All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S08 E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,654 - ARE YOU READY, KIDS? 2 00:00:03,655 --> 00:00:05,395 All: AYE, AYE, CAPTAIN! 3 00:00:05,396 --> 00:00:07,006 - I CAN'’T HEAR YOU! 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,746 All: AYE, AYE, CAPTAIN! 5 00:00:08,747 --> 00:00:11,793 - ♪ OHH... 6 00:00:11,794 --> 00:00:14,100 ♪ WHO LIVES IN A PINEAPPLE UNDER THE SEA? ♪ 7 00:00:14,101 --> 00:00:16,102 All: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 8 00:00:16,103 --> 00:00:18,191 - ♪ ABSORBENT AND YELLOW AND POROUS IS HE ♪ 9 00:00:18,192 --> 00:00:19,757 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 10 00:00:19,758 --> 00:00:22,195 - ♪ IF NAUTICAL NONSENSE BE SOMETHING YOU WISH ♪ 11 00:00:22,196 --> 00:00:23,848 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 12 00:00:23,849 --> 00:00:26,155 - ♪ THEN DROP ON THE DECK AND FLOP LIKE A FISH ♪ 13 00:00:26,156 --> 00:00:28,070 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! - READY? 14 00:00:28,071 --> 00:00:30,116 All: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 15 00:00:30,117 --> 00:00:32,031 SPONGEBOB SQUAREPANTS! 16 00:00:32,032 --> 00:00:33,684 SPONGEBOB SQUAREPANTS! 17 00:00:33,685 --> 00:00:34,990 - SPONGEBOB 18 00:00:34,991 --> 00:00:37,384 SQUAREPANTS! 19 00:00:37,385 --> 00:00:39,690 [laughing] 20 00:00:39,691 --> 00:00:42,084 ♪ 21 00:00:42,085 --> 00:00:43,347 [waves crashing] 22 00:00:58,406 --> 00:01:00,798 - [sighs] MY, WHAT A BEAUTIFUL DAY 23 00:01:00,799 --> 00:01:03,279 IT IS OUTSIDE. 24 00:01:03,280 --> 00:01:06,630 TOO BAD I'’M COOPED UP HERE INSIDE THE KRUSTY KRAB. 25 00:01:06,631 --> 00:01:09,720 - WHO ARE YOU TALKING TO, SQUIDWARD? 26 00:01:09,721 --> 00:01:13,507 - JUST LIKE I ALWAYS SEEM TO BE ON A NICE, SUNNY DAY. 27 00:01:13,508 --> 00:01:15,335 - AW, LOOK AT IT THIS WAY, SQUIDWARD. 28 00:01:15,336 --> 00:01:18,990 THINGS COULD ALWAYS BE WORSE. - WORSE? HOW? 29 00:01:18,991 --> 00:01:20,296 - WELL, UH... 30 00:01:20,297 --> 00:01:22,298 - [sneezes] 31 00:01:22,299 --> 00:01:24,257 - YOU COULD BE SICK. - SICK? 32 00:01:24,258 --> 00:01:25,693 IS THAT REALLY ANY WORSE? 33 00:01:25,694 --> 00:01:27,956 - [gasps] BEING SICK IS AWFUL! 34 00:01:27,957 --> 00:01:31,438 THE ACHES, THE RUNNY NOSE, AND THE FEVER ARE BAD ENOUGH. 35 00:01:31,439 --> 00:01:33,135 BUT THAT'’S NOT EVEN THE WORST PART. 36 00:01:33,136 --> 00:01:34,528 - OH, REALLY? - NO! 37 00:01:34,529 --> 00:01:37,487 THE WORST PART IS MISSING A GLORIOUS SHIFT 38 00:01:37,488 --> 00:01:39,010 HERE AT THE KRUSTY KRAB. 39 00:01:39,011 --> 00:01:42,797 [echoing] KRUSTY KRAB, KRUSTY KRAB, KRUSTY KRAB. 40 00:01:42,798 --> 00:01:45,191 SQUIDWARD? SQUIDWARD? 41 00:01:45,192 --> 00:01:46,844 SQUIDWARD! - WHAT? 42 00:01:46,845 --> 00:01:51,110 OH, SPONGEBOB, I'’M SUDDENLY NOT FEELING VERY WELL. 43 00:01:51,111 --> 00:01:53,024 [forced coughs] 44 00:01:53,025 --> 00:01:54,852 - WHAT'’S THE MATTER? - WELL, UH, LET'’S SEE. 45 00:01:54,853 --> 00:01:57,551 UH, I'’VE GOT A SCRATCHY THROAT, UM... 46 00:01:57,552 --> 00:01:58,769 UH... DRY MOUTH, 47 00:01:58,770 --> 00:02:00,858 AND, UM... 48 00:02:00,859 --> 00:02:03,774 MY EYES ARE ITCHY. 49 00:02:03,775 --> 00:02:06,299 - SQUIDWARD, WHAT COULD IT BE? - I'’M NOT SURE. 50 00:02:06,300 --> 00:02:07,996 BUT I FEAR I MIGHT BE COMING DOWN 51 00:02:07,997 --> 00:02:10,259 WITH A DREADED ILLNESS. 52 00:02:10,260 --> 00:02:12,870 - AAH! WHAT IS THE NAME OF THIS HORRIBLE ILLNESS? 53 00:02:12,871 --> 00:02:17,788 - NAME? OH, UM, UH, SWEE... SWER... 54 00:02:17,789 --> 00:02:19,790 SQUEER... SQUID'’S DISEASE. 55 00:02:19,791 --> 00:02:21,662 - WHAT? - SQUID'’S DISEASE. 56 00:02:21,663 --> 00:02:23,229 - WHAT? - SQUID'’S DISEASE! 57 00:02:23,230 --> 00:02:25,100 - [gasps] SQUIDWARD. 58 00:02:25,101 --> 00:02:27,929 I THINK THE DISEASE IS AFFECTING YOUR TEMPER. 59 00:02:27,930 --> 00:02:29,626 - SPONGEBOB? 60 00:02:29,627 --> 00:02:32,063 SPONGEBOB! WHAT ARE YOU DOING BACK THERE? 61 00:02:32,064 --> 00:02:35,110 - I HATE TO BE THE BEARER OF BAD NEWS, SQUIDWARD, 62 00:02:35,111 --> 00:02:37,547 BUT I THINK THE BEST THING FOR SOMEBODY IN YOUR CONDITION 63 00:02:37,548 --> 00:02:39,332 WOULD PROBABLY BE TO... [gulps] 64 00:02:39,333 --> 00:02:42,161 GO HOME AND NOT COME BACK UNTIL YOU'’RE FULLY RECOVERED. 65 00:02:42,162 --> 00:02:45,729 - WELL, SPONGEBOB, I THINK YOU'’RE PROBABLY RIGHT. 66 00:02:45,730 --> 00:02:48,036 - [sniffs] I'’M SO SORRY, SQUIDWARD. 67 00:02:48,037 --> 00:02:52,475 - WELL, I... I BETTER GO BREAK THE NEWS TO MR. KRABS. 68 00:02:52,476 --> 00:02:55,261 [coughs] 69 00:02:55,262 --> 00:02:56,740 - YOU'’RE SICK? 70 00:02:56,741 --> 00:02:59,003 - [coughs] - HMM. 71 00:02:59,004 --> 00:03:01,745 WELL, YOU DON'’T LOOK ANY SICKER THAN YOU USUALLY DO. 72 00:03:01,746 --> 00:03:03,094 YOU KNOW WHAT? 73 00:03:03,095 --> 00:03:04,879 I BETTER GIVE YOU THE OLD NAVY ONCE-OVER 74 00:03:04,880 --> 00:03:06,402 JUST TO BE SURE. 75 00:03:06,403 --> 00:03:08,622 - THE WHAT? - NOW OPEN WIDE! 76 00:03:08,623 --> 00:03:10,624 - WAHHH. 77 00:03:10,625 --> 00:03:12,974 - TONGUE LOOKS FINE. 78 00:03:12,975 --> 00:03:15,019 EYES, CHECK. 79 00:03:15,020 --> 00:03:16,282 [hollow sounds] 80 00:03:16,283 --> 00:03:18,414 - OW! - FOREHEAD FEELS NORMAL. 81 00:03:18,415 --> 00:03:23,071 NOW LET'’S SEE THOSE KNEECAPS. 82 00:03:23,072 --> 00:03:26,030 REFLEXES A LITTLE SLOW, BUT I'’D EXPECT THAT FROM YOU. 83 00:03:26,031 --> 00:03:27,771 - WONDERFUL. 84 00:03:27,772 --> 00:03:30,296 - WELL, MR. SQUIDWARD, IN MY EXPERT OPINION, 85 00:03:30,297 --> 00:03:32,515 YOU LOOK FIT AS A FIDDLE. 86 00:03:32,516 --> 00:03:34,996 - BUT MR. KRABS! - MR. KRABS NOTHING! 87 00:03:34,997 --> 00:03:37,259 - BUT I... - MR. KRABS NOTHING! 88 00:03:37,260 --> 00:03:40,654 - BUT-BUT... - MR. KRABS NOTHING! 89 00:03:40,655 --> 00:03:42,133 JUST GO AHEAD. I'’M GONNA KEEP SAYING IT. 90 00:03:42,134 --> 00:03:43,874 - AND WHAT ABOUT THE CUSTOMERS? 91 00:03:43,875 --> 00:03:45,746 YOU DON'’T WANT THEM TO GET SICK, DO YOU? 92 00:03:45,747 --> 00:03:47,574 - NO. 93 00:03:47,575 --> 00:03:49,402 AND I DON'’T WANT THEM TO GET HUNGRY EITHER. 94 00:03:49,403 --> 00:03:51,491 SO STEP TO IT, MR. SQUIDWARD! 95 00:03:51,492 --> 00:03:55,321 OH, YEAH, AND GET WELL SOON. [chuckling] 96 00:03:55,322 --> 00:03:57,323 - [sighs] 97 00:03:57,324 --> 00:04:01,022 [crowd chattering] - I'’M STARVING. 98 00:04:01,023 --> 00:04:02,545 - SPONGEBOB, WOULD YOU BRING THAT ORDER 99 00:04:02,546 --> 00:04:04,808 OUT TO TABLE THREE, PLEASE? 100 00:04:04,809 --> 00:04:05,983 - RIGHT AWAY, SQUIDWARD. 101 00:04:05,984 --> 00:04:07,985 - SPONGEBOB. 102 00:04:07,986 --> 00:04:11,380 TURN AROUND, PLEASE. 103 00:04:11,381 --> 00:04:14,731 - YES? [inhales, exhales] 104 00:04:14,732 --> 00:04:17,081 - AND JUST WHAT IS THAT SUPPOSED TO BE? 105 00:04:17,082 --> 00:04:18,866 - THIS? OH, IT'’S A NUMBER TWO. 106 00:04:18,867 --> 00:04:20,041 KRABBY PATTY WITH CHEESE, MEDIUM DRINK, REGULAR... 107 00:04:20,042 --> 00:04:21,216 - NOT THAT, NOT THAT. 108 00:04:21,217 --> 00:04:22,783 THE THING ON YOUR FACE. 109 00:04:22,784 --> 00:04:24,785 - OH, THIS. - YES. 110 00:04:24,786 --> 00:04:26,874 - OH, THIS IS JUST A PRECAUTIONARY MEASURE 111 00:04:26,875 --> 00:04:28,571 SHOULD ANYONE IN THE WORKPLACE HAPPEN TO FALL ILL... 112 00:04:28,572 --> 00:04:29,746 WHICH, IN THIS CASE, YOU HAVE... 113 00:04:29,747 --> 00:04:31,357 THEN I WEAR IT TO PROTECT MY BODY 114 00:04:31,358 --> 00:04:33,707 FROM THE SPREAD OF GERMS AND BACTERIAS. 115 00:04:33,708 --> 00:04:34,708 AAH! 116 00:04:34,709 --> 00:04:39,843 - HHHHI, SPOOOONGEBAHHHB! 117 00:04:39,844 --> 00:04:41,192 - HELLO, SQUIDWARD. 118 00:04:41,193 --> 00:04:43,456 - COULD I SEE THAT? - UM, ACTUALLY, NO. 119 00:04:43,457 --> 00:04:47,677 - I FIND THIS ALL SO VERY INTERE-EH-EH-EH... 120 00:04:47,678 --> 00:04:50,550 AH-CHOO! ...RESTING. 121 00:04:50,551 --> 00:04:53,204 - WAHHHH! 122 00:04:53,205 --> 00:04:55,685 MR. KRABS! 123 00:04:55,686 --> 00:04:57,948 - NEPTUNE'’S KNEE-HIGHS, LAD! 124 00:04:57,949 --> 00:04:59,994 HOW MANY TIMES DO I HAVE TO REMIND YOU TO KNOCK? 125 00:04:59,995 --> 00:05:02,736 - MR. KRABS! 126 00:05:02,737 --> 00:05:04,651 - THAT'’S BETTER. NOW WHAT CAN I DO YOU FOR? 127 00:05:04,652 --> 00:05:06,261 - IT'’S SQUIDWARD, HE'’S SICK. 128 00:05:06,262 --> 00:05:08,307 - THAT'’S FUNNY. 129 00:05:08,308 --> 00:05:10,352 YOU'’RE THE SECOND PERSON TODAY WHO'’S TOLD ME THAT. 130 00:05:10,353 --> 00:05:12,920 - WHO WAS THE FIRST? - SQUIDWARD. 131 00:05:12,921 --> 00:05:15,749 BUT I CHECKED OUT THAT SLIMY GREEN CASHIER PERSONALLY. 132 00:05:15,750 --> 00:05:17,968 AND IF HE'’S SICK, THEN I'’M THE NEXT MAYOR 133 00:05:17,969 --> 00:05:19,796 OF MARMALADE MOUNTAIN. 134 00:05:19,797 --> 00:05:21,711 DOESN'’T SOUND LIKE SUCH A BAD GIG ACTUALLY. 135 00:05:21,712 --> 00:05:23,844 - BUT, MR. KRABS, YOU HAVE TO BELIEVE ME. 136 00:05:23,845 --> 00:05:25,411 SQUIDWARD'’S GOT A HORRIBLE DISEASE 137 00:05:25,412 --> 00:05:27,064 CALLED SQUID'’S DISEASE. 138 00:05:27,065 --> 00:05:30,807 SCRATCHY THROAT, ITCHY EYES, DRY MOUTH, AND FEVER... 139 00:05:30,808 --> 00:05:33,157 AND BOILS AND... AND MISSED WORK DAYS... 140 00:05:33,158 --> 00:05:34,594 AND, AH, DAH! 141 00:05:34,595 --> 00:05:36,465 - KRABBY PATTY, PLEASE. - MR. SQUIDWARD? 142 00:05:36,466 --> 00:05:39,033 GOT A MINUTE? - OH, OF COURSE. 143 00:05:39,034 --> 00:05:42,819 IT'’S NOT LIKE I'’M BUSY WORKING OR ANYTHING. 144 00:05:42,820 --> 00:05:45,387 - WE GOT A SITUATION WITH THE KID. 145 00:05:45,388 --> 00:05:47,128 SOMETHING'’S GOT HIM SPOOKED. 146 00:05:47,129 --> 00:05:49,522 - [squeaking] 147 00:05:49,523 --> 00:05:51,828 - HE CAN'’T COOK IN THIS CONDITION. 148 00:05:51,829 --> 00:05:53,308 NO COOKING, NO PATTIES. 149 00:05:53,309 --> 00:05:55,441 NO PATTIES, NO MONEY. 150 00:05:55,442 --> 00:05:58,139 - AND YOU'’RE TELLING ME THIS WHY? 151 00:05:58,140 --> 00:06:00,054 - I NEED YOU TO MAKE YOURSELF SCARCE FOR A WHILE. 152 00:06:00,055 --> 00:06:03,449 - SO YOU'’RE TELLING ME TO GO HOME? 153 00:06:03,450 --> 00:06:04,754 - WELL, I DON'’T CARE WHERE YOU GO 154 00:06:04,755 --> 00:06:06,974 JUST AS LONG AS YOU GET OUTTA HERE! 155 00:06:06,975 --> 00:06:08,715 - YIPPEE! 156 00:06:08,716 --> 00:06:10,586 [excited cackling] 157 00:06:10,587 --> 00:06:12,371 THANKS, MR. KRABS! 158 00:06:12,372 --> 00:06:14,721 DOH, I MEAN... [coughs] 159 00:06:14,722 --> 00:06:17,724 [excited yipping] 160 00:06:17,725 --> 00:06:21,118 - POOR SQUIDWARD. 161 00:06:21,119 --> 00:06:24,905 MY FAVORITE THING ABOUT KRABBY PATTIES IS... 162 00:06:24,906 --> 00:06:28,822 MY FAVORITE THING ABOUT KRABBY PATTIES IS... 163 00:06:28,823 --> 00:06:31,912 THAT'’S FUNNY. MY EYES FEEL ITCHY. 164 00:06:31,913 --> 00:06:33,435 [coughs] 165 00:06:33,436 --> 00:06:34,654 [coughs] 166 00:06:34,655 --> 00:06:36,220 AND MY THROAT FEELS SCRATCHY TOO. 167 00:06:36,221 --> 00:06:37,744 [laughs] 168 00:06:37,745 --> 00:06:41,400 [gasps] ITCHY EYES... SCRATCHY THROAT. 169 00:06:41,401 --> 00:06:42,966 [raspy] EVEN MY MOUTH FEELS DRY. 170 00:06:42,967 --> 00:06:45,360 I'’VE CONTRACTED SQUID'’S DISEASE! 171 00:06:45,361 --> 00:06:48,015 AAH! 172 00:06:48,016 --> 00:06:49,973 - SPONGEBOB, EVERYTHING ALL RIGHT IN HERE? 173 00:06:49,974 --> 00:06:51,975 - EVERYTHING'’S FINE, CAPTAIN. 174 00:06:51,976 --> 00:06:53,934 JUST A LITTLE, UH, HOWL FOR PLEASURE. 175 00:06:53,935 --> 00:06:56,197 - WELL, HOW ABOUT A LITTLE LESS PLEASURE 176 00:06:56,198 --> 00:06:57,894 AND A LITTLE MORE WORK? 177 00:06:57,895 --> 00:07:00,636 - IF MR. KRABS FINDS OUT I HAVE THE SQUID'’S DISEASE, 178 00:07:00,637 --> 00:07:03,291 HE'’LL-HE'’LL SEND ME HOME, JUST LIKE SQUIDWARD. 179 00:07:03,292 --> 00:07:05,336 WAIT A SECOND, THAT'’S IT! 180 00:07:05,337 --> 00:07:07,034 WHY GO HOME WHEN I HAVE 181 00:07:07,035 --> 00:07:11,386 GRANDMA'’S DOWN-HOME FOLK REMEDIES RIGHT HERE? 182 00:07:11,387 --> 00:07:12,822 GRANDMA ALWAYS SAID, 183 00:07:12,823 --> 00:07:14,215 "IF YOU MIGHT BE COMING DOWN WITH AN ILLNESS, 184 00:07:14,216 --> 00:07:17,044 JUST STICK YOUR FEET IN HOT WATER." 185 00:07:17,045 --> 00:07:19,916 OR WAS IT COLD WATER? 186 00:07:19,917 --> 00:07:24,138 SOMETHING TELLS ME IT WASN'’T THAT EITHER. 187 00:07:24,139 --> 00:07:26,009 OF COURSE! 188 00:07:26,010 --> 00:07:28,185 IT WASN'’T HOT WATER ORCOLD WATER. 189 00:07:28,186 --> 00:07:30,101 IT WAS BOILING OIL! 190 00:07:35,193 --> 00:07:39,762 UH-HUH, I CAN DEFINITELY FEEL THE MEDICINAL QUALITIES. 191 00:07:39,763 --> 00:07:41,285 OH, NO! 192 00:07:41,286 --> 00:07:42,548 - SPONGEBOB! 193 00:07:42,549 --> 00:07:44,332 YOU SURE EVERYTHING'’S ALL RIGHT? 194 00:07:44,333 --> 00:07:46,116 - YES, EVERYTHING'’S FINE IN HERE. 195 00:07:46,117 --> 00:07:47,727 JUST DANDY. 196 00:07:47,728 --> 00:07:49,337 I BETTER CONCEAL THESE UNSIGHTLY BLEMISHES, 197 00:07:49,338 --> 00:07:50,817 OR MR. KRABS WILL GET SUSPICIOUS. 198 00:07:50,818 --> 00:07:53,036 THIS SUPER-HOT, SPICY YELLOW MUSTARD 199 00:07:53,037 --> 00:07:54,168 WILL DO THE TRICK. 200 00:07:54,169 --> 00:07:55,996 NO, ACTUALLY THAT BURNS REAL BAD. 201 00:07:55,997 --> 00:07:58,302 [gasping] STAY CALM. 202 00:07:58,303 --> 00:07:59,913 JUST NEED TO COOL IT OFF. CUCUMBER! 203 00:07:59,914 --> 00:08:01,305 YEAH, CUCUMBER WILL COOL IT OFF. 204 00:08:01,306 --> 00:08:03,438 I JUST NEED TO FIND SOME... CUCUM... PICKLES! 205 00:08:03,439 --> 00:08:05,396 PICKLES ARE LIKE CUCUMBERS. 206 00:08:05,397 --> 00:08:08,965 SWEET RELIEF, HERE I COME. 207 00:08:08,966 --> 00:08:11,054 AHH. 208 00:08:11,055 --> 00:08:13,361 AAHHH OW! 209 00:08:13,362 --> 00:08:15,494 SWEET VINEGAR, IT BURNS! 210 00:08:15,495 --> 00:08:19,019 IT BURNS! IT BURNS! 211 00:08:19,020 --> 00:08:20,237 [yelling] 212 00:08:20,238 --> 00:08:22,805 WHOA! OW, OW! 213 00:08:22,806 --> 00:08:25,416 - DO YOU GUYS HEAR WHAT'’S GOING ON BACK THERE? 214 00:08:25,417 --> 00:08:28,332 - YES, AND I'’M VERY PUZZLED. - SO AM I. 215 00:08:28,333 --> 00:08:30,334 IN FACT, I MIGHT EVEN BE A LITTLE CONCERNED. 216 00:08:30,335 --> 00:08:33,555 - WELL, I DON'’T KNOW IF I'’D GO THAT FAR. 217 00:08:33,556 --> 00:08:35,688 WHOA! [pained breathing] 218 00:08:35,689 --> 00:08:40,214 [groaning] 219 00:08:40,215 --> 00:08:41,955 SORRY, I THINK I MIGHT BE COMING DOWN WITH SOMETHING. 220 00:08:41,956 --> 00:08:43,957 - COMING DOWN WITH SOMETHING? 221 00:08:43,958 --> 00:08:46,263 - I REFUSE TO BE SERVED BY A SICK FRY COOK. 222 00:08:46,264 --> 00:08:48,483 - ME TOO. LET'’S GET OUT OF HERE! 223 00:08:48,484 --> 00:08:51,443 - GOOD IDEA. [all agreeing] 224 00:08:52,749 --> 00:08:55,969 - [gasps] ME CUSTOMERS! 225 00:08:55,970 --> 00:08:57,797 YOU LOOK TERRIBLE. - THANK YOU, MR. KRABS. 226 00:08:57,798 --> 00:08:58,928 [coughs] 227 00:08:58,929 --> 00:09:00,626 - WELL, I CAN'’T JUST STAND BY 228 00:09:00,627 --> 00:09:02,976 WHILE ME RESTAURANT BECOMES A BREEDING GROUND FOR INFECTION. 229 00:09:02,977 --> 00:09:06,545 SPONGEBOB, GO HOME. THAT'’S AN ORDER! 230 00:09:06,546 --> 00:09:08,329 - BUT WHO'’S GOING TO RUN THE RESTAURANT? 231 00:09:08,330 --> 00:09:09,939 - HEH! WHO'’S GONNA RUN IT? 232 00:09:09,940 --> 00:09:11,811 I COULD RUN THIS PLACE BLINDFOLDED 233 00:09:11,812 --> 00:09:13,464 WITH ONE CLAW TIED BEHIND ME BACK. 234 00:09:13,465 --> 00:09:15,292 I'’LL SHOW YA! 235 00:09:15,293 --> 00:09:16,816 - [sighs] 236 00:09:16,817 --> 00:09:19,340 WHOEVER THOUGHT THAT HAVING AN ILLNESS 237 00:09:19,341 --> 00:09:21,995 COULD FEEL SO GOOD? 238 00:09:21,996 --> 00:09:23,736 - HI, SQUIDWARD. 239 00:09:23,737 --> 00:09:25,999 - OH, NO! WHAT HAPPENED TO YOU? 240 00:09:26,000 --> 00:09:27,217 - I... FELL ILL. 241 00:09:27,218 --> 00:09:28,741 MR. KRABS WON'’T LET ME WORK AGAIN 242 00:09:28,742 --> 00:09:30,743 UNTIL I'’M BETTER. 243 00:09:30,744 --> 00:09:33,180 WELL, AT LEAST WE CAN SPEND THE DAY RECOVERING TOGETHER. 244 00:09:33,181 --> 00:09:35,182 AFTER ALL, MISERY LOVES COMPANY. 245 00:09:35,183 --> 00:09:36,836 RIGHT, SQUIDWARD? [coughs] 246 00:09:36,837 --> 00:09:38,794 SQUIDWARD? 247 00:09:38,795 --> 00:09:41,841 - WELL, SO MUCH FOR ENJOYING THE GREAT OUTDOORS. 248 00:09:41,842 --> 00:09:43,451 BUT AT LEAST I CAN RELAX AND ENJOY... 249 00:09:43,452 --> 00:09:46,585 [sighs] SOME AFTERNOON TEA. 250 00:09:46,586 --> 00:09:48,543 - THAT SOUNDS LIKE A GREAT IDEA, SQUIDWARD. 251 00:09:48,544 --> 00:09:50,371 - AAH! SPONGEBOB! 252 00:09:50,372 --> 00:09:52,286 WHAT HAVE I TOLD YOU ABOUT COMING INTO MY HOUSE? 253 00:09:52,287 --> 00:09:53,983 - I FIGURE I CAN'’T MAKE YOU WELL, SQUIDWARD, 254 00:09:53,984 --> 00:09:55,681 BUT I CAN AT LEAST MAKE YOU COMFORTABLE. 255 00:09:55,682 --> 00:09:58,118 I BROUGHT HOT COMPRESSES, TISSUES... 256 00:09:58,119 --> 00:10:00,250 THE GOOD KIND, WITH SNAIL BUTTER... 257 00:10:00,251 --> 00:10:02,470 AND EVEN A ROMANTIC COMEDY FOR US TO WATCH. 258 00:10:02,471 --> 00:10:03,906 I KNOW THEY'’RE SUPPOSED TO BE FUNNY, 259 00:10:03,907 --> 00:10:06,039 BUT THEY ALWAYS MAKE ME CRY. 260 00:10:06,040 --> 00:10:07,388 [angry shouting] 261 00:10:07,389 --> 00:10:11,218 - 25 KRABBY PATTIES! 262 00:10:11,219 --> 00:10:13,394 ORDER UP! ORDER UP! 263 00:10:13,395 --> 00:10:15,222 ORDER UP! 264 00:10:15,223 --> 00:10:17,398 - [laughs] 265 00:10:17,399 --> 00:10:19,139 - [laughs] 266 00:10:19,140 --> 00:10:21,532 - HEY! I DIDN'’T ORDER A TABLE PATTY! 267 00:10:21,533 --> 00:10:23,622 - YEAH! OR A WINDOW PATTY! 268 00:10:23,623 --> 00:10:25,798 - OR A FACE PATTY! I WANT A REFUND! 269 00:10:25,799 --> 00:10:28,583 All: REFUND! REFUND! REFUND! 270 00:10:28,584 --> 00:10:31,891 REFUND! REFUND! REFUND! 271 00:10:31,892 --> 00:10:34,458 - I LOVE YOU, TED. - DITTO. 272 00:10:34,459 --> 00:10:37,244 [laughter] 273 00:10:37,245 --> 00:10:39,333 - [sniffles] 274 00:10:39,334 --> 00:10:41,074 [blows nose] WASN'’T THAT GREAT, SQUIDWARD? 275 00:10:41,075 --> 00:10:42,684 - OH, YEAH, HOWDY. 276 00:10:42,685 --> 00:10:44,468 IT'’S TOO BAD IT HAD TO END... FINALLY. 277 00:10:44,469 --> 00:10:46,035 - OH, DON'’T WORRY. 278 00:10:46,036 --> 00:10:47,733 WE HAVE ALL 99 SEQUELS TO WATCH NEXT. 279 00:10:47,734 --> 00:10:49,735 - OH, HEY, WOULD YOU LOOK AT THAT? 280 00:10:49,736 --> 00:10:51,345 I'’M SUDDENLY FEELING MUCH, MUCH BETTER. 281 00:10:51,346 --> 00:10:54,000 I THINK I'’LL GO BACK TO WORK NOW, BYE. 282 00:10:54,001 --> 00:10:56,437 - SQUIDWARD! SQUIDWARD, WAIT! 283 00:10:56,438 --> 00:10:57,873 SQUIDWARD! 284 00:10:57,874 --> 00:10:59,483 YOU'’RE NOT WELL ENOUGH TO RETURN TO WORK! 285 00:10:59,484 --> 00:11:00,702 I CAN'’T LET YOU! 286 00:11:00,703 --> 00:11:03,357 - PLEASE, JUST STOP! 287 00:11:03,358 --> 00:11:04,924 STOP FOLLOWING ME! 288 00:11:04,925 --> 00:11:06,273 - SQUIDWARD! SQUIDWARD! 289 00:11:06,274 --> 00:11:09,058 SQUIDWARD! 290 00:11:09,059 --> 00:11:11,017 Both: MR. KRABS? 291 00:11:11,018 --> 00:11:16,239 - I TOLD YOU I COULD RUN THIS PLACE ALL BY MESELF, 292 00:11:16,240 --> 00:11:19,112 BLINDFOLDED WITH ONE CLAW TIED BEHIND ME BACK. 293 00:11:19,113 --> 00:11:20,417 - BUT MR. KRABS, WHAT ARE YOU DOING 294 00:11:20,418 --> 00:11:21,767 LYING HERE ON THE FLOOR? 295 00:11:21,768 --> 00:11:24,291 - WELL, SPONGEBOB, FUNNY YOU SHOULD ASK, 296 00:11:24,292 --> 00:11:27,250 BECAUSE IN ME EXPERT MEDICAL OPINION, 297 00:11:27,251 --> 00:11:29,252 I THINK I MAY BE COMING DOWN 298 00:11:29,253 --> 00:11:31,690 WITH A NASTY CASE OF SQUID'’S DISEASE. 299 00:11:31,691 --> 00:11:33,692 - SQUID'’S DISEASE? 300 00:11:33,693 --> 00:11:35,606 I KNOW JUST THE CURE. 301 00:11:35,607 --> 00:11:37,304 - ROMANTIC COMEDY? 302 00:11:37,305 --> 00:11:39,741 NO! 303 00:11:39,742 --> 00:11:41,090 AAH! 304 00:11:41,091 --> 00:11:42,745 GET THAT THING AWAY FROM ME! AAH! 305 00:11:54,888 --> 00:11:57,237 [foghorn blows] 306 00:11:57,238 --> 00:12:00,457 - [sighs] LET THE MADNESS BEGIN. 307 00:12:00,458 --> 00:12:02,546 - IT'’S... 308 00:12:02,547 --> 00:12:06,594 DRIVING TEST DAY! 309 00:12:06,595 --> 00:12:08,335 - SPONGEBOB! 310 00:12:08,336 --> 00:12:10,163 THANKS. 311 00:12:10,164 --> 00:12:14,516 - DON'’T WISH ME LUCK, SQUIDWARD. I DON'’T NEED IT. 312 00:12:24,918 --> 00:12:26,135 WHAT DO YOU SAY, MRS. PUFF? 313 00:12:26,136 --> 00:12:26,833 LET'’S GET THIS PARTY STARTED. 314 00:12:26,834 --> 00:12:30,750 [tires squealing] 315 00:12:33,013 --> 00:12:38,757 I'’M SORRY, MRS. PUFF. I KNOW WHAT I DID WRONG. 316 00:12:38,758 --> 00:12:40,236 DON'’T WORRY, MRS. PUFF. I GOT IT THIS TIME. 317 00:12:40,237 --> 00:12:43,937 - NO, SPONGEBOB, NOT AGAIN. 318 00:12:46,461 --> 00:12:49,158 OH! OH, NO! WE'’RE AIRBORNE! 319 00:12:49,159 --> 00:12:50,943 - YEAH, IT'’S A GOOD THING TOO. 320 00:12:50,944 --> 00:12:53,336 ONE MORE CRASH AND YOU WOULD'’VE POPPED FOR SURE. 321 00:12:53,337 --> 00:12:54,555 HERE, LET ME TAKE THAT WHEEL. 322 00:12:54,556 --> 00:12:56,818 - NO, SPONGEBOB! DON'’T TOUCH THAT! 323 00:12:56,819 --> 00:13:00,736 OH, DEAR! 324 00:13:03,652 --> 00:13:06,175 - HEY, MRS. PUFF. HOW ARE YOU FEELING? 325 00:13:06,176 --> 00:13:09,788 - OH, MY. WHAT HAPPENED TO ME? 326 00:13:09,789 --> 00:13:13,008 - I'’M AFRAID YOU'’VE HAD A SERIOUS ACCIDENT. 327 00:13:13,009 --> 00:13:14,575 IT SEEMS THAT WHEN YOU CRASHED, 328 00:13:14,576 --> 00:13:17,665 YOU RUPTURED YOUR INFLATION SAC. 329 00:13:17,666 --> 00:13:19,188 - OH, NO. 330 00:13:19,189 --> 00:13:21,800 WILL I EVER BE MY OLD SELF AGAIN? 331 00:13:21,801 --> 00:13:23,627 - UM, NO, MY DEAR. 332 00:13:23,628 --> 00:13:25,586 I'’M AFRAID YOU'’LL NEVER PUFF AGAIN. 333 00:13:25,587 --> 00:13:26,674 - [gasps] 334 00:13:26,675 --> 00:13:28,415 - HMM, FROM NOW ON, 335 00:13:28,416 --> 00:13:29,373 I GUESS WE'’LL HAVE TO CALL YOU MRS. POP. 336 00:13:29,374 --> 00:13:30,460 [laughs] 337 00:13:30,461 --> 00:13:31,592 - [growls] 338 00:13:31,593 --> 00:13:34,377 - [laughing] 339 00:13:34,378 --> 00:13:36,466 - AAH! 340 00:13:36,467 --> 00:13:37,816 - MRS. PUFF, WHAT ARE YOU DOING? 341 00:13:37,817 --> 00:13:40,035 - THIS IS ALL YOUR FAULT! 342 00:13:40,036 --> 00:13:41,907 - I'’M SORRY! STOP, MRS. PUFF! 343 00:13:41,908 --> 00:13:43,430 [laughing] IT TICKLES! 344 00:13:43,431 --> 00:13:47,129 - WHY CAN'’T YOU JUST GRADUATE OUT OF MY LIFE? 345 00:13:47,130 --> 00:13:48,435 OOH! 346 00:13:48,436 --> 00:13:51,742 OHH... 347 00:13:51,743 --> 00:13:54,267 - THERE. THAT SHOULD HELP HER RELAX. 348 00:13:54,268 --> 00:13:56,269 - SHEESH! I DON'’T KNOW WHAT SHE'’S SO UPSET ABOUT. 349 00:13:56,270 --> 00:13:57,966 I THINK SHE LOOKS BETTER THIS WAY. 350 00:13:57,967 --> 00:14:01,230 AS I ALWAYS SAY... DUH... 351 00:14:01,231 --> 00:14:04,582 - YES, EVERYONE NEEDS TO RELAX. 352 00:14:12,547 --> 00:14:14,591 - HELLO, MRS. PUFF. ARE WE FEELING ANY BETTER? 353 00:14:14,592 --> 00:14:16,680 - [growls] 354 00:14:16,681 --> 00:14:18,465 - I SEE YOU GOT THE FLOWERS I SENT. 355 00:14:18,466 --> 00:14:21,860 - YES, I'’M ALLERGIC TO THEM... AND YOU. 356 00:14:21,861 --> 00:14:23,687 - OH, THIS ROOM IS SO DARK AND DEPRESSING. 357 00:14:23,688 --> 00:14:26,777 YOU NEED SUNLIGHT. 358 00:14:26,778 --> 00:14:28,779 - [gasps] 359 00:14:28,780 --> 00:14:31,347 [sneezes] 360 00:14:31,348 --> 00:14:32,740 OUCH. 361 00:14:32,741 --> 00:14:34,089 - COME ON, MRS. PUFF. 362 00:14:34,090 --> 00:14:35,569 YOU NEED TO GET OUT OF THIS STUFFY OLD ROOM. 363 00:14:35,570 --> 00:14:38,659 - I'’M NOT LEAVING THIS BED. 364 00:14:38,660 --> 00:14:40,487 AAH! - UP AND AT '’EM! 365 00:14:40,488 --> 00:14:42,184 YOU KNOW WHAT'’LL MAKE YOU FEEL BETTER, MRS. PUFF? 366 00:14:42,185 --> 00:14:43,882 A NICE, PEACEFUL STROLL. 367 00:14:43,883 --> 00:14:45,535 [whistles] 368 00:14:45,536 --> 00:14:47,146 [alarm wails] 369 00:14:47,147 --> 00:14:51,933 - CLEAR THE WAY! INJURED COMING THROUGH! 370 00:14:51,934 --> 00:14:54,588 - EXCUSE ME, DOCTOR! WHAT'’S UP WITH THOSE GUYS? 371 00:14:54,589 --> 00:14:57,417 - OH, IT'’S NOTHING SERIOUS, JUST THE CASUALTIES 372 00:14:57,418 --> 00:14:59,506 FROM THIS WEEK'’S DEMOLITION DERBY. 373 00:14:59,507 --> 00:15:01,073 COME AND CHECK OUT THE CARNAGE. 374 00:15:01,074 --> 00:15:04,120 IT'’S ACTUALLY QUITE ENTERTAINING. 375 00:15:07,167 --> 00:15:09,385 - [gasps] 376 00:15:09,386 --> 00:15:12,562 [grunts] 377 00:15:12,563 --> 00:15:15,565 AAH! 378 00:15:15,566 --> 00:15:16,566 [all scream] 379 00:15:16,567 --> 00:15:17,567 [loud clatter] 380 00:15:17,568 --> 00:15:19,439 - PRETTY GRUESOME, HUH? 381 00:15:19,440 --> 00:15:20,919 YOU GOTTA HAND IT TO THOSE GUYS, 382 00:15:20,920 --> 00:15:23,443 RISKING THEIR LIVES FOR OUR AMUSEMENT. 383 00:15:23,444 --> 00:15:28,144 - "RISKING THEIR LIVES FOR OUR AMUSEMENT"? 384 00:15:31,626 --> 00:15:35,759 I COULD FINALLY BE RID OF SPONGEBOB! 385 00:15:35,760 --> 00:15:38,501 FOREVER! [laughs] 386 00:15:38,502 --> 00:15:41,940 AND I MEAN THAT IN THE WORST POSSIBLE WAY! 387 00:15:41,941 --> 00:15:45,247 [evil laughter] 388 00:15:45,248 --> 00:15:46,901 - WHAT'’S SO FUNNY? 389 00:15:46,902 --> 00:15:48,250 - I'’VE JUST THOUGHT OF A WAY 390 00:15:48,251 --> 00:15:49,991 THAT YOU CAN EARN SOME EXTRA CREDIT. 391 00:15:49,992 --> 00:15:50,992 - HOORAY! 392 00:15:50,993 --> 00:15:54,170 - YES, HOORAY INDEED. 393 00:15:55,737 --> 00:15:58,260 [laughter] 394 00:15:58,261 --> 00:16:00,523 SO WHAT DO YOU SAY, CAPTAIN LUTEFISK, 395 00:16:00,524 --> 00:16:03,787 WILL YOU ENTER HIM IN THE DERBY, FOR OLD TIMES'’ SAKE? 396 00:16:03,788 --> 00:16:05,964 - WELL, PUFF, OLD GIRL, 397 00:16:05,965 --> 00:16:09,532 I WOULDN'’T BE WHERE I AM TODAY WITHOUT YOUR DRIVING SCHOOL, 398 00:16:09,533 --> 00:16:13,102 BUT I DON'’T KNOW. HE LOOKS KINDA SOFT. 399 00:16:15,757 --> 00:16:17,845 - LOOKS CAN BE DECEIVING. OBSERVE. 400 00:16:17,846 --> 00:16:20,456 HERE, SPONGEBOB, HOLD THIS. 401 00:16:20,457 --> 00:16:23,155 [tires squealing] 402 00:16:23,156 --> 00:16:24,634 [loud clatter] 403 00:16:24,635 --> 00:16:29,770 - WHOA! THAT KID'’S A NATURAL! 404 00:16:29,771 --> 00:16:32,164 BUT HE'’S GONNA NEED A SCARY IDENTITY. 405 00:16:32,165 --> 00:16:34,819 DERBY'’S ALL ABOUT IMAGE. 406 00:16:39,737 --> 00:16:42,262 [rapid snipping] 407 00:16:45,569 --> 00:16:48,006 - LOOK OUT, EXTRA CREDIT. HERE I COME! 408 00:16:48,007 --> 00:16:51,748 - [laughs] YES, "EXTRA CREDIT." 409 00:16:51,749 --> 00:16:56,797 [evil laughter] 410 00:16:56,798 --> 00:17:00,757 [crowd cheering] 411 00:17:00,758 --> 00:17:05,197 - WELCOME TO THE BIKINI BOTTOM DEMOLITION DERBY! 412 00:17:05,198 --> 00:17:08,722 ALLOW ME TO INTRODUCE OUR CONTESTANTS! 413 00:17:08,723 --> 00:17:12,247 FIRST UP, BANE TO CROSSING GUARDS EVERYWHERE... 414 00:17:12,248 --> 00:17:15,207 THE KRUNCHER! 415 00:17:15,208 --> 00:17:16,860 [cheers and applause] 416 00:17:16,861 --> 00:17:21,256 AND FROM THE DARKEST DEPTHS OF THE BRINY BLUE... 417 00:17:21,257 --> 00:17:23,563 DIVING BELL DAN! 418 00:17:23,564 --> 00:17:26,740 AND OF COURSE, YOU ALL KNOW AND ADMIRE... 419 00:17:26,741 --> 00:17:30,483 BLOWTORCH! 420 00:17:30,484 --> 00:17:33,051 AND THE FUNNIEST DRIVER OF ALL... 421 00:17:33,052 --> 00:17:35,357 THE CACKLING CRUISER! 422 00:17:35,358 --> 00:17:38,534 - [cackles] 423 00:17:38,535 --> 00:17:40,797 NOW, WITH INTRODUCTIONS OUT OF THE WAY... 424 00:17:40,798 --> 00:17:46,194 [engine idling] 425 00:17:46,195 --> 00:17:49,719 OH, I ALMOST FORGOT! [laughs] 426 00:17:49,720 --> 00:17:52,940 THE SQUISH! 427 00:17:52,941 --> 00:17:57,119 - HEY, THAT SQUISH LOOKS PRETTY TOUGH. 428 00:17:58,816 --> 00:18:00,817 MAYBE WE SHOULD GIVE UP NOW. 429 00:18:00,818 --> 00:18:06,519 [laughter] 430 00:18:06,520 --> 00:18:10,131 - [evil laughter] 431 00:18:10,132 --> 00:18:14,440 - OKAY, DRIVERS, START YOUR ENGINES! 432 00:18:14,441 --> 00:18:17,443 AND LET THE DESTRUCTION BEGIN! 433 00:18:17,444 --> 00:18:20,360 [tires squealing] 434 00:18:22,405 --> 00:18:25,321 [engine revving] 435 00:18:27,541 --> 00:18:28,889 - I CAN'’T LOOK! 436 00:18:28,890 --> 00:18:31,762 WAIT, YES, I CAN! 437 00:18:34,678 --> 00:18:37,072 - AAH! 438 00:18:39,814 --> 00:18:42,295 - WHAT THE HEY? 439 00:18:43,774 --> 00:18:47,429 [crowd roars] 440 00:18:47,430 --> 00:18:50,215 - WHAT? THIS IS NOT GOING WELL. 441 00:18:50,216 --> 00:18:52,869 [sonar pinging] - HUH? 442 00:18:52,870 --> 00:18:56,134 [tires squealing] 443 00:18:56,135 --> 00:18:59,920 OH, DEAR, I THINK I'’M IN THAT FELLOW'’S WAY. 444 00:18:59,921 --> 00:19:02,705 [sonar pinging] 445 00:19:02,706 --> 00:19:06,056 ENGAGE TURN SIGNALS. 446 00:19:06,057 --> 00:19:07,580 ADJUST MIRRORS. 447 00:19:07,581 --> 00:19:10,060 [sonar pinging] 448 00:19:10,061 --> 00:19:12,062 HANDS AT TEN AND TWO. 449 00:19:12,063 --> 00:19:13,847 AND FINALLY, FLOOR IT! 450 00:19:13,848 --> 00:19:16,459 [laughs] 451 00:19:18,200 --> 00:19:20,114 - [groans] WHAT HAPPENED? 452 00:19:20,115 --> 00:19:23,204 [tires screeching] 453 00:19:23,205 --> 00:19:26,033 AAH! 454 00:19:26,034 --> 00:19:28,949 - WHAT IS WRONG WITH YOU GUYS? 455 00:19:28,950 --> 00:19:31,735 SQUASH THE SQUISH! 456 00:19:33,128 --> 00:19:36,130 YES! 457 00:19:36,131 --> 00:19:39,047 - [laughs, grunts] 458 00:19:42,790 --> 00:19:46,923 AAH! 459 00:19:46,924 --> 00:19:48,535 [tires squealing] 460 00:19:50,624 --> 00:19:53,756 - OH HO! THE SQUISH TURNS IT AROUND 461 00:19:53,757 --> 00:19:56,803 WITH A RARE "FACE TREAD" MANEUVER. 462 00:19:56,804 --> 00:20:02,374 - [sobbing] 463 00:20:02,375 --> 00:20:03,766 - MRS. PUFF, WHAT SHOULD I... 464 00:20:03,767 --> 00:20:07,248 - WHY ARE YOU STILL ALIVE? 465 00:20:07,249 --> 00:20:09,163 - "PUT IT IN DRIVE"? 466 00:20:09,164 --> 00:20:12,515 THANKS, MRS. PUFF, YOU'’RE THE BEST. 467 00:20:31,795 --> 00:20:35,407 [all screaming] 468 00:20:35,408 --> 00:20:38,888 [crowd cringing] 469 00:20:38,889 --> 00:20:41,587 - CURSE YOU, SPONGEBOB! 470 00:20:41,588 --> 00:20:43,676 - WHAT'’S THAT, MRS. PUFF? 471 00:20:43,677 --> 00:20:45,547 - [laughs] 472 00:20:45,548 --> 00:20:48,289 I GOT YOU THIS TIME! 473 00:20:48,290 --> 00:20:51,119 [tires screech, crash] 474 00:20:52,816 --> 00:20:54,426 - THIS IS IT! 475 00:20:54,427 --> 00:20:57,690 [crash] YES! 476 00:20:57,691 --> 00:21:00,649 HUH? 477 00:21:00,650 --> 00:21:04,262 [cheers and applause] 478 00:21:04,263 --> 00:21:07,177 IF YOU WANT SOMEONE DEMOLISHED, 479 00:21:07,178 --> 00:21:10,747 I GUESS YOU HAVE TO DEMOLISH THEM YOURSELF. 480 00:21:12,662 --> 00:21:17,276 [engine revving] 481 00:21:20,757 --> 00:21:24,282 NOT SO FAST! THERE'’S ONE MORE CHALLENGER! 482 00:21:24,283 --> 00:21:27,894 I'’M... THE HUFF! 483 00:21:27,895 --> 00:21:30,506 [tires squealing] 484 00:21:33,117 --> 00:21:36,077 [crowd gasps] 485 00:21:44,041 --> 00:21:47,870 YOU'’RE BLOCKING MY VIEW! 486 00:21:47,871 --> 00:21:50,483 [all scream] 487 00:21:52,006 --> 00:21:57,533 [evil laughter] 488 00:22:01,798 --> 00:22:04,757 - AAH! 489 00:22:04,758 --> 00:22:06,019 - [laughs] 490 00:22:06,020 --> 00:22:09,023 [gasps] 491 00:22:12,418 --> 00:22:15,811 - MRS. PUFF, IT'’S YOU! 492 00:22:15,812 --> 00:22:17,813 AND YOU'’RE ALL PUFFY AGAIN! 493 00:22:17,814 --> 00:22:20,816 NOW EVERYTHING'’S BACK TO NORMAL! 494 00:22:20,817 --> 00:22:23,429 [rumbling] 495 00:22:27,824 --> 00:22:30,349 - YES, PERFECTLY NORMAL. 33776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.