON'T TALK MUCH, DO YOU?
312
00:14:05,931 --> 00:14:07,241
HMM.
GUESS HE'S NOT HOME.
313
00:14:07,344 --> 00:14:09,310
OH, WELL.
WE CAN TRY AGAIN LATER.
314
00:14:09,413 --> 00:14:11,862
WAIT, SHINY!
WHERE ARE YOU GOING?
315
00:14:11,965 --> 00:14:14,000
YOU CAN'T GO IN THERE.
YOU WEREN'T INVITED.
316
00:14:14,103 --> 00:14:18,931
[glass shattering]
317
00:14:19,034 --> 00:14:21,137
- WOULD YOU PLEASE
GET YOUR FRIEND
318
00:14:21,241 --> 00:14:23,137
OUT OF MY HOUSE?
319
00:14:28,793 --> 00:14:29,758
- WHERE'D HE GO?
320
00:14:29,862 --> 00:14:31,137
- SQUIDWARD!
321
00:14:31,241 --> 00:14:33,413
THIS ROOM IS SO FULL
OF SHARP, JAGGED, BROKEN THINGS.
322
00:14:33,517 --> 00:14:36,206
THIS IS NO PLACE FOR A
DELICATE LITTLE BUBBLE BOY.
323
00:14:36,310 --> 00:14:38,379
[gasps]
THERE HE IS!
324
00:14:38,482 --> 00:14:40,965
DON'T WORRY.
I'LL SAVE HIM.
325
00:14:41,068 --> 00:14:42,896
NOPE.
326
00:14:43,000 --> 00:14:44,034
JAGGED GLASS.
327
00:14:44,137 --> 00:14:45,413
BARBED WIRE.
328
00:14:45,517 --> 00:14:46,896
CACTUSES.
329
00:14:47,000 --> 00:14:49,344
CACTUSES PROTECTED
BY BARBED WIRE.
330
00:14:49,448 --> 00:14:50,551
SHH.
331
00:14:50,655 --> 00:14:53,275
SHINY MUST BE IN THIS ONE.
332
00:14:53,379 --> 00:14:54,931
GOTCHA!
333
00:14:55,034 --> 00:14:56,620
NO, GUESS NOT.
334
00:14:56,724 --> 00:14:57,965
OH NO!
335
00:14:58,068 --> 00:14:59,655
YOU DON'T THINK HE
P-P-P-POPPED IN THERE?
336
00:14:59,758 --> 00:15:01,068
- THERE HE IS.
337
00:15:01,172 --> 00:15:03,137
HE'S HEADED RIGHT
FOR MY GLASS MENAGERIE.
338
00:15:08,517 --> 00:15:11,517
WHEW!
339
00:15:11,620 --> 00:15:13,827
- HOLD STILL, SHINY.
I'LL GET YOU DOWN.
340
00:15:13,931 --> 00:15:18,103
GOTCHA!
[screams]
341
00:15:18,206 --> 00:15:19,103
[glass shattering]
342
00:15:19,206 --> 00:15:21,931
- OF COURSE.
343
00:15:22,034 --> 00:15:23,275
- OKAY, SHINY.
FUN IS FUN.
344
00:15:23,379 --> 00:15:25,068
BUT IT'S TIME
TO COME DOWN NOW.
345
00:15:25,172 --> 00:15:27,586
UGH, BARNACLES.
346
00:15:27,689 --> 00:15:32,793
AH! OH, NO!
347
00:15:32,896 --> 00:15:35,689
SHINY, COME BACK.
348
00:15:35,793 --> 00:15:36,793
THERE HE IS.
349
00:15:40,172 --> 00:15:41,862
HE'S HEADED
FOR THAT OPEN WINDOW.
350
00:15:48,068 --> 00:15:50,896
I GOT YA, YOU LITTLE RASCAL.
351
00:15:51,000 --> 00:15:52,551
IT LOOKS LIKE SHINY WANTS
TO BE AN ARTIST,
352
00:15:52,655 --> 00:15:54,137
JUST LIKE YOU.
353
00:15:54,241 --> 00:15:57,620
- SPONGEBOB, I SPENT SIX LONG
MONTHS ON THAT PAINTING.
354
00:15:57,724 --> 00:15:59,862
- DON'T WORRY, SQUIDWARD.
SHINY'S MADE OF SOAP.
355
00:15:59,965 --> 00:16:02,379
WE'LL JUST WASH IT OFF.
356
00:16:02,482 --> 00:16:08,206
THERE YOU GO.
GOOD AS NEW.
357
00:16:08,310 --> 00:16:09,620
- [growling]
358
00:16:09,724 --> 00:16:11,379
REALLY CAPTURES
YOUR INNER SELF.
359
00:16:11,482 --> 00:16:13,758
OH MY, LOOK AT THAT.
TIME TO GO TO WORK.
360
00:16:13,862 --> 00:16:14,586
SEE YOU THERE.
BYE.
361
00:16:14,689 --> 00:16:17,413
[groaning angrily]
362
00:16:18,965 --> 00:16:20,310
HI, MR. KRABS.
363
00:16:20,413 --> 00:16:21,482
- MORNIN', LADDIE.
364
00:16:21,586 --> 00:16:22,758
WHAT'S WITH THE GLASS PUPPET?
365
00:16:22,862 --> 00:16:24,896
- HE'S NOT GLASS, MR. KRABS.
366
00:16:25,000 --> 00:16:26,034
REMEMBER BUBBLE BUDDY?
367
00:16:26,137 --> 00:16:28,275
WELL, I'M TAKING CARE
OF HIS SON.
368
00:16:28,379 --> 00:16:31,724
- BUBBLE BUDDY, EH?
THAT GUY STILL OWES ME MONEY.
369
00:16:31,827 --> 00:16:34,275
SO, WHAT'S
THE LITTLE DEADBEAT'S NAME?
370
00:16:34,379 --> 00:16:37,000
ALLOW ME TO INTRODUCE
SHINY BUBBLE.
371
00:16:37,103 --> 00:16:39,034
[whispering]
HE DOESN'T TALK MUCH.
372
00:16:39,137 --> 00:16:40,931
SHAKE HANDS WITH MR. KRABS,
SHINY.
373
00:16:41,034 --> 00:16:42,482
- PUT HER THERE, LAD.
374
00:16:42,586 --> 00:16:43,827
HEY!
375
00:16:43,931 --> 00:16:45,379
- OOH!
376
00:16:45,482 --> 00:16:46,241
YOU MIGHT WANT TO BE CAREFUL
WITH THOSE CLAWS, MR. KRABS.
377
00:16:50,689 --> 00:16:52,758
- HOLD STILL,
YOU LITTLE RASCAL!
378
00:16:52,862 --> 00:16:54,896
- DON'T WORRY, I'VE GOT HIM.
379
00:16:55,000 --> 00:16:55,965
WOW, MR. KRABS.
380
00:16:56,068 --> 00:16:58,482
LOOK HOW SHINY
SHINY MADE YOU.
381
00:16:58,586 --> 00:17:00,137
- WOO-HOO NOW,
LOOK AT THAT.
382
00:17:00,241 --> 00:17:02,620
I'VE NEVER FELT
THIS CLEAN ON A WEEKDAY.
383
00:17:02,724 --> 00:17:04,482
WHY DON'T YOU TAKE SHINY THERE
INTO THE KITCHEN,
384
00:17:04,586 --> 00:17:06,310
AND LET HIM PLAY AROUND
WITH THE DIRTY DISHES?
385
00:17:06,413 --> 00:17:10,206
- WOW, I THINK MR. KRABS
REALLY LIKES YOU.
386
00:17:10,310 --> 00:17:14,517
NOW YOU PLAY WITH THESE
WHILE I TEND TO THE GRILL.
387
00:17:14,620 --> 00:17:16,241
YOU SURE ARE LUCKY, SHINY.
388
00:17:16,344 --> 00:17:18,172
YOU GET TO LEARN
ALL ABOUT THE GLORIES
389
00:17:18,275 --> 00:17:20,000
OF THE SERVICE INDUSTRY.
390
00:17:23,000 --> 00:17:24,310
YESSIREE, SHINER.
391
00:17:24,413 --> 00:17:26,034
YOU SHOW ME A SIZZLIN' GRILL,
392
00:17:26,137 --> 00:17:27,620
AND I WILL SHOW YOU
A HAPPY CUSTOMER.
393
00:17:29,586 --> 00:17:30,482
- WHOA!
394
00:17:30,586 --> 00:17:32,172
- WHOA!
395
00:17:32,275 --> 00:17:34,344
- WHOA!
396
00:17:34,448 --> 00:17:35,965
[grunts]
HERNIA.
397
00:17:37,344 --> 00:17:38,689
[clang]
398
00:17:38,793 --> 00:17:43,103
- WHAT IN THE NAME OF NEPTUNE
IS GOING ON--WHOA!
399
00:17:43,206 --> 00:17:44,827
[cash register rings]
400
00:17:44,931 --> 00:17:48,137
- YAHOO, FREE MONEY!
- WOO-HOO, OH, FREE MONEY!
401
00:17:48,241 --> 00:17:49,448
- THERE YOU ARE, SHINY.
402
00:17:49,551 --> 00:17:51,137
- I'VE BEEN LOOKING
ALL OVER FOR YOU.
403
00:17:51,241 --> 00:17:52,551
THANK GOODNESS YOU WEREN'T HURT.
404
00:17:52,655 --> 00:17:53,758
- YOU BETTER GET HIM OUT OF HERE
405
00:17:53,862 --> 00:17:55,965
IF YOU WANT
TO KEEP HIM THAT WAY.
406
00:17:56,068 --> 00:17:57,896
BUBBLES TODAY.
407
00:17:58,000 --> 00:18:01,448
THEY DON'T SEEM TO UNDERSTAND
THE VALUE OF MONEY.
408
00:18:01,551 --> 00:18:03,000
- THAT'S OKAY, SHINY.
409
00:18:03,103 --> 00:18:06,068
IT'S TOO DANGEROUS FOR YOU TO
WORK AT THE KRUSTY KRAB, ANYWAY.
410
00:18:06,172 --> 00:18:08,827
BUT THERE ARE A LOT OF FUN,
SAFE THINGS WE CAN DO.
411
00:18:08,931 --> 00:18:10,689
LIKE, STAND IN PLACE.
412
00:18:10,793 --> 00:18:12,793
OR SIT IN PLACE.
413
00:18:12,896 --> 00:18:15,827
OR, UH...
LET'S NOT MOVE AT ALL GAME.
414
00:18:15,931 --> 00:18:17,655
PATRICK IS REALLY GOOD
AT THAT ONE. HE--
415
00:18:17,758 --> 00:18:20,103
SHINY?
SHINY, WHERE ARE YOU?
416
00:18:20,206 --> 00:18:20,379
[gasp]
417
00:18:24,965 --> 00:18:27,379
AHH!
SHINY, NO!
418
00:18:27,482 --> 00:18:30,379
- NOT THE CITY.
IT'S TOO DANGEROUS.
419
00:18:30,482 --> 00:18:32,793
SHINY, WHERE ARE YOU?
420
00:18:32,896 --> 00:18:33,862
[gasps]
421
00:18:39,241 --> 00:18:41,000
SHINY, NO!
422
00:18:44,724 --> 00:18:48,965
THERE NOW.
SAFE AND SOUND.
423
00:18:49,068 --> 00:18:51,482
NOW, SHINY, I--
424
00:18:51,586 --> 00:18:55,344
NOW, SHINY,
YOU MIGHT--
425
00:18:57,586 --> 00:19:00,413
THAT WAS A CLOSE ONE.
OKAY, SHINY.
426
00:19:00,517 --> 00:19:01,724
LET'S GET YOU BACK
TO MY HOUSE,
427
00:19:01,827 --> 00:19:04,448
AND KEEP YOU AWAY
FROM SHARP POINTY THINGS.
428
00:19:04,551 --> 00:19:06,275
OH, TARTAR SAUCE.
429
00:19:06,379 --> 00:19:08,758
[screams]
430
00:19:08,862 --> 00:19:10,379
[cars crashing]
431
00:19:15,724 --> 00:19:17,655
"BIKINI BOTTOM PIN FACTORY?"
432
00:19:17,758 --> 00:19:20,206
SHINY, NO!
433
00:19:20,310 --> 00:19:21,655
I'LL SAVE YOU!
434
00:19:21,758 --> 00:19:25,586
[screams]
435
00:19:29,551 --> 00:19:30,655
YOU NEED TO WATCH
WHERE YOU'RE GOING.
436
00:19:30,758 --> 00:19:32,586
YOU COULD GET POPPED
IN A PLACE LIKE THAT.
437
00:19:32,689 --> 00:19:33,896
[gasps]
438
00:19:34,000 --> 00:19:35,448
HOLD ON, THERE'S SOMETHING
TICKLING MY NOSE.
439
00:19:46,379 --> 00:19:47,758
WHERE'S SHINY?
440
00:19:47,862 --> 00:19:52,344
OH, NO!
441
00:19:52,448 --> 00:19:53,448
"SCISSOR WORKS"?
442
00:19:53,551 --> 00:19:56,827
I'LL SAVE YOU, SHINY!
443
00:19:56,931 --> 00:19:59,379
[scissors snipping]
444
00:19:59,482 --> 00:20:01,724
OH, BOY. DON'T YOU KNOW
SCISSORS ARE SHARP?
445
00:20:01,827 --> 00:20:02,793
AND DANGEROUS?
446
00:20:02,896 --> 00:20:05,862
LUCKILY,
WE BOTH ESCAPED UNHARMED.
447
00:20:13,793 --> 00:20:15,413
SHINY?
448
00:20:19,413 --> 00:20:22,551
"PITCHFORK PANTRY."
OF COURSE.
449
00:20:22,655 --> 00:20:28,379
[metallic clang]
AH...OW.
450
00:20:28,482 --> 00:20:30,482
SHINY, HOW MANY TIMES
DO I GOTTA TELL YA?
451
00:20:30,586 --> 00:20:33,482
NO SHARP. NO POINTY.
452
00:20:33,586 --> 00:20:35,965
LET'S SEE IF THERE'S SOME PLACE
SAFE FOR YOU TO VISIT.
453
00:20:36,068 --> 00:20:36,827
AH. THAT'S IT.
454
00:20:36,931 --> 00:20:39,413
THE PILLOW FOUNDRY.
455
00:20:39,517 --> 00:20:40,448
YOU'LL LIKE IT IN THERE.
456
00:20:40,551 --> 00:20:41,931
PILLOWS AREN'T DANGEROUS.
457
00:20:42,034 --> 00:20:42,965
HUH?
458
00:20:43,068 --> 00:20:47,241
[machines pounding]
459
00:20:47,344 --> 00:20:50,724
[machines whirring]
460
00:21:02,517 --> 00:21:03,793
OKAY, LET'S SKIP
THE PILLOW FOUNDRY.
461
00:21:03,896 --> 00:21:06,551
I'LL JUST TAKE YOU
TO MY HOUSE.
462
00:21:06,655 --> 00:21:08,551
HERE WE ARE.
HOME SAFE HOME.
463
00:21:08,655 --> 00:21:10,413
YOU MUST BE HUNGRY AFTER
ALL THAT RUNNING AROUND.
464
00:21:10,517 --> 00:21:14,241
NOW, WHAT WOULD
A GROWING BUBBLE EAT?
465
00:21:14,344 --> 00:21:16,620
I KNOW!
466
00:21:22,758 --> 00:21:23,896
SHINY!!
467
00:21:24,000 --> 00:21:25,827
DON'T WORRY, SHINY.
YOU'LL BE OKAY.
468
00:21:25,931 --> 00:21:27,517
[grunts]
469
00:21:30,068 --> 00:21:35,000
NO, THAT AIN'T RIGHT.
470
00:21:35,103 --> 00:21:41,275
OH, COME ON, NOW.
471
00:21:41,379 --> 00:21:44,586
AH.
HE'S OKAY.
472
00:21:44,689 --> 00:21:45,689
UH-OH.
473
00:21:45,793 --> 00:21:47,379
- HELLO THERE, SPONGEBOB.
474
00:21:47,482 --> 00:21:49,103
HOW'S MY LITTLE BOY BEEN FARING?
- [gulps]
475
00:21:49,206 --> 00:21:55,034
OH, WHAT, HO--SHINY?
HE'S, UH--BEEN BEHAVING GREAT.
476
00:21:55,137 --> 00:21:56,413
- WELL, NOW.
477
00:21:56,517 --> 00:21:59,103
IT LOOKS LIKE YOU GONE AND GROWN
ANOTHER HEAD AGAIN, SHINY.
478
00:21:59,206 --> 00:22:01,620
- AGAIN?
479
00:22:01,724 --> 00:22:04,655
- NOT TO WORRY.
I'LL TAKE CARE OF IT.
480
00:22:12,689 --> 00:22:14,344
- SO, SPONGEBOB.
481
00:22:14,448 --> 00:22:16,344
DID MY BOY SHINY
BEHAVE HIMSELF?
482
00:22:16,448 --> 00:22:19,551
- OH, HE WAS
JUST A LITTLE ANGEL.
483
00:22:19,655 --> 00:22:21,655
IN A LITTLE DEVIL
SORT OF WAY.
484
00:22:21,758 --> 00:22:26,517
- WELL, SO LONG, SPONGEBOB.
485
00:22:26,620 --> 00:22:29,482
THANKS FOR WATCHING MY BOY.
486
00:22:29,586 --> 00:22:34,103
- [blows raspberry]
487
00:22:34,206 --> 00:22:35,620
- SO LONG.
BYE BYE.
488
00:22:35,724 --> 00:22:37,586
ANY TIME YOU NEED
A BABYSITTER,
489
00:22:37,689 --> 00:22:39,689
JUST GIVE ME
A LITTLE ADVANCE NOTICE.
490
00:22:39,793 --> 00:22:41,793
I--UH,
I WORK A LOT.
491
00:22:41,896 --> 00:22:43,862
I HAVE TO CHECK
WITH MR. KRABS AND...
492
00:22:43,965 --> 00:22:45,413
AND THERE'S GARY,
HE NEEDS FEEDING AND I...
493
00:22:45,517 --> 00:22:49,517
STAND AROUND A LOT AND THAT
KEEPS ME BUSY.
33485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.