Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:03,070
- ARE YOU READY, KIDS?
2
00:00:03,071 --> 00:00:04,937
All: AYE, AYE, CAPTAIN!
3
00:00:04,938 --> 00:00:06,439
- I CAN'T HEAR YOU.
4
00:00:06,440 --> 00:00:08,508
All: AYE, AYE, CAPTAIN!
5
00:00:08,509 --> 00:00:11,511
- ♪ OHH...
6
00:00:11,512 --> 00:00:13,646
♪ WHO LIVES IN A PINEAPPLE
UNDER THE SEA? ♪
7
00:00:13,647 --> 00:00:15,348
All: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
8
00:00:15,349 --> 00:00:17,584
- ♪ ABSORBENT AND YELLOW
AND POROUS IS HE ♪
9
00:00:17,585 --> 00:00:19,352
all: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
10
00:00:19,353 --> 00:00:21,688
- ♪ IF NAUTICAL NONSENSE
BE SOMETHING YOU WISH ♪
11
00:00:21,689 --> 00:00:23,223
all: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
12
00:00:23,224 --> 00:00:25,692
- ♪ THEN DROP ON THE DECK
AND FLOP LIKE A FISH ♪
13
00:00:25,693 --> 00:00:27,627
all: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
- READY?
14
00:00:27,628 --> 00:00:29,562
All: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
15
00:00:29,563 --> 00:00:31,531
SPONGEBOB SQUAREPANTS!
16
00:00:31,532 --> 00:00:33,566
SPONGEBOB SQUAREPANTS!
17
00:00:33,567 --> 00:00:35,168
- ♪ SPONGEBOB
18
00:00:35,169 --> 00:00:36,936
♪ SQUAREPANTS
19
00:00:36,937 --> 00:00:39,506
[laughing]
20
00:00:39,507 --> 00:00:41,474
♪
21
00:00:41,475 --> 00:00:42,610
[waves crashing]
22
00:00:54,355 --> 00:00:57,056
- ♪ GOING TO WORK
GOING TO WORK ♪
23
00:00:57,057 --> 00:00:58,458
♪ GOING TO WORK
24
00:00:58,459 --> 00:00:59,992
♪ I'M GOING TO WORK ♪
25
00:00:59,993 --> 00:01:01,428
♪ I'M GOING TO WORK ♪
26
00:01:01,429 --> 00:01:03,530
♪ I'M GOING TO WORK
I'M GOING TO WORK ♪
27
00:01:03,531 --> 00:01:05,698
♪ I'M GOING TO WORK
I'M GOING TO WORK ♪
28
00:01:05,699 --> 00:01:07,634
♪ GOING TO WORK
GO, GOING TO WORK ♪
29
00:01:07,635 --> 00:01:10,837
♪ I'M CROSSING THE STREET
CROSSING THE STREET ♪
30
00:01:10,838 --> 00:01:12,105
♪ I'M CROSSING THE STREET
CROSSING THE... ♪
31
00:01:12,106 --> 00:01:13,506
WHA...?
- [sobbing]
32
00:01:13,507 --> 00:01:15,842
- WHY, I'D RECOGNIZE
THAT SOUND ANYWHERE.
33
00:01:15,843 --> 00:01:18,612
IT'S THE SOUND OF HORRIBLE,
CROAKING SOBBING.
34
00:01:20,614 --> 00:01:24,484
- OH, NEPTUNE,
WHY, OH, WHY?
35
00:01:24,485 --> 00:01:26,719
- PLANKTON?
- NO, PLEASE.
36
00:01:26,720 --> 00:01:28,421
I TOLD YOU
I'D GET THE MONEY.
37
00:01:28,422 --> 00:01:30,857
PLEASE, I...
OH, IT'S YOU.
38
00:01:30,858 --> 00:01:32,759
- PLANKTON, WHAT'S
GOT YOU SO UPSET?
39
00:01:32,760 --> 00:01:34,861
I COULD HEAR YOU
FROM THREE BLOCKS AWAY.
40
00:01:34,862 --> 00:01:36,163
- OH, THAT.
41
00:01:36,164 --> 00:01:38,731
IT'S THIS DOOMSDAY DEVICE
I INVENTED.
42
00:01:38,732 --> 00:01:41,067
IT JUST DOESN'T DO
WHAT IT'S SUPPOSED TO DO.
43
00:01:41,068 --> 00:01:43,370
- DOOMSDAY DEVICE?
WELL, WHAT'S IT SUPPOSED TO DO?
44
00:01:43,371 --> 00:01:47,039
- WELL, IT'S SUPPOSED
TO UPSET THE EARTH'S AXIS,
45
00:01:47,040 --> 00:01:49,809
CAUSING A CHAIN REACTION
WITH TYPHOONS, EARTHQUAKES,
46
00:01:49,810 --> 00:01:51,911
ETCETERA, ETCETERA.
- SO WHAT DOES IT DO INSTEAD?
47
00:01:51,912 --> 00:01:54,581
- IT JUST SPARKS
AND FALLS APART.
48
00:01:54,582 --> 00:01:56,549
- SPARKS AND FALLS APART?
- YOU DON'T BELIEVE ME?
49
00:01:56,550 --> 00:01:57,870
- NO, NO, I BELIEVE YOU!
I... I...
50
00:01:59,753 --> 00:02:01,554
BELIEVE YOU.
51
00:02:01,555 --> 00:02:03,190
- OH, WHAT'S THE USE?
52
00:02:03,191 --> 00:02:05,124
EVERY DAY
THE SAME OLD THING.
53
00:02:05,125 --> 00:02:09,095
LIFE IS AN ENDLESS SUCCESSION
OF FAILURES AND DISAPPOINTMENTS.
54
00:02:09,096 --> 00:02:10,730
- WELL, LOOK ON
THE BRIGHT SIDE, PLANKTON.
55
00:02:10,731 --> 00:02:13,333
IF ALL YOUR HOPES AND DREAMS
FINALLY CAME TRUE,
56
00:02:13,334 --> 00:02:15,835
THEN YOU WOULDN'T HAVE ANYTHING
LEFT TO LOOK FORWARD TO.
57
00:02:15,836 --> 00:02:18,505
- WELL, I DIDN'T THINK
I COULD FEEL ANY WORSE,
58
00:02:18,506 --> 00:02:21,441
BUT AT LEAST I KNOW NOW
THAT ANYTHING'S POSSIBLE.
59
00:02:21,442 --> 00:02:23,009
- PLANKTON, WAIT.
60
00:02:23,010 --> 00:02:25,378
WAIT. WAIT.
- I'M WAITING.
61
00:02:25,379 --> 00:02:27,980
- MAYBE WHAT YOU NEED
IS TO JOIN A CLUB OR SOMETHING.
62
00:02:27,981 --> 00:02:30,583
MEET NEW PEOPLE.
YOU KNOW, MAKE SOME FRIENDS.
63
00:02:30,584 --> 00:02:32,785
- HMM, YES, YES.
64
00:02:32,786 --> 00:02:35,955
ARE YOU SUGGESTING I FORGE
AN EVIL ALLIANCE?
65
00:02:35,956 --> 00:02:37,657
- UM, SOMETHING
LIKE THAT...
66
00:02:37,658 --> 00:02:39,792
- THAT IS AN
EXCELLENT IDEA.
67
00:02:39,793 --> 00:02:43,596
BUT WHERE WOULD SOMEONE
LIKE ME FIND NEW FRIENDS?
68
00:02:43,597 --> 00:02:46,699
- WELL, USUALLY WHEN I'M TRYING
TO FIND SOMETHING,
69
00:02:46,700 --> 00:02:48,601
I JUST LOOK IT UP
IN THE PHONE BOOK.
70
00:02:48,602 --> 00:02:53,005
- [grunting] OH, GREAT, THANKS.
71
00:02:53,006 --> 00:02:56,175
[straining]
NOW LET'S SEE HERE...
72
00:02:56,176 --> 00:02:59,646
AH, HERE WE GO.
"EVIL VILLAIN FOR HIRE."
73
00:02:59,647 --> 00:03:02,715
"CALL MAN RAY.
NO JOB TOO DIABOLICAL."
74
00:03:02,716 --> 00:03:05,285
- MAN RAY? BUT HE'S ONE
OF BIKINI BOTTOM'S
75
00:03:05,286 --> 00:03:07,119
MOST NOTORIOUS
SUPER VILLAINS.
76
00:03:07,120 --> 00:03:09,889
ARCH-NEMESIS OF FAMED TELEVISION
SUPERHEROES MERMAID MAN
77
00:03:09,890 --> 00:03:12,359
AND BARNACLE BOY...
AND HE'S IN THE PHONE BOOK?
78
00:03:12,360 --> 00:03:14,794
- [cackling]
- PLANKTON.
79
00:03:14,795 --> 00:03:17,330
YOU WERE LOOKING UNDER "FIENDS,"
NOT "FRIENDS."
80
00:03:17,331 --> 00:03:19,198
- OH, I KNOW, SPONGEBOB.
81
00:03:19,199 --> 00:03:21,200
I KNOW.
82
00:03:21,201 --> 00:03:25,338
[laughing]
83
00:03:25,339 --> 00:03:28,107
- [laughing]
84
00:03:28,108 --> 00:03:34,113
both: [laughing]
85
00:03:34,114 --> 00:03:36,383
- [chortling]
86
00:03:36,384 --> 00:03:40,987
MAN RAY, WE MEET
AT LONG LAST.
87
00:03:40,988 --> 00:03:42,789
AND WHO WOULD'VE THOUGHT
TO FIND YOU HERE,
88
00:03:42,790 --> 00:03:46,058
WORKING A PART-TIME JOB
RESTOCKING VENDING MACHINES?
89
00:03:46,059 --> 00:03:49,862
THAT'S VERY CLEVER, MAN RAY,
VERY CLEVER.
90
00:03:49,863 --> 00:03:53,165
AND NOW LET US JOIN
IN EVIL ALLIANCE.
91
00:03:53,166 --> 00:03:54,701
- HAVE WE MET?
92
00:03:54,702 --> 00:03:58,505
- [laughing] DON'T YOU REMEMBER?
WE SPOKE ON THE PHONE.
93
00:03:58,506 --> 00:04:01,774
I, PLANKTON, KNOW
OF A SECRET FORMULA.
94
00:04:01,775 --> 00:04:04,577
A FORMULA THAT HOLDS
THE SECRET.
95
00:04:04,578 --> 00:04:08,781
THE OH-SO-PRECIOUS SECRET
OF THE KRUSTY KRAB,
96
00:04:08,782 --> 00:04:11,183
AND HE WHO CONTROLS
THE KRUSTY KRAB
97
00:04:11,184 --> 00:04:13,620
CONTROLS BIKINI BOTTOM.
98
00:04:13,621 --> 00:04:16,188
ONCE THAT FORMULA
IS IN OUR POSSESSION, WE...
99
00:04:16,189 --> 00:04:18,958
- [grunting] I'M LISTENING.
100
00:04:18,959 --> 00:04:21,528
- THEN TOGETHER
WE WILL STEAL THE FORMULA,
101
00:04:21,529 --> 00:04:24,331
CRUSH MR. KRABS,
AND RULE THE WORLD!
102
00:04:24,332 --> 00:04:27,166
[cackling]
103
00:04:27,167 --> 00:04:30,704
- [whistling]
104
00:04:35,142 --> 00:04:36,776
OOH?
105
00:04:36,777 --> 00:04:37,844
PLANKTON!
106
00:04:37,845 --> 00:04:39,679
- OH, DON'T
MIND ME, KRABS.
107
00:04:39,680 --> 00:04:42,148
I'M JUST TAKING
A FEW MEASUREMENTS.
108
00:04:42,149 --> 00:04:43,983
I WANT TO MAKE SURE
THERE'S ENOUGH ROOM
109
00:04:43,984 --> 00:04:47,154
TO INSTALL A HOT TUB WHEN
I ASSUME OWNERSHIP OF THIS DUMP.
110
00:04:48,689 --> 00:04:52,224
BUT BEFORE YOU TOSS ME OUT
LIKE YESTERDAY'S GARBAGE,
111
00:04:52,225 --> 00:04:54,226
THERE'S SOMEONE
I'D LIKE YOU TO MEET.
112
00:04:54,227 --> 00:04:55,928
COME ON OUT, PARTNER.
113
00:04:55,929 --> 00:04:58,164
- PARTNER? THAT'S THE SILLIEST
THING YOU'VE EVER...
114
00:04:58,165 --> 00:04:59,199
AAH! AAH! AAH!
115
00:05:02,703 --> 00:05:05,438
- I WANT YOU TO SAY HELLO
TO MY NEW PARTNER
116
00:05:05,439 --> 00:05:09,609
AND YOUR NEW OVERLORD...
MAN RAY.
117
00:05:09,610 --> 00:05:11,511
- HELLO.
118
00:05:11,512 --> 00:05:13,613
AAH!
119
00:05:13,614 --> 00:05:15,648
- HMM, WAS IT
SOMETHING I SAID?
120
00:05:15,649 --> 00:05:17,950
- HANG ONTO YOUR HATS
AND GLASSES!
121
00:05:17,951 --> 00:05:19,752
DOOM IS UPON US...
122
00:05:19,753 --> 00:05:23,322
AND IT'S DRESSED
IN A RED LEOTARD!
123
00:05:23,323 --> 00:05:25,091
- MR. KRABS!
124
00:05:25,092 --> 00:05:26,893
YOU SAID TO HANG
ONTO YOUR GLASSES,
125
00:05:26,894 --> 00:05:30,062
BUT ALL I COULD FIND WERE THESE
EXTRA-LARGE MILKSHAKE CUPS.
126
00:05:30,063 --> 00:05:31,464
DO THESE COUNT?
127
00:05:31,465 --> 00:05:32,865
- NEVER MIND THAT NOW.
128
00:05:32,866 --> 00:05:34,200
I WANT YOU TO GO
UP TO THE ROOF
129
00:05:34,201 --> 00:05:35,402
AND LIGHT
THE MERMAID MAN
130
00:05:35,403 --> 00:05:37,370
AND BARNACLE BOY
EMERGENCY SEARCHLIGHT.
131
00:05:37,371 --> 00:05:39,138
- MERMAID MAN AND BARNACLE BOY
EMERGENCY SEARCHLIGHT?
132
00:05:39,139 --> 00:05:40,440
OH, WHAT FOR?
133
00:05:40,441 --> 00:05:43,743
- BECAUSE WE'RE HAVING
AN EMERGENCY!
134
00:05:43,744 --> 00:05:47,947
- OH, AYE, AYE, CAPTAIN.
135
00:05:47,948 --> 00:05:51,117
- IT LOOKS LIKE KRABS
ISN'T AS FOOLISH AS I THOUGHT.
136
00:05:51,118 --> 00:05:52,919
HE'S BOARDED UP
THE FRONT ENTRANCE.
137
00:05:52,920 --> 00:05:56,155
I THINK YOU KNOW
WHAT WE NEED TO DO NOW.
138
00:05:56,156 --> 00:05:58,257
- RIGHT, OF COURSE.
139
00:05:58,258 --> 00:06:02,895
- YOU CAN RELAX NOW, SQUIDWARD.
THEY'RE NOT GETTING IN.
140
00:06:02,896 --> 00:06:03,930
NEVER MIND.
141
00:06:03,931 --> 00:06:05,765
- WHERE IS IT?
WHERE IS IT?
142
00:06:05,766 --> 00:06:07,900
THAT SEARCHLIGHT COULD
BE ANYWHERE UP HERE.
143
00:06:07,901 --> 00:06:09,136
OH, THERE.
144
00:06:10,904 --> 00:06:14,708
YES, MERMAID MAN AND BARNACLE
BOY WILL BE HERE IN NO TIME.
145
00:06:18,011 --> 00:06:20,880
I GUESS THIS IS ONLY GOOD
FOR NIGHTTIME EMERGENCIES.
146
00:06:20,881 --> 00:06:23,616
[panting]
147
00:06:23,617 --> 00:06:25,017
HELP! HELP!
148
00:06:25,018 --> 00:06:28,254
MUST FIND MERMAID MAN...
BARNACLE BOY.
149
00:06:28,255 --> 00:06:31,792
MAN RAY! KRUSTY KRAB!
TAKING OVER!
150
00:06:34,528 --> 00:06:35,962
- SORRY, KID.
151
00:06:35,963 --> 00:06:40,267
THIS IS A RETIREMENT COMMUNITY,
NOT AN INSANE ASYLUM.
152
00:06:43,504 --> 00:06:45,104
- [snoring]
153
00:06:45,105 --> 00:06:48,407
- [slurping]
154
00:06:48,408 --> 00:06:50,409
- [gasping] [knocking]
155
00:06:50,410 --> 00:06:52,579
- HUH? DO YOU HEAR THAT?
156
00:06:52,580 --> 00:06:54,647
- PROBABLY THAT OLD
AIR CONDITIONER ACTING UP.
157
00:06:54,648 --> 00:06:57,384
- I'LL FIX IT.
158
00:06:59,920 --> 00:07:01,722
YOU OLD PIECE OF JUNK.
159
00:07:04,625 --> 00:07:06,192
YEP, THAT MUST'VE BEEN IT.
160
00:07:06,193 --> 00:07:08,294
IT'S NOT MAKING
THAT SOUND ANYMORE.
161
00:07:08,295 --> 00:07:12,865
- WELL, WELL, WELL,
THE KRUSTY KRAB IS FINALLY OURS.
162
00:07:12,866 --> 00:07:16,302
NOW WE CAN TAKE THE SECRET
FORMULA AND RULE THE WORLD.
163
00:07:16,303 --> 00:07:17,770
HAND IT OVER, EUGENE.
164
00:07:17,771 --> 00:07:20,907
- NO WAY. YOU'LL NEVER
KNOW THE SECRET
165
00:07:20,908 --> 00:07:22,308
OF MAKING
KRABBY PATTIES.
166
00:07:22,309 --> 00:07:23,610
- WAIT A MINUTE.
167
00:07:23,611 --> 00:07:25,678
I THOUGHT YOU SAID THIS
WAS THE SECRET FORMULA
168
00:07:25,679 --> 00:07:27,313
FOR WORLD DOMINATION.
169
00:07:27,314 --> 00:07:29,181
- THERE'S A
DIRECT CORRELATION.
170
00:07:29,182 --> 00:07:31,283
DOMINATION IN
THE FAST FOOD MARKETPLACE
171
00:07:31,284 --> 00:07:33,352
LEADS TO TOTAL
WORLD CONTROL.
172
00:07:33,353 --> 00:07:35,788
MAYBE YOU NEED
TO TASTE A KRABBY PATTY.
173
00:07:35,789 --> 00:07:37,323
THEN YOU'LL UNDERSTAND.
174
00:07:37,324 --> 00:07:41,260
YOU, THERE. BRING US A COUPLE
OF KRABBY PATTIES A.S.A.P.
175
00:07:41,261 --> 00:07:42,995
- SQUIDWARD.
176
00:07:42,996 --> 00:07:44,697
SQUIDWARD.
- HUH?
177
00:07:44,698 --> 00:07:47,000
I DON'T GET PAID
ENOUGH FOR THIS.
178
00:07:52,072 --> 00:07:56,709
- HMM.
179
00:07:56,710 --> 00:07:58,745
GOOD AFTERNOON.
180
00:07:58,746 --> 00:07:59,813
- AFTERNOON, SIR.
181
00:08:01,381 --> 00:08:02,616
- [panting]
182
00:08:05,285 --> 00:08:07,353
[music playing]
183
00:08:07,354 --> 00:08:08,822
OOH.
184
00:08:09,857 --> 00:08:11,423
MERMAID MAN,
BARNACLE BOY!
185
00:08:11,424 --> 00:08:13,826
- MAY I HAVE THIS DANCE?
186
00:08:13,827 --> 00:08:18,398
- OF COURSE.
187
00:08:22,102 --> 00:08:24,937
I'M SORRY, BUT I'M GONNA
HAVE TO EXCUSE MYSELF.
188
00:08:24,938 --> 00:08:27,940
I-I...
- HI, HANDSOME.
189
00:08:27,941 --> 00:08:31,911
DO YOU WANT TO DANCE?
- CERTAINLY.
190
00:08:31,912 --> 00:08:34,881
- HANDS OFF,
I SAW HIM FIRST.
191
00:08:34,882 --> 00:08:36,916
- THAT'S WHAT
YOU THINK, SISTER.
192
00:08:36,917 --> 00:08:39,285
- IT'S MY TURN.
- I SAW HIM FIRST.
193
00:08:39,286 --> 00:08:41,487
- NO, I SAW HIM FIRST.
- I WANT TO DANCE.
194
00:08:41,488 --> 00:08:43,189
- MERMAID MAN!
BARNACLE BOY!
195
00:08:43,190 --> 00:08:45,424
- I MEAN, I REALLY NEVER LIKED
THESE THINGS ANYWAY.
196
00:08:45,425 --> 00:08:47,561
- AAH! MERMAID MAN!
197
00:08:49,496 --> 00:08:51,097
- AH, HERE WE GO.
198
00:08:51,098 --> 00:08:54,200
- TWO KRABBY PATTIES.
ENJOY YOUR MEAL.
199
00:08:54,201 --> 00:08:58,105
- OH, WE WILL.
WE'LL ENJOY IT A LOT, SLAVE.
200
00:08:59,172 --> 00:09:01,340
- [gobbling]
201
00:09:01,341 --> 00:09:02,909
[belches]
- WELL...
202
00:09:02,910 --> 00:09:06,045
NOW THAT YOU'VE EXPERIENCED
A KRABBY PATTY FIRSTHAND,
203
00:09:06,046 --> 00:09:08,915
ARE YOU READY TO ASSUME CONTROL
OF THE SECRET FORMULA
204
00:09:08,916 --> 00:09:10,617
AND TAKE OVER THE WORLD?
205
00:09:10,618 --> 00:09:13,586
- MMM, IT CERTAINLY
WAS TASTY.
206
00:09:13,587 --> 00:09:15,788
BUT I THINK I NEED
TO TRY ANOTHER ONE
207
00:09:15,789 --> 00:09:17,423
BEFORE I KNOW FOR SURE.
208
00:09:17,424 --> 00:09:20,159
- HEY, THAT ONE WAS MINE!
- [belches]
209
00:09:20,160 --> 00:09:23,095
- WELL, ARE YOU SATISFIED?
210
00:09:23,096 --> 00:09:25,765
CAN WE GET ON
WITH OUR LIVES NOW?
211
00:09:25,766 --> 00:09:29,602
- HMM, SATISFIED?
NOT QUITE.
212
00:09:29,603 --> 00:09:33,239
I THINK THIS WILL REQUIRE
ANOTHER HELPING OF RESEARCH.
213
00:09:33,240 --> 00:09:34,674
UH, YOU, THERE.
214
00:09:34,675 --> 00:09:37,810
ANOTHER PLATTER OF YOUR FINEST
KRABBY PATTIES, PLEASE.
215
00:09:37,811 --> 00:09:39,712
- [groaning]
216
00:09:39,713 --> 00:09:42,514
- MERMAID MAN AND BARNACLE BOY!
MERMAID MAN AND BARNACLE BOY!
217
00:09:42,515 --> 00:09:44,817
MERMAID MAN AND... WHOA!
218
00:09:44,818 --> 00:09:46,719
AAH!
219
00:09:46,720 --> 00:09:49,555
- WHAT THE...
- IS NAPTIME OVER ALREADY?
220
00:09:49,556 --> 00:09:52,091
- COME QUICK!
KRUSTY KRAB IS IN DIRE STRAITS!
221
00:09:52,092 --> 00:09:53,459
PLANKTON AND MAN RAY
TEAMED UP,
222
00:09:53,460 --> 00:09:54,994
AND BLAH, BLAH, BLAH...
[babbling]
223
00:09:54,995 --> 00:09:57,229
- THIS MUST BE
ONE OF THE NEW GUYS.
224
00:09:57,230 --> 00:09:58,831
- WELL, KID, WE'D LIKE
TO HELP OUT,
225
00:09:58,832 --> 00:10:00,566
BUT WE CAN'T JUST YET.
226
00:10:00,567 --> 00:10:01,734
- WHAT DO YOU MEAN
YOU CAN'T?
227
00:10:01,735 --> 00:10:03,502
- WELL, WE JUST WOKE UP
FROM OUR NAP.
228
00:10:03,503 --> 00:10:07,740
- AND AFTER NAPTIME IS WHEN THEY
USUALLY SERVE ICE CREAM.
229
00:10:07,741 --> 00:10:11,477
- SO IN THE MEANTIME, UH, YOU'RE
GONNA HAVE TO BE YOUR OWN HERO.
230
00:10:11,478 --> 00:10:14,114
- UNLESS YOU WANT
TO WAIT FOR ICE CREAM TOO.
231
00:10:16,717 --> 00:10:17,850
- [panting]
232
00:10:17,851 --> 00:10:19,418
- SPONGEBOB,
WHERE HAVE YOU BEEN?
233
00:10:19,419 --> 00:10:21,087
I'VE BEEN COVERING FOR YOU
ON THE GRILL
234
00:10:21,088 --> 00:10:23,055
FOR THE PAST THREE HOURS.
235
00:10:23,056 --> 00:10:25,524
MY ARM FEELS LIKE
IT'S GONNA SNAP IN HALF.
236
00:10:25,525 --> 00:10:27,326
- [gobbling]
237
00:10:27,327 --> 00:10:29,328
- IT'S THAT GUY IN RED.
238
00:10:29,329 --> 00:10:31,630
HE'S A REALLY
HIGH-MAINTENANCE CUSTOMER.
239
00:10:31,631 --> 00:10:35,267
- CAN WE PLEASE STEAL
THE SECRET FORMULA NOW?
240
00:10:35,268 --> 00:10:37,069
PRETTY PLEASE, MAN RAY?
241
00:10:37,070 --> 00:10:38,771
- I MUST HAVE MORE.
242
00:10:38,772 --> 00:10:40,472
BRING ME MORE
KRABBY PATTIES.
243
00:10:40,473 --> 00:10:44,543
BRING MORE
KRABBY PATTIES!
244
00:10:44,544 --> 00:10:45,912
- STAND ASIDE, SQUIDWARD.
245
00:10:45,913 --> 00:10:47,881
I'M GONNA BE
MY OWN HERO.
246
00:10:50,417 --> 00:10:52,584
THANK YOU, SIR.
ENJOY YOUR MEAL.
247
00:10:52,585 --> 00:10:56,422
- AT LAST.
[gobbling]
248
00:10:56,423 --> 00:10:58,057
- ALL RIGHT, FINE.
249
00:10:58,058 --> 00:11:01,393
I'LL JUST STEAL
THE SECRET FORMULA MYSELF.
250
00:11:01,394 --> 00:11:04,997
OH, AND MAN RAY?
THIS FRIENDSHIP IS OVER.
251
00:11:04,998 --> 00:11:09,235
- [belching]
252
00:11:09,236 --> 00:11:11,738
- NO, NO, NO MORE.
253
00:11:11,739 --> 00:11:15,674
CAN'T. EAT.
ANOTHER...
254
00:11:15,675 --> 00:11:17,577
- THERE HE IS.
255
00:11:18,879 --> 00:11:23,850
ALL RIGHT, MAN RAY.
LUNCHTIME'S OVER.
256
00:11:23,851 --> 00:11:27,219
- WHAT? HOW DID YOU TWO
KNOW I WAS HERE?
257
00:11:27,220 --> 00:11:29,488
- A LITTLE SPONGE
TOLD US.
258
00:11:29,489 --> 00:11:32,258
- THIS WASN'T
SUPPOSED TO HAPPEN.
259
00:11:32,259 --> 00:11:35,661
- HERE YOU GO, PLANKTON.
- WHAT'S THIS?
260
00:11:35,662 --> 00:11:39,165
- IT'S THE BILL.
FOR YOUR PARTNER.
261
00:11:39,166 --> 00:11:41,869
All: [laughing]
262
00:11:52,980 --> 00:11:55,314
- JUST CLOCK OUT ALREADY.
263
00:11:55,315 --> 00:11:57,850
- I'M TRYING, SQUIDWARD.
264
00:11:57,851 --> 00:12:01,087
BUT CLOCKING OUT IS THE MOST
UPSETTING PART OF THE DAY.
265
00:12:01,088 --> 00:12:02,721
AT LEAST SOON
I'LL BE HOME,
266
00:12:02,722 --> 00:12:04,523
WHERE I CAN RELIVE ALL
THE WONDERFUL MOMENTS
267
00:12:04,524 --> 00:12:05,691
FROM MY DAY AT WORK.
268
00:12:05,692 --> 00:12:08,060
I'M ALL OVER IT,
BOSS MAN.
269
00:12:08,061 --> 00:12:11,297
ORDER UP, GARE-WARD.
- [meowing]
270
00:12:11,298 --> 00:12:13,265
- IT'S JUST SO HARD
TO LEAVE,
271
00:12:13,266 --> 00:12:15,935
EVEN FOR ONE NIGHT.
272
00:12:15,936 --> 00:12:19,638
- I BEG TO DIFFER.
273
00:12:19,639 --> 00:12:21,808
I MEAN, JUST LOOK
AT THIS PLACE.
274
00:12:21,809 --> 00:12:23,509
IT'S DISGUSTING.
275
00:12:23,510 --> 00:12:26,013
NOT TO MENTION
OUR CHEAP BOSS.
276
00:12:28,481 --> 00:12:30,082
- WHOO-HOO! GOT IT.
277
00:12:30,083 --> 00:12:31,450
HEY, WHO ARE YOU
CALLING CHEAP?
278
00:12:31,451 --> 00:12:34,987
- THE GUY WHO WON'T EVEN SPRING
FOR A DOORMAT.
279
00:12:34,988 --> 00:12:37,423
- OH, GIVE ME A BREAK,
MR. COMPLAINS-A-LOT.
280
00:12:37,424 --> 00:12:41,027
AS IF YOU WOULD KNOW ANYTHING
ABOUT RUNNING A RESTAURANT.
281
00:12:41,028 --> 00:12:42,428
[laughing]
282
00:12:42,429 --> 00:12:44,196
- WELL, IF I DID
RUN A RESTAURANT,
283
00:12:44,197 --> 00:12:47,066
MY EXQUISITE TASTE
AND GOURMET KNOW-HOW
284
00:12:47,067 --> 00:12:49,802
WOULD HAVE CUSTOMERS WAITING
IN LINE FOR YEARS
285
00:12:49,803 --> 00:12:51,070
JUST TO GET A TABLE.
286
00:12:51,071 --> 00:12:55,741
- [laughing]
287
00:12:55,742 --> 00:13:00,112
[chortling]
SEE YOU FELLOWS TOMORROW.
288
00:13:00,113 --> 00:13:03,249
GOURMET KNOW-HOW.
[laughing]
289
00:13:03,250 --> 00:13:04,516
- LAUGH IT UP.
290
00:13:04,517 --> 00:13:06,085
MY KNOWLEDGE
AND INTELLIGENCE
291
00:13:06,086 --> 00:13:09,388
COULD MAKE EVEN
THE CHUM BUCKET A SUCCESS.
292
00:13:09,389 --> 00:13:11,490
- HEY. HEY!
293
00:13:11,491 --> 00:13:13,926
HEY!
294
00:13:13,927 --> 00:13:15,562
I'M YELLING OVER HERE!
295
00:13:19,732 --> 00:13:23,903
- OUCH, OOH, I THINK
I PICKED UP A TICK.
296
00:13:23,904 --> 00:13:25,737
PLANKTON,
WHAT DO YOU WANT?
297
00:13:25,738 --> 00:13:28,607
- WELL, I'D LIKE TO TAKE YOU UP
ON YOUR OFFER
298
00:13:28,608 --> 00:13:30,843
TO MAKE THE CHUM BUCKET
A SUCCESS.
299
00:13:30,844 --> 00:13:33,812
- OH, I DON'T KNOW
ABOUT THAT.
300
00:13:33,813 --> 00:13:36,082
- I DON'T
VALUE YOU AT ALL.
301
00:13:36,083 --> 00:13:37,984
- I'LL DO IT.
302
00:13:37,985 --> 00:13:40,887
- DON'T YOU THINK THAT WORKING
AT THE CHUM BUCKET
303
00:13:40,888 --> 00:13:43,890
AND THE KRUSTY KRAB IS A
CONFLICT OF INTEREST, SQUIDWARD?
304
00:13:43,891 --> 00:13:46,492
- GEE, SPONGEBOB,
I HADN'T THOUGHT OF THAT.
305
00:13:46,493 --> 00:13:47,960
YOU'RE RIGHT.
306
00:13:47,961 --> 00:13:50,396
I QUIT.
307
00:13:50,397 --> 00:13:53,799
ICK, A BIT INDUSTRIAL,
308
00:13:53,800 --> 00:13:54,901
BUT I CAN
MAKE IT WORK.
309
00:13:54,902 --> 00:13:58,570
YOU CALL THIS A KITCHEN?
310
00:13:58,571 --> 00:14:00,739
WE SHOULD START
BY TEARING OUT THIS WALL
311
00:14:00,740 --> 00:14:04,610
SO THE CHEF IS VISIBLE
TO HIS ADORING FANS.
312
00:14:04,611 --> 00:14:07,546
- GREAT, TWO MEGALOMANIACS.
313
00:14:07,547 --> 00:14:10,082
- I DON'T SEE ANY USE
FOR ALL THESE OLD CLAPTRAPS.
314
00:14:10,083 --> 00:14:12,084
WE SHOULD JUST
BREAK THEM DOWN FOR PARTS.
315
00:14:12,085 --> 00:14:15,554
- BUT... BUT THAT'S MY CHUM-FUELED
ANTENNAE MASSAGER.
316
00:14:15,555 --> 00:14:18,324
- OH, I'M SORRY,
REMIND ME...
317
00:14:18,325 --> 00:14:20,226
WHO'S IN COMPLETE CREATIVE
CONTROL HERE?
318
00:14:20,227 --> 00:14:23,395
- ANYONE CAN COME IN
AND REDECORATE, PAL.
319
00:14:23,396 --> 00:14:24,696
BUT YOU STILL
HAVEN'T PROVEN
320
00:14:24,697 --> 00:14:26,332
HOW YOU'RE GONNA
MAKE CHUM EDIBLE.
321
00:14:26,333 --> 00:14:29,635
- SO I GUESS THE PROOF IS
IN THE PUDDING, THEN, ISN'T IT?
322
00:14:29,636 --> 00:14:30,970
- YOU'RE MAKING
CHUM PUDDING?
323
00:14:30,971 --> 00:14:34,473
- I'M MAKING
CHUM FRICASSEE.
324
00:14:34,474 --> 00:14:36,008
- FRICA-WHAT?
325
00:14:36,009 --> 00:14:39,378
- SEE, PLANKTON, THERE'S A TRICK
TO MAKING CHUM EDIBLE.
326
00:14:39,379 --> 00:14:41,613
[sniffing]
327
00:14:41,614 --> 00:14:42,982
WE JUST GOT TO FOLLOW
328
00:14:42,983 --> 00:14:45,717
GRANDMA TENTACLES'S
SECRET FRICASSEE RECIPE.
329
00:14:45,718 --> 00:14:49,521
- SECRET RECIPE, YOU SAY, EH?
WHAT'S IN IT?
330
00:14:49,522 --> 00:14:51,657
- NICE TRY,
TINY CYCLOPS.
331
00:14:51,658 --> 00:14:53,559
YOU WON'T GET GRANDMA'S
DELICATE MIX
332
00:14:53,560 --> 00:14:56,295
OF SEASONINGS AND SPICES
THAT EASILY.
333
00:14:56,296 --> 00:14:59,031
BUT PREPARATION
CANNOT BE RUSHED.
334
00:14:59,032 --> 00:15:02,935
EACH BATCH MUST SIMMER
FOR EXACTLY 24 HOURS.
335
00:15:02,936 --> 00:15:04,736
- 24 HOURS LATER.
336
00:15:04,737 --> 00:15:06,372
- [snoring]
337
00:15:06,373 --> 00:15:08,774
WHO TOOK MY BLUE
BLANKY? HUH?
338
00:15:08,775 --> 00:15:13,245
THIS IS THE SECRET STUFF?
DOESN'T LOOK VERY PROMISING.
339
00:15:13,246 --> 00:15:15,514
- OH, JUST
TASTE IT ALREADY.
340
00:15:15,515 --> 00:15:19,519
- [sniffing] WELL, THE SMELL
DOESN'T MAKE ME RETCH.
341
00:15:22,689 --> 00:15:26,892
HEY, THAT
AIN'T BAD AT ALL.
342
00:15:26,893 --> 00:15:29,362
IT'S ACTUALLY AMAZING.
343
00:15:33,033 --> 00:15:37,336
THIS IS GOLD
IN THE FORM OF CHUM.
344
00:15:37,337 --> 00:15:43,009
SQUIDWARD, MY FRIEND, YOU'LL BE
THE TOAST OF BIKINI BOTTOM.
345
00:15:43,010 --> 00:15:46,745
THIS RECIPE IS GOING
TO MAKE YOU A STAR.
346
00:15:46,746 --> 00:15:48,480
- A STAR.
347
00:15:48,481 --> 00:15:51,217
- A STAR.
348
00:15:51,218 --> 00:15:53,085
- HELLO, HUNGRY EATERS.
349
00:15:53,086 --> 00:15:55,521
IT'S TIME FOR
FLAVORS OF THE BOTTOM,
350
00:15:55,522 --> 00:15:58,524
A DELECTABLE LOOK AT DINING OUT
IN BIKINI BOTTOM,
351
00:15:58,525 --> 00:16:01,227
WITH YOUR HOST
PERCH PERKINS.
352
00:16:01,228 --> 00:16:02,995
- HEY, ALL YOU
BOTTOM FEEDERS.
353
00:16:02,996 --> 00:16:05,031
IF YOU'VE ALREADY EATEN,
WELL, YOU MIGHT WANT
354
00:16:05,032 --> 00:16:06,698
TO MAKE ROOM
FOR SECONDS,
355
00:16:06,699 --> 00:16:09,435
'CAUSE WE'RE TASTING BIKINI
BOTTOM'S SENSATIONAL
356
00:16:09,436 --> 00:16:12,404
NEW UPSCALE EATERY,
LE CHUM BUCKET.
357
00:16:12,405 --> 00:16:14,806
LOOK AT ALL
THOSE CLASSY DINERS.
358
00:16:14,807 --> 00:16:15,974
WHAT'S ON THE MENU?
359
00:16:15,975 --> 00:16:18,410
IT'S CALLED
CHUM FRICASSEE.
360
00:16:18,411 --> 00:16:21,547
EARLIER, I SPOKE TO HEAD CHEF
SQUIDWARD TENTACLES.
361
00:16:21,548 --> 00:16:27,519
HE SHARED WITH US WHY
IT'S SUCH A FRICA-SUCCESS.
362
00:16:27,520 --> 00:16:30,656
- ACTUALLY, I CAN'T SHARE
THE RECIPE WITH YOU.
363
00:16:30,657 --> 00:16:33,459
IT'S A SECRET.
- WHAT?
364
00:16:33,460 --> 00:16:35,627
- [laughing]
THAT'S RIGHT, KRABS.
365
00:16:35,628 --> 00:16:38,664
NOW WE HAVE
A SECRET FORMULA,
366
00:16:38,665 --> 00:16:42,668
AND IT'S IN A BOTTLE,
AND YOU CAN'T HAVE IT.
367
00:16:42,669 --> 00:16:45,337
- GIVE THAT BACK, PLEASE.
THANK YOU.
368
00:16:45,338 --> 00:16:47,206
- SECRET!
- WELL,
369
00:16:47,207 --> 00:16:50,809
IT'S CLEARLY NO SECRET...
- SAY "FRICASSEE."
370
00:16:50,810 --> 00:16:53,345
- THAT LE CHUM BUCKET
IS A HIT.
371
00:16:53,346 --> 00:16:54,780
- CHEF SQUIDWARD,
CHEF SQUIDWARD!
372
00:16:54,781 --> 00:16:56,282
- WILL YOU SIGN
THIS, PLEASE?
373
00:16:56,283 --> 00:16:58,684
- ANYTHING FOR MY FANS.
374
00:16:58,685 --> 00:17:00,486
- THIS IS MUTINY.
375
00:17:00,487 --> 00:17:02,688
AND THE PUBLIC
IS ACTUALLY EATING IT.
376
00:17:02,689 --> 00:17:05,591
WELL, AT LEAST OUR LOYAL
CLIENTELE HAVEN'T JUMPED
377
00:17:05,592 --> 00:17:06,925
ON THE CHUM WAGON.
378
00:17:06,926 --> 00:17:08,728
- DON'T SPEAK TOO SOON,
MR. KRABS.
379
00:17:10,663 --> 00:17:13,732
- SO WE'RE HAVING
A SLOW DAY.
380
00:17:13,733 --> 00:17:15,834
AT LEAST OLD JETHRA
HAS STUCK WITH US.
381
00:17:15,835 --> 00:17:18,537
THAT KRABBY PATTY
HITTING THE SPOT, JETHRA?
382
00:17:18,538 --> 00:17:21,673
- ACTUALLY, THEY WAS ALL
FILLED UP AT THE CHUM BUCKET,
383
00:17:21,674 --> 00:17:23,442
SO I HAD TO GET
MY CHUM TO GO.
384
00:17:23,443 --> 00:17:27,214
I GOT IT SIGNED
BY SQUIDWARD HIMSELF, THOUGH.
385
00:17:30,483 --> 00:17:34,154
- TIME TO GET
TO THE BOTTOM OF THIS.
386
00:17:36,789 --> 00:17:38,757
OOH.
387
00:17:38,758 --> 00:17:42,161
JUST ACT LIKE YOU'RE
ANOTHER FANCY CUSTOMER.
388
00:17:42,162 --> 00:17:44,430
- AYE, AYE, MR. KRABS...
- SHH!
389
00:17:44,431 --> 00:17:47,399
[stammering] WHAT'S
GOTTEN INTO YOU?
390
00:17:47,400 --> 00:17:49,801
HIGHFALUTIN CUSTOMERS
DON'T BARK AT THE TOP
391
00:17:49,802 --> 00:17:51,370
OF THEIR LUNGS
LIKE A SEADOG.
392
00:17:51,371 --> 00:17:52,638
- OOPS, UM...
393
00:17:52,639 --> 00:17:55,040
I MEAN, I FANCY A BIT
OF THE OLD CHUM.
394
00:17:55,041 --> 00:17:57,176
INDEED I DO, SQUIRE.
395
00:17:57,177 --> 00:18:01,513
- GOOD EVENING, MADAM.
TABLE FOR TWO, PLEASE.
396
00:18:01,514 --> 00:18:02,714
- YOUR NAME?
397
00:18:02,715 --> 00:18:05,485
- I BE EUGENE... ER...
I MEAN, UH...
398
00:18:06,553 --> 00:18:09,655
SIR KRUMPLE O'WRAPPER.
399
00:18:09,656 --> 00:18:12,358
UH, THAT'S MY NAME,
DON'T WEAR IT OUT.
400
00:18:12,359 --> 00:18:15,194
- ALL RIGHT, LET'S PULL UP
YOUR RESERVATION.
401
00:18:15,195 --> 00:18:17,329
OH, I'M SO SORRY, SIR.
402
00:18:17,330 --> 00:18:19,898
I'M NOT SHOWING
ANY "O'WRAPPER."
403
00:18:19,899 --> 00:18:22,801
RESERVATION?
IN THIS SINKHOLE?
404
00:18:22,802 --> 00:18:25,337
- THERE'S A TWO-YEAR
WAIT FOR A TABLE.
405
00:18:25,338 --> 00:18:28,006
- WHAT SEEMS TO BE
THE PROBLEM?
406
00:18:28,007 --> 00:18:31,343
WELL, WELL, WELL...
407
00:18:31,344 --> 00:18:36,148
IF IT ISN'T MR. KRABS
AND SPONGEBOB.
408
00:18:36,149 --> 00:18:37,449
NOW JUST FOLLOW ME.
409
00:18:37,450 --> 00:18:40,753
I BELIEVE I HAVE A TABLE
RESERVED JUST FOR YOU.
410
00:18:42,121 --> 00:18:46,159
BON APPÉTIT, SUCKERS.
[laughing]
411
00:18:49,162 --> 00:18:54,099
all: [laughing]
412
00:18:54,100 --> 00:18:58,337
SEE YOU IN TWO YEARS.
[laughing]
413
00:18:58,338 --> 00:19:01,407
- YEAH, SEE HOW YOU
LIKE IT, KRABS.
414
00:19:01,408 --> 00:19:02,741
[laughing]
415
00:19:02,742 --> 00:19:04,344
all: [laughing]
416
00:19:08,014 --> 00:19:09,816
- ONE WEEK LATER.
417
00:19:19,158 --> 00:19:20,226
- I WAS HERE FIRST.
418
00:19:20,227 --> 00:19:21,227
- NO, I WAS.
419
00:19:21,228 --> 00:19:22,994
- ONE AT A TIME, PLEASE.
420
00:19:22,995 --> 00:19:26,298
- OH, MR. TENTACLES, IT'S
SO NICE TO FINALLY MEET YOU.
421
00:19:26,299 --> 00:19:27,900
- YES, ISN'T IT?
422
00:19:29,068 --> 00:19:30,102
NEXT? WHOA!
423
00:19:31,271 --> 00:19:33,572
PLANKTON!
- YEAH, WHAT'S UP?
424
00:19:33,573 --> 00:19:36,442
- ARE YOU NOT SEEING
THE LINE OF PEOPLE OUT THERE?
425
00:19:36,443 --> 00:19:38,744
WHAT'S THE HOLD-UP WITH
THAT NEW BATCH OF FRICASSEE?
426
00:19:38,745 --> 00:19:40,078
- WHAT'S THE HOLD-UP?
427
00:19:40,079 --> 00:19:45,451
YOU SAID IT TOOK
EXACTLY 24 HOURS.
428
00:19:45,452 --> 00:19:47,118
- I DON'T CARE
IF IT ISN'T FINISHED.
429
00:19:47,119 --> 00:19:48,387
JUST TAKE THE ORDERS.
430
00:19:48,388 --> 00:19:50,656
- BUT I HAVEN'T
EVEN SAUTÉED IT YET.
431
00:19:50,657 --> 00:19:52,624
WHATEVER YOU SAY.
432
00:19:52,625 --> 00:19:55,994
- [sniffling]
WHAT AM I GONNA DO?
433
00:19:55,995 --> 00:19:59,465
WHAT AM I GONNA DO?
[sobbing]
434
00:19:59,466 --> 00:20:02,100
- OH, SIR, I'M SURE THAT
THAT NEW CHUM FRICASSEE
435
00:20:02,101 --> 00:20:03,936
CAN'T TASTE BETTER
THAN A KRABBY PATTY.
436
00:20:05,171 --> 00:20:07,072
- THANK YOU, SIR.
COME AGAIN.
437
00:20:07,073 --> 00:20:08,407
ENJOY YOUR LEFTOVERS.
438
00:20:08,408 --> 00:20:11,109
- OH, I WILL.
- [sniffling]
439
00:20:11,110 --> 00:20:12,878
[weeping]
440
00:20:12,879 --> 00:20:17,316
- PLEASE, SIR,
TAKE MY CHUM.
441
00:20:17,317 --> 00:20:20,686
IT'S THE LEAST
I CAN DO TO HELP.
442
00:20:20,687 --> 00:20:21,687
POOR GUYS.
443
00:20:21,688 --> 00:20:24,557
- YOU GO FIRST, BOY.
444
00:20:27,527 --> 00:20:29,328
- HEY, THIS IS GREAT.
445
00:20:29,329 --> 00:20:31,597
- BETTER THAN
A KRABBY PATTY?
446
00:20:31,598 --> 00:20:33,266
- A WHAT?
447
00:20:37,737 --> 00:20:39,838
- THIS IS DELICIOUS.
448
00:20:39,839 --> 00:20:43,675
NO! I'M RUINED!
449
00:20:43,676 --> 00:20:46,045
[sobbing]
450
00:20:49,882 --> 00:20:51,249
- HERE YOU GO, FOLKS.
451
00:20:51,250 --> 00:20:55,922
ENJOY MY WORLD
FAMOUS FRICASSEE.
452
00:20:56,956 --> 00:20:58,123
GRANDMA!
453
00:20:58,124 --> 00:21:00,859
- SOMEONE'S BEEN
COOKING MY RECIPE.
454
00:21:00,860 --> 00:21:01,993
[sniffing]
455
00:21:01,994 --> 00:21:04,963
AND THEY'RE
DOING IT WRONG.
456
00:21:04,964 --> 00:21:06,565
- WHAT ARE YOU
DOING HERE?
457
00:21:06,566 --> 00:21:10,101
- SAVING MY RECIPE
FROM MY BUMBLING GRANDSON.
458
00:21:10,102 --> 00:21:13,539
- OW! I DIDN'T DO IT.
UH, UH...
459
00:21:13,540 --> 00:21:15,907
IT WAS HIM.
- WHAT?
460
00:21:15,908 --> 00:21:18,176
OH, YOU'RE NOT
PINNING THIS ON ME.
461
00:21:18,177 --> 00:21:20,646
YOU SAID YOU DIDN'T CARE
IF IT WAS READY OR NOT.
462
00:21:20,647 --> 00:21:22,848
- OKAY, I ADMIT IT,
I ADMIT IT.
463
00:21:22,849 --> 00:21:25,851
BUT... BUT WHAT'S
THE BIG DEAL? OW!
464
00:21:25,852 --> 00:21:29,154
THE BIG DEAL IS
WHEN THE CHUM'S NOT COOKED
465
00:21:29,155 --> 00:21:32,991
FOR EXACTLY 24 HOURS,
466
00:21:32,992 --> 00:21:37,463
IT CAUSES SEVERE
TUMMY TROUBLE.
467
00:21:37,464 --> 00:21:40,265
- YOU FED US
UNDERCOOKED CHUM?
468
00:21:40,266 --> 00:21:43,602
- TEAR HIM APART, PEOPLE!
469
00:21:43,603 --> 00:21:45,170
[general uproar]
470
00:21:45,171 --> 00:21:48,574
- I'VE HAD IT, AND I'M
NOT GONNA TAKE IT ANYMORE.
471
00:21:48,575 --> 00:21:52,478
[general uproar]
472
00:21:52,479 --> 00:21:54,280
- NOT THE NAPKINS!
473
00:21:55,715 --> 00:21:58,116
- HE GOT WHAT HE DESERVED,
THAT'S WHAT I SAY.
474
00:21:58,117 --> 00:21:59,985
All: [screaming]
475
00:21:59,986 --> 00:22:02,621
- IT'S ON FIRE!
IT'S ALL BURNING!
476
00:22:02,622 --> 00:22:05,023
RUN!
477
00:22:05,024 --> 00:22:07,759
- MY RESTAURANT!
[weeping]
478
00:22:07,760 --> 00:22:10,629
- MY FAN BASE!
[weeping]
479
00:22:10,630 --> 00:22:12,932
- I HOPE YOU LEARNED
YOUR LESSON, GENIUS.
480
00:22:14,000 --> 00:22:16,067
- OW!
[whimpering]
481
00:22:16,068 --> 00:22:17,703
- GEE, MR. KRABS.
482
00:22:17,704 --> 00:22:20,372
IT SURE WAS NICE OF YOU
TO HIRE SQUIDWARD BACK,
483
00:22:20,373 --> 00:22:22,874
ESPECIALLY SINCE HE TRIED TO
DESTROY YOUR BUSINESS AND ALL.
484
00:22:22,875 --> 00:22:25,110
- I FIGURE IT'S THE LEAST
I CAN DO FOR HIM
485
00:22:25,111 --> 00:22:27,713
AFTER CAUSING ALL THAT MAYHEM
OVER AT THE CHUM BUCKET.
486
00:22:27,714 --> 00:22:31,483
IN FACT,
I PROMOTED HIM.
487
00:22:31,484 --> 00:22:33,652
HE'S OUR NEW DOORMAT.
488
00:22:33,653 --> 00:22:36,555
- NO!
[groaning]
489
00:22:36,556 --> 00:22:39,357
[grunting]
490
00:22:39,358 --> 00:22:41,794
LIVING THE DREAM.
[groaning]
34877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.