Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:03,604
- ARE YOU READY, KIDS?
2
00:00:03,704 --> 00:00:05,406
All: AYE, AYE, CAPTAIN!
3
00:00:05,506 --> 00:00:06,874
- I CAN'T HEAR YOU.
4
00:00:06,974 --> 00:00:08,676
All: AYE, AYE, CAPTAIN!
5
00:00:08,776 --> 00:00:11,779
- ♪ OHH...
6
00:00:11,879 --> 00:00:13,947
♪ WHO LIVES IN A PINEAPPLE
UNDER THE SEA? ♪
7
00:00:14,048 --> 00:00:16,050
All: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
8
00:00:16,150 --> 00:00:17,985
- ♪ ABSORBENT AND YELLOW
AND POROUS IS HE ♪
9
00:00:18,086 --> 00:00:19,787
all: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
10
00:00:19,887 --> 00:00:21,989
- ♪ IF NAUTICAL NONSENSE
BE SOMETHING YOU WISH ♪
11
00:00:22,090 --> 00:00:23,491
all: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
12
00:00:23,591 --> 00:00:25,959
- ♪ THEN DROP ON THE DECK
AND FLOP LIKE A FISH ♪
13
00:00:26,060 --> 00:00:27,928
all: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
- READY?
14
00:00:28,028 --> 00:00:29,963
All: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
15
00:00:30,064 --> 00:00:31,865
SPONGEBOB SQUAREPANTS!
16
00:00:31,965 --> 00:00:33,834
SPONGEBOB SQUAREPANTS!
17
00:00:33,934 --> 00:00:35,136
- SPONGEBOB
18
00:00:35,236 --> 00:00:37,405
SQUAREPANTS!
19
00:00:37,505 --> 00:00:39,073
[laughing]
20
00:00:39,173 --> 00:00:41,942
♪
21
00:00:42,042 --> 00:00:43,042
[waves crashing]
22
00:00:57,558 --> 00:00:59,927
- WHAT BETTER WAY
OF SPENDING AN AFTERNOON
23
00:01:00,027 --> 00:01:02,596
THAN TROLLING THE SEABED
FOR SPARE CHANGE.
24
00:01:02,696 --> 00:01:03,797
WHOO!
25
00:01:03,897 --> 00:01:05,566
[grunts]
26
00:01:05,666 --> 00:01:06,900
[gasp]
27
00:01:07,000 --> 00:01:08,302
THERE'S GOTTA BE
A SMALL FORTUNE
28
00:01:08,402 --> 00:01:12,005
IN DISCARDED PAPER CLIPS
IN THERE.
29
00:01:12,106 --> 00:01:14,508
I KNEW THIS AREA
LOOKED FAMILIAR.
30
00:01:14,608 --> 00:01:15,976
WHAT'S THIS?
31
00:01:16,076 --> 00:01:18,146
WELL, THAT MUST BE
SANDY'S TREE DOME DWELLING.
32
00:01:18,246 --> 00:01:20,257
AND INSIDE IS WHAT LOOKS TO BE
THE MOST GINORMOUS SOYBEAN
33
00:01:20,281 --> 00:01:22,950
I EVER LAID ME
EYESTALKS ON.
34
00:01:23,050 --> 00:01:24,394
HMM. NOW THIS BEARS GETTING
A CLOSER LOOK.
35
00:01:24,418 --> 00:01:26,420
[doorbell rings]
36
00:01:26,520 --> 00:01:29,390
GOOD AFTERNOON, MS. SANDY.
37
00:01:29,490 --> 00:01:31,659
- AND A GOOD AFTERNOON TO YOU,
MR. KRABS.
38
00:01:31,759 --> 00:01:34,328
WHAT BRINGS YOU OUT
TO THIS FINE NECK OF THE WOODS?
39
00:01:34,428 --> 00:01:35,496
- WELL, UH...
40
00:01:35,596 --> 00:01:37,531
I JUST HAPPENED TO BE
IN THE NEIGHBORHOOD
41
00:01:37,631 --> 00:01:39,509
AND WAS WONDERING IF YOU COULD
SEE YOUR WAY CLEAR
42
00:01:39,533 --> 00:01:41,902
TO GRACE ME WITH A
COMPREHENSIVE TOUR
43
00:01:42,002 --> 00:01:44,172
OF YOUR HOME SWEET TREE DOME?
[chuckles]
44
00:01:44,272 --> 00:01:46,974
I HEAR THE GIANT SOYBEANS ARE
LOVELY THIS TIME OF YEAR.
45
00:01:47,074 --> 00:01:49,910
- SURE. LET'S GET YOU FITTED
WITH A HELMET.
46
00:01:50,010 --> 00:01:52,146
- DON'T BOTHER YOURSELF.
47
00:01:52,246 --> 00:01:53,557
AS LONG AS I KEEP
THE OLD LUNGS MOIST,
48
00:01:53,581 --> 00:01:56,083
I CAN BREATHE YOUR FANCY AIR
ALL DAY LONG.
49
00:01:56,184 --> 00:01:59,119
- COME ON IN, THEN.
50
00:01:59,220 --> 00:02:02,623
- IT SEEMS SO MUCH BIGGER
ONCE YOU'RE INSIDE.
51
00:02:02,723 --> 00:02:04,158
- THAT'S WHAT THEY ALL SAY.
52
00:02:04,258 --> 00:02:06,303
DID I ALREADY SHOW YOU MY
SINGLE-WHEELED ROLLER SKATES?
53
00:02:06,327 --> 00:02:08,629
OR MY HELICOPTER THAT'S
POWERED BY COCONUT MILK?
54
00:02:08,729 --> 00:02:11,399
- HUH? OH YEAH, THAT SOUNDS
INTERESTING, SANDY,
55
00:02:11,499 --> 00:02:12,733
BUT, UH, ACTUALLY...
56
00:02:12,833 --> 00:02:14,211
- OR MY ARTIFICIAL INTELLIGENCE
THAT COMES IN THE FORM
57
00:02:14,235 --> 00:02:16,670
OF A MULTICOLORED
CUBE-SHAPED PUZZLE?
58
00:02:16,770 --> 00:02:17,671
SEE?
59
00:02:17,771 --> 00:02:20,308
IT CAN SOLVE ITSELF.
60
00:02:20,408 --> 00:02:21,575
- UH, SANDY,
61
00:02:21,675 --> 00:02:24,212
ACTUALLY, I'M NOT REALLY
INTERESTED IN ALL THAT.
62
00:02:24,312 --> 00:02:27,147
- WELL, IS THERE SOMETHING
IN PARTICULAR YOU WANTED TO SEE?
63
00:02:27,248 --> 00:02:30,451
- TELL ME ABOUT
YOUR GIANT SOYBEAN.
64
00:02:30,551 --> 00:02:31,619
- THIS IS THE RESULT
65
00:02:31,719 --> 00:02:33,554
OF AN EXPERIMENTAL GROWTH SERUM
I DEVELOPED.
66
00:02:33,654 --> 00:02:35,332
IT COULD EASILY FEED
A LOT OF HUNGRY PEOPLE.
67
00:02:35,356 --> 00:02:37,291
- [gasps]
68
00:02:37,391 --> 00:02:39,092
OR SUPPLY AN ENTIRE
FAST FOOD RESTAURANT,
69
00:02:39,193 --> 00:02:40,204
LOWERING ITS OPERATING COSTS
70
00:02:40,228 --> 00:02:42,196
AND INCREASING REVENUE
EXPONENTIALLY.
71
00:02:42,296 --> 00:02:43,631
- ONCE THE TESTING
IS COMPLETE,
72
00:02:43,731 --> 00:02:45,342
THE GROWTH SERUM COULD BE USED
TO DO A LOT OF GOOD THINGS.
73
00:02:45,366 --> 00:02:47,501
- [shrieks]
74
00:02:47,601 --> 00:02:49,546
- I SURE WOULD HATE TO SEE IT
FALL INTO THE WRONG HANDS.
75
00:02:49,570 --> 00:02:50,580
SOMEONE WHO MIGHT JUST USE IT
TO TRY TO GET...
76
00:02:50,604 --> 00:02:53,507
- RICH! I'LL BE RICH!
77
00:02:53,607 --> 00:02:55,443
- WHAT'S THAT, MR. KRABS?
78
00:02:55,543 --> 00:02:58,546
- UH, COULD I BORROW
YOUR TELEPHONE?
79
00:02:58,646 --> 00:03:02,082
[keypad tone]
80
00:03:02,182 --> 00:03:03,284
- [chuckles] IT'S RINGING.
81
00:03:03,384 --> 00:03:06,787
- MR. KRABS, I CAME
AS SOON AS I GOT THE CALL.
82
00:03:06,887 --> 00:03:07,888
- UH...
83
00:03:07,988 --> 00:03:09,323
DID YOU BRING
A KRABBY PATTY
84
00:03:09,423 --> 00:03:11,124
LIKE I WAS PLANNING
TO ASK YOU TO DO?
85
00:03:11,225 --> 00:03:12,560
- AYE, AYE, CAPTAIN.
86
00:03:12,660 --> 00:03:13,961
- PERFECT.
87
00:03:14,061 --> 00:03:17,265
OKAY, SANDY.
ADMINISTER THE GROWTH SERUM.
88
00:03:17,365 --> 00:03:19,132
- I DON'T KNOW, MR. KRABS.
89
00:03:19,233 --> 00:03:20,934
I CAN'T PREDICT WHAT'S
GONNA HAPPEN.
90
00:03:21,034 --> 00:03:23,937
- WELL, YOU DID SAY
IT NEEDS FURTHER TESTING.
91
00:03:24,037 --> 00:03:25,739
TEST IT
ON THE KRABBY PATTY!
92
00:03:25,839 --> 00:03:27,608
- WELL... I SUPPOSE SO.
93
00:03:27,708 --> 00:03:28,342
BUT ONLY A SINGLE DROP.
94
00:03:28,442 --> 00:03:34,348
- FAIR ENOUGH.
95
00:03:34,448 --> 00:03:36,617
IS IT SUPPOSED
TO SMELL LIKE THAT?
96
00:03:36,717 --> 00:03:38,218
- IF YOU TWO WILL EXCUSE ME,
97
00:03:38,319 --> 00:03:40,530
I NEED TO PAY A QUICK VISIT TO
THE LITTLE SQUIRREL'S ROOM.
98
00:03:40,554 --> 00:03:42,554
WOULD YOU MIND HOLDING THESE
FOR ME WHILE I'M GONE?
99
00:03:42,623 --> 00:03:45,025
I'LL ONLY BE A MINUTE.
100
00:03:45,125 --> 00:03:49,330
- OH, NO, WE DON'T MIND.
101
00:03:49,430 --> 00:03:51,332
[chuckles]
102
00:03:51,432 --> 00:03:52,500
THERE.
103
00:03:52,600 --> 00:03:57,104
- BUT SANDY SAID THAT...
- SH-SH-SH-SH.
104
00:03:57,204 --> 00:03:59,373
THANKS FOR THE TOUR, SANDY.
SEE YOU LATER.
105
00:04:01,775 --> 00:04:04,211
EH, THAT PATTY DOESN'T LOOK LIKE
IT'S GROWING TO ME.
106
00:04:04,312 --> 00:04:05,846
[scoffs]
GROWTH SERUM.
107
00:04:05,946 --> 00:04:07,715
WASTE OF
A PERFECTLY GOOD KRABBY PATTY
108
00:04:07,815 --> 00:04:08,716
IS WHAT THAT IS.
109
00:04:08,816 --> 00:04:09,683
- OH!
110
00:04:09,783 --> 00:04:11,118
MR. KRABS...
111
00:04:11,218 --> 00:04:13,954
- QUICK! LET'S GET IT
TO THE KRUSTY KRAB!
112
00:04:14,054 --> 00:04:17,358
- PATTY... BECOMING... AWKWARD.
113
00:04:17,458 --> 00:04:18,602
- OH, HERE, HERE.
PUT IT IN THIS GROCERY BAG.
114
00:04:18,626 --> 00:04:20,169
- GROCERY BAG?
WHERE DID YOU GET A GROCERY BAG?
115
00:04:20,193 --> 00:04:22,596
- THE GROCERY STORE.
116
00:04:31,004 --> 00:04:34,475
[door slams shut]
117
00:04:34,575 --> 00:04:36,977
- SO, UH, HOW BIG IS THIS THING
SUPPOSED TO GET?
118
00:04:37,077 --> 00:04:38,211
- [laughs] WHO CARES?
119
00:04:38,312 --> 00:04:41,148
IT'S AN ENDLESS SUPPLY
OF FREE PATTIES!
120
00:04:41,248 --> 00:04:44,685
AND COOK 'EM FAST, BOY.
WE'VE GOT CUSTOMERS.
121
00:04:44,785 --> 00:04:46,019
- SPONGEBOB!
122
00:04:46,119 --> 00:04:47,588
ARE YOU GONNA COOK THAT THING
123
00:04:47,688 --> 00:04:49,008
OR JUST STAND THERE
STARING AT IT?
124
00:04:49,089 --> 00:04:52,826
- SORRY, SQUIDWARD.
COMING RIGHT UP.
125
00:04:52,926 --> 00:04:54,127
ORDER UP, SQUIDWARD.
126
00:04:54,227 --> 00:04:55,729
- ALL RIGHT,
KEEP 'EM COMING.
127
00:04:55,829 --> 00:04:58,165
- YOU BETCHA.
128
00:05:05,773 --> 00:05:07,107
OH, MY GOODNESS!
129
00:05:07,207 --> 00:05:09,410
I ALMOST FORGOT
TO FLIP THAT ONE.
130
00:05:09,510 --> 00:05:12,279
THERE WE GO.
131
00:05:12,380 --> 00:05:14,482
- OKAY. THAT'S GREAT,
SPONGEBOB,
132
00:05:14,582 --> 00:05:16,650
BUT YOU DON'T HAVE TO
KNOCK ME IN THE... [screams]
133
00:05:16,750 --> 00:05:18,127
- SQUIDWARD, WHY DID YOU MAKE
THAT WEIRD NOISE...
134
00:05:18,151 --> 00:05:20,488
[screams]
135
00:05:20,588 --> 00:05:23,156
EASY, BOY, EASY.
136
00:05:23,256 --> 00:05:24,492
I NEVER THOUGHT
I'D SAY THIS,
137
00:05:24,592 --> 00:05:26,527
BUT I GOTTA GET OUT
OF THIS KITCHEN!
138
00:05:30,063 --> 00:05:32,433
[crying]
139
00:05:32,533 --> 00:05:33,434
HUH?
140
00:05:33,534 --> 00:05:38,439
[grunting]
141
00:05:38,539 --> 00:05:42,175
AH!
142
00:05:42,275 --> 00:05:45,112
SQUIDWARD, THAT GIANT
KRABBY PATTY IS ON A RAMPAGE!
143
00:05:45,212 --> 00:05:46,346
WE HAVE TO ESCAPE.
144
00:05:46,447 --> 00:05:48,181
- DO YOU ALWAYS GO
BAREFOOT AT WORK,
145
00:05:48,281 --> 00:05:49,681
OR HAVE I JUST NEVER
NOTICED BEFORE?
146
00:05:49,717 --> 00:05:50,618
- WOULDN'T THIS JUST COUNT
AS HALF-BAREFOOT?
147
00:05:50,718 --> 00:05:52,920
SQUIDWARD, BEHIND YOU!
148
00:05:56,356 --> 00:05:58,959
ABANDON SHIP!
- [screams]
149
00:05:59,059 --> 00:06:00,661
[customers screaming]
150
00:06:00,761 --> 00:06:02,730
- IT'S A KRABALANCHE!
151
00:06:02,830 --> 00:06:04,398
- HOLD IT!
152
00:06:04,498 --> 00:06:06,600
AND JUST WHAT IS IT YOU TWO
THINK YOU'RE DOING?
153
00:06:06,700 --> 00:06:07,601
- THE RESTAURANT'S
BEING INVADED
154
00:06:07,701 --> 00:06:10,404
BY A 300-FOOT
UNCOOKED MENU ITEM.
155
00:06:10,504 --> 00:06:11,639
WE'RE GETTING OUT OF HERE!
156
00:06:11,739 --> 00:06:14,341
- HO, HO.
THIS IS A DREAM COME TRUE.
157
00:06:14,442 --> 00:06:16,076
YOU CAN'T JUST LEAVE.
158
00:06:16,176 --> 00:06:17,711
- DO YOU HAVE A BETTER IDEA?
159
00:06:17,811 --> 00:06:20,948
- STAY AND... WORK.
160
00:06:21,048 --> 00:06:23,584
OKAY.
YOU GO RIGHT AHEAD.
161
00:06:23,684 --> 00:06:25,919
BUT I'D RATHER STAY ALIVE
THAN STAY AND WORK.
162
00:06:26,019 --> 00:06:27,955
NOW IF YOU...
163
00:06:28,055 --> 00:06:30,057
[cash register rings]
164
00:06:30,157 --> 00:06:32,192
- CASHIE!
165
00:06:32,292 --> 00:06:33,861
- MR. KRABS, LOOK OUT!
166
00:06:33,961 --> 00:06:36,730
- AH!
[muffled yell]
167
00:06:38,732 --> 00:06:41,435
[wood splintering]
168
00:06:41,535 --> 00:06:43,046
- I THINK IT'S OUR BREAK TIME,
DON'T YOU?
169
00:06:43,070 --> 00:06:48,976
[both screaming]
170
00:06:56,283 --> 00:06:58,552
- WHAT'S THIS?
171
00:06:58,652 --> 00:07:00,988
KRABS IS COOKING UP
SOME NEW SCHEME
172
00:07:01,088 --> 00:07:03,757
TO UNDERMINE THE SUCCESS
OF HIS BIGGEST COMPETITOR,
173
00:07:03,857 --> 00:07:04,857
ME?
174
00:07:04,892 --> 00:07:08,729
I BETTER GET A CLOSER LOOK.
175
00:07:11,532 --> 00:07:13,701
OUTTA MY WAY, YOU BOOBS.
176
00:07:13,801 --> 00:07:15,569
- PLANKTON, YOU'RE GOING
THE WRONG WAY!
177
00:07:15,669 --> 00:07:16,780
TURN BACK OR BE CRUSHED
BY A GIANT MONSTER!
178
00:07:16,804 --> 00:07:19,239
- I CAN'T HEAR YOU!
179
00:07:19,339 --> 00:07:20,107
I NEED TO SEE THIS.
180
00:07:20,207 --> 00:07:21,742
OH!
181
00:07:21,842 --> 00:07:25,412
HOLY MOTHER OF ALL CREATURES
GREAT AND SMALL...
182
00:07:27,114 --> 00:07:31,619
IT'S THE LARGEST KRABBY PATTY
THE WORLD HAS EVER SEEN.
183
00:07:31,719 --> 00:07:33,954
IT'S... IT'S...
184
00:07:34,054 --> 00:07:35,556
GORGEOUS.
185
00:07:35,656 --> 00:07:37,991
OH, GREAT PATTY!
TAKE ME!
186
00:07:38,091 --> 00:07:41,762
TAKE ME HOME, DADDY!
187
00:07:42,796 --> 00:07:48,636
[crowd screams]
188
00:07:48,736 --> 00:07:50,738
- KEEP RUNNING!
IT'S GETTING CLOSER!
189
00:07:50,838 --> 00:07:51,838
- NO, IT ISN'T!
190
00:07:51,872 --> 00:07:54,341
LOOK WHERE I'M POINTING.
IT STOPPED.
191
00:07:54,441 --> 00:07:56,544
- HEY, HE'S RIGHT.
192
00:08:01,749 --> 00:08:03,984
[screaming]
193
00:08:15,729 --> 00:08:18,699
- [belches]
194
00:08:27,541 --> 00:08:28,909
- SNOOKUMS, LOOK OUT!
195
00:08:29,009 --> 00:08:31,612
YOU'VE GOT TO PROMISE MOMMY
YOU'LL BE MORE CAREFUL.
196
00:08:31,712 --> 00:08:33,246
NEPTUNE KNOWS WHAT SHE'D DO
197
00:08:33,346 --> 00:08:35,248
IF YOU WERE SWALLOWED
BY THE PUTRID OOZE
198
00:08:35,348 --> 00:08:37,918
THAT'S RUNNING RAMPANT
IN OUR STREETS.
199
00:08:42,422 --> 00:08:44,491
- [snoring]
200
00:08:44,592 --> 00:08:45,826
- GARY, GARY! WAKE UP!
201
00:08:45,926 --> 00:08:47,327
PACK YOUR STUFF!
202
00:08:47,427 --> 00:08:48,461
OUR HOUSE IS ABOUT TO BE
203
00:08:48,562 --> 00:08:51,799
KNOCKED OVER BY
A GIANT KRABBY PATTY!
204
00:08:51,899 --> 00:08:56,303
- [yawns and snores]
205
00:08:56,403 --> 00:08:59,072
- [screams]
206
00:09:03,711 --> 00:09:05,813
WAKE UP, PATRICK!
WE GOTTA GET OUT OF HERE!
207
00:09:05,913 --> 00:09:10,417
- AH. HI, SPONGEBOB.
I JUST HAD THE STRANGEST DREAM.
208
00:09:10,517 --> 00:09:12,119
I WAS BEING CHASED
DOWN THE STREET
209
00:09:12,219 --> 00:09:13,353
BY A GIANT KRABBY PATTY.
210
00:09:13,453 --> 00:09:14,321
- THAT WASN'T A DREAM!
211
00:09:14,421 --> 00:09:16,657
Both: AH!
212
00:09:20,093 --> 00:09:21,929
- SAY, SPONGEBOB,
WHAT ARE WE GOING TO DO?
213
00:09:22,029 --> 00:09:25,465
- WE'RE GOING TO FIND SANDY.
SHE'LL KNOW WHAT TO DO.
214
00:09:25,565 --> 00:09:26,810
- I DON'T THINK SHE'S HOME,
SPONGEBOB.
215
00:09:26,834 --> 00:09:27,911
- SHE HAS TO BE.
THIS IS HER TREE DOME.
216
00:09:27,935 --> 00:09:30,738
SANDY, WHERE ARE YOU?
217
00:09:30,838 --> 00:09:33,040
- SPONGEBOB?
218
00:09:33,140 --> 00:09:34,374
- SANDY?
219
00:09:34,474 --> 00:09:36,409
- NO, SPONGEBOB.
UP HERE.
220
00:09:36,509 --> 00:09:37,621
[helicopter whirling]
AND HURRY.
221
00:09:37,645 --> 00:09:40,213
I'M RUNNING
OUT OF COCONUT MILK.
222
00:09:40,313 --> 00:09:41,658
- WOW, WHAT HAPPENED
TO YOUR TREE DOME?
223
00:09:41,682 --> 00:09:43,483
- WELL, THAT GIANT SOYBEAN
GOT TOO BIG,
224
00:09:43,583 --> 00:09:45,623
SO I CHOPPED IT UP AND TURNED IT
INTO A GIANT SALAD.
225
00:09:45,686 --> 00:09:48,588
ANYBODY GOT
ANY GIANT CROUTONS?
226
00:09:48,689 --> 00:09:50,523
- I THINK I'M GOING TO BE SICK.
227
00:09:50,624 --> 00:09:52,860
- WHAT'S THE MATTER, PATRICK?
AIR SICKNESS?
228
00:09:52,960 --> 00:09:54,227
- NO.
229
00:09:54,327 --> 00:09:57,765
THE THOUGHT OF A SALAD THAT SIZE
IS MORE THAN I CAN HANDLE.
230
00:09:57,865 --> 00:09:59,566
- AND NOW THAT
I MASTERED THE SOYBEAN,
231
00:09:59,667 --> 00:10:01,268
I CAN MASTER THAT PATTY.
232
00:10:01,368 --> 00:10:02,469
- REALLY? HOW?
233
00:10:02,569 --> 00:10:03,804
- THE PUZZLE CUBE TOLD ME
234
00:10:03,904 --> 00:10:07,574
THE KEY TO DEFEATING THE PATTY
IS YOU, SPONGEBOB.
235
00:10:07,675 --> 00:10:10,477
ALL I HAVE TO DO IS GET YOU
CLOSE ENOUGH TO IT,
236
00:10:10,577 --> 00:10:11,655
SO YOU CAN MAKE
DIRECT CONTACT.
237
00:10:11,679 --> 00:10:13,580
- DIRECT CONTACT?
ARE YOU SURE?
238
00:10:13,681 --> 00:10:15,849
- THE PUZZLE CUBE
NEVER LIES.
239
00:10:17,184 --> 00:10:19,753
OKAY, WE HAVE A VISUAL.
240
00:10:19,853 --> 00:10:21,588
PUTTING YOU INTO POSITION,
SPONGEBOB.
241
00:10:26,459 --> 00:10:28,261
- MM-KAY.
BYE.
242
00:10:28,361 --> 00:10:29,763
WELL, GIANT PATTY.
[gulps]
243
00:10:29,863 --> 00:10:32,966
I GUESS IT'S JUST YOU AND ME.
244
00:10:33,066 --> 00:10:34,110
WAIT, WHAT WAS I SUPPOSED
TO DO AGAIN?
245
00:10:34,134 --> 00:10:37,237
- JUST MAKE DIRECT CONTACT.
246
00:10:37,337 --> 00:10:41,842
- DIRECT CONTACT.
YOU MEAN LIKE THIS?
247
00:10:41,942 --> 00:10:42,942
- IT'S WORKING.
248
00:10:43,010 --> 00:10:46,046
KEEP GOING, SPONGEBOB.
YOU CAN DO IT.
249
00:10:46,146 --> 00:10:50,050
- OH, MY BODY... FILLING
WITH KRABBY PATTY...
250
00:10:50,150 --> 00:10:54,888
ENORMOUS PAIN.
251
00:10:54,988 --> 00:10:57,457
NEVER ABSORBED
THIS MUCH KRABBY PATTY
252
00:10:57,557 --> 00:10:59,659
INTO MY BODY BEFORE!
253
00:10:59,760 --> 00:11:01,962
IN FACT, NEVER ABSORBED ANY
KRABBY PATTIES
254
00:11:02,062 --> 00:11:03,997
INTO MY BODY,
COME TO THINK OF IT.
255
00:11:13,306 --> 00:11:16,609
OKAY.
WHAT DO I DO NOW?
256
00:11:16,710 --> 00:11:17,878
- STEP RIGHT UP, FOLKS!
257
00:11:17,978 --> 00:11:21,414
FOR A LIMITED TIME,
PRE-ABSORBED KRABBY PATTIES.
258
00:11:21,514 --> 00:11:22,515
[cash register rings]
259
00:11:22,615 --> 00:11:25,953
- SPONGEBOB.
TWO. MEDIUM RARE.
260
00:11:26,053 --> 00:11:26,787
- COPY THAT.
OVER.
261
00:11:26,887 --> 00:11:27,921
- THAT'S IT,
DON'T CROWD.
262
00:11:28,021 --> 00:11:29,757
WHILE SUPPLIES LAST.
DON'T BE SHY.
263
00:11:29,857 --> 00:11:36,196
COME ON.
264
00:11:36,296 --> 00:11:37,664
[laughter]
265
00:12:03,023 --> 00:12:04,858
- [gasps]
266
00:12:04,958 --> 00:12:07,928
HEY, YOU STUPID BUBBLE,
I JUST WASHED THOSE.
267
00:12:10,663 --> 00:12:11,664
- OH!
268
00:12:13,200 --> 00:12:15,102
- AH, MY SPINE!
269
00:12:15,202 --> 00:12:16,780
- WHY DON'T YOU WATCH
WHERE YOU'RE GOING?
270
00:12:16,804 --> 00:12:17,924
- COME BACK HERE!
- I'LL SUE!
271
00:12:21,074 --> 00:12:22,976
- [slurps]
272
00:12:23,076 --> 00:12:25,145
[gargling]
273
00:12:34,654 --> 00:12:35,654
- AH...
274
00:12:35,722 --> 00:12:38,959
[gulps]
275
00:12:39,059 --> 00:12:41,028
HEY, LITTLE BUBBLE.
WHERE'D YOU COME FROM?
276
00:12:41,128 --> 00:12:43,530
PERHAPS THIS LETTER WILL SHED
SOME LIGHT ON YOUR ORIGIN.
277
00:12:43,630 --> 00:12:45,432
IT'S FROM MY OLD FRIEND,
BUBBLE BUDDY.
278
00:12:45,532 --> 00:12:48,301
WONDER WHAT'S UP WITH HIM?
279
00:12:48,401 --> 00:12:49,102
LET'S SEE NOW.
280
00:12:49,202 --> 00:12:51,338
"DEAR SPONGEBOB,
281
00:12:51,438 --> 00:12:54,174
THE MISSUS AND I HAVE TO
GO AWAY FOR A FEW DAYS.
282
00:12:54,274 --> 00:12:56,076
AND OUR REGULAR BUBBLE SITTER
IS SICK.
283
00:12:56,176 --> 00:13:00,213
COULD YOU PLEASE WATCH OUR SON
SHINY UNTIL WE GET BACK?
284
00:13:00,313 --> 00:13:03,650
I OWE YOU ONE.
YOUR PAL, BUBBLE BUDDY.
285
00:13:03,750 --> 00:13:05,853
PLEASE KEEP SHINY AWAY
FROM SHARP OBJECTS.
286
00:13:05,953 --> 00:13:09,722
WE DON'T WANT HIM TO GO POP
LIKE HIS LATE UNCLE RAYMOND."
287
00:13:09,823 --> 00:13:12,893
OH, BOY!
DID YOU HEAR THAT, GARY?
288
00:13:12,993 --> 00:13:15,562
- THEY WANT ME
TO WATCH LITTLE SHINY.
289
00:13:15,662 --> 00:13:17,330
GEE, I WONDER WHEN
HE'S GOING TO SHOW UP.
290
00:13:17,430 --> 00:13:18,999
THE LETTER DOESN'T SAY.
291
00:13:19,099 --> 00:13:20,267
I CAN'T WAIT TO MEET HIM.
292
00:13:20,367 --> 00:13:21,768
OH!
293
00:13:21,869 --> 00:13:23,070
OH, HEY.
THERE YOU ARE, SHINY.
294
00:13:23,170 --> 00:13:24,905
LOOK AT YOU.
295
00:13:25,005 --> 00:13:25,738
YOU ARE JUST AS CUTE
AS THE DICKENS.
296
00:13:25,839 --> 00:13:27,474
UPSY-DAISY!
297
00:13:27,574 --> 00:13:30,878
SAY HELLO TO SHINY, GARY.
298
00:13:30,978 --> 00:13:32,579
[yowls and hisses]
299
00:13:32,679 --> 00:13:33,689
- OH, YOU'RE FULL OF
SOAP AND VINEGAR,
300
00:13:33,713 --> 00:13:34,713
AREN'T YOU?
301
00:13:34,781 --> 00:13:35,615
I CAN'T WAIT
FOR ALL MY FRIENDS
302
00:13:35,715 --> 00:13:38,785
TO MEET YOU.
303
00:13:38,886 --> 00:13:41,188
♪ LA LA LA LA
LA LA LA LA LA ♪
304
00:13:41,288 --> 00:13:42,832
- THIS IS GOING TO BE GREAT,
SHINY BUBBLE.
305
00:13:42,856 --> 00:13:45,225
WHOOP,
DOWNSIE DAFFODIL.
306
00:13:45,325 --> 00:13:46,059
SQUIDWARD LOVES
MEETING MY FRIENDS.
307
00:13:46,159 --> 00:13:48,828
- NO, I DON'T.
308
00:13:48,929 --> 00:13:49,462
- YOU'RE GOING
TO LIKE SQUIDWARD.
309
00:13:49,562 --> 00:13:52,432
HE'S LOTS OF FUN.
310
00:13:52,532 --> 00:13:55,502
SO HOW WAS YOUR TRIP?
311
00:13:55,602 --> 00:13:56,645
YOU DON'T TALK MUCH, DO YOU?
312
00:13:56,669 --> 00:13:57,971
HMM.
GUESS HE'S NOT HOME.
313
00:13:58,071 --> 00:14:00,040
OH, WELL.
WE CAN TRY AGAIN LATER.
314
00:14:00,140 --> 00:14:02,609
WAIT, SHINY!
WHERE ARE YOU GOING?
315
00:14:02,709 --> 00:14:04,744
YOU CAN'T GO IN THERE.
YOU WEREN'T INVITED.
316
00:14:04,844 --> 00:14:09,682
[glass shattering]
317
00:14:09,782 --> 00:14:11,885
- WOULD YOU PLEASE
GET YOUR FRIEND
318
00:14:11,985 --> 00:14:13,921
OUT OF MY HOUSE?
319
00:14:19,559 --> 00:14:20,559
- WHERE'D HE GO?
320
00:14:20,627 --> 00:14:21,895
- SQUIDWARD!
321
00:14:21,995 --> 00:14:24,164
THIS ROOM IS SO FULL
OF SHARP, JAGGED, BROKEN THINGS.
322
00:14:24,264 --> 00:14:26,967
THIS IS NO PLACE FOR A
DELICATE LITTLE BUBBLE BOY.
323
00:14:27,067 --> 00:14:29,136
[gasps]
THERE HE IS!
324
00:14:29,236 --> 00:14:31,738
DON'T WORRY.
I'LL SAVE HIM.
325
00:14:31,838 --> 00:14:33,673
NOPE.
326
00:14:33,773 --> 00:14:34,807
JAGGED GLASS.
327
00:14:34,908 --> 00:14:36,209
BARBED WIRE.
328
00:14:36,309 --> 00:14:37,677
CACTUSES.
329
00:14:37,777 --> 00:14:40,147
CACTUSES PROTECTED
BY BARBED WIRE.
330
00:14:40,247 --> 00:14:41,348
SHH.
331
00:14:41,448 --> 00:14:44,084
SHINY MUST BE IN THIS ONE.
332
00:14:44,184 --> 00:14:45,718
GOTCHA!
333
00:14:45,818 --> 00:14:47,420
NO, GUESS NOT.
334
00:14:47,520 --> 00:14:48,755
OH NO!
335
00:14:48,855 --> 00:14:50,457
YOU DON'T THINK HE
P-P-P-POPPED IN THERE?
336
00:14:50,557 --> 00:14:51,791
- THERE HE IS.
337
00:14:51,891 --> 00:14:53,893
HE'S HEADED RIGHT
FOR MY GLASS MENAGERIE.
338
00:14:59,266 --> 00:15:02,235
WHEW!
339
00:15:02,335 --> 00:15:04,571
- HOLD STILL, SHINY.
I'LL GET YOU DOWN.
340
00:15:04,671 --> 00:15:08,841
GOTCHA!
[screams]
341
00:15:08,942 --> 00:15:09,842
[glass shattering]
342
00:15:09,943 --> 00:15:12,679
- OF COURSE.
343
00:15:12,779 --> 00:15:14,014
- OKAY, SHINY.
FUN IS FUN.
344
00:15:14,114 --> 00:15:15,815
BUT IT'S TIME
TO COME DOWN NOW.
345
00:15:15,915 --> 00:15:18,351
UGH, BARNACLES.
346
00:15:18,451 --> 00:15:23,556
AH! OH, NO!
347
00:15:23,656 --> 00:15:26,459
SHINY, COME BACK.
348
00:15:26,559 --> 00:15:27,560
THERE HE IS.
349
00:15:30,930 --> 00:15:32,632
HE'S HEADED
FOR THAT OPEN WINDOW.
350
00:15:38,838 --> 00:15:41,674
I GOT YA, YOU LITTLE RASCAL.
351
00:15:41,774 --> 00:15:43,414
IT LOOKS LIKE SHINY WANTS
TO BE AN ARTIST,
352
00:15:43,443 --> 00:15:44,911
JUST LIKE YOU.
353
00:15:45,012 --> 00:15:48,381
- SPONGEBOB, I SPENT SIX LONG
MONTHS ON THAT PAINTING.
354
00:15:48,481 --> 00:15:50,650
- DON'T WORRY, SQUIDWARD.
SHINY'S MADE OF SOAP.
355
00:15:50,750 --> 00:15:53,086
WE'LL JUST WASH IT OFF.
356
00:15:53,186 --> 00:15:58,925
THERE YOU GO.
GOOD AS NEW.
357
00:15:59,026 --> 00:16:00,327
- [growling]
358
00:16:00,427 --> 00:16:02,095
REALLY CAPTURES
YOUR INNER SELF.
359
00:16:02,195 --> 00:16:04,497
OH MY, LOOK AT THAT.
TIME TO GO TO WORK.
360
00:16:04,597 --> 00:16:05,332
SEE YOU THERE.
BYE.
361
00:16:05,432 --> 00:16:08,168
[groaning angrily]
362
00:16:09,702 --> 00:16:11,038
HI, MR. KRABS.
363
00:16:11,138 --> 00:16:12,205
- MORNIN', LADDIE.
364
00:16:12,305 --> 00:16:13,506
WHAT'S WITH THE GLASS PUPPET?
365
00:16:13,606 --> 00:16:15,642
- HE'S NOT GLASS, MR. KRABS.
366
00:16:15,742 --> 00:16:16,776
REMEMBER BUBBLE BUDDY?
367
00:16:16,876 --> 00:16:19,012
WELL, I'M TAKING CARE
OF HIS SON.
368
00:16:19,112 --> 00:16:22,449
- BUBBLE BUDDY, EH?
THAT GUY STILL OWES ME MONEY.
369
00:16:22,549 --> 00:16:25,018
SO, WHAT'S
THE LITTLE DEADBEAT'S NAME?
370
00:16:25,118 --> 00:16:27,754
ALLOW ME TO INTRODUCE
SHINY BUBBLE.
371
00:16:27,854 --> 00:16:29,789
[whispering]
HE DOESN'T TALK MUCH.
372
00:16:29,889 --> 00:16:31,691
SHAKE HANDS WITH MR. KRABS,
SHINY.
373
00:16:31,791 --> 00:16:33,260
- PUT HER THERE, LAD.
374
00:16:33,360 --> 00:16:34,594
HEY!
375
00:16:34,694 --> 00:16:36,129
- OOH!
376
00:16:36,229 --> 00:16:38,469
YOU MIGHT WANT TO BE CAREFUL
WITH THOSE CLAWS, MR. KRABS.
377
00:16:41,434 --> 00:16:43,536
- HOLD STILL,
YOU LITTLE RASCAL!
378
00:16:43,636 --> 00:16:45,672
- DON'T WORRY, I'VE GOT HIM.
379
00:16:45,772 --> 00:16:46,772
WOW, MR. KRABS.
380
00:16:46,839 --> 00:16:49,242
LOOK HOW SHINY
SHINY MADE YOU.
381
00:16:49,342 --> 00:16:50,910
- WOO-HOO NOW,
LOOK AT THAT.
382
00:16:51,010 --> 00:16:53,313
I'VE NEVER FELT
THIS CLEAN ON A WEEKDAY.
383
00:16:53,413 --> 00:16:55,258
WHY DON'T YOU TAKE SHINY THERE
INTO THE KITCHEN,
384
00:16:55,282 --> 00:16:57,082
AND LET HIM PLAY AROUND
WITH THE DIRTY DISHES?
385
00:16:57,117 --> 00:17:00,920
- WOW, I THINK MR. KRABS
REALLY LIKES YOU.
386
00:17:01,020 --> 00:17:05,225
NOW YOU PLAY WITH THESE
WHILE I TEND TO THE GRILL.
387
00:17:05,325 --> 00:17:06,959
YOU SURE ARE LUCKY, SHINY.
388
00:17:07,060 --> 00:17:08,895
YOU GET TO LEARN
ALL ABOUT THE GLORIES
389
00:17:08,995 --> 00:17:10,730
OF THE SERVICE INDUSTRY.
390
00:17:13,733 --> 00:17:15,034
YESSIREE, SHINER.
391
00:17:15,135 --> 00:17:16,769
YOU SHOW ME A SIZZLIN' GRILL,
392
00:17:16,869 --> 00:17:18,371
AND I WILL SHOW YOU
A HAPPY CUSTOMER.
393
00:17:20,340 --> 00:17:21,241
- WHOA!
394
00:17:21,341 --> 00:17:22,909
- WHOA!
395
00:17:23,009 --> 00:17:25,078
- WHOA!
396
00:17:25,178 --> 00:17:26,713
[grunts]
HERNIA.
397
00:17:28,081 --> 00:17:29,416
[clang]
398
00:17:29,516 --> 00:17:33,853
- WHAT IN THE NAME OF NEPTUNE
IS GOING ON... WHOA!
399
00:17:33,953 --> 00:17:35,555
[cash register rings]
400
00:17:35,655 --> 00:17:38,891
- YAHOO, FREE MONEY!
- WOO-HOO, OH, FREE MONEY!
401
00:17:38,991 --> 00:17:40,193
- THERE YOU ARE, SHINY.
402
00:17:40,293 --> 00:17:41,894
- I'VE BEEN LOOKING
ALL OVER FOR YOU.
403
00:17:41,994 --> 00:17:43,296
THANK GOODNESS YOU WEREN'T HURT.
404
00:17:43,396 --> 00:17:44,573
- YOU BETTER GET HIM OUT OF HERE
405
00:17:44,597 --> 00:17:46,733
IF YOU WANT
TO KEEP HIM THAT WAY.
406
00:17:46,833 --> 00:17:48,635
BUBBLES TODAY.
407
00:17:48,735 --> 00:17:52,139
THEY DON'T SEEM TO UNDERSTAND
THE VALUE OF MONEY.
408
00:17:52,239 --> 00:17:53,673
- THAT'S OKAY, SHINY.
409
00:17:53,773 --> 00:17:56,776
IT'S TOO DANGEROUS FOR YOU TO
WORK AT THE KRUSTY KRAB, ANYWAY.
410
00:17:56,876 --> 00:17:59,546
BUT THERE ARE A LOT OF FUN,
SAFE THINGS WE CAN DO.
411
00:17:59,646 --> 00:18:01,414
LIKE, STAND IN PLACE.
412
00:18:01,514 --> 00:18:03,483
OR SIT IN PLACE.
413
00:18:03,583 --> 00:18:06,553
OR, UH...
LET'S NOT MOVE AT ALL GAME.
414
00:18:06,653 --> 00:18:08,388
PATRICK IS REALLY GOOD
AT THAT ONE. HE...
415
00:18:08,488 --> 00:18:10,823
SHINY?
SHINY, WHERE ARE YOU?
416
00:18:10,923 --> 00:18:11,923
[gasp]
417
00:18:15,695 --> 00:18:18,097
AHH!
SHINY, NO!
418
00:18:18,198 --> 00:18:21,100
- NOT THE CITY.
IT'S TOO DANGEROUS.
419
00:18:21,201 --> 00:18:23,536
SHINY, WHERE ARE YOU?
420
00:18:23,636 --> 00:18:24,636
[gasps]
421
00:18:29,976 --> 00:18:31,744
SHINY, NO!
422
00:18:35,448 --> 00:18:39,719
THERE NOW.
SAFE AND SOUND.
423
00:18:39,819 --> 00:18:42,222
NOW, SHINY, I...
424
00:18:42,322 --> 00:18:46,125
NOW, SHINY,
YOU MIGHT...
425
00:18:48,328 --> 00:18:51,164
THAT WAS A CLOSE ONE.
OKAY, SHINY.
426
00:18:51,264 --> 00:18:52,464
LET'S GET YOU BACK
TO MY HOUSE,
427
00:18:52,499 --> 00:18:55,168
AND KEEP YOU AWAY
FROM SHARP POINTY THINGS.
428
00:18:55,268 --> 00:18:57,003
OH, TARTAR SAUCE.
429
00:18:57,103 --> 00:18:59,472
[screams]
430
00:18:59,572 --> 00:19:01,107
[cars crashing]
431
00:19:06,446 --> 00:19:08,381
"BIKINI BOTTOM PIN FACTORY?"
432
00:19:08,481 --> 00:19:10,917
SHINY, NO!
433
00:19:11,017 --> 00:19:12,385
I'LL SAVE YOU!
434
00:19:12,485 --> 00:19:16,323
[screams]
435
00:19:20,260 --> 00:19:21,437
YOU NEED TO WATCH
WHERE YOU'RE GOING.
436
00:19:21,461 --> 00:19:23,330
YOU COULD GET POPPED
IN A PLACE LIKE THAT.
437
00:19:23,430 --> 00:19:24,597
[gasps]
438
00:19:24,697 --> 00:19:26,417
HOLD ON, THERE'S SOMETHING
TICKLING MY NOSE.
439
00:19:37,109 --> 00:19:38,511
WHERE'S SHINY?
440
00:19:38,611 --> 00:19:43,082
OH, NO!
441
00:19:43,182 --> 00:19:44,183
"SCISSOR WORKS"?
442
00:19:44,284 --> 00:19:47,587
I'LL SAVE YOU, SHINY!
443
00:19:47,687 --> 00:19:50,122
[scissors snipping]
444
00:19:50,223 --> 00:19:52,492
OH, BOY. DON'T YOU KNOW
SCISSORS ARE SHARP?
445
00:19:52,592 --> 00:19:53,592
AND DANGEROUS?
446
00:19:53,660 --> 00:19:56,629
LUCKILY,
WE BOTH ESCAPED UNHARMED.
447
00:20:04,571 --> 00:20:06,205
SHINY?
448
00:20:10,176 --> 00:20:13,313
"PITCHFORK PANTRY."
OF COURSE.
449
00:20:13,413 --> 00:20:19,151
[metallic clang]
AH... OW.
450
00:20:19,252 --> 00:20:21,288
SHINY, HOW MANY TIMES
DO I GOTTA TELL YA?
451
00:20:21,388 --> 00:20:24,257
NO SHARP. NO POINTY.
452
00:20:24,357 --> 00:20:26,759
LET'S SEE IF THERE'S SOME PLACE
SAFE FOR YOU TO VISIT.
453
00:20:26,859 --> 00:20:27,627
AH. THAT'S IT.
454
00:20:27,727 --> 00:20:30,196
THE PILLOW FOUNDRY.
455
00:20:30,297 --> 00:20:31,297
YOU'LL LIKE IT IN THERE.
456
00:20:31,331 --> 00:20:32,732
PILLOWS AREN'T DANGEROUS.
457
00:20:32,832 --> 00:20:33,832
HUH?
458
00:20:33,866 --> 00:20:38,037
[machines pounding]
459
00:20:38,137 --> 00:20:41,541
[machines whirring]
460
00:20:53,252 --> 00:20:54,630
OKAY, LET'S SKIP
THE PILLOW FOUNDRY.
461
00:20:54,654 --> 00:20:57,290
I'LL JUST TAKE YOU
TO MY HOUSE.
462
00:20:57,390 --> 00:20:59,292
HERE WE ARE.
HOME SAFE HOME.
463
00:20:59,392 --> 00:21:01,236
YOU MUST BE HUNGRY AFTER
ALL THAT RUNNING AROUND.
464
00:21:01,260 --> 00:21:04,997
NOW, WHAT WOULD
A GROWING BUBBLE EAT?
465
00:21:05,097 --> 00:21:07,400
I KNOW!
466
00:21:13,540 --> 00:21:14,674
SHINY!!
467
00:21:14,774 --> 00:21:16,609
DON'T WORRY, SHINY.
YOU'LL BE OKAY.
468
00:21:16,709 --> 00:21:18,311
[grunts]
469
00:21:20,847 --> 00:21:25,785
NO, THAT AIN'T RIGHT.
470
00:21:25,885 --> 00:21:32,058
OH, COME ON, NOW.
471
00:21:32,158 --> 00:21:35,395
AH.
HE'S OKAY.
472
00:21:35,495 --> 00:21:36,496
UH-OH.
473
00:21:36,596 --> 00:21:38,164
- HELLO THERE, SPONGEBOB.
474
00:21:38,264 --> 00:21:39,904
HOW'S MY LITTLE BOY BEEN FARING?
- [gulps]
475
00:21:39,999 --> 00:21:45,838
OH, WHAT, HO... SHINY?
HE'S, UH... BEEN BEHAVING GREAT.
476
00:21:45,938 --> 00:21:47,206
- WELL, NOW.
477
00:21:47,306 --> 00:21:49,909
IT LOOKS LIKE YOU GONE AND GROWN
ANOTHER HEAD AGAIN, SHINY.
478
00:21:50,009 --> 00:21:52,345
- AGAIN?
479
00:21:52,445 --> 00:21:55,415
- NOT TO WORRY.
I'LL TAKE CARE OF IT.
480
00:22:03,456 --> 00:22:05,091
- SO, SPONGEBOB.
481
00:22:05,191 --> 00:22:07,093
DID MY BOY SHINY
BEHAVE HIMSELF?
482
00:22:07,193 --> 00:22:10,296
- OH, HE WAS
JUST A LITTLE ANGEL.
483
00:22:10,397 --> 00:22:12,432
IN A LITTLE DEVIL
SORT OF WAY.
484
00:22:12,532 --> 00:22:17,269
- WELL, SO LONG, SPONGEBOB.
485
00:22:17,370 --> 00:22:20,272
THANKS FOR WATCHING MY BOY.
486
00:22:20,373 --> 00:22:24,877
- [blows raspberry]
487
00:22:24,977 --> 00:22:26,379
- SO LONG.
BYE BYE.
488
00:22:26,479 --> 00:22:28,347
ANY TIME YOU NEED
A BABYSITTER,
489
00:22:28,448 --> 00:22:30,483
JUST GIVE ME
A LITTLE ADVANCE NOTICE.
490
00:22:30,583 --> 00:22:32,552
I... UH,
I WORK A LOT.
491
00:22:32,652 --> 00:22:34,621
I HAVE TO CHECK
WITH MR. KRABS AND...
492
00:22:34,721 --> 00:22:36,264
AND THERE'S GARY,
HE NEEDS FEEDING AND I...
493
00:22:36,288 --> 00:22:37,928
STAND AROUND A LOT AND THAT
KEEPS ME BUSY.
33509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.