All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S09 E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,862 --> 00:00:09,931 - ARE YOU READY, KIDS? 2 00:00:10,034 --> 00:00:11,758 all: AYE, AYE, CAPTAIN! 3 00:00:11,862 --> 00:00:13,206 - I CAN'T HEAR YOU. 4 00:00:13,310 --> 00:00:15,000 all: AYE, AYE, CAPTAIN! 5 00:00:15,103 --> 00:00:18,137 - ♪ OHH... 6 00:00:18,241 --> 00:00:20,275 ♪ WHO LIVES IN A PINEAPPLE UNDER THE SEA? ♪ 7 00:00:20,379 --> 00:00:22,413 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 8 00:00:22,517 --> 00:00:24,310 - ♪ ABSORBENT AND YELLOW AND POROUS IS HE ♪ 9 00:00:24,413 --> 00:00:26,068 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 10 00:00:26,172 --> 00:00:28,310 - ♪ IF NAUTICAL NONSENSE BE SOMETHING YOU WISH ♪ 11 00:00:28,413 --> 00:00:30,034 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 12 00:00:30,137 --> 00:00:32,275 - ♪ THEN DROP ON THE DECK AND FLOP LIKE A FISH ♪ 13 00:00:32,379 --> 00:00:34,206 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! - READY? 14 00:00:34,310 --> 00:00:36,482 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 15 00:00:36,586 --> 00:00:38,172 SPONGEBOB SQUAREPANTS! 16 00:00:38,275 --> 00:00:40,344 SPONGEBOB SQUAREPANTS! 17 00:00:40,448 --> 00:00:41,344 - SPONGEBOB 18 00:00:41,448 --> 00:00:43,724 SQUAREPANTS! 19 00:00:43,827 --> 00:00:45,344 [laughing] 20 00:00:45,448 --> 00:00:48,448 ♪ 21 00:00:48,551 --> 00:00:49,551 [waves crashing] 22 00:00:52,586 --> 00:00:55,482 [upbeat music] 23 00:00:55,586 --> 00:01:01,413 ♪ 24 00:01:01,517 --> 00:01:03,758 [bell rings] 25 00:01:05,068 --> 00:01:07,724 [both laugh] 26 00:01:09,827 --> 00:01:11,034 [both chatting indistinct] 27 00:01:11,137 --> 00:01:13,172 - HELLO. 28 00:01:16,137 --> 00:01:18,724 - OW! 29 00:01:18,827 --> 00:01:20,793 [both laugh] 30 00:01:22,620 --> 00:01:25,241 - [screams] 31 00:01:27,551 --> 00:01:30,413 - BOY, DO I LOVE HIGH SCHOOL. 32 00:01:30,517 --> 00:01:33,034 YOU KNOW WHAT? SOMEDAY WE'RE GONNA REMEMBER ALL THIS, 33 00:01:33,137 --> 00:01:34,586 AND WE'RE GONNA LOOK BACK AND SAY... 34 00:01:34,689 --> 00:01:36,896 "REMEMBER?" 35 00:01:37,000 --> 00:01:38,758 - [laughs] SPEAKING OF REMEMBERING, 36 00:01:38,862 --> 00:01:41,206 YOU DIDN'T FORGET THE BIKINI BOTTOM HIGH SCHOOL DANCE 37 00:01:41,310 --> 00:01:42,206 IS TOMORROW NIGHT, DID YOU? 38 00:01:42,310 --> 00:01:43,620 - OF COURSE I DIDN'T FORGET. 39 00:01:43,724 --> 00:01:44,793 I'M SO EXCITED. 40 00:01:44,896 --> 00:01:46,413 - UH-HUH, ME TOO. 41 00:01:46,517 --> 00:01:49,965 [both laugh] 42 00:01:50,068 --> 00:01:51,000 BARNACLE. 43 00:01:51,103 --> 00:01:52,551 - WHAT? 44 00:01:52,655 --> 00:01:54,689 - PEARL, I'M GONNA SAY THIS AS TACTFULLY AS POSSIBLE. 45 00:01:54,793 --> 00:01:56,586 THERE'S A HIDEOUS BARNACLE 46 00:01:56,689 --> 00:01:58,827 GROWING OUT OF THE SIDE OF YOUR FACE. 47 00:01:58,931 --> 00:02:01,551 - WHERE? - THERE. 48 00:02:01,655 --> 00:02:07,379 - WHAA! 49 00:02:07,482 --> 00:02:08,034 - SO ANYWAY, I DON'T EVEN... 50 00:02:08,137 --> 00:02:12,172 [scream continues] 51 00:02:12,275 --> 00:02:14,620 - PEARL, IT'S NOT REALLY AS BAD AS YOU-- 52 00:02:14,724 --> 00:02:17,586 - WHAA! 53 00:02:17,689 --> 00:02:18,931 - [whistling] 54 00:02:19,034 --> 00:02:19,965 - SPONGEBOB. 55 00:02:20,068 --> 00:02:21,413 - YES, MR. KRABS. 56 00:02:21,517 --> 00:02:23,344 - DIDN'T YOU ALREADY MOP THIS AREA? 57 00:02:23,448 --> 00:02:25,034 - AFFIRMATIVE, CAPTAIN. 58 00:02:25,137 --> 00:02:27,172 - WELL THEN, WHY WOULD YOU MOP IT AGAIN? 59 00:02:27,275 --> 00:02:29,586 - WHY WOULDN'T I? 60 00:02:29,689 --> 00:02:31,103 - GOOD POINT. 61 00:02:31,206 --> 00:02:35,000 - [crying loudly] 62 00:02:35,103 --> 00:02:36,310 - PEARL! 63 00:02:36,413 --> 00:02:38,862 WHAT BRINGS YOU IN ON SUCH A FINE AFTERNOON? 64 00:02:38,965 --> 00:02:41,448 - OH, DADDY, IT'S TERRIBLE. 65 00:02:41,551 --> 00:02:44,103 THE SCHOOL DANCE IS THIS WEEKEND. 66 00:02:44,206 --> 00:02:46,206 - OOH, THAT IS TERRIBLE. 67 00:02:46,310 --> 00:02:47,482 MAKES MY SHELL CRAWL JUST THINKING ABOUT IT. 68 00:02:47,586 --> 00:02:49,482 UGH. 69 00:02:49,586 --> 00:02:52,206 - NO, DADDY. DON'T YOU UNDERSTAND? 70 00:02:52,310 --> 00:02:54,655 THE TERRIBLE PART IS THAT I CAN'T GO TO THE DANCE. 71 00:02:54,758 --> 00:02:57,448 - WHY EVER NOT? 72 00:02:57,551 --> 00:02:59,620 - BECAUSE I HAVE A HIDEOUS BARNACLE 73 00:02:59,724 --> 00:03:01,620 GROWING ON THE SIDE OF MY FACE! 74 00:03:01,724 --> 00:03:03,034 - OH, HO, HO, HO, 75 00:03:03,137 --> 00:03:05,655 NOW CALM DOWN THERE, ME LITTLE PEARL. 76 00:03:05,758 --> 00:03:08,172 I'M SURE IT CAN'T BE HALF AS AWFUL AS YOU-- 77 00:03:08,275 --> 00:03:11,206 [gasps] 78 00:03:11,310 --> 00:03:13,689 GREAT RUSTY HINGE PIN OF DAVY JONES' LOCKER! 79 00:03:13,793 --> 00:03:17,000 - WE HAVE TO GET RID OF IT NO MATTER WHAT IT TAKES. 80 00:03:17,103 --> 00:03:19,034 - ANYTHING FOR ME BELOVED ANGEL. 81 00:03:19,137 --> 00:03:21,965 - OKAY, I NEED AN APPOINTMENT WITH A DERMATOLOGIST, 82 00:03:22,068 --> 00:03:26,034 A TRIP TO THE SPA, EXPENSIVE CREAMS AND LOTIONS, 83 00:03:26,137 --> 00:03:27,448 AND PROBABLY SOME OTHER KIND OF... 84 00:03:27,551 --> 00:03:30,034 - I MEANT WHATEVER YOU NEED TO GET RID OF YOUR BLEMISH, 85 00:03:30,137 --> 00:03:31,931 NOT LIQUIDATE ME RETIREMENT FUND. 86 00:03:32,034 --> 00:03:34,137 - [crying loudly] 87 00:03:34,241 --> 00:03:36,241 - YOU KNOW WHAT? LET'S GO ACROSS THE STREET 88 00:03:36,344 --> 00:03:37,620 TO THE CHUM BUCKET. 89 00:03:37,724 --> 00:03:39,793 - I HEARD THEY HAVE BETTER WEATHER OVER THERE. 90 00:03:39,896 --> 00:03:41,551 - NO! WAIT! 91 00:03:41,655 --> 00:03:43,793 THIS IS STARTING TO EAT AWAY AT ME PROFIT MARGARINE. 92 00:03:43,896 --> 00:03:45,448 IF I DON'T COME UP WITH A SOLUTION FAST, 93 00:03:45,551 --> 00:03:47,000 IT'S GONNA COST ME A LOT MORE 94 00:03:47,103 --> 00:03:48,310 THAN A COUPLE OF CASES OF COLD CREAM. 95 00:03:48,413 --> 00:03:50,655 - ♪ LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA ♪ 96 00:03:50,758 --> 00:03:53,793 - OH, SPONGEBOB, HOW WOULD YOU LIKE TO-- 97 00:03:53,896 --> 00:03:54,827 AT EASE. 98 00:03:54,931 --> 00:03:56,344 [bell dings] 99 00:03:56,448 --> 00:03:59,517 HOW WOULD YOU LIKE TO DO YOUR DEAR OLD CHUM A FAVOR 100 00:03:59,620 --> 00:04:03,241 AND RID HIS BEAUTIFUL DAUGHTER OF HER EVIL BARNACLES? 101 00:04:03,344 --> 00:04:05,034 - I WILL DO YOU THIS FAVOR, SIR CHUM. 102 00:04:05,137 --> 00:04:06,517 NEVER FEAR. 103 00:04:06,620 --> 00:04:08,517 - I DON'T KNOW, SPONGEBOB. 104 00:04:08,620 --> 00:04:10,724 THE SCHOOL DANCE IS RIGHT AROUND THE CORNER, 105 00:04:10,827 --> 00:04:13,551 AND THIS BARNACLE SEEMS TO BE GETTING BIGGER BY THE MINUTE. 106 00:04:13,655 --> 00:04:15,241 - [laughs] TRUST ME, PEARL, 107 00:04:15,344 --> 00:04:17,103 WE'LL BE RID OF THAT THING IN NO TIME. 108 00:04:17,206 --> 00:04:17,862 I KNOW JUST WHAT TO DO. 109 00:04:17,965 --> 00:04:20,103 - ARE YOU SURE? 110 00:04:20,206 --> 00:04:21,655 - ONE TIME MY FRIEND PATRICK, 111 00:04:21,758 --> 00:04:24,551 HE HAD THIS BARNACLE THE SIZE OF AN EXTRA-LARGE KRABBY PATTY 112 00:04:24,655 --> 00:04:26,413 RIGHT IN THE CENTER OF HIS FOREHEAD. 113 00:04:26,517 --> 00:04:30,103 ANYWAY, I FIXED IT SO HE NEVER SAW THAT BARNACLE AGAIN. 114 00:04:30,206 --> 00:04:32,620 - HOW? - I TOOK HIM TO SEE A HYPNOTIST. 115 00:04:32,724 --> 00:04:34,896 - YOU TOOK PATRICK TO A HYPNOTIST? 116 00:04:35,000 --> 00:04:36,137 - UH-UH. THE BARNACLE. 117 00:04:36,241 --> 00:04:37,724 IT BECAME CONVINCED IT WAS A PELICAN 118 00:04:37,827 --> 00:04:39,103 AND FLEW SOUTH FOR THE WINTER. 119 00:04:39,206 --> 00:04:41,137 WE NEVER SAW THAT PELICAN AGAIN. 120 00:04:41,241 --> 00:04:43,068 - I THOUGHT YOU SAID IT WAS A BARNACLE. 121 00:04:43,172 --> 00:04:47,000 - WHAT'D I SAY? - PELICAN. 122 00:04:47,103 --> 00:04:49,827 - HE WAS A REALLY GOOD HYPNOTIST. 123 00:04:49,931 --> 00:04:51,517 NOW JUST REMAIN CALM, 124 00:04:51,620 --> 00:04:53,034 AND THIS WILL BE OVER BEFORE YOU KNOW IT. 125 00:04:53,137 --> 00:04:54,000 - YOU'RE REALLY GONNA USE HYPNOSIS 126 00:04:54,103 --> 00:04:56,965 TO GET RID OF THE BARNACLE? 127 00:04:57,068 --> 00:04:58,551 - HYPNOSIS? NO. 128 00:04:58,655 --> 00:05:02,344 I'M JUST GONNA PRY IT OFF WITH MY SPATULA. 129 00:05:02,448 --> 00:05:04,206 HOLD STILL NOW. 130 00:05:04,310 --> 00:05:08,379 [clanging] 131 00:05:08,482 --> 00:05:10,517 - IS EVERYTHING OKAY? 132 00:05:10,620 --> 00:05:12,758 - I DON'T THINK THE SPATULA'S GONNA WORK. 133 00:05:12,862 --> 00:05:16,275 THIS OLD, WEATHER-BEATEN SHOVEL OUGHT TO DO IT. 134 00:05:16,379 --> 00:05:19,413 [grunts] 135 00:05:19,517 --> 00:05:20,931 - DID IT COME OFF? 136 00:05:21,034 --> 00:05:22,241 - GETTING THERE. 137 00:05:22,344 --> 00:05:26,034 [jackhammer hammering] 138 00:05:26,137 --> 00:05:30,793 - SPONGEBOB, HOW MUCH LONGER? 139 00:05:30,896 --> 00:05:32,517 OH, SHOULDN'T BE TOO MUCH LONGER. 140 00:05:36,413 --> 00:05:39,103 ACTUALLY, WE CAN TAKE A BREAK NOW IF YOU WANT. 141 00:05:39,206 --> 00:05:40,517 - GOOD IDEA. 142 00:05:40,620 --> 00:05:43,724 I GOT TO GO SCRUB MY FACE DOWN WITH SOAP AND WATER. 143 00:05:43,827 --> 00:05:45,655 - OKAY. 144 00:05:52,241 --> 00:05:55,724 - [screams] 145 00:05:55,827 --> 00:05:58,448 - PEARL! 146 00:05:58,551 --> 00:06:00,000 PEARL, WHAT HAPPENED? 147 00:06:00,103 --> 00:06:03,172 - THERE'S MORE! 148 00:06:03,275 --> 00:06:04,827 - AAH! 149 00:06:04,931 --> 00:06:07,551 I MEAN, "YOU'RE RIGHT. THERE ARE MORE." 150 00:06:07,655 --> 00:06:10,620 - ALL I DID WAS WASH WITH SOAP AND WATER. 151 00:06:10,724 --> 00:06:14,206 - HMM. WATER AND THIS SOAP? 152 00:06:14,310 --> 00:06:16,689 - YES, BUT WHY? 153 00:06:16,793 --> 00:06:20,206 - BECAUSE THIS SOAP SMELLS SO WONDERFUL. 154 00:06:20,310 --> 00:06:21,448 THAT'S WHY. 155 00:06:21,551 --> 00:06:24,206 MM. I KNOW THAT FRAGRANCE FROM SOMEWHERE. 156 00:06:24,310 --> 00:06:25,689 OH... 157 00:06:25,793 --> 00:06:27,206 OH, I'M SORRY. DID YOU WANT A WHIFF? 158 00:06:27,310 --> 00:06:29,379 - NO. 159 00:06:29,482 --> 00:06:30,689 - MORE FOR ME. 160 00:06:32,517 --> 00:06:33,896 OKAY, PEARL. 161 00:06:34,000 --> 00:06:36,206 - [muffled speech] 162 00:06:36,310 --> 00:06:39,482 - NO, I THINK ONE JAR OF CONCEALING CREAM IS ENOUGH. 163 00:06:39,586 --> 00:06:41,448 DON'T WORRY, PEARL. NOBODY WILL NOTICE A THING. 164 00:06:41,551 --> 00:06:43,827 - [whistling] 165 00:06:43,931 --> 00:06:46,068 PEARL, I'M HOME! 166 00:06:46,172 --> 00:06:47,034 [gasps] 167 00:06:47,137 --> 00:06:49,620 AAH! 168 00:06:49,724 --> 00:06:51,034 - SOMETHING WRONG, MR. KRABS? 169 00:06:51,137 --> 00:06:53,068 - FOR A SECOND THERE, I THOUGHT A TOWERING, HIDEOUS, 170 00:06:53,172 --> 00:06:55,379 MIND-BOGGLING ABOMINATION WAS STANDING HERE, 171 00:06:55,482 --> 00:06:57,034 STARING AT ME IN ME OWN LIVING ROOM, 172 00:06:57,137 --> 00:06:58,724 BUT THEN I REALIZED 173 00:06:58,827 --> 00:07:01,965 IT'S JUST ME OWN, BELOVED DAUGHTER PEARL. 174 00:07:02,068 --> 00:07:04,413 - [muffled speech] 175 00:07:04,517 --> 00:07:07,206 - OH, PEARL. NO, NO, NO, 176 00:07:07,310 --> 00:07:09,517 NO EXPENSIVE TRIPS TO THE SPA. 177 00:07:09,620 --> 00:07:10,862 BUT DON'T WORRY. 178 00:07:10,965 --> 00:07:13,482 SPONGEBOB HERE WILL TAKE CARE OF IT. 179 00:07:13,586 --> 00:07:15,068 IF YOU TWO WILL EXCUSE ME, 180 00:07:15,172 --> 00:07:19,241 I'VE GOT SOME IMPORTANT MATTERS TO TAKE CARE OF. 181 00:07:19,344 --> 00:07:21,758 [shouts indistinct] 182 00:07:25,137 --> 00:07:25,931 - [crying loudly] 183 00:07:26,034 --> 00:07:28,275 - PEARL. 184 00:07:28,379 --> 00:07:29,620 PEARL, YOU'VE BEEN IN THE BATHROOM 185 00:07:29,724 --> 00:07:30,793 CRYING FOR THREE HOURS NOW. 186 00:07:30,896 --> 00:07:33,448 YOU CAN'T STAY IN THERE FOREVER. 187 00:07:33,551 --> 00:07:36,137 ALL RIGHT. I'M COMING IN. 188 00:07:39,379 --> 00:07:42,310 - AAH! 189 00:07:42,413 --> 00:07:43,586 - LOOK AT THE BRIGHT SIDE, PEARL. 190 00:07:43,689 --> 00:07:45,551 AT LEAST YOU CAN STILL PLAY THE PIANO. 191 00:07:45,655 --> 00:07:48,172 - WELL, WHAT GOOD WILL THAT DO ME? 192 00:07:48,275 --> 00:07:51,620 - I HAVE NO IDEA. 193 00:07:51,724 --> 00:07:52,965 DON'T WORRY, PEARL. 194 00:07:53,068 --> 00:07:54,275 I'LL FIX YOUR PROBLEM. 195 00:07:54,379 --> 00:07:55,448 - HOW? 196 00:07:55,551 --> 00:07:57,379 - WELL, I'M SURE IF I THINK HARD ENOUGH, 197 00:07:57,482 --> 00:07:59,689 SOMETHING'LL POP UP. 198 00:08:02,689 --> 00:08:05,793 OOPS. I DIDN'T MEAN IT LIKE THAT. 199 00:08:05,896 --> 00:08:11,862 HEY! IT'S THAT DELICIOUS-SMELLING SOAP AGAIN. 200 00:08:11,965 --> 00:08:14,551 - WOULD YOU STOP SMELLING MY SOAP? 201 00:08:14,655 --> 00:08:16,482 WHY DON'T YOU GO MAKE YOURSELF USEFUL 202 00:08:16,586 --> 00:08:19,344 AND GET ME ANOTHER BAR OF IT? 203 00:08:19,448 --> 00:08:21,689 - OKAY. WHERE DO YOU KEEP YOUR SOAP? 204 00:08:21,793 --> 00:08:25,241 - IN THE BASEMENT. DUH. WHERE ELSE? 205 00:08:31,206 --> 00:08:33,206 [clunk] 206 00:08:33,310 --> 00:08:35,275 - HELLO? 207 00:08:35,379 --> 00:08:36,482 [voice echoes] 208 00:08:36,586 --> 00:08:39,068 [chains rattling] 209 00:08:43,758 --> 00:08:45,344 SOMEBODY THERE? 210 00:08:45,448 --> 00:08:47,551 PEARL? 211 00:08:49,172 --> 00:08:53,068 [door creaks] 212 00:08:53,172 --> 00:08:54,413 UGH! MR. KRABS. 213 00:08:54,517 --> 00:08:56,793 - [grunting] 214 00:08:56,896 --> 00:08:58,310 DON'T JUST STAND THERE, BOY. 215 00:08:58,413 --> 00:09:01,137 COME HELP ME WITH THIS. 216 00:09:01,241 --> 00:09:03,586 THERE WE GO. 217 00:09:03,689 --> 00:09:05,931 SOMETIMES SHE JUST GETS A LITTLE STUCK. 218 00:09:06,034 --> 00:09:07,482 - MR. KRABS, WHAT IS THIS THING? 219 00:09:07,586 --> 00:09:09,724 - WHY, IT'S ME OLD SOAP PRESS. 220 00:09:09,827 --> 00:09:11,517 - SOAP PRESS? - THAT'S RIGHT. 221 00:09:11,620 --> 00:09:12,896 ALL THE SOAP PEARL AND I USE 222 00:09:13,000 --> 00:09:14,448 COMES FROM THIS MACHINE. 223 00:09:14,551 --> 00:09:16,620 AND THE BEST PART IS... 224 00:09:16,724 --> 00:09:21,758 SHE RUNS ON 100% PURE LEFTOVER KRABBY PATTIES. 225 00:09:21,862 --> 00:09:24,620 - LEFTOVER KRABBY PATTIES? 226 00:09:24,724 --> 00:09:25,862 [bell dings] 227 00:09:25,965 --> 00:09:28,793 - THEIR PRECIOUS ESSENCES ARE HARVESTED, 228 00:09:28,896 --> 00:09:30,931 AND AFTER A BRIEF COOLING PROCESS, 229 00:09:31,034 --> 00:09:32,793 TRUNDLE OUT THIS CONVEYOR BELT 230 00:09:32,896 --> 00:09:35,620 AS FRESH, WONDERFUL BARS OF SOAP. 231 00:09:35,724 --> 00:09:37,758 FRESH AND INVIGORATING. 232 00:09:37,862 --> 00:09:41,172 PLUS IT'S ABSOLUTELY FREE. 233 00:09:41,275 --> 00:09:43,896 - OH, THAT'S WHY IT SMELLED SO FAMILIAR. 234 00:09:44,000 --> 00:09:45,413 HEY, I DON'T KNOW ABOUT THIS, MR. KRABS. 235 00:09:45,517 --> 00:09:46,758 IF PEARL FINDS OUT-- 236 00:09:46,862 --> 00:09:48,862 - I'VE BEEN USING SOAP 237 00:09:48,965 --> 00:09:51,448 MADE OUT OF KRABBY PATTIES? 238 00:09:51,551 --> 00:09:54,379 - KRABBY PATTY ESSENCE. 239 00:09:54,482 --> 00:09:56,620 - THAT'S GREASE! 240 00:09:56,724 --> 00:09:58,931 - WELL, IF YOU WANT TO SPLIT HAIRS, I SUPPOSE-- 241 00:09:59,034 --> 00:10:02,068 - DADDY! 242 00:10:02,172 --> 00:10:05,206 - GOT TO GO. YOU KIDS HAVE FUN. 243 00:10:05,310 --> 00:10:08,034 - [crying] 244 00:10:08,137 --> 00:10:11,655 I'M NEVER GONNA BE ABLE TO GET THESE BARNACLES OFF. 245 00:10:11,758 --> 00:10:14,551 MY YOUNG LIFE IS RUINED FOREVER. 246 00:10:14,655 --> 00:10:15,827 - DON'T WORRY, PEARL. 247 00:10:15,931 --> 00:10:18,172 I SAID I WAS NOT GOING TO LET MR. KRABS DOWN, 248 00:10:18,275 --> 00:10:19,379 AND I'M NOT GOING TO. 249 00:10:19,482 --> 00:10:21,000 WHAT DO YOU THINK OF THAT? 250 00:10:25,068 --> 00:10:27,034 - THE BIKINI BOTTOM HIGH SCHOOL DANCE 251 00:10:27,137 --> 00:10:30,344 WAS SUPPOSED TO BE MY CHANCE TO SPARKLE. 252 00:10:30,448 --> 00:10:31,275 MY-- - WAIT A MINUTE, PEARL. 253 00:10:31,379 --> 00:10:32,000 SAY THAT AGAIN. 254 00:10:32,103 --> 00:10:33,931 - OKAY. 255 00:10:34,034 --> 00:10:35,862 THE BIKINI BOTTOM HIGH SCHOOL DANCE 256 00:10:35,965 --> 00:10:37,379 WAS SUPPOSED TO BE MY CHANCE TO SPARKLE. 257 00:10:37,482 --> 00:10:39,827 - O--OKAY, YOU CAN STOP. 258 00:10:39,931 --> 00:10:43,620 I THINK I HAVE AN IDEA. 259 00:10:43,724 --> 00:10:45,241 - ARE YOU DONE YET? 260 00:10:45,344 --> 00:10:46,620 - ALL SET. 261 00:10:46,724 --> 00:10:48,241 CLOSE YOUR EYES 262 00:10:48,344 --> 00:10:50,172 AND GET READY TO SPARKLE. 263 00:10:50,275 --> 00:10:52,517 ONE, TWO, THREE. 264 00:10:52,620 --> 00:10:54,586 TA-DA! WHAT DO YOU THINK? 265 00:10:54,689 --> 00:10:57,379 - I--I DON'T KNOW, SPONGEBOB. 266 00:10:57,482 --> 00:10:59,310 WHAT WILL MY FRIENDS SAY? 267 00:10:59,413 --> 00:11:02,137 - WE SHALL SEE FORTHWITH. 268 00:11:02,241 --> 00:11:03,137 - ARE YOU SURE? 269 00:11:03,241 --> 00:11:06,344 - SHH. TRUST ME. 270 00:11:06,448 --> 00:11:09,827 - PEARL, WE'RE HERE TO PICK YOU UP FOR THE--WOW! 271 00:11:09,931 --> 00:11:12,586 PEARL, YOU LOOK AMAZING. 272 00:11:12,689 --> 00:11:14,172 - I DO? 273 00:11:14,275 --> 00:11:16,137 - WELL, NO, ACTUALLY NOT AMAZING. 274 00:11:16,241 --> 00:11:18,896 SPARKLING AND SHINY AND AMAZING! 275 00:11:19,000 --> 00:11:22,827 - WHEE! TO THE BIKINI BOTTOM HIGH SCHOOL DANCE! 276 00:11:22,931 --> 00:11:26,827 [laughter] all: LET'S GO! 277 00:11:26,931 --> 00:11:28,793 - HAVE A GOOD TIME, CAREFREE TEENS. 278 00:11:28,896 --> 00:11:31,896 - AAH! ME JEWELS! 279 00:11:32,000 --> 00:11:35,034 SPONGEBOB, ME ENTIRE COLLECTION OF PRECIOUS JEWELS IS GONE! 280 00:11:35,137 --> 00:11:37,172 HAVE YOU SEEN IT? - OF COURSE. 281 00:11:37,275 --> 00:11:39,758 PEARL'S WEARING IT TO THE BIKINI BOTTOM HIGH SCHOOL DANCE. 282 00:11:39,862 --> 00:11:42,275 - HELP! POLICE! THIEF! 283 00:11:42,379 --> 00:11:45,034 STOP THAT WHALE! 284 00:11:45,137 --> 00:11:47,655 - I PROMISED MR. KRABS I WOULDN'T LET HIM DOWN, 285 00:11:47,758 --> 00:11:50,275 AND I HAVE PARTIALLY FULFILLED THAT PROMISE. 286 00:11:52,586 --> 00:11:55,655 [upbeat music] 287 00:11:55,758 --> 00:12:01,862 ♪ 288 00:12:06,068 --> 00:12:08,310 - OH, BOY! THE MAIL'S HERE! 289 00:12:08,413 --> 00:12:09,586 WHAT DO WE HAVE TODAY? 290 00:12:09,689 --> 00:12:12,241 GAS BILL. TAXES. 291 00:12:12,344 --> 00:12:15,413 LETTER TO SPONGEBOB FROM GRAMMA! 292 00:12:26,724 --> 00:12:28,793 - AW, GRAMMA'S TURNING EVEN OLDER. 293 00:12:28,896 --> 00:12:32,103 I CAN'T WAIT TO CELEBRATE! WHOA. 294 00:12:32,206 --> 00:12:33,275 - [meows] 295 00:12:33,379 --> 00:12:34,310 - SORRY, GARY. 296 00:12:34,413 --> 00:12:35,793 I AM GONNA MISS YOU WHILE I'M GONE. 297 00:12:35,896 --> 00:12:37,344 [duck quacks] 298 00:12:37,448 --> 00:12:40,689 BUT IF I'M NOT HERE, WHO'S GONNA TAKE CARE OF YOU? 299 00:12:40,793 --> 00:12:43,275 - [humming] 300 00:12:43,379 --> 00:12:45,310 - [high-pitched voice] HI, SQUIDWARD! 301 00:12:45,413 --> 00:12:46,551 MY DADDY IS GOING AWAY. 302 00:12:46,655 --> 00:12:50,103 CAN YOU TAKE CARE OF ME--OW? 303 00:12:50,206 --> 00:12:51,448 [laughs] 304 00:12:51,551 --> 00:12:53,931 - OH, NO. NO WAY. 305 00:12:54,034 --> 00:12:55,965 LOOK WHAT THAT DISGUSTING PEST 306 00:12:56,068 --> 00:12:58,448 DID TO MY SUSTAINABLE KELP GARDEN. 307 00:12:58,551 --> 00:13:00,413 HE CHEWED IT UP. RUINED IT. 308 00:13:00,517 --> 00:13:04,172 - GARY, IS THAT TRUE? 309 00:13:04,275 --> 00:13:07,137 WELL, I'LL SEE YOU LATER, SQUIDWARD. 310 00:13:07,241 --> 00:13:10,379 PATRICK! 311 00:13:10,482 --> 00:13:11,517 PATRICK? 312 00:13:11,620 --> 00:13:14,655 - [muttering indistinct] 313 00:13:14,758 --> 00:13:15,896 - PATRICK, WHAT ARE YOU DOING? 314 00:13:16,000 --> 00:13:18,827 - I'M TALKING TO MY FRIEND, FUNNY. 315 00:13:18,931 --> 00:13:21,758 HI, FUNNY. 316 00:13:21,862 --> 00:13:23,000 - HA, YEAH. 317 00:13:23,103 --> 00:13:24,448 UH, PATRICK, I NEED TO ASK A FAVOR OF YOU. 318 00:13:24,551 --> 00:13:25,689 - WHAT IS IT? 319 00:13:25,793 --> 00:13:26,620 - I NEED YOU TO TAKE CARE OF GARY. 320 00:13:26,724 --> 00:13:28,241 - ARE YOU GOING OFF THE GRID? 321 00:13:28,344 --> 00:13:30,172 - WHAT? 322 00:13:30,275 --> 00:13:33,172 - DON'T WORRY. I KNOW WHAT TO DO. 323 00:13:33,275 --> 00:13:34,862 YOU'RE GONNA NEED ONE OF THESE. 324 00:13:34,965 --> 00:13:36,379 - NO, THAT'S NOT IT. 325 00:13:36,482 --> 00:13:38,862 I AM GOING TO SEE MY GRANDMA FOR HER BIRTHDAY, 326 00:13:38,965 --> 00:13:41,206 AND I'M TRUSTING MY BEST PAL 327 00:13:41,310 --> 00:13:44,206 TO WATCH CAREFULLY OVER GARY WHILE I'M GONE. 328 00:13:44,310 --> 00:13:47,137 - YOU GOT IT. HE'S SAFE WITH ME! 329 00:13:47,241 --> 00:13:50,551 [meows] 330 00:13:50,655 --> 00:13:52,620 - OKAY, PATRICK. HERE YA ARE. 331 00:13:52,724 --> 00:13:54,862 - WHAT'S THAT? 332 00:13:54,965 --> 00:13:56,137 - IT'S A CHRONOLOGICAL LIST 333 00:13:56,241 --> 00:13:57,896 OF ALL THE THINGS YOU HAVE TO DO WITH GARY. 334 00:13:58,000 --> 00:14:00,310 MAKE SURE YOU DO EACH AND EVERY ONE. 335 00:14:00,413 --> 00:14:01,965 - GOT IT. 336 00:14:02,068 --> 00:14:04,241 HEY, DO YOU HAVE ANY MORE OF THOSE 337 00:14:04,344 --> 00:14:07,137 DEEP-FRIED, CREAM-FILLED, SUGAR-COATED CORAL BALLS? 338 00:14:07,241 --> 00:14:09,482 - OH, YEAH. THEY'RE IN THE CABINET. 339 00:14:09,586 --> 00:14:13,413 - OH. CORAL BALLS. 340 00:14:13,517 --> 00:14:15,379 - [sniffs] I'M GONNA MISS YOU, LITTLE GUY. 341 00:14:15,482 --> 00:14:17,482 BUT I KNOW YOU ARE GONNA BE IN GOOD HANDS. 342 00:14:17,586 --> 00:14:19,034 - [laughs] 343 00:14:19,137 --> 00:14:23,448 YOU CAN'T GET TO MY STOMACH THAT WAY, CORAL BALL. 344 00:14:23,551 --> 00:14:27,137 - OKAY, GARY. I'LL BE HOME BY 10:00. 345 00:14:27,241 --> 00:14:29,862 UH, PATRICK, JUST TO VERIFY, 346 00:14:29,965 --> 00:14:32,413 FIRST YOU FEED GARY, THEN YOU PET GARY, 347 00:14:32,517 --> 00:14:33,655 THEN YOU BA-- 348 00:14:33,758 --> 00:14:35,206 - SPONGEBOB, DON'T YOU TRUST ME? 349 00:14:35,310 --> 00:14:37,965 I AM THE MOST RESPONSIBLE GUY YOU KNOW. 350 00:14:38,068 --> 00:14:39,689 - YOU KNOW WHAT? YOU'RE RIGHT. 351 00:14:39,793 --> 00:14:41,517 - WELL, OF COURSE I AM. 352 00:14:41,620 --> 00:14:44,448 NOW GO SEE YOUR GRANDMA. 353 00:14:44,551 --> 00:14:47,448 GARY'S IN GOOD HANDS. 354 00:14:47,551 --> 00:14:50,310 YEP. LOOKS LIKE IT'S JUST YOU AND ME, FRIEND. 355 00:14:50,413 --> 00:14:51,793 - [meows] 356 00:14:51,896 --> 00:14:56,000 - HMM. I WONDER WHAT WE SHOULD DO FIRST. 357 00:14:58,137 --> 00:15:00,827 YOU NEED TO WORK ON YOUR HANDWRITING, SPONGEBOB. 358 00:15:00,931 --> 00:15:02,758 AH, I DON'T NEED THIS ANYWAY. 359 00:15:02,862 --> 00:15:05,551 OOH, I KNOW. LET'S GO FOR A WALK. 360 00:15:05,655 --> 00:15:09,241 - [pants] 361 00:15:09,344 --> 00:15:10,482 - OH. 362 00:15:10,586 --> 00:15:13,517 LOOKS LIKE MY TUMMY IS HAVING AN ARGUMENT 363 00:15:13,620 --> 00:15:15,482 WITH THE CORAL BALLS. 364 00:15:15,586 --> 00:15:17,758 OH... 365 00:15:21,931 --> 00:15:24,413 [toilet flushes] 366 00:15:24,517 --> 00:15:28,965 AH. BETTER. 367 00:15:29,068 --> 00:15:32,310 - [meows] 368 00:15:32,413 --> 00:15:33,827 - OH, HEY, FRIEND. WHAT'S UP? 369 00:15:33,931 --> 00:15:37,034 - [meows] 370 00:15:37,137 --> 00:15:39,448 [stomach growls] 371 00:15:42,482 --> 00:15:45,000 [moans] 372 00:15:45,103 --> 00:15:47,241 - STEP ASIDE, BARRY. 373 00:15:47,344 --> 00:15:49,310 LET ME SHOW YOU HOW IT'S DONE. 374 00:15:49,413 --> 00:15:50,241 HUP! 375 00:15:54,482 --> 00:15:56,275 OOH. LET ME TRY A BITE OF THIS. 376 00:16:01,758 --> 00:16:02,931 [belches] 377 00:16:03,034 --> 00:16:03,931 GOOD STUFF. 378 00:16:04,034 --> 00:16:06,379 - [grumbles] 379 00:16:06,482 --> 00:16:10,586 - OOH. I WONDER WHAT SPONGEBOB'S GOT FOR ME IN THE FRIDGE. 380 00:16:10,689 --> 00:16:15,034 - I HOPE YOU SAVED ROOM FOR DESSERT, SPONGEBOB. 381 00:16:15,137 --> 00:16:17,724 - OH, GRAMMA, YOU SHOULDN'T HAVE. 382 00:16:17,827 --> 00:16:20,413 IT'S YOUR BIRTHDAY. I SHOULD BE SERVING YOU. 383 00:16:20,517 --> 00:16:23,517 - AW. I KNOW HOW MUCH YOU LOVE SWEETS, 384 00:16:23,620 --> 00:16:27,551 AND I KNOW HOW MUCH YOU LOVE YOUR PET SNAIL, 385 00:16:27,655 --> 00:16:31,551 SO I MADE YOU THIS SPECIAL GELATIN MOLD. 386 00:16:31,655 --> 00:16:33,793 - GARY. OH, GARY. 387 00:16:33,896 --> 00:16:35,931 - HE'S SAFE WITH ME! 388 00:16:36,034 --> 00:16:38,896 - [meows] 389 00:16:39,000 --> 00:16:40,206 - GRAMMA, CAN I PLEASE USE YOUR PHONE? 390 00:16:40,310 --> 00:16:44,586 - OF COURSE. - THANK YOU! 391 00:16:44,689 --> 00:16:45,482 - HELLO. 392 00:16:45,586 --> 00:16:46,655 - PATRICK, IT'S SPONGEBOB. 393 00:16:46,758 --> 00:16:47,655 HOW'S GARY? 394 00:16:47,758 --> 00:16:48,655 - G--OH, GARY. 395 00:16:48,758 --> 00:16:50,896 UH, YEAH, HE'S FINE. 396 00:16:51,000 --> 00:16:52,586 - [meows] 397 00:16:52,689 --> 00:16:54,379 [stomach grumbles] 398 00:16:54,482 --> 00:16:56,310 - [laughs] 399 00:16:56,413 --> 00:16:59,896 [Patrick laughing, Gary groaning] 400 00:17:00,000 --> 00:17:01,586 - [laughs] 401 00:17:01,689 --> 00:17:04,034 OH, SOUNDS LIKE YOU GOT EVERYTHING UNDER CONTROL. 402 00:17:04,137 --> 00:17:05,965 OH, MAKE SURE TO GIVE GARY HIS BATH. 403 00:17:06,068 --> 00:17:08,172 [mutters happily] 404 00:17:11,068 --> 00:17:12,862 - [sniffs] 405 00:17:12,965 --> 00:17:15,482 OOH. SPONGEBOB WAS RIGHT. 406 00:17:15,586 --> 00:17:17,482 YOU NEED A BATH. 407 00:17:24,862 --> 00:17:28,724 OH, I ALMOST FORGOT. 408 00:17:28,827 --> 00:17:30,586 [bell dings] SNAIL FOOD! 409 00:17:30,689 --> 00:17:34,241 - [meows excitedly] 410 00:17:34,344 --> 00:17:38,827 - WELL, YOU GOT TO GET THE WATER TO STAY IN THERE SOMEHOW. 411 00:17:38,931 --> 00:17:41,862 NOW, GARY, WE DON'T EAT THE BATH. 412 00:17:41,965 --> 00:17:46,103 WE GET IN THE BATH. 413 00:17:46,206 --> 00:17:47,551 COME ON, GARY. 414 00:17:47,655 --> 00:17:49,206 - [growls] 415 00:17:49,310 --> 00:17:50,862 - OH, DON'T BE DIFFICULT NOW, GARY. 416 00:17:50,965 --> 00:17:52,517 - [meows] 417 00:17:52,620 --> 00:17:54,689 - GARY! 418 00:17:54,793 --> 00:17:56,551 - [growls] 419 00:17:56,655 --> 00:17:57,068 - THERE YOU ARE! 420 00:17:57,172 --> 00:17:59,551 - [meows] 421 00:17:59,655 --> 00:18:01,448 - OOP--OOF! 422 00:18:10,172 --> 00:18:11,068 [telephone rings] 423 00:18:11,172 --> 00:18:12,931 - WHAT NOW? 424 00:18:13,034 --> 00:18:15,000 SQUAREPANTS HOUSEHOLD. 425 00:18:15,103 --> 00:18:16,724 - YEAH, PATRICK, ABOUT GARY'S BATH, 426 00:18:16,827 --> 00:18:18,586 MAKE SURE THE BATHWATER'S NOT TOO HOT, 427 00:18:18,689 --> 00:18:20,241 AND HE DOESN'T LIKE TOO MANY BUBBLES. 428 00:18:20,344 --> 00:18:21,482 - YEAH, YEAH. 429 00:18:21,586 --> 00:18:22,896 AND REMEMBER TO DRY HIM OFF REALLY GOOD. 430 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 - ALL RIGHT. 431 00:18:24,103 --> 00:18:25,275 - AND DON'T FORGET ABOUT THE LIST. 432 00:18:25,379 --> 00:18:26,793 - OKAY, I GET IT, SPONGEBOB! 433 00:18:26,896 --> 00:18:28,448 I GET IT! I GET IT! 434 00:18:30,689 --> 00:18:33,379 OH! 435 00:18:43,551 --> 00:18:47,413 [grunts] 436 00:18:47,517 --> 00:18:49,517 I DON'T GET THESE NEWFANGLED SHOWERHEADS. 437 00:18:49,620 --> 00:18:52,758 GARY! 438 00:18:52,862 --> 00:18:55,413 TIME FOR YOU BA-- 439 00:18:55,517 --> 00:18:57,068 WAIT A MINUTE, PATRICK. 440 00:18:57,172 --> 00:18:59,310 WE GOT TO TRICK THE SNAIL. 441 00:18:59,413 --> 00:19:02,517 YOU GOT TO BE "SMARTERER" THAN HIM. 442 00:19:02,620 --> 00:19:07,379 HEY, BUDDY. I GOT SOMETHING COOL TO SHOW YA. 443 00:19:07,482 --> 00:19:11,344 AND IT'S THE OPPOSITE OF A WET, WATERY BATH. 444 00:19:11,448 --> 00:19:12,551 CHECK IT OUT! 445 00:19:19,103 --> 00:19:22,000 DOESN'T THAT LOOK FUN? 446 00:19:22,103 --> 00:19:23,413 [tires screech] 447 00:19:23,517 --> 00:19:24,862 WELL, MAKE UP YOUR MIND. 448 00:19:24,965 --> 00:19:29,620 IS IT WATER OR FIRE? 449 00:19:29,724 --> 00:19:30,724 [cans clatter] 450 00:19:30,827 --> 00:19:32,482 OKAY, GARY. 451 00:19:32,586 --> 00:19:34,551 IF YOU DON'T COME TO THE BATH, 452 00:19:34,655 --> 00:19:37,655 THEN THE BATH'S GONNA COME TO YOU. 453 00:19:38,931 --> 00:19:40,620 THAT'S A GOOD BOY. 454 00:19:40,724 --> 00:19:44,758 NOW SUDS UP. 455 00:19:44,862 --> 00:19:46,517 - [garbled meowing] 456 00:19:53,206 --> 00:19:55,448 - THAT WASN'T SO BAD, NOW WAS IT? 457 00:19:58,482 --> 00:20:00,862 OH, NOW WE GOT TO DRY YOU OFF. 458 00:20:00,965 --> 00:20:02,137 HUH. 459 00:20:02,241 --> 00:20:04,344 UNFORTUNATELY, I COULDN'T FIND ANY SALT, 460 00:20:04,448 --> 00:20:06,896 SO I'LL HAVE TO USE THE NEXT BEST THING. 461 00:20:11,793 --> 00:20:15,275 THERE. DOESN'T THAT FEEL BETTER? 462 00:20:15,379 --> 00:20:17,137 OKAY. LET'S SEE. 463 00:20:17,241 --> 00:20:18,862 GARY'S EATEN, HE'S HAD HIS BATH. 464 00:20:18,965 --> 00:20:24,482 TIME TO WATCH THE TV! 465 00:20:24,586 --> 00:20:25,379 [snores] 466 00:20:46,241 --> 00:20:48,344 OH, SHEESH, GARY. 467 00:20:48,448 --> 00:20:50,206 WELL, IF YOU WANTED ANOTHER BATH, 468 00:20:50,310 --> 00:20:52,068 WHY DIDN'T YOU JUST ASK? 469 00:20:52,172 --> 00:20:53,517 - [meows] 470 00:20:59,862 --> 00:21:02,068 - ♪ HAPPY BIRTHDAY, DEAR OLD GRAMMA, GRAMMA ♪ 471 00:21:02,172 --> 00:21:03,241 ♪ GRAMMA 472 00:21:03,344 --> 00:21:03,931 ♪ THE BEST GRAMMA IN THE WORLD ♪ 473 00:21:04,034 --> 00:21:06,137 ♪ GRAMMA, GRAMMA 474 00:21:06,241 --> 00:21:09,344 - OH, DEAR. LOOK AT ALL THOSE CANDLES. 475 00:21:09,448 --> 00:21:11,310 WHY, IF I WERE ANY OLDER, 476 00:21:11,413 --> 00:21:14,586 WE'D BE IN DANGER OF BURNING DOWN THE HOUSE. 477 00:21:14,689 --> 00:21:16,551 [Gary meows, bell ringing] 478 00:21:16,655 --> 00:21:17,965 - GRAMMA, I GOT TO USE YOUR PHONE AGAIN. 479 00:21:18,068 --> 00:21:19,448 - OH, GO AHEAD, DEAR. 480 00:21:19,551 --> 00:21:20,896 BUT THERE MAY NOT BE ANY CAKE LEFT 481 00:21:21,000 --> 00:21:26,172 WHEN YOU GET BACK. 482 00:21:26,275 --> 00:21:28,172 - [laughs] 483 00:21:28,275 --> 00:21:30,068 [phone rings] 484 00:21:30,172 --> 00:21:32,000 SQUAREYPANTS HOUSE. 485 00:21:32,103 --> 00:21:34,068 - JUST CHECKING IN. EVERYTHING OKAY OVER THERE? 486 00:21:34,172 --> 00:21:35,551 - WHO IS THIS? 487 00:21:35,655 --> 00:21:37,379 - IT'S SPONGEBOB. IS GARY ALL RIGHT? 488 00:21:37,482 --> 00:21:38,689 - OH, YEAH, HE-- 489 00:21:41,206 --> 00:21:42,413 - HE'S WHAT? HE'S WHAT, PATRICK? 490 00:21:42,517 --> 00:21:43,413 GARY IS WHAT? 491 00:21:43,517 --> 00:21:44,241 [both groaning] 492 00:21:44,344 --> 00:21:49,344 WHAT IS HAPPENING TO THEM? 493 00:21:49,448 --> 00:21:50,793 THEY NEED MY HELP! 494 00:21:50,896 --> 00:21:53,275 GRAMMA! GRAMMA! 495 00:21:53,379 --> 00:21:55,413 - HOLD ON, DEAR. 496 00:21:55,517 --> 00:21:57,413 JUST--JUST LET ME FINISH 497 00:21:57,517 --> 00:22:00,137 THESE LAST FEW CANDLES. 498 00:22:09,344 --> 00:22:11,068 I DID IT! 499 00:22:11,172 --> 00:22:14,620 OH, BUT-- OH, AM I TIRED. 500 00:22:16,862 --> 00:22:18,137 - OOH, BETTER GET YOU TO BED THEN. 501 00:22:18,241 --> 00:22:19,103 GOOD NIGHT, GRAMMA. 502 00:22:19,206 --> 00:22:20,896 - WHAT A GOOD BOY. 503 00:22:21,000 --> 00:22:22,551 - HANG ON, GARY! 504 00:22:32,241 --> 00:22:33,103 GARY! 505 00:22:33,206 --> 00:22:34,689 - [distant meow] 506 00:22:34,793 --> 00:22:37,137 - WHA--! WHAT'S THE MATTER, BUDDY? 507 00:22:37,241 --> 00:22:40,068 - [meowing] 508 00:22:40,172 --> 00:22:43,413 - AH, READING PATRICK A BEDTIME STORY, I SEE. 509 00:22:43,517 --> 00:22:45,034 SNAIL TAILS. THAT'S A GOOD ONE. 510 00:22:45,137 --> 00:22:47,379 - SNAIL TAILS? 511 00:22:47,482 --> 00:22:49,620 I THOUGHT IT WAS CALLED "MEOW, MEOW, MEOW." 33733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.